All language subtitles for My.Old.Ass.2024 eng

af Afrikaans
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,562 --> 00:00:48,271 Oh, no! 2 00:00:48,271 --> 00:00:51,354 Ruthie, you're fine. I'm not even driving that fast. 3 00:00:51,354 --> 00:00:55,271 It's your birthday, bitch! It's her birthday! 4 00:00:55,271 --> 00:00:57,146 You're legal now. Now you got legal butt cheeks. 5 00:00:57,146 --> 00:01:00,062 Oh, my God. You can't say shit like that, Ro. 6 00:01:00,062 --> 00:01:02,729 Oh, now we gotta stop here so you can get with some, 7 00:01:02,729 --> 00:01:05,437 - like, random girl, but whatever. - Yeah. 8 00:01:05,437 --> 00:01:07,187 She's not some random girl. 9 00:01:07,187 --> 00:01:09,937 We've been, like, flirting with each other since fucking grade eight. 10 00:01:09,937 --> 00:01:11,812 I gotta at least shoot my shot before I leave. 11 00:01:11,812 --> 00:01:14,104 Hmm, if this works, you've officially gotten every girl in town. 12 00:01:14,104 --> 00:01:15,937 - Every single girl. - That's true. 13 00:01:15,937 --> 00:01:17,771 That's not true. That's not true. 14 00:01:17,771 --> 00:01:20,187 - Oh, shit! - I'm-I'm so sorry. 15 00:01:20,187 --> 00:01:21,771 - Holy shit. - I'm so sorry. 16 00:01:21,771 --> 00:01:23,104 - Are you okay? - Is my neck still there? 17 00:01:23,104 --> 00:01:24,437 No, you're good, you're good, you're good. 18 00:01:24,437 --> 00:01:27,771 I'm gonna be honest and I'm gonna tell her I'm leaving in three weeks. 19 00:01:27,771 --> 00:01:29,354 If that leads to us banging... 20 00:01:30,312 --> 00:01:31,687 ...that must have been God's plan. 21 00:01:31,687 --> 00:01:33,312 That's out of my hands, you know what I mean? 22 00:01:33,312 --> 00:01:35,229 - Oh! - You gotta slow down. You gotta slow down. 23 00:01:35,229 --> 00:01:36,854 Bro. 24 00:01:36,854 --> 00:01:38,937 I'm sorry, I'm like, I'm so used to driving boats 25 00:01:38,937 --> 00:01:40,312 that drive like this, not this twisty wrist shit. 26 00:01:40,312 --> 00:01:41,937 Maybe you should actually, like, get your boating license. 27 00:01:41,937 --> 00:01:44,771 I've been operating heavy machinery since I was eight, Ruthie. 28 00:01:44,771 --> 00:01:46,937 - Are you sure... Oh! - Oh, shit, sorry. 29 00:01:46,937 --> 00:01:48,521 You know... 30 00:01:48,521 --> 00:01:50,771 - ...it's an idea. - Help me pull it in. Pull it in. 31 00:01:50,771 --> 00:01:52,937 I don't think boating licenses are, like, a real thing. 32 00:01:52,937 --> 00:01:54,312 It's like a formality. 33 00:01:54,312 --> 00:01:56,104 - You guys got it? Okay. - Yeah. 34 00:01:56,771 --> 00:01:58,562 Okay, grab that rope at the end. 35 00:01:58,562 --> 00:01:59,896 Oh, my gosh. 36 00:01:59,896 --> 00:02:01,812 Life and fucking death experience right there. 37 00:02:01,812 --> 00:02:04,437 - Christ. - Okay. 38 00:02:04,437 --> 00:02:06,062 - Made it. - It's go time. 39 00:02:06,062 --> 00:02:07,812 You're alive. You got this. 40 00:02:07,812 --> 00:02:09,604 - Have fun in there. - Thank you. 41 00:02:09,604 --> 00:02:11,187 You be safe, kid. Wrap it up. 42 00:02:13,687 --> 00:02:15,354 - Oh, bitch, my back is thrown. - Oh, my God. 43 00:02:15,354 --> 00:02:17,437 I know. Like, my neck. 44 00:02:17,437 --> 00:02:19,646 They're, like, they're a medical marvel, right? 45 00:02:19,646 --> 00:02:21,062 - That's true. - They, like, cure our UTIs. 46 00:02:21,062 --> 00:02:22,604 - That is true. - Right? We need them. 47 00:02:22,604 --> 00:02:24,437 - Yeah, you're welcome. - They fight for us, we should fight for them. 48 00:02:25,896 --> 00:02:27,687 So... 49 00:02:27,687 --> 00:02:30,062 You said you're leaving town really soon, right? 50 00:02:30,062 --> 00:02:32,896 - Twenty-two days. - Okay, shit! It's like that? 51 00:02:32,896 --> 00:02:34,687 You have to do a countdown? You're just so in a rush? 52 00:02:34,687 --> 00:02:36,521 Oh, yeah. [chuckles] I mean... 53 00:02:37,729 --> 00:02:39,896 There is one thing I'll really miss about this place. 54 00:02:50,896 --> 00:02:55,562 โ™ช I wanna be, I wanna buy you โ™ช 55 00:02:55,562 --> 00:02:57,479 โ™ช Pretty little things โ™ช 56 00:02:57,479 --> 00:02:59,687 โ™ช And never ever lie โ™ช 57 00:03:05,062 --> 00:03:07,354 Her hair is starting to melt. 58 00:03:07,354 --> 00:03:09,104 It's going to ruin the surprise. 59 00:03:09,104 --> 00:03:11,229 That looks like a sheep. 60 00:03:11,229 --> 00:03:13,479 Took me an hour. 61 00:03:16,604 --> 00:03:18,521 She'll be here soon. 62 00:03:20,021 --> 00:03:21,354 No, so listen: 63 00:03:21,354 --> 00:03:23,729 I had a uncle, 'cause my aunt married this guy 64 00:03:23,729 --> 00:03:25,771 but then they got divorced, but he had a guinea pig. 65 00:03:25,771 --> 00:03:27,312 The PetSmart that he bought it from, 66 00:03:27,312 --> 00:03:30,854 he had-- she had a kid, and the kid gave me the drugs. 67 00:03:31,937 --> 00:03:34,271 Uh, so, a literal stranger. 68 00:03:34,271 --> 00:03:35,854 No, I just told you... 69 00:03:35,854 --> 00:03:37,729 No, listen, he said that they're super rare 70 00:03:37,729 --> 00:03:40,062 and that they're from South America. 71 00:03:40,062 --> 00:03:41,479 Africa. 72 00:03:41,479 --> 00:03:42,729 Do you just chew them? 73 00:03:42,729 --> 00:03:43,979 I'll-I'll look it up. 74 00:03:43,979 --> 00:03:45,854 Yeah, yeah. These South America? 75 00:03:45,854 --> 00:03:48,062 How do you spell "hallucinogenic"? 76 00:03:48,062 --> 00:03:49,396 That's Africa. 77 00:03:49,396 --> 00:03:51,271 I-I don't know. "Mushrooms." 78 00:03:51,271 --> 00:03:53,562 Um, I think you, like, chew them or, like, maybe, 79 00:03:53,562 --> 00:03:56,604 I heard you can make, like, some type of herbal tea with them or some shit. 80 00:03:56,604 --> 00:03:58,021 Finally! 81 00:03:58,021 --> 00:03:59,229 No, we're not making tea with them. 82 00:03:59,229 --> 00:04:01,104 I heard if you make tea with them, you can't control how high you get. 83 00:04:01,104 --> 00:04:02,271 Look at you. 84 00:04:02,271 --> 00:04:04,312 What were you doing? 85 00:04:04,312 --> 00:04:06,729 - Not now, Mom! - Kathy, we're very busy, huh! 86 00:04:06,729 --> 00:04:08,521 I'm trying to do drugs, Mom! 87 00:04:10,396 --> 00:04:13,687 - I-I... Okay, wow, wow, wow. Okay. - Oh. Oh. 88 00:04:13,687 --> 00:04:16,896 I mean, if you're driving like that. 89 00:04:17,687 --> 00:04:19,354 โ™ช In the day โ™ช 90 00:04:19,354 --> 00:04:21,187 โ™ช In the night โ™ช 91 00:04:21,187 --> 00:04:23,229 โ™ช Say it right โ™ช 92 00:04:23,229 --> 00:04:25,771 โ™ช Say it all โ™ช 93 00:04:25,771 --> 00:04:27,854 โ™ช You either got it โ™ช 94 00:04:27,854 --> 00:04:30,021 โ™ช Or you don't โ™ช 95 00:04:30,021 --> 00:04:31,729 โ™ช You either stand โ™ช 96 00:04:31,729 --> 00:04:34,021 โ™ช Or you fall โ™ช 97 00:04:34,021 --> 00:04:39,896 โ™ช Oh, you don't mean nothing at all to me โ™ช 98 00:04:42,354 --> 00:04:46,396 โ™ช No, you don't mean nothing at all to me โ™ช 99 00:04:50,312 --> 00:04:52,354 - โ™ช But you got โ™ช - Pull. 100 00:04:52,354 --> 00:04:56,146 โ™ช What it takes to set me free โ™ช 101 00:04:57,729 --> 00:05:00,979 Look, before we get too far into it, should we make, like, an emergency plan 102 00:05:00,979 --> 00:05:02,896 in case, in case anything bad happens? 103 00:05:02,896 --> 00:05:04,979 No! Nothing bad is gonna happen. 104 00:05:04,979 --> 00:05:06,729 That's, like, the whole point of shrooms. 105 00:05:06,729 --> 00:05:08,146 Nothing bad happens on shrooms. 106 00:05:08,146 --> 00:05:10,437 What if one of us, like, gets too high and, like, says something fucked-up 107 00:05:10,437 --> 00:05:13,146 and it, like, changes the fabric of our friendship forever? 108 00:05:13,146 --> 00:05:14,604 โ™ช And at fault โ™ช 109 00:05:14,604 --> 00:05:18,854 โ™ช From my hands I could give you โ™ช 110 00:05:18,854 --> 00:05:22,646 โ™ช Something that I made โ™ช 111 00:05:22,646 --> 00:05:25,187 โ™ช From my mouth โ™ช 112 00:05:25,187 --> 00:05:27,312 โ™ช I could sing you โ™ช 113 00:05:27,312 --> 00:05:30,687 โ™ช Another brick that I laid โ™ช 114 00:05:31,437 --> 00:05:33,812 - โ™ช From my body โ™ช - โ™ช From my body โ™ช 115 00:05:33,812 --> 00:05:35,312 - โ™ช I could show you โ™ช - โ™ช I could show you... 116 00:05:35,312 --> 00:05:37,229 - Um, ten! - Two point five. 117 00:05:37,229 --> 00:05:39,229 No, not the whole bag. That-that's way too many. 118 00:05:39,229 --> 00:05:42,104 That's why you gotta get your weight up. 119 00:05:42,104 --> 00:05:44,312 To Elliott. 120 00:05:44,312 --> 00:05:46,437 You old bitch! 121 00:05:46,437 --> 00:05:48,646 May you experience a fucking, I don't know, like, 122 00:05:48,646 --> 00:05:50,521 a new level of consciousness or some shit tonight. 123 00:05:50,521 --> 00:05:51,771 Mm. 124 00:05:58,104 --> 00:05:59,979 - Ro. - Ro. 125 00:05:59,979 --> 00:06:01,812 - Oh, my God. - You're burping. 126 00:06:01,812 --> 00:06:03,687 - Oh, my God! - I thought we were... 127 00:06:03,687 --> 00:06:05,562 - Don't you guys want to get there? - That's so... 128 00:06:05,562 --> 00:06:07,146 - Yes, but... - All right, one, two, three. 129 00:06:08,062 --> 00:06:09,437 - Let's go, let's go. - Mm. 130 00:06:09,437 --> 00:06:10,812 - Chug, chug, chug, chug, chug, chug. - I can't do it. 131 00:06:10,812 --> 00:06:13,771 - Chug it, chug it, chug it, chug it, chug it, chug it, chug it, chug it. - It's so bad! 132 00:06:13,771 --> 00:06:15,437 Chug it, chug it, chug it, chug it, chug it. 133 00:06:15,437 --> 00:06:17,604 Oh, I'm scared. 134 00:06:17,604 --> 00:06:20,146 - Like, are you? - No, actually, I'm a little-- 135 00:06:20,146 --> 00:06:21,979 I'm a little scared, too. 136 00:06:22,687 --> 00:06:24,354 I'm weirdly not. 137 00:06:25,729 --> 00:06:27,687 Oh! 138 00:06:27,687 --> 00:06:29,687 - What the fuck was that? - Um... 139 00:06:29,687 --> 00:06:31,354 - Okay, um... - I feel like I need to call my mom. - There are bears here. 140 00:06:31,354 --> 00:06:32,604 - Let-let... Shh. Shut up. - My mom told me. 141 00:06:32,604 --> 00:06:34,854 Let's just be normal, guys, and talk about something-something normal. 142 00:06:34,854 --> 00:06:36,979 - Something... Something. - Let's just talk about something normal. 143 00:06:36,979 --> 00:06:39,646 Um, can you, like, talk about your hopes and dreams or something, Elliott, please? 144 00:06:39,646 --> 00:06:41,437 - My hopes and dreams? - Yes. 145 00:06:41,437 --> 00:06:43,562 - Fucking yes. Hopes and dreams. - Word, word. 146 00:06:43,562 --> 00:06:45,854 - I've got hopes and dreams. Okay. - Mm-hmm. 147 00:06:45,854 --> 00:06:47,479 Well... 148 00:06:47,479 --> 00:06:53,187 I-I'm... I'm just excited that my life is, like, finally about to start. 149 00:06:54,729 --> 00:06:58,187 Um... I don't know. Even though the world is, like, 150 00:06:58,187 --> 00:07:02,354 literally on fire and... full of uneducated racists, 151 00:07:02,354 --> 00:07:06,812 I'm just, like, trying to force myself to have hope. 152 00:07:06,812 --> 00:07:10,104 And I just feel like moving to Toronto and, like, living in the city 153 00:07:10,104 --> 00:07:13,021 and going to school, like, it all just feels right, you know? 154 00:07:13,021 --> 00:07:15,437 Ugh, like, mad respect to my ancestors, 155 00:07:15,437 --> 00:07:17,896 but I do not want to be a third-generation-- 156 00:07:17,896 --> 00:07:21,646 I can't be a third-generation cranberry farmer and, like, 157 00:07:21,646 --> 00:07:23,812 live in a town with 300 people. 158 00:07:23,812 --> 00:07:25,854 And I always feel bad every time I say that, but it's, like, 159 00:07:25,854 --> 00:07:28,312 I've got energy, I've got hype. 160 00:07:28,312 --> 00:07:30,687 Like, the world... the world is literally our fucking oyster. 161 00:07:30,687 --> 00:07:32,562 Like, we've got to live. You know what I mean? 162 00:07:32,562 --> 00:07:35,021 Yeah. 163 00:07:35,021 --> 00:07:36,396 Holy shi... 164 00:07:36,396 --> 00:07:38,271 Oh, my God. 165 00:07:38,271 --> 00:07:40,187 Are you tripping? Are you guys tripping? 166 00:07:41,271 --> 00:07:42,771 I don't know. 167 00:07:42,771 --> 00:07:45,271 I feel like grooving, man. I feel like grooving. 168 00:07:46,812 --> 00:07:49,104 What the fuck? Ru... Ruthie? 169 00:07:49,104 --> 00:07:51,271 - Oh, my God. - Ooh, ooh, ooh. 170 00:07:51,271 --> 00:07:52,646 Ro! 171 00:07:52,646 --> 00:07:54,729 Ooh, ooh, ooh, ooh. 172 00:07:58,229 --> 00:08:00,729 - They feel like grooving, man. Wow. - Whoo! 173 00:08:00,729 --> 00:08:02,271 Whoo. 174 00:08:02,271 --> 00:08:04,229 I don't feel anything. 175 00:08:04,229 --> 00:08:06,354 - You know, it's 'cause you don't tolerate drugs well. - What the fuck?! 176 00:08:06,354 --> 00:08:07,854 - Hey, freak. - Who are you? 177 00:08:07,854 --> 00:08:09,437 Oh, my God! 178 00:08:09,437 --> 00:08:11,146 This is Maude Island. 179 00:08:11,146 --> 00:08:12,854 My God, I used to love this place. 180 00:08:12,854 --> 00:08:15,854 Damn, it's a shame some dickhead rich guy bought it all up. 181 00:08:15,854 --> 00:08:17,229 That sucks. 182 00:08:18,062 --> 00:08:20,187 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 183 00:08:20,854 --> 00:08:22,437 Oh, yes. Oh, yes. 184 00:08:23,604 --> 00:08:26,271 Oh, my God, I miss chemicals. Mmm. 185 00:08:26,271 --> 00:08:29,354 Who the fuck... are you? 186 00:08:29,354 --> 00:08:30,687 Where did you come from? 187 00:08:30,687 --> 00:08:33,521 You tell me. You're the one that took a bunch of mushrooms and summoned me here. 188 00:08:33,521 --> 00:08:35,146 Do you work for my dad? 189 00:08:35,146 --> 00:08:37,479 Did he send you here to spy on me? 190 00:08:37,479 --> 00:08:39,562 That is so something he would do. 191 00:08:39,562 --> 00:08:42,604 That's funny. But no. 192 00:08:42,604 --> 00:08:44,104 God? 193 00:08:46,687 --> 00:08:48,854 I don't know how to say this. 194 00:08:48,854 --> 00:08:50,187 Yes. 195 00:08:51,979 --> 00:08:54,104 Elliott, come on. 196 00:08:55,062 --> 00:08:56,396 Dude, I'm you. 197 00:08:58,021 --> 00:09:01,354 Well, I'm... I'm 39-year-old you. 198 00:09:04,229 --> 00:09:06,896 - What? - What's up? 199 00:09:06,896 --> 00:09:09,271 What the f... What are you talking about? 200 00:09:11,146 --> 00:09:13,562 You're me? Fuck off. What? 201 00:09:13,562 --> 00:09:15,687 - You fuck off. - Your teeth. 202 00:09:15,687 --> 00:09:18,062 - Those aren't my teeth. - So? What about my teeth? What? 203 00:09:18,062 --> 00:09:20,896 There's a fucking gap in your teeth. I don't have a gap in my teeth. 204 00:09:20,896 --> 00:09:22,396 Yeah, dude, fuck you. Wear your retainer. 205 00:09:22,396 --> 00:09:24,812 And your hair. It's so dry and it's dark. 206 00:09:24,812 --> 00:09:27,104 - Take it easy. - You have bangs. 207 00:09:27,104 --> 00:09:29,312 I don't have bangs, I have no plan 208 00:09:29,312 --> 00:09:31,354 - on getting bangs. - Take it easy, bitch. First of all... 209 00:09:31,354 --> 00:09:33,146 And your boobs are saggy. My boobs aren't saggy. 210 00:09:33,146 --> 00:09:34,812 Okay, you can't even see my boobs. 211 00:09:34,812 --> 00:09:36,562 - I don't see it. - Oh, my God. 212 00:09:37,479 --> 00:09:39,312 Forgot how fucking dense I was. 213 00:09:39,312 --> 00:09:40,937 Let me show you something. 214 00:09:40,937 --> 00:09:43,312 Um, this... 215 00:09:43,312 --> 00:09:44,896 Right? Nine years old. 216 00:09:44,896 --> 00:09:47,104 Falling off that tractor onto the broken fence. 217 00:09:47,104 --> 00:09:48,437 Hurt like hell. 218 00:09:48,437 --> 00:09:50,562 Left boob-- one cup smaller than the right. 219 00:09:50,562 --> 00:09:51,979 And, uh, no. 220 00:09:51,979 --> 00:09:54,271 It never catches up to the right, but, honestly, 221 00:09:54,271 --> 00:09:55,812 you get used to it and it's okay. 222 00:09:55,812 --> 00:09:58,687 Guys can't really tell. Girls can, but... 223 00:09:58,687 --> 00:10:00,812 Okay, more. Um, okay. 224 00:10:00,812 --> 00:10:02,271 Okay. 225 00:10:03,104 --> 00:10:04,604 Ta-da! 226 00:10:04,604 --> 00:10:05,979 It's our missing pinkie toe. 227 00:10:05,979 --> 00:10:07,354 Remember? 228 00:10:07,354 --> 00:10:09,896 From the tequila accident at Ruthie's second wedding? 229 00:10:10,979 --> 00:10:13,604 Oh, fuck! That has not happened yet. 230 00:10:13,604 --> 00:10:15,771 Shit, I shouldn't have said that. 231 00:10:15,771 --> 00:10:18,187 Actually, I kind of miss my toe. Can I see it? 232 00:10:19,896 --> 00:10:21,979 Holy shit. 233 00:10:24,187 --> 00:10:25,979 Okay. I'm high. 234 00:10:25,979 --> 00:10:28,437 - Yeah. - Nice! 235 00:10:28,437 --> 00:10:30,687 Okay. I'm feeling it. 236 00:10:30,687 --> 00:10:33,354 I'm having a reaction to the shrooms. 237 00:10:33,354 --> 00:10:36,437 They are working. I'm... I'm hallucinating. 238 00:10:46,771 --> 00:10:49,146 I'm actually kind of hot for being middle-aged. 239 00:10:49,146 --> 00:10:50,479 Okay, fuck you. 240 00:10:50,479 --> 00:10:52,562 I'm 39 years old. That's not middle-aged. 241 00:10:52,562 --> 00:10:55,604 - No, that is middle-aged. - No, it's not. 242 00:10:55,604 --> 00:10:57,146 I am a very young adult. 243 00:10:57,146 --> 00:10:58,479 - Really? - Yes. 244 00:10:58,479 --> 00:11:01,604 - I'm kind of getting MILFy vibes. - Ooh, nobody says "MILF" anymore. 245 00:11:01,604 --> 00:11:03,104 I'm kind of gagging over it. 246 00:11:03,104 --> 00:11:05,479 Nobody says "gagging over it" either, so... 247 00:11:05,479 --> 00:11:07,562 Wait, oh, my God. Okay. 248 00:11:07,562 --> 00:11:10,354 Tell me everything. Where do we live? Do we have kids? 249 00:11:10,354 --> 00:11:12,646 Are we, like, so happy and fulfilled? 250 00:11:12,646 --> 00:11:15,687 Oh, my God, that is, yeah, wow. 251 00:11:15,687 --> 00:11:18,021 I forgot how simple everything seemed. 252 00:11:18,021 --> 00:11:20,021 Wait, that sounds dark. Do you die? Am I dead? 253 00:11:20,021 --> 00:11:22,812 Does the planet just burn up and, like, explode and we all just suffocate 254 00:11:22,812 --> 00:11:24,604 - and die? - Oh, my God. Chill out. 255 00:11:24,604 --> 00:11:26,562 - No, is there... - Like, no, we're alive, we're alive. 256 00:11:26,562 --> 00:11:29,104 This is turning into a bad trip. I feel this is turning into a bad trip. 257 00:11:29,104 --> 00:11:30,562 And I'm trying to have a good time, 258 00:11:30,562 --> 00:11:31,896 but you're giving me a fucking panic attack. 259 00:11:31,896 --> 00:11:33,437 - Okay, no, chill. - Just tell me something good. 260 00:11:33,437 --> 00:11:35,479 Um, something good. Um... 261 00:11:35,479 --> 00:11:37,479 Why are you struggling to find something good from the future? 262 00:11:37,479 --> 00:11:38,812 Ooh. This is good. 263 00:11:38,812 --> 00:11:41,437 - Okay. - You're going to be fucking psyched 264 00:11:41,437 --> 00:11:43,021 - to know... - Okay, tell me. 265 00:11:43,021 --> 00:11:46,979 that you are a PhD student. 266 00:11:51,771 --> 00:11:53,562 Fuck yeah. 267 00:11:53,562 --> 00:11:55,646 No. What? You're joking. 268 00:11:55,646 --> 00:11:56,979 But I don't want to tell you in what 269 00:11:56,979 --> 00:11:58,812 because I want you to have something to look forward to. 270 00:11:58,812 --> 00:12:00,437 - Look forward to? - Yeah. 271 00:12:00,437 --> 00:12:03,604 Did you just tell me I'm in my 40s and I'm still in school? 272 00:12:03,604 --> 00:12:06,146 Thirties! Thirties! 273 00:12:06,146 --> 00:12:07,854 Dude, what the fuck? 274 00:12:07,854 --> 00:12:09,646 Did you honestly think that you were going to be married 275 00:12:09,646 --> 00:12:12,646 and have multiple kids and your dream job by the time you were 40? 276 00:12:13,729 --> 00:12:16,271 Oh, you did. Okay. 277 00:12:19,937 --> 00:12:21,062 Wait. 278 00:12:21,062 --> 00:12:22,854 I just got the best idea. 279 00:12:22,854 --> 00:12:25,396 You tell me who the next Apple is, 280 00:12:25,396 --> 00:12:28,187 I'll invest now, and we can get insanely rich. 281 00:12:28,187 --> 00:12:30,271 - Okay, I don't think that's a good idea. - Why? 282 00:12:30,271 --> 00:12:32,021 Because I don't know how this shit works. 283 00:12:32,021 --> 00:12:35,937 I don't want to, like, fucking get bad karma, or, like, I don't know. 284 00:12:35,937 --> 00:12:39,437 One thing happens and then the other shit happens and, like, I don't know. 285 00:12:39,437 --> 00:12:42,604 What is the point of this conversation if you can't give me some, like, 286 00:12:42,604 --> 00:12:45,229 solid advice and then I can just make our life better? 287 00:12:45,229 --> 00:12:47,854 All right, that's not, like, the fix. I don't, I don't think that's, like, the-- 288 00:12:47,854 --> 00:12:50,062 You're telling me that wouldn't fix at least a couple of your problems, 289 00:12:50,062 --> 00:12:51,562 - your current problems? - I just, I don't think I-- 290 00:12:51,562 --> 00:12:53,729 Or is our life just so... 291 00:12:53,729 --> 00:12:56,104 flawless and perfect, you don't want to change anything? 292 00:13:09,479 --> 00:13:11,812 Can you avoid anyone named Chad? 293 00:13:13,271 --> 00:13:14,687 What? 294 00:13:14,687 --> 00:13:16,812 Who the fuck is Chad? 295 00:13:17,896 --> 00:13:21,437 You have one chance to tell your younger self 296 00:13:21,437 --> 00:13:23,396 your biggest life regrets, 297 00:13:23,396 --> 00:13:26,937 and you ask me to avoid someone named Chad? 298 00:13:26,937 --> 00:13:28,104 - Yeah. - Are you high? 299 00:13:28,104 --> 00:13:29,271 No. 300 00:13:29,271 --> 00:13:31,229 Just do it. 301 00:13:31,229 --> 00:13:33,021 This is the weirdest fucking thing. 302 00:13:35,937 --> 00:13:37,687 Oh, my God. 303 00:13:37,687 --> 00:13:40,062 Why didn't you answer? 304 00:13:40,062 --> 00:13:42,229 I'm not FaceTiming Mom when I'm high. 305 00:13:43,312 --> 00:13:46,354 Dude, I know Mom can be annoying, but, like, be nice to her. 306 00:13:46,354 --> 00:13:49,146 I'm so nice to Mom! 307 00:13:49,146 --> 00:13:54,562 I literally let her talk to me yesterday about a hummingbird for 45 minutes. 308 00:13:54,562 --> 00:13:56,687 - That's cute. - It was annoying. 309 00:13:56,687 --> 00:13:58,312 Honestly, you should hang out with her. 310 00:13:58,312 --> 00:14:00,229 Like, hang out with her. Do stuff with her. 311 00:14:00,229 --> 00:14:03,771 Oh, my God. That's who you look like! Mom! 312 00:14:03,771 --> 00:14:05,562 That's who you look like. 313 00:14:05,562 --> 00:14:07,271 You look exactly like Mom. What the fuck? 314 00:14:07,271 --> 00:14:09,104 - I know. I know. - Do you get that? 315 00:14:09,104 --> 00:14:10,562 Yes. All the time. Everybody says that. 316 00:14:10,562 --> 00:14:12,021 - No. - Everybody. 317 00:14:12,021 --> 00:14:14,312 Holy shit. That's crazy. Everyone just turns into their mothers. 318 00:14:14,312 --> 00:14:15,604 Yeah, basically. 319 00:14:15,604 --> 00:14:18,896 Honestly, I thought it was a bad thing, but I kind of like it now. 320 00:14:19,812 --> 00:14:21,437 - Mom's cool. - It works. It works. 321 00:14:21,437 --> 00:14:23,562 - Mom's cool. - It works. 322 00:14:29,687 --> 00:14:31,687 Can we hug? 323 00:14:35,479 --> 00:14:37,562 Get in here. 324 00:14:39,562 --> 00:14:41,771 - This is so weird. - Mm-hmm. 325 00:14:45,479 --> 00:14:47,562 I thought I'd be happier at 40. 326 00:14:48,979 --> 00:14:51,229 You are happy, and I'm not 40, asshole. 327 00:14:51,229 --> 00:14:52,896 You don't look happy. 328 00:14:52,896 --> 00:14:54,979 I feel like... 329 00:14:54,979 --> 00:14:56,979 you're having a midlife crisis. 330 00:14:56,979 --> 00:15:00,979 Well, I feel like you're high on mushrooms so you don't know shit. 331 00:15:02,312 --> 00:15:03,687 True. 332 00:15:09,187 --> 00:15:11,062 I have an idea. 333 00:15:11,062 --> 00:15:12,979 - Can we kiss? - No. 334 00:15:12,979 --> 00:15:15,187 - What? Why? - Why? 335 00:15:15,187 --> 00:15:17,937 It's just a kiss. It's not, like... sexual. 336 00:15:17,937 --> 00:15:20,979 - A kiss is innately sexual. - No, it's not. 337 00:15:20,979 --> 00:15:22,396 Why do you want to kiss yourself? 338 00:15:22,396 --> 00:15:24,604 You don't want to know what it's like to kiss yourself? 339 00:15:24,604 --> 00:15:28,187 I mean, yes, I do, but it's like you're younger so it's weird. 340 00:15:28,187 --> 00:15:30,104 Okay, can I at least touch my old ass? 341 00:15:30,104 --> 00:15:32,146 Oh, my God. You need to be locked up. 342 00:15:32,146 --> 00:15:34,312 - Just a quickie. I'm not gonna, like... - Fine, do it. 343 00:15:34,312 --> 00:15:36,979 - I'm not gonna, like, shove tongue in your mouth. - Fine, kiss me, I don't care. 344 00:15:36,979 --> 00:15:38,562 - Really? - Fine. 345 00:15:42,562 --> 00:15:44,104 - Oh, my God. - What? 346 00:15:44,104 --> 00:15:46,146 I just wanted to know what it was like to kiss myself. 347 00:15:46,146 --> 00:15:48,312 - Okay. Well, now you know. - I loved it. 348 00:15:48,312 --> 00:15:49,896 - Now you know. - Wow. 349 00:15:49,896 --> 00:15:51,937 That was fucking hot, and you know it. 350 00:16:05,812 --> 00:16:07,854 Okay, can I say one last thing? 351 00:16:08,687 --> 00:16:10,437 Oh, God. 352 00:16:10,437 --> 00:16:13,312 I mean, you already told me I'm a mature student in the future, 353 00:16:13,312 --> 00:16:15,104 so it literally can't get any worse. 354 00:16:15,104 --> 00:16:17,021 No, I'm serious. 355 00:16:20,604 --> 00:16:22,479 You are so lucky. 356 00:16:23,562 --> 00:16:26,104 Life will never be the same as it is right now. 357 00:16:26,104 --> 00:16:27,646 Great. 358 00:16:27,646 --> 00:16:31,271 You're gonna go to the city and everything's gonna be 359 00:16:31,271 --> 00:16:34,604 exciting and busy and... 360 00:16:35,812 --> 00:16:37,729 You don't even go home for Thanksgiving this year. 361 00:16:37,729 --> 00:16:39,729 You stay in the city. 362 00:16:39,729 --> 00:16:41,687 You should go home. 363 00:16:45,354 --> 00:16:47,979 The only thing you can't get back is time. 364 00:16:49,937 --> 00:16:52,937 When you get older, it goes by so fast, dude. 365 00:16:52,937 --> 00:16:55,937 So fast. It sucks. 366 00:17:09,104 --> 00:17:10,896 Elliott. 367 00:17:13,271 --> 00:17:15,104 Elliott. 368 00:17:15,104 --> 00:17:17,479 - Oh, my God. - Mm. What? 369 00:17:22,937 --> 00:17:25,354 Where's your phone? 370 00:17:25,354 --> 00:17:26,521 Phone. 371 00:17:26,521 --> 00:17:28,604 Titties. 372 00:17:30,646 --> 00:17:32,229 Titties? 373 00:17:43,396 --> 00:17:44,896 You weirdo. 374 00:18:12,937 --> 00:18:15,229 And then the bunny sang and it sounded like Celine Dion. 375 00:18:15,229 --> 00:18:17,104 {\an8}Like, so beautiful and good. 376 00:18:17,104 --> 00:18:19,687 {\an8}And then, like, hundreds of smaller bunnies all came out of the woods. 377 00:18:19,687 --> 00:18:21,396 {\an8}They spoke Mandarin, though, so, like, 378 00:18:21,396 --> 00:18:24,729 {\an8}I'm not sure what the lyrics meant, but they felt beautiful. 379 00:18:24,729 --> 00:18:27,729 {\an8}I'm so jealous you guys had good trips. 380 00:18:27,729 --> 00:18:30,021 {\an8} Nah, I mean, meeting your older self sounds lit as fuck. 381 00:18:30,021 --> 00:18:32,521 {\an8} I feel like you don't tolerate drugs well, Elliott. 382 00:18:39,312 --> 00:18:42,146 Oh! I didn't know you were here. 383 00:18:42,146 --> 00:18:44,312 Yeah, I got back a little bit ago. 384 00:18:44,312 --> 00:18:45,812 I tried to call. 385 00:18:45,812 --> 00:18:47,771 We had a cake for you. 386 00:18:47,771 --> 00:18:50,021 - No. - Yes. 387 00:18:50,021 --> 00:18:51,604 Mom, you guys had a cake? 388 00:18:51,604 --> 00:18:53,021 Yeah. 389 00:18:53,021 --> 00:18:55,354 - I'm sorry. I-- - No, it's okay. 390 00:18:55,354 --> 00:18:58,271 I thought I told you I was leaving early with Ro. 391 00:18:58,271 --> 00:19:02,062 Oh. Well, maybe you did. You know, I probably forgot. 392 00:19:02,062 --> 00:19:03,312 I'm sorry. 393 00:19:03,312 --> 00:19:05,396 No, don't be sorry. 394 00:19:07,729 --> 00:19:09,521 Did you have fun? 395 00:19:09,521 --> 00:19:11,229 Yeah. 396 00:19:11,229 --> 00:19:13,229 You know, it was so cold last night. 397 00:19:13,229 --> 00:19:15,354 I was wondering if you had enough blankets. 398 00:19:15,354 --> 00:19:17,146 Yeah, we were, we were fine. 399 00:19:17,146 --> 00:19:18,562 Yeah? Well, at least it didn't rain. 400 00:19:18,562 --> 00:19:20,021 You know, I was looking at the radar, 401 00:19:20,021 --> 00:19:22,687 and it said there was 15% chance of rain at 7:00, 402 00:19:22,687 --> 00:19:25,521 but, you know, then it went east. 403 00:19:25,521 --> 00:19:27,562 Yeah, we were good. 404 00:19:34,479 --> 00:19:36,146 Okay, uh... 405 00:19:37,229 --> 00:19:39,312 I'll leave you to it. 406 00:20:07,604 --> 00:20:10,187 Mm, I've never hooked up on a boat before. 407 00:20:25,979 --> 00:20:27,604 What are you guys doing? 408 00:20:29,146 --> 00:20:30,354 Spencer! 409 00:20:30,354 --> 00:20:32,646 What are you doing down here at the ass crack of dawn? 410 00:20:32,646 --> 00:20:34,312 It's 11:00. 411 00:20:34,312 --> 00:20:37,062 It's 11:00? Shit! 412 00:20:39,771 --> 00:20:41,479 I'm here! I'm here! 413 00:20:41,479 --> 00:20:43,146 I'm sorry I'm late. 414 00:20:43,146 --> 00:20:45,646 Almost gave up on you, kiddo. 415 00:21:50,771 --> 00:21:52,229 Whoa! 416 00:21:52,229 --> 00:21:53,562 What the fuck?! 417 00:21:53,562 --> 00:21:55,687 - Sorry. I didn't mean to scare you. - What the fuck? 418 00:21:55,687 --> 00:21:58,146 How long have you been here for? I've been here for, like, five minutes. 419 00:21:58,146 --> 00:22:00,187 About five minutes, then. 420 00:22:01,812 --> 00:22:03,646 What were you doing down there for so long? 421 00:22:03,646 --> 00:22:05,146 That's some weird shit. 422 00:22:05,146 --> 00:22:07,937 I was just swimming around. I wasn't doing any weird stuff. 423 00:22:07,937 --> 00:22:11,437 Okay, well, fuck, I'm naked, so don't come over here. 424 00:22:11,437 --> 00:22:13,771 Or, like, don't go under and open your eyes or some shit. 425 00:22:14,937 --> 00:22:16,812 Okay. 426 00:22:21,896 --> 00:22:23,396 Oh, my God. 427 00:22:23,396 --> 00:22:26,021 Just so you know... 428 00:22:26,021 --> 00:22:28,646 there's, like... zero visibility down there. 429 00:22:28,646 --> 00:22:33,562 Like, I couldn't even see, like, a Subway sandwich length in front of me, so... 430 00:22:33,562 --> 00:22:34,896 You're okay. 431 00:22:36,396 --> 00:22:38,437 Okay. All right. 432 00:22:45,396 --> 00:22:46,979 I had such a fun first day. 433 00:22:48,062 --> 00:22:49,687 I learned so much stuff about cranberries. 434 00:22:52,896 --> 00:22:55,396 Did you know that a cranberry has four pockets of air? 435 00:22:55,396 --> 00:22:57,604 Wait, wait, wait. You work here, Washington? 436 00:22:57,604 --> 00:22:59,646 Yeah, boy. 437 00:22:59,646 --> 00:23:01,979 Tom is actually such a cool guy. 438 00:23:01,979 --> 00:23:03,354 You're lucky he's your dad. 439 00:23:03,354 --> 00:23:06,229 How did you know he's my dad? 440 00:23:06,229 --> 00:23:08,021 'Cause you got the exact same face. 441 00:23:08,021 --> 00:23:11,021 Except you're the girl version. 442 00:23:11,021 --> 00:23:12,604 - Sick. - Same cheeks. 443 00:23:12,604 --> 00:23:15,729 Thanks. I love hearing that. It's really nice. 444 00:23:20,396 --> 00:23:21,687 What's your real name? 445 00:23:22,771 --> 00:23:23,854 Chad. 446 00:23:28,021 --> 00:23:29,646 What? What did you just say? 447 00:23:29,646 --> 00:23:31,604 I said my name's Chad. 448 00:23:31,604 --> 00:23:34,437 Is that short for anything? Chadwick? Chandler? 449 00:23:34,437 --> 00:23:36,562 Uh, Charles, Chad Michael Murray? 450 00:23:36,562 --> 00:23:38,312 - Nope. It's just Chad. - No? Okay. 451 00:23:38,312 --> 00:23:40,937 Oh, my God. I gotta go! I gotta go! Turn around. 452 00:23:40,937 --> 00:23:42,854 - S-Sorry. - Like, close your eyes or something. Jesus. 453 00:23:44,354 --> 00:23:45,896 Hey, wait. What's your name? 454 00:23:45,896 --> 00:23:47,604 It's, um... Ray! 455 00:23:47,604 --> 00:23:49,104 Raymond Romano! 456 00:23:49,104 --> 00:23:50,687 Like that guy? 457 00:24:56,062 --> 00:24:58,979 Ooh. A bowl of rice. That's never good. 458 00:24:58,979 --> 00:25:01,687 They're supposed to be waterproof. Or, well, water-resistant. 459 00:25:01,687 --> 00:25:03,229 Cool, yeah, thanks, Spencer. 460 00:25:16,021 --> 00:25:17,937 Holy shit! This worked. 461 00:25:17,937 --> 00:25:20,062 Who is this? Who the fuck is this? 462 00:25:20,062 --> 00:25:22,187 I'm serious, you do not want to fuck with me. I'm not the one. 463 00:25:22,187 --> 00:25:25,646 Oh, wow, you sound so tough. Elliott, you freak, it's me. 464 00:25:25,646 --> 00:25:27,729 It's me! I put my number in your phone the other night, 465 00:25:27,729 --> 00:25:31,229 but, honestly, I did not know this would work. This is crazy. 466 00:25:31,229 --> 00:25:33,396 Wait. So, are-are you following all of my advice 467 00:25:33,396 --> 00:25:35,104 and hanging out with the family? 468 00:25:35,104 --> 00:25:37,646 Oh, have you played golf with Max yet? 469 00:25:37,646 --> 00:25:39,521 I really think you should. 470 00:25:39,521 --> 00:25:42,354 No! No, I haven't played golf with Max yet 471 00:25:42,354 --> 00:25:45,104 because up until two hours ago when I met Chad, 472 00:25:45,104 --> 00:25:47,937 I thought you were just a figment of my fucked-up mushroom brain. 473 00:25:47,937 --> 00:25:50,062 So give me a fucking second... 474 00:25:50,062 --> 00:25:52,104 Oh, my God, you're so dramatic. 475 00:25:52,104 --> 00:25:55,437 ...to comprehend the fact that I'm on the phone with my old ass. 476 00:25:55,437 --> 00:25:57,062 I thought that was funny. 477 00:25:57,062 --> 00:25:59,937 I didn't let you touch it, so I felt bad. 478 00:25:59,937 --> 00:26:02,812 Wait. So are you, like, at the farm right now? 479 00:26:02,812 --> 00:26:05,146 It must be-- Oh, it's 6:30. Oh, my gosh. 480 00:26:05,146 --> 00:26:07,729 You guys are gonna sit down for dinner. That's so sweet. 481 00:26:07,729 --> 00:26:09,354 Did Dad make his salmon? 482 00:26:09,354 --> 00:26:10,812 Ugh, I miss salmon so much. 483 00:26:10,812 --> 00:26:12,604 Eat all of it now while it's still around. 484 00:26:12,604 --> 00:26:14,812 You know what would be so funny? 485 00:26:14,812 --> 00:26:17,521 Do the fish lip thing that Mom loves. It'll make her laugh. 486 00:26:17,521 --> 00:26:19,521 - Wait, is Mom dead? - What? 487 00:26:19,521 --> 00:26:21,687 Are you telling me to make Mom laugh 'cause she's fucking dead? 488 00:26:21,687 --> 00:26:23,104 No! No, no. 489 00:26:23,104 --> 00:26:25,562 We just can't do the-the fish... 490 00:26:25,562 --> 00:26:27,896 What? No. She's totally alive. Chill. 491 00:26:27,896 --> 00:26:30,354 Thank God. I need to die before Mom dies. 492 00:26:30,354 --> 00:26:31,937 Dude, that's fucking dark. 493 00:26:31,937 --> 00:26:33,854 I have to tell my therapist you said that. 494 00:26:33,854 --> 00:26:35,896 Oh, wait a minute. Hang on. 495 00:26:35,896 --> 00:26:38,312 Basement! Basement! 496 00:26:38,312 --> 00:26:40,687 Uh, look, dude, I gotta go. I-I'll call you later. 497 00:26:56,646 --> 00:26:59,187 Sweetheart, do you need anything else? 498 00:26:59,187 --> 00:27:01,937 Here, yeah. Can you pass me that? 499 00:27:03,312 --> 00:27:04,687 I can't believe this is, like... 500 00:27:04,687 --> 00:27:06,937 ...real. 501 00:27:06,937 --> 00:27:08,896 I know. Me either, honestly. 502 00:27:08,896 --> 00:27:10,479 So weird. 503 00:27:10,479 --> 00:27:12,396 Okay, what do we do now? 504 00:27:12,396 --> 00:27:14,562 Uh, I don't know. 505 00:27:14,562 --> 00:27:18,437 I guess you take my advice and make our life better? 506 00:27:18,437 --> 00:27:20,687 Jesus. No pressure. 507 00:27:20,687 --> 00:27:22,729 But I don't want to tell you too much, okay? 508 00:27:22,729 --> 00:27:25,771 I'm afraid I'll ruin, like, the surprises of life or whatever. 509 00:27:25,771 --> 00:27:29,146 No, no, no, no. It's fine. We hate surprises, remember? 510 00:27:29,146 --> 00:27:32,312 Yes, we hate them. Also, we have, like, no idea how this works, 511 00:27:32,312 --> 00:27:34,396 so maybe you don't tell anyone about this? 512 00:27:34,396 --> 00:27:35,937 Yeah, I was not planning on that. 513 00:27:35,937 --> 00:27:39,396 And you won't tell our gorgeous wife and three children either, right? 514 00:27:39,396 --> 00:27:41,521 Three children? Oh, my God, Elliott. 515 00:27:41,521 --> 00:27:43,479 Nobody's allowed to have three children anymore. 516 00:27:43,479 --> 00:27:46,021 Look, just listen to me. 517 00:27:46,021 --> 00:27:48,104 Don't do anything stupid, and we'll be fine. 518 00:27:48,104 --> 00:27:49,979 - It's gonna work. I promise. - Elliott. - I think. 519 00:27:49,979 --> 00:27:51,896 - Fuck! Fuck! Shit! - Oh, shit! 520 00:27:51,896 --> 00:27:54,354 Whoa-ho! Shit! 521 00:27:54,354 --> 00:27:56,396 Got you, got you. Okay, and if I don't kill us, 522 00:27:56,396 --> 00:27:58,854 will you tell me when we have our first threesome? 523 00:27:58,854 --> 00:28:00,896 Oh, my God, dude, I wish I had the energy 524 00:28:00,896 --> 00:28:03,729 - to have sex with one person, let alone two. - Come on! 525 00:28:03,729 --> 00:28:05,271 Go hang out with your brothers. 526 00:28:05,271 --> 00:28:07,062 - Alakazam! - Oh! 527 00:28:07,062 --> 00:28:09,104 I don't think you remember how annoying they are. 528 00:28:09,104 --> 00:28:10,896 Why do you even want to come? 529 00:28:11,937 --> 00:28:17,021 Because I'm leaving soon, and I want us to bond. 530 00:28:18,979 --> 00:28:21,146 Anything new in your life? 531 00:28:21,146 --> 00:28:23,354 Not really. 532 00:28:26,187 --> 00:28:28,271 Are you gonna miss me when I'm gone? 533 00:28:29,354 --> 00:28:30,854 No. 534 00:28:32,229 --> 00:28:35,021 Fair. 535 00:28:36,687 --> 00:28:39,896 Dude, there's absolutely no way this is making our life better. 536 00:28:39,896 --> 00:28:42,187 Dude, you played one game. Try harder. 537 00:28:42,187 --> 00:28:44,229 Ow! Max! 538 00:28:44,229 --> 00:28:46,271 Hi. 539 00:28:46,271 --> 00:28:47,979 - Hi. - Can I help you with anything? 540 00:28:47,979 --> 00:28:50,146 Uh, you can take out the garbage. 541 00:28:51,854 --> 00:28:54,396 This advice literally sucks dick, dude. 542 00:28:54,396 --> 00:28:56,937 Shut up. You literally suck dick. 543 00:28:57,854 --> 00:28:59,687 Ray! Raymond! 544 00:28:59,687 --> 00:29:01,979 Wait, wait, wait, wait, wait. Is that Chad? 545 00:29:01,979 --> 00:29:04,104 - Yo, get the fuck out of there. - I am. 546 00:29:04,104 --> 00:29:05,729 - Run! - I literally am. 547 00:29:05,729 --> 00:29:07,521 I told you to stay away from that guy. 548 00:29:07,521 --> 00:29:09,187 I know. 549 00:29:09,187 --> 00:29:10,937 I got this. We're-we're good. 550 00:29:10,937 --> 00:29:13,187 You're stressing over nothing. 551 00:29:13,187 --> 00:29:15,604 I'm not gonna fuck this up. 552 00:29:16,812 --> 00:29:18,312 Oh, fuck. 553 00:29:34,687 --> 00:29:36,271 What's going on? 554 00:29:36,271 --> 00:29:39,021 I saw one of those motherfucking evil snakes! I swear to God! 555 00:29:39,021 --> 00:29:41,521 - What did it look like? - It was, it was brown and it was, like, 556 00:29:41,521 --> 00:29:43,937 this big and it fucking looked right at me and laughed! 557 00:29:43,937 --> 00:29:45,521 I'll be right back. 558 00:29:58,021 --> 00:29:59,521 Look, I got him! 559 00:30:01,271 --> 00:30:02,854 I got him. 560 00:30:02,854 --> 00:30:05,354 He put up a good fight, but in the end, 561 00:30:05,354 --> 00:30:08,812 I was stronger, smarter and faster than him. 562 00:30:12,646 --> 00:30:14,562 Something is wrong with you. 563 00:30:23,021 --> 00:30:25,146 How much horsepower does your boat have? 564 00:30:25,146 --> 00:30:27,021 How do you know I have a boat? 565 00:30:27,021 --> 00:30:29,187 Because I saw you driving it. 566 00:30:29,187 --> 00:30:32,437 - Okay, Peeping Tom. - I wasn't Peeping Tom-ing. 567 00:30:32,437 --> 00:30:34,146 I was just looking out at the open water. 568 00:30:38,229 --> 00:30:40,271 Will you take me for a ride sometime? 569 00:30:41,854 --> 00:30:43,187 No! 570 00:30:43,187 --> 00:30:45,437 No, I'm not going to take you for a ride. 571 00:30:45,437 --> 00:30:47,021 I barely know you. 572 00:30:47,021 --> 00:30:49,562 You could be, and you most likely are, a fucking murderer. 573 00:30:49,562 --> 00:30:53,229 I'm not a murderer. I promise. 574 00:30:53,229 --> 00:30:55,521 You, I-- You are a murderer. I'm, like-- 575 00:30:55,521 --> 00:30:57,646 I won't murder you. 576 00:30:57,646 --> 00:30:59,229 How 'bout that? 577 00:31:03,104 --> 00:31:07,229 Plus, it's, like... it's a tiny bit broken right now anyways. 578 00:31:07,229 --> 00:31:08,979 What happened? 579 00:31:08,979 --> 00:31:11,854 I have no idea. I went down earlier and it just didn't start. 580 00:31:11,854 --> 00:31:14,062 Maybe I can fix? 581 00:31:15,062 --> 00:31:17,812 What are you, a mechanic murderer now? 582 00:31:17,812 --> 00:31:19,646 No. 583 00:31:19,646 --> 00:31:22,146 But I worked at my dad's mechanic shop my whole life. 584 00:31:24,062 --> 00:31:25,812 Oh. 585 00:31:29,562 --> 00:31:31,312 Are you bonded and insured? 586 00:31:31,312 --> 00:31:33,271 Just let me fix the damn boat, Romano! 587 00:31:35,312 --> 00:31:37,104 Can you hand me those pliers? 588 00:31:39,729 --> 00:31:42,062 Are you gonna take over the farm one day? 589 00:31:44,437 --> 00:31:47,854 I have zero... zero desire to be a farmer. 590 00:31:47,854 --> 00:31:51,729 Plus, my brother wants to do it, so I'm just, like, "Cool, you do it." 591 00:31:51,729 --> 00:31:53,146 My middle brother. 592 00:31:53,146 --> 00:31:55,104 My younger brother just wants to move to Ireland 593 00:31:55,104 --> 00:31:57,979 and marry this famous actress whose name I can never say right. 594 00:31:57,979 --> 00:32:00,021 Saoirse Ronan, right? 595 00:32:00,021 --> 00:32:01,521 Why do you know that? 596 00:32:01,521 --> 00:32:03,312 Oh, 'cause I love her, man. Have you seen Little Women? 597 00:32:03,312 --> 00:32:05,854 Yeah. A hundred times. 598 00:32:05,854 --> 00:32:09,229 So, if you weren't a farmer, what would you be doing? 599 00:32:11,021 --> 00:32:14,229 I don't know. Not totally sure yet. 600 00:32:18,896 --> 00:32:20,229 What was that? 601 00:32:20,229 --> 00:32:23,354 I just thought that if you didn't want to take over your family legacy, 602 00:32:23,354 --> 00:32:25,896 then maybe you'd have some sort of big aspiration. 603 00:32:25,896 --> 00:32:31,021 You know, like, saving the planet or... becoming prime minister or something. 604 00:32:31,021 --> 00:32:32,896 Well, I can't speak French, Chad, 605 00:32:32,896 --> 00:32:35,646 so my dreams of becoming prime minister have sadly been put to bed. 606 00:32:35,646 --> 00:32:37,146 Like, what the fuck? 607 00:32:38,437 --> 00:32:40,937 J'ai rรฉparรฉ votre bateau. 608 00:32:42,021 --> 00:32:43,979 Le conduit de carburant รฉtait laรฎche. 609 00:32:44,896 --> 00:32:46,687 De rien. 610 00:32:52,979 --> 00:32:55,104 On peut faire un petit tour? 611 00:33:02,729 --> 00:33:06,146 Okay, I'm never going on a boat ride with you, okay? 612 00:33:06,146 --> 00:33:08,021 You can speak French. 613 00:33:08,021 --> 00:33:09,687 Yeah, well... 614 00:33:09,687 --> 00:33:11,729 I'm smarter than I look, Chad. 615 00:33:13,187 --> 00:33:14,604 I think you look smart. 616 00:33:14,604 --> 00:33:16,771 Stop being so nice! 617 00:33:16,771 --> 00:33:18,187 Okay! 618 00:33:18,187 --> 00:33:19,812 Fucker! 619 00:33:20,604 --> 00:33:21,687 No! 620 00:33:33,062 --> 00:33:35,187 Okay, can you just tell me, like, 621 00:33:35,187 --> 00:33:37,771 what does this Chad guy do, again? 622 00:33:37,771 --> 00:33:40,521 'Cause, honestly, he seems so harmless. 623 00:33:40,521 --> 00:33:45,187 Like, I've never been less threatened by anyone, I don't think. 624 00:33:45,187 --> 00:33:47,479 Oh, God. What happened? 625 00:33:47,479 --> 00:33:49,979 - Nothing. Nothing happened. - Tell me. 626 00:33:49,979 --> 00:33:52,104 He was acting all nice and he fixed the boat and-- 627 00:33:52,104 --> 00:33:53,896 You let him fix the boat? No. 628 00:33:53,896 --> 00:33:56,812 He basically made me let him. 629 00:33:56,812 --> 00:33:58,854 Okay? 630 00:33:59,896 --> 00:34:01,479 Don't you remember that? 631 00:34:02,979 --> 00:34:04,646 Yeah, I do. 632 00:34:04,646 --> 00:34:06,479 He's like... 633 00:34:08,396 --> 00:34:10,979 He's like this weird mix of being so lovable... 634 00:34:10,979 --> 00:34:12,771 - Oh, my God. - ...that I just want to protect him, 635 00:34:12,771 --> 00:34:15,437 - and then being so basic I want to punch him... - Oh, my God. 636 00:34:15,437 --> 00:34:17,354 ...in his weirdly symmetrical face. 637 00:34:17,354 --> 00:34:20,354 Elliott, do not have sex with him. 638 00:34:20,354 --> 00:34:23,729 Jesus! I'm not gonna... 639 00:34:23,729 --> 00:34:26,646 I can admit someone's face is symmetrical and not fuck them. 640 00:34:27,979 --> 00:34:29,812 - God. - God. 641 00:34:32,396 --> 00:34:33,896 Hello? 642 00:34:33,896 --> 00:34:36,396 No more boat rides with Chad. 643 00:34:36,396 --> 00:34:38,646 Promise? 644 00:34:38,646 --> 00:34:40,646 Dude, are you okay? 645 00:34:41,646 --> 00:34:43,729 You should get some sleep. It's late. 646 00:34:48,396 --> 00:34:50,312 Have you ever, like, off-roaded with this thing? 647 00:34:50,312 --> 00:34:51,854 Just, like, like, monster truck style? 648 00:34:51,854 --> 00:34:54,229 - No. - I would. 649 00:34:54,229 --> 00:34:56,312 Sorry I'm not cool like you. 650 00:34:56,312 --> 00:34:58,187 Hey, you're cool. 651 00:34:58,187 --> 00:34:59,937 Mom and Dad tell you to say that, too? 652 00:34:59,937 --> 00:35:01,687 What does that mean? 653 00:35:01,687 --> 00:35:03,604 I know they asked you to hang out with me. 654 00:35:03,604 --> 00:35:05,771 Otherwise, you'd never be seen with me. 655 00:35:05,771 --> 00:35:09,146 You're an idiot. They didn't ask me to hang out with you. 656 00:35:12,437 --> 00:35:15,187 Do you actually think I wouldn't want to be seen with you? 657 00:35:15,187 --> 00:35:17,646 I mean... yeah. 658 00:35:17,646 --> 00:35:19,229 Why? 659 00:35:19,229 --> 00:35:22,354 'Cause I'm everything that annoys you: 660 00:35:22,354 --> 00:35:26,146 I like farming, I play sports, I hate Euphoria. 661 00:35:28,521 --> 00:35:31,354 On my last birthday card, you wrote, "I'd wish you a happy birthday, 662 00:35:31,354 --> 00:35:34,104 but cis white men don't need any more happiness." 663 00:35:35,604 --> 00:35:37,271 That was a joke. 664 00:35:38,021 --> 00:35:40,146 It was! 665 00:35:40,146 --> 00:35:42,812 Okay, sorry. I should have written, 666 00:35:42,812 --> 00:35:46,104 "The gender binary is killing us all. I hope you don't outlive the planet." 667 00:35:56,271 --> 00:35:57,979 I'm sorry. 668 00:35:59,729 --> 00:36:01,521 I'm sorry. I know I've been, like... 669 00:36:03,062 --> 00:36:06,187 ...like, narrow-minded about some stuff, and that's fucked-up. 670 00:36:06,187 --> 00:36:07,979 So, I'm sorry. 671 00:36:07,979 --> 00:36:10,771 And I genuinely think you're, like... 672 00:36:10,771 --> 00:36:14,979 the realest, like... good person vibes. 673 00:36:18,104 --> 00:36:19,979 And I'm not embarrassed to be seen with you. 674 00:36:19,979 --> 00:36:22,312 I thought you were embarrassed to be seen with me. 675 00:36:22,312 --> 00:36:24,146 Oh, I am. 676 00:36:26,437 --> 00:36:29,187 Didn't realize it was such a precise sport. 677 00:36:29,187 --> 00:36:31,771 - This is why I say that the form is important, all right? - And I'm sore. Why am I sore? 678 00:36:31,771 --> 00:36:34,021 'Cause you're not... You don't have the right form. 679 00:36:49,521 --> 00:36:52,187 - Hi. - Hi, pumpkin. 680 00:36:52,187 --> 00:36:54,312 How was your day? 681 00:36:54,312 --> 00:36:55,896 It was fine. 682 00:36:57,812 --> 00:36:59,646 How was yours? 683 00:36:59,646 --> 00:37:01,437 Very good. 684 00:37:02,521 --> 00:37:03,854 Good. 685 00:37:03,854 --> 00:37:06,437 Okay, if we weren't the same person 686 00:37:06,437 --> 00:37:10,937 and you just met me at a party, do you think you'd even like me? 687 00:37:10,937 --> 00:37:12,687 Okay. You want to know 688 00:37:12,687 --> 00:37:14,479 what's one of the best things about getting older? 689 00:37:14,479 --> 00:37:16,646 What? 690 00:37:16,646 --> 00:37:19,021 You stop worrying so much about if other people like you. 691 00:37:19,021 --> 00:37:21,771 - Mm. - It's kinda great. 692 00:37:21,771 --> 00:37:23,646 I feel like... 693 00:37:23,646 --> 00:37:25,479 feel like I've been kind of an asshole. 694 00:37:25,479 --> 00:37:27,479 Ah, you're just 18. 695 00:37:27,479 --> 00:37:30,812 Honestly, everyone's kind of an asshole at that age. 696 00:37:30,812 --> 00:37:32,396 Why? 697 00:37:33,396 --> 00:37:34,896 Are you okay? 698 00:37:38,354 --> 00:37:40,396 Elliott? Hello? 699 00:37:41,396 --> 00:37:43,104 I just feel like everything 700 00:37:43,104 --> 00:37:44,896 that used to make sense doesn't anymore. 701 00:37:44,896 --> 00:37:47,521 - Yeah. - Like, even Chelsea. 702 00:37:47,521 --> 00:37:51,021 Like, she's... she's literally been my dream girl for so long. 703 00:37:51,021 --> 00:37:53,562 - Like, you know how long. - Yeah, I know. 704 00:37:53,562 --> 00:37:55,521 And she's so hot and the sex is so amazing. 705 00:37:55,521 --> 00:37:58,271 - Yeah. - I'm-I'm so confused. Like, why aren't I more into this? 706 00:37:58,271 --> 00:38:00,604 Well, this isn't gonna be the last time 707 00:38:00,604 --> 00:38:06,229 you get exactly what you want and then realize it isn't what you wanted. 708 00:38:06,229 --> 00:38:08,479 How do you ever know what you want, then? 709 00:38:08,479 --> 00:38:11,812 Like, when you actually fall in love, how do you know that it's real? 710 00:38:11,812 --> 00:38:14,562 Uh... you don't. 711 00:38:14,562 --> 00:38:17,812 I feel like it's just, like, everything feels right, 712 00:38:17,812 --> 00:38:20,771 even when it's really hard-- correct me if I'm wrong. 713 00:38:20,771 --> 00:38:23,562 Uh, yeah, you're wrong. You're very wrong. 714 00:38:23,562 --> 00:38:26,604 Sorry. It's just hard to explain. 715 00:38:26,604 --> 00:38:29,146 Try! Give me something! 716 00:38:29,146 --> 00:38:32,937 Okay. God! I mean, okay. 717 00:38:32,937 --> 00:38:37,687 Love... like, healthy love... 718 00:38:37,687 --> 00:38:39,896 I guess it's like... 719 00:38:42,354 --> 00:38:45,812 ...safety and freedom all at once? 720 00:38:49,271 --> 00:38:50,979 Sick. Sick. 721 00:38:50,979 --> 00:38:53,521 Safety and freedom. Okay. 722 00:38:53,521 --> 00:38:56,812 Okay, look, I know it doesn't sound romantic to you, but it is. 723 00:38:56,812 --> 00:38:59,562 Trust me. God. 724 00:39:33,937 --> 00:39:36,646 Wow. That's-that's pretty impressive. 725 00:39:36,646 --> 00:39:38,771 Did you see any monkeys? 726 00:39:47,437 --> 00:39:48,896 Give your little brother a break. 727 00:39:48,896 --> 00:39:50,396 Oh, good morning, Elliott. 728 00:39:50,396 --> 00:39:51,812 Have you met Chad? 729 00:39:53,562 --> 00:39:55,979 - Um... - He's working here this summer. 730 00:39:55,979 --> 00:39:59,229 He was kind enough to come and help Dad with the tractor this morning. 731 00:40:00,229 --> 00:40:04,021 Come on, sit down. Have some pancakes before they get cold. 732 00:40:05,104 --> 00:40:06,896 Here, yeah. Could you pass me that? 733 00:40:06,896 --> 00:40:08,104 Yeah. 734 00:40:11,646 --> 00:40:15,396 Sup? 735 00:40:15,396 --> 00:40:19,229 So, uh, you were telling us about your plans after undergrad. 736 00:40:19,229 --> 00:40:21,229 Oh, yeah. Um... 737 00:40:21,229 --> 00:40:25,271 Yeah, well, I originally wanted to get into engineering, 738 00:40:25,271 --> 00:40:28,146 but now I think I'm leaning more towards biotechnology. 739 00:40:28,146 --> 00:40:30,312 - Hmm. - And, um, 740 00:40:30,312 --> 00:40:33,271 hopefully getting my master's in pharmaceutical science, 741 00:40:33,271 --> 00:40:37,604 uh, to focus on, like, underfunded cancer drug research and stuff. 742 00:40:37,604 --> 00:40:39,021 - That's very cool. - Yeah. 743 00:40:39,021 --> 00:40:41,729 A literal angel in our presence. 744 00:40:41,729 --> 00:40:43,396 If you want to be a drug doctor, 745 00:40:43,396 --> 00:40:45,646 why are you spending your summer on a cranberry farm? 746 00:40:45,646 --> 00:40:47,521 Ah, for the money and the fame. 747 00:40:47,521 --> 00:40:49,562 He's a Chatsworth, Elliott. 748 00:40:50,896 --> 00:40:53,396 One of the original cranberry farmers in the area. 749 00:40:53,396 --> 00:40:56,229 Owned the place two lines down. 750 00:40:56,229 --> 00:40:59,146 His grandfather was close friends with your grandfather. 751 00:40:59,146 --> 00:41:01,271 You two are-are practically blood. 752 00:41:03,229 --> 00:41:06,312 Are we... related? 753 00:41:06,312 --> 00:41:08,479 Well, I think it's wonderful that you're staying with your grandmother. 754 00:41:08,479 --> 00:41:10,062 She must be thrilled. 755 00:41:10,062 --> 00:41:14,062 Yeah, I-I never, um, met my grandfather or, um, 756 00:41:14,062 --> 00:41:16,979 uh, even got to see the farm before it got sold or anything, 757 00:41:16,979 --> 00:41:19,854 - 'cause he died before I was born, but-- - Hmm. 758 00:41:19,854 --> 00:41:21,896 Yeah, it's been, it's been really nice. 759 00:41:21,896 --> 00:41:25,771 I think I just wanted to... get in touch with my roots, 760 00:41:25,771 --> 00:41:28,271 if that isn't the cheesiest thing you've ever heard. 761 00:41:28,271 --> 00:41:30,646 No. It's not cheesy. 762 00:41:30,646 --> 00:41:32,229 That's wonderful. 763 00:41:32,229 --> 00:41:34,854 - Mm. - No. I think that's nice. - No. 764 00:41:34,854 --> 00:41:36,937 We're late for our tee time, Max. 765 00:41:38,604 --> 00:41:40,354 Oh, uh... 766 00:41:40,354 --> 00:41:42,187 Chad, do you want to come golfing with us? 767 00:41:42,187 --> 00:41:44,146 You want Chad to come? 768 00:41:45,229 --> 00:41:47,937 - You don't have to. You really-- - I, if... 769 00:41:47,937 --> 00:41:49,646 I would love to, if that's... 770 00:41:49,646 --> 00:41:52,437 Okay, great. Let me get you some coffees to go. 771 00:41:54,021 --> 00:41:56,187 Oh! 772 00:41:56,187 --> 00:41:58,021 Dude, what? 773 00:41:58,021 --> 00:41:59,646 You're insane. 774 00:41:59,646 --> 00:42:01,229 You're the real deal. 775 00:42:01,229 --> 00:42:02,896 - You're a professional golfer. Okay. - Come on. 776 00:42:02,896 --> 00:42:04,312 You should have told me. 777 00:42:04,312 --> 00:42:05,896 I'm about to embarrass myself. 778 00:42:05,896 --> 00:42:09,021 Oh, come on. I'm sure you're better than you think you are. 779 00:42:09,021 --> 00:42:10,604 Nope. 780 00:42:12,396 --> 00:42:15,187 Elliott, uh, Elliott said you were gonna take over the farm, man. 781 00:42:15,187 --> 00:42:16,979 You should just be a golfer. 782 00:42:16,979 --> 00:42:19,562 Yeah, I mean, my mom and dad are selling the farm, so... 783 00:42:19,562 --> 00:42:21,771 might be my only option now. 784 00:42:21,771 --> 00:42:23,271 What? 785 00:42:24,771 --> 00:42:27,229 Who told you Mom and Dad are selling the farm? 786 00:42:27,229 --> 00:42:29,229 Uh, Mom and Dad. 787 00:42:29,229 --> 00:42:30,562 What? 788 00:42:30,562 --> 00:42:32,312 Dude, what the fuck? 789 00:42:33,812 --> 00:42:35,521 Actually, what are you talking about? 790 00:42:35,521 --> 00:42:37,562 What? Like they would tell you and not me. 791 00:42:37,562 --> 00:42:40,187 They thought you wouldn't care 'cause you're not taking it over anyway. 792 00:42:40,187 --> 00:42:42,187 - What? - All you do is talk about leaving. 793 00:42:42,187 --> 00:42:44,562 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 794 00:42:44,562 --> 00:42:46,354 Mom and Dad are not selling the farm. 795 00:42:46,354 --> 00:42:49,312 We'll go to them and be, like, "This is fucked, you can't sell it," 796 00:42:49,312 --> 00:42:51,437 - and they won't sell it. - I already tried that. It didn't work. 797 00:42:51,437 --> 00:42:53,604 Fuck, really? 798 00:42:53,604 --> 00:42:55,687 Max! 799 00:42:55,687 --> 00:42:57,646 Why are you acting like this isn't a big deal? 800 00:42:57,646 --> 00:42:59,396 - Why are you not upset? - I am upset. 801 00:42:59,396 --> 00:43:01,812 - You don't look upset at all. - Well, I've known for a while. 802 00:43:01,812 --> 00:43:03,354 You've known for a while? 803 00:43:03,354 --> 00:43:05,021 So, I'm old upset. 804 00:43:05,021 --> 00:43:06,979 Old upset is different than new upset. 805 00:43:06,979 --> 00:43:08,937 How have I been so left out of this? 806 00:43:08,937 --> 00:43:11,521 You kind of leave yourself out, Elliott. 807 00:43:12,604 --> 00:43:14,062 Max! 808 00:43:17,729 --> 00:43:23,396 Dad! You're selling the farm?! 809 00:43:23,396 --> 00:43:24,937 This is insane. 810 00:43:24,937 --> 00:43:28,062 This? This is our lifeblood. This is our roots. 811 00:43:28,062 --> 00:43:31,271 Our-our blood, sweat and tears, our history, our literal life. 812 00:43:31,271 --> 00:43:32,604 I'm really sorry, Elliott. 813 00:43:32,604 --> 00:43:35,396 I honestly didn't think you'd care. 814 00:43:35,396 --> 00:43:37,021 Are you selling it because I'm not taking it over? 815 00:43:37,021 --> 00:43:40,104 No, there are lots of reasons, none of which have to do with you. 816 00:43:45,021 --> 00:43:46,937 I'm really sorry, Elliott. 817 00:43:46,937 --> 00:43:48,312 It's already in progress. 818 00:43:48,312 --> 00:43:50,771 We got a really good offer we couldn't turn down. 819 00:43:50,771 --> 00:43:53,271 We'll pass it over after the fall harvest. 820 00:43:54,479 --> 00:43:56,229 And you were just never going to mention it? 821 00:43:56,229 --> 00:43:59,604 Of course we were. We tried a few times. 822 00:43:59,604 --> 00:44:01,396 Hard to peg you down, kiddo. 823 00:44:03,062 --> 00:44:04,979 Thought you'd be happy about it. 824 00:44:06,146 --> 00:44:07,937 All you talk about is leaving this place. 825 00:44:07,937 --> 00:44:09,729 My God! I assumed it would always be here! 826 00:44:09,729 --> 00:44:11,187 You know what they say: 827 00:44:11,187 --> 00:44:14,604 Assumptions are made. Most assumptions are wrong. 828 00:44:14,604 --> 00:44:16,562 Is that what they say, Dad? 829 00:44:16,562 --> 00:44:18,521 Why don't you put it on a hand towel, then?! 830 00:44:29,812 --> 00:44:32,187 Where are you? Why are you not answering? 831 00:44:32,187 --> 00:44:34,604 I've sent you, like, 50 fucking messages. 832 00:44:44,562 --> 00:44:46,312 Max told me about the farm. 833 00:44:48,854 --> 00:44:52,896 Is there anything I can do, like... to stop it? 834 00:44:53,896 --> 00:44:56,687 โ™ช Pretty just like you โ™ช 835 00:44:56,687 --> 00:44:59,062 I only have a week left here. 836 00:44:59,062 --> 00:45:00,729 Just please call me, okay? 837 00:45:00,729 --> 00:45:03,562 โ™ช I held her close โ™ช 838 00:45:05,979 --> 00:45:08,812 โ™ช Like I held you โ™ช 839 00:45:15,229 --> 00:45:18,146 โ™ช Martha sways โ™ช 840 00:45:20,104 --> 00:45:23,604 โ™ช And I follow suit โ™ช 841 00:45:26,354 --> 00:45:29,854 โ™ช She fills my glass โ™ช 842 00:45:31,312 --> 00:45:35,021 โ™ช And I toss it back โ™ช 843 00:45:37,062 --> 00:45:41,812 โ™ช Into the space that once held you โ™ช 844 00:46:05,312 --> 00:46:07,562 Are you doing anything right now? 845 00:46:09,812 --> 00:46:11,604 You want to help me sell my boat? 846 00:46:14,729 --> 00:46:17,104 Yeah, I had heard some rumors, like, 847 00:46:17,104 --> 00:46:21,729 about zoning changes and it was affecting the reservoir ponds and... 848 00:46:21,729 --> 00:46:26,146 Something like that, and I... I don't know. 849 00:46:26,146 --> 00:46:28,979 I didn't know it was a for-sure thing, but... 850 00:46:30,021 --> 00:46:31,521 Fuck. 851 00:46:31,521 --> 00:46:34,062 So even the summer boy workers knew about it before me. 852 00:46:34,062 --> 00:46:36,771 Whoa! Summer boy workers? 853 00:46:36,771 --> 00:46:38,271 I was fine leaving. 854 00:46:38,271 --> 00:46:41,271 I was really excited to leave, but... 855 00:46:41,271 --> 00:46:45,021 I just always thought it was going to be here to come back to. 856 00:46:45,021 --> 00:46:47,437 So, it feels really different now. 857 00:46:49,187 --> 00:46:53,979 'Cause when I leave, I'm saying goodbye forever. 858 00:46:57,521 --> 00:46:59,854 And I hate goodbyes. 859 00:47:03,729 --> 00:47:06,854 I just really wish that time would just stop for a second 860 00:47:06,854 --> 00:47:09,687 so I could enjoy it for a little bit longer. 861 00:47:16,146 --> 00:47:19,146 Sorry. I shouldn't be venting all this at you, 862 00:47:19,146 --> 00:47:20,646 - like, throwing it at you. - What? 863 00:47:20,646 --> 00:47:24,062 Dude, no, I... I actually, uh, I get it. 864 00:47:30,021 --> 00:47:34,562 Do you remember the last time you went out with friends as a kid 865 00:47:34,562 --> 00:47:37,021 and just played pretend the whole day? 866 00:47:39,562 --> 00:47:42,271 I remember doing that a lot. 867 00:47:42,271 --> 00:47:46,062 Yeah? Do you remember the very, very last time you ever did it? 868 00:47:50,604 --> 00:47:52,396 Isn't that sad? 869 00:47:52,396 --> 00:47:54,812 You know, to think that there was a time 870 00:47:54,812 --> 00:47:57,604 when you were out biking around with your friends, 871 00:47:57,604 --> 00:48:00,396 pretending you were getting chased by zombies, 872 00:48:00,396 --> 00:48:04,979 you were just all dirty and sweaty and having the best time and then... 873 00:48:06,354 --> 00:48:12,396 ...you went home and parked your bike in the garage and went to bed, 874 00:48:12,396 --> 00:48:16,562 not realizing that that was the last time you were ever going to get to do that. 875 00:48:20,229 --> 00:48:24,604 But then, the thing about not saying goodbye is that you also miss 876 00:48:24,604 --> 00:48:29,604 savoring when it's gonna be, like, the last time you get to do that thing. 877 00:48:33,687 --> 00:48:35,146 I don't know, I, I... 878 00:48:36,229 --> 00:48:37,854 ...sort of... 879 00:48:37,854 --> 00:48:39,312 It doesn't make sense. 880 00:48:41,604 --> 00:48:43,812 It was deep as hell, Chad. 881 00:48:43,812 --> 00:48:45,646 Yeah. 882 00:48:45,646 --> 00:48:48,729 I went to Poetry University. 883 00:48:49,521 --> 00:48:51,562 Majored in deepness. 884 00:48:54,896 --> 00:48:57,687 - Oh, my God! Fuck. - Oh! 885 00:49:15,104 --> 00:49:17,229 Sorry. 886 00:49:17,229 --> 00:49:19,271 No, you're good. I... 887 00:49:22,604 --> 00:49:24,687 - Um... - Um... 888 00:49:27,396 --> 00:49:29,187 Sorry, uh... 889 00:49:29,187 --> 00:49:31,354 No, it's... Yeah, I... 890 00:49:31,354 --> 00:49:33,354 I have to go. I have a dentist appointment. 891 00:49:33,354 --> 00:49:35,937 - You... you have a dentist appointment? - Yeah. 892 00:49:35,937 --> 00:49:40,062 I, my tooth... My tooth is... fucked-up, so I have to, 893 00:49:40,062 --> 00:49:42,854 I have to go, but can you just get the, um... 894 00:49:42,854 --> 00:49:45,229 At this, this dock, can you just take it the rest of the way? 895 00:49:45,229 --> 00:49:47,104 - I-I mean-- - Just back to my house is fine. 896 00:49:47,104 --> 00:49:48,479 - Just, I just have to go. - Okay. 897 00:49:48,479 --> 00:49:49,896 Do you have your boating license? 898 00:49:49,896 --> 00:49:51,146 - No. - Okay. 899 00:50:02,146 --> 00:50:03,479 Fuck. 900 00:50:03,479 --> 00:50:06,687 I mean, there's only a few stems and broken bits left. 901 00:50:06,687 --> 00:50:08,437 That should be enough for just me, right? 902 00:50:08,437 --> 00:50:09,854 - Yeah, sure. - Okay. 903 00:50:09,854 --> 00:50:11,812 Wait, yo. What's going on with you? 904 00:50:11,812 --> 00:50:14,187 You've been MIA as fuck lately, 905 00:50:14,187 --> 00:50:17,104 and then you show up here manic as hell on a Wednesday 906 00:50:17,104 --> 00:50:20,979 during the random-ass part of the day asking for-for shroomies. 907 00:50:20,979 --> 00:50:23,521 I've been so busy. The busiest I've ever been. 908 00:50:23,521 --> 00:50:25,479 - Right. - It's like-- it's not like that. 909 00:50:26,187 --> 00:50:28,396 Why are you looking at me like that? I'm fine. 910 00:50:28,396 --> 00:50:29,771 Is this about the farm? 911 00:50:32,229 --> 00:50:34,521 It's about so many things. 912 00:50:34,521 --> 00:50:39,979 But just trust me when I say it's so complicated. 913 00:50:39,979 --> 00:50:43,354 Okay? Okay. 914 00:50:43,354 --> 00:50:47,021 I mean, I'm not just gonna let you go alone in the woods. 915 00:50:50,854 --> 00:50:54,771 I mean, uh... Oh, it's... I think that's a good amount. 916 00:50:56,396 --> 00:50:58,354 Delicious. 917 00:51:05,604 --> 00:51:06,646 Fuck me. 918 00:51:11,521 --> 00:51:12,937 Do you think I'm high yet? 919 00:51:16,062 --> 00:51:17,437 No. 920 00:51:17,437 --> 00:51:19,896 Okay, so I just did the shrooms. Again. 921 00:51:19,896 --> 00:51:22,771 Don't get mad! I'm just trying to... 922 00:51:22,771 --> 00:51:26,354 conjure you again because you won't answer your fucking phone 923 00:51:26,354 --> 00:51:28,771 and I really need to talk to you and I don't know how this works, 924 00:51:28,771 --> 00:51:31,687 so if you get this, I'm on Maude Island. 925 00:51:31,687 --> 00:51:33,271 And I'm high. 926 00:51:34,354 --> 00:51:36,187 Well, I-I will be high. 927 00:51:41,937 --> 00:51:43,312 Oh, my God. 928 00:51:45,854 --> 00:51:47,354 Ro? 929 00:51:51,479 --> 00:51:52,771 Ro? 930 00:51:54,396 --> 00:51:55,896 Dude, this isn't funny. 931 00:51:57,229 --> 00:51:58,479 Ro? 932 00:52:01,146 --> 00:52:02,562 Dude, what the fuck? 933 00:52:02,562 --> 00:52:03,896 Hey. 934 00:52:06,146 --> 00:52:07,729 What are you doing here? 935 00:52:07,729 --> 00:52:10,146 Ro texted me and said you wanted to talk to me about something. 936 00:52:11,562 --> 00:52:13,229 What? 937 00:52:13,229 --> 00:52:14,937 They just left. 938 00:52:14,937 --> 00:52:17,187 What the fuck? 939 00:52:18,562 --> 00:52:20,396 What did you want to talk to me about? 940 00:52:26,479 --> 00:52:30,396 Ro said something about you wanting to let me inside of your world. 941 00:52:38,146 --> 00:52:40,312 What the fuck is going on? 942 00:52:41,187 --> 00:52:44,062 I think I'm your one less lonely girl, Elliott. 943 00:52:44,062 --> 00:52:47,271 How did you know about my Bieber fantasy as a nine-year-old? 944 00:52:47,271 --> 00:52:52,062 I know that while all the other girls screaming in the crowd 945 00:52:52,062 --> 00:52:54,271 wanted to be the one less lonely girl, 946 00:52:54,271 --> 00:52:57,854 you wanted to be Bieber handing out those roses. 947 00:53:00,521 --> 00:53:02,021 Now's your chance. 948 00:53:09,812 --> 00:53:11,271 All right, let's go. 949 00:53:13,271 --> 00:53:16,812 โ™ช There's gonna be one less lonely girl โ™ช 950 00:53:16,812 --> 00:53:18,437 โ™ช One less lonely girl โ™ช 951 00:53:18,437 --> 00:53:21,854 โ™ช There's gonna be one less lonely girl โ™ช 952 00:53:21,854 --> 00:53:24,479 โ™ช One less lonely girl โ™ช 953 00:53:24,479 --> 00:53:27,187 โ™ช How many "I told you's" and start overs โ™ช 954 00:53:27,187 --> 00:53:29,854 โ™ช And shoulders have you cried on before? โ™ช 955 00:53:29,854 --> 00:53:32,812 โ™ช How many promises? Be honest, girl โ™ช 956 00:53:32,812 --> 00:53:35,854 โ™ช How many tears you let hit the floor? โ™ช 957 00:53:35,854 --> 00:53:38,396 โ™ช How many bags you packed just to take 'em back? โ™ช 958 00:53:38,396 --> 00:53:40,937 โ™ช Tell me that, how many either or's? โ™ช 959 00:53:40,937 --> 00:53:42,937 โ™ช No more โ™ช 960 00:53:42,937 --> 00:53:45,312 โ™ช If you let me inside of your world โ™ช 961 00:53:45,312 --> 00:53:49,187 - โ™ช There'd be one less lonely girl โ™ช - โ™ช Oh, oh, oh โ™ช 962 00:53:49,187 --> 00:53:51,729 โ™ช Saw so many pretty faces โ™ช 963 00:53:51,729 --> 00:53:53,896 โ™ช Before I saw you, you โ™ช 964 00:53:53,896 --> 00:53:57,021 - โ™ช Now all I see is you โ™ช - โ™ช I'm coming for you โ™ช 965 00:53:57,021 --> 00:53:58,771 โ™ช I'm coming for you โ™ช 966 00:53:58,771 --> 00:54:04,229 โ™ช No, no, don't need these other pretty faces like I need you โ™ช 967 00:54:04,229 --> 00:54:06,979 โ™ช And when you're mine in the world โ™ช 968 00:54:06,979 --> 00:54:10,646 โ™ช There's gonna be one less lonely girl โ™ช 969 00:54:10,646 --> 00:54:12,312 โ™ช One less lonely girl โ™ช 970 00:54:16,854 --> 00:54:19,437 What the fuck? 971 00:54:19,437 --> 00:54:21,562 โ™ช Fix up your broken heart โ™ช 972 00:54:21,562 --> 00:54:23,979 โ™ช I can give you a brand-new start โ™ช 973 00:54:23,979 --> 00:54:27,062 โ™ช I can make you believe, yeah โ™ช 974 00:54:27,062 --> 00:54:29,562 โ™ช I just wanna set one girl free to fall โ™ช 975 00:54:29,562 --> 00:54:31,479 โ™ช Free to fall โ™ช 976 00:54:32,479 --> 00:54:34,396 โ™ช Fall in love โ™ช 977 00:54:34,396 --> 00:54:36,812 โ™ช Her heart's locked and nowhere to get the key โ™ช 978 00:54:36,812 --> 00:54:38,896 โ™ช I'll take her and leave the world with one less โ™ช 979 00:54:38,896 --> 00:54:42,396 โ™ช There's gonna be one less lonely girl โ™ช 980 00:54:42,396 --> 00:54:44,479 โ™ช One less lonely girl โ™ช 981 00:54:44,479 --> 00:54:47,896 โ™ช There's gonna be one less lonely girl โ™ช 982 00:54:47,896 --> 00:54:51,229 โ™ช One less lonely girl โ™ช 983 00:54:52,146 --> 00:54:56,812 โ™ช One less lonely girl โ™ช 984 00:54:56,812 --> 00:54:58,354 What in the fuck?! 985 00:54:58,354 --> 00:54:59,604 Who are you? 986 00:54:59,604 --> 00:55:00,937 I'm changing, I'm growing. 987 00:55:00,937 --> 00:55:02,271 - You are! - I'm learning. 988 00:55:02,271 --> 00:55:04,021 Do what you want to do and fly like a bird. 989 00:55:04,021 --> 00:55:06,979 Wow. 990 00:55:06,979 --> 00:55:09,521 I actually don't ever want to talk to you about this ever again. 991 00:55:09,521 --> 00:55:11,354 - Why? - I got what I needed from this conversation. 992 00:55:11,354 --> 00:55:13,521 Moving forward, there's nothing... We're not talking about it anymore. 993 00:55:16,854 --> 00:55:18,104 Okay. 994 00:55:18,104 --> 00:55:20,646 Oh, God. Justin fucking Bieber. 995 00:55:22,521 --> 00:55:24,604 I could use some butter. 996 00:55:26,562 --> 00:55:28,771 Maybe some, um, salt. 997 00:55:32,354 --> 00:55:33,896 Okay. 998 00:55:33,896 --> 00:55:35,812 I have a confession. 999 00:55:38,062 --> 00:55:41,854 Low-key. A low-key confession, okay? 1000 00:55:47,312 --> 00:55:49,312 I have, like... 1001 00:55:50,354 --> 00:55:52,521 ...weird feelings for someone. 1002 00:55:55,354 --> 00:55:56,812 Okay. 1003 00:55:59,479 --> 00:56:01,187 But... 1004 00:56:01,187 --> 00:56:04,896 the fucked-up part is it's, um... 1005 00:56:09,604 --> 00:56:11,271 It's a guy. 1006 00:56:12,771 --> 00:56:14,062 Oh, shit. 1007 00:56:15,396 --> 00:56:16,771 You like a guy? 1008 00:56:18,229 --> 00:56:19,729 Wow. 1009 00:56:19,729 --> 00:56:22,146 This all makes so much sense now. 1010 00:56:22,146 --> 00:56:23,562 - Am I bi? - Oh, shit. 1011 00:56:23,562 --> 00:56:25,146 What does this actually fucking mean? 1012 00:56:25,146 --> 00:56:26,729 I... 1013 00:56:27,604 --> 00:56:30,062 I-I mean, shit, if you like him and-- 1014 00:56:30,062 --> 00:56:33,062 I've just always been so sure that I was only into women. 1015 00:56:33,062 --> 00:56:37,521 Like, it's never been even a thought for me. 1016 00:56:37,521 --> 00:56:40,187 I don't know. Like, I've just always... 1017 00:56:42,687 --> 00:56:44,271 I've just always been into women. 1018 00:56:44,271 --> 00:56:46,604 But I'm just, when I'm with him... 1019 00:56:47,771 --> 00:56:49,771 Like, dude. 1020 00:56:49,771 --> 00:56:52,312 - Fuck. - No, it's fucked. It is actually fucked. 1021 00:56:52,312 --> 00:56:55,396 Just 'cause you like a man doesn't make you any less queer. 1022 00:56:55,396 --> 00:56:58,479 I don't think any less of you for being straight. 1023 00:56:58,479 --> 00:57:00,562 No, sorry. 1024 00:57:00,562 --> 00:57:02,021 Straight? 1025 00:57:02,021 --> 00:57:05,521 That's the fucking worst thing you've ever called me in my life. 1026 00:57:05,521 --> 00:57:07,896 Like, you said it yourself about-about labels and shit, 1027 00:57:07,896 --> 00:57:09,771 and if they feel useful, then use them. 1028 00:57:09,771 --> 00:57:11,937 And if they stop feeling useful, then stop using them. 1029 00:57:11,937 --> 00:57:13,562 - Hmm. - You told me that. 1030 00:57:13,562 --> 00:57:16,521 Listen to yourself. Listen to your heart. Your motherfucking gut. 1031 00:57:16,521 --> 00:57:18,771 Listen to your gut. 1032 00:57:18,771 --> 00:57:21,354 But I've also gotta listen to my old ass. 1033 00:57:23,354 --> 00:57:25,437 You like asses now or something? 1034 00:57:25,437 --> 00:57:27,104 - Yeah. - Same. 1035 00:57:27,104 --> 00:57:28,437 I've been wanting to talk... 1036 00:57:28,437 --> 00:57:29,896 I've been wanting to talk to you about this for a while. 1037 00:57:29,896 --> 00:57:32,521 - I, like, want to meet him. - Shut up. 1038 00:57:33,937 --> 00:57:35,229 Is he cute? 1039 00:57:41,312 --> 00:57:42,646 Oh! 1040 00:57:42,646 --> 00:57:45,229 - Do you love it? - Spencer! 1041 00:57:45,229 --> 00:57:48,187 I still have three walls to finish before I move in. 1042 00:57:48,187 --> 00:57:50,437 Could you not have waited till I left? 1043 00:57:50,437 --> 00:57:51,896 I actually thought you left. 1044 00:57:51,896 --> 00:57:54,854 I'm not sleeping in that bed tonight with her staring at me. 1045 00:57:54,854 --> 00:57:56,521 Girl, this is not okay. 1046 00:57:56,521 --> 00:57:59,146 Could you put this up there? I need to see the balance. 1047 00:58:04,729 --> 00:58:06,479 Where? 1048 00:58:06,479 --> 00:58:08,062 Right there. 1049 00:58:08,062 --> 00:58:11,062 - Here? - No, uh, over there. 1050 00:58:11,062 --> 00:58:13,937 Uh, up. Uh, down. 1051 00:58:13,937 --> 00:58:15,812 - Uh, little to the left. - Oh, my God. 1052 00:58:19,271 --> 00:58:22,562 Ugh. Can't believe you leave in a few days. 1053 00:58:24,521 --> 00:58:26,187 You excited? 1054 00:58:31,437 --> 00:58:33,937 I was thinking about you last night. 1055 00:58:35,021 --> 00:58:38,354 And about how, when you were two... 1056 00:58:38,354 --> 00:58:41,062 and you still hadn't slept through the night. Ugh. 1057 00:58:41,062 --> 00:58:44,646 Oh, God, you were such a terrible sleeper. 1058 00:58:44,646 --> 00:58:47,312 I had to rock you for ages, 1059 00:58:47,312 --> 00:58:49,771 and you were so specific in what you wanted. 1060 00:58:49,771 --> 00:58:52,104 I had to sing "Twinkle, Twinkle." 1061 00:58:52,104 --> 00:58:53,896 And you needed your blanket. 1062 00:58:53,896 --> 00:58:57,896 And you had to have two pacis, one in each hand, and a bottle. 1063 00:58:57,896 --> 00:58:59,979 - Why was I so demanding? - I don't know! 1064 00:58:59,979 --> 00:59:02,229 It tracks. 1065 00:59:03,396 --> 00:59:05,396 And I remember one night, 1066 00:59:05,396 --> 00:59:08,896 I think I must have been singing "Twinkle, Twinkle" for about 45 minutes. 1067 00:59:08,896 --> 00:59:11,562 And my throat was so dry and my legs were all cramped 1068 00:59:11,562 --> 00:59:15,312 and I thought, "Oh, Lord. I just can't do this for another second." 1069 00:59:15,312 --> 00:59:18,812 You should have thrown me in my crib and told me to get over myself. 1070 00:59:18,812 --> 00:59:20,479 I know. 1071 00:59:21,271 --> 00:59:22,729 So, what did you do? 1072 00:59:26,729 --> 00:59:28,271 I kept rocking you. 1073 00:59:28,271 --> 00:59:30,354 Mom! Self-care! 1074 00:59:30,354 --> 00:59:32,271 I know. 1075 00:59:34,396 --> 00:59:38,562 But I remember one night, shortly after that... 1076 00:59:39,729 --> 00:59:44,021 ...you turned to me and you just said, "Crib." 1077 00:59:45,396 --> 00:59:46,771 All matter-of-fact. 1078 00:59:47,687 --> 00:59:51,562 And so, I put you down 1079 00:59:51,562 --> 00:59:55,062 and you looked at me and you smiled. 1080 00:59:57,146 --> 00:59:59,812 And then you rolled over and you fell asleep. 1081 01:00:02,104 --> 01:00:03,687 Just like that. 1082 01:00:06,271 --> 01:00:08,104 And I was so proud of you... 1083 01:00:11,396 --> 01:00:13,854 ...'cause you didn't need me to get you to sleep anymore. 1084 01:00:17,229 --> 01:00:19,229 But, at that moment... 1085 01:00:22,146 --> 01:00:26,146 ...I also realized that I wasn't going to get to rock you anymore. 1086 01:00:31,562 --> 01:00:34,187 And I guess that's how I feel now. 1087 01:00:35,479 --> 01:00:37,229 Really proud of you... 1088 01:00:39,937 --> 01:00:41,896 ...but also a little bit sad. 1089 01:00:46,354 --> 01:00:47,854 I'm gonna miss you. 1090 01:00:48,729 --> 01:00:50,812 - So much. - Aw. 1091 01:00:50,812 --> 01:00:53,271 And I still need you. Like, I'm literally an idiot. 1092 01:00:53,271 --> 01:00:55,104 - I don't know anything, so-- - No. 1093 01:00:56,187 --> 01:00:57,812 You're not an idiot. 1094 01:02:19,771 --> 01:02:22,021 Shh. Shh. 1095 01:02:22,021 --> 01:02:24,104 - I'm so excited to meet him. - Whoa. 1096 01:02:24,104 --> 01:02:26,187 - Why am I sweating? - Why are you so nervous? 1097 01:02:26,187 --> 01:02:27,771 You introduce us to every girl you're banging 1098 01:02:27,771 --> 01:02:29,521 - within, what, like 30 seconds? - We're not-- 1099 01:02:29,521 --> 01:02:31,479 - That's true. - Oh, you're not banging? 1100 01:02:31,479 --> 01:02:32,812 Hey. 1101 01:02:32,812 --> 01:02:35,812 Um, these are my best friends. This is Ruthie, and this is Ro. 1102 01:02:35,812 --> 01:02:37,104 - Hi. - Hey. - Ro. 1103 01:02:37,104 --> 01:02:38,437 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1104 01:02:39,687 --> 01:02:42,854 I cannot believe someone actually wants to purchase this boat. 1105 01:02:42,854 --> 01:02:46,354 I know! Right when I came up with the perfect name for it, too. 1106 01:02:46,354 --> 01:02:48,229 Ready? 1107 01:02:48,229 --> 01:02:50,687 Piece of Ship. 1108 01:02:50,687 --> 01:02:52,354 - Womp-womp. - No? 1109 01:02:52,354 --> 01:02:54,562 - That's the best you could come up with? - Okay. 1110 01:02:54,562 --> 01:02:57,271 My alternative was Motor? I Hardly Know Her. 1111 01:02:57,271 --> 01:02:58,604 Right there! Golden. Much better. 1112 01:02:58,604 --> 01:03:00,062 Or I had, I had Ship-Faced. 1113 01:03:00,062 --> 01:03:01,437 Master Baiter. 1114 01:03:01,437 --> 01:03:03,729 - Master Baiter. That's classic. - Um... 1115 01:03:03,729 --> 01:03:06,771 - Playbouy. - Play... Yo, how-how does she have so many names? 1116 01:03:06,771 --> 01:03:08,521 - That's What Sea Said. - I see why it works. 1117 01:03:08,521 --> 01:03:10,479 That's What Sea Said is good, too, yeah. There... 1118 01:03:10,479 --> 01:03:12,021 There's so many options. 1119 01:03:12,021 --> 01:03:13,646 Wait, did... 1120 01:03:13,646 --> 01:03:15,604 Did you clean her? 1121 01:03:16,729 --> 01:03:20,062 Uh, yeah, you know, just a little bit. 1122 01:03:21,979 --> 01:03:23,646 This looks amazing. 1123 01:03:23,646 --> 01:03:25,646 All the rust is literally gone. 1124 01:03:25,646 --> 01:03:26,979 How did you do that? 1125 01:03:26,979 --> 01:03:29,812 You know, just popped in a podcast, little bit of soap. 1126 01:03:29,812 --> 01:03:33,271 Four to six hours of scraping. 1127 01:03:33,271 --> 01:03:35,937 It was no-- it was nothing. I was, I was chillin'. 1128 01:03:38,187 --> 01:03:40,687 You want to take her out for one last spin? 1129 01:03:41,937 --> 01:03:43,854 We're, no-- we're actually, we're late for something. 1130 01:03:43,854 --> 01:03:45,187 We gotta head out. 1131 01:03:45,187 --> 01:03:47,396 - If there was, like, four of us on this boat, we would all sink. - Yeah, right? 1132 01:03:47,396 --> 01:03:49,229 Like, we gotta go, yeah, but, bro. 1133 01:03:49,229 --> 01:03:50,521 Way to make it obvious. 1134 01:03:50,521 --> 01:03:51,896 It was good to meet you guys. 1135 01:03:51,896 --> 01:03:53,479 - Bye. - Have fun. 1136 01:03:53,479 --> 01:03:56,187 - Bye, guys. - You guys... be so safe, okay? - Be safe! 1137 01:03:56,187 --> 01:03:58,146 - Mm-hmm. - Nice to meet you both. - Nice to meet you. 1138 01:03:58,146 --> 01:04:00,354 Don't rock the boat too much. 1139 01:04:00,354 --> 01:04:03,146 - Ignore. Ignore. Ignore. - Sorry. 1140 01:04:13,312 --> 01:04:14,812 What are you doing? 1141 01:04:24,937 --> 01:04:26,271 Whoa! 1142 01:04:46,771 --> 01:04:48,104 How's it chillin' over there? 1143 01:04:48,104 --> 01:04:49,771 I'm chillin'... chillin' good over here. 1144 01:04:51,604 --> 01:04:53,354 Oh! 1145 01:04:59,521 --> 01:05:01,229 Wait, wait, wait, wait. 1146 01:05:02,312 --> 01:05:03,646 No, why are you laughing? 1147 01:05:03,646 --> 01:05:05,104 What the fuck? What do I do? 1148 01:05:05,104 --> 01:05:06,896 - Do we go back and get it? - You know what? 1149 01:05:06,896 --> 01:05:09,521 We cut the price to 350. 1150 01:05:09,521 --> 01:05:11,854 Motor's at the bottom of Lake Muskoka now. 1151 01:05:11,854 --> 01:05:13,104 Fuck! 1152 01:05:13,104 --> 01:05:14,271 Don't worry, don't worry, don't worry. 1153 01:05:14,271 --> 01:05:16,771 My dad's got, like, a whole stack of old motors in his shop. 1154 01:05:16,771 --> 01:05:19,187 It's fine. 1155 01:05:22,562 --> 01:05:24,062 Shit. 1156 01:05:25,229 --> 01:05:26,437 - Go, go, go, go! - Oh, my God. 1157 01:05:27,729 --> 01:05:30,229 - What the hell? Why is the rain so cold? - It's so fucking cold. 1158 01:05:30,229 --> 01:05:32,729 - It's so fucking cold. Hoodie? - What? 1159 01:05:32,729 --> 01:05:35,104 - Wow. - I know. I come prepared. 1160 01:05:36,437 --> 01:05:37,604 Turn around. 1161 01:05:38,771 --> 01:05:40,062 Don't look. 1162 01:05:40,062 --> 01:05:41,771 I'm not looking. 1163 01:06:09,771 --> 01:06:11,271 Thanks for the sweater. 1164 01:06:12,812 --> 01:06:14,312 Anytime. 1165 01:06:16,021 --> 01:06:17,562 It's warm. 1166 01:06:17,562 --> 01:06:19,521 Good. 1167 01:06:27,312 --> 01:06:31,104 Do you feel like you found what you were looking for by coming here? 1168 01:06:32,104 --> 01:06:33,812 What do you mean? 1169 01:06:35,104 --> 01:06:37,521 You mentioned something about... 1170 01:06:37,521 --> 01:06:40,104 like, wanting to get in touch with your roots. 1171 01:06:40,104 --> 01:06:43,312 Like learning about cranberry farming and stuff, so I just, I don't know. 1172 01:06:43,312 --> 01:06:46,021 I wanted to know if you felt like you did that. 1173 01:06:48,646 --> 01:06:50,479 Yeah, actually. 1174 01:06:50,479 --> 01:06:52,437 Um... 1175 01:06:53,771 --> 01:06:56,979 My whole life, my family's been telling me, 1176 01:06:56,979 --> 01:06:59,562 you know, how much I remind them of my grandfather. 1177 01:07:01,104 --> 01:07:03,562 So I-I, I think... 1178 01:07:04,562 --> 01:07:08,396 ...at least coming here, I-I got to know him or... 1179 01:07:08,396 --> 01:07:10,646 understand him a little bit better. 1180 01:07:11,646 --> 01:07:13,354 Which is cool. 1181 01:07:14,437 --> 01:07:15,812 It's very cool. 1182 01:07:19,479 --> 01:07:21,479 Where do you normally live? 1183 01:07:21,479 --> 01:07:23,687 - Toronto. - What?! 1184 01:07:24,687 --> 01:07:26,896 - Yeah. - I'm going to U of T in, like, a week. 1185 01:07:29,437 --> 01:07:30,979 I go to U of T. 1186 01:07:30,979 --> 01:07:32,312 Wait, what?! 1187 01:07:32,312 --> 01:07:34,396 How have we never fucking talked about this? 1188 01:07:34,396 --> 01:07:37,646 I don't know, man. 1189 01:07:41,437 --> 01:07:43,104 Cold? 1190 01:08:03,771 --> 01:08:05,687 I'm gay. 1191 01:08:11,562 --> 01:08:13,021 Cool. 1192 01:08:18,812 --> 01:08:21,187 I thought I was gay. 1193 01:08:24,854 --> 01:08:26,854 You thought you were gay? 1194 01:08:29,896 --> 01:08:31,646 Yeah. 1195 01:08:32,604 --> 01:08:34,354 Till I met... 1196 01:08:36,437 --> 01:08:38,271 ...this person named Gary. 1197 01:08:40,479 --> 01:08:42,271 - Gary. - Gary. 1198 01:08:42,271 --> 01:08:45,896 And Gary made me realize that, um... 1199 01:08:48,396 --> 01:08:53,604 ...I don't know, I'm bi or maybe pan. 1200 01:08:53,604 --> 01:08:57,437 I've, like, yet to figure that out. 1201 01:08:57,437 --> 01:09:00,271 But yeah. 1202 01:09:02,062 --> 01:09:03,646 Okay. 1203 01:09:04,354 --> 01:09:06,354 And then my friend... 1204 01:09:06,354 --> 01:09:08,729 Oh, my God. And then my friend was like, 1205 01:09:08,729 --> 01:09:11,354 "Ah, don't do it. Gary's bad news." 1206 01:09:11,354 --> 01:09:13,896 Whoa. Bad news? 1207 01:09:13,896 --> 01:09:16,521 Mm-hmm. Bad news. 1208 01:09:17,687 --> 01:09:19,646 What, what did Gary do? 1209 01:09:21,646 --> 01:09:25,604 Well, she wouldn't tell me exactly what Gary did, but... 1210 01:09:27,604 --> 01:09:31,979 I just... it-- yeah, it was-- I just was not supposed to go there. 1211 01:09:31,979 --> 01:09:33,687 With him. 1212 01:09:33,687 --> 01:09:35,146 Hmm. 1213 01:09:38,437 --> 01:09:41,187 This friend of yours sounds rather elusive. 1214 01:09:41,854 --> 01:09:45,354 Oh, yeah. She's a real fucking buzzkill, but... 1215 01:09:46,604 --> 01:09:49,187 I'm supposed to listen to her, so... 1216 01:09:51,854 --> 01:09:53,396 Hmm. 1217 01:09:55,271 --> 01:09:58,812 What does your gut tell you to do? 1218 01:10:00,104 --> 01:10:02,437 Gary. 1219 01:10:05,646 --> 01:10:07,437 My gut? 1220 01:10:12,437 --> 01:10:14,146 My gut is, um... 1221 01:10:16,312 --> 01:10:20,687 ...pretty interested in what Gary's all about. 1222 01:10:23,062 --> 01:10:25,187 - I see. - Mm. 1223 01:10:34,729 --> 01:10:36,562 I like looking at your face. 1224 01:10:36,562 --> 01:10:38,437 I like looking at your face. 1225 01:10:43,062 --> 01:10:44,771 I want to kiss you. 1226 01:10:44,771 --> 01:10:46,271 I want to kiss you. 1227 01:10:46,271 --> 01:10:48,146 Stop copying everything I say. 1228 01:10:48,146 --> 01:10:49,437 Sorry, you know I don't have a brain. 1229 01:10:49,437 --> 01:10:51,604 Don't make me insecure about it. 1230 01:10:52,771 --> 01:10:54,437 Sorry, I'm bad at this, so... 1231 01:11:01,521 --> 01:11:04,354 โ™ช Let it die โ™ช 1232 01:11:06,521 --> 01:11:10,812 โ™ช And get out of my mind โ™ช 1233 01:11:12,854 --> 01:11:17,521 โ™ช We don't see eye to eye โ™ช 1234 01:11:17,521 --> 01:11:21,771 โ™ช Or hear ear to ear โ™ช 1235 01:11:26,854 --> 01:11:29,521 โ™ช Don't you wish โ™ช 1236 01:11:31,437 --> 01:11:36,229 โ™ช That we could forget that kiss โ™ช 1237 01:11:37,521 --> 01:11:41,604 โ™ช And see this for what it is... 1238 01:11:41,604 --> 01:11:43,771 I've never had... 1239 01:11:43,771 --> 01:11:45,687 dick sex before. 1240 01:11:47,729 --> 01:11:50,771 Do you want to have... 1241 01:11:50,771 --> 01:11:52,479 dick sex? 1242 01:11:53,562 --> 01:11:54,812 Maybe. 1243 01:11:54,812 --> 01:11:57,812 โ™ช Of a broken heart โ™ช 1244 01:11:57,812 --> 01:12:01,021 โ™ช Isn't the ending โ™ช 1245 01:12:01,021 --> 01:12:07,396 โ™ช So much as the start โ™ช 1246 01:12:17,146 --> 01:12:19,187 I'd invite you in, but... 1247 01:12:19,187 --> 01:12:22,146 I don't really want my parents to know I hooked up with a summer boy worker. 1248 01:12:22,146 --> 01:12:25,562 - How embarrassing for you. - It's not good for me. 1249 01:12:35,896 --> 01:12:37,146 See you later? 1250 01:12:37,146 --> 01:12:38,812 Mm-hmm. 1251 01:12:40,062 --> 01:12:41,437 - Okay, you need to go. - Okay. 1252 01:12:41,437 --> 01:12:43,771 - I don't want them to see you. - I'm going, I'm going. 1253 01:12:44,854 --> 01:12:47,062 Stop staring at my butt! 1254 01:13:00,479 --> 01:13:02,271 - Psst! - Oh, my God. 1255 01:13:02,271 --> 01:13:04,437 - What was that? - What the fuck? 1256 01:13:04,437 --> 01:13:05,979 What the fuck are you doing here? 1257 01:13:05,979 --> 01:13:07,229 - Were you kissing Chad? - No. 1258 01:13:07,229 --> 01:13:10,437 - No? - No. A little. 1259 01:13:10,437 --> 01:13:11,812 What the fuck is that? 1260 01:13:11,812 --> 01:13:14,437 Dude, where the fuck have you been? I thought you fucking died. 1261 01:13:14,437 --> 01:13:16,562 Dude, I was gone for four days, okay? 1262 01:13:16,562 --> 01:13:18,354 Four days on my Hubbya retreat. 1263 01:13:18,354 --> 01:13:20,437 I get back, I have 200 messages from you. 1264 01:13:20,437 --> 01:13:22,021 What the fuck is Hubbya? 1265 01:13:22,021 --> 01:13:25,146 It's, uh, transcendental meditation, but better, actually. 1266 01:13:25,146 --> 01:13:27,229 Penelope Disick invented it. 1267 01:13:27,229 --> 01:13:29,646 Oh, fuck, I was so worried about you. 1268 01:13:29,646 --> 01:13:33,771 I had to eat, like, three pounds of my girlfriend's friend's weed to get here. 1269 01:13:33,771 --> 01:13:35,354 - Oh, fuck. - Are you okay? 1270 01:13:35,354 --> 01:13:37,854 What is that? Why? Why? 1271 01:13:37,854 --> 01:13:39,437 It's not even dragonfly season yet. 1272 01:13:39,437 --> 01:13:41,271 There are no dragonflies, dude. 1273 01:13:41,271 --> 01:13:42,771 Dude, I told you, we don't tolerate drugs well. 1274 01:13:42,771 --> 01:13:44,771 - I don't know what to tell you. - Oh, my God. 1275 01:13:44,771 --> 01:13:47,146 I'm really high. I need water or something. 1276 01:13:47,146 --> 01:13:48,687 You can't just disappear like that. 1277 01:13:48,687 --> 01:13:50,354 You should have told me you were going on some hoobie retreat. 1278 01:13:50,354 --> 01:13:52,646 - Hubbya. - I found out about the farm. 1279 01:13:52,646 --> 01:13:55,729 - And then all the Chad stuff happened. - What? 1280 01:13:55,729 --> 01:13:57,396 What Chad stuff? 1281 01:13:58,854 --> 01:14:00,146 - What? What? - I, uh... 1282 01:14:00,146 --> 01:14:02,812 That's what I've been trying to, like, talk to you about. 1283 01:14:04,854 --> 01:14:07,812 - I've been trying, okay? Really hard. - Uh-huh. 1284 01:14:07,812 --> 01:14:11,687 And I get it now. Like, all the other advice was so good. 1285 01:14:11,687 --> 01:14:14,396 Like, I was taking so much of our life and... 1286 01:14:14,396 --> 01:14:16,354 our family, like, for granted. 1287 01:14:16,354 --> 01:14:17,896 Yeah, I see that now, okay? 1288 01:14:17,896 --> 01:14:19,854 - Okay, well, you're welcome. - Mm-hmm. 1289 01:14:19,854 --> 01:14:22,229 But I... 1290 01:14:22,229 --> 01:14:25,646 I was just too scared to tell you... 1291 01:14:25,646 --> 01:14:28,229 when I started falling in love with Chad. 1292 01:14:28,229 --> 01:14:31,187 I know. I'm sorry. I'm sorry. 1293 01:14:31,187 --> 01:14:34,312 I didn't want to let you down or... 1294 01:14:34,312 --> 01:14:37,521 like, mess up our life or something, but... 1295 01:14:39,979 --> 01:14:41,896 Just say it. 1296 01:14:42,812 --> 01:14:44,979 We had sex. 1297 01:14:44,979 --> 01:14:47,354 I know. I'm sorry. 1298 01:14:47,354 --> 01:14:49,562 I know you told me not to. 1299 01:14:49,562 --> 01:14:51,479 But... 1300 01:14:51,479 --> 01:14:53,062 Dude. 1301 01:14:53,062 --> 01:14:55,354 Everything about him... 1302 01:14:56,354 --> 01:14:58,021 ...like, feels so right. 1303 01:14:59,021 --> 01:15:03,271 I'm sorry, but I've tried so hard to find one bad thing about him, 1304 01:15:03,271 --> 01:15:05,229 and I literally can't. 1305 01:15:05,229 --> 01:15:08,896 Dude, I don't understand why we wouldn't want to be with him. 1306 01:15:08,896 --> 01:15:10,771 I just need you to tell me what he did. 1307 01:15:10,771 --> 01:15:14,229 Like, just fucking lay it out 'cause I'm not gonna be able to stay away from him. 1308 01:15:14,229 --> 01:15:16,354 Like, the connection is too real. 1309 01:15:16,354 --> 01:15:19,187 So, just fucking tell me what he did. 1310 01:15:19,187 --> 01:15:21,646 - No. - What did he do? 1311 01:15:24,354 --> 01:15:26,687 - Tell me what he does. - I can't. 1312 01:15:26,687 --> 01:15:28,687 I swear to God... Tell me. 1313 01:15:28,687 --> 01:15:30,646 It literally cannot be that bad. 1314 01:15:30,646 --> 01:15:32,312 He died. 1315 01:15:32,312 --> 01:15:34,021 That's what he did. 1316 01:15:36,521 --> 01:15:37,896 Chad dies. 1317 01:15:37,896 --> 01:15:40,354 And he dies after you have fallen so madly in love with him 1318 01:15:40,354 --> 01:15:42,771 that you can't see straight, okay? 1319 01:15:42,771 --> 01:15:45,437 After you can't imagine loving anybody else ever again. 1320 01:15:47,479 --> 01:15:48,854 And no, you can't save him. 1321 01:15:48,854 --> 01:15:50,812 I know that's what you're gonna say, but no, you can't save him. 1322 01:15:50,812 --> 01:15:52,562 There's nothing you can do. 1323 01:15:53,437 --> 01:15:55,479 And-and you can't find anything bad about Chad 1324 01:15:55,479 --> 01:15:58,271 because there isn't anything bad about Chad, okay? 1325 01:16:03,562 --> 01:16:05,604 Elliott, it is so hard, okay? 1326 01:16:05,604 --> 01:16:10,104 It is so, so hard, and I do not want you to have to feel that shit. 1327 01:16:33,812 --> 01:16:35,562 No. 1328 01:16:37,771 --> 01:16:39,271 No? 1329 01:16:42,354 --> 01:16:44,687 No, I'm gonna fall in love with Chad. 1330 01:16:49,229 --> 01:16:51,604 I'm gonna love him... 1331 01:16:51,604 --> 01:16:55,021 so hard for however long we have. 1332 01:16:55,021 --> 01:16:57,104 Yeah, you're just saying that because you're young and dumb. 1333 01:16:57,104 --> 01:16:58,812 Okay, but if you weren't young and dumb, 1334 01:16:58,812 --> 01:17:00,687 you'd never fucking be brave enough to do anything. 1335 01:17:00,687 --> 01:17:04,229 If you knew how shitty and unfair life would be, 1336 01:17:04,229 --> 01:17:05,812 you'd never leave your house. 1337 01:17:05,812 --> 01:17:08,812 You'd never enjoy spending time with anyone 1338 01:17:08,812 --> 01:17:11,604 because you'd just be thinking about the fact that they're gonna die someday. 1339 01:17:11,604 --> 01:17:15,479 But when you're young and dumb, you don't even think about that. 1340 01:17:15,479 --> 01:17:19,396 And that's what lets you actually live. 1341 01:17:19,396 --> 01:17:21,979 So maybe being young and dumb isn't such a bad thing. 1342 01:17:21,979 --> 01:17:23,562 Have you ever thought about that? 1343 01:17:23,562 --> 01:17:25,229 Hey, Elliott. 1344 01:17:28,604 --> 01:17:29,854 You dropped this. 1345 01:17:29,854 --> 01:17:31,937 Sorry to interrupt. 1346 01:17:40,062 --> 01:17:41,812 Can you see her? 1347 01:17:41,812 --> 01:17:43,146 See her? 1348 01:17:44,562 --> 01:17:46,104 Yes. 1349 01:17:48,187 --> 01:17:50,187 Am I not supposed to? 1350 01:17:51,896 --> 01:17:53,979 Cool, cool. Um... 1351 01:17:55,729 --> 01:17:57,729 - This is my Uncle Michelle. - Michelle. 1352 01:17:58,896 --> 01:18:00,812 Hey. I'm Chad. 1353 01:18:00,812 --> 01:18:01,896 Nice to meet you. 1354 01:18:03,646 --> 01:18:06,521 Nice to meet you, too... Chad. 1355 01:18:06,521 --> 01:18:08,937 I've never met an uncle named Michelle. 1356 01:18:08,937 --> 01:18:10,812 That's funny. 1357 01:18:10,812 --> 01:18:13,604 So, I hate to be the bearer of bad news, 1358 01:18:13,604 --> 01:18:16,021 um, I think this got run over by a car. 1359 01:18:16,812 --> 01:18:18,271 Like... 1360 01:18:18,271 --> 01:18:20,521 I don't know, but it wasn't me. 1361 01:18:20,521 --> 01:18:22,937 I don't know what happened. Uh... 1362 01:18:22,937 --> 01:18:25,979 we can try to get it out with, like, like, bleach or something. 1363 01:18:27,062 --> 01:18:29,687 And, you know, some... some good old scrubbing. 1364 01:18:29,687 --> 01:18:32,896 But I just thought I would get it back to you... 1365 01:18:32,896 --> 01:18:34,979 โ™ช โ™ช 1366 01:18:48,146 --> 01:18:52,062 ...could be a new thing, roadkill chic. 1367 01:18:54,687 --> 01:18:56,229 Um... 1368 01:18:57,354 --> 01:18:59,062 I will catch you guys later. 1369 01:18:59,062 --> 01:19:01,437 No, no, don't, don't leave. Um... 1370 01:19:02,854 --> 01:19:05,687 I was about to leave, so you stay. 1371 01:19:05,687 --> 01:19:07,562 - What? - Stay with Elliott. 1372 01:19:07,562 --> 01:19:08,979 - No, you weren't. - Yes, I was. 1373 01:19:08,979 --> 01:19:10,521 No, you weren't. 1374 01:19:10,521 --> 01:19:12,437 Yes, I was. 1375 01:19:17,187 --> 01:19:20,521 It was really nice to meet you... Chad. 1376 01:19:20,521 --> 01:19:22,229 Yeah, it was good to meet you, too. 1377 01:20:01,937 --> 01:20:03,604 Is she okay? 1378 01:20:08,562 --> 01:20:10,562 Yeah, she'll be okay. 1379 01:20:11,771 --> 01:20:13,187 Are you okay? 1380 01:20:14,437 --> 01:20:15,937 Yeah. 1381 01:20:17,979 --> 01:20:20,729 I think this is more of a baking soda situation, 1382 01:20:20,729 --> 01:20:23,729 now that I'm thinking about it, 'cause I... 1383 01:20:23,729 --> 01:20:26,729 I-I think if we put bleach on it, it would turn it all orange and stuff. 1384 01:20:26,729 --> 01:20:29,771 But, I don't know. Either way, it's like a cold-water thing. 1385 01:20:31,771 --> 01:20:35,604 I really like you. Like, really... really like you. 1386 01:20:35,604 --> 01:20:38,812 I really... I really, really like you, too. 1387 01:20:40,562 --> 01:20:43,229 I'm really grateful for this moment with you. 1388 01:20:44,646 --> 01:20:47,312 I'm very grateful for this moment with you, too. 1389 01:21:34,812 --> 01:21:36,812 Well, you're gonna have to get it yourself. 1390 01:21:38,271 --> 01:21:40,354 You want one of those things? 1391 01:22:02,354 --> 01:22:04,687 Hey. 1392 01:22:04,687 --> 01:22:06,979 Um... [scoffs] 1393 01:22:06,979 --> 01:22:08,354 Curve, curve! 1394 01:22:08,354 --> 01:22:10,021 - I'm sorry. I... - I'm curving. 1395 01:22:10,021 --> 01:22:12,687 - I'm going this way. - ...hope... 1396 01:22:12,687 --> 01:22:14,729 you're okay. 1397 01:22:15,979 --> 01:22:17,896 Um... 1398 01:22:17,896 --> 01:22:21,021 I wanted to send you one last message. 1399 01:22:21,021 --> 01:22:22,437 Come in. 1400 01:22:22,437 --> 01:22:25,437 You're right, Elliott. 1401 01:22:25,437 --> 01:22:27,604 I should listen to you. 1402 01:22:28,771 --> 01:22:31,854 I never realized how wise my young ass was. 1403 01:22:31,854 --> 01:22:34,396 Okay, that sounded weird, but... 1404 01:22:34,396 --> 01:22:37,354 What I'm trying to say is... 1405 01:22:40,396 --> 01:22:42,104 ...you're right. 1406 01:22:43,271 --> 01:22:47,062 You shouldn't live your life for me or for the future 1407 01:22:47,062 --> 01:22:50,646 or get stuck in the past, because that is not living. 1408 01:23:02,062 --> 01:23:06,312 I'm so happy you fell in love with Chad. 1409 01:23:08,229 --> 01:23:12,396 Because... loving Chad is a gift. 1410 01:23:13,562 --> 01:23:16,396 And being loved by him... [scoffs] 1411 01:23:19,979 --> 01:23:22,521 ...it's the best fucking thing in the world. 1412 01:23:25,896 --> 01:23:29,812 So just, fuck it, just keep being the naive, 1413 01:23:29,812 --> 01:23:32,312 dumb, pore-less, smart... 1414 01:23:32,312 --> 01:23:35,187 ...happy, confident, brave, 1415 01:23:35,187 --> 01:23:39,062 self-centered optimistic idiot that you are because... 1416 01:23:39,062 --> 01:23:41,229 it's perfect. 1417 01:23:42,479 --> 01:23:44,396 And go live your life with Chad. 1418 01:23:44,396 --> 01:23:46,354 Or Chad and your three wives 1419 01:23:46,354 --> 01:23:48,729 or whatever you decide is right for you. 1420 01:23:48,729 --> 01:23:51,396 And I'll go live mine again, okay? 1421 01:23:52,187 --> 01:23:53,979 I love you. 1422 01:23:56,854 --> 01:23:58,854 Now, go say goodbye to that lake for me. 1423 01:24:01,229 --> 01:24:03,854 And wear your retainer and moisturize, please, thank you. 1424 01:24:34,396 --> 01:24:36,771 Whoo! 107744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.