All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 183 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
ตอนที่ 183 "อานิเมะซิน"
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,540
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
3
00:00:03,540 --> 00:00:05,290
(ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ
ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย)
4
00:00:05,300 --> 00:00:07,060
(เนื้อหาในภาพยนตร์เรื่องนี้
สร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์เสมือนจริง)
5
00:00:07,080 --> 00:00:08,500
(ห้ามคัดลอก)
6
00:00:08,800 --> 00:00:10,520
[ตอนที่แล้ว]
ฉันต้องการที่จะเป็นอมตะ
7
00:00:11,640 --> 00:00:13,230
นี่คือร่องรอยโบราณที่ปรากฏขึ้นอีกครั้ง
8
00:00:13,800 --> 00:00:14,750
นี่คือแสงสว่างของการเป็นอมตะ
9
00:00:15,320 --> 00:00:16,470
ปรากฎว่ามันเกี่ยวข้องกันจริงๆ
ด้วยวิถีอมตะ
10
00:00:18,240 --> 00:00:19,350
(เส้นทางสามพันเส้นทางสิ้นสุดลงแล้ว)
11
00:00:19,720 --> 00:00:21,190
(ฉันต้องเริ่มขั้นตอนใหม่)
12
00:00:22,810 --> 00:00:26,760
ทำไมคุณถึงยืนกรานที่จะฝืนธรรมชาติ
ต่อต้านโชคชะตา?
13
00:00:27,960 --> 00:00:30,920
คุณไม่สามารถควบคุมชะตากรรมของฉันได้
14
00:00:31,640 --> 00:00:32,870
อย่างไรก็ตามเรามี
ดำเนินพิธีวิวาห์...
15
00:00:32,960 --> 00:00:34,030
...และเข้าไปในห้องเจ้าสาว
16
00:00:34,500 --> 00:00:36,530
ฉันเห็นแล้วว่าคุณจะพูดเสียงดังได้นานแค่ไหน
17
00:00:42,610 --> 00:00:44,180
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
18
00:00:44,180 --> 00:00:47,460
[ถ้ำอาณาจักรอมตะโบราณ โลกเย็น]
19
00:00:58,400 --> 00:00:59,990
(Shi Hao ได้รับออร่าอมตะ)
20
00:01:00,560 --> 00:01:01,400
(ถ้าสู้กันโดยตรง)
21
00:01:01,760 --> 00:01:03,270
(ซึ่งอาจจะเป็นตัวหลักก็ได้
ปล่อยให้เขาเจ็บเหรอ?)
22
00:01:04,120 --> 00:01:05,390
(มีบางอย่างผิดปกติกับเรื่องนี้อย่างแน่นอน)
23
00:01:06,040 --> 00:01:07,030
เคล็ดลับเล็กน้อย
24
00:01:07,400 --> 00:01:09,110
คุณคิดจะนอกใจฉันจริงๆเหรอ?
25
00:01:09,920 --> 00:01:11,190
[ทะเลแห่งจิตสำนึกของ Shi Hao]
(ชิงอี้เก่งจริงๆ)
26
00:01:11,880 --> 00:01:16,270
(ค้นพบกลอุบายของเย่ว์ชานทันที
รู้ว่าเขาใช้กลอุบาย)
27
00:01:21,600 --> 00:01:22,470
วิทยาศาสตร์การฟื้นฟูท้องฟ้า
28
00:01:33,320 --> 00:01:34,550
คุณเก่งมาก
29
00:01:35,360 --> 00:01:38,510
แค่คนปลูกฝังธรรมดาๆ
แต่จนถึงตอนนี้
30
00:01:38,800 --> 00:01:41,550
ยังสามารถบังคับให้ฉันใช้ได้
วัตถุและความรู้ลับมากมาย
31
00:01:43,370 --> 00:01:48,150
อย่างไรก็ตาม ครั้งนี้คุณก็ทำได้
เห็นร่างกายของคุณถูกใช้โดยฉัน
32
00:01:48,920 --> 00:01:49,910
โอกาสที่หายากที่จะต่อสู้กลับ
33
00:01:49,910 --> 00:01:56,540
[ทะเลแห่งจิตสำนึกของ Shi Hao]
34
00:01:56,560 --> 00:01:58,750
ไฟออร์โธดอกซ์ที่ถูกจุดขึ้น
เมื่อความเข้าใจในเต๋ายังคงอยู่
35
00:01:59,560 --> 00:02:00,630
คุณก็รู้สึกเช่นกัน
36
00:02:05,400 --> 00:02:07,750
ล็อคไว้แบบนี้
แต่คุณยังมีลูกเล่นใช่ไหม?
37
00:02:09,720 --> 00:02:12,550
น่าเสียดายที่ฉันยังมีความช่วยเหลือ
38
00:02:15,040 --> 00:02:15,880
(มันไม่ดี.)
39
00:02:16,120 --> 00:02:19,830
(เขาใช้ประโยชน์จากการโจมตีของชิงอี้
แทนที่จะระงับไฟแห่งเต๋าไปจากฉัน)
40
00:02:42,600 --> 00:02:43,790
พลังงานที่แท้จริงฉายออกมา
41
00:02:44,360 --> 00:02:46,710
แต่ยังคงอยู่
พลังวิญญาณอันริบหรี่ในร่างกาย
42
00:02:47,920 --> 00:02:50,590
คุณฝึกฝนงานได้ดี
ศาสตร์แห่งการสะท้อนพลังงานที่แท้จริงในตำนาน?
43
00:02:53,320 --> 00:02:56,630
หลังจากที่คุณเข้าร่วมกับฉัน
จะเชี่ยวชาญมันด้วย
44
00:02:59,460 --> 00:03:02,460
[เมล็ดพันธุ์อมตะ นำมาจาก
เหมืองเผ่ามนุษย์ฟ้า]
45
00:03:26,740 --> 00:03:27,580
ชิงอี้.
46
00:03:28,820 --> 00:03:29,660
อย่า...
47
00:03:30,800 --> 00:03:33,480
อย่าให้เขาทำสำเร็จ
48
00:03:33,640 --> 00:03:34,480
ใช่.
49
00:03:49,440 --> 00:03:50,710
มาจบเรื่องนี้กันดีกว่า
50
00:04:15,960 --> 00:04:16,800
ไป.
51
00:04:43,320 --> 00:04:44,160
(ชิงอี้.)
52
00:04:44,960 --> 00:04:45,800
(รออยู่ตรงนั้นนะ)
53
00:04:50,620 --> 00:04:54,100
[ทะเลแห่งจิตสำนึกของเย่ว์ชาน]
54
00:04:55,320 --> 00:04:56,870
(ไฟโบราณหลังจากที่อมตะที่แท้จริงตาย)
55
00:04:57,560 --> 00:04:59,430
(ปกติจะไป.
หลังจากช่วยเหลือผู้คน...)
56
00:04:59,760 --> 00:05:00,910
(...เข้าสู่อาณาจักรเปลวไฟศักดิ์สิทธิ์)
57
00:05:01,500 --> 00:05:04,150
(แต่ไฟบลูมูน
ยังคงยังคงอยู่ในร่างของชิงอี้)
58
00:05:05,760 --> 00:05:08,270
(ตอนนี้ทะเลแห่งจิตสำนึกด้วย
การเปลี่ยนแปลงอันแปลกประหลาดเช่นนี้เกิดขึ้น)
59
00:05:09,560 --> 00:05:10,400
(ชิงอี้.)
60
00:05:12,280 --> 00:05:13,340
(เยว่ชาน.)
61
00:05:13,630 --> 00:05:17,720
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
62
00:05:18,000 --> 00:05:19,030
(ชิงเยว่.)
63
00:05:22,160 --> 00:05:23,990
(มีสัญญาณของการกลับชาติมาเกิดจริงหรือ?)
64
00:05:27,640 --> 00:05:28,480
(ออร่าอมตะ?)
65
00:05:30,120 --> 00:05:31,830
(ดูเหมือนจะไม่เป็นผลจากการฝึกฝน)
66
00:05:33,560 --> 00:05:36,230
(แต่เกิดมาเพื่อตาม.
พลังแห่งจิตวิญญาณที่ตื่นขึ้นอย่างลึกลับนั้น)
67
00:05:37,600 --> 00:05:40,630
(สามพัลส์เหมือน.
รวมเป็นหนึ่งเดียว)
68
00:05:44,080 --> 00:05:45,670
(จริงหรือที่รอยประทับของเมล็ดพันธุ์อมตะ
ทิ้งไว้ข้างหลัง...)
69
00:05:45,680 --> 00:05:49,830
(...หลังจากเทพธิดาชิงเยว่สิ้นพระชนม์
ต้นกำเนิดเดียวกันกับสองคนนี้?)
70
00:05:56,900 --> 00:05:59,620
[พื้นที่ทะเลแห่งจิตสำนึก]
71
00:06:07,560 --> 00:06:08,400
ชิงอี้.
72
00:06:09,880 --> 00:06:10,870
ปล่อยวางความหลงใหล
73
00:06:15,280 --> 00:06:18,350
คุณไม่สามารถบดขยี้ฉันได้
เพียงแค่อาศัยดาบแยกวิญญาณ
74
00:06:23,080 --> 00:06:24,790
[ขวดบำรุงวิญญาณ, ระงับวิญญาณ]
หากคุณเพิ่มขวดบำรุงวิญญาณ?
75
00:06:34,800 --> 00:06:35,910
คุณได้โซ่วิญญาณมาจากไหน?
76
00:06:37,440 --> 00:06:40,270
ไม่ใช่แค่นิกายบูเทียน
ใครมีของดี.
77
00:06:41,720 --> 00:06:43,110
อย่างไรก็ตามอย่าลืม
78
00:06:44,800 --> 00:06:46,150
ฉันคือตัวหลัก
79
00:06:49,400 --> 00:06:51,270
ฉันมีข้อได้เปรียบโดยกำเนิด
80
00:06:55,160 --> 00:06:56,670
ท้ายที่สุดคุณจะยื่น
81
00:07:25,960 --> 00:07:30,070
เพราะคุณสู้...
ฉันจงใจอยากจะรบกวนความคิดของคุณ
82
00:07:33,430 --> 00:07:35,390
(การปิดผนึกพลังงานที่แท้จริงจะหลวมเล็กน้อย)
83
00:07:36,200 --> 00:07:37,830
(แต่ก็ยังไม่มีพลัง)
84
00:07:38,680 --> 00:07:40,070
(ยังเคลื่อนย้ายยากอีกด้วย)
85
00:07:46,800 --> 00:07:48,590
เปลวไฟแห่งพระจันทร์สีน้ำเงินรวมตัวกับฉัน
86
00:07:49,400 --> 00:07:50,750
สามารถแพร่กระจายไปยังประสาทสัมผัสทั้งห้า
87
00:07:51,560 --> 00:07:52,870
มันรู้สึกอย่างไร?
88
00:07:57,960 --> 00:07:58,800
ชิงอี้.
89
00:07:59,900 --> 00:08:04,110
คุณคิดว่าคุณสามารถกระตุ้นฉันได้ด้วย
มาทางนี้แล้วทำให้ฉันยอมแพ้เหรอ?
90
00:08:17,360 --> 00:08:20,270
(ดูเหมือนว่าพวกเขากำลังต่อสู้เพื่อร่างกาย)
91
00:08:20,520 --> 00:08:21,360
ชิงอี้.
92
00:08:21,960 --> 00:08:23,150
คุณตกต่ำมาก
93
00:08:31,360 --> 00:08:32,710
(ดูเหมือนว่าจะกลับกลายเป็นร่างหลักอีกครั้ง)
94
00:08:33,640 --> 00:08:35,230
(มันสามารถรบกวนความคิดของเขาเท่านั้น)
95
00:08:35,679 --> 00:08:36,519
สาวทอมบอย.
96
00:08:36,840 --> 00:08:37,680
อ่อนโยนหน่อย.
97
00:08:38,159 --> 00:08:39,029
อย่าหยาบคายมาก
98
00:08:40,919 --> 00:08:41,909
แล้วเราจะเป็นพี่น้องบุญธรรมได้อย่างไร?
99
00:08:43,130 --> 00:08:43,990
ฉันเป็นพี่ใหญ่
100
00:08:44,800 --> 00:08:45,910
คุณเป็นน้องชายคนที่สอง
101
00:08:46,560 --> 00:08:47,410
หุบปาก!
102
00:08:54,320 --> 00:08:55,230
(ชิงอี้กลับมาแล้ว)
103
00:09:40,640 --> 00:09:44,710
(เมื่อจิตใจของเขาถูกรบกวน
ซีลหลวมนิดหน่อย)
104
00:09:45,280 --> 00:09:48,830
(ยังสามารถบังคับแทนที่ได้)
105
00:10:02,600 --> 00:10:06,950
(พลังแห่งจิตวิญญาณของพวกเขา
ทำให้เกิดความเคลื่อนไหวขนาดนี้ได้)
106
00:10:14,080 --> 00:10:15,030
คุณเคยเห็นมันแล้วใช่ไหม?
107
00:10:15,760 --> 00:10:19,550
ทุกครั้งที่เรารวมตัวกัน
ก็จะได้ผลลัพธ์เช่นนี้
108
00:10:20,440 --> 00:10:23,630
ทำไมคุณไม่คิดว่า
เมื่อเราสามัคคีกันอย่างแท้จริง
109
00:10:24,480 --> 00:10:26,030
มันจะแข็งแกร่งแค่ไหน?
110
00:10:26,480 --> 00:10:27,550
เราจะไม่รวมตัวกัน
111
00:10:28,760 --> 00:10:30,230
ในกรณีนี้ฉันจะถูกบังคับให้พิชิตคุณ
112
00:10:39,520 --> 00:10:42,990
ตอนนี้ไฟบลูมูน
ฉันก็สามารถใช้ได้เช่นกัน
113
00:10:44,120 --> 00:10:46,150
คุณสามารถเอามันออกได้
พลังเท่าไหร่?
114
00:10:48,520 --> 00:10:52,430
ใครบอกว่าไฟบลูมูนนี้
เคยโจมตีคุณเหรอ?
115
00:11:05,560 --> 00:11:06,400
(ชิงอี้.)
116
00:11:08,800 --> 00:11:10,430
ชิงอี้ คุณบ้าไปแล้วเหรอ?
117
00:11:10,920 --> 00:11:14,390
เป็นเทพีแห่งนิกายบูเทียน
ไม่เห็นร่างกายผู้ชายเหรอ?
118
00:11:15,400 --> 00:11:18,510
แล้วคุณจะรับมืออย่างไร
ประสาทสัมผัสทั้งห้าเหมือนร่างกายจริง
119
00:11:19,000 --> 00:11:22,350
ขณะที่ไฟลุกลาม
หลังจากรัศมีอมตะปรากฏขึ้น?
120
00:11:34,960 --> 00:11:36,630
คุณไม่ใช่คนเดียวที่สามารถทำได้
ควบคุมเปลวไฟบลูมูน
121
00:11:37,760 --> 00:11:41,190
ฉันยังสามารถเผามันเป็นเถ้าถ่านได้
122
00:11:43,760 --> 00:11:44,600
(มันไม่ดี.)
123
00:11:44,640 --> 00:11:46,230
(เปลี่ยนเป็นเย่ว์ชานอีกครั้ง)
124
00:11:47,200 --> 00:11:48,830
(ฉันวางแผนไว้.
ไปยุ่งกับจิตใจของเขา)
125
00:11:49,520 --> 00:11:53,270
(เพราะท่านได้เลือกทางแล้ว
ฉันจะให้ความร่วมมือ)
126
00:11:53,920 --> 00:11:55,950
เพลิงลึกลับ
ที่ซ่อนอยู่ภายในร่างกายนั้น...
127
00:11:58,560 --> 00:12:00,430
มันคือไฟบลูมูน
ดูเหมือนเขาจะกลัวเขามาก
128
00:12:04,080 --> 00:12:06,510
โอ้ เขากำลังทำอะไรอยู่?
129
00:12:07,080 --> 00:12:11,470
หากร่างกายนี้เป็นของคุณแล้วทั้งหมด
ประสบการณ์ทางประสาทสัมผัสเป็นของคุณแน่นอน
130
00:12:12,520 --> 00:12:13,510
คุณเผชิญหน้ากับเขา
131
00:12:14,120 --> 00:12:14,960
เทพธิดา.
132
00:12:17,960 --> 00:12:21,110
ฉันจะทำลายเครื่องหมายของคุณ
ลบความทรงจำทั้งหมดของคุณ
133
00:12:21,840 --> 00:12:22,680
สาวทอมบอย.
134
00:12:23,440 --> 00:12:25,190
อย่าคิดว่าจะผ่านพ้นไปได้อย่างเงียบๆ
135
00:12:36,320 --> 00:12:38,840
การกระทำของคุณดูไม่ดีเลย
136
00:12:41,090 --> 00:12:46,530
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
137
00:12:48,760 --> 00:12:49,790
เพื่อประโยชน์ในการต่อสู้กับฉัน
138
00:12:50,840 --> 00:12:53,350
บางทีคุณอาจจะจัดการกับมันได้
กับคนไร้ยางอายเช่นนี้
139
00:13:00,840 --> 00:13:01,680
คุณ...
140
00:13:03,040 --> 00:13:04,150
คุณกำลังทำอะไร?
141
00:13:07,440 --> 00:13:08,280
แปลก.
142
00:13:08,960 --> 00:13:10,510
เทพธิดาไม่รู้สึกถึงมันเหรอ?
143
00:13:11,560 --> 00:13:14,030
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเทพธิดาเห็นมันเอง?
144
00:13:17,320 --> 00:13:18,270
คุณกำลังทำอะไร?
145
00:13:31,080 --> 00:13:32,070
เตรียมซุ่มโจมตี.
146
00:13:35,440 --> 00:13:37,430
ชิงอี้ คุณโหดร้ายจริงๆ
147
00:13:38,000 --> 00:13:38,870
อย่างไรก็ตามคุณจำได้
148
00:13:39,240 --> 00:13:43,670
การดูถูกของคุณในวันนี้มีผลที่ตามมา
149
00:13:45,280 --> 00:13:46,910
ดูหมิ่นหรือไม่ก็ตาม
ไม่ใช่สิ่งที่คุณตัดสินใจ
150
00:13:48,120 --> 00:13:49,310
ถ้าจะดีก็อย่าไปไกลนัก
151
00:13:49,800 --> 00:13:50,990
กระแสจิตต่อไป
152
00:13:57,880 --> 00:13:59,150
ยังปล่อยให้เขาหนีไป
153
00:14:00,070 --> 00:14:01,320
ดูสภาพของพวกเขาอย่างรวดเร็ว
154
00:14:09,520 --> 00:14:12,030
ฉันชนะการต่อสู้แล้ว
ทำไมพวกเขายังไม่ออกมา?
155
00:14:17,480 --> 00:14:18,350
น้องชิงยี่.
156
00:14:19,280 --> 00:14:20,510
คุณรักษาบาดแผลเสร็จหรือยัง?
157
00:14:28,840 --> 00:14:31,910
เหตุใดร่างกายของเขาจึงปรากฏออร่าอมตะเล็กน้อย?
158
00:14:36,920 --> 00:14:37,760
อย่าพูดจาไม่ใส่ใจ
159
00:14:50,560 --> 00:14:51,400
พูด.
160
00:14:52,320 --> 00:14:54,670
ทำไมไม่ปล่อยให้พี่ชิงยี่ไปล่ะ
พักฟื้นก่อนออกเดินทาง?
161
00:14:59,840 --> 00:15:01,150
เด็กน้อยไม่เข้าใจ
162
00:15:07,240 --> 00:15:08,830
เกิดอะไรขึ้นจริงๆ?
163
00:15:20,800 --> 00:15:36,090
[ดาบแห่งการมา]
164
00:15:36,240 --> 00:15:45,100
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
165
00:17:51,570 --> 00:17:58,570
[ตอนต่อไป]
21049