All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 184 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:08,620 ตอนที่ 184 "อานิเมะซิน" 2 00:00:08,620 --> 00:00:09,660 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 3 00:00:09,660 --> 00:00:11,410 (ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย) 4 00:00:11,420 --> 00:00:13,180 (เนื้อหาในภาพยนตร์เรื่องนี้ สร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์เสมือนจริง) 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,620 (ห้ามคัดลอก) 6 00:00:14,700 --> 00:00:21,340 [ตอนที่แล้ว] 7 00:00:21,360 --> 00:00:24,380 (ดูเหมือนว่าพวกเขากำลังต่อสู้เพื่อร่างกาย) 8 00:00:37,320 --> 00:00:38,350 เพื่อประโยชน์ในการต่อสู้กับฉัน 9 00:00:39,400 --> 00:00:41,910 บางทีคุณอาจจะจัดการกับมันได้ กับคนไร้ยางอายเช่นนี้ 10 00:00:44,720 --> 00:00:45,670 คุณกำลังทำอะไร? 11 00:00:46,520 --> 00:00:48,110 เกิดอะไรขึ้นจริงๆ? 12 00:00:50,260 --> 00:00:53,500 [โลกภูเขา อาณาจักรอมตะโบราณ] 13 00:01:07,380 --> 00:01:08,610 ยกโทษให้ไม่ได้! 14 00:01:08,830 --> 00:01:09,840 ยกโทษให้ไม่ได้! 15 00:01:09,840 --> 00:01:12,620 [โลกหนองน้ำ อาณาจักรอมตะโบราณ] 16 00:01:29,940 --> 00:01:33,900 [ถ้ำอมตะโบราณ โลกเย็น] 17 00:01:40,280 --> 00:01:42,550 สิ่งที่ควรเผชิญ ยังคงต้องเผชิญ 18 00:01:45,480 --> 00:01:47,230 ว่าแต่จะพูดยังไงล่ะ? 19 00:01:48,040 --> 00:01:48,990 แค่ลืมมันไป 20 00:01:51,120 --> 00:01:52,670 อย่างไรก็ตาม มันไม่สามารถเป็นเช่นนี้ได้... 21 00:01:56,720 --> 00:01:57,790 ถ้าไม่คุณสามารถทำอะไรได้อีก? 22 00:02:04,680 --> 00:02:06,270 จริงๆแล้วคุณกำลังทำอะไรอยู่ ไปทางพี่ชิงอี้เหรอ? 23 00:02:06,850 --> 00:02:07,690 คุณไม่สามารถถามสิ่งนี้ได้ 24 00:02:09,000 --> 00:02:10,270 เขาบอกว่าพวกคุณ... 25 00:02:11,300 --> 00:02:12,270 ไม่สามารถหารือเรื่องนี้ได้ 26 00:02:12,270 --> 00:02:13,120 ฉัน... 27 00:02:13,140 --> 00:02:16,270 บางทีพวกคุณอาจมีความลับ... 28 00:02:16,520 --> 00:02:17,360 อย่าเพิ่งเดาสุ่ม 29 00:02:20,200 --> 00:02:21,040 อะแฮ่ม. 30 00:02:21,480 --> 00:02:22,320 พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องสำคัญ 31 00:02:22,840 --> 00:02:23,680 พวกคุณลองดูสิ 32 00:02:24,280 --> 00:02:25,430 เจดีย์ผนึกวิญญาณและเชือกผูกมังกร 33 00:02:26,080 --> 00:02:27,190 สิ่งดีๆทั้งหมด. 34 00:02:27,720 --> 00:02:29,390 ปรากฎว่านิกายบูเทียนเป็นเช่นนั้นจริงๆ มีรากฐานที่แข็งแกร่ง 35 00:02:30,120 --> 00:02:31,350 ฮ่าฮ่าฮ่า. 36 00:02:39,640 --> 00:02:40,480 ใครทำ? 37 00:02:42,920 --> 00:02:43,760 ได้เข้าร่วม. 38 00:02:44,760 --> 00:02:47,030 พวกเขารวมพลังเพื่อตามล่าพวกเรา 39 00:02:48,720 --> 00:02:49,560 อาณาจักรสวรรค์, 40 00:02:49,640 --> 00:02:50,480 วิหารพระเจ้า, 41 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 ดินแดนเนเธอร์ 42 00:02:52,200 --> 00:02:53,710 พลังอันยิ่งใหญ่บางอย่าง เข้าร่วมเพื่อเผชิญหน้ากับคุณ 43 00:02:54,680 --> 00:02:57,920 พวกเขาไม่พบคุณ ดังนั้นตามล่า ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับคุณ 44 00:02:59,880 --> 00:03:01,310 อุกอาจ! 45 00:03:04,240 --> 00:03:05,350 อย่าโกรธเลย 46 00:03:06,000 --> 00:03:06,950 พวกเขาอาจจะ... 47 00:03:09,280 --> 00:03:10,120 พวกคุณรอฉันอยู่ที่นี่ 48 00:03:11,880 --> 00:03:15,710 พวกเขาอาจจะวางกับดัก เพื่อบังคับให้คุณปรากฏตัว 49 00:03:16,620 --> 00:03:18,230 เฮ้ รอฉันด้วย! 50 00:03:19,580 --> 00:03:22,260 [เมืองอมตะชิงหยูโบราณ วังเทพทมิฬ] 51 00:03:27,260 --> 00:03:29,900 [พระราชวังจุนเทียน อาณาจักรอมตะชิงหลิงโบราณ] 52 00:03:38,180 --> 00:03:40,540 [อาณาจักร Chiyan โบราณอมตะ] 53 00:03:42,960 --> 00:03:47,550 ใช่ ถ้ามันมุ่งเป้าไปที่ฉัน แต่ถ้าคุณกล้าเกี่ยวข้องกับญาติของฉัน 54 00:03:48,360 --> 00:03:51,230 แล้วต้องทนกับภัยพิบัติ การทำลายล้างภายในอมตะโบราณ 55 00:03:51,420 --> 00:03:54,420 [พื้นที่เทือกเขาเมทัล อาณาจักรอมตะจินหลิงโบราณ] 56 00:03:56,920 --> 00:04:00,700 [กู้เหมิง วิหารของผู้สืบเชื้อสายที่แข็งแกร่งที่สุดของพระเจ้า] หวงฆ่าเสือขาวลายทอง 57 00:04:02,560 --> 00:04:04,630 วันนี้ฉันจับคุณ เป็นค่าไถ่ 58 00:04:12,960 --> 00:04:13,870 ฮ่าฮ่าฮ่า. 59 00:04:14,520 --> 00:04:15,710 คุณไม่สามารถหลบหนี 60 00:04:36,550 --> 00:04:37,700 คุณเข้าไปซ่อนตัวก่อน 61 00:04:52,320 --> 00:04:53,310 ใครมาบ้าง? 62 00:04:53,720 --> 00:04:55,190 พวกคุณไม่ได้บังคับให้ฉันปรากฏตัวเหรอ? 63 00:04:55,920 --> 00:04:57,550 หวงคุณกล้าหาญมาก 64 00:04:58,440 --> 00:05:00,200 กล้าดียังไงมาอยู่ที่นี่คนเดียว 65 00:05:00,750 --> 00:05:04,060 คุณไม่กลัวกษัตริย์โบราณเหรอ มาล้อมฆ่าคุณเหรอ? 66 00:05:05,960 --> 00:05:07,090 กษัตริย์โบราณ? 67 00:05:08,360 --> 00:05:09,850 ฉันยังไม่ได้ฆ่าเขาเลย 68 00:05:21,800 --> 00:05:24,030 ฉันต้องการที่จะเห็น ใครฆ่าใคร 69 00:05:42,280 --> 00:05:43,120 หวง. 70 00:05:43,440 --> 00:05:46,870 ตั้งแต่คุณปรากฏตัวคุณก็ลำบาก เพื่อหนีการประหารจากสวรรค์ 71 00:05:55,820 --> 00:06:01,080 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 72 00:06:22,200 --> 00:06:23,710 แน่นอนว่ารู้ว่าพวกคุณวางกับดัก 73 00:06:24,360 --> 00:06:25,870 ไม่มีแผนสำรองได้ยังไง? 74 00:06:52,240 --> 00:06:55,950 คุณรู้ได้อย่างไรว่าตัวเลขใน นภานั้นไม่ใช่ร่างกายที่แท้จริงของฉันเหรอ? 75 00:06:56,200 --> 00:06:58,700 เพราะพวกคุณเป็นคนสร้างขยะนั่น เป็นเหยื่อล่อ 76 00:07:00,880 --> 00:07:04,550 ฉันรู้ว่าพวกคุณทำไม่ได้ วางแผนที่จะต่อสู้แบบเผชิญหน้า 77 00:07:05,800 --> 00:07:06,640 หวง. 78 00:07:06,800 --> 00:07:08,550 เพียงแค่ใช้ ร่างกายฝ่ายวิญญาณที่จะต่อสู้กับฉัน 79 00:07:09,240 --> 00:07:10,630 คุณอุกอาจมาก 80 00:07:12,040 --> 00:07:13,910 คุณไม่สมควร สู้ด้วยร่างกายที่แท้จริงของฉัน 81 00:07:17,280 --> 00:07:22,630 ท้ายที่สุดแล้วกลิ่นศพก็เข้ามา ร่างกายของคุณไม่สามารถซ่อนได้ 82 00:07:23,520 --> 00:07:24,360 ฮึ่ม! 83 00:07:24,520 --> 00:07:26,630 อย่าคิดว่ามันเป็นแค่คุณ ผู้มีออร่าอมตะ 84 00:07:37,060 --> 00:07:39,420 [คัลดรอนโบราณลึกลับ ทำจากทองเทพแห่งความมืด] 85 00:08:01,800 --> 00:08:02,640 แข็งแกร่งมาก 86 00:08:03,000 --> 00:08:04,110 แข็งแกร่งกว่าข่าวลือ 87 00:08:04,400 --> 00:08:05,240 จุนดาว. 88 00:08:05,320 --> 00:08:06,160 คุณโกหกฉัน 89 00:08:06,600 --> 00:08:08,790 ทำร้ายเพื่อนต่อหน้าฉัน 90 00:08:09,480 --> 00:08:10,910 คุณยังอยากไปไหม? 91 00:08:19,920 --> 00:08:21,670 ยกโทษให้ฉัน. 92 00:08:23,000 --> 00:08:24,030 ถ้าคุณฆ่าฉัน 93 00:08:24,400 --> 00:08:27,030 จุนดาวจะคว้าโอกาสนี้ไว้ เพื่อเชิญ Gu Shengzi ออกไป 94 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 ที่จะเผชิญหน้ากับคุณ 95 00:08:45,160 --> 00:08:46,830 มีใครอยากสู้อีกมั้ย? 96 00:08:47,560 --> 00:08:48,830 เพียงแค่ปรากฏตัว 97 00:09:02,240 --> 00:09:03,080 หวง. 98 00:09:03,280 --> 00:09:05,450 กล้าดียังไงมาก่ออาชญากรรม. ต่อหน้าฉัน 99 00:09:06,160 --> 00:09:08,090 วันนี้ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณหลบหนี 100 00:09:09,080 --> 00:09:09,940 เบลอ? 101 00:09:10,160 --> 00:09:11,370 คุณคือคนที่ควรหนี 102 00:09:11,600 --> 00:09:12,930 อย่างไรก็ตาม มันก็สายเกินไป 103 00:09:13,290 --> 00:09:15,480 เด็กโง่ที่ไม่เข้าใจสถานการณ์ 104 00:09:16,120 --> 00:09:17,450 คุณตายแล้ว! 105 00:09:19,840 --> 00:09:23,350 คุณเป็นศพไร้สมอง แทนที่จะเรียกคนอื่นว่าโง่ 106 00:09:29,280 --> 00:09:31,070 ถ้าฉันไม่แสดงเคล็ดลับที่แท้จริงให้คุณดู 107 00:09:31,800 --> 00:09:33,750 คุณคิดจริงๆ ว่าความแข็งแกร่งของคุณนั้นพิเศษมาก 108 00:09:40,840 --> 00:09:41,790 น่าเกรงขามขนาดไหน.. 109 00:09:51,080 --> 00:09:53,710 คุณทำให้ฉันโกรธจริงๆ 110 00:09:55,100 --> 00:09:57,980 [ปีศาจฟีนิกซ์ การแปลงความรู้เทพแห่งความมืด] 111 00:10:00,840 --> 00:10:02,470 ถ้าเป็นอย่างนั้นก็แค่ตายไปซะ 112 00:10:05,960 --> 00:10:07,390 (ร่างกายของเขาแข็งแรงมาก) 113 00:10:08,160 --> 00:10:10,110 (เด็กเหม็นคนนี้ช่างลำบากมาก) 114 00:10:10,160 --> 00:10:14,190 ฉันหลับไปนานมาก เหลือแต่ร่างที่ทรุดโทรมนี้เท่านั้น 115 00:10:14,800 --> 00:10:18,710 ไม่อย่างนั้นจะเป็นแมลงได้อย่างไร เหมือนคุณอาละวาดต่อหน้าฉัน 116 00:10:20,560 --> 00:10:22,670 คุณเป็นเพียงทาสศพ ใครอาศัยอยู่ที่นี่ 117 00:10:23,240 --> 00:10:25,030 กล้าดียังไงมาพูดจาหยาบคาย.. 118 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 ดี. 119 00:10:26,600 --> 00:10:28,030 แล้วรู้สึกแบบนี้ 120 00:10:32,100 --> 00:10:34,980 [ดาบศพ] 121 00:10:43,570 --> 00:10:47,470 คุณกล้าภูมิใจในรัศมีอมตะของคุณได้อย่างไร ฝึกฝนจากร่างกายนี้ 122 00:10:47,940 --> 00:10:49,150 อย่ารีบร้อน. 123 00:10:49,520 --> 00:10:51,190 ด้วยการอาศัยกายนี้ 124 00:10:51,390 --> 00:10:55,640 ฉันจะแสดงให้คุณดู ช่องว่างระหว่างเรา 125 00:10:58,360 --> 00:10:59,760 ฉันรู้ข้อบกพร่องของคุณแล้ว 126 00:11:00,460 --> 00:11:01,510 ฆ่า. 127 00:11:11,890 --> 00:11:15,790 คุณคิดว่าส่วนมืดในร่างกายของฉัน จุดอ่อนของฉันคืออะไร? 128 00:11:25,960 --> 00:11:29,150 แล้วถ้านั่นเป็นส่วนที่แข็งแกร่งที่สุดล่ะ? 129 00:11:32,160 --> 00:11:36,670 นับตั้งแต่วิทยาศาสตรสูงสุดลำดับที่ 3 ปรากฏขึ้น พลังเหนือธรรมชาติของฉันเพิ่มขึ้นอย่างมาก 130 00:11:37,800 --> 00:11:39,350 ฉันบังเอิญได้ลองมันกับคุณ 131 00:11:40,440 --> 00:11:42,430 ตงเทียนคนโสด. 132 00:11:46,820 --> 00:11:48,700 [ศาสตร์ทำลายล้างวิญญาณ ฆ่าพลังงานที่แท้จริง ด้วยการตีทะเลแห่งสติด้วยระฆัง] 133 00:12:00,290 --> 00:12:05,100 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 134 00:12:11,200 --> 00:12:13,710 เพราะคุณปกป้องร่างกาย ด้วยรูปแบบการก่อตัว 135 00:12:14,680 --> 00:12:16,110 ดังนั้นฉันจะทำลายรูปแบบการจัดขบวนของคุณก่อน 136 00:12:16,520 --> 00:12:17,360 คุณตายแล้ว! 137 00:12:29,440 --> 00:12:30,350 คำพูดของคุณถูกต้อง 138 00:12:31,040 --> 00:12:34,230 พลังแห่งการฝึกของเรา มีช่องว่างอยู่จริงๆ 139 00:12:42,080 --> 00:12:43,310 ร่างกายจะถูกทำลายในไม่ช้า 140 00:12:44,240 --> 00:12:45,670 คุณยังจะหนีไปไหนได้อีก? 141 00:12:48,040 --> 00:12:49,670 คนอื่นยังไม่ได้ดำเนินการ 142 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 คุณกำลังรออะไรอยู่? 143 00:12:53,360 --> 00:12:54,630 กู่ เซิงจือ? 144 00:12:57,620 --> 00:12:59,900 [Gu Shengzi ทารกในครรภ์ประหลาดแห่งวิหารพระเจ้า อาณาจักรเปลวไฟศักดิ์สิทธิ์ หนึ่งออร่าอมตะ] 145 00:13:04,200 --> 00:13:08,880 คุณกล้ามาที่นี่ แล้วฉัน... จะยังคงฆ่าทุกคนที่มา 146 00:13:30,440 --> 00:13:31,280 อยากวิ่งไปไหน? 147 00:13:46,200 --> 00:13:47,710 ไม่มีพลังวิญญาณอยู่ในหัว 148 00:13:48,280 --> 00:13:49,120 แย่. 149 00:13:55,200 --> 00:13:56,350 โอกาสในการต่อสู้ปรากฏขึ้น 150 00:14:09,440 --> 00:14:10,510 Huang มีอะไรที่ยอดเยี่ยมมาก? 151 00:14:11,000 --> 00:14:13,230 ก็ยังหลีกเลี่ยงไม่ได้ การโจมตีจากดาบศักดิ์สิทธิ์ของฉัน 152 00:14:15,640 --> 00:14:17,870 ช่างเป็นการสมคบคิดที่ยิ่งใหญ่จริงๆ 153 00:14:19,200 --> 00:14:22,150 ไม่ได้คาดหวังการโจมตีครั้งสุดท้าย มาจากคุณ 154 00:14:23,520 --> 00:14:25,150 คุณไม่มีชื่อเสียงเหรอ? จะไม่โจมตีสองครั้ง 155 00:14:25,720 --> 00:14:27,110 ถ้าการโจมตีครั้งแรกล้มเหลว? 156 00:14:32,760 --> 00:14:35,830 ถ้ามันไม่ใช่แบบนี้ มันก็ยากที่จะโกหกคุณเช่นกัน 157 00:14:37,520 --> 00:14:39,710 คุณคิดว่าร่างกายของฉันทำลายง่ายขนาดนี้เหรอ? 158 00:14:40,440 --> 00:14:42,150 เพียงเพื่อหลอกล่อคุณให้ติดกับดัก 159 00:14:42,440 --> 00:14:45,950 และใช้ประโยชน์จากคุณ เพื่อฝึกฝนร่างกายและจิตวิญญาณของฉัน 160 00:14:47,280 --> 00:14:48,750 อย่าคิดว่าตัวเองเก่ง 161 00:14:49,800 --> 00:14:53,670 ฉันสามารถฆ่าคุณได้ครั้งหนึ่ง แล้วฉันจะฆ่าคุณได้หลายครั้ง 162 00:15:20,330 --> 00:15:21,170 เผา. 163 00:15:30,560 --> 00:15:32,950 มีความสัมพันธ์ที่ไม่ชัดเจน ระหว่างหม้อกับร่างกาย 164 00:15:41,520 --> 00:15:42,550 ฉันยอมรับรายการนี้ด้วยความยินดี 165 00:15:45,120 --> 00:15:46,230 มีอะไรดีอีกไหม? 166 00:15:47,040 --> 00:15:48,030 เอามันออกไปอีกครั้ง 167 00:15:55,840 --> 00:16:10,950 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 168 00:18:10,980 --> 00:18:17,980 [ตอนต่อไป] 20524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.