Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,420
[Lincoln] I didn't kill that man.
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,171
[Michael] The evidence says you did.
3
00:00:05,255 --> 00:00:07,090
-I was set up.
-Swear to me.
4
00:00:07,173 --> 00:00:08,258
I swear to you, Michael.
5
00:00:10,885 --> 00:00:12,429
[police officer] Put down your weapon!
6
00:00:12,512 --> 00:00:16,224
I find it incumbent that you see
the inside of a prison cell, Mr. Scofield.
7
00:00:16,307 --> 00:00:18,351
I'm looking for someone,
guy named Lincoln Burrows.
8
00:00:18,435 --> 00:00:20,437
Why you want to see Burrows so bad anyhow?
9
00:00:20,520 --> 00:00:21,855
[Michael] 'Cause he's my brother.
10
00:00:22,188 --> 00:00:24,232
-I'm getting you out of here.
-That's impossible.
11
00:00:24,315 --> 00:00:26,359
[Michael] Not if you designed
the place, it isn't.
12
00:00:26,443 --> 00:00:28,069
[C-Note laughs]
13
00:00:28,153 --> 00:00:30,196
You one mixed-up cracker, you know that?
14
00:00:30,280 --> 00:00:31,489
Are we in business?
15
00:00:31,573 --> 00:00:33,533
Now, it's all about timing.
16
00:00:34,200 --> 00:00:37,162
Scofield. You're just as pretty
as advertised.
17
00:00:37,245 --> 00:00:38,455
When do we get started?
18
00:00:38,538 --> 00:00:40,874
-I need your help.
-You're asking me to break the law.
19
00:00:40,957 --> 00:00:43,668
I'm asking you to make a mistake.
Forget to lock up.
20
00:00:44,461 --> 00:00:45,712
-[alarm wailing]
-Come on.
21
00:00:49,758 --> 00:00:50,842
[Lincoln] We did it, Mike.
22
00:00:51,718 --> 00:00:53,136
[Michael] However this plays out…
23
00:00:55,221 --> 00:00:56,347
I have no regrets.
24
00:00:56,431 --> 00:00:57,640
[Lincoln, echoing] Michael!
25
00:01:00,018 --> 00:01:02,645
[Michael] Well, if you're watching this,
that means you're safe.
26
00:01:02,729 --> 00:01:04,355
I wish I could be there with you,
27
00:01:04,439 --> 00:01:07,233
but as you know now,
I wouldn't have had much time.
28
00:01:07,317 --> 00:01:08,818
I made my choice.
29
00:01:08,902 --> 00:01:10,320
I don't regret it.
30
00:01:10,403 --> 00:01:11,863
We're free now.
31
00:01:12,739 --> 00:01:13,823
We're free.
32
00:01:19,662 --> 00:01:21,331
[Michael] Freedom has a price.
33
00:01:26,127 --> 00:01:28,046
I died seven years ago.
34
00:01:29,798 --> 00:01:31,257
Left behind a brother,
35
00:01:32,592 --> 00:01:33,885
a wife,
36
00:01:34,928 --> 00:01:36,012
a son.
37
00:01:38,556 --> 00:01:40,058
But the dead talk,
38
00:01:41,267 --> 00:01:42,477
if you listen.
39
00:01:44,604 --> 00:01:46,439
They're there with you,
40
00:01:47,982 --> 00:01:49,442
reaching out,
41
00:01:50,276 --> 00:01:51,986
trying to tell you something.
42
00:01:53,238 --> 00:01:55,657
Because not all deaths are the same.
43
00:01:57,575 --> 00:01:59,119
Some are real.
44
00:02:00,036 --> 00:02:01,121
Some are a story.
45
00:02:02,872 --> 00:02:04,207
Question is,
46
00:02:05,208 --> 00:02:06,709
do you believe the story?
47
00:02:08,044 --> 00:02:10,213
Was the man who died…
48
00:02:10,296 --> 00:02:11,798
who you thought he was?
49
00:02:14,300 --> 00:02:16,094
The dead talk
50
00:02:16,177 --> 00:02:17,428
if you listen.
51
00:02:27,689 --> 00:02:31,359
Still tight as scales on a snake.
52
00:02:31,943 --> 00:02:34,028
Must have friends in high places, Bagwell.
53
00:02:34,612 --> 00:02:37,323
How a cesspool like you gets
his walking papers, I'll never know.
54
00:02:39,159 --> 00:02:42,787
This cesspool has been a model citizen.
55
00:02:42,871 --> 00:02:45,290
Model citizen.
56
00:02:45,373 --> 00:02:46,374
[closes zipper]
57
00:02:46,457 --> 00:02:49,002
$71.31.
58
00:02:50,712 --> 00:02:51,796
Laptop.
59
00:02:52,755 --> 00:02:54,465
Pack of gum, three pieces.
60
00:02:55,008 --> 00:02:56,217
How about you keep that?
61
00:02:56,301 --> 00:02:58,386
Whatever you bring in, you bring out.
62
00:02:59,137 --> 00:03:01,139
And one last piece of correspondence.
63
00:03:04,267 --> 00:03:05,810
Something really wrong with the world
64
00:03:05,894 --> 00:03:08,938
when I'm receiving dozens
of letters a week for guys like you.
65
00:03:09,022 --> 00:03:11,524
Nothing compared to the e-mails.
66
00:03:11,608 --> 00:03:15,111
What is it with you killers that
put the satin on women's panties anyhow?
67
00:03:16,863 --> 00:03:17,864
[exhales]
68
00:03:29,834 --> 00:03:31,210
Lackaday!
69
00:03:32,879 --> 00:03:34,464
[Lincoln panting]
70
00:03:34,547 --> 00:03:35,715
[car engine roaring]
71
00:03:39,844 --> 00:03:40,762
[tires squeal]
72
00:03:47,185 --> 00:03:50,355
[car doors closing]
73
00:03:50,438 --> 00:03:51,689
[weapon cocking]
74
00:03:53,983 --> 00:03:55,151
[Luca] Burrows!
75
00:03:55,735 --> 00:03:57,403
How about you step out
76
00:03:57,487 --> 00:03:59,530
and pay us the hundred grand you owe us?
77
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
Take that as a no.
78
00:04:03,368 --> 00:04:06,746
Lincoln Burrows… says no.
79
00:04:08,456 --> 00:04:12,210
Big tough guy…
who made it out of the neighborhood.
80
00:04:12,293 --> 00:04:15,171
And look at you now, back to your roots,
81
00:04:15,255 --> 00:04:16,714
the way you've always been.
82
00:04:16,798 --> 00:04:20,301
A small-time crook
who can't pay his debts.
83
00:04:20,385 --> 00:04:22,887
We're gonna find you, you know,
84
00:04:22,971 --> 00:04:24,973
-and we're gonna open you up.
-[car door opens]
85
00:04:25,056 --> 00:04:27,141
-[car door closes]
-[engine starts]
86
00:04:33,606 --> 00:04:35,733
[dog barking in distance]
87
00:04:38,945 --> 00:04:40,863
[T-Bag] Lincolny-Linc.
88
00:04:41,531 --> 00:04:43,741
All huffin' and puffin'.
89
00:04:44,993 --> 00:04:46,619
Don't you look at me like I'm trash.
90
00:04:46,703 --> 00:04:49,289
My house is in order.
I'm clear with the government,
91
00:04:49,372 --> 00:04:51,082
the DOC and my God.
92
00:04:51,165 --> 00:04:53,084
Doesn't appear to be the same with you.
93
00:04:53,167 --> 00:04:55,086
Look at you, all backslid.
94
00:04:55,169 --> 00:04:57,505
You're supposed to be going
up in the world as you age,
95
00:04:57,588 --> 00:04:59,257
or did you not get the memo?
96
00:04:59,340 --> 00:05:02,427
You don't get off my deck,
I'm gonna crack your skull.
97
00:05:02,510 --> 00:05:03,678
I wouldn't do that.
98
00:05:04,304 --> 00:05:08,683
Seems fate has deigned
to join us at the hip once again,
99
00:05:08,766 --> 00:05:11,686
despite our mutual contempt.
100
00:05:16,733 --> 00:05:17,817
Have a look-see.
101
00:05:27,493 --> 00:05:28,786
[sighs]
102
00:05:30,538 --> 00:05:31,873
Where'd you get this?
103
00:05:31,956 --> 00:05:34,000
Received it on release earlier this week.
104
00:05:34,083 --> 00:05:35,376
No return address.
105
00:05:37,378 --> 00:05:39,130
If you're playing me, I'll kill you.
106
00:05:39,213 --> 00:05:41,174
Take a look at that postmark on that.
107
00:05:43,551 --> 00:05:46,262
I may be a sophisti-cat,
but not so sophisticated
108
00:05:46,345 --> 00:05:48,431
as to forge something like that.
109
00:05:50,183 --> 00:05:51,434
Besides…
110
00:05:52,769 --> 00:05:55,605
what angle could I possibly have
in coming here
111
00:05:55,688 --> 00:06:00,068
and telling you that it looks like
your brother might just be alive?
112
00:06:08,242 --> 00:06:10,244
[theme music playing]
113
00:06:41,859 --> 00:06:44,070
-It's impossible.
-That's what I thought.
114
00:06:44,153 --> 00:06:45,696
Why'd he send it to you?
115
00:06:45,780 --> 00:06:47,698
Again, what I thought.
116
00:06:48,533 --> 00:06:50,993
And then I gave the words
another look-see.
117
00:06:51,077 --> 00:06:52,745
Maybe that's the answer.
118
00:06:56,457 --> 00:06:59,377
"By your hand you shall know
the glories of your progeny
119
00:06:59,460 --> 00:07:04,090
and our world will be
made right forevermore."
120
00:07:05,633 --> 00:07:06,926
Hell if I know what that means.
121
00:07:07,885 --> 00:07:09,762
But just like that
envelope's addressed to me,
122
00:07:09,846 --> 00:07:11,597
those words are addressed
to me. Got to be!
123
00:07:11,681 --> 00:07:12,515
Get out.
124
00:07:12,598 --> 00:07:13,975
I'm trying to work with you here.
125
00:07:14,058 --> 00:07:16,310
Is there any possible way
your brother could've survived?
126
00:07:19,689 --> 00:07:20,731
My brother's dead.
127
00:07:20,815 --> 00:07:22,942
Then who sent this? And why?
128
00:07:24,944 --> 00:07:26,028
Get out.
129
00:07:29,866 --> 00:07:32,201
At least let me take
my rightful correspondence.
130
00:07:35,037 --> 00:07:36,164
[scoffs]
131
00:07:36,247 --> 00:07:38,708
Oh, I made a copy, Burrows.
132
00:07:38,791 --> 00:07:41,294
I knew you'd be the same
obstinate son of a beyotch
133
00:07:41,377 --> 00:07:43,463
you always been,
but I'd hoped you'd seen the light.
134
00:07:43,546 --> 00:07:46,382
But you are what you is
and you is what you are. [scoffs]
135
00:07:48,426 --> 00:07:50,678
Still, I'm telling you,
136
00:07:50,761 --> 00:07:52,930
fate has got us joined at the hip somehow.
137
00:07:58,644 --> 00:07:59,562
[door closes]
138
00:07:59,645 --> 00:08:01,772
[sighs deeply]
139
00:08:15,411 --> 00:08:17,497
-[man] Where you in from?
-[Lincoln] Chicago.
140
00:08:17,580 --> 00:08:19,123
[man] Love Chicago.
141
00:08:19,207 --> 00:08:21,501
-There you go.
-Thanks, man.
142
00:08:50,780 --> 00:08:52,823
[engine roaring]
143
00:08:58,579 --> 00:08:59,914
[exhales]
144
00:09:09,549 --> 00:09:13,010
[chuckles softly] I didn't think
I was ever gonna see you again.
145
00:09:13,636 --> 00:09:15,388
You didn't come to the wedding.
146
00:09:15,471 --> 00:09:17,932
I mean, I… I figured I… I get it,
147
00:09:18,015 --> 00:09:20,601
he hates me for marrying someone
other than his brother, but…
148
00:09:23,020 --> 00:09:25,481
I haven't been in a good place, Sara.
149
00:09:25,565 --> 00:09:29,360
My brain, it's… it's been a mess.
That's why I didn't show up.
150
00:09:29,443 --> 00:09:33,030
And I didn't want my nephew
to see me like that.
151
00:09:34,198 --> 00:09:35,408
[sighs]
152
00:09:35,491 --> 00:09:37,326
But now it's impossible to stay away.
153
00:09:38,619 --> 00:09:40,788
[Sara] Someone's got
a sick sense of humor.
154
00:09:42,623 --> 00:09:43,958
I know you want it to be true.
155
00:09:44,750 --> 00:09:48,004
Losing a brother,
the massive hole that leaves in your life.
156
00:09:48,087 --> 00:09:50,923
Like the same massive hole
losing a husband makes.
157
00:09:51,007 --> 00:09:52,049
[sighs]
158
00:09:52,508 --> 00:09:55,636
-[door opens, closes]
-Maybe.
159
00:09:57,763 --> 00:10:00,141
-Lincoln Burrows?
-Jacob.
160
00:10:00,224 --> 00:10:02,602
I haven't seen you in what,
three, four years?
161
00:10:02,685 --> 00:10:04,103
-[Lincoln] Yeah.
-Uncle Lincoln!
162
00:10:04,186 --> 00:10:05,855
Hey-hey! Buddy!
163
00:10:06,522 --> 00:10:08,941
Oh… So good to see you.
164
00:10:09,817 --> 00:10:11,652
Did you bring me any sunken treasures?
165
00:10:12,403 --> 00:10:14,447
"Sunken treasures"?
166
00:10:14,530 --> 00:10:17,366
Oh. The dive shop. Panama.
167
00:10:17,450 --> 00:10:19,535
Yeah, I've been telling him stories
about being there
168
00:10:19,619 --> 00:10:21,037
before we came back to the States.
169
00:10:21,120 --> 00:10:24,206
You've become kind of like
a mythological hero to him.
170
00:10:24,290 --> 00:10:26,459
I'll get beers. I want to know
what you've been up to.
171
00:10:26,542 --> 00:10:27,668
-Sure, man. Yeah.
-Okay.
172
00:10:28,085 --> 00:10:29,045
Come here.
173
00:10:29,128 --> 00:10:31,547
I want you to go wash up, okay?
174
00:10:31,631 --> 00:10:34,258
And then you can catch up with your uncle.
175
00:10:37,887 --> 00:10:41,098
He hasn't just mythologized you.
He mythologizes Michael, too.
176
00:10:41,182 --> 00:10:44,810
It's like someone thinking
he was born to a god,
177
00:10:44,894 --> 00:10:46,312
a god he's never met,
178
00:10:47,438 --> 00:10:49,148
and who isn't here.
179
00:10:50,941 --> 00:10:52,777
And who never will be again.
180
00:10:54,862 --> 00:10:56,322
I can be pragmatic.
181
00:10:56,864 --> 00:10:58,282
Michael was sick.
182
00:10:59,575 --> 00:11:01,243
He was terminally sick.
183
00:11:02,870 --> 00:11:04,497
And he died.
184
00:11:05,998 --> 00:11:06,957
[sighs]
185
00:11:11,253 --> 00:11:12,505
[Lincoln] Sara,
186
00:11:13,589 --> 00:11:15,424
how do you explain that?
187
00:11:16,050 --> 00:11:17,301
[sighs]
188
00:11:20,262 --> 00:11:23,057
It's Photoshop, Linc, or something.
189
00:11:24,392 --> 00:11:26,769
You got to consider the source.
190
00:11:26,852 --> 00:11:28,521
This came from T-Bag.
191
00:11:30,189 --> 00:11:31,982
I know you want it to be true.
192
00:11:33,692 --> 00:11:35,444
I want it to be true.
193
00:11:40,533 --> 00:11:42,576
[music playing in the distance]
194
00:11:42,660 --> 00:11:45,413
How about a date tonight, model citizen?
195
00:11:45,496 --> 00:11:46,914
[grunts]
196
00:11:47,706 --> 00:11:51,752
[sighs] A little well-earned love
after a long time at sea.
197
00:11:52,711 --> 00:11:54,630
Jeh… Boop.
198
00:11:54,713 --> 00:11:55,923
Miss Dorothy.
199
00:11:56,757 --> 00:12:01,595
E-mailing her undying love
from Aurora, Illinois.
200
00:12:02,888 --> 00:12:04,265
[exclaims]
201
00:12:05,391 --> 00:12:10,438
[exhales] How about this one?
"Love Cannon Alonzo in Champaign."
202
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
Ooh. Hop on that just on the name alone.
203
00:12:13,315 --> 00:12:14,358
[laptop chimes]
204
00:12:17,153 --> 00:12:20,698
What the hell? Prosthetic research?
205
00:12:24,660 --> 00:12:26,704
[exhales]
206
00:12:31,041 --> 00:12:32,710
Smart girl, your Sara.
207
00:12:34,295 --> 00:12:35,296
She's right.
208
00:12:35,379 --> 00:12:37,840
I'm just desperate to see your face.
209
00:12:39,508 --> 00:12:42,470
My life's been a mess ever since you left.
210
00:12:43,179 --> 00:12:45,139
Fallen back into my old ways.
211
00:12:45,681 --> 00:12:47,975
Something you wouldn't tolerate.
212
00:12:48,058 --> 00:12:50,186
But I got good in me, Michael.
213
00:12:51,562 --> 00:12:52,688
I got good in me.
214
00:12:54,398 --> 00:12:57,318
[Lincoln sighs heavily]
It'd just be nice if…
215
00:12:57,401 --> 00:13:00,571
you were here to… help me find it.
216
00:13:05,034 --> 00:13:07,411
So… yeah.
217
00:13:30,184 --> 00:13:31,185
"Ogygia."
218
00:13:31,268 --> 00:13:34,063
[keyboard clacking]
219
00:13:40,361 --> 00:13:41,987
Telling me where you are.
220
00:13:45,282 --> 00:13:46,951
There's only one way to find out.
221
00:13:54,458 --> 00:13:57,044
[grunting]
222
00:14:14,603 --> 00:14:15,980
[Dr. Whitcombe] Theodore Bagwell.
223
00:14:17,231 --> 00:14:19,108
And you're Dr. Whitcombe,
224
00:14:20,734 --> 00:14:23,404
the man who invited me
to this mystery meeting…
225
00:14:24,822 --> 00:14:28,158
at 9:30 at night when the rest
of the building's closed.
226
00:14:28,242 --> 00:14:29,869
I know what you've done.
227
00:14:30,619 --> 00:14:33,163
That's why I don't want to be seen
associating with your sort.
228
00:14:33,914 --> 00:14:35,207
Just want to know why I'm here,
229
00:14:35,291 --> 00:14:37,793
and if this has anything
to do with that special envelope
230
00:14:37,877 --> 00:14:39,086
I received in the prison.
231
00:14:39,712 --> 00:14:41,338
I know nothing about an envelope.
232
00:14:42,631 --> 00:14:43,966
I can only tell you my work.
233
00:14:44,675 --> 00:14:47,219
Targeted muscle reinnervation.
234
00:14:47,303 --> 00:14:49,722
Using the brain to manipulate prosthesis
235
00:14:49,805 --> 00:14:51,557
as it were a natural limb.
236
00:14:51,640 --> 00:14:53,767
But as with any cutting-edge work,
237
00:14:53,851 --> 00:14:56,270
funding is not easy to find, and yet,
238
00:14:56,353 --> 00:14:58,188
incredibly, I got the grant
239
00:14:58,272 --> 00:15:01,859
in the form of a considerable
anonymous grant on one condition,
240
00:15:02,860 --> 00:15:07,114
the first recipient
of my procedure is you.
241
00:15:10,451 --> 00:15:14,580
I can equip you
with a fully articulate prosthetic,
242
00:15:14,663 --> 00:15:17,041
operationally indistinguishable
from a real hand.
243
00:15:18,959 --> 00:15:21,587
All of this because of an anonymous donor?
244
00:15:21,670 --> 00:15:24,006
Someone seems to have plans
for both of us.
245
00:15:24,882 --> 00:15:27,051
I've reserved
an operational lab for Monday
246
00:15:27,134 --> 00:15:29,053
if you decide you are interested.
247
00:15:29,929 --> 00:15:31,472
It's your hand, ultimately.
248
00:15:42,900 --> 00:15:44,234
By your hand,
249
00:15:45,194 --> 00:15:49,448
you shall know glories of your progeny.
250
00:15:49,531 --> 00:15:50,741
What's that?
251
00:15:55,329 --> 00:15:56,580
Nothing, Doc.
252
00:16:01,835 --> 00:16:03,420
[shovel clanks on ground]
253
00:16:20,521 --> 00:16:21,647
[grunting]
254
00:16:37,538 --> 00:16:40,541
[breathing heavily]
255
00:16:44,670 --> 00:16:45,921
Come on, Michael.
256
00:16:46,922 --> 00:16:48,298
You must have left me something.
257
00:16:49,133 --> 00:16:50,134
Come on!
258
00:16:50,217 --> 00:16:53,178
[panting]
259
00:16:54,722 --> 00:16:55,723
Come on.
260
00:16:59,852 --> 00:17:02,229
[sniffs, pants]
261
00:17:31,133 --> 00:17:32,509
[computer chirps]
262
00:17:33,093 --> 00:17:34,595
[tires screeching]
263
00:17:35,804 --> 00:17:36,722
[computer chirps]
264
00:17:40,017 --> 00:17:41,060
What's going on?
265
00:17:43,729 --> 00:17:44,897
[grunts]
266
00:17:48,067 --> 00:17:49,068
[grunts]
267
00:17:58,035 --> 00:17:58,911
[grunts]
268
00:18:09,379 --> 00:18:10,714
[gasps]
269
00:18:13,675 --> 00:18:15,677
[grunts, pants]
270
00:18:18,347 --> 00:18:19,431
[vehicle approaching]
271
00:18:38,867 --> 00:18:40,953
Oh, my God, what happened?
272
00:18:41,036 --> 00:18:42,329
I'm not sure.
273
00:18:42,996 --> 00:18:45,624
-I'm gonna call the police.
-[man speaks indistinctly]
274
00:18:45,707 --> 00:18:47,042
[panting]
275
00:18:47,126 --> 00:18:48,293
[chatter continues]
276
00:18:48,377 --> 00:18:50,295
[car engine starts]
277
00:18:57,386 --> 00:19:00,097
[phone ringing]
278
00:19:01,807 --> 00:19:02,766
Hello?
279
00:19:02,850 --> 00:19:05,185
I dug up Michael's grave. He's not in it.
280
00:19:05,269 --> 00:19:06,812
He… What?
281
00:19:06,895 --> 00:19:08,355
Sara, someone just tried to kill me.
282
00:19:08,438 --> 00:19:09,314
They've been watching
283
00:19:09,398 --> 00:19:11,024
-probably for--
-Who tried to kill you?
284
00:19:11,775 --> 00:19:14,111
It started at the airport. I…
285
00:19:14,194 --> 00:19:16,738
There was a red sedan.
It started following me.
286
00:19:16,822 --> 00:19:19,783
Then they… they swapped down to a…
287
00:19:19,867 --> 00:19:21,910
What was it? A pickup.
288
00:19:21,994 --> 00:19:23,704
[vehicle approaching]
289
00:19:25,455 --> 00:19:27,207
What color was the pickup?
290
00:19:27,291 --> 00:19:28,375
[Lincoln] Black.
291
00:19:28,458 --> 00:19:29,585
-Why?
-[phone beeps off]
292
00:19:29,668 --> 00:19:30,836
-[dial tone sounds]
-Sara?
293
00:19:30,919 --> 00:19:32,129
Jacob?
294
00:19:32,212 --> 00:19:33,130
Yeah.
295
00:19:33,213 --> 00:19:35,382
Behind one of the pictures
on the brick wall,
296
00:19:35,465 --> 00:19:38,051
there's a hole, and there's a gun in it.
I need you to get it.
297
00:19:38,135 --> 00:19:39,428
-What?
-[Sara] Right now!
298
00:19:39,511 --> 00:19:41,930
-Someone's coming for us!
-A gun?
299
00:19:42,723 --> 00:19:44,141
What do you mean, a gun?
300
00:19:46,059 --> 00:19:47,561
-[Sara] Mike?
-[touch tones sounding]
301
00:19:47,644 --> 00:19:49,396
[operator] 911. What's your emergency?
302
00:19:49,479 --> 00:19:51,732
I have an armed intruder.
I need you to send people.
303
00:19:51,815 --> 00:19:53,483
I don't have time. Please, come.
304
00:19:56,028 --> 00:19:57,196
-Mike?
-[Jacob] Sara?
305
00:19:57,279 --> 00:19:58,864
What's going on, Sara?
306
00:20:01,408 --> 00:20:03,619
[Sara panting] Hey.
307
00:20:03,702 --> 00:20:04,870
-Mom?
-Come here.
308
00:20:13,670 --> 00:20:15,380
Sara? Sara!
309
00:20:19,134 --> 00:20:21,178
[panting]
310
00:20:23,513 --> 00:20:24,890
-[gunshot]
-[groaning]
311
00:20:25,933 --> 00:20:28,018
[pained groaning]
312
00:20:32,147 --> 00:20:34,566
It's just me.
There's no one else in the house.
313
00:20:35,150 --> 00:20:36,860
-What do you want?
-Get in the tub.
314
00:20:39,321 --> 00:20:41,615
Who's here, Mom? What do they want?
315
00:20:42,282 --> 00:20:44,284
[Jacob continues groaning]
316
00:20:44,368 --> 00:20:45,661
[Sara] I don't know, baby.
317
00:20:52,376 --> 00:20:53,335
[grunts]
318
00:20:56,213 --> 00:21:00,008
Okay, listen to me, if anyone comes
through that door, you don't move, okay?
319
00:21:00,092 --> 00:21:02,344
I will put this through them,
and you will not be harmed.
320
00:21:02,427 --> 00:21:04,054
You understand?
321
00:21:04,137 --> 00:21:05,055
Good boy.
322
00:21:18,402 --> 00:21:21,154
[sirens wailing in distance]
323
00:21:24,199 --> 00:21:26,410
[groaning]
324
00:21:36,044 --> 00:21:36,962
Jacob?
325
00:21:38,255 --> 00:21:39,464
[Mike] Mom.
326
00:21:39,548 --> 00:21:42,342
Go get every towel you can find.
Right now, right now.
327
00:21:43,510 --> 00:21:44,886
Please, Jacob.
328
00:21:44,970 --> 00:21:48,140
Okay. I think it got an artery.
Stay with me. I want you to look at me.
329
00:21:48,223 --> 00:21:49,933
Don't close your eyes, don't go to sleep,
330
00:21:50,017 --> 00:21:52,185
all right? I'm gonna need you
to stay with me.
331
00:21:52,269 --> 00:21:53,895
I need an ambulance!
332
00:21:57,566 --> 00:21:59,067
[indistinct chatter]
333
00:22:04,156 --> 00:22:06,533
-How is he?
-The shot almost completely
334
00:22:06,616 --> 00:22:09,369
severed his femoral artery,
so they're trying to stabilize him.
335
00:22:09,453 --> 00:22:11,538
-And him?
-[Sara] He's seven.
336
00:22:16,918 --> 00:22:18,795
[Lincoln] How you doing, Mikey?
337
00:22:18,879 --> 00:22:21,923
Something's happening, isn't it?
First, you come,
338
00:22:22,674 --> 00:22:24,968
and that person came in our house.
339
00:22:25,886 --> 00:22:29,014
It has something to do with
my real father, doesn't it?
340
00:22:29,097 --> 00:22:30,557
Why do you say that?
341
00:22:31,349 --> 00:22:33,226
Because I can see it in her face.
342
00:22:38,273 --> 00:22:41,818
I'm gonna need to talk to your uncle.
I'm gonna be right over there
343
00:22:41,902 --> 00:22:44,654
where you can see me. Okay?
344
00:22:49,785 --> 00:22:50,786
What's going on?
345
00:22:50,869 --> 00:22:52,120
We've awoken something.
346
00:22:52,204 --> 00:22:54,289
Something people are trying
to hide about Michael.
347
00:22:54,372 --> 00:22:55,832
Your brother's dead, Lincoln.
348
00:22:55,916 --> 00:22:58,001
Or is he dead? Where is the body?
349
00:22:58,085 --> 00:22:59,711
Then why did he leave?
350
00:23:01,171 --> 00:23:04,257
If he's been out there
for all of these years,
351
00:23:04,341 --> 00:23:06,593
why did he abandon his own son?
352
00:23:06,676 --> 00:23:08,470
You know I'm right.
353
00:23:08,553 --> 00:23:10,722
It wouldn't be like this
if something wasn't happening.
354
00:23:10,806 --> 00:23:12,766
-It wouldn't, but--
-Let's fight back.
355
00:23:12,849 --> 00:23:14,267
I don't know who we're fighting.
356
00:23:14,351 --> 00:23:15,685
Let's go to Yemen and find out.
357
00:23:15,769 --> 00:23:20,107
To Yemen? I have a son, Lincoln.
My husband's in the ER. Right?
358
00:23:20,190 --> 00:23:23,235
Look, leaving them is exactly
the wrong thing for me to do right now.
359
00:23:23,318 --> 00:23:25,403
Ma'am. He's ready to see you.
360
00:23:25,487 --> 00:23:26,905
One second.
361
00:23:30,909 --> 00:23:31,868
I'll do it.
362
00:23:33,120 --> 00:23:34,579
I'll go to Yemen.
363
00:23:34,663 --> 00:23:36,748
You don't know a damn thing about Yemen.
364
00:23:36,832 --> 00:23:38,250
I'll find someone who does.
365
00:23:40,502 --> 00:23:41,670
See ya, Mikey.
366
00:23:48,051 --> 00:23:51,054
[men praying in Arabic]
367
00:24:01,481 --> 00:24:03,066
[Lincoln] I envy you.
368
00:24:03,150 --> 00:24:05,694
You changed your life around.
369
00:24:05,861 --> 00:24:08,613
[C-Note] A man gets tired
of living a profligate life.
370
00:24:09,656 --> 00:24:12,868
So I took up jihad. Real jihad,
371
00:24:12,951 --> 00:24:15,495
not that madness that you see on the news.
372
00:24:16,454 --> 00:24:17,956
War within.
373
00:24:18,665 --> 00:24:21,084
The spiritual struggle
to clean up your act.
374
00:24:22,460 --> 00:24:23,795
Finding and serving God.
375
00:24:26,715 --> 00:24:28,008
That's good, man.
376
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
The world needs it, Linc.
377
00:24:32,137 --> 00:24:34,264
I mean we're, uh, we're small here,
378
00:24:34,347 --> 00:24:38,226
but we do what we can to help
the peace efforts in the Middle East.
379
00:24:38,310 --> 00:24:41,229
Working on anti-radicalization
campaigns here at home.
380
00:24:41,313 --> 00:24:44,191
Like I said, the struggle.
381
00:24:45,567 --> 00:24:47,319
That's why I'm here.
382
00:24:47,402 --> 00:24:50,780
If I needed to get to Yemen,
that something you could help me with?
383
00:24:56,244 --> 00:24:57,621
[C-Note] I thought he was dead.
384
00:24:58,580 --> 00:24:59,956
So did everyone.
385
00:25:01,208 --> 00:25:02,792
But Ogygia?
386
00:25:03,126 --> 00:25:05,462
I mean, that's for heavy hitters,
political prisoners.
387
00:25:05,545 --> 00:25:07,923
In Yemen, it doesn't come any worse.
388
00:25:08,006 --> 00:25:10,592
I mean, do you know what
it would take to stage a death?
389
00:25:10,675 --> 00:25:13,345
Not to mention
keeping a man who is not dead
390
00:25:13,428 --> 00:25:15,430
under the radar for seven years.
391
00:25:15,513 --> 00:25:17,682
Some very powerful players.
392
00:25:19,017 --> 00:25:22,479
Saeed, what do you make
of this mosque right here?
393
00:25:27,150 --> 00:25:29,653
Aqsa Mosque.
It's one of the main ones in Sana'a.
394
00:25:29,736 --> 00:25:31,488
-It's very distinct.
-[C-Note] Ah.
395
00:25:33,156 --> 00:25:35,033
[Saeed] Sightlines seem pretty consistent
396
00:25:35,116 --> 00:25:38,411
with what it would probably be
from the prison to the mosque.
397
00:25:38,495 --> 00:25:40,789
Now, you ask me, that photo's legit.
398
00:25:41,957 --> 00:25:43,917
Then that's the building my brother's in.
399
00:25:44,793 --> 00:25:47,671
Easiest way to find out
is to call the prison and ask.
400
00:25:48,255 --> 00:25:49,881
[in Arabic]
401
00:25:56,596 --> 00:25:58,181
There's no Michael Scofield.
402
00:25:58,265 --> 00:26:02,435
Punch up an image from the Internet.
Michael Scofield. Send it to the prison.
403
00:26:02,519 --> 00:26:04,437
Maybe he's under a different name.
404
00:26:04,521 --> 00:26:07,440
Listen, Linc, I got to say something, man.
405
00:26:07,524 --> 00:26:09,025
Man, you got to slow your roll.
406
00:26:09,109 --> 00:26:12,153
Yemen is in a civil war.
They're really close to collapse.
407
00:26:12,237 --> 00:26:15,282
It's no place for a white man
with an American passport,
408
00:26:15,365 --> 00:26:18,159
no command of Arabic,
to just show up on a whim.
409
00:26:19,160 --> 00:26:21,454
And yet, apparently, my brother did.
410
00:26:21,538 --> 00:26:25,625
Got a picture. Your brother's intake photo
from the Fox River Penitentiary.
411
00:26:28,753 --> 00:26:31,506
Here's his DMV photo,
412
00:26:31,589 --> 00:26:34,843
and here's a photo
from his old workplace website.
413
00:26:34,926 --> 00:26:36,219
[Lincoln] It's not him.
414
00:26:37,012 --> 00:26:38,305
None of them are.
415
00:26:41,349 --> 00:26:43,143
Someone's erasing him from history.
416
00:26:47,897 --> 00:26:49,441
[C-Note] Lincoln, where are you going?
417
00:26:49,524 --> 00:26:52,360
Hotel, to grab my stuff, then the airport.
418
00:26:52,444 --> 00:26:54,988
Hey, listen, you're not going to Yemen.
419
00:26:55,071 --> 00:26:57,115
-Stop me.
-You won't make it three days.
420
00:26:57,198 --> 00:26:59,159
We need to go through the proper channels.
421
00:26:59,242 --> 00:27:00,535
"The proper channels"?
422
00:27:01,286 --> 00:27:04,706
Someone's erasing his existence.
Who does that? Who has that ability?
423
00:27:04,789 --> 00:27:07,709
I'm telling you, Michael's caught
in the middle of something big.
424
00:27:07,792 --> 00:27:09,461
What if he's not caught in the middle?
425
00:27:10,086 --> 00:27:13,340
-What are you saying?
-Michael has never been anyone's sucker.
426
00:27:13,423 --> 00:27:16,343
He's always been in control. Always.
427
00:27:16,426 --> 00:27:18,053
You saying he faked his own death?
428
00:27:18,136 --> 00:27:21,181
I'm saying you need to look
at all of the possibilities
429
00:27:21,264 --> 00:27:23,099
before you walk into a war zone.
430
00:27:30,023 --> 00:27:31,691
[knocks]
431
00:27:33,276 --> 00:27:34,652
[sighs]
432
00:27:35,570 --> 00:27:37,113
I wasn't sure you'd come.
433
00:27:37,989 --> 00:27:40,575
Sometimes a man has to surrender to fate.
434
00:27:41,993 --> 00:27:43,745
See what it has in store for him.
435
00:27:45,246 --> 00:27:47,832
[monitor beeping]
436
00:27:49,376 --> 00:27:51,127
[Dr. Whitcombe] We'll need
to put you under.
437
00:27:51,211 --> 00:27:53,797
No, no, no. I don't do
general anesthetic, compadre.
438
00:27:53,880 --> 00:27:56,633
It's mandatory for a procedure like this.
439
00:27:56,716 --> 00:27:59,677
You'll forgive me
if I have a problem lying unconscious
440
00:27:59,761 --> 00:28:02,263
before a man with sharp items
at his disposal.
441
00:28:02,347 --> 00:28:04,349
It cannot be done
without a general anesthetic.
442
00:28:04,432 --> 00:28:06,017
Oh, I've done it before, friend.
443
00:28:06,101 --> 00:28:07,310
And look what it got you.
444
00:28:07,394 --> 00:28:09,187
[sighs]
445
00:28:09,270 --> 00:28:12,649
You do anything untoward to me
while I'm under, and I'll--
446
00:28:12,732 --> 00:28:14,359
You are the last man I'd run afoul of.
447
00:28:14,984 --> 00:28:16,569
-Okay?
-Mm.
448
00:28:17,278 --> 00:28:19,948
Oh, fate, you mysterious bitch.
449
00:28:21,199 --> 00:28:23,243
Why you doing this to me?
450
00:28:25,662 --> 00:28:27,872
[monitor beeping]
451
00:28:29,374 --> 00:28:32,293
Hi. Dry cleaning. Nice jacket.
452
00:28:32,377 --> 00:28:33,670
Thank you, sir.
453
00:28:33,753 --> 00:28:35,046
Have a good day.
454
00:28:57,610 --> 00:28:58,695
[grunts]
455
00:28:59,821 --> 00:29:01,531
-What the hell was that for?
-Sucre!
456
00:29:02,240 --> 00:29:03,783
What the hell are you doing here?
457
00:29:03,867 --> 00:29:07,120
C… C-Note told me what's going on.
458
00:29:07,203 --> 00:29:08,872
He tell you to talk me out of it?
459
00:29:09,539 --> 00:29:12,417
No. I'm coming with you.
460
00:29:12,500 --> 00:29:13,710
[Lincoln] You're not coming.
461
00:29:13,793 --> 00:29:16,921
[Sucre] Michael's my best friend.
If he's alive, I want to help.
462
00:29:17,005 --> 00:29:18,423
Don't you have a job or something?
463
00:29:18,506 --> 00:29:22,093
Yeah, on a tramp. Not great work,
but, hey, I'm an ex-con, right?
464
00:29:22,177 --> 00:29:25,013
-Tramp?
-Yeah, I've been riding her for a while.
465
00:29:25,096 --> 00:29:26,181
What are you, a pimp?
466
00:29:26,264 --> 00:29:29,809
What? No. No, no, no.
A tramp is a freelance cargo ship.
467
00:29:29,893 --> 00:29:32,228
We go to Hong Kong, Spain, Buenos Aires,
468
00:29:32,312 --> 00:29:34,814
basically, wherever the boss tells us.
Corrupt son of a bitch.
469
00:29:34,898 --> 00:29:36,274
I suggest you get back.
470
00:29:36,357 --> 00:29:38,234
-You're not coming.
-I can help!
471
00:29:38,318 --> 00:29:40,111
Listen to me, this is the Middle East.
472
00:29:40,195 --> 00:29:42,614
Lots has changed.
I'm an international hitter now.
473
00:29:42,697 --> 00:29:43,615
A raconteur.
474
00:29:43,698 --> 00:29:45,575
I don't think that means what you think.
475
00:29:45,658 --> 00:29:47,368
Don't speak to me
like I don't know French.
476
00:29:47,452 --> 00:29:48,578
I'm brown, that's something.
477
00:29:48,661 --> 00:29:51,581
I'll fit in better over there
than you will, snowflake.
478
00:29:51,664 --> 00:29:55,168
I decided I was wrong when I said
you would be dead inside of three days.
479
00:29:56,085 --> 00:29:58,797
You go over there,
you'll be dead inside of one.
480
00:29:59,589 --> 00:30:02,550
But with me, we have people at the mosque
that have worked over there,
481
00:30:02,634 --> 00:30:05,678
people with legal connections
that can get us inside of that prison.
482
00:30:06,638 --> 00:30:08,765
Hold on. You're not saying he gets to go.
483
00:30:08,848 --> 00:30:10,183
He's not any browner than I am.
484
00:30:10,266 --> 00:30:12,769
[speaking in Arabic]
485
00:30:12,852 --> 00:30:15,230
[in English] Huh? No?
486
00:30:16,314 --> 00:30:19,234
I managed to pick up a little Arabic
while I was serving in Iraq.
487
00:30:19,317 --> 00:30:21,778
[woman on PA] This is the final
boarding call for Flight 39
488
00:30:21,861 --> 00:30:24,280
to JFK, connecting to Yemen.
This is the final boarding…
489
00:30:24,364 --> 00:30:27,158
Listen, man. There's gonna be a time
when I'm gonna need you.
490
00:30:32,372 --> 00:30:33,623
[exhales]
491
00:30:33,706 --> 00:30:35,583
You better find him.
492
00:30:35,667 --> 00:30:38,628
-And you better call me when you do.
-I will.
493
00:30:43,800 --> 00:30:44,884
You really got contacts?
494
00:30:45,885 --> 00:30:47,679
Contacts with contacts.
495
00:30:51,766 --> 00:30:53,810
Could just follow them into the bathroom,
496
00:30:53,893 --> 00:30:56,145
ragdoll him in one of the stalls
and be done with it.
497
00:30:56,229 --> 00:30:57,272
[camera shutter clicks]
498
00:30:57,355 --> 00:30:59,023
Then we'd have a body to deal with.
499
00:30:59,649 --> 00:31:04,696
And we want him utterly
and irrevocably gone from this world.
500
00:31:04,779 --> 00:31:08,408
Where no amount of digging
will bring him back.
501
00:31:08,491 --> 00:31:11,661
-[crowd clamoring]
-[glass breaking]
502
00:31:16,499 --> 00:31:17,876
[indistinct chatter]
503
00:31:21,170 --> 00:31:23,006
We're the only ones coming into the place.
504
00:31:23,089 --> 00:31:24,716
[C-Note] The country's falling apart.
505
00:31:24,799 --> 00:31:26,342
Everyone wants out.
506
00:31:26,426 --> 00:31:27,427
Who's that contact again?
507
00:31:27,510 --> 00:31:28,636
A woman named Sheba.
508
00:31:28,720 --> 00:31:29,762
Our handler.
509
00:31:29,846 --> 00:31:32,599
She helps us track Americans
that come in to fight the jihad fight.
510
00:31:32,682 --> 00:31:35,685
-[explosions]
-[all clamoring]
511
00:31:37,103 --> 00:31:38,855
[car alarms blaring in the distance]
512
00:31:40,565 --> 00:31:41,941
Welcome to the civil war.
513
00:31:42,025 --> 00:31:43,526
[man whistles loudly]
514
00:31:43,610 --> 00:31:44,611
Mr. Franklin,
515
00:31:44,694 --> 00:31:46,404
Ms. Sheba sent me to collect you.
516
00:31:46,487 --> 00:31:48,865
[both greeting in Arabic]
517
00:31:48,948 --> 00:31:51,451
Uh, this way, gentlemen. Follow me.
518
00:32:05,423 --> 00:32:07,008
[man] Yemen very dangerous.
519
00:32:07,091 --> 00:32:10,386
You never know who's enemies,
who's friends.
520
00:32:10,470 --> 00:32:13,473
Everyone scratching each other's backs.
521
00:32:13,556 --> 00:32:15,600
ISIL is starting to attack the city.
522
00:32:15,683 --> 00:32:18,770
They have been building up
out in the desert for months.
523
00:32:18,853 --> 00:32:22,899
If they take the city,
they will kill all the secularists,
524
00:32:22,982 --> 00:32:25,401
install Sharia law. Huh. You know.
525
00:32:25,485 --> 00:32:27,278
You don't seem worried.
526
00:32:27,362 --> 00:32:28,821
[chuckles]
527
00:32:28,905 --> 00:32:30,782
I scratch backs, too, my friend.
528
00:32:40,750 --> 00:32:42,460
[C-Note] No, no, no, no. This isn't right.
529
00:32:43,461 --> 00:32:45,546
Hey, wait a minute,
this isn't the address.
530
00:32:45,630 --> 00:32:47,423
-I get cigarettes.
-No, no, you don't.
531
00:32:47,507 --> 00:32:49,258
You take us to the address right now!
532
00:32:49,342 --> 00:32:50,343
I get cigarettes.
533
00:32:52,053 --> 00:32:54,305
[C-Note] Linc, this is a setup.
Grab your bag, get out.
534
00:33:20,957 --> 00:33:25,169
[speaking in Arabic]
535
00:33:26,337 --> 00:33:27,463
[speaking in Arabic]
536
00:33:27,547 --> 00:33:28,798
[grunting]
537
00:33:28,881 --> 00:33:30,049
[man speaks Arabic]
538
00:33:43,730 --> 00:33:45,189
[man shouts in Arabic]
539
00:33:57,702 --> 00:34:00,079
[in English] Greetings from the U.S.
prison system, bitches.
540
00:34:05,209 --> 00:34:06,127
What is it?
541
00:34:07,378 --> 00:34:08,713
Someone set us up.
542
00:34:10,048 --> 00:34:11,174
Come quickly.
543
00:34:11,257 --> 00:34:13,092
-[gunfire]
-Or we'll all be dead!
544
00:34:13,176 --> 00:34:14,844
Go, go. She's one of us.
545
00:34:14,927 --> 00:34:17,388
Come on, grab your bag. Come on, let's go!
546
00:34:17,472 --> 00:34:18,973
How did you find us?
547
00:34:19,057 --> 00:34:22,268
[Sheba] A contact at the airport saw you
get into the wrong taxi.
548
00:34:22,351 --> 00:34:24,103
You're lucky I found you.
549
00:34:24,187 --> 00:34:27,023
This is very radicalized neighborhood.
550
00:34:27,106 --> 00:34:30,443
Whoever set you up couldn't
have set you up in a worse way.
551
00:34:33,237 --> 00:34:34,906
[panting]
552
00:34:36,407 --> 00:34:38,117
Throw your phones out the window.
553
00:34:38,201 --> 00:34:40,161
I don't want anyone tracking us.
554
00:34:43,498 --> 00:34:44,624
Do it!
555
00:34:47,752 --> 00:34:49,796
Sheba, this is Lincoln.
556
00:34:49,879 --> 00:34:51,881
Lincoln, Sheba.
557
00:34:55,760 --> 00:34:58,638
[monitor beeping steadily]
558
00:35:13,236 --> 00:35:14,987
[footsteps approaching]
559
00:35:17,657 --> 00:35:19,158
You've been made whole, Mr. Bagwell.
560
00:35:20,201 --> 00:35:21,327
You're free to go.
561
00:35:25,706 --> 00:35:28,251
Not till you tell me
what you've put in me.
562
00:35:28,793 --> 00:35:30,378
You feel an unease, do you?
563
00:35:31,462 --> 00:35:34,173
I'd venture that's what's always
been in you since birth.
564
00:35:34,757 --> 00:35:37,218
Your soul.
I just put the hardware into you.
565
00:35:37,301 --> 00:35:39,011
You're the thing that runs it.
566
00:35:41,430 --> 00:35:43,057
-Who's behind this?
-Nobody!
567
00:35:43,141 --> 00:35:44,934
Nobody's behind this.
568
00:35:45,017 --> 00:35:46,102
[groans]
569
00:35:46,185 --> 00:35:47,603
What does that mean?
570
00:35:47,687 --> 00:35:50,064
I got a single word. That's it.
571
00:35:50,148 --> 00:35:53,568
Just… my benefactors ID'd
themselves by a single word.
572
00:35:53,651 --> 00:35:54,777
Outis.
573
00:35:54,861 --> 00:35:57,196
[grunts] I looked it up.
574
00:35:57,280 --> 00:35:59,782
It's Greek for "nobody."
575
00:36:04,912 --> 00:36:07,415
That's who your benefactor is,
Mr. Bagwell.
576
00:36:09,041 --> 00:36:10,126
Nobody.
577
00:36:13,087 --> 00:36:16,174
[Muslim call to prayer over speakers]
578
00:36:43,117 --> 00:36:44,827
[footsteps approaching]
579
00:36:44,911 --> 00:36:46,621
Okay. [clears throat]
580
00:36:46,704 --> 00:36:47,872
[Lincoln] Who's this?
581
00:36:47,955 --> 00:36:51,417
Omar has connections in Ogygia Prison.
582
00:36:51,500 --> 00:36:52,919
He says he can arrange a visit.
583
00:36:53,002 --> 00:36:54,003
Michael's in there?
584
00:36:54,086 --> 00:36:57,506
There's apparently an American in there
matching your brother's description.
585
00:36:57,590 --> 00:36:59,217
There's just one thing.
586
00:37:00,134 --> 00:37:03,387
Arranging such a visit is hard.
Very difficult.
587
00:37:03,471 --> 00:37:05,389
-Comes at a price.
-Money's not a problem.
588
00:37:05,473 --> 00:37:07,308
[clicks tongue] Not money.
589
00:37:07,391 --> 00:37:08,476
Your passport.
590
00:37:09,477 --> 00:37:11,312
My passport? What, you…
591
00:37:11,395 --> 00:37:14,023
-You want to hold it?
-No. Straight trade.
592
00:37:14,106 --> 00:37:15,900
Visit for your passport.
593
00:37:15,983 --> 00:37:18,903
Uh, U.S. passport is like gold here.
594
00:37:18,986 --> 00:37:22,198
A few changes, and it can be
a ticket to freedom.
595
00:37:22,281 --> 00:37:23,282
Don't do it, Linc.
596
00:37:23,366 --> 00:37:24,492
Mm-mm.
597
00:37:27,370 --> 00:37:30,164
I know it is not ideal,
598
00:37:30,248 --> 00:37:32,959
but ideals as of right now
are history in Yemen.
599
00:37:34,919 --> 00:37:38,464
You cannot get out of the country
without a passport.
600
00:37:38,547 --> 00:37:39,966
Don't do it.
601
00:37:48,266 --> 00:37:51,269
Inshallah, you will see your brother soon.
602
00:37:59,110 --> 00:38:02,071
I told myself I'd never
step foot in another prison.
603
00:38:03,114 --> 00:38:05,032
As long as we walk out of it.
604
00:38:11,497 --> 00:38:15,293
[man groaning]
605
00:38:16,335 --> 00:38:18,004
[officer yelling]
606
00:38:18,087 --> 00:38:20,339
-[beating continues]
-[man screams]
607
00:38:22,258 --> 00:38:24,176
[all shouting]
608
00:38:33,936 --> 00:38:35,354
[speaking Arabic]
609
00:38:44,780 --> 00:38:47,533
[speaking Arabic]
610
00:38:52,663 --> 00:38:54,457
[in English] There's no Michael Scofield.
611
00:38:54,540 --> 00:38:56,167
It was a scam to get my passport.
612
00:38:56,250 --> 00:38:58,294
Omar is one of my most trusted operators.
613
00:38:58,377 --> 00:39:01,297
Listen, lady. Trust doesn't seem to mean
a whole lot in this country.
614
00:39:01,380 --> 00:39:02,882
Give me a second, okay?
615
00:39:02,965 --> 00:39:06,052
I'll figure out a way
to work this thing out. An image.
616
00:39:06,135 --> 00:39:07,636
Right? The one that they sent to you?
617
00:39:07,720 --> 00:39:08,721
-Yeah.
-Do you have it?
618
00:39:12,350 --> 00:39:13,517
Look.
619
00:39:13,601 --> 00:39:14,560
There.
620
00:39:14,643 --> 00:39:15,686
[clears throat]
621
00:39:16,145 --> 00:39:17,855
Kaniel Outis.
622
00:39:17,938 --> 00:39:20,858
Yes, Kaniel Outis. Is he here?
623
00:39:21,609 --> 00:39:23,361
[speaking Arabic]
624
00:39:29,450 --> 00:39:31,786
[in English] He says, yes,
the man in the picture is here.
625
00:39:31,869 --> 00:39:33,954
We can see him,
only 'cause we're dealing with Sheba.
626
00:39:34,038 --> 00:39:37,208
-Why did you say that name?
-Because of my brother's jacket.
627
00:39:37,291 --> 00:39:39,293
Thought you were on
the right side of God on this.
628
00:39:39,377 --> 00:39:40,920
Sheba. No, hey, hey. Sheba…
629
00:39:45,257 --> 00:39:48,344
Hey. Kaniel Outis is a big-time terrorist.
630
00:39:48,427 --> 00:39:49,845
They got him in here for murder.
631
00:39:49,929 --> 00:39:52,515
He's been working with ISIL,
trying to take down the government.
632
00:39:52,598 --> 00:39:55,768
Come on, C. You know that's not Michael.
633
00:39:57,603 --> 00:39:59,188
Well, whoever he is,
634
00:40:00,856 --> 00:40:02,024
we're about to meet him.
635
00:40:02,191 --> 00:40:04,110
[thunder crashes]
636
00:40:04,193 --> 00:40:05,444
[Mike] What was my father like?
637
00:40:08,322 --> 00:40:09,573
My real father.
638
00:40:11,450 --> 00:40:14,203
[sighs]
639
00:40:14,286 --> 00:40:16,163
Michael Scofield…
640
00:40:18,082 --> 00:40:20,000
was like a storm.
641
00:40:21,794 --> 00:40:24,463
Grab the camera.
I want to prove he's alive.
642
00:40:28,217 --> 00:40:29,885
He was beautiful…
643
00:40:31,387 --> 00:40:34,306
and frightening,
644
00:40:34,390 --> 00:40:36,434
and mysterious.
645
00:40:38,352 --> 00:40:42,356
And he would show up in your life
out of the clear blue sky,
646
00:40:43,023 --> 00:40:47,069
and then he would disappear
just as quickly.
647
00:40:47,153 --> 00:40:51,031
But storms, they can come back,
can't they?
648
00:40:53,742 --> 00:40:54,827
Mm-hm.
649
00:40:58,706 --> 00:41:01,542
Question is, if they come back…
650
00:41:01,625 --> 00:41:03,586
is it the same storm…
651
00:41:05,629 --> 00:41:07,465
or has something changed?
652
00:41:07,548 --> 00:41:08,841
[thunder crashes]
653
00:41:12,094 --> 00:41:13,304
[Lincoln] Michael.
654
00:41:21,770 --> 00:41:22,771
New tats.
655
00:41:22,855 --> 00:41:24,273
What do you mean, new?
656
00:41:26,150 --> 00:41:27,485
We're gonna get you out of here.
657
00:41:29,403 --> 00:41:31,363
My name isn't Michael.
658
00:41:32,698 --> 00:41:34,617
And I don't know who you are.
659
00:41:38,704 --> 00:41:39,997
Sorry.
660
00:41:43,042 --> 00:41:45,711
[in Arabic]
661
00:41:45,794 --> 00:41:46,879
[in English] Michael.
662
00:41:54,261 --> 00:41:55,346
Michael.
663
00:42:05,189 --> 00:42:08,234
Michael, talk to me. Michael…
664
00:42:08,859 --> 00:42:10,528
Michael, what are you doing, damn it?
665
00:42:10,611 --> 00:42:11,946
[inhales, exhales sharply]
666
00:42:13,531 --> 00:42:14,657
[door closes]
667
00:42:14,740 --> 00:42:16,659
[sobbing]
668
00:42:24,041 --> 00:42:26,043
[theme music playing]
44955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.