All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 184 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:08,620
ตอนที่ 184 "อานิเมะซิน"
2
00:00:08,620 --> 00:00:09,660
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
3
00:00:09,660 --> 00:00:11,410
(ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ
ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย)
4
00:00:11,420 --> 00:00:13,180
(เนื้อหาในภาพยนตร์เรื่องนี้
สร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์เสมือนจริง)
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,620
(ห้ามคัดลอก)
6
00:00:14,700 --> 00:00:21,340
[ตอนที่แล้ว]
7
00:00:21,360 --> 00:00:24,380
(ดูเหมือนว่าพวกเขากำลังต่อสู้เพื่อร่างกาย)
8
00:00:37,320 --> 00:00:38,350
เพื่อประโยชน์ในการต่อสู้กับฉัน
9
00:00:39,400 --> 00:00:41,910
บางทีคุณอาจจะจัดการกับมันได้
กับคนไร้ยางอายเช่นนี้
10
00:00:44,720 --> 00:00:45,670
คุณกำลังทำอะไร?
11
00:00:46,520 --> 00:00:48,110
เกิดอะไรขึ้นจริงๆ?
12
00:00:50,260 --> 00:00:53,500
[โลกภูเขา อาณาจักรอมตะโบราณ]
13
00:01:07,380 --> 00:01:08,610
ยกโทษให้ไม่ได้!
14
00:01:08,830 --> 00:01:09,840
ยกโทษให้ไม่ได้!
15
00:01:09,840 --> 00:01:12,620
[โลกหนองน้ำ อาณาจักรอมตะโบราณ]
16
00:01:29,940 --> 00:01:33,900
[ถ้ำอมตะโบราณ โลกเย็น]
17
00:01:40,280 --> 00:01:42,550
สิ่งที่ควรเผชิญ
ยังคงต้องเผชิญ
18
00:01:45,480 --> 00:01:47,230
ว่าแต่จะพูดยังไงล่ะ?
19
00:01:48,040 --> 00:01:48,990
แค่ลืมมันไป
20
00:01:51,120 --> 00:01:52,670
อย่างไรก็ตาม มันไม่สามารถเป็นเช่นนี้ได้...
21
00:01:56,720 --> 00:01:57,790
ถ้าไม่คุณสามารถทำอะไรได้อีก?
22
00:02:04,680 --> 00:02:06,270
จริงๆแล้วคุณกำลังทำอะไรอยู่
ไปทางพี่ชิงอี้เหรอ?
23
00:02:06,850 --> 00:02:07,690
คุณไม่สามารถถามสิ่งนี้ได้
24
00:02:09,000 --> 00:02:10,270
เขาบอกว่าพวกคุณ...
25
00:02:11,300 --> 00:02:12,270
ไม่สามารถหารือเรื่องนี้ได้
26
00:02:12,270 --> 00:02:13,120
ฉัน...
27
00:02:13,140 --> 00:02:16,270
บางทีพวกคุณอาจมีความลับ...
28
00:02:16,520 --> 00:02:17,360
อย่าเพิ่งเดาสุ่ม
29
00:02:20,200 --> 00:02:21,040
อะแฮ่ม.
30
00:02:21,480 --> 00:02:22,320
พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องสำคัญ
31
00:02:22,840 --> 00:02:23,680
พวกคุณลองดูสิ
32
00:02:24,280 --> 00:02:25,430
เจดีย์ผนึกวิญญาณและเชือกผูกมังกร
33
00:02:26,080 --> 00:02:27,190
สิ่งดีๆทั้งหมด.
34
00:02:27,720 --> 00:02:29,390
ปรากฎว่านิกายบูเทียนเป็นเช่นนั้นจริงๆ
มีรากฐานที่แข็งแกร่ง
35
00:02:30,120 --> 00:02:31,350
ฮ่าฮ่าฮ่า.
36
00:02:39,640 --> 00:02:40,480
ใครทำ?
37
00:02:42,920 --> 00:02:43,760
ได้เข้าร่วม.
38
00:02:44,760 --> 00:02:47,030
พวกเขารวมพลังเพื่อตามล่าพวกเรา
39
00:02:48,720 --> 00:02:49,560
อาณาจักรสวรรค์,
40
00:02:49,640 --> 00:02:50,480
วิหารพระเจ้า,
41
00:02:50,680 --> 00:02:51,520
ดินแดนเนเธอร์
42
00:02:52,200 --> 00:02:53,710
พลังอันยิ่งใหญ่บางอย่าง
เข้าร่วมเพื่อเผชิญหน้ากับคุณ
43
00:02:54,680 --> 00:02:57,920
พวกเขาไม่พบคุณ ดังนั้นตามล่า
ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับคุณ
44
00:02:59,880 --> 00:03:01,310
อุกอาจ!
45
00:03:04,240 --> 00:03:05,350
อย่าโกรธเลย
46
00:03:06,000 --> 00:03:06,950
พวกเขาอาจจะ...
47
00:03:09,280 --> 00:03:10,120
พวกคุณรอฉันอยู่ที่นี่
48
00:03:11,880 --> 00:03:15,710
พวกเขาอาจจะวางกับดัก
เพื่อบังคับให้คุณปรากฏตัว
49
00:03:16,620 --> 00:03:18,230
เฮ้ รอฉันด้วย!
50
00:03:19,580 --> 00:03:22,260
[เมืองอมตะชิงหยูโบราณ วังเทพทมิฬ]
51
00:03:27,260 --> 00:03:29,900
[พระราชวังจุนเทียน อาณาจักรอมตะชิงหลิงโบราณ]
52
00:03:38,180 --> 00:03:40,540
[อาณาจักร Chiyan โบราณอมตะ]
53
00:03:42,960 --> 00:03:47,550
ใช่ ถ้ามันมุ่งเป้าไปที่ฉัน
แต่ถ้าคุณกล้าเกี่ยวข้องกับญาติของฉัน
54
00:03:48,360 --> 00:03:51,230
แล้วต้องทนกับภัยพิบัติ
การทำลายล้างภายในอมตะโบราณ
55
00:03:51,420 --> 00:03:54,420
[พื้นที่เทือกเขาเมทัล
อาณาจักรอมตะจินหลิงโบราณ]
56
00:03:56,920 --> 00:04:00,700
[กู้เหมิง วิหารของผู้สืบเชื้อสายที่แข็งแกร่งที่สุดของพระเจ้า]
หวงฆ่าเสือขาวลายทอง
57
00:04:02,560 --> 00:04:04,630
วันนี้ฉันจับคุณ
เป็นค่าไถ่
58
00:04:12,960 --> 00:04:13,870
ฮ่าฮ่าฮ่า.
59
00:04:14,520 --> 00:04:15,710
คุณไม่สามารถหลบหนี
60
00:04:36,550 --> 00:04:37,700
คุณเข้าไปซ่อนตัวก่อน
61
00:04:52,320 --> 00:04:53,310
ใครมาบ้าง?
62
00:04:53,720 --> 00:04:55,190
พวกคุณไม่ได้บังคับให้ฉันปรากฏตัวเหรอ?
63
00:04:55,920 --> 00:04:57,550
หวงคุณกล้าหาญมาก
64
00:04:58,440 --> 00:05:00,200
กล้าดียังไงมาอยู่ที่นี่คนเดียว
65
00:05:00,750 --> 00:05:04,060
คุณไม่กลัวกษัตริย์โบราณเหรอ
มาล้อมฆ่าคุณเหรอ?
66
00:05:05,960 --> 00:05:07,090
กษัตริย์โบราณ?
67
00:05:08,360 --> 00:05:09,850
ฉันยังไม่ได้ฆ่าเขาเลย
68
00:05:21,800 --> 00:05:24,030
ฉันต้องการที่จะเห็น
ใครฆ่าใคร
69
00:05:42,280 --> 00:05:43,120
หวง.
70
00:05:43,440 --> 00:05:46,870
ตั้งแต่คุณปรากฏตัวคุณก็ลำบาก
เพื่อหนีการประหารจากสวรรค์
71
00:05:55,820 --> 00:06:01,080
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
72
00:06:22,200 --> 00:06:23,710
แน่นอนว่ารู้ว่าพวกคุณวางกับดัก
73
00:06:24,360 --> 00:06:25,870
ไม่มีแผนสำรองได้ยังไง?
74
00:06:52,240 --> 00:06:55,950
คุณรู้ได้อย่างไรว่าตัวเลขใน
นภานั้นไม่ใช่ร่างกายที่แท้จริงของฉันเหรอ?
75
00:06:56,200 --> 00:06:58,700
เพราะพวกคุณเป็นคนสร้างขยะนั่น
เป็นเหยื่อล่อ
76
00:07:00,880 --> 00:07:04,550
ฉันรู้ว่าพวกคุณทำไม่ได้
วางแผนที่จะต่อสู้แบบเผชิญหน้า
77
00:07:05,800 --> 00:07:06,640
หวง.
78
00:07:06,800 --> 00:07:08,550
เพียงแค่ใช้
ร่างกายฝ่ายวิญญาณที่จะต่อสู้กับฉัน
79
00:07:09,240 --> 00:07:10,630
คุณอุกอาจมาก
80
00:07:12,040 --> 00:07:13,910
คุณไม่สมควร
สู้ด้วยร่างกายที่แท้จริงของฉัน
81
00:07:17,280 --> 00:07:22,630
ท้ายที่สุดแล้วกลิ่นศพก็เข้ามา
ร่างกายของคุณไม่สามารถซ่อนได้
82
00:07:23,520 --> 00:07:24,360
ฮึ่ม!
83
00:07:24,520 --> 00:07:26,630
อย่าคิดว่ามันเป็นแค่คุณ
ผู้มีออร่าอมตะ
84
00:07:37,060 --> 00:07:39,420
[คัลดรอนโบราณลึกลับ
ทำจากทองเทพแห่งความมืด]
85
00:08:01,800 --> 00:08:02,640
แข็งแกร่งมาก
86
00:08:03,000 --> 00:08:04,110
แข็งแกร่งกว่าข่าวลือ
87
00:08:04,400 --> 00:08:05,240
จุนดาว.
88
00:08:05,320 --> 00:08:06,160
คุณโกหกฉัน
89
00:08:06,600 --> 00:08:08,790
ทำร้ายเพื่อนต่อหน้าฉัน
90
00:08:09,480 --> 00:08:10,910
คุณยังอยากไปไหม?
91
00:08:19,920 --> 00:08:21,670
ยกโทษให้ฉัน.
92
00:08:23,000 --> 00:08:24,030
ถ้าคุณฆ่าฉัน
93
00:08:24,400 --> 00:08:27,030
จุนดาวจะคว้าโอกาสนี้ไว้
เพื่อเชิญ Gu Shengzi ออกไป
94
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
ที่จะเผชิญหน้ากับคุณ
95
00:08:45,160 --> 00:08:46,830
มีใครอยากสู้อีกมั้ย?
96
00:08:47,560 --> 00:08:48,830
เพียงแค่ปรากฏตัว
97
00:09:02,240 --> 00:09:03,080
หวง.
98
00:09:03,280 --> 00:09:05,450
กล้าดียังไงมาก่ออาชญากรรม.
ต่อหน้าฉัน
99
00:09:06,160 --> 00:09:08,090
วันนี้ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณหลบหนี
100
00:09:09,080 --> 00:09:09,940
เบลอ?
101
00:09:10,160 --> 00:09:11,370
คุณคือคนที่ควรหนี
102
00:09:11,600 --> 00:09:12,930
อย่างไรก็ตาม มันก็สายเกินไป
103
00:09:13,290 --> 00:09:15,480
เด็กโง่ที่ไม่เข้าใจสถานการณ์
104
00:09:16,120 --> 00:09:17,450
คุณตายแล้ว!
105
00:09:19,840 --> 00:09:23,350
คุณเป็นศพไร้สมอง
แทนที่จะเรียกคนอื่นว่าโง่
106
00:09:29,280 --> 00:09:31,070
ถ้าฉันไม่แสดงเคล็ดลับที่แท้จริงให้คุณดู
107
00:09:31,800 --> 00:09:33,750
คุณคิดจริงๆ
ว่าความแข็งแกร่งของคุณนั้นพิเศษมาก
108
00:09:40,840 --> 00:09:41,790
น่าเกรงขามขนาดไหน..
109
00:09:51,080 --> 00:09:53,710
คุณทำให้ฉันโกรธจริงๆ
110
00:09:55,100 --> 00:09:57,980
[ปีศาจฟีนิกซ์
การแปลงความรู้เทพแห่งความมืด]
111
00:10:00,840 --> 00:10:02,470
ถ้าเป็นอย่างนั้นก็แค่ตายไปซะ
112
00:10:05,960 --> 00:10:07,390
(ร่างกายของเขาแข็งแรงมาก)
113
00:10:08,160 --> 00:10:10,110
(เด็กเหม็นคนนี้ช่างลำบากมาก)
114
00:10:10,160 --> 00:10:14,190
ฉันหลับไปนานมาก
เหลือแต่ร่างที่ทรุดโทรมนี้เท่านั้น
115
00:10:14,800 --> 00:10:18,710
ไม่อย่างนั้นจะเป็นแมลงได้อย่างไร
เหมือนคุณอาละวาดต่อหน้าฉัน
116
00:10:20,560 --> 00:10:22,670
คุณเป็นเพียงทาสศพ
ใครอาศัยอยู่ที่นี่
117
00:10:23,240 --> 00:10:25,030
กล้าดียังไงมาพูดจาหยาบคาย..
118
00:10:25,400 --> 00:10:26,240
ดี.
119
00:10:26,600 --> 00:10:28,030
แล้วรู้สึกแบบนี้
120
00:10:32,100 --> 00:10:34,980
[ดาบศพ]
121
00:10:43,570 --> 00:10:47,470
คุณกล้าภูมิใจในรัศมีอมตะของคุณได้อย่างไร
ฝึกฝนจากร่างกายนี้
122
00:10:47,940 --> 00:10:49,150
อย่ารีบร้อน.
123
00:10:49,520 --> 00:10:51,190
ด้วยการอาศัยกายนี้
124
00:10:51,390 --> 00:10:55,640
ฉันจะแสดงให้คุณดู
ช่องว่างระหว่างเรา
125
00:10:58,360 --> 00:10:59,760
ฉันรู้ข้อบกพร่องของคุณแล้ว
126
00:11:00,460 --> 00:11:01,510
ฆ่า.
127
00:11:11,890 --> 00:11:15,790
คุณคิดว่าส่วนมืดในร่างกายของฉัน
จุดอ่อนของฉันคืออะไร?
128
00:11:25,960 --> 00:11:29,150
แล้วถ้านั่นเป็นส่วนที่แข็งแกร่งที่สุดล่ะ?
129
00:11:32,160 --> 00:11:36,670
นับตั้งแต่วิทยาศาสตรสูงสุดลำดับที่ 3 ปรากฏขึ้น
พลังเหนือธรรมชาติของฉันเพิ่มขึ้นอย่างมาก
130
00:11:37,800 --> 00:11:39,350
ฉันบังเอิญได้ลองมันกับคุณ
131
00:11:40,440 --> 00:11:42,430
ตงเทียนคนโสด.
132
00:11:46,820 --> 00:11:48,700
[ศาสตร์ทำลายล้างวิญญาณ ฆ่าพลังงานที่แท้จริง
ด้วยการตีทะเลแห่งสติด้วยระฆัง]
133
00:12:00,290 --> 00:12:05,100
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
134
00:12:11,200 --> 00:12:13,710
เพราะคุณปกป้องร่างกาย
ด้วยรูปแบบการก่อตัว
135
00:12:14,680 --> 00:12:16,110
ดังนั้นฉันจะทำลายรูปแบบการจัดขบวนของคุณก่อน
136
00:12:16,520 --> 00:12:17,360
คุณตายแล้ว!
137
00:12:29,440 --> 00:12:30,350
คำพูดของคุณถูกต้อง
138
00:12:31,040 --> 00:12:34,230
พลังแห่งการฝึกของเรา
มีช่องว่างอยู่จริงๆ
139
00:12:42,080 --> 00:12:43,310
ร่างกายจะถูกทำลายในไม่ช้า
140
00:12:44,240 --> 00:12:45,670
คุณยังจะหนีไปไหนได้อีก?
141
00:12:48,040 --> 00:12:49,670
คนอื่นยังไม่ได้ดำเนินการ
142
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
คุณกำลังรออะไรอยู่?
143
00:12:53,360 --> 00:12:54,630
กู่ เซิงจือ?
144
00:12:57,620 --> 00:12:59,900
[Gu Shengzi ทารกในครรภ์ประหลาดแห่งวิหารพระเจ้า
อาณาจักรเปลวไฟศักดิ์สิทธิ์ หนึ่งออร่าอมตะ]
145
00:13:04,200 --> 00:13:08,880
คุณกล้ามาที่นี่ แล้วฉัน...
จะยังคงฆ่าทุกคนที่มา
146
00:13:30,440 --> 00:13:31,280
อยากวิ่งไปไหน?
147
00:13:46,200 --> 00:13:47,710
ไม่มีพลังวิญญาณอยู่ในหัว
148
00:13:48,280 --> 00:13:49,120
แย่.
149
00:13:55,200 --> 00:13:56,350
โอกาสในการต่อสู้ปรากฏขึ้น
150
00:14:09,440 --> 00:14:10,510
Huang มีอะไรที่ยอดเยี่ยมมาก?
151
00:14:11,000 --> 00:14:13,230
ก็ยังหลีกเลี่ยงไม่ได้
การโจมตีจากดาบศักดิ์สิทธิ์ของฉัน
152
00:14:15,640 --> 00:14:17,870
ช่างเป็นการสมคบคิดที่ยิ่งใหญ่จริงๆ
153
00:14:19,200 --> 00:14:22,150
ไม่ได้คาดหวังการโจมตีครั้งสุดท้าย
มาจากคุณ
154
00:14:23,520 --> 00:14:25,150
คุณไม่มีชื่อเสียงเหรอ?
จะไม่โจมตีสองครั้ง
155
00:14:25,720 --> 00:14:27,110
ถ้าการโจมตีครั้งแรกล้มเหลว?
156
00:14:32,760 --> 00:14:35,830
ถ้ามันไม่ใช่แบบนี้
มันก็ยากที่จะโกหกคุณเช่นกัน
157
00:14:37,520 --> 00:14:39,710
คุณคิดว่าร่างกายของฉันทำลายง่ายขนาดนี้เหรอ?
158
00:14:40,440 --> 00:14:42,150
เพียงเพื่อหลอกล่อคุณให้ติดกับดัก
159
00:14:42,440 --> 00:14:45,950
และใช้ประโยชน์จากคุณ
เพื่อฝึกฝนร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน
160
00:14:47,280 --> 00:14:48,750
อย่าคิดว่าตัวเองเก่ง
161
00:14:49,800 --> 00:14:53,670
ฉันสามารถฆ่าคุณได้ครั้งหนึ่ง
แล้วฉันจะฆ่าคุณได้หลายครั้ง
162
00:15:20,330 --> 00:15:21,170
เผา.
163
00:15:30,560 --> 00:15:32,950
มีความสัมพันธ์ที่ไม่ชัดเจน
ระหว่างหม้อกับร่างกาย
164
00:15:41,520 --> 00:15:42,550
ฉันยอมรับรายการนี้ด้วยความยินดี
165
00:15:45,120 --> 00:15:46,230
มีอะไรดีอีกไหม?
166
00:15:47,040 --> 00:15:48,030
เอามันออกไปอีกครั้ง
167
00:15:55,840 --> 00:16:10,950
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
168
00:18:10,980 --> 00:18:17,980
[ตอนต่อไป]
20524