Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,990
(WOMAN) Why do you tremble so?
2
00:00:12,160 --> 00:00:15,040
Are we not welcome in this desolate place?
3
00:00:15,200 --> 00:00:17,480
(SECOND WOMAN)Only too welcome, mademoiselle.
4
00:00:17,640 --> 00:00:22,270
We must escape this frightful castleand the power of its master.
5
00:00:22,440 --> 00:00:26,720
- What wild fancy is this?
- No fancy, dear lady.
6
00:00:26,880 --> 00:00:29,720
Ah, mademoiselle, you are so young.
7
00:00:29,880 --> 00:00:34,510
Pray God you may escape the horrorsof that evil chamber.
8
00:01:06,120 --> 00:01:09,000
(BOY) Where are you? Cathy?
9
00:01:09,160 --> 00:01:10,880
Cathy?
10
00:01:12,520 --> 00:01:16,280
Mother wants you. Mrs Allen's here.
11
00:01:21,760 --> 00:01:25,800
You do realise, Edward,
you've interrupted a vital part of my education?
12
00:01:27,320 --> 00:01:31,080
Literature and solitude are as necessary
to a young woman's development
13
00:01:31,240 --> 00:01:33,710
as sunshine is to ripe fruit.
14
00:01:34,800 --> 00:01:37,400
- Do I look tidy?
- Not very!
15
00:01:54,680 --> 00:01:58,990
Can you imagine my joy this morning
when Mr Allen informed me
16
00:01:59,160 --> 00:02:01,470
that he is so afflicted with the gout
17
00:02:01,640 --> 00:02:04,000
that he's been ordered to Bath immediately?
18
00:02:04,160 --> 00:02:06,630
I see I am rebuked.
19
00:02:06,800 --> 00:02:11,030
But at my age, a little adventure
makes such a pleasant change.
20
00:02:11,200 --> 00:02:15,280
And at your age, my dear Catherine,
I think everyone agrees
21
00:02:15,440 --> 00:02:21,230
that if adventure does not find a young lady
at home, then she must look for it abroad.
22
00:02:21,400 --> 00:02:24,000
I am invited to Bath?
23
00:02:24,160 --> 00:02:27,200
- Quite so!
- Emma! Charlotte!
24
00:02:27,360 --> 00:02:30,270
Cathy's going to Bath!
25
00:02:30,440 --> 00:02:33,590
- Shall we go to the balls?
- Nothing shall keep us from them!
26
00:02:33,760 --> 00:02:37,640
Then I shall dance!
And shall I have a room of my own?
27
00:02:37,800 --> 00:02:39,320
Naturally.
28
00:02:39,480 --> 00:02:46,120
But in Bath there is no time
for sleep, nor solitude.
29
00:03:39,680 --> 00:03:43,470
Tom? Tom, what's that place over there?
30
00:03:44,520 --> 00:03:48,070
That, miss? That's Northanger Abbey.
31
00:04:58,320 --> 00:05:01,120
Whoa! Whoa there!
32
00:05:12,640 --> 00:05:16,790
Are these our lodgings?
Oh, Mrs Allen, are we really here?
33
00:05:20,200 --> 00:05:23,350
(MAN SINGING ARIA)
34
00:05:36,880 --> 00:05:39,600
I hope you'll be comfortable, my dear.
35
00:05:39,760 --> 00:05:43,880
Dear Mrs Allen, can we not go out now?
The evening is so beautiful!
36
00:05:44,040 --> 00:05:49,880
Out? Like this? My dear child, I thank God
we have arrived under cover of darkness,
37
00:05:50,040 --> 00:05:52,600
for we are shockingly ill-clothed
38
00:05:52,760 --> 00:05:58,630
and we will go nowhere until we have been
provided with the very latest of fashions.
39
00:06:00,040 --> 00:06:04,510
Come Friday, Miss Morland will be ready
to make her entrรฉe into the world.
40
00:06:25,800 --> 00:06:29,000
Now I believe all our exertions are rewarded!
41
00:06:29,160 --> 00:06:32,710
And dear Catherine looks quite as she should.
42
00:06:32,880 --> 00:06:35,440
- Mr Allen?
- Oh, quite as she should!
43
00:06:35,600 --> 00:06:38,160
You too, my dear, most charming!
44
00:06:38,320 --> 00:06:42,440
I've never been able to get Mr Allen
to know one of my gowns from another.
45
00:06:42,600 --> 00:06:45,280
I should know this one.
This I could not mistake.
46
00:06:45,440 --> 00:06:50,310
No, I fear my evening at billiards
could no way rival your brilliance at the ball.
47
00:06:54,960 --> 00:06:57,600
(JAUNTY MUSIC)
48
00:07:23,760 --> 00:07:29,200
There are no tea things here. How very
provoking. And no one to fetch them for us.
49
00:07:29,360 --> 00:07:33,990
I think we'd better go upstairs.
One gets so tumbled in such a crowd.
50
00:07:34,160 --> 00:07:36,960
I wish you could dance, my dear.
51
00:07:37,120 --> 00:07:41,000
But I fear I haven't a single acquaintance
in the room.
52
00:07:48,000 --> 00:07:52,150
Well, ma'am, welcome to the charity ball.
53
00:08:07,760 --> 00:08:10,960
Oh! I do declare, my muslin is torn!
54
00:08:11,120 --> 00:08:15,480
I think not, madam. You have merely
lost a ribbon from your sleeve.
55
00:08:15,640 --> 00:08:20,080
I should have been so sorry to have torn
this gown, for it is a favourite of mine,
56
00:08:20,240 --> 00:08:23,000
though it cost only nine shillings a yard.
57
00:08:23,160 --> 00:08:27,630
- Exactly what I would have guessed, madam.
- Do you understand muslins?
58
00:08:27,800 --> 00:08:32,670
My sister often entrusts me in the choice
of a gown. I bought one for her the other day.
59
00:08:32,840 --> 00:08:35,600
It was pronounced a bargain
by every lady who saw it.
60
00:08:35,760 --> 00:08:40,120
- You must be a great comfort to your sister.
- I hope I am, madam.
61
00:08:40,280 --> 00:08:45,600
And pray, what do you think
of Miss Morland's gown?
62
00:08:45,760 --> 00:08:48,200
It is very pretty, madam,
63
00:08:48,360 --> 00:08:50,960
but I do not think it will wash well.
64
00:08:51,120 --> 00:08:53,960
- Excuse me, Mr Tilney.
- Excuse me.
65
00:09:01,800 --> 00:09:05,080
It would have been very shocking
if I had torn my muslin.
66
00:09:05,240 --> 00:09:10,190
For my part I haven't seen anything that I like
as well in the whole room, I assure you.
67
00:09:12,200 --> 00:09:17,670
Oh, I do wish for your sake
we had a large acquaintance in Bath.
68
00:09:17,840 --> 00:09:20,200
I wish we had any.
69
00:09:29,480 --> 00:09:33,440
- The government has lost all reason.
- How is that, my dear?
70
00:09:33,600 --> 00:09:36,590
That shoemaker has been charged
with high treason
71
00:09:36,760 --> 00:09:39,200
for leading a harmless reform movement.
72
00:09:39,360 --> 00:09:41,920
It will be enough
merely to call oneself a Whig
73
00:09:42,080 --> 00:09:44,720
to be charged with plotting to behead the king.
74
00:09:44,880 --> 00:09:48,270
So it will, my dear.
The government has lost all reason.
75
00:09:48,440 --> 00:09:52,990
- Can we still not go out?
- In this rain?
76
00:09:53,160 --> 00:09:56,120
Perhaps it may hold up soon.
77
00:09:56,280 --> 00:10:00,070
Perhaps it may, my dear,
but then it'll be so dirty.
78
00:10:00,240 --> 00:10:02,960
Oh, that won't matter. I never mind dirt.
79
00:10:03,120 --> 00:10:05,880
No, I know you never mind dirt.
80
00:10:07,120 --> 00:10:10,240
(CLOCK CHIMES)
81
00:10:15,440 --> 00:10:17,910
Now there are four umbrellas up.
82
00:10:19,040 --> 00:10:21,680
How I hate the sight of an umbrella.
83
00:10:21,840 --> 00:10:24,600
They are very disagreeable things to carry.
84
00:10:27,840 --> 00:10:30,960
Good heavens, it's James!
85
00:10:31,120 --> 00:10:33,160
James is here!
86
00:10:38,960 --> 00:10:42,160
It's Catherine's brother, dear. James.
87
00:10:43,720 --> 00:10:48,840
James! I know you should still be in Oxford,
but how good of you to come and see me.
88
00:10:49,000 --> 00:10:51,390
Indeed, Catherine, I love you dearly. And...
89
00:10:51,560 --> 00:10:53,520
(TRUMPET BLARES)
90
00:10:53,680 --> 00:10:56,120
- Mrs Allen, good day.
- James.
91
00:10:56,280 --> 00:10:59,750
Forgive my intrusion.
A happy chance brings us together in Bath.
92
00:10:59,920 --> 00:11:01,640
Most happy, James!
93
00:11:02,720 --> 00:11:05,440
Allow me to introduce
my good friend John Thorpe.
94
00:11:05,600 --> 00:11:10,390
How do you do, Mrs Allen?
A capital place you have here, if I may say so.
95
00:11:10,560 --> 00:11:12,760
Miss Morland...
96
00:11:12,920 --> 00:11:18,200
You'll find him a frightful rattle,
but that recommends him to your sex, I believe.
97
00:11:19,240 --> 00:11:24,440
I am here not only to introduce new friends,
Mrs Allen, but to reunite old ones.
98
00:11:24,600 --> 00:11:28,750
I believe that you and John's mother
were once school friends.
99
00:11:28,920 --> 00:11:32,390
- Do you not remember Mrs Thorpe?
- Mrs Thorpe?
100
00:11:32,560 --> 00:11:34,520
Mrs Thorpe...
101
00:11:34,680 --> 00:11:39,760
- Nรฉe Williams! Why, yes!
- I am her guest in Bath.
102
00:11:39,920 --> 00:11:46,440
To think that only last night I told Catherine
we had not a single acquaintance in Bath!
103
00:11:46,600 --> 00:11:49,670
With dear old Mater,
the case is quite the opposite.
104
00:11:49,840 --> 00:11:52,200
And, my dear Catherine,
105
00:11:52,360 --> 00:11:57,230
John's sister Isabella is just the kind
of young woman I wish to see you attached to.
106
00:11:57,400 --> 00:12:02,350
She has so much good sense,
is so thoroughly unaffected and amiable.
107
00:12:02,520 --> 00:12:06,070
Even you, Catherine,
could be proud of her friendship.
108
00:12:06,240 --> 00:12:10,470
What are we waiting for?
Make haste. Catherine, put on your hat.
109
00:12:10,640 --> 00:12:13,840
Let James take us to this paragon.
110
00:12:19,320 --> 00:12:23,030
Miss Morland, I should have
known you anywhere for James's sister.
111
00:12:23,200 --> 00:12:27,880
- You're excessively like him.
- (LADIES) Oh, excessively like!
112
00:12:28,040 --> 00:12:34,310
I consider us friends already, Miss Morland,
through the friendship of our dear brothers.
113
00:12:34,480 --> 00:12:39,160
And I'd have you notice, Miss Morland,
that my sister and I always agree.
114
00:12:39,320 --> 00:12:42,080
Good day, Mother.
115
00:12:43,240 --> 00:12:47,470
Where did you get that quiz of a hat?
It makes you look like an old witch.
116
00:12:47,640 --> 00:12:51,640
And how does this morning
find you two dear little things?
117
00:12:51,800 --> 00:12:55,030
Hmm? As ugly as ever, it seems!
118
00:12:55,200 --> 00:12:58,400
What a pretty coincidence, Mrs Thorpe.
119
00:12:58,560 --> 00:13:03,030
It is true I should never have known you
after all these years,
120
00:13:03,200 --> 00:13:05,640
but how glad I am to see you.
121
00:13:05,800 --> 00:13:09,640
We must make sure to attend
our next ball together, Miss Morland.
122
00:13:09,800 --> 00:13:13,680
And I am determined at all events
we should be dressed exactly alike.
123
00:13:13,840 --> 00:13:15,880
Men take notice of that sometimes.
124
00:13:16,040 --> 00:13:19,800
- My chief pleasure in life is shopping.
- Oh?
125
00:13:19,960 --> 00:13:23,240
For I have no children
to introduce into the world.
126
00:13:23,400 --> 00:13:26,200
Then you have no children
to worry about, neither.
127
00:13:27,400 --> 00:13:32,270
Damn it, I did not come to Bath
to drive my sisters about and look like a fool.
128
00:13:33,760 --> 00:13:36,800
I make it a rule
never to mind what they think.
129
00:13:36,960 --> 00:13:41,720
I have no intention of treating them
with such respect. That's the way to spoil them.
130
00:13:41,880 --> 00:13:46,080
- You are fond of an open carriage?
- I have hardly ever been in one.
131
00:13:46,240 --> 00:13:48,550
What say you to a drive in my new gig?
132
00:13:48,720 --> 00:13:52,640
You will do no such thing. A drive indeed!
133
00:13:52,800 --> 00:13:56,160
Come, Miss Morland,
it is true Bath is unworthy of you.
134
00:13:56,320 --> 00:14:00,080
If there were any natural justice
you should find yourself in Brighton,
135
00:14:00,240 --> 00:14:05,270
but scorn pleasure till you have sufficient
reason for it and you may wait a long time.
136
00:14:05,440 --> 00:14:08,160
Now that your dear sister and I have met,
137
00:14:08,320 --> 00:14:11,520
we would not be separated for all the world.
138
00:14:11,680 --> 00:14:14,120
Tomorrow, then. At noon.
139
00:14:17,200 --> 00:14:19,800
I hope you forgive my little skis.
140
00:14:20,840 --> 00:14:25,680
What say you to my gig, Miss Morland?
Neat, is it not? Curricle-hung, you see.
141
00:14:25,840 --> 00:14:30,230
Fanned splashboard, swung body,
dished wheels, bucket steps.
142
00:14:30,400 --> 00:14:34,000
Swan-necked shaft.
I've not had it a month.
143
00:14:34,160 --> 00:14:37,790
I chanced on a friend
on Magdalen Bridge last term.
144
00:14:37,960 --> 00:14:42,270
"Ah, Thorpe," says he, "do you happen
to want such a little thing as this?
145
00:14:42,440 --> 00:14:44,880
"It's capital, but I'm cursed tired of it."
146
00:14:45,040 --> 00:14:48,350
"Oh damn it," says I,
"I'm your man. What do you ask?"
147
00:14:48,520 --> 00:14:50,240
Walk on, Samson!
148
00:14:50,400 --> 00:14:53,760
And how much do you think he did,
Miss Morland?
149
00:14:53,920 --> 00:14:56,390
(CATHERINE) I know so little of such things.
150
00:14:56,560 --> 00:15:00,840
He asked 50 guineas, Miss Morland,
and I closed with him directly.
151
00:15:01,000 --> 00:15:03,990
I could have got it for less,
but I hate haggling
152
00:15:04,160 --> 00:15:08,160
- and poor Freeman wanted cash.
- That was very good-natured of you.
153
00:15:08,320 --> 00:15:13,270
When one has the means of doing a kind thing
by a friend, I hate to be pitiful.
154
00:15:16,120 --> 00:15:18,110
He's a rich old devil, isn't he?
155
00:15:18,280 --> 00:15:21,750
The old man you're with -
rich as a duke, isn't he?
156
00:15:21,920 --> 00:15:25,310
Mr Allen, you mean?
Yes, I believe he is very rich.
157
00:15:25,480 --> 00:15:27,680
- And no children?
- No.
158
00:15:27,840 --> 00:15:32,310
Hmm. A famous thing for his next heirs.
And you're his godchild, I believe.
159
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
I, Mr Allen's godchild? No.
160
00:15:35,360 --> 00:15:38,670
- Then you're very much with them?
- Yes, I am.
161
00:15:38,840 --> 00:15:43,040
I think sometimes
I take the place of the child they never had.
162
00:15:43,200 --> 00:15:45,720
How prettily you put it, Miss Morland.
163
00:15:45,880 --> 00:15:49,670
So, money still comes to Bath.
164
00:15:49,840 --> 00:15:54,280
(JAMES) Right, then, Miss Thorpe,
we'll give them a race. Come on, now.
165
00:15:58,080 --> 00:16:02,040
Come on! Where are you, John?
166
00:16:02,200 --> 00:16:06,400
- Mr Morland, my hair!
- Never fear, Miss Thorpe. You're safe.
167
00:16:08,640 --> 00:16:11,400
(THORPE) Look to your wheels, man!
168
00:16:16,560 --> 00:16:18,040
Gee-up!
169
00:16:18,200 --> 00:16:20,800
Go on, Sampson! Hup, hup!
170
00:16:24,960 --> 00:16:28,270
- But where is my brother going?
- Don't fret, Miss Morland.
171
00:16:28,440 --> 00:16:32,440
We shall join up later.
I'm glad you are fond of an open carriage,
172
00:16:32,600 --> 00:16:36,640
for I have determined
to drive you out in mine every day.
173
00:16:39,240 --> 00:16:44,360
I met Thorpe at billiards. I respect
his ball skills as little as I respect his word.
174
00:16:45,360 --> 00:16:49,720
There you are, my dear.
We thought you had come by an accident.
175
00:16:49,880 --> 00:16:53,800
- No, not at all.
- I am certainly glad to see you safely back.
176
00:16:53,960 --> 00:16:56,720
I wish this scheme had never been undertaken.
177
00:16:56,880 --> 00:17:01,510
Mrs Allen, are you not of my way of thinking,
that these projects are objectionable?
178
00:17:01,680 --> 00:17:07,200
Yes, very much so indeed.
Open carriages are nasty things.
179
00:17:07,360 --> 00:17:10,400
A clean gown
has not five minutes' wear in them.
180
00:17:10,560 --> 00:17:14,870
- I hate an open carriage myself.
- I know you do, but that's not the question.
181
00:17:15,040 --> 00:17:17,560
Do you not think it has a very odd appearance?
182
00:17:17,720 --> 00:17:20,320
For young ladies to be driven
in open gigs alone
183
00:17:20,480 --> 00:17:24,080
by young men
who are not even their relatives?
184
00:17:24,240 --> 00:17:27,630
A very odd appearance indeed.
I cannot bear to see it.
185
00:17:27,800 --> 00:17:33,750
Madam, then why didn't you say so? If
I'd known it was improper, I wouldn't have gone.
186
00:17:33,920 --> 00:17:37,390
(MRS ALLEN) One must not be over-particular.
187
00:17:37,560 --> 00:17:40,440
Young people don't want to be always thwarted.
188
00:17:40,600 --> 00:17:45,550
But, Mrs Allen, this was something important.
You wouldn't have found me hard to persuade,
189
00:17:45,720 --> 00:17:49,160
for I really cannot think
Mr Thorpe is entirely agreeable.
190
00:17:50,520 --> 00:17:53,320
Did you have a pleasant walk home, Mrs Allen?
191
00:17:53,480 --> 00:17:57,840
- Very pleasant.
- Did you meet anyone of interest?
192
00:17:58,000 --> 00:18:03,030
Why, yes. When you passed us
on the crescent, we met a Mrs Hughes.
193
00:18:03,200 --> 00:18:07,240
A curious woman, all nose,
and in a remarkable hurry.
194
00:18:07,400 --> 00:18:10,520
She introduced us
to Mr Tilney and his sister,
195
00:18:10,680 --> 00:18:15,880
the young lady we saw with Mr Tilney
at the Upper Rooms. You noticed her?
196
00:18:16,040 --> 00:18:21,640
- Why, yes. And she is Mr Tilney's sister?
- She is.
197
00:18:35,880 --> 00:18:40,480
Heyday, Miss Morland.
I thought you and I were going for a ride.
198
00:18:40,640 --> 00:18:42,840
(PANTING AND SOBBING)
199
00:18:56,120 --> 00:18:58,510
My only acquaintance...
200
00:18:58,680 --> 00:19:01,120
has torn my gown.
201
00:19:01,280 --> 00:19:06,480
(CATHERINE'S CRIES
MINGLE WITH GIRL GIGGLING)
202
00:19:08,160 --> 00:19:12,200
My dearest Catherine.
I may call you Catherine, mayn't I?
203
00:19:12,360 --> 00:19:14,960
I couldn't wait a moment longer!
204
00:19:15,120 --> 00:19:18,270
Only you who saw into my heart
the moment we met,
205
00:19:18,440 --> 00:19:21,280
only you could guess my present happiness.
206
00:19:21,440 --> 00:19:26,150
But what's the matter?
You're not ill, my sweet?
207
00:19:31,880 --> 00:19:35,350
You've been losing your sleep
over Mrs Radcliffe?
208
00:19:37,320 --> 00:19:41,400
Isn't it amazing horrid?
Have you got to the black veil yet?
209
00:19:41,560 --> 00:19:42,880
Oh...
210
00:19:44,680 --> 00:19:49,800
Oh, that dreadful dungeon!
Can the poor girl ever escape?
211
00:19:49,960 --> 00:19:53,270
I wouldn't tell you her fate
for all the world.
212
00:19:56,000 --> 00:20:00,710
But I can see by your expression
you've guessed my secret, you sly creature!
213
00:20:00,880 --> 00:20:03,920
Do sit down, Isabella, and catch your breath.
214
00:20:05,480 --> 00:20:08,470
Your brother is the most charming of men.
215
00:20:08,640 --> 00:20:11,920
Oh, if only I were worthy of him.
216
00:20:12,080 --> 00:20:18,110
Good heavens! You mean...
I can't believe it. You're in love with James?
217
00:20:18,280 --> 00:20:19,800
Yes!
218
00:20:21,280 --> 00:20:26,680
In love, and he with me. All that remains
is to have your parents' permission to marry.
219
00:20:26,840 --> 00:20:31,200
- James has gone to Fullerton to ask for it.
- Oh, Isabella!
220
00:20:31,360 --> 00:20:35,400
Oh, but I'm so afraid they'll refuse.
221
00:20:35,560 --> 00:20:38,240
How could they refuse James
his heart's desire?
222
00:20:38,400 --> 00:20:41,000
Why should they refuse a girl like you?
223
00:20:41,160 --> 00:20:47,190
Why not? What am I?
My fortune will be almost nothing,
224
00:20:47,360 --> 00:20:52,560
- whereas James could marry anyone.
- Indeed, Isabella, you are too humble.
225
00:20:52,720 --> 00:20:57,640
A difference in fortune isn't important.
It's important that you love one another.
226
00:20:57,800 --> 00:21:02,000
James and I think to marry for money
the wickedest thing in the world.
227
00:21:02,160 --> 00:21:04,880
Oh, Isabella, I had no idea!
228
00:21:05,960 --> 00:21:11,160
And you, my sweet girl,
you will be dearer to me than my own family.
229
00:21:11,320 --> 00:21:14,360
You are so like your darling brother.
230
00:21:14,520 --> 00:21:17,750
And from the moment I saw him,
my heart was gone.
231
00:21:19,800 --> 00:21:25,430
He's vanished?
Still, mystery is awful becoming in a hero.
232
00:21:25,600 --> 00:21:27,990
But, Isabella, how shall I find him?
233
00:22:26,960 --> 00:22:31,510
- Isabella is so sensitive to the heat.
- Is she, my dear?
234
00:22:33,320 --> 00:22:36,550
I notice she wears as little as possible.
235
00:22:53,000 --> 00:22:54,320
Good day.
236
00:22:55,640 --> 00:22:58,790
- (WOMAN) Miss Morland.
- Pleased to meet you, Miss Tilney.
237
00:22:58,960 --> 00:23:01,800
- But have we not met before?
- Not quite.
238
00:23:01,960 --> 00:23:05,800
I had the pleasure of meeting your brother
in the Upper Rooms last week,
239
00:23:05,960 --> 00:23:09,800
though we never danced.
How very amusing Mr Tilney is.
240
00:23:09,960 --> 00:23:12,870
Henry? Yes, he is amusing.
241
00:23:13,040 --> 00:23:18,440
I find that a very important consideration,
don't you? That a m... person should be amusing.
242
00:23:18,600 --> 00:23:20,400
Very important.
243
00:23:20,560 --> 00:23:23,680
And what do you make of all this,
Miss Morland?
244
00:23:23,840 --> 00:23:27,150
The only argument against fresh air
is that it's free.
245
00:23:27,320 --> 00:23:30,680
- Have you explored the walks in Bath yet?
- No.
246
00:23:30,840 --> 00:23:36,080
- Perhaps we could do so together.
- Oh, yes. Thank you.
247
00:23:36,240 --> 00:23:38,470
What's this, pussy?
248
00:23:38,640 --> 00:23:41,240
Are we to be supplanted?
249
00:24:04,200 --> 00:24:06,720
I am not slighting you, Isabella.
250
00:24:08,000 --> 00:24:12,550
I made the arrangement to walk with
Miss Tilney before you told me about the drive.
251
00:24:12,720 --> 00:24:16,190
You say I must retract,
but I cannot do what I think is wrong.
252
00:24:16,360 --> 00:24:18,920
I suspect there is no great struggle.
253
00:24:20,880 --> 00:24:23,110
(THORPE) Heyday, Miss Morland!
254
00:24:24,720 --> 00:24:28,430
Miss Morland,
we may make our outing after all.
255
00:24:28,600 --> 00:24:31,910
I have run after Miss Tilney
and told her you cannot go.
256
00:24:32,080 --> 00:24:35,230
- You have not!
- I have, upon my soul.
257
00:24:35,400 --> 00:24:40,030
She said, "Tomorrow is just as convenient."
So there's an end to our difficulties.
258
00:24:40,200 --> 00:24:43,670
- We shall still make Clifton before dark.
- This will not do!
259
00:24:43,840 --> 00:24:45,590
Let me go, Mr Thorpe!
260
00:24:45,760 --> 00:24:49,390
I am glad to see you not entirely agreeable,
Miss Morland,
261
00:24:49,560 --> 00:24:53,560
for when a person is entirely agreeable,
one feels obliged to be the same.
262
00:24:53,720 --> 00:24:55,950
Do let her go, John, if go she must.
263
00:24:56,120 --> 00:24:59,880
If I could not be persuaded to do wrong,
I will not be tricked into it!
264
00:25:00,040 --> 00:25:03,110
I must go to Miss Tilney and set her right.
265
00:25:03,280 --> 00:25:09,070
Isabella, do please come to me tomorrow
to wait for James's letter.
266
00:25:13,040 --> 00:25:16,000
I like a girl with spirit, Belle.
267
00:25:34,120 --> 00:25:36,880
I must speak to Miss Tilney, this moment.
268
00:25:46,160 --> 00:25:50,120
(MISS TILNEY)... answer directly.(MR TILNEY) If the question is direct.
269
00:25:51,160 --> 00:25:54,200
I'm so sorry.
Forgive me, I am come in a great hurry.
270
00:25:54,360 --> 00:25:57,040
It was all a mistake. I never promised to go.
271
00:25:57,200 --> 00:26:01,320
I told them from the first I could not go.
Indeed, I did not want to go.
272
00:26:01,480 --> 00:26:05,480
I never asked Mr Thorpe to bring a message.
I've run away to explain.
273
00:26:05,640 --> 00:26:10,560
I didn't care what you might think of me.
And I wouldn't stay for your servant and...
274
00:26:10,720 --> 00:26:12,200
Oh, dear!
275
00:26:12,360 --> 00:26:16,720
Miss Morland, allow me to present you
to my father, General Tilney.
276
00:26:19,440 --> 00:26:22,000
Delighted, Miss Morland.
277
00:26:24,000 --> 00:26:25,910
I'm so sorry...
278
00:26:26,080 --> 00:26:29,440
I cannot believe
that you have anything to be sorry for.
279
00:26:32,320 --> 00:26:36,200
Mr Thorpe did not come to you with a message,
Miss Tilney?
280
00:26:36,360 --> 00:26:40,640
Yes, he did, and I admit
I was much surprised, but now all is well.
281
00:26:40,800 --> 00:26:46,040
You were very much surprised, Eleanor,
and Henry and I are very much perplexed.
282
00:26:46,200 --> 00:26:50,480
It's quite simple. Miss Morland and I
were going to go for a walk,
283
00:26:50,640 --> 00:26:55,000
then we were not going to go for a walk,
and now we are going to go for a walk.
284
00:26:55,160 --> 00:26:56,480
Ah.
285
00:26:56,640 --> 00:27:00,520
How foolish of me not to have guessed.
The afternoon was made for walking,
286
00:27:00,680 --> 00:27:05,230
and I own that were I invited,
I should accept immediately.
287
00:27:05,400 --> 00:27:09,440
- You are invited.
- I accept immediately.
288
00:27:10,600 --> 00:27:15,200
- Do you find Bath agreeable, Miss Morland?
- Very agreeable.
289
00:27:16,800 --> 00:27:21,750
Take care, or you may forget
to be tired of it at the proper time.
290
00:27:21,920 --> 00:27:24,440
How can anyone ever get tired of Bath?
291
00:27:24,600 --> 00:27:27,960
Not those who bring
such freshness to it as you do.
292
00:27:28,120 --> 00:27:31,190
But you ought to be tired of it
at the end of six weeks.
293
00:27:31,360 --> 00:27:35,560
I am told so by people who have extended
their six weeks to ten or twelve
294
00:27:35,720 --> 00:27:39,950
and then go away
because they can afford to stay here no longer.
295
00:27:40,120 --> 00:27:45,480
Well, others must judge for themselves,
but I live in a very small country village,
296
00:27:45,640 --> 00:27:48,630
and there I can only go and call on Mrs Allen.
297
00:27:48,800 --> 00:27:52,920
Only go and call on Mrs Allen?
What a picture of intellectual riches.
298
00:27:54,400 --> 00:27:59,400
Now, Henry, don't go exhausting
this young lady walking her up hill and down dale.
299
00:27:59,560 --> 00:28:04,030
Though I can see by the charming elasticity
of your walk...
300
00:28:05,840 --> 00:28:09,150
...that there's no great danger of that,
Miss Morland.
301
00:28:27,640 --> 00:28:30,920
How this makes me think of Italy,
or the south of France.
302
00:28:31,080 --> 00:28:35,280
- You've been abroad, then?
- Oh, no, I only mean what I've read about.
303
00:28:35,440 --> 00:28:38,640
This puts me in mind of the country
Emily travelled through
304
00:28:38,800 --> 00:28:40,790
in "The Mysteries Of Udolpho."
305
00:28:40,960 --> 00:28:43,430
But you never read novels, I dare say.
306
00:28:43,600 --> 00:28:46,440
- Gentleman read better books.
- Do they?
307
00:28:46,600 --> 00:28:49,800
In my opinion, anyone, lady or gentleman,
308
00:28:49,960 --> 00:28:53,640
who has no pleasure in a good novel
must be intolerably stupid.
309
00:28:53,800 --> 00:28:58,590
I've read all Mrs Radcliffe's works.
"The Mysteries Of Udolpho" I couldn't put down.
310
00:28:58,760 --> 00:29:02,800
I completed it in two days
with my hair on end from start to finish.
311
00:29:02,960 --> 00:29:06,430
Yes, you ran off with my copy
when I'd left the room
312
00:29:06,600 --> 00:29:08,750
and I had to wait until you'd finished it.
313
00:29:08,920 --> 00:29:11,360
What else do you read, Miss Morland?
314
00:29:11,520 --> 00:29:14,430
- To tell the truth, nothing very much.
- Really?
315
00:29:14,600 --> 00:29:17,720
Well, I read poetry and plays
and that sort of thing.
316
00:29:17,880 --> 00:29:23,910
But history, for instance, solemn history,
I just can't be interested in. Can you?
317
00:29:24,080 --> 00:29:29,950
- Yes, I am fond of history.
- Oh. dear. I wish I were too.
318
00:29:35,200 --> 00:29:40,480
It's not so much a question of what we read,
Miss Morland, but of how we read.
319
00:29:40,640 --> 00:29:46,080
We must exercise our own judgment
and not mistake fantasy for reality.
320
00:29:46,240 --> 00:29:50,080
You may argue that the art of art
lies in its power to deceive,
321
00:29:50,240 --> 00:29:52,470
but that is a dangerous course.
322
00:29:54,920 --> 00:30:00,710
Look there. The work of man and nature
brought together to make a perfect picture,
323
00:30:00,880 --> 00:30:04,270
the elements of air and water
moving harmoniously.
324
00:30:04,440 --> 00:30:10,310
But art is as different from reality
as water is from air.
325
00:30:10,480 --> 00:30:13,840
And if you mistake water for air, you drown.
326
00:30:15,160 --> 00:30:16,480
Of course,
327
00:30:16,640 --> 00:30:21,350
if you are a fish,
then the danger lies in the air.
328
00:30:31,600 --> 00:30:35,800
(ELEANOR) Oh... how should I like
to return one day to draw this scene.
329
00:30:35,960 --> 00:30:40,750
Would you take in the temple
and the sweep of the lawn, Eleanor?
330
00:30:40,920 --> 00:30:43,910
No, just the lake.
331
00:30:44,080 --> 00:30:48,040
There, where it curves away
between the trees and rushes.
332
00:30:48,200 --> 00:30:50,670
Nature, not artifice. How very modern of you.
333
00:30:51,800 --> 00:30:55,800
But it will not lack perspective?
What do you say, Miss Morland?
334
00:30:55,960 --> 00:30:59,350
Oh, I know nothing of drawing, Mr Tilney.
335
00:30:59,520 --> 00:31:02,280
My only talent lies in writing, and...
336
00:31:02,440 --> 00:31:06,440
Well, even there
I am heartily ashamed of my ignorance.
337
00:31:06,600 --> 00:31:08,430
Ashamed?
338
00:31:09,520 --> 00:31:14,120
The advantages of natural folly
in a pretty girl are well known, are they not?
339
00:31:14,280 --> 00:31:18,360
And you, Miss Morland,
strike me as nothing if not natural.
340
00:31:18,520 --> 00:31:22,480
Do you want Miss Morland to think you a brute
in your opinion of women?
341
00:31:22,640 --> 00:31:27,270
A brute? My dear sister,
to the larger part of my sex,
342
00:31:27,440 --> 00:31:32,880
imbecility in females is a great enhancement
of their charms. Come, you know it's true.
343
00:31:33,040 --> 00:31:37,560
Whereas I am far too reasonable
to demand anything more than ignorance.
344
00:31:37,720 --> 00:31:43,040
Henry, I think you should add something
in case Miss Morland misunderstands you.
345
00:31:43,200 --> 00:31:45,400
She is not used to your odd ways.
346
00:31:45,560 --> 00:31:49,680
I shall be most happy
to make her better acquainted with them.
347
00:31:49,840 --> 00:31:54,360
I meant only to say that Miss Morland
is not one of those romantic heroines
348
00:31:54,520 --> 00:31:56,480
she so enjoys reading about.
349
00:31:56,640 --> 00:32:00,400
She tells us she is not accomplished
in music, nor in drawing.
350
00:32:00,560 --> 00:32:06,350
She does not go in for exaggerated displays
of feeling and she says what she means.
351
00:32:06,520 --> 00:32:11,840
- I'm afraid she really will not do.
- Henry, you're very impertinent.
352
00:32:12,000 --> 00:32:15,550
Miss Morland,
he treats you exactly like his sister.
353
00:32:15,720 --> 00:32:19,680
To conclude, Miss Morland is so natural
as to be a disgrace to her sex.
354
00:32:21,200 --> 00:32:26,360
But it's a quality I shall be sad to see her lose,
as lose it she must.
355
00:33:02,400 --> 00:33:05,390
Shall you go to the cotillion ball tomorrow?
356
00:33:05,560 --> 00:33:07,360
I don't think so.
357
00:33:19,080 --> 00:33:21,880
Good day, sir. Miss Morland.
358
00:33:22,040 --> 00:33:25,640
We are too late to join you, it seems.
Magnificent spot.
359
00:33:25,800 --> 00:33:29,640
Allow me to present you to my brother.
Captain Tilney, Miss Morland.
360
00:33:29,800 --> 00:33:31,870
Delighted, Miss Morland.
361
00:33:32,040 --> 00:33:36,400
My daughter is mistaken, Miss Morland.
We are going to the cotillion ball.
362
00:33:36,560 --> 00:33:39,400
Why otherwise would a young lady
come to Bath?
363
00:33:39,560 --> 00:33:44,190
And may I say we look forward
to seeing you dance, Miss Morland.
364
00:34:00,560 --> 00:34:04,710
"The previous evening,
Emily had entered the forbidden chamber.
365
00:34:04,880 --> 00:34:10,720
"Looking round, she perceived a black veil
which, descending from ceiling to floor,
366
00:34:10,880 --> 00:34:15,590
"was drawn along the whole side
of the chamber. Suddenly conjecturing..."
367
00:34:15,760 --> 00:34:18,200
(CLOCK CHIMES)
368
00:34:18,360 --> 00:34:19,680
Isabella?
369
00:34:19,840 --> 00:34:22,440
- What is it?
- It's four o'clock.
370
00:34:22,600 --> 00:34:27,150
- I know it's four o'clock.
- The last post comes by four o'clock.
371
00:34:31,800 --> 00:34:35,840
"Suddenly conjecturing
that it concealed the body of her murdered aunt,
372
00:34:36,000 --> 00:34:38,600
"she seized the curtain and drew it aside."
373
00:34:38,760 --> 00:34:40,830
Oh, I can't bear it!
374
00:34:41,000 --> 00:34:46,600
"Beyond appeared a corpse,
stretched on a kind of low couch
375
00:34:46,760 --> 00:34:51,440
"which was crimsoned with human blood,
as was the floor beneath it.
376
00:34:51,600 --> 00:34:56,200
"The features, deformed by death,
were ghastly and horrible.
377
00:34:56,360 --> 00:34:58,960
"Emily bent over the body."
378
00:34:59,120 --> 00:35:00,840
Here it is!
379
00:35:01,000 --> 00:35:05,440
- Here it is, my darling. James's letter!
- Oh!
380
00:35:10,000 --> 00:35:13,120
Success! We have their consent!
381
00:35:13,280 --> 00:35:17,160
- What did I say?
- I cannot pretend that I am surprised.
382
00:35:17,320 --> 00:35:22,240
What does surprise me is that James
should go to Fullerton without letting me know,
383
00:35:22,400 --> 00:35:26,840
for I would certainly have troubled him
with my best regards
384
00:35:27,000 --> 00:35:30,440
- and my compliments to the Skinners.
- And, Isabella? And?
385
00:35:31,920 --> 00:35:33,800
He says we must wait two years.
386
00:35:33,960 --> 00:35:38,240
"In two years' time,
a living of about 400 a year will be mine...
387
00:35:38,400 --> 00:35:41,200
"No small sum for one of ten children.
388
00:35:41,360 --> 00:35:45,070
"And in due course,
an estate of at least the same value."
389
00:35:46,360 --> 00:35:48,400
ยฃ400?
390
00:35:54,680 --> 00:35:58,560
I'm sure if he finds he can do more
by and by, he will.
391
00:35:58,720 --> 00:36:03,270
ยฃ400 is a low income to begin on,
392
00:36:03,440 --> 00:36:09,520
but you, my dearest girl,
are so very moderate in your wishes.
393
00:36:09,680 --> 00:36:13,760
For myself, it's nothing.
I never think of myself.
394
00:36:13,920 --> 00:36:15,960
I know you never do, my dear.
395
00:36:16,120 --> 00:36:20,350
Mr Morland has every right
to do as he chooses with his own money.
396
00:36:20,520 --> 00:36:23,670
I'm sure my father has promised
as much as he can afford.
397
00:36:23,840 --> 00:36:25,720
Oh, Catherine...
398
00:36:26,880 --> 00:36:29,190
It's not the want of money,
399
00:36:29,360 --> 00:36:32,350
but the wait that it entails.
400
00:36:32,520 --> 00:36:35,670
Come, now, put on a happy face!
401
00:36:37,040 --> 00:36:41,830
Tonight is the cotillion ball,
and do we not all have new gowns?
402
00:36:42,000 --> 00:36:44,200
I couldn't possibly go without James.
403
00:36:44,360 --> 00:36:48,400
Not go? How can I enjoy myself
without you, Isabella?
404
00:36:48,560 --> 00:36:51,240
And this time you would meet Mr Tilney.
405
00:36:51,400 --> 00:36:55,240
Nay, since you make
such a point of it...
406
00:36:55,400 --> 00:36:57,550
Until tonight, then.
407
00:37:49,680 --> 00:37:53,680
What's the meaning of this?
I thought you and I were going to dance together.
408
00:37:53,840 --> 00:37:57,920
- I wonder why, for you never asked me.
- It's a cursed shabby trick.
409
00:37:58,080 --> 00:38:00,150
What chap have you there?
410
00:38:00,320 --> 00:38:03,120
- Why, it's Mr Tilney.
- So it is.
411
00:38:03,280 --> 00:38:05,430
A good figure of a man.
412
00:38:05,600 --> 00:38:08,040
Does he want a horse, do you know?
413
00:38:28,480 --> 00:38:33,000
Your servant, sir. I have interesting information
concerning Miss Morland.
414
00:38:33,160 --> 00:38:36,120
I consider a dance to be like a marriage.
415
00:38:36,280 --> 00:38:39,270
Fidelity and politeness
are the principal duties in both.
416
00:38:39,440 --> 00:38:43,960
Those men who do not marry or dance
have no business with their neighbours' wives.
417
00:38:44,120 --> 00:38:48,240
- They are such different things.
- In both matrimony and dancing,
418
00:38:48,400 --> 00:38:52,870
man has the advantage of choice,
woman only the power of refusal.
419
00:38:53,040 --> 00:38:57,160
I think you should not underestimate
the power of refusal.
420
00:39:07,960 --> 00:39:11,400
Forgive me, Miss Thorpe,
if I disturb your peace.
421
00:39:11,560 --> 00:39:14,120
We have not been formally introduced,
422
00:39:14,280 --> 00:39:19,800
yet there exists a strong connection between us
which emboldens me to ask you to dance.
423
00:39:44,960 --> 00:39:49,990
I suppose your brother saw Isabella sitting
down and fancied she must wish for a partner.
424
00:39:50,160 --> 00:39:54,390
How little trouble it costs you
to understand other people's motives.
425
00:39:54,560 --> 00:39:56,000
What do you mean?
426
00:39:56,160 --> 00:39:59,870
With you it isn't, "What would make
so-and-so behave in such a way?"
427
00:40:00,040 --> 00:40:03,000
It's, "What would make me behave
in such a way?"
428
00:40:03,160 --> 00:40:07,600
- I don't understand you.
- Then we are on very unequal terms,
429
00:40:07,760 --> 00:40:10,830
- for I understand you perfectly.
- Me?
430
00:40:11,000 --> 00:40:14,520
Yes. I can't speak well enough
to be unintelligible.
431
00:40:14,680 --> 00:40:17,720
Bravo! An excellent satire
on modern language.
432
00:40:31,640 --> 00:40:34,710
I certainly did not look for attention,
Captain Tilney.
433
00:40:34,880 --> 00:40:37,350
My spirit is pretty independent.
434
00:40:37,520 --> 00:40:41,070
Were your heart independent,
that would be enough for me.
435
00:40:41,240 --> 00:40:47,160
My heart, indeed! What can you have to do
with hearts? None of you men have any hearts.
436
00:40:47,320 --> 00:40:52,640
If we have not hearts, we have eyes,
and they give us torment enough.
437
00:40:52,800 --> 00:40:58,720
I hope this may please you, then.
I hope your eyes are not tormented now.
438
00:40:58,880 --> 00:41:03,720
Never more so. For the edge
of a blooming cheek is still in view.
439
00:41:03,880 --> 00:41:07,080
At once too much and too little.
440
00:41:09,400 --> 00:41:14,600
I can't think how this could happen.
Isabella was so determined not to dance.
441
00:41:14,760 --> 00:41:17,960
Did Isabella never change her mind before?
442
00:41:18,120 --> 00:41:20,760
I assure you, she is very firm in general.
443
00:41:29,160 --> 00:41:33,310
- Miss Tilney does not care to dance?
- No.
444
00:41:33,480 --> 00:41:38,880
That is, I believe there's no one here
she chooses to dance with.
445
00:41:39,040 --> 00:41:41,720
It vexes our father.
446
00:41:44,040 --> 00:41:46,320
Who is that lady?
447
00:41:46,480 --> 00:41:48,790
The Marchioness de Thierry.
448
00:41:49,840 --> 00:41:52,600
She is a friend of my father's, his confidante.
449
00:41:52,760 --> 00:41:56,990
She keeps him in touch
with all the latest gossip and such.
450
00:41:57,160 --> 00:42:02,280
When she was sixteen,
she ran off with a French nobleman.
451
00:42:02,440 --> 00:42:06,280
Twenty years later, with the revolution,
he was kind enough to marry her.
452
00:42:06,440 --> 00:42:08,640
Last year he was guillotined.
453
00:42:08,800 --> 00:42:12,000
- How terrible!
- Terrible. Yes, it is terrible.
454
00:42:12,160 --> 00:42:17,030
But at least it clears her from any suspicion
of Jacobin sympathies.
455
00:42:18,640 --> 00:42:21,200
We live in curious times, Miss Morland.
456
00:42:21,360 --> 00:42:23,560
On the one hand, barbarity,
457
00:42:23,720 --> 00:42:28,190
and on the other, greater civilisation.
458
00:42:30,640 --> 00:42:32,440
I see you look doubtful.
459
00:42:32,600 --> 00:42:36,680
In my father's youth, every man
in the room would be drunk by now,
460
00:42:36,840 --> 00:42:40,920
and half the women would be losing fortunes
at gambling. But I forget.
461
00:42:41,080 --> 00:42:43,230
You are not fond of history.
462
00:42:43,400 --> 00:42:48,350
I do entreat you, Mr Tilney, to make
Isabella's engagement known to your brother.
463
00:42:48,520 --> 00:42:53,120
- Frederick does know of it.
- Then why does he persist in pursuing her?
464
00:42:54,240 --> 00:42:56,120
Why do you not stop him?
465
00:42:56,280 --> 00:42:59,990
Frederick knows what he's about.
He must be his own master.
466
00:43:00,160 --> 00:43:02,470
No, he does not know what he's about.
467
00:43:07,000 --> 00:43:12,080
Is it my brother's attentions to Miss Thorpe
or her admission of them that gives the pain?
468
00:43:12,240 --> 00:43:16,120
- Isn't it the same thing?
- Your brother would see a difference.
469
00:43:17,440 --> 00:43:20,990
And what of the woman's power of refusal?
470
00:43:42,960 --> 00:43:47,640
I could have predicted your every move
this evening, Frederick.
471
00:43:47,800 --> 00:43:49,630
I should hope so, little brother,
472
00:43:49,800 --> 00:43:55,960
since I have misspent... so much of my youth
in teaching you... the same tricks.
473
00:43:58,120 --> 00:44:02,430
I don't wonder at your surprise, my dear,
and really, I'm tired to death.
474
00:44:02,600 --> 00:44:07,120
He's such a rattle. Amusing enough,
but I would have given the world to sit down.
475
00:44:07,280 --> 00:44:11,200
- Then why didn't you?
- It would have looked so awful particular.
476
00:44:11,360 --> 00:44:15,320
Besides, you know how it is with men.
They take no denial.
477
00:44:15,480 --> 00:44:18,280
Amazingly conceited, I'm sure.
478
00:44:18,440 --> 00:44:21,640
I took him down several times in my own way.
479
00:44:21,800 --> 00:44:26,830
Goodness, is that his father?
How like his son he is.
480
00:44:27,000 --> 00:44:29,720
And how he stares at you, my sweet.
481
00:44:40,880 --> 00:44:42,520
- Father?
- Yes?
482
00:44:42,680 --> 00:44:45,560
Since we shall be leaving Bath so soon,
483
00:44:45,720 --> 00:44:50,080
and since I shall find myself
so often alone at home, I...
484
00:44:50,240 --> 00:44:54,080
I wondered if I might ask Miss Morland
to be my guest.
485
00:44:55,120 --> 00:44:56,840
You may.
486
00:44:59,080 --> 00:45:01,520
In fact, I was going to suggest it myself.
487
00:45:01,680 --> 00:45:07,520
This evening, all my hopes concerning
Miss Morland have been confirmed.
488
00:45:07,680 --> 00:45:10,990
I shall call on... Mrs Allen...
489
00:45:12,600 --> 00:45:14,320
...in the morning.
490
00:45:16,520 --> 00:45:20,070
Poor gentleman.
I do hope he does not regret it.
491
00:45:20,240 --> 00:45:25,080
You must try to be tidy, Catherine,
and at all times decent.
492
00:45:25,240 --> 00:45:30,080
- But you are not listening to me!
- Yes, I am, truly, Mrs Allen.
493
00:45:30,240 --> 00:45:33,200
General Tilney had just called
494
00:45:33,360 --> 00:45:37,200
and he has most kindly, most gratifyingly
495
00:45:37,360 --> 00:45:41,280
asked you to be his daughter's guest
at Northanger Abbey.
496
00:45:41,440 --> 00:45:44,200
Northanger Abbey?!
497
00:45:44,360 --> 00:45:48,750
- Have I mistook the place?
- Northanger Abbey!
498
00:45:52,760 --> 00:45:56,990
Father's temper is beyond all reason.
He knows I join the regiment in a few days.
499
00:45:57,160 --> 00:46:01,000
The mess room will drink Isabella
for a fortnight and that's an end to it!
500
00:46:01,160 --> 00:46:03,390
Damned stupid boys!
501
00:46:03,560 --> 00:46:05,680
Damned late start!
502
00:46:08,520 --> 00:46:12,280
- Frederick chasing after every damned...
- Father!
503
00:46:14,680 --> 00:46:18,040
Good riddance to Bath,
Miss Morland, what do you say?
504
00:46:18,200 --> 00:46:20,640
Oh, yes, good riddance to Bath.
505
00:46:23,840 --> 00:46:27,880
- Good luck, little brother.
- When did I ever need luck, Frederick?
506
00:46:28,040 --> 00:46:30,080
The devil take you, then!
507
00:46:42,880 --> 00:46:47,560
How right my father was, to insist
on your riding the rest of the way with me.
508
00:46:47,720 --> 00:46:50,950
Your first view of Northanger
will be so much the better.
509
00:46:52,000 --> 00:46:55,880
I must thank you for your kindness
in becoming my sister's visitor.
510
00:46:56,040 --> 00:46:59,920
It is an act of real friendship,
for Eleanor has no female companion
511
00:47:00,080 --> 00:47:04,440
and with Father and I often away,
she is sometimes without any companion.
512
00:47:04,600 --> 00:47:08,390
- How sorry you must be for that.
- I am always sorry to leave Eleanor.
513
00:47:08,560 --> 00:47:13,110
- You must be sad to leave the abbey too?
- Not so very much.
514
00:47:13,280 --> 00:47:18,070
I have my own estate, just a few miles away,
where my present passion is a pinery.
515
00:47:18,240 --> 00:47:21,120
You have a very favourable idea of the abbey.
516
00:47:21,280 --> 00:47:26,960
Oh, to be sure I have. You can't imagine
what a passion I have for ancient buildings.
517
00:47:27,120 --> 00:47:29,110
Then I hope you're not disappointed.
518
00:47:29,280 --> 00:47:34,070
"Of course, one cannot be surprised
at anyone's taking a fancy to Catherine.
519
00:47:34,240 --> 00:47:37,520
"Still, to be blunt, we are surprised."
520
00:47:38,920 --> 00:47:40,880
Dear Mrs Allen!
521
00:47:41,040 --> 00:47:46,440
"Such a fine family, and the general known
to be most particular for his children."
522
00:47:46,600 --> 00:47:50,150
Oh, here it is.
This is what I wanted to read you, Richard.
523
00:47:50,320 --> 00:47:54,680
"I believe Mrs Tilney is dead.
Indeed, I am certain,
524
00:47:54,840 --> 00:47:59,630
"for I remember now
that Miss Tilney has got a beautiful set of pearls
525
00:47:59,800 --> 00:48:02,920
"that were put by for her
when her mother died."
526
00:48:03,080 --> 00:48:07,440
Richard, I know Mrs Allen rattles on like this
partly to impress us, but...
527
00:48:07,600 --> 00:48:10,590
Mrs Allen rattles because she can't help it.
528
00:48:10,760 --> 00:48:12,590
If there is no Mrs Tilney,
529
00:48:12,760 --> 00:48:16,800
was it wise, I wonder,
to give our permission so readily?
530
00:48:19,200 --> 00:48:22,400
(DRIVER ENCOURAGES HORSES)
531
00:48:28,920 --> 00:48:31,680
Father always likes to arrive first.
532
00:48:59,760 --> 00:49:02,830
(PEACOCK SHRIEKS)
533
00:49:43,360 --> 00:49:46,560
Do you see how simply we live, Miss Morland?
534
00:49:46,720 --> 00:49:51,480
Nothing in this room pretends to more
than comfort and convenience.
535
00:49:55,760 --> 00:49:58,360
But it is within twenty minutes of six.
536
00:50:06,720 --> 00:50:10,080
Allow me to show you to your room,
Miss Morland.
537
00:50:34,160 --> 00:50:36,310
Oh, how pretty!
538
00:50:36,480 --> 00:50:41,560
We eat at six, Miss Morland. Please make
as little alteration to your dress as possible.
539
00:51:38,120 --> 00:51:41,910
(SNAPS FINGERS IMPATIENTLY)
540
00:52:25,840 --> 00:52:28,230
(SCREAMS)
541
00:52:55,560 --> 00:52:57,470
(CHIRPS)
542
00:53:11,320 --> 00:53:13,200
What is it?
543
00:53:13,360 --> 00:53:18,390
It's a canary. Did you never see one before?
544
00:53:21,360 --> 00:53:25,040
Poor thing, shut up like this.
545
00:53:25,200 --> 00:53:28,270
He knows no other way of life.
546
00:53:29,920 --> 00:53:35,120
Do you have a heart stout enough
to bear the horrors of this place, Miss Morland?
547
00:53:37,000 --> 00:53:40,760
- Horrors?
- How does your novel put it?
548
00:53:40,920 --> 00:53:45,280
A young girl, alone in a strange dwelling
549
00:53:45,440 --> 00:53:50,280
full of gloomy passages,
mysterious stairways...
550
00:53:51,320 --> 00:53:54,000
- Go on.
- Are you not afraid?
551
00:53:54,160 --> 00:53:56,800
Why should I be?
552
00:54:02,240 --> 00:54:07,160
But come, Miss Morland,
I am here to rescue you and bring you to dinner.
553
00:54:13,560 --> 00:54:17,030
- I'm so very sorry.
- Miss Morland was lost.
554
00:54:35,960 --> 00:54:39,270
Eleanor, your fair friend
is quite out of breath.
555
00:54:39,440 --> 00:54:44,470
You should not plague your guests
with such an excess of punctuality.
556
00:54:44,640 --> 00:54:48,030
There was not the least occasion for hurry,
after all.
557
00:54:50,240 --> 00:54:52,710
I suppose, Miss Morland,
558
00:54:52,880 --> 00:54:59,040
you are used to much better-sized apartments
at Mr Allen's?
559
00:54:59,200 --> 00:55:03,160
No, indeed! Mr Allen's dining parlour
isn't half this size.
560
00:55:03,320 --> 00:55:06,710
I never saw such a large room in my life.
561
00:55:15,320 --> 00:55:18,310
As you see, our way of life is unassuming.
562
00:55:19,760 --> 00:55:24,960
But we shall spare no pains
to make Northanger Abbey agreeable to you.
563
00:55:25,120 --> 00:55:29,200
We are fortunate to have Henry here with us.
564
00:55:29,360 --> 00:55:31,920
His commitments so often take him away from us.
565
00:55:33,320 --> 00:55:36,390
But then all young men should be employed.
566
00:55:36,560 --> 00:55:37,960
(SLURPS)
567
00:55:38,120 --> 00:55:40,480
Even Frederick, my eldest son,
568
00:55:40,640 --> 00:55:43,710
who will perhaps inherit
as considerable a landed property
569
00:55:43,880 --> 00:55:48,590
as any private man in the kingdom,
even he has his profession.
570
00:55:48,760 --> 00:55:50,910
(SLURPS)
571
00:55:59,760 --> 00:56:03,310
How very elegant your dinner service is,
General Tilney.
572
00:56:06,840 --> 00:56:10,280
You flatter me, Miss Morland,
for it was my choice.
573
00:56:10,440 --> 00:56:12,190
But I confess,
574
00:56:12,360 --> 00:56:15,800
for my part, soup or even tea
575
00:56:15,960 --> 00:56:21,160
tastes as well from Staffordshire clay
as from Dresden.
576
00:56:22,200 --> 00:56:27,990
And I think it only right to encourage
the manufacture of my own country.
577
00:56:28,160 --> 00:56:31,920
And I trust the opportunity may soon arise
578
00:56:32,080 --> 00:56:34,390
for me to choose another service.
579
00:56:36,840 --> 00:56:39,230
Though not for myself.
580
00:56:40,720 --> 00:56:43,160
Some more soup for my father.
581
00:56:50,680 --> 00:56:54,230
I don't want any more soup!
Thank you, take it away.
582
00:57:17,480 --> 00:57:20,390
(THUNDER)
583
00:57:33,760 --> 00:57:35,990
(HENRY) Eleanor! Eleanor!
584
00:57:36,160 --> 00:57:38,150
(SOBBING)
585
00:57:38,320 --> 00:57:40,470
(ELEANOR) Oh, Henry.
586
00:57:40,640 --> 00:57:43,710
(HENRY) Shh.You mustn't let him upset you.
587
00:57:54,760 --> 00:57:57,150
(ELEANOR) I can't bear it any longer!
588
00:57:57,320 --> 00:58:01,680
- Don't let him upset you.
- How long must I go on living in this house?
589
00:58:01,840 --> 00:58:04,990
It won't last for ever. You'll see.
590
00:58:15,720 --> 00:58:18,080
(THUNDER)
591
00:58:46,640 --> 00:58:48,160
Aghh!
592
00:59:32,600 --> 00:59:35,590
(FOOTSTEPS)
593
00:59:53,280 --> 00:59:56,960
(FOOTSTEPS GOING AWAY)
594
01:00:01,640 --> 01:00:04,080
(CLOCK CHIMES)
595
01:00:07,040 --> 01:00:09,680
Mademoiselle. My lady!
596
01:00:14,520 --> 01:00:18,720
Do please come inside, mademoiselle.
The banditi are closing in on us.
597
01:00:18,880 --> 01:00:21,080
You are not safe out here.
598
01:00:21,240 --> 01:00:24,440
If you come with me now,
I will show you the picture.
599
01:00:24,600 --> 01:00:27,200
- The picture?
- Yes, ma'am.
600
01:00:27,360 --> 01:00:30,670
The picture of the late lady of this place.
601
01:00:49,120 --> 01:00:51,760
(LIQUID FLOWING)
602
01:01:04,120 --> 01:01:08,160
Well, here's a right old mess.
What have you been up to, miss?
603
01:01:08,320 --> 01:01:12,000
What are you doing?
No, no, don't take those, Alice!
604
01:01:12,160 --> 01:01:15,120
They're only old laundry bills, miss.
605
01:01:32,360 --> 01:01:35,240
"The same day at three,
606
01:01:35,400 --> 01:01:38,520
"you and I beside the unknown woman."
607
01:01:53,560 --> 01:01:56,160
Good morning, Miss Morland.
608
01:01:57,640 --> 01:01:59,550
Thank you.
609
01:02:03,160 --> 01:02:06,870
- Must you really be gone all day, Mr Tilney?
- I'm afraid so.
610
01:02:08,080 --> 01:02:13,790
After four weeks' neglect,
my estate claims some attention.
611
01:02:15,240 --> 01:02:18,120
But Eleanor will keep you happily occupied.
612
01:02:21,960 --> 01:02:24,350
- Oh, Eleanor, I...
- Ah!
613
01:02:30,680 --> 01:02:34,830
Henry's duties must lie heavy on him
this morning, Miss Morland,
614
01:02:35,000 --> 01:02:38,230
depriving him, as they do, of your company.
615
01:02:40,640 --> 01:02:45,510
- The storm last night did not disturb you?
- Only a very little, thank you.
616
01:02:45,680 --> 01:02:50,280
I thought to show Miss Morland over the house
this morning. She is keen to see it.
617
01:02:50,440 --> 01:02:55,520
Most gratifying, but I insist you delay
that pleasure until I am free to accompany you.
618
01:02:55,680 --> 01:03:02,630
Besides, I believe I see in Miss Morland's eye
an altogether judicious desire
619
01:03:02,800 --> 01:03:04,950
to make use of the present fine weather.
620
01:03:05,120 --> 01:03:08,240
You see, I'm right.
What say you, Miss Morland,
621
01:03:08,400 --> 01:03:12,110
to allowing my daughter
to show you the gardens?
622
01:03:21,280 --> 01:03:24,120
(PEACOCK CALLS)
623
01:03:30,680 --> 01:03:33,960
Oh, what a deliciously secret spot this is!
624
01:03:34,120 --> 01:03:35,790
Yes, it is.
625
01:03:35,960 --> 01:03:40,750
Part of my fondness for it
is that it was my mother's favourite walk.
626
01:03:45,520 --> 01:03:48,720
You were with her, I suppose, to the last?
627
01:03:48,880 --> 01:03:53,400
No, I was unfortunately away from home.
628
01:03:54,800 --> 01:03:56,840
Away from home?
629
01:03:57,000 --> 01:04:00,550
Her illness was sudden
and before I arrived it was all over.
630
01:04:00,720 --> 01:04:05,840
Her death was so sudden?
But I suppose you saw the corpse?
631
01:04:06,000 --> 01:04:08,040
How did it appear?
632
01:04:09,880 --> 01:04:12,870
It looked as if my mother had fallen asleep.
633
01:04:14,440 --> 01:04:18,990
Forgotten us in a fit of absent-mindedness,
that's all.
634
01:04:19,160 --> 01:04:24,190
- Would you like to see her chamber?
- Oh, very much.
635
01:04:32,400 --> 01:04:35,040
Eleanor, where are you going?
636
01:04:36,360 --> 01:04:39,960
There's nothing worthy
of Miss Morland's attention there.
637
01:04:40,120 --> 01:04:43,030
Come, I need your help, Eleanor.
638
01:04:50,520 --> 01:04:55,120
Miss Morland,
we are expecting guests at four.
639
01:04:55,280 --> 01:04:57,750
And may I hope you will join us?
640
01:05:00,960 --> 01:05:03,520
My dearest Isabella,
641
01:05:03,680 --> 01:05:06,800
you cannot imaginehow I long to talk to you.
642
01:05:06,960 --> 01:05:11,080
Northanger Abbey is everything and morethan I had imagined,
643
01:05:11,240 --> 01:05:14,150
and Mr Tilney...
644
01:05:14,320 --> 01:05:18,520
Mr Tilney must bethe most agreeable man alive,
645
01:05:18,680 --> 01:05:23,280
but he is much preoccupiedwith concerns of his own.
646
01:05:23,440 --> 01:05:27,560
(HE SINGS IN ITALIAN)
647
01:05:39,120 --> 01:05:43,800
Yet something is happening at Northangerto make the blood run cold.
648
01:05:43,960 --> 01:05:48,720
The general has done everything possibleto prevent me from looking over the abbey.
649
01:05:48,880 --> 01:05:52,320
And one room in particular is forbidden me.
650
01:05:53,400 --> 01:05:57,280
I am convinced that Eleanoris very much afraid of her father,
651
01:05:57,440 --> 01:06:02,040
possibly with good reason, for he showsevery symptom of an uneasy conscience.
652
01:06:03,320 --> 01:06:07,440
I must wait for an opportunityto unravel this mystery alone.
653
01:06:18,400 --> 01:06:20,710
Very amusing, sir.
654
01:06:20,880 --> 01:06:27,670
But your sister's fair guest may not have
the taste for such satirical entertainment.
655
01:06:27,840 --> 01:06:30,440
And her pleasure is our responsibility.
656
01:06:30,600 --> 01:06:34,640
We stole Miss Morland away from Bath,
the place of her public triumph.
657
01:06:35,680 --> 01:06:41,520
I greatly fear that the monotony
of our days here may disgust her.
658
01:06:42,840 --> 01:06:45,400
There is nowhere in the world
I would rather be.
659
01:06:45,560 --> 01:06:49,160
Miss Morland's youth
allows her to be transparent.
660
01:06:49,320 --> 01:06:52,520
A pretty licence my dogs also indulge in.
661
01:06:52,680 --> 01:06:55,880
We might go riding tomorrow
to keep her from boredom.
662
01:06:56,040 --> 01:06:59,960
- But I have no habit...
- That is no obstacle. We will find you one.
663
01:07:00,120 --> 01:07:03,750
Then it is settled.
Have you no duets there, Henry?
664
01:07:03,920 --> 01:07:05,590
I'm sure we do.
665
01:07:06,960 --> 01:07:11,720
And now, my dear Emily,
you must give me all the gossip from Bath.
666
01:07:11,880 --> 01:07:16,110
Tell me, how did you find
Lord Sumpter's new mistress?
667
01:07:18,080 --> 01:07:21,120
Just as silly, just as cross
668
01:07:21,280 --> 01:07:25,480
and just as extravagant
as any of us could have hoped.
669
01:07:26,440 --> 01:07:31,880
(THEY SING IN ITALIAN)
670
01:07:53,600 --> 01:07:57,310
(CONVERSATION DROWNED BY SINGING)
671
01:09:54,200 --> 01:09:57,720
Oh, help me, Alice, do.
Now I can't even do these buttons!
672
01:09:57,880 --> 01:10:00,720
You're in a fine old dither this morning.
673
01:10:06,120 --> 01:10:10,590
Why, this was a habit of the late mistress.
Poor Mrs Tilney.
674
01:10:13,480 --> 01:10:16,630
Why do you say "poor" Mrs Tilney?
675
01:10:16,800 --> 01:10:20,030
Oh, well, I was only in the kitchens then,
676
01:10:20,200 --> 01:10:22,960
but my mother was the mistress's favourite
677
01:10:23,120 --> 01:10:27,320
and she used to say that the general
made his wife's life a perfect misery.
678
01:10:27,480 --> 01:10:30,870
Though she never would say why. Not exactly.
679
01:10:31,040 --> 01:10:34,640
Then her dying so sudden like she did.
680
01:10:35,960 --> 01:10:39,000
Why, whatever is it, miss? Are you ill?
681
01:10:39,160 --> 01:10:42,230
I feel a little sick. I...
682
01:10:42,400 --> 01:10:46,000
Alice, be kind enough to tell the general
I will not go riding today.
683
01:10:46,160 --> 01:10:49,280
Oh, dear. Not go riding?
684
01:10:50,360 --> 01:10:53,830
I was talking of long ago,
and a man quiets down with the years.
685
01:10:54,000 --> 01:10:57,390
I ought to know.
I married an old one, didn't I?
686
01:10:57,560 --> 01:11:02,320
Alice, please go and tell the general
I am not well. I cannot go riding today.
687
01:12:31,720 --> 01:12:35,190
Mr Tilney! How came you up that staircase?
688
01:12:35,360 --> 01:12:39,320
How? Because it's the quickest way
from the stable yard.
689
01:12:39,480 --> 01:12:43,560
I decided not to go with the others.
I was concerned about you.
690
01:12:43,720 --> 01:12:47,160
And may I not ask how you come to be here?
691
01:12:48,400 --> 01:12:51,710
- I came to see your mother's room.
- So it seems.
692
01:12:51,880 --> 01:12:56,320
And is there anything extraordinary
to be seen here?
693
01:12:56,480 --> 01:12:59,760
- No, nothing.
- My father does not like this room entered.
694
01:12:59,920 --> 01:13:03,800
- I...
- Eleanor sent you to look?
695
01:13:05,240 --> 01:13:06,560
No.
696
01:13:09,840 --> 01:13:12,560
It has been your own doing entirely?
697
01:13:14,680 --> 01:13:19,520
But then Eleanor has spoken a great deal
about her mother, I suppose?
698
01:13:19,680 --> 01:13:24,360
Yes, a very great deal. That is, not so very much,
but what she did say was interesting.
699
01:13:24,520 --> 01:13:28,670
Her dying so suddenly, and none of you
being at home. And your father...
700
01:13:28,840 --> 01:13:32,230
I thought perhaps
he had not been so very fond of her.
701
01:13:34,440 --> 01:13:39,470
And from these circumstances
you infer perhaps some negligence?
702
01:13:39,640 --> 01:13:43,030
Or could it be something
still less pardonable?
703
01:13:43,200 --> 01:13:46,350
The seizure that killed my mother
was sudden, it is true,
704
01:13:46,520 --> 01:13:50,830
but her illness was constitutional
and she often suffered from it.
705
01:13:51,000 --> 01:13:56,520
Besides, during her last illness, both
Frederick and I were here, as was my father.
706
01:13:56,680 --> 01:14:00,200
Poor Eleanor was far away
but we were both here.
707
01:14:00,360 --> 01:14:03,640
And your father, did he suffer?
708
01:14:03,800 --> 01:14:05,630
For a while, very much so.
709
01:14:05,800 --> 01:14:09,160
He loved her, I'm sure,
insofar as he was able.
710
01:14:09,320 --> 01:14:11,920
We are not all equally tender, you know.
711
01:14:12,080 --> 01:14:14,990
And I cannot pretend that while she lived
712
01:14:15,160 --> 01:14:18,360
she did not have much
to put up with from him,
713
01:14:18,520 --> 01:14:20,910
but he was greatly distressed by her death.
714
01:14:21,080 --> 01:14:24,600
- Why did he never marry again?
- Why?
715
01:14:25,600 --> 01:14:28,440
A widower is not obliged to marry again.
716
01:14:28,600 --> 01:14:32,800
Besides, I'm quite sure there was no one
my father wished to marry.
717
01:14:32,960 --> 01:14:36,080
I'm so glad. It would have been
very shocking otherwise.
718
01:14:36,240 --> 01:14:37,640
Shocking?
719
01:14:39,440 --> 01:14:43,640
If I am to understand you,
you've been imagining things of such horror,
720
01:14:43,800 --> 01:14:45,600
I've hardly the words to...
721
01:14:45,760 --> 01:14:49,280
My dear Miss Morland,
what have you been judging from?
722
01:14:49,440 --> 01:14:52,720
Remember the age
and the country in which we live.
723
01:14:52,880 --> 01:14:55,840
Consult your own sense of the probable,
724
01:14:56,000 --> 01:14:58,640
your own understanding.
725
01:14:58,800 --> 01:15:03,800
Could such atrocities be perpetrated
in a land such as this,
726
01:15:03,960 --> 01:15:07,840
where roads and newspapers
lay everything open?
727
01:15:08,000 --> 01:15:10,470
My father has his faults, God only knows,
728
01:15:10,640 --> 01:15:15,880
and Mother used to joke that he only married her
for her money, but murder?
729
01:15:16,040 --> 01:15:21,040
My dear Miss Morland, has reading one silly
novel unbalanced your judgment so completely?
730
01:16:21,360 --> 01:16:22,840
Catherine?
731
01:16:26,560 --> 01:16:27,960
Catherine...
732
01:16:30,640 --> 01:16:35,350
Forgive me for waking you, but you've
been asleep for hours. There's a letter for you.
733
01:16:35,520 --> 01:16:39,600
- Perhaps it's from Isabella at last.
- Thank you. Where is everyone?
734
01:16:39,760 --> 01:16:42,440
- Our guests have left for London.
- And Henry?
735
01:16:42,600 --> 01:16:46,040
Henry has been called away on business
and must stay overnight.
736
01:16:46,200 --> 01:16:49,720
So you see how glad I am of your company,
Catherine.
737
01:16:52,920 --> 01:16:57,440
No, this isn't Isabella's hand.
This is from James.
738
01:17:14,120 --> 01:17:16,190
(JAMES) Dear Catherine,
739
01:17:16,360 --> 01:17:21,520
I think it is my duty to tell you everythingis at an end between Isabella and me.
740
01:17:21,680 --> 01:17:25,800
I suffered her flirtationbecause she swore her heart was mine,
741
01:17:25,960 --> 01:17:31,040
but all the while she deceived me andI am ashamed to think how long I bore with it.
742
01:17:31,200 --> 01:17:35,480
(CATHERINE) "I hope that beforeCaptain Tilney makes their engagement known
743
01:17:35,640 --> 01:17:38,080
"you may be removed from Northanger.
744
01:17:38,240 --> 01:17:41,200
"Her cruelty has all but killed me.
745
01:17:41,360 --> 01:17:45,480
"Dearest Catherine,beware how you give your heart.
746
01:17:45,640 --> 01:17:48,240
"Your loving brother James."
747
01:17:48,400 --> 01:17:50,630
How can this be?
748
01:17:53,040 --> 01:17:56,510
James writes to tell me
that Isabella has deserted him
749
01:17:56,680 --> 01:18:00,360
and that he expects her engagement
to Captain Tilney
750
01:18:00,520 --> 01:18:02,990
to be made known at any hour.
751
01:18:03,160 --> 01:18:05,680
Can any heart be so fickle?
752
01:18:05,840 --> 01:18:10,070
Not everyone is ruled by their heart,
Catherine.
753
01:18:10,240 --> 01:18:15,920
As for Frederick marrying Isabella, that's
impossible. He'd never think of such a thing.
754
01:18:16,080 --> 01:18:18,550
- Why do you say that?
- Why?
755
01:18:18,720 --> 01:18:21,680
Because Isabella
is as poor as a church mouse.
756
01:18:21,840 --> 01:18:24,400
But that will not signify with your family.
757
01:18:24,560 --> 01:18:28,710
Only the other day, the general was saying...
You were there...
758
01:18:28,880 --> 01:18:30,760
He said he valued money
759
01:18:30,920 --> 01:18:34,550
only as it allows him to promote
the happiness of his children.
760
01:18:34,720 --> 01:18:38,920
Oh, have I misunderstood the generalin so many ways?
761
01:18:43,280 --> 01:18:48,400
(ELEANOR) I know that we appear richand fortunate, but things are not as they seem.
762
01:18:48,560 --> 01:18:52,000
Father is an inveterate gamblerand loses vastly.
763
01:18:52,160 --> 01:18:55,150
The marchioness only encourages him
764
01:18:55,320 --> 01:18:59,110
with schemes of setting all to rightsby making matches for us children.
765
01:18:59,280 --> 01:19:04,040
But if the general is so very concerned
with money, what does he want with me?
766
01:19:05,080 --> 01:19:09,200
Oh, Catherine.
Don't let him ruin your happiness.
767
01:19:09,360 --> 01:19:11,560
And your happiness?
768
01:19:14,760 --> 01:19:18,720
On my fourteenth birthday, at my first ball,
769
01:19:18,880 --> 01:19:23,350
I fell in love with Thomas,
a young officer in Frederick's regiment.
770
01:19:24,920 --> 01:19:28,280
Until three years ago,
our happiness was perfect.
771
01:19:28,440 --> 01:19:31,280
Then Thomas's family was ruined
772
01:19:31,440 --> 01:19:36,360
and my father forbade me
ever to see or communicate with him again.
773
01:19:36,520 --> 01:19:39,750
Although we do, of course,
still meet in secret.
774
01:19:39,920 --> 01:19:44,360
And do you meet here,
beside the statue of the unknown woman?
775
01:19:44,520 --> 01:19:46,320
Yes, we do.
776
01:19:46,480 --> 01:19:51,000
Alice told me that you'd found
some of our old notes.
777
01:19:51,160 --> 01:19:53,800
Now, you must both keep my secret.
778
01:19:53,960 --> 01:19:58,830
And you know I shall do nothing foolish,
for I value good sense above all things.
779
01:19:59,000 --> 01:20:00,480
Even in love?
780
01:20:04,280 --> 01:20:06,510
Most of all in love.
781
01:20:07,680 --> 01:20:12,880
The general asked to see you, miss,
in the library. I never seen him half so mad.
782
01:20:52,480 --> 01:20:55,200
(DRIVER SHOUTS TO HORSES)
783
01:21:12,880 --> 01:21:14,520
(BOY) Cathy!
784
01:21:15,560 --> 01:21:18,680
Cathy's home! Cathy's home!
785
01:21:46,280 --> 01:21:51,440
- Your behaviour surprises me, sir.
- My behaviour, damn you?
786
01:21:52,720 --> 01:21:56,190
It's Miss Morland's behaviour surprises me.
787
01:21:56,360 --> 01:21:58,960
The marchioness arrived from Bath
788
01:21:59,120 --> 01:22:02,750
with rumours that persuaded me
to make more careful enquiries.
789
01:22:02,920 --> 01:22:07,280
I discovered Miss Morland to be
what you probably have always known her -
790
01:22:07,440 --> 01:22:10,560
a common little fortune-seeker.
791
01:22:10,720 --> 01:22:14,320
As you may well imagine, Thorpe's deceit
792
01:22:14,480 --> 01:22:18,560
has given Bath
some pretty amusement at my expense.
793
01:22:18,720 --> 01:22:21,440
Thorpe? John Thorpe misled you?
794
01:22:21,600 --> 01:22:23,880
Yes, Thorpe, damn it!
795
01:22:30,560 --> 01:22:36,560
Thorpe, his vulgar sister and Miss Morland
colluded to ruin the Tilney family
796
01:22:36,720 --> 01:22:40,600
and they attempted it at our weakest point -
Frederick and yourself.
797
01:22:40,760 --> 01:22:43,280
On Miss Morland's part,
there was none of that.
798
01:22:43,440 --> 01:22:46,280
Did she not pretend herself an heiress
from the start?
799
01:22:46,440 --> 01:22:50,640
No, indeed she did not.
You all too readily believed her to be one.
800
01:22:50,800 --> 01:22:55,160
The truth is, Miss Morland is not an heiress,
nor is she by any means a pauper.
801
01:22:55,320 --> 01:22:59,870
So you have been making enquiries on your own,
have you? You amaze me.
802
01:23:02,240 --> 01:23:04,040
(WHISTLES)
803
01:23:09,640 --> 01:23:14,480
Pray be good enough to tell me
how much the young lady may expect.
804
01:23:14,640 --> 01:23:16,120
400 a year.
805
01:23:18,600 --> 01:23:20,510
400?!
806
01:23:24,480 --> 01:23:29,480
Have you any notion
how much it costs to keep this place?
807
01:23:29,640 --> 01:23:34,320
This morning I have formed a notion, yes,
and I believe it costs too dear.
808
01:23:36,000 --> 01:23:38,840
You should look to your own weakness, Father.
809
01:23:41,280 --> 01:23:44,800
- Have you forgot yourself, sir?
- On the contrary.
810
01:23:44,960 --> 01:23:49,720
Good God, and I believed
Catherine's picture of you to be too black.
811
01:23:56,200 --> 01:23:58,240
Too black, you say?
812
01:23:58,400 --> 01:24:00,920
Damn nonsense!
813
01:24:01,080 --> 01:24:05,630
I always had a bark
that was worse than my bite.
814
01:24:07,600 --> 01:24:13,600
Perhaps the young lady
should occupy her imagination writing novels.
815
01:24:20,920 --> 01:24:24,630
(MRS ALLEN) One cannot imagine
a better-bred man than General Tilney.
816
01:24:24,800 --> 01:24:28,320
And very particular for his children, of course.
817
01:24:28,480 --> 01:24:32,630
But then dear Catherine is agreeable
in both dress and manners.
818
01:24:34,440 --> 01:24:39,310
(MR ALLEN) My dear, whatever the general's
reasons may be, he's not acted honourably,
819
01:24:39,480 --> 01:24:42,790
neither as a gentleman nor as a parent.
820
01:24:42,960 --> 01:24:44,790
It's a strange business.
821
01:24:44,960 --> 01:24:49,430
Indeed it is. And I cannot think
that the general has acted honourably.
822
01:24:49,600 --> 01:24:54,360
Depend upon it, Mrs Allen, the general's
behaviour is not worth understanding.
823
01:24:54,520 --> 01:24:58,280
We are only happy to have Catherine
safely back with us again.
824
01:24:58,440 --> 01:25:00,830
- I'm sure you are.
- Besides,
825
01:25:01,000 --> 01:25:06,030
it is a great comfort to know she is not
the shatter-brained creature we all thought her,
826
01:25:06,200 --> 01:25:08,350
but can shift very well for herself.
827
01:25:08,520 --> 01:25:11,120
- It is the Tilneys' loss.
- Catherine!
828
01:25:11,280 --> 01:25:12,950
Catherine!
829
01:25:21,560 --> 01:25:24,680
Bath was a nice place, was it not?
830
01:25:24,840 --> 01:25:28,760
My dear, do you not think
these gloves wear well?
831
01:25:28,920 --> 01:25:32,470
I put them on new
the first time we visited the Upper Rooms.
832
01:25:32,640 --> 01:25:36,400
- Do you remember that night?
- Do I? Oh, perfectly!
833
01:25:36,560 --> 01:25:40,840
We met Mr Tilney there.
I always thought him a great addition.
834
01:25:41,000 --> 01:25:43,720
I have a notion you danced with him, Catherine,
835
01:25:43,880 --> 01:25:46,000
but I am not quite sure.
836
01:25:46,160 --> 01:25:49,440
No, really, I have no patience with him.
837
01:25:49,600 --> 01:25:53,390
Though I shall never forget
his last words to me.
838
01:25:53,560 --> 01:25:57,760
"Mrs Allen..."
Such a commanding voice he had.
839
01:25:57,920 --> 01:26:01,390
"Mrs Allen, it has been
a pleasure to meet you."
840
01:26:02,560 --> 01:26:03,880
Well...
841
01:26:04,960 --> 01:26:07,080
...one lives and learns.
842
01:26:45,000 --> 01:26:47,120
Miss Morland?
843
01:26:49,200 --> 01:26:50,520
Don't be afraid.
844
01:26:54,080 --> 01:26:59,160
I promise not to oppress you
with too much remorse, or too much passion.
845
01:27:00,800 --> 01:27:05,080
Though since you left us,
the white rose bush has died of grief.
846
01:27:07,400 --> 01:27:08,990
Catherine...
847
01:27:09,560 --> 01:27:12,160
Are you still a disgrace to your sex?
848
01:27:13,360 --> 01:27:18,230
Does your face express all that your heart feels
or may I hope that it holds a secret?
849
01:27:22,120 --> 01:27:25,640
You know I do not need
my father's permission to marry you.
850
01:27:25,800 --> 01:27:27,600
But he knows you are here?
851
01:27:29,320 --> 01:27:30,910
Yes.
852
01:27:49,760 --> 01:27:51,430
(BOY) Cathy!
853
01:27:52,480 --> 01:27:54,150
Catherine!
854
01:27:55,400 --> 01:27:56,990
Cathy!
855
01:28:10,030 --> 01:28:13,030
Synced by Peterlin
76697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.