All language subtitles for Northanger Abbey 1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,990 (WOMAN) Why do you tremble so? 2 00:00:12,160 --> 00:00:15,040 Are we not welcome in this desolate place? 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,480 (SECOND WOMAN) Only too welcome, mademoiselle. 4 00:00:17,640 --> 00:00:22,270 We must escape this frightful castle and the power of its master. 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,720 - What wild fancy is this? - No fancy, dear lady. 6 00:00:26,880 --> 00:00:29,720 Ah, mademoiselle, you are so young. 7 00:00:29,880 --> 00:00:34,510 Pray God you may escape the horrors of that evil chamber. 8 00:01:06,120 --> 00:01:09,000 (BOY) Where are you? Cathy? 9 00:01:09,160 --> 00:01:10,880 Cathy? 10 00:01:12,520 --> 00:01:16,280 Mother wants you. Mrs Allen's here. 11 00:01:21,760 --> 00:01:25,800 You do realise, Edward, you've interrupted a vital part of my education? 12 00:01:27,320 --> 00:01:31,080 Literature and solitude are as necessary to a young woman's development 13 00:01:31,240 --> 00:01:33,710 as sunshine is to ripe fruit. 14 00:01:34,800 --> 00:01:37,400 - Do I look tidy? - Not very! 15 00:01:54,680 --> 00:01:58,990 Can you imagine my joy this morning when Mr Allen informed me 16 00:01:59,160 --> 00:02:01,470 that he is so afflicted with the gout 17 00:02:01,640 --> 00:02:04,000 that he's been ordered to Bath immediately? 18 00:02:04,160 --> 00:02:06,630 I see I am rebuked. 19 00:02:06,800 --> 00:02:11,030 But at my age, a little adventure makes such a pleasant change. 20 00:02:11,200 --> 00:02:15,280 And at your age, my dear Catherine, I think everyone agrees 21 00:02:15,440 --> 00:02:21,230 that if adventure does not find a young lady at home, then she must look for it abroad. 22 00:02:21,400 --> 00:02:24,000 I am invited to Bath? 23 00:02:24,160 --> 00:02:27,200 - Quite so! - Emma! Charlotte! 24 00:02:27,360 --> 00:02:30,270 Cathy's going to Bath! 25 00:02:30,440 --> 00:02:33,590 - Shall we go to the balls? - Nothing shall keep us from them! 26 00:02:33,760 --> 00:02:37,640 Then I shall dance! And shall I have a room of my own? 27 00:02:37,800 --> 00:02:39,320 Naturally. 28 00:02:39,480 --> 00:02:46,120 But in Bath there is no time for sleep, nor solitude. 29 00:03:39,680 --> 00:03:43,470 Tom? Tom, what's that place over there? 30 00:03:44,520 --> 00:03:48,070 That, miss? That's Northanger Abbey. 31 00:04:58,320 --> 00:05:01,120 Whoa! Whoa there! 32 00:05:12,640 --> 00:05:16,790 Are these our lodgings? Oh, Mrs Allen, are we really here? 33 00:05:20,200 --> 00:05:23,350 (MAN SINGING ARIA) 34 00:05:36,880 --> 00:05:39,600 I hope you'll be comfortable, my dear. 35 00:05:39,760 --> 00:05:43,880 Dear Mrs Allen, can we not go out now? The evening is so beautiful! 36 00:05:44,040 --> 00:05:49,880 Out? Like this? My dear child, I thank God we have arrived under cover of darkness, 37 00:05:50,040 --> 00:05:52,600 for we are shockingly ill-clothed 38 00:05:52,760 --> 00:05:58,630 and we will go nowhere until we have been provided with the very latest of fashions. 39 00:06:00,040 --> 00:06:04,510 Come Friday, Miss Morland will be ready to make her entrรฉe into the world. 40 00:06:25,800 --> 00:06:29,000 Now I believe all our exertions are rewarded! 41 00:06:29,160 --> 00:06:32,710 And dear Catherine looks quite as she should. 42 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 - Mr Allen? - Oh, quite as she should! 43 00:06:35,600 --> 00:06:38,160 You too, my dear, most charming! 44 00:06:38,320 --> 00:06:42,440 I've never been able to get Mr Allen to know one of my gowns from another. 45 00:06:42,600 --> 00:06:45,280 I should know this one. This I could not mistake. 46 00:06:45,440 --> 00:06:50,310 No, I fear my evening at billiards could no way rival your brilliance at the ball. 47 00:06:54,960 --> 00:06:57,600 (JAUNTY MUSIC) 48 00:07:23,760 --> 00:07:29,200 There are no tea things here. How very provoking. And no one to fetch them for us. 49 00:07:29,360 --> 00:07:33,990 I think we'd better go upstairs. One gets so tumbled in such a crowd. 50 00:07:34,160 --> 00:07:36,960 I wish you could dance, my dear. 51 00:07:37,120 --> 00:07:41,000 But I fear I haven't a single acquaintance in the room. 52 00:07:48,000 --> 00:07:52,150 Well, ma'am, welcome to the charity ball. 53 00:08:07,760 --> 00:08:10,960 Oh! I do declare, my muslin is torn! 54 00:08:11,120 --> 00:08:15,480 I think not, madam. You have merely lost a ribbon from your sleeve. 55 00:08:15,640 --> 00:08:20,080 I should have been so sorry to have torn this gown, for it is a favourite of mine, 56 00:08:20,240 --> 00:08:23,000 though it cost only nine shillings a yard. 57 00:08:23,160 --> 00:08:27,630 - Exactly what I would have guessed, madam. - Do you understand muslins? 58 00:08:27,800 --> 00:08:32,670 My sister often entrusts me in the choice of a gown. I bought one for her the other day. 59 00:08:32,840 --> 00:08:35,600 It was pronounced a bargain by every lady who saw it. 60 00:08:35,760 --> 00:08:40,120 - You must be a great comfort to your sister. - I hope I am, madam. 61 00:08:40,280 --> 00:08:45,600 And pray, what do you think of Miss Morland's gown? 62 00:08:45,760 --> 00:08:48,200 It is very pretty, madam, 63 00:08:48,360 --> 00:08:50,960 but I do not think it will wash well. 64 00:08:51,120 --> 00:08:53,960 - Excuse me, Mr Tilney. - Excuse me. 65 00:09:01,800 --> 00:09:05,080 It would have been very shocking if I had torn my muslin. 66 00:09:05,240 --> 00:09:10,190 For my part I haven't seen anything that I like as well in the whole room, I assure you. 67 00:09:12,200 --> 00:09:17,670 Oh, I do wish for your sake we had a large acquaintance in Bath. 68 00:09:17,840 --> 00:09:20,200 I wish we had any. 69 00:09:29,480 --> 00:09:33,440 - The government has lost all reason. - How is that, my dear? 70 00:09:33,600 --> 00:09:36,590 That shoemaker has been charged with high treason 71 00:09:36,760 --> 00:09:39,200 for leading a harmless reform movement. 72 00:09:39,360 --> 00:09:41,920 It will be enough merely to call oneself a Whig 73 00:09:42,080 --> 00:09:44,720 to be charged with plotting to behead the king. 74 00:09:44,880 --> 00:09:48,270 So it will, my dear. The government has lost all reason. 75 00:09:48,440 --> 00:09:52,990 - Can we still not go out? - In this rain? 76 00:09:53,160 --> 00:09:56,120 Perhaps it may hold up soon. 77 00:09:56,280 --> 00:10:00,070 Perhaps it may, my dear, but then it'll be so dirty. 78 00:10:00,240 --> 00:10:02,960 Oh, that won't matter. I never mind dirt. 79 00:10:03,120 --> 00:10:05,880 No, I know you never mind dirt. 80 00:10:07,120 --> 00:10:10,240 (CLOCK CHIMES) 81 00:10:15,440 --> 00:10:17,910 Now there are four umbrellas up. 82 00:10:19,040 --> 00:10:21,680 How I hate the sight of an umbrella. 83 00:10:21,840 --> 00:10:24,600 They are very disagreeable things to carry. 84 00:10:27,840 --> 00:10:30,960 Good heavens, it's James! 85 00:10:31,120 --> 00:10:33,160 James is here! 86 00:10:38,960 --> 00:10:42,160 It's Catherine's brother, dear. James. 87 00:10:43,720 --> 00:10:48,840 James! I know you should still be in Oxford, but how good of you to come and see me. 88 00:10:49,000 --> 00:10:51,390 Indeed, Catherine, I love you dearly. And... 89 00:10:51,560 --> 00:10:53,520 (TRUMPET BLARES) 90 00:10:53,680 --> 00:10:56,120 - Mrs Allen, good day. - James. 91 00:10:56,280 --> 00:10:59,750 Forgive my intrusion. A happy chance brings us together in Bath. 92 00:10:59,920 --> 00:11:01,640 Most happy, James! 93 00:11:02,720 --> 00:11:05,440 Allow me to introduce my good friend John Thorpe. 94 00:11:05,600 --> 00:11:10,390 How do you do, Mrs Allen? A capital place you have here, if I may say so. 95 00:11:10,560 --> 00:11:12,760 Miss Morland... 96 00:11:12,920 --> 00:11:18,200 You'll find him a frightful rattle, but that recommends him to your sex, I believe. 97 00:11:19,240 --> 00:11:24,440 I am here not only to introduce new friends, Mrs Allen, but to reunite old ones. 98 00:11:24,600 --> 00:11:28,750 I believe that you and John's mother were once school friends. 99 00:11:28,920 --> 00:11:32,390 - Do you not remember Mrs Thorpe? - Mrs Thorpe? 100 00:11:32,560 --> 00:11:34,520 Mrs Thorpe... 101 00:11:34,680 --> 00:11:39,760 - Nรฉe Williams! Why, yes! - I am her guest in Bath. 102 00:11:39,920 --> 00:11:46,440 To think that only last night I told Catherine we had not a single acquaintance in Bath! 103 00:11:46,600 --> 00:11:49,670 With dear old Mater, the case is quite the opposite. 104 00:11:49,840 --> 00:11:52,200 And, my dear Catherine, 105 00:11:52,360 --> 00:11:57,230 John's sister Isabella is just the kind of young woman I wish to see you attached to. 106 00:11:57,400 --> 00:12:02,350 She has so much good sense, is so thoroughly unaffected and amiable. 107 00:12:02,520 --> 00:12:06,070 Even you, Catherine, could be proud of her friendship. 108 00:12:06,240 --> 00:12:10,470 What are we waiting for? Make haste. Catherine, put on your hat. 109 00:12:10,640 --> 00:12:13,840 Let James take us to this paragon. 110 00:12:19,320 --> 00:12:23,030 Miss Morland, I should have known you anywhere for James's sister. 111 00:12:23,200 --> 00:12:27,880 - You're excessively like him. - (LADIES) Oh, excessively like! 112 00:12:28,040 --> 00:12:34,310 I consider us friends already, Miss Morland, through the friendship of our dear brothers. 113 00:12:34,480 --> 00:12:39,160 And I'd have you notice, Miss Morland, that my sister and I always agree. 114 00:12:39,320 --> 00:12:42,080 Good day, Mother. 115 00:12:43,240 --> 00:12:47,470 Where did you get that quiz of a hat? It makes you look like an old witch. 116 00:12:47,640 --> 00:12:51,640 And how does this morning find you two dear little things? 117 00:12:51,800 --> 00:12:55,030 Hmm? As ugly as ever, it seems! 118 00:12:55,200 --> 00:12:58,400 What a pretty coincidence, Mrs Thorpe. 119 00:12:58,560 --> 00:13:03,030 It is true I should never have known you after all these years, 120 00:13:03,200 --> 00:13:05,640 but how glad I am to see you. 121 00:13:05,800 --> 00:13:09,640 We must make sure to attend our next ball together, Miss Morland. 122 00:13:09,800 --> 00:13:13,680 And I am determined at all events we should be dressed exactly alike. 123 00:13:13,840 --> 00:13:15,880 Men take notice of that sometimes. 124 00:13:16,040 --> 00:13:19,800 - My chief pleasure in life is shopping. - Oh? 125 00:13:19,960 --> 00:13:23,240 For I have no children to introduce into the world. 126 00:13:23,400 --> 00:13:26,200 Then you have no children to worry about, neither. 127 00:13:27,400 --> 00:13:32,270 Damn it, I did not come to Bath to drive my sisters about and look like a fool. 128 00:13:33,760 --> 00:13:36,800 I make it a rule never to mind what they think. 129 00:13:36,960 --> 00:13:41,720 I have no intention of treating them with such respect. That's the way to spoil them. 130 00:13:41,880 --> 00:13:46,080 - You are fond of an open carriage? - I have hardly ever been in one. 131 00:13:46,240 --> 00:13:48,550 What say you to a drive in my new gig? 132 00:13:48,720 --> 00:13:52,640 You will do no such thing. A drive indeed! 133 00:13:52,800 --> 00:13:56,160 Come, Miss Morland, it is true Bath is unworthy of you. 134 00:13:56,320 --> 00:14:00,080 If there were any natural justice you should find yourself in Brighton, 135 00:14:00,240 --> 00:14:05,270 but scorn pleasure till you have sufficient reason for it and you may wait a long time. 136 00:14:05,440 --> 00:14:08,160 Now that your dear sister and I have met, 137 00:14:08,320 --> 00:14:11,520 we would not be separated for all the world. 138 00:14:11,680 --> 00:14:14,120 Tomorrow, then. At noon. 139 00:14:17,200 --> 00:14:19,800 I hope you forgive my little skis. 140 00:14:20,840 --> 00:14:25,680 What say you to my gig, Miss Morland? Neat, is it not? Curricle-hung, you see. 141 00:14:25,840 --> 00:14:30,230 Fanned splashboard, swung body, dished wheels, bucket steps. 142 00:14:30,400 --> 00:14:34,000 Swan-necked shaft. I've not had it a month. 143 00:14:34,160 --> 00:14:37,790 I chanced on a friend on Magdalen Bridge last term. 144 00:14:37,960 --> 00:14:42,270 "Ah, Thorpe," says he, "do you happen to want such a little thing as this? 145 00:14:42,440 --> 00:14:44,880 "It's capital, but I'm cursed tired of it." 146 00:14:45,040 --> 00:14:48,350 "Oh damn it," says I, "I'm your man. What do you ask?" 147 00:14:48,520 --> 00:14:50,240 Walk on, Samson! 148 00:14:50,400 --> 00:14:53,760 And how much do you think he did, Miss Morland? 149 00:14:53,920 --> 00:14:56,390 (CATHERINE) I know so little of such things. 150 00:14:56,560 --> 00:15:00,840 He asked 50 guineas, Miss Morland, and I closed with him directly. 151 00:15:01,000 --> 00:15:03,990 I could have got it for less, but I hate haggling 152 00:15:04,160 --> 00:15:08,160 - and poor Freeman wanted cash. - That was very good-natured of you. 153 00:15:08,320 --> 00:15:13,270 When one has the means of doing a kind thing by a friend, I hate to be pitiful. 154 00:15:16,120 --> 00:15:18,110 He's a rich old devil, isn't he? 155 00:15:18,280 --> 00:15:21,750 The old man you're with - rich as a duke, isn't he? 156 00:15:21,920 --> 00:15:25,310 Mr Allen, you mean? Yes, I believe he is very rich. 157 00:15:25,480 --> 00:15:27,680 - And no children? - No. 158 00:15:27,840 --> 00:15:32,310 Hmm. A famous thing for his next heirs. And you're his godchild, I believe. 159 00:15:32,480 --> 00:15:35,200 I, Mr Allen's godchild? No. 160 00:15:35,360 --> 00:15:38,670 - Then you're very much with them? - Yes, I am. 161 00:15:38,840 --> 00:15:43,040 I think sometimes I take the place of the child they never had. 162 00:15:43,200 --> 00:15:45,720 How prettily you put it, Miss Morland. 163 00:15:45,880 --> 00:15:49,670 So, money still comes to Bath. 164 00:15:49,840 --> 00:15:54,280 (JAMES) Right, then, Miss Thorpe, we'll give them a race. Come on, now. 165 00:15:58,080 --> 00:16:02,040 Come on! Where are you, John? 166 00:16:02,200 --> 00:16:06,400 - Mr Morland, my hair! - Never fear, Miss Thorpe. You're safe. 167 00:16:08,640 --> 00:16:11,400 (THORPE) Look to your wheels, man! 168 00:16:16,560 --> 00:16:18,040 Gee-up! 169 00:16:18,200 --> 00:16:20,800 Go on, Sampson! Hup, hup! 170 00:16:24,960 --> 00:16:28,270 - But where is my brother going? - Don't fret, Miss Morland. 171 00:16:28,440 --> 00:16:32,440 We shall join up later. I'm glad you are fond of an open carriage, 172 00:16:32,600 --> 00:16:36,640 for I have determined to drive you out in mine every day. 173 00:16:39,240 --> 00:16:44,360 I met Thorpe at billiards. I respect his ball skills as little as I respect his word. 174 00:16:45,360 --> 00:16:49,720 There you are, my dear. We thought you had come by an accident. 175 00:16:49,880 --> 00:16:53,800 - No, not at all. - I am certainly glad to see you safely back. 176 00:16:53,960 --> 00:16:56,720 I wish this scheme had never been undertaken. 177 00:16:56,880 --> 00:17:01,510 Mrs Allen, are you not of my way of thinking, that these projects are objectionable? 178 00:17:01,680 --> 00:17:07,200 Yes, very much so indeed. Open carriages are nasty things. 179 00:17:07,360 --> 00:17:10,400 A clean gown has not five minutes' wear in them. 180 00:17:10,560 --> 00:17:14,870 - I hate an open carriage myself. - I know you do, but that's not the question. 181 00:17:15,040 --> 00:17:17,560 Do you not think it has a very odd appearance? 182 00:17:17,720 --> 00:17:20,320 For young ladies to be driven in open gigs alone 183 00:17:20,480 --> 00:17:24,080 by young men who are not even their relatives? 184 00:17:24,240 --> 00:17:27,630 A very odd appearance indeed. I cannot bear to see it. 185 00:17:27,800 --> 00:17:33,750 Madam, then why didn't you say so? If I'd known it was improper, I wouldn't have gone. 186 00:17:33,920 --> 00:17:37,390 (MRS ALLEN) One must not be over-particular. 187 00:17:37,560 --> 00:17:40,440 Young people don't want to be always thwarted. 188 00:17:40,600 --> 00:17:45,550 But, Mrs Allen, this was something important. You wouldn't have found me hard to persuade, 189 00:17:45,720 --> 00:17:49,160 for I really cannot think Mr Thorpe is entirely agreeable. 190 00:17:50,520 --> 00:17:53,320 Did you have a pleasant walk home, Mrs Allen? 191 00:17:53,480 --> 00:17:57,840 - Very pleasant. - Did you meet anyone of interest? 192 00:17:58,000 --> 00:18:03,030 Why, yes. When you passed us on the crescent, we met a Mrs Hughes. 193 00:18:03,200 --> 00:18:07,240 A curious woman, all nose, and in a remarkable hurry. 194 00:18:07,400 --> 00:18:10,520 She introduced us to Mr Tilney and his sister, 195 00:18:10,680 --> 00:18:15,880 the young lady we saw with Mr Tilney at the Upper Rooms. You noticed her? 196 00:18:16,040 --> 00:18:21,640 - Why, yes. And she is Mr Tilney's sister? - She is. 197 00:18:35,880 --> 00:18:40,480 Heyday, Miss Morland. I thought you and I were going for a ride. 198 00:18:40,640 --> 00:18:42,840 (PANTING AND SOBBING) 199 00:18:56,120 --> 00:18:58,510 My only acquaintance... 200 00:18:58,680 --> 00:19:01,120 has torn my gown. 201 00:19:01,280 --> 00:19:06,480 (CATHERINE'S CRIES MINGLE WITH GIRL GIGGLING) 202 00:19:08,160 --> 00:19:12,200 My dearest Catherine. I may call you Catherine, mayn't I? 203 00:19:12,360 --> 00:19:14,960 I couldn't wait a moment longer! 204 00:19:15,120 --> 00:19:18,270 Only you who saw into my heart the moment we met, 205 00:19:18,440 --> 00:19:21,280 only you could guess my present happiness. 206 00:19:21,440 --> 00:19:26,150 But what's the matter? You're not ill, my sweet? 207 00:19:31,880 --> 00:19:35,350 You've been losing your sleep over Mrs Radcliffe? 208 00:19:37,320 --> 00:19:41,400 Isn't it amazing horrid? Have you got to the black veil yet? 209 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 Oh... 210 00:19:44,680 --> 00:19:49,800 Oh, that dreadful dungeon! Can the poor girl ever escape? 211 00:19:49,960 --> 00:19:53,270 I wouldn't tell you her fate for all the world. 212 00:19:56,000 --> 00:20:00,710 But I can see by your expression you've guessed my secret, you sly creature! 213 00:20:00,880 --> 00:20:03,920 Do sit down, Isabella, and catch your breath. 214 00:20:05,480 --> 00:20:08,470 Your brother is the most charming of men. 215 00:20:08,640 --> 00:20:11,920 Oh, if only I were worthy of him. 216 00:20:12,080 --> 00:20:18,110 Good heavens! You mean... I can't believe it. You're in love with James? 217 00:20:18,280 --> 00:20:19,800 Yes! 218 00:20:21,280 --> 00:20:26,680 In love, and he with me. All that remains is to have your parents' permission to marry. 219 00:20:26,840 --> 00:20:31,200 - James has gone to Fullerton to ask for it. - Oh, Isabella! 220 00:20:31,360 --> 00:20:35,400 Oh, but I'm so afraid they'll refuse. 221 00:20:35,560 --> 00:20:38,240 How could they refuse James his heart's desire? 222 00:20:38,400 --> 00:20:41,000 Why should they refuse a girl like you? 223 00:20:41,160 --> 00:20:47,190 Why not? What am I? My fortune will be almost nothing, 224 00:20:47,360 --> 00:20:52,560 - whereas James could marry anyone. - Indeed, Isabella, you are too humble. 225 00:20:52,720 --> 00:20:57,640 A difference in fortune isn't important. It's important that you love one another. 226 00:20:57,800 --> 00:21:02,000 James and I think to marry for money the wickedest thing in the world. 227 00:21:02,160 --> 00:21:04,880 Oh, Isabella, I had no idea! 228 00:21:05,960 --> 00:21:11,160 And you, my sweet girl, you will be dearer to me than my own family. 229 00:21:11,320 --> 00:21:14,360 You are so like your darling brother. 230 00:21:14,520 --> 00:21:17,750 And from the moment I saw him, my heart was gone. 231 00:21:19,800 --> 00:21:25,430 He's vanished? Still, mystery is awful becoming in a hero. 232 00:21:25,600 --> 00:21:27,990 But, Isabella, how shall I find him? 233 00:22:26,960 --> 00:22:31,510 - Isabella is so sensitive to the heat. - Is she, my dear? 234 00:22:33,320 --> 00:22:36,550 I notice she wears as little as possible. 235 00:22:53,000 --> 00:22:54,320 Good day. 236 00:22:55,640 --> 00:22:58,790 - (WOMAN) Miss Morland. - Pleased to meet you, Miss Tilney. 237 00:22:58,960 --> 00:23:01,800 - But have we not met before? - Not quite. 238 00:23:01,960 --> 00:23:05,800 I had the pleasure of meeting your brother in the Upper Rooms last week, 239 00:23:05,960 --> 00:23:09,800 though we never danced. How very amusing Mr Tilney is. 240 00:23:09,960 --> 00:23:12,870 Henry? Yes, he is amusing. 241 00:23:13,040 --> 00:23:18,440 I find that a very important consideration, don't you? That a m... person should be amusing. 242 00:23:18,600 --> 00:23:20,400 Very important. 243 00:23:20,560 --> 00:23:23,680 And what do you make of all this, Miss Morland? 244 00:23:23,840 --> 00:23:27,150 The only argument against fresh air is that it's free. 245 00:23:27,320 --> 00:23:30,680 - Have you explored the walks in Bath yet? - No. 246 00:23:30,840 --> 00:23:36,080 - Perhaps we could do so together. - Oh, yes. Thank you. 247 00:23:36,240 --> 00:23:38,470 What's this, pussy? 248 00:23:38,640 --> 00:23:41,240 Are we to be supplanted? 249 00:24:04,200 --> 00:24:06,720 I am not slighting you, Isabella. 250 00:24:08,000 --> 00:24:12,550 I made the arrangement to walk with Miss Tilney before you told me about the drive. 251 00:24:12,720 --> 00:24:16,190 You say I must retract, but I cannot do what I think is wrong. 252 00:24:16,360 --> 00:24:18,920 I suspect there is no great struggle. 253 00:24:20,880 --> 00:24:23,110 (THORPE) Heyday, Miss Morland! 254 00:24:24,720 --> 00:24:28,430 Miss Morland, we may make our outing after all. 255 00:24:28,600 --> 00:24:31,910 I have run after Miss Tilney and told her you cannot go. 256 00:24:32,080 --> 00:24:35,230 - You have not! - I have, upon my soul. 257 00:24:35,400 --> 00:24:40,030 She said, "Tomorrow is just as convenient." So there's an end to our difficulties. 258 00:24:40,200 --> 00:24:43,670 - We shall still make Clifton before dark. - This will not do! 259 00:24:43,840 --> 00:24:45,590 Let me go, Mr Thorpe! 260 00:24:45,760 --> 00:24:49,390 I am glad to see you not entirely agreeable, Miss Morland, 261 00:24:49,560 --> 00:24:53,560 for when a person is entirely agreeable, one feels obliged to be the same. 262 00:24:53,720 --> 00:24:55,950 Do let her go, John, if go she must. 263 00:24:56,120 --> 00:24:59,880 If I could not be persuaded to do wrong, I will not be tricked into it! 264 00:25:00,040 --> 00:25:03,110 I must go to Miss Tilney and set her right. 265 00:25:03,280 --> 00:25:09,070 Isabella, do please come to me tomorrow to wait for James's letter. 266 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 I like a girl with spirit, Belle. 267 00:25:34,120 --> 00:25:36,880 I must speak to Miss Tilney, this moment. 268 00:25:46,160 --> 00:25:50,120 (MISS TILNEY)... answer directly. (MR TILNEY) If the question is direct. 269 00:25:51,160 --> 00:25:54,200 I'm so sorry. Forgive me, I am come in a great hurry. 270 00:25:54,360 --> 00:25:57,040 It was all a mistake. I never promised to go. 271 00:25:57,200 --> 00:26:01,320 I told them from the first I could not go. Indeed, I did not want to go. 272 00:26:01,480 --> 00:26:05,480 I never asked Mr Thorpe to bring a message. I've run away to explain. 273 00:26:05,640 --> 00:26:10,560 I didn't care what you might think of me. And I wouldn't stay for your servant and... 274 00:26:10,720 --> 00:26:12,200 Oh, dear! 275 00:26:12,360 --> 00:26:16,720 Miss Morland, allow me to present you to my father, General Tilney. 276 00:26:19,440 --> 00:26:22,000 Delighted, Miss Morland. 277 00:26:24,000 --> 00:26:25,910 I'm so sorry... 278 00:26:26,080 --> 00:26:29,440 I cannot believe that you have anything to be sorry for. 279 00:26:32,320 --> 00:26:36,200 Mr Thorpe did not come to you with a message, Miss Tilney? 280 00:26:36,360 --> 00:26:40,640 Yes, he did, and I admit I was much surprised, but now all is well. 281 00:26:40,800 --> 00:26:46,040 You were very much surprised, Eleanor, and Henry and I are very much perplexed. 282 00:26:46,200 --> 00:26:50,480 It's quite simple. Miss Morland and I were going to go for a walk, 283 00:26:50,640 --> 00:26:55,000 then we were not going to go for a walk, and now we are going to go for a walk. 284 00:26:55,160 --> 00:26:56,480 Ah. 285 00:26:56,640 --> 00:27:00,520 How foolish of me not to have guessed. The afternoon was made for walking, 286 00:27:00,680 --> 00:27:05,230 and I own that were I invited, I should accept immediately. 287 00:27:05,400 --> 00:27:09,440 - You are invited. - I accept immediately. 288 00:27:10,600 --> 00:27:15,200 - Do you find Bath agreeable, Miss Morland? - Very agreeable. 289 00:27:16,800 --> 00:27:21,750 Take care, or you may forget to be tired of it at the proper time. 290 00:27:21,920 --> 00:27:24,440 How can anyone ever get tired of Bath? 291 00:27:24,600 --> 00:27:27,960 Not those who bring such freshness to it as you do. 292 00:27:28,120 --> 00:27:31,190 But you ought to be tired of it at the end of six weeks. 293 00:27:31,360 --> 00:27:35,560 I am told so by people who have extended their six weeks to ten or twelve 294 00:27:35,720 --> 00:27:39,950 and then go away because they can afford to stay here no longer. 295 00:27:40,120 --> 00:27:45,480 Well, others must judge for themselves, but I live in a very small country village, 296 00:27:45,640 --> 00:27:48,630 and there I can only go and call on Mrs Allen. 297 00:27:48,800 --> 00:27:52,920 Only go and call on Mrs Allen? What a picture of intellectual riches. 298 00:27:54,400 --> 00:27:59,400 Now, Henry, don't go exhausting this young lady walking her up hill and down dale. 299 00:27:59,560 --> 00:28:04,030 Though I can see by the charming elasticity of your walk... 300 00:28:05,840 --> 00:28:09,150 ...that there's no great danger of that, Miss Morland. 301 00:28:27,640 --> 00:28:30,920 How this makes me think of Italy, or the south of France. 302 00:28:31,080 --> 00:28:35,280 - You've been abroad, then? - Oh, no, I only mean what I've read about. 303 00:28:35,440 --> 00:28:38,640 This puts me in mind of the country Emily travelled through 304 00:28:38,800 --> 00:28:40,790 in "The Mysteries Of Udolpho." 305 00:28:40,960 --> 00:28:43,430 But you never read novels, I dare say. 306 00:28:43,600 --> 00:28:46,440 - Gentleman read better books. - Do they? 307 00:28:46,600 --> 00:28:49,800 In my opinion, anyone, lady or gentleman, 308 00:28:49,960 --> 00:28:53,640 who has no pleasure in a good novel must be intolerably stupid. 309 00:28:53,800 --> 00:28:58,590 I've read all Mrs Radcliffe's works. "The Mysteries Of Udolpho" I couldn't put down. 310 00:28:58,760 --> 00:29:02,800 I completed it in two days with my hair on end from start to finish. 311 00:29:02,960 --> 00:29:06,430 Yes, you ran off with my copy when I'd left the room 312 00:29:06,600 --> 00:29:08,750 and I had to wait until you'd finished it. 313 00:29:08,920 --> 00:29:11,360 What else do you read, Miss Morland? 314 00:29:11,520 --> 00:29:14,430 - To tell the truth, nothing very much. - Really? 315 00:29:14,600 --> 00:29:17,720 Well, I read poetry and plays and that sort of thing. 316 00:29:17,880 --> 00:29:23,910 But history, for instance, solemn history, I just can't be interested in. Can you? 317 00:29:24,080 --> 00:29:29,950 - Yes, I am fond of history. - Oh. dear. I wish I were too. 318 00:29:35,200 --> 00:29:40,480 It's not so much a question of what we read, Miss Morland, but of how we read. 319 00:29:40,640 --> 00:29:46,080 We must exercise our own judgment and not mistake fantasy for reality. 320 00:29:46,240 --> 00:29:50,080 You may argue that the art of art lies in its power to deceive, 321 00:29:50,240 --> 00:29:52,470 but that is a dangerous course. 322 00:29:54,920 --> 00:30:00,710 Look there. The work of man and nature brought together to make a perfect picture, 323 00:30:00,880 --> 00:30:04,270 the elements of air and water moving harmoniously. 324 00:30:04,440 --> 00:30:10,310 But art is as different from reality as water is from air. 325 00:30:10,480 --> 00:30:13,840 And if you mistake water for air, you drown. 326 00:30:15,160 --> 00:30:16,480 Of course, 327 00:30:16,640 --> 00:30:21,350 if you are a fish, then the danger lies in the air. 328 00:30:31,600 --> 00:30:35,800 (ELEANOR) Oh... how should I like to return one day to draw this scene. 329 00:30:35,960 --> 00:30:40,750 Would you take in the temple and the sweep of the lawn, Eleanor? 330 00:30:40,920 --> 00:30:43,910 No, just the lake. 331 00:30:44,080 --> 00:30:48,040 There, where it curves away between the trees and rushes. 332 00:30:48,200 --> 00:30:50,670 Nature, not artifice. How very modern of you. 333 00:30:51,800 --> 00:30:55,800 But it will not lack perspective? What do you say, Miss Morland? 334 00:30:55,960 --> 00:30:59,350 Oh, I know nothing of drawing, Mr Tilney. 335 00:30:59,520 --> 00:31:02,280 My only talent lies in writing, and... 336 00:31:02,440 --> 00:31:06,440 Well, even there I am heartily ashamed of my ignorance. 337 00:31:06,600 --> 00:31:08,430 Ashamed? 338 00:31:09,520 --> 00:31:14,120 The advantages of natural folly in a pretty girl are well known, are they not? 339 00:31:14,280 --> 00:31:18,360 And you, Miss Morland, strike me as nothing if not natural. 340 00:31:18,520 --> 00:31:22,480 Do you want Miss Morland to think you a brute in your opinion of women? 341 00:31:22,640 --> 00:31:27,270 A brute? My dear sister, to the larger part of my sex, 342 00:31:27,440 --> 00:31:32,880 imbecility in females is a great enhancement of their charms. Come, you know it's true. 343 00:31:33,040 --> 00:31:37,560 Whereas I am far too reasonable to demand anything more than ignorance. 344 00:31:37,720 --> 00:31:43,040 Henry, I think you should add something in case Miss Morland misunderstands you. 345 00:31:43,200 --> 00:31:45,400 She is not used to your odd ways. 346 00:31:45,560 --> 00:31:49,680 I shall be most happy to make her better acquainted with them. 347 00:31:49,840 --> 00:31:54,360 I meant only to say that Miss Morland is not one of those romantic heroines 348 00:31:54,520 --> 00:31:56,480 she so enjoys reading about. 349 00:31:56,640 --> 00:32:00,400 She tells us she is not accomplished in music, nor in drawing. 350 00:32:00,560 --> 00:32:06,350 She does not go in for exaggerated displays of feeling and she says what she means. 351 00:32:06,520 --> 00:32:11,840 - I'm afraid she really will not do. - Henry, you're very impertinent. 352 00:32:12,000 --> 00:32:15,550 Miss Morland, he treats you exactly like his sister. 353 00:32:15,720 --> 00:32:19,680 To conclude, Miss Morland is so natural as to be a disgrace to her sex. 354 00:32:21,200 --> 00:32:26,360 But it's a quality I shall be sad to see her lose, as lose it she must. 355 00:33:02,400 --> 00:33:05,390 Shall you go to the cotillion ball tomorrow? 356 00:33:05,560 --> 00:33:07,360 I don't think so. 357 00:33:19,080 --> 00:33:21,880 Good day, sir. Miss Morland. 358 00:33:22,040 --> 00:33:25,640 We are too late to join you, it seems. Magnificent spot. 359 00:33:25,800 --> 00:33:29,640 Allow me to present you to my brother. Captain Tilney, Miss Morland. 360 00:33:29,800 --> 00:33:31,870 Delighted, Miss Morland. 361 00:33:32,040 --> 00:33:36,400 My daughter is mistaken, Miss Morland. We are going to the cotillion ball. 362 00:33:36,560 --> 00:33:39,400 Why otherwise would a young lady come to Bath? 363 00:33:39,560 --> 00:33:44,190 And may I say we look forward to seeing you dance, Miss Morland. 364 00:34:00,560 --> 00:34:04,710 "The previous evening, Emily had entered the forbidden chamber. 365 00:34:04,880 --> 00:34:10,720 "Looking round, she perceived a black veil which, descending from ceiling to floor, 366 00:34:10,880 --> 00:34:15,590 "was drawn along the whole side of the chamber. Suddenly conjecturing..." 367 00:34:15,760 --> 00:34:18,200 (CLOCK CHIMES) 368 00:34:18,360 --> 00:34:19,680 Isabella? 369 00:34:19,840 --> 00:34:22,440 - What is it? - It's four o'clock. 370 00:34:22,600 --> 00:34:27,150 - I know it's four o'clock. - The last post comes by four o'clock. 371 00:34:31,800 --> 00:34:35,840 "Suddenly conjecturing that it concealed the body of her murdered aunt, 372 00:34:36,000 --> 00:34:38,600 "she seized the curtain and drew it aside." 373 00:34:38,760 --> 00:34:40,830 Oh, I can't bear it! 374 00:34:41,000 --> 00:34:46,600 "Beyond appeared a corpse, stretched on a kind of low couch 375 00:34:46,760 --> 00:34:51,440 "which was crimsoned with human blood, as was the floor beneath it. 376 00:34:51,600 --> 00:34:56,200 "The features, deformed by death, were ghastly and horrible. 377 00:34:56,360 --> 00:34:58,960 "Emily bent over the body." 378 00:34:59,120 --> 00:35:00,840 Here it is! 379 00:35:01,000 --> 00:35:05,440 - Here it is, my darling. James's letter! - Oh! 380 00:35:10,000 --> 00:35:13,120 Success! We have their consent! 381 00:35:13,280 --> 00:35:17,160 - What did I say? - I cannot pretend that I am surprised. 382 00:35:17,320 --> 00:35:22,240 What does surprise me is that James should go to Fullerton without letting me know, 383 00:35:22,400 --> 00:35:26,840 for I would certainly have troubled him with my best regards 384 00:35:27,000 --> 00:35:30,440 - and my compliments to the Skinners. - And, Isabella? And? 385 00:35:31,920 --> 00:35:33,800 He says we must wait two years. 386 00:35:33,960 --> 00:35:38,240 "In two years' time, a living of about 400 a year will be mine... 387 00:35:38,400 --> 00:35:41,200 "No small sum for one of ten children. 388 00:35:41,360 --> 00:35:45,070 "And in due course, an estate of at least the same value." 389 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 ยฃ400? 390 00:35:54,680 --> 00:35:58,560 I'm sure if he finds he can do more by and by, he will. 391 00:35:58,720 --> 00:36:03,270 ยฃ400 is a low income to begin on, 392 00:36:03,440 --> 00:36:09,520 but you, my dearest girl, are so very moderate in your wishes. 393 00:36:09,680 --> 00:36:13,760 For myself, it's nothing. I never think of myself. 394 00:36:13,920 --> 00:36:15,960 I know you never do, my dear. 395 00:36:16,120 --> 00:36:20,350 Mr Morland has every right to do as he chooses with his own money. 396 00:36:20,520 --> 00:36:23,670 I'm sure my father has promised as much as he can afford. 397 00:36:23,840 --> 00:36:25,720 Oh, Catherine... 398 00:36:26,880 --> 00:36:29,190 It's not the want of money, 399 00:36:29,360 --> 00:36:32,350 but the wait that it entails. 400 00:36:32,520 --> 00:36:35,670 Come, now, put on a happy face! 401 00:36:37,040 --> 00:36:41,830 Tonight is the cotillion ball, and do we not all have new gowns? 402 00:36:42,000 --> 00:36:44,200 I couldn't possibly go without James. 403 00:36:44,360 --> 00:36:48,400 Not go? How can I enjoy myself without you, Isabella? 404 00:36:48,560 --> 00:36:51,240 And this time you would meet Mr Tilney. 405 00:36:51,400 --> 00:36:55,240 Nay, since you make such a point of it... 406 00:36:55,400 --> 00:36:57,550 Until tonight, then. 407 00:37:49,680 --> 00:37:53,680 What's the meaning of this? I thought you and I were going to dance together. 408 00:37:53,840 --> 00:37:57,920 - I wonder why, for you never asked me. - It's a cursed shabby trick. 409 00:37:58,080 --> 00:38:00,150 What chap have you there? 410 00:38:00,320 --> 00:38:03,120 - Why, it's Mr Tilney. - So it is. 411 00:38:03,280 --> 00:38:05,430 A good figure of a man. 412 00:38:05,600 --> 00:38:08,040 Does he want a horse, do you know? 413 00:38:28,480 --> 00:38:33,000 Your servant, sir. I have interesting information concerning Miss Morland. 414 00:38:33,160 --> 00:38:36,120 I consider a dance to be like a marriage. 415 00:38:36,280 --> 00:38:39,270 Fidelity and politeness are the principal duties in both. 416 00:38:39,440 --> 00:38:43,960 Those men who do not marry or dance have no business with their neighbours' wives. 417 00:38:44,120 --> 00:38:48,240 - They are such different things. - In both matrimony and dancing, 418 00:38:48,400 --> 00:38:52,870 man has the advantage of choice, woman only the power of refusal. 419 00:38:53,040 --> 00:38:57,160 I think you should not underestimate the power of refusal. 420 00:39:07,960 --> 00:39:11,400 Forgive me, Miss Thorpe, if I disturb your peace. 421 00:39:11,560 --> 00:39:14,120 We have not been formally introduced, 422 00:39:14,280 --> 00:39:19,800 yet there exists a strong connection between us which emboldens me to ask you to dance. 423 00:39:44,960 --> 00:39:49,990 I suppose your brother saw Isabella sitting down and fancied she must wish for a partner. 424 00:39:50,160 --> 00:39:54,390 How little trouble it costs you to understand other people's motives. 425 00:39:54,560 --> 00:39:56,000 What do you mean? 426 00:39:56,160 --> 00:39:59,870 With you it isn't, "What would make so-and-so behave in such a way?" 427 00:40:00,040 --> 00:40:03,000 It's, "What would make me behave in such a way?" 428 00:40:03,160 --> 00:40:07,600 - I don't understand you. - Then we are on very unequal terms, 429 00:40:07,760 --> 00:40:10,830 - for I understand you perfectly. - Me? 430 00:40:11,000 --> 00:40:14,520 Yes. I can't speak well enough to be unintelligible. 431 00:40:14,680 --> 00:40:17,720 Bravo! An excellent satire on modern language. 432 00:40:31,640 --> 00:40:34,710 I certainly did not look for attention, Captain Tilney. 433 00:40:34,880 --> 00:40:37,350 My spirit is pretty independent. 434 00:40:37,520 --> 00:40:41,070 Were your heart independent, that would be enough for me. 435 00:40:41,240 --> 00:40:47,160 My heart, indeed! What can you have to do with hearts? None of you men have any hearts. 436 00:40:47,320 --> 00:40:52,640 If we have not hearts, we have eyes, and they give us torment enough. 437 00:40:52,800 --> 00:40:58,720 I hope this may please you, then. I hope your eyes are not tormented now. 438 00:40:58,880 --> 00:41:03,720 Never more so. For the edge of a blooming cheek is still in view. 439 00:41:03,880 --> 00:41:07,080 At once too much and too little. 440 00:41:09,400 --> 00:41:14,600 I can't think how this could happen. Isabella was so determined not to dance. 441 00:41:14,760 --> 00:41:17,960 Did Isabella never change her mind before? 442 00:41:18,120 --> 00:41:20,760 I assure you, she is very firm in general. 443 00:41:29,160 --> 00:41:33,310 - Miss Tilney does not care to dance? - No. 444 00:41:33,480 --> 00:41:38,880 That is, I believe there's no one here she chooses to dance with. 445 00:41:39,040 --> 00:41:41,720 It vexes our father. 446 00:41:44,040 --> 00:41:46,320 Who is that lady? 447 00:41:46,480 --> 00:41:48,790 The Marchioness de Thierry. 448 00:41:49,840 --> 00:41:52,600 She is a friend of my father's, his confidante. 449 00:41:52,760 --> 00:41:56,990 She keeps him in touch with all the latest gossip and such. 450 00:41:57,160 --> 00:42:02,280 When she was sixteen, she ran off with a French nobleman. 451 00:42:02,440 --> 00:42:06,280 Twenty years later, with the revolution, he was kind enough to marry her. 452 00:42:06,440 --> 00:42:08,640 Last year he was guillotined. 453 00:42:08,800 --> 00:42:12,000 - How terrible! - Terrible. Yes, it is terrible. 454 00:42:12,160 --> 00:42:17,030 But at least it clears her from any suspicion of Jacobin sympathies. 455 00:42:18,640 --> 00:42:21,200 We live in curious times, Miss Morland. 456 00:42:21,360 --> 00:42:23,560 On the one hand, barbarity, 457 00:42:23,720 --> 00:42:28,190 and on the other, greater civilisation. 458 00:42:30,640 --> 00:42:32,440 I see you look doubtful. 459 00:42:32,600 --> 00:42:36,680 In my father's youth, every man in the room would be drunk by now, 460 00:42:36,840 --> 00:42:40,920 and half the women would be losing fortunes at gambling. But I forget. 461 00:42:41,080 --> 00:42:43,230 You are not fond of history. 462 00:42:43,400 --> 00:42:48,350 I do entreat you, Mr Tilney, to make Isabella's engagement known to your brother. 463 00:42:48,520 --> 00:42:53,120 - Frederick does know of it. - Then why does he persist in pursuing her? 464 00:42:54,240 --> 00:42:56,120 Why do you not stop him? 465 00:42:56,280 --> 00:42:59,990 Frederick knows what he's about. He must be his own master. 466 00:43:00,160 --> 00:43:02,470 No, he does not know what he's about. 467 00:43:07,000 --> 00:43:12,080 Is it my brother's attentions to Miss Thorpe or her admission of them that gives the pain? 468 00:43:12,240 --> 00:43:16,120 - Isn't it the same thing? - Your brother would see a difference. 469 00:43:17,440 --> 00:43:20,990 And what of the woman's power of refusal? 470 00:43:42,960 --> 00:43:47,640 I could have predicted your every move this evening, Frederick. 471 00:43:47,800 --> 00:43:49,630 I should hope so, little brother, 472 00:43:49,800 --> 00:43:55,960 since I have misspent... so much of my youth in teaching you... the same tricks. 473 00:43:58,120 --> 00:44:02,430 I don't wonder at your surprise, my dear, and really, I'm tired to death. 474 00:44:02,600 --> 00:44:07,120 He's such a rattle. Amusing enough, but I would have given the world to sit down. 475 00:44:07,280 --> 00:44:11,200 - Then why didn't you? - It would have looked so awful particular. 476 00:44:11,360 --> 00:44:15,320 Besides, you know how it is with men. They take no denial. 477 00:44:15,480 --> 00:44:18,280 Amazingly conceited, I'm sure. 478 00:44:18,440 --> 00:44:21,640 I took him down several times in my own way. 479 00:44:21,800 --> 00:44:26,830 Goodness, is that his father? How like his son he is. 480 00:44:27,000 --> 00:44:29,720 And how he stares at you, my sweet. 481 00:44:40,880 --> 00:44:42,520 - Father? - Yes? 482 00:44:42,680 --> 00:44:45,560 Since we shall be leaving Bath so soon, 483 00:44:45,720 --> 00:44:50,080 and since I shall find myself so often alone at home, I... 484 00:44:50,240 --> 00:44:54,080 I wondered if I might ask Miss Morland to be my guest. 485 00:44:55,120 --> 00:44:56,840 You may. 486 00:44:59,080 --> 00:45:01,520 In fact, I was going to suggest it myself. 487 00:45:01,680 --> 00:45:07,520 This evening, all my hopes concerning Miss Morland have been confirmed. 488 00:45:07,680 --> 00:45:10,990 I shall call on... Mrs Allen... 489 00:45:12,600 --> 00:45:14,320 ...in the morning. 490 00:45:16,520 --> 00:45:20,070 Poor gentleman. I do hope he does not regret it. 491 00:45:20,240 --> 00:45:25,080 You must try to be tidy, Catherine, and at all times decent. 492 00:45:25,240 --> 00:45:30,080 - But you are not listening to me! - Yes, I am, truly, Mrs Allen. 493 00:45:30,240 --> 00:45:33,200 General Tilney had just called 494 00:45:33,360 --> 00:45:37,200 and he has most kindly, most gratifyingly 495 00:45:37,360 --> 00:45:41,280 asked you to be his daughter's guest at Northanger Abbey. 496 00:45:41,440 --> 00:45:44,200 Northanger Abbey?! 497 00:45:44,360 --> 00:45:48,750 - Have I mistook the place? - Northanger Abbey! 498 00:45:52,760 --> 00:45:56,990 Father's temper is beyond all reason. He knows I join the regiment in a few days. 499 00:45:57,160 --> 00:46:01,000 The mess room will drink Isabella for a fortnight and that's an end to it! 500 00:46:01,160 --> 00:46:03,390 Damned stupid boys! 501 00:46:03,560 --> 00:46:05,680 Damned late start! 502 00:46:08,520 --> 00:46:12,280 - Frederick chasing after every damned... - Father! 503 00:46:14,680 --> 00:46:18,040 Good riddance to Bath, Miss Morland, what do you say? 504 00:46:18,200 --> 00:46:20,640 Oh, yes, good riddance to Bath. 505 00:46:23,840 --> 00:46:27,880 - Good luck, little brother. - When did I ever need luck, Frederick? 506 00:46:28,040 --> 00:46:30,080 The devil take you, then! 507 00:46:42,880 --> 00:46:47,560 How right my father was, to insist on your riding the rest of the way with me. 508 00:46:47,720 --> 00:46:50,950 Your first view of Northanger will be so much the better. 509 00:46:52,000 --> 00:46:55,880 I must thank you for your kindness in becoming my sister's visitor. 510 00:46:56,040 --> 00:46:59,920 It is an act of real friendship, for Eleanor has no female companion 511 00:47:00,080 --> 00:47:04,440 and with Father and I often away, she is sometimes without any companion. 512 00:47:04,600 --> 00:47:08,390 - How sorry you must be for that. - I am always sorry to leave Eleanor. 513 00:47:08,560 --> 00:47:13,110 - You must be sad to leave the abbey too? - Not so very much. 514 00:47:13,280 --> 00:47:18,070 I have my own estate, just a few miles away, where my present passion is a pinery. 515 00:47:18,240 --> 00:47:21,120 You have a very favourable idea of the abbey. 516 00:47:21,280 --> 00:47:26,960 Oh, to be sure I have. You can't imagine what a passion I have for ancient buildings. 517 00:47:27,120 --> 00:47:29,110 Then I hope you're not disappointed. 518 00:47:29,280 --> 00:47:34,070 "Of course, one cannot be surprised at anyone's taking a fancy to Catherine. 519 00:47:34,240 --> 00:47:37,520 "Still, to be blunt, we are surprised." 520 00:47:38,920 --> 00:47:40,880 Dear Mrs Allen! 521 00:47:41,040 --> 00:47:46,440 "Such a fine family, and the general known to be most particular for his children." 522 00:47:46,600 --> 00:47:50,150 Oh, here it is. This is what I wanted to read you, Richard. 523 00:47:50,320 --> 00:47:54,680 "I believe Mrs Tilney is dead. Indeed, I am certain, 524 00:47:54,840 --> 00:47:59,630 "for I remember now that Miss Tilney has got a beautiful set of pearls 525 00:47:59,800 --> 00:48:02,920 "that were put by for her when her mother died." 526 00:48:03,080 --> 00:48:07,440 Richard, I know Mrs Allen rattles on like this partly to impress us, but... 527 00:48:07,600 --> 00:48:10,590 Mrs Allen rattles because she can't help it. 528 00:48:10,760 --> 00:48:12,590 If there is no Mrs Tilney, 529 00:48:12,760 --> 00:48:16,800 was it wise, I wonder, to give our permission so readily? 530 00:48:19,200 --> 00:48:22,400 (DRIVER ENCOURAGES HORSES) 531 00:48:28,920 --> 00:48:31,680 Father always likes to arrive first. 532 00:48:59,760 --> 00:49:02,830 (PEACOCK SHRIEKS) 533 00:49:43,360 --> 00:49:46,560 Do you see how simply we live, Miss Morland? 534 00:49:46,720 --> 00:49:51,480 Nothing in this room pretends to more than comfort and convenience. 535 00:49:55,760 --> 00:49:58,360 But it is within twenty minutes of six. 536 00:50:06,720 --> 00:50:10,080 Allow me to show you to your room, Miss Morland. 537 00:50:34,160 --> 00:50:36,310 Oh, how pretty! 538 00:50:36,480 --> 00:50:41,560 We eat at six, Miss Morland. Please make as little alteration to your dress as possible. 539 00:51:38,120 --> 00:51:41,910 (SNAPS FINGERS IMPATIENTLY) 540 00:52:25,840 --> 00:52:28,230 (SCREAMS) 541 00:52:55,560 --> 00:52:57,470 (CHIRPS) 542 00:53:11,320 --> 00:53:13,200 What is it? 543 00:53:13,360 --> 00:53:18,390 It's a canary. Did you never see one before? 544 00:53:21,360 --> 00:53:25,040 Poor thing, shut up like this. 545 00:53:25,200 --> 00:53:28,270 He knows no other way of life. 546 00:53:29,920 --> 00:53:35,120 Do you have a heart stout enough to bear the horrors of this place, Miss Morland? 547 00:53:37,000 --> 00:53:40,760 - Horrors? - How does your novel put it? 548 00:53:40,920 --> 00:53:45,280 A young girl, alone in a strange dwelling 549 00:53:45,440 --> 00:53:50,280 full of gloomy passages, mysterious stairways... 550 00:53:51,320 --> 00:53:54,000 - Go on. - Are you not afraid? 551 00:53:54,160 --> 00:53:56,800 Why should I be? 552 00:54:02,240 --> 00:54:07,160 But come, Miss Morland, I am here to rescue you and bring you to dinner. 553 00:54:13,560 --> 00:54:17,030 - I'm so very sorry. - Miss Morland was lost. 554 00:54:35,960 --> 00:54:39,270 Eleanor, your fair friend is quite out of breath. 555 00:54:39,440 --> 00:54:44,470 You should not plague your guests with such an excess of punctuality. 556 00:54:44,640 --> 00:54:48,030 There was not the least occasion for hurry, after all. 557 00:54:50,240 --> 00:54:52,710 I suppose, Miss Morland, 558 00:54:52,880 --> 00:54:59,040 you are used to much better-sized apartments at Mr Allen's? 559 00:54:59,200 --> 00:55:03,160 No, indeed! Mr Allen's dining parlour isn't half this size. 560 00:55:03,320 --> 00:55:06,710 I never saw such a large room in my life. 561 00:55:15,320 --> 00:55:18,310 As you see, our way of life is unassuming. 562 00:55:19,760 --> 00:55:24,960 But we shall spare no pains to make Northanger Abbey agreeable to you. 563 00:55:25,120 --> 00:55:29,200 We are fortunate to have Henry here with us. 564 00:55:29,360 --> 00:55:31,920 His commitments so often take him away from us. 565 00:55:33,320 --> 00:55:36,390 But then all young men should be employed. 566 00:55:36,560 --> 00:55:37,960 (SLURPS) 567 00:55:38,120 --> 00:55:40,480 Even Frederick, my eldest son, 568 00:55:40,640 --> 00:55:43,710 who will perhaps inherit as considerable a landed property 569 00:55:43,880 --> 00:55:48,590 as any private man in the kingdom, even he has his profession. 570 00:55:48,760 --> 00:55:50,910 (SLURPS) 571 00:55:59,760 --> 00:56:03,310 How very elegant your dinner service is, General Tilney. 572 00:56:06,840 --> 00:56:10,280 You flatter me, Miss Morland, for it was my choice. 573 00:56:10,440 --> 00:56:12,190 But I confess, 574 00:56:12,360 --> 00:56:15,800 for my part, soup or even tea 575 00:56:15,960 --> 00:56:21,160 tastes as well from Staffordshire clay as from Dresden. 576 00:56:22,200 --> 00:56:27,990 And I think it only right to encourage the manufacture of my own country. 577 00:56:28,160 --> 00:56:31,920 And I trust the opportunity may soon arise 578 00:56:32,080 --> 00:56:34,390 for me to choose another service. 579 00:56:36,840 --> 00:56:39,230 Though not for myself. 580 00:56:40,720 --> 00:56:43,160 Some more soup for my father. 581 00:56:50,680 --> 00:56:54,230 I don't want any more soup! Thank you, take it away. 582 00:57:17,480 --> 00:57:20,390 (THUNDER) 583 00:57:33,760 --> 00:57:35,990 (HENRY) Eleanor! Eleanor! 584 00:57:36,160 --> 00:57:38,150 (SOBBING) 585 00:57:38,320 --> 00:57:40,470 (ELEANOR) Oh, Henry. 586 00:57:40,640 --> 00:57:43,710 (HENRY) Shh. You mustn't let him upset you. 587 00:57:54,760 --> 00:57:57,150 (ELEANOR) I can't bear it any longer! 588 00:57:57,320 --> 00:58:01,680 - Don't let him upset you. - How long must I go on living in this house? 589 00:58:01,840 --> 00:58:04,990 It won't last for ever. You'll see. 590 00:58:15,720 --> 00:58:18,080 (THUNDER) 591 00:58:46,640 --> 00:58:48,160 Aghh! 592 00:59:32,600 --> 00:59:35,590 (FOOTSTEPS) 593 00:59:53,280 --> 00:59:56,960 (FOOTSTEPS GOING AWAY) 594 01:00:01,640 --> 01:00:04,080 (CLOCK CHIMES) 595 01:00:07,040 --> 01:00:09,680 Mademoiselle. My lady! 596 01:00:14,520 --> 01:00:18,720 Do please come inside, mademoiselle. The banditi are closing in on us. 597 01:00:18,880 --> 01:00:21,080 You are not safe out here. 598 01:00:21,240 --> 01:00:24,440 If you come with me now, I will show you the picture. 599 01:00:24,600 --> 01:00:27,200 - The picture? - Yes, ma'am. 600 01:00:27,360 --> 01:00:30,670 The picture of the late lady of this place. 601 01:00:49,120 --> 01:00:51,760 (LIQUID FLOWING) 602 01:01:04,120 --> 01:01:08,160 Well, here's a right old mess. What have you been up to, miss? 603 01:01:08,320 --> 01:01:12,000 What are you doing? No, no, don't take those, Alice! 604 01:01:12,160 --> 01:01:15,120 They're only old laundry bills, miss. 605 01:01:32,360 --> 01:01:35,240 "The same day at three, 606 01:01:35,400 --> 01:01:38,520 "you and I beside the unknown woman." 607 01:01:53,560 --> 01:01:56,160 Good morning, Miss Morland. 608 01:01:57,640 --> 01:01:59,550 Thank you. 609 01:02:03,160 --> 01:02:06,870 - Must you really be gone all day, Mr Tilney? - I'm afraid so. 610 01:02:08,080 --> 01:02:13,790 After four weeks' neglect, my estate claims some attention. 611 01:02:15,240 --> 01:02:18,120 But Eleanor will keep you happily occupied. 612 01:02:21,960 --> 01:02:24,350 - Oh, Eleanor, I... - Ah! 613 01:02:30,680 --> 01:02:34,830 Henry's duties must lie heavy on him this morning, Miss Morland, 614 01:02:35,000 --> 01:02:38,230 depriving him, as they do, of your company. 615 01:02:40,640 --> 01:02:45,510 - The storm last night did not disturb you? - Only a very little, thank you. 616 01:02:45,680 --> 01:02:50,280 I thought to show Miss Morland over the house this morning. She is keen to see it. 617 01:02:50,440 --> 01:02:55,520 Most gratifying, but I insist you delay that pleasure until I am free to accompany you. 618 01:02:55,680 --> 01:03:02,630 Besides, I believe I see in Miss Morland's eye an altogether judicious desire 619 01:03:02,800 --> 01:03:04,950 to make use of the present fine weather. 620 01:03:05,120 --> 01:03:08,240 You see, I'm right. What say you, Miss Morland, 621 01:03:08,400 --> 01:03:12,110 to allowing my daughter to show you the gardens? 622 01:03:21,280 --> 01:03:24,120 (PEACOCK CALLS) 623 01:03:30,680 --> 01:03:33,960 Oh, what a deliciously secret spot this is! 624 01:03:34,120 --> 01:03:35,790 Yes, it is. 625 01:03:35,960 --> 01:03:40,750 Part of my fondness for it is that it was my mother's favourite walk. 626 01:03:45,520 --> 01:03:48,720 You were with her, I suppose, to the last? 627 01:03:48,880 --> 01:03:53,400 No, I was unfortunately away from home. 628 01:03:54,800 --> 01:03:56,840 Away from home? 629 01:03:57,000 --> 01:04:00,550 Her illness was sudden and before I arrived it was all over. 630 01:04:00,720 --> 01:04:05,840 Her death was so sudden? But I suppose you saw the corpse? 631 01:04:06,000 --> 01:04:08,040 How did it appear? 632 01:04:09,880 --> 01:04:12,870 It looked as if my mother had fallen asleep. 633 01:04:14,440 --> 01:04:18,990 Forgotten us in a fit of absent-mindedness, that's all. 634 01:04:19,160 --> 01:04:24,190 - Would you like to see her chamber? - Oh, very much. 635 01:04:32,400 --> 01:04:35,040 Eleanor, where are you going? 636 01:04:36,360 --> 01:04:39,960 There's nothing worthy of Miss Morland's attention there. 637 01:04:40,120 --> 01:04:43,030 Come, I need your help, Eleanor. 638 01:04:50,520 --> 01:04:55,120 Miss Morland, we are expecting guests at four. 639 01:04:55,280 --> 01:04:57,750 And may I hope you will join us? 640 01:05:00,960 --> 01:05:03,520 My dearest Isabella, 641 01:05:03,680 --> 01:05:06,800 you cannot imagine how I long to talk to you. 642 01:05:06,960 --> 01:05:11,080 Northanger Abbey is everything and more than I had imagined, 643 01:05:11,240 --> 01:05:14,150 and Mr Tilney... 644 01:05:14,320 --> 01:05:18,520 Mr Tilney must be the most agreeable man alive, 645 01:05:18,680 --> 01:05:23,280 but he is much preoccupied with concerns of his own. 646 01:05:23,440 --> 01:05:27,560 (HE SINGS IN ITALIAN) 647 01:05:39,120 --> 01:05:43,800 Yet something is happening at Northanger to make the blood run cold. 648 01:05:43,960 --> 01:05:48,720 The general has done everything possible to prevent me from looking over the abbey. 649 01:05:48,880 --> 01:05:52,320 And one room in particular is forbidden me. 650 01:05:53,400 --> 01:05:57,280 I am convinced that Eleanor is very much afraid of her father, 651 01:05:57,440 --> 01:06:02,040 possibly with good reason, for he shows every symptom of an uneasy conscience. 652 01:06:03,320 --> 01:06:07,440 I must wait for an opportunity to unravel this mystery alone. 653 01:06:18,400 --> 01:06:20,710 Very amusing, sir. 654 01:06:20,880 --> 01:06:27,670 But your sister's fair guest may not have the taste for such satirical entertainment. 655 01:06:27,840 --> 01:06:30,440 And her pleasure is our responsibility. 656 01:06:30,600 --> 01:06:34,640 We stole Miss Morland away from Bath, the place of her public triumph. 657 01:06:35,680 --> 01:06:41,520 I greatly fear that the monotony of our days here may disgust her. 658 01:06:42,840 --> 01:06:45,400 There is nowhere in the world I would rather be. 659 01:06:45,560 --> 01:06:49,160 Miss Morland's youth allows her to be transparent. 660 01:06:49,320 --> 01:06:52,520 A pretty licence my dogs also indulge in. 661 01:06:52,680 --> 01:06:55,880 We might go riding tomorrow to keep her from boredom. 662 01:06:56,040 --> 01:06:59,960 - But I have no habit... - That is no obstacle. We will find you one. 663 01:07:00,120 --> 01:07:03,750 Then it is settled. Have you no duets there, Henry? 664 01:07:03,920 --> 01:07:05,590 I'm sure we do. 665 01:07:06,960 --> 01:07:11,720 And now, my dear Emily, you must give me all the gossip from Bath. 666 01:07:11,880 --> 01:07:16,110 Tell me, how did you find Lord Sumpter's new mistress? 667 01:07:18,080 --> 01:07:21,120 Just as silly, just as cross 668 01:07:21,280 --> 01:07:25,480 and just as extravagant as any of us could have hoped. 669 01:07:26,440 --> 01:07:31,880 (THEY SING IN ITALIAN) 670 01:07:53,600 --> 01:07:57,310 (CONVERSATION DROWNED BY SINGING) 671 01:09:54,200 --> 01:09:57,720 Oh, help me, Alice, do. Now I can't even do these buttons! 672 01:09:57,880 --> 01:10:00,720 You're in a fine old dither this morning. 673 01:10:06,120 --> 01:10:10,590 Why, this was a habit of the late mistress. Poor Mrs Tilney. 674 01:10:13,480 --> 01:10:16,630 Why do you say "poor" Mrs Tilney? 675 01:10:16,800 --> 01:10:20,030 Oh, well, I was only in the kitchens then, 676 01:10:20,200 --> 01:10:22,960 but my mother was the mistress's favourite 677 01:10:23,120 --> 01:10:27,320 and she used to say that the general made his wife's life a perfect misery. 678 01:10:27,480 --> 01:10:30,870 Though she never would say why. Not exactly. 679 01:10:31,040 --> 01:10:34,640 Then her dying so sudden like she did. 680 01:10:35,960 --> 01:10:39,000 Why, whatever is it, miss? Are you ill? 681 01:10:39,160 --> 01:10:42,230 I feel a little sick. I... 682 01:10:42,400 --> 01:10:46,000 Alice, be kind enough to tell the general I will not go riding today. 683 01:10:46,160 --> 01:10:49,280 Oh, dear. Not go riding? 684 01:10:50,360 --> 01:10:53,830 I was talking of long ago, and a man quiets down with the years. 685 01:10:54,000 --> 01:10:57,390 I ought to know. I married an old one, didn't I? 686 01:10:57,560 --> 01:11:02,320 Alice, please go and tell the general I am not well. I cannot go riding today. 687 01:12:31,720 --> 01:12:35,190 Mr Tilney! How came you up that staircase? 688 01:12:35,360 --> 01:12:39,320 How? Because it's the quickest way from the stable yard. 689 01:12:39,480 --> 01:12:43,560 I decided not to go with the others. I was concerned about you. 690 01:12:43,720 --> 01:12:47,160 And may I not ask how you come to be here? 691 01:12:48,400 --> 01:12:51,710 - I came to see your mother's room. - So it seems. 692 01:12:51,880 --> 01:12:56,320 And is there anything extraordinary to be seen here? 693 01:12:56,480 --> 01:12:59,760 - No, nothing. - My father does not like this room entered. 694 01:12:59,920 --> 01:13:03,800 - I... - Eleanor sent you to look? 695 01:13:05,240 --> 01:13:06,560 No. 696 01:13:09,840 --> 01:13:12,560 It has been your own doing entirely? 697 01:13:14,680 --> 01:13:19,520 But then Eleanor has spoken a great deal about her mother, I suppose? 698 01:13:19,680 --> 01:13:24,360 Yes, a very great deal. That is, not so very much, but what she did say was interesting. 699 01:13:24,520 --> 01:13:28,670 Her dying so suddenly, and none of you being at home. And your father... 700 01:13:28,840 --> 01:13:32,230 I thought perhaps he had not been so very fond of her. 701 01:13:34,440 --> 01:13:39,470 And from these circumstances you infer perhaps some negligence? 702 01:13:39,640 --> 01:13:43,030 Or could it be something still less pardonable? 703 01:13:43,200 --> 01:13:46,350 The seizure that killed my mother was sudden, it is true, 704 01:13:46,520 --> 01:13:50,830 but her illness was constitutional and she often suffered from it. 705 01:13:51,000 --> 01:13:56,520 Besides, during her last illness, both Frederick and I were here, as was my father. 706 01:13:56,680 --> 01:14:00,200 Poor Eleanor was far away but we were both here. 707 01:14:00,360 --> 01:14:03,640 And your father, did he suffer? 708 01:14:03,800 --> 01:14:05,630 For a while, very much so. 709 01:14:05,800 --> 01:14:09,160 He loved her, I'm sure, insofar as he was able. 710 01:14:09,320 --> 01:14:11,920 We are not all equally tender, you know. 711 01:14:12,080 --> 01:14:14,990 And I cannot pretend that while she lived 712 01:14:15,160 --> 01:14:18,360 she did not have much to put up with from him, 713 01:14:18,520 --> 01:14:20,910 but he was greatly distressed by her death. 714 01:14:21,080 --> 01:14:24,600 - Why did he never marry again? - Why? 715 01:14:25,600 --> 01:14:28,440 A widower is not obliged to marry again. 716 01:14:28,600 --> 01:14:32,800 Besides, I'm quite sure there was no one my father wished to marry. 717 01:14:32,960 --> 01:14:36,080 I'm so glad. It would have been very shocking otherwise. 718 01:14:36,240 --> 01:14:37,640 Shocking? 719 01:14:39,440 --> 01:14:43,640 If I am to understand you, you've been imagining things of such horror, 720 01:14:43,800 --> 01:14:45,600 I've hardly the words to... 721 01:14:45,760 --> 01:14:49,280 My dear Miss Morland, what have you been judging from? 722 01:14:49,440 --> 01:14:52,720 Remember the age and the country in which we live. 723 01:14:52,880 --> 01:14:55,840 Consult your own sense of the probable, 724 01:14:56,000 --> 01:14:58,640 your own understanding. 725 01:14:58,800 --> 01:15:03,800 Could such atrocities be perpetrated in a land such as this, 726 01:15:03,960 --> 01:15:07,840 where roads and newspapers lay everything open? 727 01:15:08,000 --> 01:15:10,470 My father has his faults, God only knows, 728 01:15:10,640 --> 01:15:15,880 and Mother used to joke that he only married her for her money, but murder? 729 01:15:16,040 --> 01:15:21,040 My dear Miss Morland, has reading one silly novel unbalanced your judgment so completely? 730 01:16:21,360 --> 01:16:22,840 Catherine? 731 01:16:26,560 --> 01:16:27,960 Catherine... 732 01:16:30,640 --> 01:16:35,350 Forgive me for waking you, but you've been asleep for hours. There's a letter for you. 733 01:16:35,520 --> 01:16:39,600 - Perhaps it's from Isabella at last. - Thank you. Where is everyone? 734 01:16:39,760 --> 01:16:42,440 - Our guests have left for London. - And Henry? 735 01:16:42,600 --> 01:16:46,040 Henry has been called away on business and must stay overnight. 736 01:16:46,200 --> 01:16:49,720 So you see how glad I am of your company, Catherine. 737 01:16:52,920 --> 01:16:57,440 No, this isn't Isabella's hand. This is from James. 738 01:17:14,120 --> 01:17:16,190 (JAMES) Dear Catherine, 739 01:17:16,360 --> 01:17:21,520 I think it is my duty to tell you everything is at an end between Isabella and me. 740 01:17:21,680 --> 01:17:25,800 I suffered her flirtation because she swore her heart was mine, 741 01:17:25,960 --> 01:17:31,040 but all the while she deceived me and I am ashamed to think how long I bore with it. 742 01:17:31,200 --> 01:17:35,480 (CATHERINE) "I hope that before Captain Tilney makes their engagement known 743 01:17:35,640 --> 01:17:38,080 "you may be removed from Northanger. 744 01:17:38,240 --> 01:17:41,200 "Her cruelty has all but killed me. 745 01:17:41,360 --> 01:17:45,480 "Dearest Catherine, beware how you give your heart. 746 01:17:45,640 --> 01:17:48,240 "Your loving brother James." 747 01:17:48,400 --> 01:17:50,630 How can this be? 748 01:17:53,040 --> 01:17:56,510 James writes to tell me that Isabella has deserted him 749 01:17:56,680 --> 01:18:00,360 and that he expects her engagement to Captain Tilney 750 01:18:00,520 --> 01:18:02,990 to be made known at any hour. 751 01:18:03,160 --> 01:18:05,680 Can any heart be so fickle? 752 01:18:05,840 --> 01:18:10,070 Not everyone is ruled by their heart, Catherine. 753 01:18:10,240 --> 01:18:15,920 As for Frederick marrying Isabella, that's impossible. He'd never think of such a thing. 754 01:18:16,080 --> 01:18:18,550 - Why do you say that? - Why? 755 01:18:18,720 --> 01:18:21,680 Because Isabella is as poor as a church mouse. 756 01:18:21,840 --> 01:18:24,400 But that will not signify with your family. 757 01:18:24,560 --> 01:18:28,710 Only the other day, the general was saying... You were there... 758 01:18:28,880 --> 01:18:30,760 He said he valued money 759 01:18:30,920 --> 01:18:34,550 only as it allows him to promote the happiness of his children. 760 01:18:34,720 --> 01:18:38,920 Oh, have I misunderstood the general in so many ways? 761 01:18:43,280 --> 01:18:48,400 (ELEANOR) I know that we appear rich and fortunate, but things are not as they seem. 762 01:18:48,560 --> 01:18:52,000 Father is an inveterate gambler and loses vastly. 763 01:18:52,160 --> 01:18:55,150 The marchioness only encourages him 764 01:18:55,320 --> 01:18:59,110 with schemes of setting all to rights by making matches for us children. 765 01:18:59,280 --> 01:19:04,040 But if the general is so very concerned with money, what does he want with me? 766 01:19:05,080 --> 01:19:09,200 Oh, Catherine. Don't let him ruin your happiness. 767 01:19:09,360 --> 01:19:11,560 And your happiness? 768 01:19:14,760 --> 01:19:18,720 On my fourteenth birthday, at my first ball, 769 01:19:18,880 --> 01:19:23,350 I fell in love with Thomas, a young officer in Frederick's regiment. 770 01:19:24,920 --> 01:19:28,280 Until three years ago, our happiness was perfect. 771 01:19:28,440 --> 01:19:31,280 Then Thomas's family was ruined 772 01:19:31,440 --> 01:19:36,360 and my father forbade me ever to see or communicate with him again. 773 01:19:36,520 --> 01:19:39,750 Although we do, of course, still meet in secret. 774 01:19:39,920 --> 01:19:44,360 And do you meet here, beside the statue of the unknown woman? 775 01:19:44,520 --> 01:19:46,320 Yes, we do. 776 01:19:46,480 --> 01:19:51,000 Alice told me that you'd found some of our old notes. 777 01:19:51,160 --> 01:19:53,800 Now, you must both keep my secret. 778 01:19:53,960 --> 01:19:58,830 And you know I shall do nothing foolish, for I value good sense above all things. 779 01:19:59,000 --> 01:20:00,480 Even in love? 780 01:20:04,280 --> 01:20:06,510 Most of all in love. 781 01:20:07,680 --> 01:20:12,880 The general asked to see you, miss, in the library. I never seen him half so mad. 782 01:20:52,480 --> 01:20:55,200 (DRIVER SHOUTS TO HORSES) 783 01:21:12,880 --> 01:21:14,520 (BOY) Cathy! 784 01:21:15,560 --> 01:21:18,680 Cathy's home! Cathy's home! 785 01:21:46,280 --> 01:21:51,440 - Your behaviour surprises me, sir. - My behaviour, damn you? 786 01:21:52,720 --> 01:21:56,190 It's Miss Morland's behaviour surprises me. 787 01:21:56,360 --> 01:21:58,960 The marchioness arrived from Bath 788 01:21:59,120 --> 01:22:02,750 with rumours that persuaded me to make more careful enquiries. 789 01:22:02,920 --> 01:22:07,280 I discovered Miss Morland to be what you probably have always known her - 790 01:22:07,440 --> 01:22:10,560 a common little fortune-seeker. 791 01:22:10,720 --> 01:22:14,320 As you may well imagine, Thorpe's deceit 792 01:22:14,480 --> 01:22:18,560 has given Bath some pretty amusement at my expense. 793 01:22:18,720 --> 01:22:21,440 Thorpe? John Thorpe misled you? 794 01:22:21,600 --> 01:22:23,880 Yes, Thorpe, damn it! 795 01:22:30,560 --> 01:22:36,560 Thorpe, his vulgar sister and Miss Morland colluded to ruin the Tilney family 796 01:22:36,720 --> 01:22:40,600 and they attempted it at our weakest point - Frederick and yourself. 797 01:22:40,760 --> 01:22:43,280 On Miss Morland's part, there was none of that. 798 01:22:43,440 --> 01:22:46,280 Did she not pretend herself an heiress from the start? 799 01:22:46,440 --> 01:22:50,640 No, indeed she did not. You all too readily believed her to be one. 800 01:22:50,800 --> 01:22:55,160 The truth is, Miss Morland is not an heiress, nor is she by any means a pauper. 801 01:22:55,320 --> 01:22:59,870 So you have been making enquiries on your own, have you? You amaze me. 802 01:23:02,240 --> 01:23:04,040 (WHISTLES) 803 01:23:09,640 --> 01:23:14,480 Pray be good enough to tell me how much the young lady may expect. 804 01:23:14,640 --> 01:23:16,120 400 a year. 805 01:23:18,600 --> 01:23:20,510 400?! 806 01:23:24,480 --> 01:23:29,480 Have you any notion how much it costs to keep this place? 807 01:23:29,640 --> 01:23:34,320 This morning I have formed a notion, yes, and I believe it costs too dear. 808 01:23:36,000 --> 01:23:38,840 You should look to your own weakness, Father. 809 01:23:41,280 --> 01:23:44,800 - Have you forgot yourself, sir? - On the contrary. 810 01:23:44,960 --> 01:23:49,720 Good God, and I believed Catherine's picture of you to be too black. 811 01:23:56,200 --> 01:23:58,240 Too black, you say? 812 01:23:58,400 --> 01:24:00,920 Damn nonsense! 813 01:24:01,080 --> 01:24:05,630 I always had a bark that was worse than my bite. 814 01:24:07,600 --> 01:24:13,600 Perhaps the young lady should occupy her imagination writing novels. 815 01:24:20,920 --> 01:24:24,630 (MRS ALLEN) One cannot imagine a better-bred man than General Tilney. 816 01:24:24,800 --> 01:24:28,320 And very particular for his children, of course. 817 01:24:28,480 --> 01:24:32,630 But then dear Catherine is agreeable in both dress and manners. 818 01:24:34,440 --> 01:24:39,310 (MR ALLEN) My dear, whatever the general's reasons may be, he's not acted honourably, 819 01:24:39,480 --> 01:24:42,790 neither as a gentleman nor as a parent. 820 01:24:42,960 --> 01:24:44,790 It's a strange business. 821 01:24:44,960 --> 01:24:49,430 Indeed it is. And I cannot think that the general has acted honourably. 822 01:24:49,600 --> 01:24:54,360 Depend upon it, Mrs Allen, the general's behaviour is not worth understanding. 823 01:24:54,520 --> 01:24:58,280 We are only happy to have Catherine safely back with us again. 824 01:24:58,440 --> 01:25:00,830 - I'm sure you are. - Besides, 825 01:25:01,000 --> 01:25:06,030 it is a great comfort to know she is not the shatter-brained creature we all thought her, 826 01:25:06,200 --> 01:25:08,350 but can shift very well for herself. 827 01:25:08,520 --> 01:25:11,120 - It is the Tilneys' loss. - Catherine! 828 01:25:11,280 --> 01:25:12,950 Catherine! 829 01:25:21,560 --> 01:25:24,680 Bath was a nice place, was it not? 830 01:25:24,840 --> 01:25:28,760 My dear, do you not think these gloves wear well? 831 01:25:28,920 --> 01:25:32,470 I put them on new the first time we visited the Upper Rooms. 832 01:25:32,640 --> 01:25:36,400 - Do you remember that night? - Do I? Oh, perfectly! 833 01:25:36,560 --> 01:25:40,840 We met Mr Tilney there. I always thought him a great addition. 834 01:25:41,000 --> 01:25:43,720 I have a notion you danced with him, Catherine, 835 01:25:43,880 --> 01:25:46,000 but I am not quite sure. 836 01:25:46,160 --> 01:25:49,440 No, really, I have no patience with him. 837 01:25:49,600 --> 01:25:53,390 Though I shall never forget his last words to me. 838 01:25:53,560 --> 01:25:57,760 "Mrs Allen..." Such a commanding voice he had. 839 01:25:57,920 --> 01:26:01,390 "Mrs Allen, it has been a pleasure to meet you." 840 01:26:02,560 --> 01:26:03,880 Well... 841 01:26:04,960 --> 01:26:07,080 ...one lives and learns. 842 01:26:45,000 --> 01:26:47,120 Miss Morland? 843 01:26:49,200 --> 01:26:50,520 Don't be afraid. 844 01:26:54,080 --> 01:26:59,160 I promise not to oppress you with too much remorse, or too much passion. 845 01:27:00,800 --> 01:27:05,080 Though since you left us, the white rose bush has died of grief. 846 01:27:07,400 --> 01:27:08,990 Catherine... 847 01:27:09,560 --> 01:27:12,160 Are you still a disgrace to your sex? 848 01:27:13,360 --> 01:27:18,230 Does your face express all that your heart feels or may I hope that it holds a secret? 849 01:27:22,120 --> 01:27:25,640 You know I do not need my father's permission to marry you. 850 01:27:25,800 --> 01:27:27,600 But he knows you are here? 851 01:27:29,320 --> 01:27:30,910 Yes. 852 01:27:49,760 --> 01:27:51,430 (BOY) Cathy! 853 01:27:52,480 --> 01:27:54,150 Catherine! 854 01:27:55,400 --> 01:27:56,990 Cathy! 855 01:28:10,030 --> 01:28:13,030 Synced by Peterlin 76697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.