All language subtitles for Perfect World [Wanmei Shijie] Episode 181 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,520
ตอนที่ 181 "อานิเมะซิน"
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,350
(ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ
ต้องมีผู้ปกครองมาด้วย)
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,120
(เนื้อหาในภาพยนตร์เรื่องนี้
สร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์เสมือนจริง)
4
00:00:07,140 --> 00:00:08,520
(ห้ามคัดลอก)
5
00:00:08,520 --> 00:00:09,880
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
6
00:00:09,880 --> 00:00:13,400
ความกลัวดาบเล่มนี้มีมากกว่านั้นมาก
แข็งแกร่งกว่าที่เราจินตนาการ
7
00:00:24,100 --> 00:00:27,240
ซิลเวอร์คือหญิงสาวที่
ถูกเมืองห้วยล่าครั้งนั้น
8
00:00:30,400 --> 00:00:31,360
ศัตรูมาแล้ว
9
00:00:32,409 --> 00:00:33,250
ซิลเวอร์วัน?
10
00:00:38,280 --> 00:00:39,120
ไม่เจอกันนาน.
11
00:00:40,820 --> 00:00:43,640
ฉันจำได้ว่าฉันทำ
ช่วยเล็มขนของคุณ
12
00:01:03,940 --> 00:01:05,880
คุณมีออร่าอมตะหรือไม่?
13
00:01:07,000 --> 00:01:07,840
เยี่ยมมากใช่มั้ย?
14
00:01:08,680 --> 00:01:09,520
ซิลเวอร์.
15
00:01:10,160 --> 00:01:12,260
ในความคิดของฉันเพื่อนมนุษย์
สามารถพบกันได้ทุกที่
16
00:01:12,760 --> 00:01:14,480
สักวันหนึ่งเราจะได้พบกันแน่นอน
17
00:01:14,870 --> 00:01:15,710
นี่คือคู่ชีวิต
18
00:01:16,280 --> 00:01:17,520
ดื่มไวน์ด้วยกันเป็นไงบ้าง?
19
00:01:18,120 --> 00:01:19,440
ใครอยากดื่มไวน์กับคุณบ้าง?
20
00:01:19,960 --> 00:01:21,420
ฉันมาคำนวณกับคุณ
21
00:01:23,360 --> 00:01:25,680
ในกรณีนั้น
คุณมาเพื่อตอบแทนความรอดของฉันแล้วหรือยัง?
22
00:01:28,920 --> 00:01:29,800
ถ้าเป็นเช่นนั้นก็ไม่จำเป็น
23
00:01:30,260 --> 00:01:31,640
แม้ว่าฉันได้ช่วยชีวิตคุณไว้
24
00:01:31,920 --> 00:01:33,480
แต่ฉันไม่เคยคิดเลย
เพื่อขอรางวัลจากคุณ
25
00:01:35,400 --> 00:01:37,520
เอาเถอะ ของดีดี
26
00:01:37,670 --> 00:01:39,530
นี่ไม่ใช่ที่หนึ่งในหุบเขา Duoshen ใช่ไหม...
27
00:01:40,500 --> 00:01:42,010
วัสดุดีหายาก.
28
00:01:47,360 --> 00:01:48,200
น้องสาวของซู่หลิน
29
00:01:48,660 --> 00:01:51,990
ฉันได้ยินมาว่าวันนั้นคุณรู้
คำแนะนำของอาจารย์วัง?
30
00:01:52,360 --> 00:01:53,640
ทำไมคุณถึงถามเรื่องนี้?
31
00:01:54,180 --> 00:01:56,240
ตอนนี้ฉันเป็นทายาทของ Supreme Dojo
32
00:01:56,520 --> 00:01:58,000
ครูของฉันมาจากวังหลวง
33
00:01:58,640 --> 00:02:00,420
ฉันต้องช่วยถาม
หากมีเบาะแสใด ๆ
34
00:02:01,530 --> 00:02:03,800
หากคุณเต็มใจที่จะบอก
การดำรงอยู่ของพระศาสดา
35
00:02:04,450 --> 00:02:06,050
ฉันสามารถให้โอกาสคุณได้ทันที
36
00:02:07,720 --> 00:02:10,940
สามารถช่วยให้คุณแปลงร่างได้
กลายเป็นนกอมตะที่แท้จริงในภายหลัง
37
00:02:11,890 --> 00:02:12,730
เป้อเย้อ.
38
00:02:17,920 --> 00:02:20,080
[ครึ่งร่างอมตะ]
39
00:02:23,400 --> 00:02:25,680
นี่คือร่างกายครึ่งอมตะเหรอ?
40
00:02:26,550 --> 00:02:27,390
ตอนนี้คุณเชื่อแล้วใช่ไหม?
41
00:02:27,940 --> 00:02:30,460
แม้ว่าอักษรรูนบนร่างอมตะนี้
ห่างหายไปนาน
42
00:02:30,870 --> 00:02:32,480
แต่ออร่าเส้นทางอมตะของเขานั้นแข็งแกร่งมาก
43
00:02:33,110 --> 00:02:37,330
ถ้าคุณเข้าใจมันดีบางทีคุณอาจจะสามารถ
ช่วยให้คุณกลายเป็นฟีนิกซ์สวรรค์ที่แท้จริง
44
00:02:39,330 --> 00:02:40,680
ฉันต้องทำให้คุณผิดหวัง
45
00:02:40,820 --> 00:02:44,040
แม้ว่าฉันจะได้เห็น Palace Master แล้ว
แต่สุดท้ายฉันก็หลงทางเขาไป
46
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
บรรพบุรุษของฉันปฏิบัติตามคำสั่งสอน...
47
00:02:46,680 --> 00:02:48,900
และพบเต่ายักษ์ตัวนั้น
นำเขาไปสู่ดินแดนที่ว่างเปล่า
48
00:02:49,580 --> 00:02:52,580
ดูจากทิศทางแล้วก็น่าจะเป็นเช่นนั้น
มุ่งหน้าไปยังเมืองโบราณแห่งพันธสัญญาพันธมิตร
49
00:02:52,950 --> 00:02:56,020
ไม่มีใครกล้าเข้ามา
การสำรวจสถานที่ดังกล่าว
50
00:02:56,690 --> 00:02:59,710
อะไร มีเมืองโบราณแห่งหนึ่ง
ภายในเขตว่างเปล่างั้นหรือ?
51
00:03:00,560 --> 00:03:04,400
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
เมืองโบราณแห่งสนธิสัญญาพันธมิตรเป็นอย่างไร
52
00:03:05,000 --> 00:03:06,530
บรรพบุรุษเลี้ยงดูมามากเท่านั้น
53
00:03:06,720 --> 00:03:10,920
หลังจากที่ฉันถามอีกครั้ง
เขาบอกว่ายังไม่ถึงเวลาที่จะบอกฉัน
54
00:03:11,630 --> 00:03:13,120
เมืองโบราณแห่งสนธิสัญญาพันธมิตร?
55
00:03:14,750 --> 00:03:16,200
สนธิสัญญาพันธมิตรโบราณ
56
00:03:17,080 --> 00:03:18,740
ราชาเลือดเจ็ดบาป
57
00:03:19,670 --> 00:03:20,960
เรือโบราณสีดำ
58
00:03:22,440 --> 00:03:24,040
ตอนนี้ก็มีเจ้าวังด้วย
59
00:03:25,300 --> 00:03:28,260
ดูเหมือนว่าจะมีด้าย
ที่สามารถเชื่อมโยงทั้งหมดนี้ได้
60
00:03:29,690 --> 00:03:31,360
สิ่งที่ใช้เวลานานเกินไป
และลึกลับเกินไป
61
00:03:31,680 --> 00:03:34,290
ถ้าตอนนี้ยังไม่สามารถเข้าใจได้
สามารถลบออกก่อนได้
62
00:03:35,040 --> 00:03:37,140
วันหนึ่งฉันจะจากไป
สู่เมืองโบราณแห่งสนธิสัญญาพันธมิตร...
63
00:03:38,490 --> 00:03:40,740
...เพื่อค้นหาว่าเกิดอะไรขึ้น
64
00:03:41,960 --> 00:03:43,160
ขอบคุณสำหรับการบริการของคุณ
65
00:03:43,470 --> 00:03:44,800
คราวนี้พลังงานของฉันเพิ่มขึ้นอย่างมาก
66
00:03:45,060 --> 00:03:46,210
ฉันต้องการเลือกสถานที่
เพื่อปลูกฝัง
67
00:03:46,880 --> 00:03:48,180
อย่าลืมนำการชำระเงินติดตัวไปด้วย
68
00:03:48,680 --> 00:03:51,460
สิ่งที่ฉันพูดไม่ได้ช่วยคุณ
69
00:03:51,940 --> 00:03:53,440
หายากที่เขาจะใจกว้างขนาดนี้
70
00:03:53,540 --> 00:03:54,560
คุณไม่จำเป็นต้องลังเล
71
00:03:55,700 --> 00:03:57,930
พี่ใหญ่ แล้วคุณล่ะอยู่ด้วยไหม?
72
00:03:58,070 --> 00:03:59,460
เราสามารถปลูกร่วมกันได้
73
00:04:00,390 --> 00:04:03,280
เราจะเข้าใจร่างกายอมตะนี้ด้วยกัน
74
00:04:04,460 --> 00:04:05,300
แน่นอนฉันทำได้
75
00:04:24,070 --> 00:04:25,710
ออร่าอมตะครั้งแรกของฉันเต็มแล้ว
76
00:04:26,250 --> 00:04:27,350
ไม่สามารถอัพเกรดได้อีกต่อไป
77
00:04:28,010 --> 00:04:28,850
เฮ้อ!
78
00:04:29,920 --> 00:04:33,430
แม้ว่าฉันจะได้รับผลประโยชน์มากมาย
แต่ยังไม่ได้รับออร่าอมตะ
79
00:04:33,910 --> 00:04:37,210
ออร่าเส้นทางอมตะเหล่านั้น
แค่ผ่านร่างกายของฉันไป
80
00:04:37,480 --> 00:04:38,360
ฉันด้วย.
81
00:04:39,670 --> 00:04:42,020
ดูเหมือนว่าฉันจะต้องมองหาโอกาสอื่น ๆ
82
00:04:43,290 --> 00:04:45,480
ทุกคน เจอกันครั้งหน้านะ
83
00:04:47,140 --> 00:04:53,250
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
84
00:04:54,290 --> 00:04:56,550
คุณมีแผนอะไรต่อไป?
85
00:04:56,950 --> 00:05:00,920
แน่นอนว่าฉันจะวนเวียนอยู่รอบๆ ต่างๆ
โลกใบเล็กนับพันแห่งเพื่อแสวงหาโอกาส
86
00:05:01,460 --> 00:05:02,720
จากนั้นคุณนำสิ่งนี้ติดตัวไปด้วย
87
00:05:03,300 --> 00:05:04,390
ไม่มีประโยชน์ที่จะเก็บมันไว้เช่นกัน
88
00:05:04,790 --> 00:05:05,640
ไม่เลว.
89
00:05:05,640 --> 00:05:08,240
เผชิญหน้ากับร่างอมตะบางทีมันอาจจะเป็นเช่นนั้น
มันง่ายกว่าที่จะทำตามขั้นตอนนั้น
90
00:05:08,950 --> 00:05:09,790
แล้วคุณล่ะ
91
00:05:10,160 --> 00:05:11,120
ฉันต้องตามเขาไป
92
00:05:11,640 --> 00:05:12,680
พูดถึงการสะสมยาศักดิ์สิทธิ์
93
00:05:12,940 --> 00:05:14,680
ฉันกลัวว่าจะไม่มีใคร
ใครจะเทียบได้กับเขา
94
00:05:15,480 --> 00:05:16,760
ฉันอยากไปหาเยว่ชาน
95
00:05:17,120 --> 00:05:19,600
ฉันจะต้องทำให้มันจบลง
96
00:05:20,790 --> 00:05:21,630
ถ้าเป็นเช่นนั้นฉันจะไปกับคุณ
97
00:05:21,630 --> 00:05:22,470
อย่า.
98
00:05:23,440 --> 00:05:25,120
ท้ายที่สุดนี่คือเรื่องระหว่างเรา
99
00:05:26,240 --> 00:05:27,560
มันจะต้องได้รับการแก้ไขโดยเราสองคน
100
00:05:28,320 --> 00:05:29,160
แล้วคุณล่ะ
101
00:05:29,520 --> 00:05:32,240
ฉันวางแผนที่จะปลูกฝังต่อไป
เพื่อฝึกร่างกายของฉัน
102
00:05:33,740 --> 00:05:35,560
พยายามที่จะได้รับรัศมีอมตะที่สอง
103
00:05:37,220 --> 00:05:38,600
อย่างไรก็ตามในขณะที่ฉัน...
ยังไม่ได้ตัดสินใจเรื่องสถานที่
104
00:05:38,890 --> 00:05:39,920
จะไปโลกเย็นเป็นไงบ้าง?
105
00:05:40,420 --> 00:05:41,640
ที่นั่นหนาวมาก
106
00:05:41,890 --> 00:05:44,760
บางทีก็สามารถชดเชยได้
ไฟออร์โธดอกซ์อันร้อนแรงของคุณขณะฝึกซ้อม
107
00:05:45,710 --> 00:05:46,550
เป็นความคิดที่ดี
108
00:05:47,230 --> 00:05:48,360
อย่ารีบร้อนที่จะจากไป
109
00:05:48,910 --> 00:05:52,050
ผ่านการต่อสู้ครั้งก่อนก็มี
หลายคนเกลียดคุณในอาณาจักรอมตะโบราณ
110
00:05:52,360 --> 00:05:53,840
พวกเขาจะไม่ปล่อยคุณไปแน่นอน
111
00:05:54,320 --> 00:05:55,520
สิ่งแวดล้อมในโลกเย็น
อันตรายมาก
112
00:05:55,870 --> 00:05:58,640
หากที่อยู่ของคุณรั่วไหล
คุณไม่สามารถสงบสติอารมณ์ได้อย่างแน่นอน
113
00:05:58,940 --> 00:06:00,080
ไม่ต้องพูดถึงการเพาะปลูก
114
00:06:00,700 --> 00:06:04,220
ถ้าอย่างนั้นฉันจะไป
ก้าวหินสีเขียวสามพันขั้นก่อน
115
00:06:05,700 --> 00:06:07,010
ไปถูกเป้าหมาย.
116
00:06:44,640 --> 00:06:46,190
[สนามรบโบราณแห่งเลือด อาณาจักรอมตะโบราณ]
117
00:06:46,190 --> 00:06:47,050
ท่าน.
118
00:06:47,060 --> 00:06:50,120
มีคนเห็นว่า Shi Hao อยู่ที่ไหน
ในปัจจุบันสามพันก้าวของบาตูฮิจาว
119
00:06:54,880 --> 00:06:56,760
กระจายข่าวนี้ไปทุกที่
120
00:06:57,400 --> 00:06:59,120
จากนั้นเราก็ดำเนินการตามสถานการณ์
121
00:07:01,120 --> 00:07:03,080
[สัตว์ประหลาดโบราณแห่งอาณาจักรสวรรค์
อาณาจักรเปลวไฟศักดิ์สิทธิ์]
122
00:07:30,730 --> 00:07:33,000
บุตรของพระเจ้าผู้ล่วงลับ
คุณเคยเห็นมันไหม?
123
00:07:33,720 --> 00:07:35,410
ฉันมาเพื่อแก้แค้นคุณ
124
00:07:35,720 --> 00:07:36,910
ไม่มีประโยชน์ที่จะพูดมากเกินไป
125
00:07:37,090 --> 00:07:39,040
หวงซ่อนตัวอยู่ในขบวน
126
00:07:39,040 --> 00:07:39,960
มาโจมตีกันเถอะ
127
00:08:22,960 --> 00:08:23,800
คุณกลัวอะไร?
128
00:08:24,440 --> 00:08:26,880
Huang ได้เข้ามาอย่างชัดเจน
ช่วงเวลาสำคัญแห่งการตรัสรู้
129
00:08:28,390 --> 00:08:30,320
ไม่เช่นนั้นจะเป็นไปได้อย่างไร?
ไม่มีปฏิกิริยาเลยเหรอ?
130
00:08:31,300 --> 00:08:32,680
ยิ่งรูปแบบนี้แน่นหนาเท่าไร
131
00:08:33,600 --> 00:08:35,240
หมายความว่ามันยากขึ้นสำหรับเขา
เพื่อปกป้องตัวเอง
132
00:08:36,610 --> 00:08:37,450
จู่โจม!
133
00:09:01,240 --> 00:09:02,080
หวง.
134
00:09:02,900 --> 00:09:04,350
คุณทำสิ่งนี้ด้วยได้ไหม?
135
00:09:48,520 --> 00:09:49,360
(ฮวง.)
136
00:09:49,900 --> 00:09:54,640
(ถึงจะใจร้ายแค่ไหนก็ตาม..
คราวนี้คุณก็ตายเหมือนกัน)
137
00:10:04,520 --> 00:10:07,580
(วันนี้ถึงตาคุณที่ต้องตายในมือของฉัน)
138
00:10:20,960 --> 00:10:22,480
ทำไมอ่อนแอจัง?
139
00:10:32,280 --> 00:10:33,800
[รูปแบบที่ซ่อน]
แย่ นี่คือกับดัก
140
00:10:33,800 --> 00:10:34,840
[สร้างรูปแบบการฆ่า
โดย God Smiting Stone]
141
00:10:34,840 --> 00:10:35,680
นี่คือรูปแบบการสังหาร
142
00:10:36,180 --> 00:10:37,240
รีบป้องกันตัวเอง
143
00:10:44,040 --> 00:10:47,610
หวงความแค้นของเราไหลลึก
144
00:11:00,280 --> 00:11:05,040
[โลกเย็น อาณาจักรอมตะโบราณ]
145
00:11:11,440 --> 00:11:13,640
คือร่างเงาที่คุณสร้างขึ้น
ด้วยพลังอันยิ่งใหญ่
146
00:11:13,960 --> 00:11:16,120
สามารถหลอกลวงดวงตาสวรรค์ของพวกเขาได้จริงหรือ?
147
00:11:18,960 --> 00:11:22,870
มีรูปแบบที่ซ่อนอยู่ที่ฉันสร้างขึ้น
ดวงตาทั้งมวลของสวรรค์สามารถถูกหลอกได้
148
00:11:22,890 --> 00:11:23,730
ในกรณีนั้น...
149
00:11:23,920 --> 00:11:27,440
ในกรณีนี้เมื่อโจมตีระยะใกล้
มันก็จะไม่ถูกค้นพบอีกหรือ?
150
00:11:27,450 --> 00:11:30,500
หากได้เข้าใกล้
มีความประหลาดใจที่ยิ่งใหญ่กว่า
151
00:11:30,500 --> 00:11:31,810
อิอิอิ
152
00:11:33,240 --> 00:11:34,640
คุณสองคนไม่ใช่คนดี
153
00:11:35,090 --> 00:11:36,860
ไม่รู้ว่าพวกคุณ.
เมื่อเทียบกับโลกเย็น
154
00:11:37,120 --> 00:11:38,350
อันไหนน่ากลัวกว่ากัน
155
00:11:50,160 --> 00:11:53,530
ทำไมจึงมีประติมากรรมน้ำแข็งมากมาย?
156
00:11:54,760 --> 00:11:55,600
อ่า!
157
00:11:56,480 --> 00:11:57,320
พวกเขา...
158
00:11:57,720 --> 00:11:58,880
พวกเขาเป็นมนุษย์!
159
00:12:01,440 --> 00:12:03,720
คนเหล่านี้แข็งตัวจนตาย
160
00:12:04,240 --> 00:12:06,040
เสื้อผ้าก็คล้ายกันหมดเลย
161
00:12:06,440 --> 00:12:08,600
สมาชิกเผ่าทุกคนควรจะอยู่ที่นี่
162
00:12:09,360 --> 00:12:11,120
เมื่อพิจารณาจากการแสดงออกของพวกเขา
163
00:12:11,290 --> 00:12:13,380
ดูเหมือนว่าจะรออยู่
กิจกรรมดีๆ
164
00:12:13,790 --> 00:12:15,670
แต่จู่ๆ มันก็แข็งตัวทันที
165
00:12:15,750 --> 00:12:17,130
ทุกอย่างตายไปแล้ว
166
00:12:18,440 --> 00:12:20,040
ควรมีมาก
พระเจ้าที่แท้จริงในหมู่พวกเขา
167
00:12:21,130 --> 00:12:23,780
มีผู้คนมากมาย
มันไม่ควรมาจากภายนอก
168
00:12:24,670 --> 00:12:26,280
มันควรจะเป็นคนพื้นเมืองที่นี่
169
00:12:26,940 --> 00:12:29,520
ใครสามารถแช่แข็งได้
มีเทพแท้จริงมากมายในพริบตางั้นเหรอ?
170
00:12:31,650 --> 00:12:32,550
มาเร็ว!
171
00:12:32,550 --> 00:12:33,850
มีแท่นบูชาอยู่ที่นี่
172
00:12:38,150 --> 00:12:43,580
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
173
00:12:49,820 --> 00:12:50,660
นี้...
174
00:12:51,840 --> 00:12:52,880
ออร่าเส้นทางอมตะ?
175
00:13:03,610 --> 00:13:04,640
อะไร...
176
00:13:04,640 --> 00:13:07,360
มันเริ่มเย็นลงหรือเปล่า?
177
00:13:07,960 --> 00:13:08,800
แย่.
178
00:13:09,200 --> 00:13:11,600
อากาศเย็นนี้สามารถโจมตีจิตวิญญาณได้
และแช่แข็งทะเลแห่งสติ
179
00:13:12,220 --> 00:13:15,480
ถ้าฉันไม่ได้รับออร่าอมตะ
ควรจะเหมือนกับพวกเขา
180
00:13:43,520 --> 00:13:44,480
หิมะถล่ม!
181
00:13:46,160 --> 00:13:47,040
คุณได้รับบาดเจ็บจริงๆ
182
00:14:09,930 --> 00:14:10,770
กระต่ายน้อย!
183
00:14:11,190 --> 00:14:12,110
ศิลาฟาดฟันพระเจ้า!
184
00:14:16,820 --> 00:14:18,350
ฉันเคยประสบภัยพิบัติฟ้าผ่าน้ำแข็ง
185
00:14:19,120 --> 00:14:20,670
คุณมีอาการหนาวจัดมาก
186
00:14:21,570 --> 00:14:23,580
ฉันมีสายฟ้าเชิงบวก
187
00:14:47,020 --> 00:14:48,290
โชคดีที่คุณอยู่ที่นั่น
188
00:14:48,590 --> 00:14:51,080
ฉันจะไม่ทำอะไรเลย
กินหินแท่นบูชาอีกครั้ง
189
00:14:51,250 --> 00:14:53,360
และอย่าจามประมาทอีกต่อไป
190
00:14:54,680 --> 00:14:56,110
ปัญหานี้ควรจะเป็น
ไม่เกี่ยวข้องกับคุณ
191
00:14:57,050 --> 00:15:00,590
ฉันคิดว่านั่นคือสิ่งที่เราประสบมาก่อนหน้านี้
น่าจะเป็นการโจมตีที่เหลือ...
192
00:15:00,600 --> 00:15:02,360
ที่ได้สัมผัสมาจากคนพื้นเมืองในขณะนั้น
193
00:15:02,860 --> 00:15:04,890
การโจมตีที่เหลือเพียงอย่างเดียวก็เป็นเช่นนี้
194
00:15:05,140 --> 00:15:07,520
เหตุใดการโจมตีที่เหลือจึงเลือกเรา
195
00:15:08,280 --> 00:15:09,240
ถ้าผมเดาไม่ผิด
196
00:15:10,280 --> 00:15:12,560
มันควรจะเป็นเพราะออร่าเส้นทางอมตะ
ภายในร่างกายของฉัน
197
00:15:14,120 --> 00:15:17,720
คุณหมายถึงภัยพิบัติครั้งนี้
มุ่งสู่ออร่าเส้นทางอมตะเหรอ?
198
00:15:18,150 --> 00:15:22,550
มีคนพื้นเมืองด้วย
มันเกี่ยวอะไรกับออร่าเส้นทางอมตะหรือเปล่า?
199
00:15:41,240 --> 00:15:42,760
[คอยติดตาม Cold World Solving Edition
3 ตุลาคม]
200
00:15:42,770 --> 00:15:45,280
อากาศเย็นนี้สามารถโจมตีจิตวิญญาณได้
และแช่แข็งทะเลแห่งสติ
201
00:15:47,900 --> 00:15:49,820
ทารกในครรภ์ของพระเจ้ารวมกัน
202
00:15:50,880 --> 00:15:52,040
ชิงอี้เก่งจริงๆ
203
00:15:52,730 --> 00:15:55,890
กลับไปที่จุดเริ่มต้นกันดีกว่า
204
00:15:56,540 --> 00:16:08,410
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
205
00:17:57,010 --> 00:18:04,010
[ตอนต่อไป]
26374