All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 183 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 ตอนที่ 183 "อานิเมะซิน" 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,540 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 3 00:00:03,540 --> 00:00:05,290 (ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย) 4 00:00:05,300 --> 00:00:07,060 (เนื้อหาในภาพยนตร์เรื่องนี้ สร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์เสมือนจริง) 5 00:00:07,080 --> 00:00:08,500 (ห้ามคัดลอก) 6 00:00:08,800 --> 00:00:10,520 [ตอนที่แล้ว] ฉันต้องการที่จะเป็นอมตะ 7 00:00:11,640 --> 00:00:13,230 นี่คือร่องรอยโบราณที่ปรากฏขึ้นอีกครั้ง 8 00:00:13,800 --> 00:00:14,750 นี่คือแสงสว่างของการเป็นอมตะ 9 00:00:15,320 --> 00:00:16,470 ปรากฎว่ามันเกี่ยวข้องกันจริงๆ ด้วยวิถีอมตะ 10 00:00:18,240 --> 00:00:19,350 (เส้นทางสามพันเส้นทางสิ้นสุดลงแล้ว) 11 00:00:19,720 --> 00:00:21,190 (ฉันต้องเริ่มขั้นตอนใหม่) 12 00:00:22,810 --> 00:00:26,760 ทำไมคุณถึงยืนกรานที่จะฝืนธรรมชาติ ต่อต้านโชคชะตา? 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,920 คุณไม่สามารถควบคุมชะตากรรมของฉันได้ 14 00:00:31,640 --> 00:00:32,870 อย่างไรก็ตามเรามี ดำเนินพิธีวิวาห์... 15 00:00:32,960 --> 00:00:34,030 ...และเข้าไปในห้องเจ้าสาว 16 00:00:34,500 --> 00:00:36,530 ฉันเห็นแล้วว่าคุณจะพูดเสียงดังได้นานแค่ไหน 17 00:00:42,610 --> 00:00:44,180 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 18 00:00:44,180 --> 00:00:47,460 [ถ้ำอาณาจักรอมตะโบราณ โลกเย็น] 19 00:00:58,400 --> 00:00:59,990 (Shi Hao ได้รับออร่าอมตะ) 20 00:01:00,560 --> 00:01:01,400 (ถ้าสู้กันโดยตรง) 21 00:01:01,760 --> 00:01:03,270 (ซึ่งอาจจะเป็นตัวหลักก็ได้ ปล่อยให้เขาเจ็บเหรอ?) 22 00:01:04,120 --> 00:01:05,390 (มีบางอย่างผิดปกติกับเรื่องนี้อย่างแน่นอน) 23 00:01:06,040 --> 00:01:07,030 เคล็ดลับเล็กน้อย 24 00:01:07,400 --> 00:01:09,110 คุณคิดจะนอกใจฉันจริงๆเหรอ? 25 00:01:09,920 --> 00:01:11,190 [ทะเลแห่งจิตสำนึกของ Shi Hao] (ชิงอี้เก่งจริงๆ) 26 00:01:11,880 --> 00:01:16,270 (ค้นพบกลอุบายของเย่ว์ชานทันที รู้ว่าเขาใช้กลอุบาย) 27 00:01:21,600 --> 00:01:22,470 วิทยาศาสตร์การฟื้นฟูท้องฟ้า 28 00:01:33,320 --> 00:01:34,550 คุณเก่งมาก 29 00:01:35,360 --> 00:01:38,510 แค่คนปลูกฝังธรรมดาๆ แต่จนถึงตอนนี้ 30 00:01:38,800 --> 00:01:41,550 ยังสามารถบังคับให้ฉันใช้ได้ วัตถุและความรู้ลับมากมาย 31 00:01:43,370 --> 00:01:48,150 อย่างไรก็ตาม ครั้งนี้คุณก็ทำได้ เห็นร่างกายของคุณถูกใช้โดยฉัน 32 00:01:48,920 --> 00:01:49,910 โอกาสที่หายากที่จะต่อสู้กลับ 33 00:01:49,910 --> 00:01:56,540 [ทะเลแห่งจิตสำนึกของ Shi Hao] 34 00:01:56,560 --> 00:01:58,750 ไฟออร์โธดอกซ์ที่ถูกจุดขึ้น เมื่อความเข้าใจในเต๋ายังคงอยู่ 35 00:01:59,560 --> 00:02:00,630 คุณก็รู้สึกเช่นกัน 36 00:02:05,400 --> 00:02:07,750 ล็อคไว้แบบนี้ แต่คุณยังมีลูกเล่นใช่ไหม? 37 00:02:09,720 --> 00:02:12,550 น่าเสียดายที่ฉันยังมีความช่วยเหลือ 38 00:02:15,040 --> 00:02:15,880 (มันไม่ดี.) 39 00:02:16,120 --> 00:02:19,830 (เขาใช้ประโยชน์จากการโจมตีของชิงอี้ แทนที่จะระงับไฟแห่งเต๋าไปจากฉัน) 40 00:02:42,600 --> 00:02:43,790 พลังงานที่แท้จริงฉายออกมา 41 00:02:44,360 --> 00:02:46,710 แต่ยังคงอยู่ พลังวิญญาณอันริบหรี่ในร่างกาย 42 00:02:47,920 --> 00:02:50,590 คุณฝึกฝนงานได้ดี ศาสตร์แห่งการสะท้อนพลังงานที่แท้จริงในตำนาน? 43 00:02:53,320 --> 00:02:56,630 หลังจากที่คุณเข้าร่วมกับฉัน จะเชี่ยวชาญมันด้วย 44 00:02:59,460 --> 00:03:02,460 [เมล็ดพันธุ์อมตะ นำมาจาก เหมืองเผ่ามนุษย์ฟ้า] 45 00:03:26,740 --> 00:03:27,580 ชิงอี้. 46 00:03:28,820 --> 00:03:29,660 อย่า... 47 00:03:30,800 --> 00:03:33,480 อย่าให้เขาทำสำเร็จ 48 00:03:33,640 --> 00:03:34,480 ใช่. 49 00:03:49,440 --> 00:03:50,710 มาจบเรื่องนี้กันดีกว่า 50 00:04:15,960 --> 00:04:16,800 ไป. 51 00:04:43,320 --> 00:04:44,160 (ชิงอี้.) 52 00:04:44,960 --> 00:04:45,800 (รออยู่ตรงนั้นนะ) 53 00:04:50,620 --> 00:04:54,100 [ทะเลแห่งจิตสำนึกของเย่ว์ชาน] 54 00:04:55,320 --> 00:04:56,870 (ไฟโบราณหลังจากที่อมตะที่แท้จริงตาย) 55 00:04:57,560 --> 00:04:59,430 (ปกติจะไป. หลังจากช่วยเหลือผู้คน...) 56 00:04:59,760 --> 00:05:00,910 (...เข้าสู่อาณาจักรเปลวไฟศักดิ์สิทธิ์) 57 00:05:01,500 --> 00:05:04,150 (แต่ไฟบลูมูน ยังคงยังคงอยู่ในร่างของชิงอี้) 58 00:05:05,760 --> 00:05:08,270 (ตอนนี้ทะเลแห่งจิตสำนึกด้วย การเปลี่ยนแปลงอันแปลกประหลาดเช่นนี้เกิดขึ้น) 59 00:05:09,560 --> 00:05:10,400 (ชิงอี้.) 60 00:05:12,280 --> 00:05:13,340 (เยว่ชาน.) 61 00:05:13,630 --> 00:05:17,720 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 62 00:05:18,000 --> 00:05:19,030 (ชิงเยว่.) 63 00:05:22,160 --> 00:05:23,990 (มีสัญญาณของการกลับชาติมาเกิดจริงหรือ?) 64 00:05:27,640 --> 00:05:28,480 (ออร่าอมตะ?) 65 00:05:30,120 --> 00:05:31,830 (ดูเหมือนจะไม่เป็นผลจากการฝึกฝน) 66 00:05:33,560 --> 00:05:36,230 (แต่เกิดมาเพื่อตาม. พลังแห่งจิตวิญญาณที่ตื่นขึ้นอย่างลึกลับนั้น) 67 00:05:37,600 --> 00:05:40,630 (สามพัลส์เหมือน. รวมเป็นหนึ่งเดียว) 68 00:05:44,080 --> 00:05:45,670 (จริงหรือที่รอยประทับของเมล็ดพันธุ์อมตะ ทิ้งไว้ข้างหลัง...) 69 00:05:45,680 --> 00:05:49,830 (...หลังจากเทพธิดาชิงเยว่สิ้นพระชนม์ ต้นกำเนิดเดียวกันกับสองคนนี้?) 70 00:05:56,900 --> 00:05:59,620 [พื้นที่ทะเลแห่งจิตสำนึก] 71 00:06:07,560 --> 00:06:08,400 ชิงอี้. 72 00:06:09,880 --> 00:06:10,870 ปล่อยวางความหลงใหล 73 00:06:15,280 --> 00:06:18,350 คุณไม่สามารถบดขยี้ฉันได้ เพียงแค่อาศัยดาบแยกวิญญาณ 74 00:06:23,080 --> 00:06:24,790 [ขวดบำรุงวิญญาณ, ระงับวิญญาณ] หากคุณเพิ่มขวดบำรุงวิญญาณ? 75 00:06:34,800 --> 00:06:35,910 คุณได้โซ่วิญญาณมาจากไหน? 76 00:06:37,440 --> 00:06:40,270 ไม่ใช่แค่นิกายบูเทียน ใครมีของดี. 77 00:06:41,720 --> 00:06:43,110 อย่างไรก็ตามอย่าลืม 78 00:06:44,800 --> 00:06:46,150 ฉันคือตัวหลัก 79 00:06:49,400 --> 00:06:51,270 ฉันมีข้อได้เปรียบโดยกำเนิด 80 00:06:55,160 --> 00:06:56,670 ท้ายที่สุดคุณจะยื่น 81 00:07:25,960 --> 00:07:30,070 เพราะคุณสู้... ฉันจงใจอยากจะรบกวนความคิดของคุณ 82 00:07:33,430 --> 00:07:35,390 (การปิดผนึกพลังงานที่แท้จริงจะหลวมเล็กน้อย) 83 00:07:36,200 --> 00:07:37,830 (แต่ก็ยังไม่มีพลัง) 84 00:07:38,680 --> 00:07:40,070 (ยังเคลื่อนย้ายยากอีกด้วย) 85 00:07:46,800 --> 00:07:48,590 เปลวไฟแห่งพระจันทร์สีน้ำเงินรวมตัวกับฉัน 86 00:07:49,400 --> 00:07:50,750 สามารถแพร่กระจายไปยังประสาทสัมผัสทั้งห้า 87 00:07:51,560 --> 00:07:52,870 มันรู้สึกอย่างไร? 88 00:07:57,960 --> 00:07:58,800 ชิงอี้. 89 00:07:59,900 --> 00:08:04,110 คุณคิดว่าคุณสามารถกระตุ้นฉันได้ด้วย มาทางนี้แล้วทำให้ฉันยอมแพ้เหรอ? 90 00:08:17,360 --> 00:08:20,270 (ดูเหมือนว่าพวกเขากำลังต่อสู้เพื่อร่างกาย) 91 00:08:20,520 --> 00:08:21,360 ชิงอี้. 92 00:08:21,960 --> 00:08:23,150 คุณตกต่ำมาก 93 00:08:31,360 --> 00:08:32,710 (ดูเหมือนว่าจะกลับกลายเป็นร่างหลักอีกครั้ง) 94 00:08:33,640 --> 00:08:35,230 (มันสามารถรบกวนความคิดของเขาเท่านั้น) 95 00:08:35,679 --> 00:08:36,519 สาวทอมบอย. 96 00:08:36,840 --> 00:08:37,680 อ่อนโยนหน่อย. 97 00:08:38,159 --> 00:08:39,029 อย่าหยาบคายมาก 98 00:08:40,919 --> 00:08:41,909 แล้วเราจะเป็นพี่น้องบุญธรรมได้อย่างไร? 99 00:08:43,130 --> 00:08:43,990 ฉันเป็นพี่ใหญ่ 100 00:08:44,800 --> 00:08:45,910 คุณเป็นน้องชายคนที่สอง 101 00:08:46,560 --> 00:08:47,410 หุบปาก! 102 00:08:54,320 --> 00:08:55,230 (ชิงอี้กลับมาแล้ว) 103 00:09:40,640 --> 00:09:44,710 (เมื่อจิตใจของเขาถูกรบกวน ซีลหลวมนิดหน่อย) 104 00:09:45,280 --> 00:09:48,830 (ยังสามารถบังคับแทนที่ได้) 105 00:10:02,600 --> 00:10:06,950 (พลังแห่งจิตวิญญาณของพวกเขา ทำให้เกิดความเคลื่อนไหวขนาดนี้ได้) 106 00:10:14,080 --> 00:10:15,030 คุณเคยเห็นมันแล้วใช่ไหม? 107 00:10:15,760 --> 00:10:19,550 ทุกครั้งที่เรารวมตัวกัน ก็จะได้ผลลัพธ์เช่นนี้ 108 00:10:20,440 --> 00:10:23,630 ทำไมคุณไม่คิดว่า เมื่อเราสามัคคีกันอย่างแท้จริง 109 00:10:24,480 --> 00:10:26,030 มันจะแข็งแกร่งแค่ไหน? 110 00:10:26,480 --> 00:10:27,550 เราจะไม่รวมตัวกัน 111 00:10:28,760 --> 00:10:30,230 ในกรณีนี้ฉันจะถูกบังคับให้พิชิตคุณ 112 00:10:39,520 --> 00:10:42,990 ตอนนี้ไฟบลูมูน ฉันก็สามารถใช้ได้เช่นกัน 113 00:10:44,120 --> 00:10:46,150 คุณสามารถเอามันออกได้ พลังเท่าไหร่? 114 00:10:48,520 --> 00:10:52,430 ใครบอกว่าไฟบลูมูนนี้ เคยโจมตีคุณเหรอ? 115 00:11:05,560 --> 00:11:06,400 (ชิงอี้.) 116 00:11:08,800 --> 00:11:10,430 ชิงอี้ คุณบ้าไปแล้วเหรอ? 117 00:11:10,920 --> 00:11:14,390 เป็นเทพีแห่งนิกายบูเทียน ไม่เห็นร่างกายผู้ชายเหรอ? 118 00:11:15,400 --> 00:11:18,510 แล้วคุณจะรับมืออย่างไร ประสาทสัมผัสทั้งห้าเหมือนร่างกายจริง 119 00:11:19,000 --> 00:11:22,350 ขณะที่ไฟลุกลาม หลังจากรัศมีอมตะปรากฏขึ้น? 120 00:11:34,960 --> 00:11:36,630 คุณไม่ใช่คนเดียวที่สามารถทำได้ ควบคุมเปลวไฟบลูมูน 121 00:11:37,760 --> 00:11:41,190 ฉันยังสามารถเผามันเป็นเถ้าถ่านได้ 122 00:11:43,760 --> 00:11:44,600 (มันไม่ดี.) 123 00:11:44,640 --> 00:11:46,230 (เปลี่ยนเป็นเย่ว์ชานอีกครั้ง) 124 00:11:47,200 --> 00:11:48,830 (ฉันวางแผนไว้. ไปยุ่งกับจิตใจของเขา) 125 00:11:49,520 --> 00:11:53,270 (เพราะท่านได้เลือกทางแล้ว ฉันจะให้ความร่วมมือ) 126 00:11:53,920 --> 00:11:55,950 เพลิงลึกลับ ที่ซ่อนอยู่ภายในร่างกายนั้น... 127 00:11:58,560 --> 00:12:00,430 มันคือไฟบลูมูน ดูเหมือนเขาจะกลัวเขามาก 128 00:12:04,080 --> 00:12:06,510 โอ้ เขากำลังทำอะไรอยู่? 129 00:12:07,080 --> 00:12:11,470 หากร่างกายนี้เป็นของคุณแล้วทั้งหมด ประสบการณ์ทางประสาทสัมผัสเป็นของคุณแน่นอน 130 00:12:12,520 --> 00:12:13,510 คุณเผชิญหน้ากับเขา 131 00:12:14,120 --> 00:12:14,960 เทพธิดา. 132 00:12:17,960 --> 00:12:21,110 ฉันจะทำลายเครื่องหมายของคุณ ลบความทรงจำทั้งหมดของคุณ 133 00:12:21,840 --> 00:12:22,680 สาวทอมบอย. 134 00:12:23,440 --> 00:12:25,190 อย่าคิดว่าจะผ่านพ้นไปได้อย่างเงียบๆ 135 00:12:36,320 --> 00:12:38,840 การกระทำของคุณดูไม่ดีเลย 136 00:12:41,090 --> 00:12:46,530 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 137 00:12:48,760 --> 00:12:49,790 เพื่อประโยชน์ในการต่อสู้กับฉัน 138 00:12:50,840 --> 00:12:53,350 บางทีคุณอาจจะจัดการกับมันได้ กับคนไร้ยางอายเช่นนี้ 139 00:13:00,840 --> 00:13:01,680 คุณ... 140 00:13:03,040 --> 00:13:04,150 คุณกำลังทำอะไร? 141 00:13:07,440 --> 00:13:08,280 แปลก. 142 00:13:08,960 --> 00:13:10,510 เทพธิดาไม่รู้สึกถึงมันเหรอ? 143 00:13:11,560 --> 00:13:14,030 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเทพธิดาเห็นมันเอง? 144 00:13:17,320 --> 00:13:18,270 คุณกำลังทำอะไร? 145 00:13:31,080 --> 00:13:32,070 เตรียมซุ่มโจมตี. 146 00:13:35,440 --> 00:13:37,430 ชิงอี้ คุณโหดร้ายจริงๆ 147 00:13:38,000 --> 00:13:38,870 อย่างไรก็ตามคุณจำได้ 148 00:13:39,240 --> 00:13:43,670 การดูถูกของคุณในวันนี้มีผลที่ตามมา 149 00:13:45,280 --> 00:13:46,910 ดูหมิ่นหรือไม่ก็ตาม ไม่ใช่สิ่งที่คุณตัดสินใจ 150 00:13:48,120 --> 00:13:49,310 ถ้าจะดีก็อย่าไปไกลนัก 151 00:13:49,800 --> 00:13:50,990 กระแสจิตต่อไป 152 00:13:57,880 --> 00:13:59,150 ยังปล่อยให้เขาหนีไป 153 00:14:00,070 --> 00:14:01,320 ดูสภาพของพวกเขาอย่างรวดเร็ว 154 00:14:09,520 --> 00:14:12,030 ฉันชนะการต่อสู้แล้ว ทำไมพวกเขายังไม่ออกมา? 155 00:14:17,480 --> 00:14:18,350 น้องชิงยี่. 156 00:14:19,280 --> 00:14:20,510 คุณรักษาบาดแผลเสร็จหรือยัง? 157 00:14:28,840 --> 00:14:31,910 เหตุใดร่างกายของเขาจึงปรากฏออร่าอมตะเล็กน้อย? 158 00:14:36,920 --> 00:14:37,760 อย่าพูดจาไม่ใส่ใจ 159 00:14:50,560 --> 00:14:51,400 พูด. 160 00:14:52,320 --> 00:14:54,670 ทำไมไม่ปล่อยให้พี่ชิงยี่ไปล่ะ พักฟื้นก่อนออกเดินทาง? 161 00:14:59,840 --> 00:15:01,150 เด็กน้อยไม่เข้าใจ 162 00:15:07,240 --> 00:15:08,830 เกิดอะไรขึ้นจริงๆ? 163 00:15:20,800 --> 00:15:36,090 [ดาบแห่งการมา] 164 00:15:36,240 --> 00:15:45,100 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 165 00:17:51,570 --> 00:17:58,570 [ตอนต่อไป] 21049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.