All language subtitles for Mercy.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,795 [dramatic music playing] 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,176 [helicopter blades whirring] 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,221 [soldiers clamoring] 4 00:00:12,471 --> 00:00:15,766 [Michelle] Deep breath. There we go. Take a deep breath. 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,810 There we go, there we go. Okay. 6 00:00:18,936 --> 00:00:20,604 -Okay. -[patient groaning] 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,190 -[Michelle] Good, very good. -[metal clanks] 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,943 I'm gonna need one last piece, one last piece. 9 00:00:26,318 --> 00:00:27,194 Okay, great. 10 00:00:27,319 --> 00:00:29,112 [man] Dr. Miller, we're going to need your help. 11 00:00:29,196 --> 00:00:30,614 We've got a dozen wounded, Captain. 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,200 Apply pressure right here. 13 00:00:33,492 --> 00:00:35,619 You're doing well. You're okay, hang in there. 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,996 -[patient groans] -Help me turn him over, please. 15 00:00:38,288 --> 00:00:40,749 Help me turn him over. Nice and easy. 16 00:00:40,832 --> 00:00:41,833 Oh, my God. 17 00:00:42,918 --> 00:00:43,794 Jeff. 18 00:00:44,253 --> 00:00:45,295 Oh, my God, honey. 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,505 Oh, what happened? 20 00:00:48,465 --> 00:00:49,466 Michelle… 21 00:00:51,009 --> 00:00:53,804 -They put a bomb on me. -[device beeping] 22 00:00:55,264 --> 00:00:58,016 Oh, my God. Everybody, clear out! There's a bomb! 23 00:00:58,100 --> 00:00:59,685 -[nurse] Go, go, go! -Clear out, clear out! 24 00:00:59,768 --> 00:01:01,061 Michelle, you need to get out. 25 00:01:01,228 --> 00:01:03,188 I can fix this, I can fix this. 26 00:01:03,355 --> 00:01:05,774 Um. Blue to ignite, red-- 27 00:01:06,191 --> 00:01:08,151 Honey, please, go. 28 00:01:08,485 --> 00:01:09,987 Somebody's got to be there for Bobby. 29 00:01:10,153 --> 00:01:11,989 No, no, I am not leaving you. 30 00:01:12,072 --> 00:01:13,699 -I love you. -[rapid beeping] 31 00:01:13,865 --> 00:01:15,492 [Michelle] No! No! No! 32 00:01:15,993 --> 00:01:18,954 [flames roaring] 33 00:01:20,122 --> 00:01:23,375 [music turns heroic] 34 00:01:35,470 --> 00:01:37,889 [heroic music concludes] 35 00:01:38,181 --> 00:01:39,558 [birds chirping] 36 00:01:39,641 --> 00:01:41,685 -[Michelle] It's okay. You got it. -[intense music playing] 37 00:01:41,768 --> 00:01:42,644 It's arterial! 38 00:01:42,728 --> 00:01:44,271 Gotta bypass the tourniquet! 39 00:01:44,354 --> 00:01:45,314 We need a clamp! 40 00:01:45,397 --> 00:01:46,565 -Doc… Please… -We need a clamp! 41 00:01:46,648 --> 00:01:48,108 -[patient groans] Doc! -Shit, dropped it. 42 00:01:48,191 --> 00:01:49,484 Hang in there. Hang in there. 43 00:01:49,568 --> 00:01:50,485 It hurts! 44 00:01:50,569 --> 00:01:51,778 -Fuck! Fuck! -I know. 45 00:01:51,862 --> 00:01:53,905 -Almost there, almost there. -[heart monitor beating rapidly] 46 00:01:53,989 --> 00:01:55,490 Push 50 milligrams of midazolam right now. 47 00:01:55,616 --> 00:01:56,992 Quickly! Quick. 48 00:01:57,743 --> 00:01:59,161 BP is dropping, Doctor. 49 00:01:59,286 --> 00:02:00,912 I don't wanna die, I don't wanna die. 50 00:02:01,079 --> 00:02:02,748 You're not going anywhere. Lower his head. 51 00:02:02,831 --> 00:02:05,459 You're not going anywhere, okay? Hang in, hang in. 52 00:02:05,834 --> 00:02:07,753 You're okay. Hang in there. 53 00:02:07,961 --> 00:02:09,463 -Okay, okay. -[intense music concludes] 54 00:02:09,546 --> 00:02:11,548 -He's stabilizing. -[beeping steadies] 55 00:02:11,632 --> 00:02:12,716 There you go. 56 00:02:12,841 --> 00:02:14,176 -There you go. -[soft music playing] 57 00:02:14,509 --> 00:02:15,469 [weakly] Thank you. 58 00:02:17,179 --> 00:02:18,180 Thank you. 59 00:02:19,890 --> 00:02:21,099 [soft music concludes] 60 00:02:21,183 --> 00:02:22,851 Hey, Frank. How you doing, man? 61 00:02:22,934 --> 00:02:24,436 Hey, Doc, you're in early. 62 00:02:24,519 --> 00:02:26,813 Yeah, giving my favorite doctor the night off. 63 00:02:29,358 --> 00:02:30,317 Hey. 64 00:02:30,400 --> 00:02:31,276 Hey. 65 00:02:32,736 --> 00:02:33,904 [Terrence grunts] 66 00:02:36,490 --> 00:02:38,408 Just beating myself up over here. 67 00:02:39,409 --> 00:02:42,162 I've been told you saved his life. 68 00:02:43,121 --> 00:02:46,166 I dropped the clamp, like, what? 69 00:02:46,249 --> 00:02:49,628 Hey, it takes guts to bypass a tourniquet. 70 00:02:50,295 --> 00:02:52,547 I don't know of any other doctor that would have done that. 71 00:02:53,006 --> 00:02:55,384 Afghan Combat Training 101. 72 00:02:56,051 --> 00:02:59,221 "Think outside the box because ISIS thinks outside everything." 73 00:02:59,304 --> 00:03:00,263 [Terrence] Mm-hmm. 74 00:03:00,555 --> 00:03:03,308 But you have always had ice in your veins. 75 00:03:03,725 --> 00:03:06,144 I suppose that's what cools that big heart of yours. 76 00:03:06,478 --> 00:03:08,188 [chuckles] 77 00:03:10,232 --> 00:03:12,484 That patient was lucky to have you. 78 00:03:15,862 --> 00:03:17,072 You're going to be fine. 79 00:03:17,698 --> 00:03:19,574 You were the best doc I had over there, 80 00:03:20,492 --> 00:03:22,119 and you are the best here. 81 00:03:25,622 --> 00:03:27,290 I appreciate you bringing me on here. 82 00:03:28,792 --> 00:03:29,960 One day at a time. 83 00:03:30,836 --> 00:03:32,504 One foot in front of the other. 84 00:03:32,879 --> 00:03:34,172 Nothing more than that. 85 00:03:36,508 --> 00:03:37,467 All right. 86 00:03:37,884 --> 00:03:40,762 -[chuckles softly] -[soft piano music playing] 87 00:03:47,477 --> 00:03:48,603 [shower running] 88 00:03:59,030 --> 00:04:00,907 [Michelle] Jeff! Oh, my God. 89 00:04:01,032 --> 00:04:02,242 [beeping] 90 00:04:03,285 --> 00:04:06,288 -Clear out! There's a bomb! Clear out! -Michelle, you need to leave. Now! 91 00:04:06,997 --> 00:04:08,457 Honey, please, go. 92 00:04:08,999 --> 00:04:10,542 Somebody's gotta be there for Bobby. 93 00:04:10,625 --> 00:04:12,753 [Michelle] I am not leaving, I am not leaving. 94 00:04:12,836 --> 00:04:15,380 -[rapid beeping] -[Michelle] I am not leaving you. No! No! 95 00:04:15,464 --> 00:04:17,090 [explosion] 96 00:04:27,184 --> 00:04:29,186 [helicopters whirring] 97 00:04:30,270 --> 00:04:31,688 [music ends abruptly] 98 00:04:37,903 --> 00:04:38,904 Surprise! 99 00:04:39,404 --> 00:04:41,573 Bobby, hey! 100 00:04:41,782 --> 00:04:43,116 Mm. 101 00:04:44,493 --> 00:04:46,745 -You ready? -Yeah, just about. 102 00:04:47,329 --> 00:04:48,580 Did Granny come in with you? 103 00:04:48,705 --> 00:04:50,707 Just dropped me off. Big day at the bingo hall. 104 00:04:50,791 --> 00:04:52,000 Oh, really? 105 00:04:52,334 --> 00:04:53,460 Working her magic, huh? 106 00:04:55,545 --> 00:04:56,838 I have something for you. 107 00:04:57,589 --> 00:04:58,632 Take a seat. 108 00:04:59,257 --> 00:05:01,009 -Eyes closed. -Why? 109 00:05:01,092 --> 00:05:02,552 Just 'cause. 110 00:05:04,095 --> 00:05:05,138 No peeking. 111 00:05:05,931 --> 00:05:07,557 -I'm not peeking. -No peeking. 112 00:05:07,641 --> 00:05:08,725 Hands out. 113 00:05:09,309 --> 00:05:10,769 What could it be? 114 00:05:11,019 --> 00:05:12,938 [soft music playing] 115 00:05:13,021 --> 00:05:15,524 -A soccer ball? -Ah, man! How could you tell? 116 00:05:15,857 --> 00:05:17,275 I don't know, how could I? 117 00:05:19,945 --> 00:05:21,029 Yes! 118 00:05:21,363 --> 00:05:23,698 But it's not my birthday until tomorrow. 119 00:05:24,032 --> 00:05:25,158 I know, but… 120 00:05:25,534 --> 00:05:27,035 I figured we'd go downtown, 121 00:05:27,118 --> 00:05:28,203 grab some dinner, 122 00:05:28,286 --> 00:05:30,539 and by the time we get home, it might as well be. 123 00:05:30,622 --> 00:05:31,540 [Bobby] Why? 124 00:05:32,123 --> 00:05:33,792 Are we going somewhere after dinner? 125 00:05:35,544 --> 00:05:36,711 Look inside the scarf. 126 00:05:38,797 --> 00:05:40,590 No way! Tickets for tonight? 127 00:05:40,674 --> 00:05:41,675 Mm-hmm. 128 00:05:42,551 --> 00:05:44,719 -[Bobby] I love you. Thanks! -[chuckles] 129 00:05:48,348 --> 00:05:50,267 All right. I'm gonna fill out a quick report. 130 00:05:50,350 --> 00:05:53,186 I need you to hang in the waiting area. I'll walk you out and get you settled. 131 00:05:53,270 --> 00:05:56,022 Mom, I'm basically an adult. 132 00:05:56,147 --> 00:05:57,816 I think I know where the waiting room is. 133 00:05:58,775 --> 00:06:00,735 You're right, you are. 134 00:06:01,736 --> 00:06:03,613 -All right, I'll be right there. -[elevator dings] 135 00:06:07,158 --> 00:06:08,618 [soft music concludes] 136 00:06:09,703 --> 00:06:12,038 [siren wailing] 137 00:06:12,622 --> 00:06:15,208 [McBride] Special Agent McBride, this is Agent Ellis. 138 00:06:15,292 --> 00:06:18,003 -You are Ryan Ethan Quinn. -[dramatic music playing] 139 00:06:18,169 --> 00:06:21,506 Born 1991, Limerick, Ireland. 140 00:06:21,673 --> 00:06:23,466 Immigrated to these United States 141 00:06:23,800 --> 00:06:26,219 with charming brother Sean James Quinn 142 00:06:26,469 --> 00:06:28,388 and the Big Shillelagh himself, 143 00:06:29,014 --> 00:06:30,724 Patrick "Big Boy" Quinn, 144 00:06:30,807 --> 00:06:36,646 patriarch of this whole sordid mess that is the Quinn Gang Brotherhood. 145 00:06:37,314 --> 00:06:40,734 Quinn family, suspected of seven counts of homicide, 146 00:06:40,817 --> 00:06:42,694 twelve counts of armed robbery, 147 00:06:42,944 --> 00:06:44,529 a list of jury tampering, 148 00:06:44,613 --> 00:06:46,615 trafficking, extortion charges, 149 00:06:46,865 --> 00:06:48,199 tax evasion. 150 00:06:48,283 --> 00:06:50,201 Guess you're the unlucky one to get caught. 151 00:06:52,162 --> 00:06:53,246 Caught? 152 00:06:53,455 --> 00:06:55,332 Or targeted as a way to get to my father? 153 00:06:55,957 --> 00:06:56,917 Ryan, 154 00:06:57,500 --> 00:06:59,127 we know you love your father, 155 00:06:59,336 --> 00:07:00,962 you've made that abundantly clear, 156 00:07:01,087 --> 00:07:03,298 but this family's going down, whether you like it or not. 157 00:07:03,381 --> 00:07:06,593 Now, if you help us provide evidence against his business, 158 00:07:06,676 --> 00:07:09,888 we could cut a sweet deal for you and for your brother, Sean, 159 00:07:09,971 --> 00:07:10,972 and for your father. 160 00:07:13,475 --> 00:07:15,143 Now, you've tried this sort of thing before, 161 00:07:15,518 --> 00:07:16,895 this… bargain, 162 00:07:17,771 --> 00:07:19,648 but it didn't work then, it's not working now. 163 00:07:20,148 --> 00:07:21,900 My father runs a clean operation. 164 00:07:22,901 --> 00:07:24,736 Now, I suggest you give me that phone call, 165 00:07:25,195 --> 00:07:26,988 so I can call my fancy lawyer friends. 166 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 [McBride] You don't fool me, Quinn. 167 00:07:30,283 --> 00:07:31,493 Rumor has it 168 00:07:31,868 --> 00:07:32,953 that "Big Daddy Paddy" 169 00:07:33,036 --> 00:07:36,331 has picked you and you alone to run the enterprise, 170 00:07:36,998 --> 00:07:38,291 bypassing 171 00:07:38,833 --> 00:07:40,085 your big brother, Sean. 172 00:07:40,752 --> 00:07:45,632 Not to mention the fact that we've leaked how cooperative you're being with us. 173 00:07:45,715 --> 00:07:46,841 That's bollocks. 174 00:07:47,467 --> 00:07:49,010 -You think Sean will believe that? -Huh. 175 00:07:49,886 --> 00:07:51,054 You're fucking daft. 176 00:07:51,972 --> 00:07:52,931 I guess we'll see. 177 00:07:54,057 --> 00:07:55,600 Let's take him to the Terminal building. 178 00:07:57,686 --> 00:08:00,355 [tense music playing] 179 00:08:05,568 --> 00:08:06,778 [Ellis] Watch your step. 180 00:08:17,831 --> 00:08:19,124 [phone rings] 181 00:08:20,166 --> 00:08:21,376 Johnno. What's the craic? 182 00:08:23,003 --> 00:08:25,296 Jesus fucking Christ. Fucking shit. 183 00:08:25,964 --> 00:08:26,840 All right. 184 00:08:27,298 --> 00:08:29,009 Sean. It's Johnno. 185 00:08:32,053 --> 00:08:33,555 Johnno, what's the story? 186 00:08:34,347 --> 00:08:36,641 Sean, the Feds grabbed Ryan. 187 00:08:37,267 --> 00:08:38,351 They're moving him now. 188 00:08:39,436 --> 00:08:40,395 Fuck. 189 00:08:42,480 --> 00:08:44,024 Maybe this is our opportunity. 190 00:08:44,816 --> 00:08:45,817 [McBride] Watch your head. 191 00:08:47,318 --> 00:08:49,362 -Are you tooled up? -[Johnno] Yeah. 192 00:08:50,113 --> 00:08:52,532 [Sean] You stay with him, you keep your eye on him, yeah? 193 00:08:52,615 --> 00:08:53,825 All right, good luck. 194 00:08:55,118 --> 00:08:56,327 [engine revs] 195 00:09:03,126 --> 00:09:04,169 What's going on? 196 00:09:06,046 --> 00:09:08,089 -The FBI have Ryan. -[Danny] Christ. 197 00:09:08,465 --> 00:09:11,509 -Do you wanna call your dad? -No, I don't want to call my fucking dad. 198 00:09:12,635 --> 00:09:13,803 Hey, lads, 199 00:09:14,137 --> 00:09:15,096 we have to go. 200 00:09:16,097 --> 00:09:17,098 Come on, Danny. 201 00:09:20,018 --> 00:09:21,478 Come on, move it, for fuck's sake. 202 00:09:21,603 --> 00:09:23,730 [tense music playing] 203 00:09:26,649 --> 00:09:29,486 It's not your first time in cuffs, Quinn, relax. 204 00:09:30,695 --> 00:09:31,571 Fuck you. 205 00:09:35,450 --> 00:09:36,534 I'm just behind them. 206 00:09:36,618 --> 00:09:38,119 We're coming up right behind you. 207 00:09:38,620 --> 00:09:40,330 Get ready to move in, cut them off. 208 00:09:42,749 --> 00:09:45,126 [tires screeching] 209 00:09:45,210 --> 00:09:47,754 [engine revving] 210 00:09:49,297 --> 00:09:50,340 [McBride] What's he doing? 211 00:09:50,673 --> 00:09:51,549 Now. 212 00:09:53,676 --> 00:09:56,179 Veer left, go left! Watch the fence, watch the fence! 213 00:10:00,016 --> 00:10:01,893 [McBride] This is for you, you fucking asshole. 214 00:10:02,018 --> 00:10:03,061 Cut them off. 215 00:10:03,394 --> 00:10:05,021 [Ellis] Jesus, got to be the Quinn Gang. 216 00:10:08,108 --> 00:10:09,359 Jesus, fuck. 217 00:10:12,195 --> 00:10:13,321 [gunfire] 218 00:10:13,404 --> 00:10:14,656 It's a fucking ambush! 219 00:10:15,949 --> 00:10:18,493 We got bulletproof glass. It's okay, it's okay. 220 00:10:19,619 --> 00:10:20,995 Stay down! 221 00:10:22,455 --> 00:10:23,832 Down! Down! 222 00:10:23,915 --> 00:10:25,333 [gun blast] 223 00:10:26,751 --> 00:10:28,169 [grunts] 224 00:10:29,712 --> 00:10:30,588 McBride! 225 00:10:31,089 --> 00:10:32,090 Danny, cover! 226 00:10:32,173 --> 00:10:33,383 [gunshot] 227 00:10:33,466 --> 00:10:34,759 Fuck you, cunt. 228 00:10:34,843 --> 00:10:36,094 [gunfire] 229 00:10:36,177 --> 00:10:37,929 [Ellis] This is the FBI! Drop your weapon! 230 00:10:39,305 --> 00:10:40,348 [gunshot] 231 00:10:40,431 --> 00:10:42,600 [Ellis] Fuck off! Drop your weapon! Get down! 232 00:10:43,226 --> 00:10:45,228 -[shouting, indistinct] -[ominous music playing] 233 00:10:47,522 --> 00:10:49,315 [shouting, indistinct] 234 00:10:49,399 --> 00:10:50,441 [gunshot] 235 00:10:51,609 --> 00:10:53,027 [gunshot] 236 00:10:55,363 --> 00:10:56,531 [Ryan] Sean… 237 00:10:59,909 --> 00:11:01,911 -[gunfire] -[tense music playing] 238 00:11:01,995 --> 00:11:04,122 [indistinct shouting] 239 00:11:04,789 --> 00:11:05,874 Hang on, buddy! 240 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 [tires screeching] 241 00:11:12,463 --> 00:11:14,340 [gunfire] 242 00:11:14,924 --> 00:11:15,800 [Johnno] Shit! 243 00:11:15,884 --> 00:11:17,635 Fucking move. Johnno, Danny, come on, let's go! 244 00:11:17,760 --> 00:11:19,596 [Ellis] Where's my phone? Wow. 245 00:11:21,639 --> 00:11:23,516 Get me directions to the nearest hospital. 246 00:11:24,058 --> 00:11:28,396 [satnav] Calculating. Mercy Hospital. Please proceed to the route. 247 00:11:28,521 --> 00:11:29,981 [tense music concludes] 248 00:11:30,064 --> 00:11:31,482 Is that the birthday boy I see? 249 00:11:31,774 --> 00:11:33,026 Not yet. Think fast! 250 00:11:33,109 --> 00:11:34,485 [Terrence chuckles] 251 00:11:34,569 --> 00:11:36,946 Rumor has it, you made the under-12 team. 252 00:11:37,155 --> 00:11:38,239 I've been practicing. 253 00:11:38,323 --> 00:11:39,449 Hey, you two. 254 00:11:39,532 --> 00:11:41,701 Well, the hardest worker I know 255 00:11:42,202 --> 00:11:43,745 finally taking a night off. 256 00:11:43,828 --> 00:11:46,539 -And for a soccer game. -It's "football". 257 00:11:46,623 --> 00:11:47,916 [Terrence] A purist, I see. 258 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 Thanks again for tonight. 259 00:11:51,085 --> 00:11:52,670 -I owe you one. -Not at all. 260 00:11:52,837 --> 00:11:53,838 Happy to cover. 261 00:11:54,881 --> 00:11:55,757 You all ready? 262 00:11:56,299 --> 00:11:58,009 Okay. Gotta sign out and we're good to go. 263 00:11:58,092 --> 00:11:59,302 -Okay. -All right. 264 00:11:59,636 --> 00:12:01,471 [Terrence] Come on, let's-- Whoa! 265 00:12:01,846 --> 00:12:02,931 Ha! Got ya! 266 00:12:03,014 --> 00:12:05,808 -[siren wailing] -[tense music playing] 267 00:12:10,313 --> 00:12:11,981 [Ellis] Help. Medics! 268 00:12:12,565 --> 00:12:14,734 -FBI. We just got ambushed. -[indistinct shouting] 269 00:12:14,817 --> 00:12:17,237 My partner is shot and so is our witness. 270 00:12:18,488 --> 00:12:20,240 [paramedic] Careful. Easy. Got him. 271 00:12:21,407 --> 00:12:22,492 [paramedic 2] Got him. 272 00:12:22,575 --> 00:12:24,786 [Ellis] Here, let me get the cuffs off him. Here you go. 273 00:12:25,119 --> 00:12:27,622 [paramedic] One, two, three. Go, go, go! 274 00:12:27,705 --> 00:12:30,041 [paramedic] Go, go, go, go, go. IV is Ready! 275 00:12:30,291 --> 00:12:31,501 Get them inside. 276 00:12:31,918 --> 00:12:33,670 Coming through, coming through! 277 00:12:36,089 --> 00:12:37,131 Holy shit. 278 00:12:38,716 --> 00:12:41,344 [indistinct clamor] 279 00:12:46,641 --> 00:12:48,559 -Bobby, come here, please. -What now? 280 00:12:50,561 --> 00:12:53,898 [Terrence] You guys, go. I've got this. Call Nurse Riley, please. 281 00:12:54,607 --> 00:12:55,608 What happened? 282 00:12:55,775 --> 00:12:56,818 I don't know, buddy. 283 00:12:57,610 --> 00:12:59,362 Maybe you should go help. We're still early. 284 00:12:59,445 --> 00:13:00,780 We made birthday plans. 285 00:13:01,030 --> 00:13:02,156 What if they need you? 286 00:13:02,282 --> 00:13:03,950 [soft music playing] 287 00:13:04,033 --> 00:13:05,827 Kindest heart I know, you know that? 288 00:13:06,327 --> 00:13:07,370 Just like your dad. 289 00:13:08,371 --> 00:13:09,747 Can I go play in the tunnels? 290 00:13:09,831 --> 00:13:11,624 No. I need you to stay right here. 291 00:13:11,916 --> 00:13:13,209 I won't be long. Copy? 292 00:13:13,293 --> 00:13:14,627 -Copy. -Okay. 293 00:13:15,295 --> 00:13:19,007 [music grows ominous, concludes] 294 00:13:21,759 --> 00:13:23,845 [birds chirping] 295 00:13:24,554 --> 00:13:26,180 [indistinct chatter] 296 00:13:30,018 --> 00:13:31,060 Luck of the Irish. 297 00:13:31,269 --> 00:13:33,062 [Paddy] No luck in it at all, gentlemen. 298 00:13:33,980 --> 00:13:38,443 It's just a magnificent talent that the Lord blessed me with. [laughs] 299 00:13:38,526 --> 00:13:39,902 [Mick] Three in a row, Paddy. 300 00:13:40,403 --> 00:13:41,696 Gettin' dangerous. 301 00:13:41,779 --> 00:13:44,032 -That was a hell of a shot, wasn't it? -[Mick] It was. 302 00:13:44,324 --> 00:13:45,366 Oh, now, 303 00:13:46,284 --> 00:13:48,536 that, I can have a little of that, eh? 304 00:13:49,078 --> 00:13:50,246 Water of life. 305 00:13:50,330 --> 00:13:51,789 Yeah, the water of life. 306 00:13:52,540 --> 00:13:53,541 [dog whines] 307 00:13:53,750 --> 00:13:56,169 Mm, Jonesy. 308 00:13:56,252 --> 00:13:58,796 Jonesy, I know what you want. Here, look. 309 00:13:59,630 --> 00:14:01,174 Here, there, look at this. 310 00:14:01,674 --> 00:14:03,092 Here, here, here. 311 00:14:03,634 --> 00:14:06,888 Jonesy, oh, you're an alcoholic doggy, Jonesy? 312 00:14:06,971 --> 00:14:09,057 You're an alcoholic, but I love ya. 313 00:14:09,599 --> 00:14:11,059 [laughs] 314 00:14:11,684 --> 00:14:13,603 [phone rings] 315 00:14:13,686 --> 00:14:16,147 [fussing] 316 00:14:16,230 --> 00:14:17,482 [phone continues ringing] 317 00:14:23,488 --> 00:14:25,406 -Sean. -[Sean] Dad. 318 00:14:26,366 --> 00:14:27,325 Dad? 319 00:14:27,909 --> 00:14:30,119 You only call me "Dad" when you're in trouble, Son. 320 00:14:30,745 --> 00:14:33,164 -You're not in trouble, are ya? -[Sean] We have a problem. 321 00:14:34,582 --> 00:14:35,625 Oh? 322 00:14:35,708 --> 00:14:38,419 -The FBI took Ryan into custody. -[ominous music playing] 323 00:14:38,503 --> 00:14:39,796 They have all his files, 324 00:14:39,962 --> 00:14:41,589 everything on the business. 325 00:14:42,006 --> 00:14:43,091 Christ. 326 00:14:43,174 --> 00:14:45,093 [Sean] We tried to get him out. Things got messy. 327 00:14:45,843 --> 00:14:46,844 Dad… 328 00:14:48,096 --> 00:14:49,138 Ryan got shot. 329 00:14:50,681 --> 00:14:52,558 What are you fucking saying to me? 330 00:14:55,186 --> 00:14:56,187 Sean? 331 00:14:57,688 --> 00:14:59,899 Tell me Ryan is alive. 332 00:15:00,691 --> 00:15:01,776 He is. 333 00:15:02,777 --> 00:15:03,861 [Paddy] He better be. 334 00:15:05,655 --> 00:15:06,781 Where'd they take him? 335 00:15:08,074 --> 00:15:09,325 They've taken him to the Mercy. 336 00:15:12,412 --> 00:15:13,913 Don't make another move 337 00:15:14,455 --> 00:15:15,748 until I get there. 338 00:15:16,958 --> 00:15:19,001 -[tense music playing] -[Terrence] How many bullets? 339 00:15:19,252 --> 00:15:21,796 One in the neck. Ruptured an artery from what I can see. 340 00:15:22,130 --> 00:15:23,923 [nurse] Second patient has one in the left hip 341 00:15:24,006 --> 00:15:25,133 and one in the stomach. 342 00:15:25,299 --> 00:15:26,426 Wound is fairly large. 343 00:15:26,509 --> 00:15:27,593 Okay, they're both bleeding out. 344 00:15:28,886 --> 00:15:30,972 What are you doing here? You got a game to catch. 345 00:15:31,055 --> 00:15:32,390 You're understaffed. 346 00:15:32,849 --> 00:15:34,225 And I took orders from Bobby. 347 00:15:34,892 --> 00:15:37,186 -Runs in the family, I see. -[chuckles] 348 00:15:37,895 --> 00:15:40,356 All right, everyone, let's prep OR 1. 349 00:15:40,523 --> 00:15:41,524 Let's get busy. 350 00:15:46,320 --> 00:15:47,447 [nurse sighs] He's stable. 351 00:15:47,738 --> 00:15:48,739 [Terrence] Okay, good. 352 00:15:49,157 --> 00:15:50,783 [Michelle] I think I got the last bullet. 353 00:15:50,867 --> 00:15:52,076 [Terrence] What's his pressure? 354 00:15:52,160 --> 00:15:53,619 [nurse] 130 over 80. 355 00:15:53,703 --> 00:15:56,247 -[Michelle] Come on, come on, come on. -[Terrence] Easy does it. 356 00:15:56,456 --> 00:15:58,749 [equipment beeping] 357 00:15:58,875 --> 00:16:00,793 -[Michelle] There you go. -[Terrence] What is that? 358 00:16:00,918 --> 00:16:02,545 [Michelle] It might be an exploding bullet. 359 00:16:03,129 --> 00:16:04,172 Be careful. 360 00:16:05,381 --> 00:16:06,340 Okay. 361 00:16:07,258 --> 00:16:09,469 -[explosion] -[shouting] 362 00:16:12,388 --> 00:16:14,515 -[nurse] Is everyone okay? -[nurse 2] I'm okay. 363 00:16:14,599 --> 00:16:17,643 [exhales] Yes, sir, ambushed. That was the Quinn Gang. 364 00:16:18,144 --> 00:16:20,855 They had to have known we were coming. It was a complete shit show. 365 00:16:21,063 --> 00:16:24,984 Yeah, 1100, sir. Approximately. Under the Southbound overpass. 366 00:16:26,027 --> 00:16:28,988 I'm… I'm pretty sure our driver took a fatal hit. 367 00:16:30,323 --> 00:16:32,241 Yep, okay, will do. 368 00:16:32,408 --> 00:16:33,326 All right. 369 00:16:34,160 --> 00:16:35,328 Excuse me. 370 00:16:35,620 --> 00:16:37,371 Yeah, I'm Special Agent Ellis, FBI. 371 00:16:37,455 --> 00:16:38,664 Are you with the ER team? 372 00:16:38,956 --> 00:16:40,500 I'm Dr. Miller, yes. 373 00:16:40,833 --> 00:16:41,918 Hi. I'm the one 374 00:16:42,084 --> 00:16:44,128 that brought in a couple of gunshot victims. 375 00:16:44,754 --> 00:16:47,340 Agent McBride, he's the one with the gray hair. How's he doing? 376 00:16:47,423 --> 00:16:48,508 He's stable now. 377 00:16:48,925 --> 00:16:51,177 Took a shot to the anterior jugular. 378 00:16:51,302 --> 00:16:53,554 Wow. I mean, he's going to be all right, though, right? 379 00:16:53,804 --> 00:16:55,389 -Yes. -Okay, good. 380 00:16:55,473 --> 00:16:57,767 Oh, and what about our asset, Ryan Quinn? 381 00:17:00,353 --> 00:17:01,521 Asset, huh? 382 00:17:02,522 --> 00:17:03,606 Hit pretty bad. 383 00:17:04,398 --> 00:17:07,818 Including an exploding bullet wedged in his lower rib cage. 384 00:17:07,902 --> 00:17:09,403 Exploded in our ER. 385 00:17:10,571 --> 00:17:11,614 Exploding…? 386 00:17:11,864 --> 00:17:12,865 Jesus. 387 00:17:12,949 --> 00:17:15,034 You wanna tell me what we're dealing with? 388 00:17:15,743 --> 00:17:17,787 I'm sorry, Doc, it's not-- 389 00:17:18,663 --> 00:17:20,164 It's not something I can talk about. 390 00:17:20,414 --> 00:17:22,375 It's a small hospital, Agent Ellis, 391 00:17:22,458 --> 00:17:25,545 we're not really equipped to deal with illegal ammunition. 392 00:17:25,795 --> 00:17:27,088 [Ellis] Look, I'm sorry, Doc. 393 00:17:27,171 --> 00:17:30,174 It's-- It's above my clearance level to, you know, to-- 394 00:17:30,258 --> 00:17:32,718 You're a by-the-book kinda guy, huh? 395 00:17:33,719 --> 00:17:34,762 I know the type. 396 00:17:34,845 --> 00:17:36,722 The type? What's that supposed to mean? 397 00:17:38,641 --> 00:17:40,434 I know a rookie when I see one. 398 00:17:41,477 --> 00:17:42,562 Word of advice. 399 00:17:43,437 --> 00:17:44,480 Keep your head up. 400 00:17:45,356 --> 00:17:47,400 Clearance levels don't stop bullets. 401 00:17:53,781 --> 00:17:56,909 [ominous music playing] 402 00:18:03,583 --> 00:18:04,625 [Johnno] Oh, fuck. 403 00:18:05,918 --> 00:18:08,296 -What are you gonna tell him? -Not gonna say anything. 404 00:18:08,671 --> 00:18:11,215 Ryan was shot in the cross fire. It was an accident. 405 00:18:13,884 --> 00:18:14,885 All right, Mick. 406 00:18:19,265 --> 00:18:20,641 You should have come to me, Son. 407 00:18:21,225 --> 00:18:24,145 You should have come to me as soon as Ryan was taken, and you didn't, did ya? 408 00:18:24,228 --> 00:18:25,354 I know, it's my fault. 409 00:18:26,772 --> 00:18:29,692 You know how many times I've had to clean up your mess? 410 00:18:29,775 --> 00:18:32,028 My dog's shites are less numerous. 411 00:18:33,070 --> 00:18:35,823 Put that weapon away! Put that weapon away! 412 00:18:35,906 --> 00:18:38,951 What do you think this is, Chicago 1920s? 413 00:18:40,703 --> 00:18:42,288 You're making a spectacle of yourself. 414 00:18:46,042 --> 00:18:47,835 I never liked hospitals. 415 00:18:48,961 --> 00:18:50,463 Too many people die in them. Let's go. 416 00:18:51,255 --> 00:18:52,923 -You stay here. -What are you gonna do? 417 00:18:53,841 --> 00:18:55,051 I'm going to see your brother. 418 00:18:56,344 --> 00:18:57,261 The rest of ya, 419 00:18:57,637 --> 00:18:58,763 do nothing. 420 00:18:59,305 --> 00:19:00,598 Do nothing… 421 00:19:01,182 --> 00:19:02,767 until I assess the situation. 422 00:19:06,062 --> 00:19:08,564 -Your father means well. -Yeah, I'm sure he does, yeah. 423 00:19:12,109 --> 00:19:13,361 Hey, you, Billy the Kid. 424 00:19:13,819 --> 00:19:16,447 -Do you want a box in the fucking mouth? -Give me a fucking break. 425 00:19:16,530 --> 00:19:19,033 I'll give you a fucking break, I'll break your fucking legs. 426 00:19:20,868 --> 00:19:23,621 [tense music playing] 427 00:19:31,379 --> 00:19:33,381 [keyboard keys clacking] 428 00:19:33,631 --> 00:19:35,257 [ominous music concludes] 429 00:19:35,549 --> 00:19:37,051 [Paddy] Excuse me, sweetheart. 430 00:19:37,718 --> 00:19:39,512 I'm looking for Ryan Quinn's room. 431 00:19:40,179 --> 00:19:43,057 -[keyboard keys clacking] -[indistinct announcement over PA] 432 00:19:43,349 --> 00:19:45,017 [receptionist] Ryan Quinn. 433 00:19:47,103 --> 00:19:50,439 Oh, I'm sorry, sir. That's been flagged as a private ward. 434 00:19:51,148 --> 00:19:53,025 -No visitors. -[Paddy] No visitors? 435 00:19:53,693 --> 00:19:54,735 Well… 436 00:19:55,736 --> 00:19:57,196 I'm not a visitor, 437 00:19:57,738 --> 00:19:59,448 I'm his fucking father. 438 00:19:59,615 --> 00:20:00,616 [ominous music playing] 439 00:20:00,741 --> 00:20:01,826 Okay. 440 00:20:02,034 --> 00:20:03,369 I'm sorry, Mr. Quinn. 441 00:20:03,703 --> 00:20:05,705 There's a waiting room around the corner 442 00:20:05,871 --> 00:20:08,416 -and you're welcome to sit there. -Oh, there's a waiting room. 443 00:20:08,499 --> 00:20:10,626 Yeah. I'm sure one of the trauma doctors will be out soon. 444 00:20:10,751 --> 00:20:12,044 Thank you, around the corner. 445 00:20:12,253 --> 00:20:13,337 Thank you. 446 00:20:14,004 --> 00:20:15,131 Cunt. 447 00:20:26,851 --> 00:20:27,893 Hey. 448 00:20:29,937 --> 00:20:31,021 Think fast, son. 449 00:20:32,356 --> 00:20:33,441 Whoa-ho! 450 00:20:33,733 --> 00:20:35,025 Another five years, 451 00:20:35,776 --> 00:20:38,154 I'll have to pay good money just to watch ya. 452 00:20:38,738 --> 00:20:39,655 Thanks. 453 00:20:41,157 --> 00:20:43,200 Should I take a quiet look around now? 454 00:20:45,286 --> 00:20:47,621 No, stay. Stay close. For now. 455 00:20:48,789 --> 00:20:50,499 [patient coughing] 456 00:20:50,624 --> 00:20:52,209 You don't think he's alive, do ya? 457 00:20:52,918 --> 00:20:54,086 No way he survived. 458 00:20:54,295 --> 00:20:55,546 We shot right at him. 459 00:20:56,213 --> 00:20:58,048 [Sean] Fucking explosives didn't work anyway. 460 00:20:59,467 --> 00:21:01,051 You know, I think Ryan was put on this Earth 461 00:21:01,135 --> 00:21:02,595 just to fucking torment me. 462 00:21:04,555 --> 00:21:05,598 [coughs] 463 00:21:07,183 --> 00:21:09,852 [ominous music continues] 464 00:21:23,240 --> 00:21:24,700 See you tomorrow, Dr. Miller. 465 00:21:25,242 --> 00:21:26,118 Okay. 466 00:21:27,077 --> 00:21:28,370 [patient coughing] 467 00:21:30,039 --> 00:21:31,457 [Michelle] Excuse me. 468 00:21:32,124 --> 00:21:35,002 Have you seen a little boy around about 11 years old? 469 00:21:35,211 --> 00:21:36,629 He's got a soccer ball with him? 470 00:21:37,213 --> 00:21:38,881 I think you might find him 471 00:21:39,423 --> 00:21:41,759 dribbling his ball down at the end of this hallway. 472 00:21:42,092 --> 00:21:43,010 Thank you. 473 00:21:43,761 --> 00:21:45,179 You're a doctor, huh? 474 00:21:46,597 --> 00:21:48,265 [Michelle] I'm actually off-duty, sir. 475 00:21:48,766 --> 00:21:51,560 Well, perhaps you can help me, I can't seem to get any answers. 476 00:21:51,644 --> 00:21:54,563 I'm looking for my son, Ryan Quinn. 477 00:21:54,897 --> 00:21:55,856 Your son? 478 00:21:58,442 --> 00:22:00,820 You're a very lucky man, Mr. Quinn. 479 00:22:01,445 --> 00:22:03,531 We pulled two bullets out of your boy. 480 00:22:04,365 --> 00:22:06,367 Two bullets? Is he… 481 00:22:06,450 --> 00:22:08,661 He's heavily sedated at the moment, 482 00:22:08,744 --> 00:22:10,955 but there doesn't seem to be any permanent damage 483 00:22:11,038 --> 00:22:12,915 -from what we can tell. -[Paddy] Oh. 484 00:22:13,833 --> 00:22:15,251 That's wonderful news. 485 00:22:15,584 --> 00:22:17,878 You're an angel from God. Can you take me to him? 486 00:22:18,379 --> 00:22:20,548 You'll have to clear that with the authorities, sir. 487 00:22:20,923 --> 00:22:21,966 Authorities? 488 00:22:22,925 --> 00:22:23,843 What happened? 489 00:22:24,009 --> 00:22:26,303 I'll make sure Dr. Terrence comes to speak with you. 490 00:22:26,762 --> 00:22:28,180 Appreciate it. 491 00:22:33,853 --> 00:22:35,187 [elevator dings] 492 00:22:38,482 --> 00:22:39,942 [ominous music concludes] 493 00:22:43,487 --> 00:22:44,697 [Michelle] There you are. 494 00:22:44,780 --> 00:22:46,824 I thought I asked you to stay in the waiting area? 495 00:22:47,241 --> 00:22:48,534 [Bobby] Sorry, I got bored. 496 00:22:48,909 --> 00:22:50,160 Are you ready for… 497 00:22:50,452 --> 00:22:52,329 the biggest hotdog money can buy? 498 00:22:52,454 --> 00:22:53,414 And ice-cream? 499 00:22:54,081 --> 00:22:55,457 Anything for my birthday boy. 500 00:22:56,208 --> 00:22:57,084 Let's go. 501 00:22:59,837 --> 00:23:01,338 That's some pretty nice kicks you got. 502 00:23:01,422 --> 00:23:02,715 -[Bobby] Thanks. -[Michelle] Yeah. 503 00:23:05,843 --> 00:23:06,969 Oi. 504 00:23:07,928 --> 00:23:09,096 We got company. 505 00:23:09,179 --> 00:23:10,514 [clears throat] 506 00:23:11,223 --> 00:23:12,474 Afternoon, fellas. 507 00:23:12,683 --> 00:23:14,518 -All right. How's it going? -[Frank] Good, good. 508 00:23:14,894 --> 00:23:17,354 -Y'all waiting for somebody? -Yeah, shouldn't be too long. 509 00:23:17,688 --> 00:23:20,232 All right. You still gotta pay for a parking pass, though. 510 00:23:20,316 --> 00:23:21,442 You a traffic cop? 511 00:23:21,734 --> 00:23:23,027 Hey, Johnny, cop on. 512 00:23:24,069 --> 00:23:26,989 Sorry, never mind him. He's just-- He's a bit nervous. 513 00:23:27,281 --> 00:23:29,283 His girlfriend's having her first baby, you know how it is. 514 00:23:29,366 --> 00:23:30,618 Right. [chuckles] 515 00:23:31,201 --> 00:23:32,745 Well, you still gotta pay for parking. 516 00:23:32,828 --> 00:23:33,913 Not a bother. 517 00:23:34,830 --> 00:23:36,790 Take care. Okay. 518 00:23:43,672 --> 00:23:45,341 I don't like him checking us out like that. 519 00:23:46,508 --> 00:23:47,468 Neither do I. 520 00:23:48,469 --> 00:23:49,511 Come on, 521 00:23:50,054 --> 00:23:51,221 let's make a move. 522 00:23:51,680 --> 00:23:54,099 [ominous music playing] 523 00:24:06,612 --> 00:24:08,489 We have some real sleazy types out in the lot. 524 00:24:08,572 --> 00:24:10,616 I'm gonna call their plate in to my guy. 525 00:24:11,575 --> 00:24:13,619 Always playing detective, huh, Frank? 526 00:24:13,911 --> 00:24:16,246 -Well, you know my hunches, right? -[chuckles] 527 00:24:16,789 --> 00:24:18,415 -[cocks gun] -Hey, you. 528 00:24:18,499 --> 00:24:20,334 Put the phone down, get up against the wall. 529 00:24:20,709 --> 00:24:22,044 -Johnno. -Drop it, fucker. 530 00:24:22,127 --> 00:24:24,088 -[Frank] Okay. -[Johnno] I said, drop it! 531 00:24:24,213 --> 00:24:26,131 -[Frank] Okay, okay. -[Sean] Paddy? 532 00:24:26,215 --> 00:24:27,591 [tense music playing] 533 00:24:27,675 --> 00:24:29,093 Don't fucking push it. 534 00:24:29,176 --> 00:24:31,136 -[gunshot] -[screaming] 535 00:24:31,220 --> 00:24:32,346 Oh, my God. 536 00:24:32,554 --> 00:24:35,391 [clamoring] 537 00:24:35,474 --> 00:24:36,558 Christ. 538 00:24:37,935 --> 00:24:39,103 [screaming] 539 00:24:39,186 --> 00:24:40,187 Come on. 540 00:24:40,813 --> 00:24:43,816 -[man] Call the police. -[screaming] 541 00:24:47,695 --> 00:24:49,530 What the fuck are you morons doing? 542 00:24:49,613 --> 00:24:51,407 She was about to push the panic button, Paddy. 543 00:24:51,490 --> 00:24:52,491 [panting] 544 00:24:53,450 --> 00:24:56,370 What part of "do nothing" didn't you understand? 545 00:24:57,579 --> 00:24:58,497 All right, 546 00:24:59,206 --> 00:25:00,874 move all these people to the waiting area. 547 00:25:01,417 --> 00:25:02,376 Lock it down. 548 00:25:02,876 --> 00:25:05,295 You, guard the entrance. No one in or out. 549 00:25:05,379 --> 00:25:07,214 You, make sure the back is secure. 550 00:25:07,423 --> 00:25:09,633 Get that dead woman out of there and clean up that blood. 551 00:25:10,300 --> 00:25:12,094 You, come with me. 552 00:25:12,302 --> 00:25:13,512 [Liam] Come on! Round them up. 553 00:25:13,637 --> 00:25:15,556 -[Danny] Paddy, please… -Fucking eejit. 554 00:25:15,639 --> 00:25:16,932 [Liam] You heard him, fucking move! 555 00:25:17,599 --> 00:25:19,768 Oi, what the fuck you looking at? 556 00:25:20,436 --> 00:25:21,812 [grunts] 557 00:25:21,895 --> 00:25:22,855 [thud] 558 00:25:30,863 --> 00:25:33,866 -Where are we going? -Somewhere safe. Come on. 559 00:25:35,534 --> 00:25:37,453 Come in here. Come in here. 560 00:25:37,870 --> 00:25:39,913 All right, I need you to wait in here. 561 00:25:40,080 --> 00:25:41,081 Mom, no. 562 00:25:41,790 --> 00:25:44,501 Come on, Bobby, I need you to be brave now, okay? 563 00:25:44,585 --> 00:25:46,795 -This is the safest spot. -In there? 564 00:25:47,504 --> 00:25:49,715 Come on, honey, you've been brave before. 565 00:25:50,466 --> 00:25:53,886 Do you remember when we were camping and I was scared of that snake? 566 00:25:53,969 --> 00:25:56,805 You wound up the biggest, hardest kick, 567 00:25:56,889 --> 00:25:59,099 you didn't even bat an eye before kicking it away. 568 00:25:59,183 --> 00:26:00,350 Do you remember that? 569 00:26:00,434 --> 00:26:04,104 Mom, I heard a gunshot. I know what they sound like. 570 00:26:05,314 --> 00:26:06,315 Listen, 571 00:26:07,066 --> 00:26:09,359 your mom's been doing this a long time. 572 00:26:09,693 --> 00:26:11,862 I am not going to let anything happen to you. 573 00:26:15,407 --> 00:26:16,742 Stay in here, stay quiet, 574 00:26:17,326 --> 00:26:19,078 and we'll get out of this together. 575 00:26:20,829 --> 00:26:22,164 Dad'll watch over you. 576 00:26:23,791 --> 00:26:24,750 That's my man. 577 00:26:26,043 --> 00:26:27,127 Stay quiet. 578 00:26:27,544 --> 00:26:28,670 I won't be long, okay? 579 00:26:30,672 --> 00:26:31,715 Love you. 580 00:26:31,882 --> 00:26:33,008 I love you, too. 581 00:26:40,099 --> 00:26:41,725 [Danny] Please, please, it was an accident. 582 00:26:41,850 --> 00:26:44,478 -I didn't mean to. Please, please. -Shut the fuck up. 583 00:26:44,561 --> 00:26:46,105 -[Danny] Paddy, please… -Shut the fuck… 584 00:26:46,230 --> 00:26:47,231 Liam. 585 00:26:48,774 --> 00:26:49,775 Grab him. 586 00:26:51,193 --> 00:26:52,569 I don't know what ears are for 587 00:26:52,736 --> 00:26:54,196 if you don't use them. 588 00:26:54,905 --> 00:26:56,406 You want to play with your gun? 589 00:26:57,908 --> 00:26:59,034 Here's the consequence. 590 00:27:02,955 --> 00:27:04,915 [screaming] 591 00:27:11,797 --> 00:27:13,298 [flesh tearing] 592 00:27:14,007 --> 00:27:15,050 Ah, fuck! 593 00:27:16,135 --> 00:27:17,136 Next time, 594 00:27:17,845 --> 00:27:19,388 use the other ear to listen. 595 00:27:20,055 --> 00:27:21,640 Or I'll cut that one off, too! 596 00:27:22,516 --> 00:27:23,684 You hear me now? 597 00:27:24,434 --> 00:27:25,686 [Danny whimpering] 598 00:27:27,813 --> 00:27:29,606 [Danny panting] 599 00:27:30,315 --> 00:27:31,483 Good man, Paddy. 600 00:27:31,608 --> 00:27:34,278 [Liam] Stand up. Stand up, come on! 601 00:27:34,361 --> 00:27:37,364 -[screaming] -Come here, sit. Here, sit. 602 00:27:37,447 --> 00:27:38,949 Sit. Here, have a seat. Sit down. 603 00:27:39,074 --> 00:27:40,868 -[Danny sobbing] -[Liam] Over here. 604 00:27:41,326 --> 00:27:43,704 Clean him up. You, clean him up. 605 00:27:43,912 --> 00:27:45,664 -Clean him up. -[tense music concludes] 606 00:27:46,290 --> 00:27:47,166 Quickly. 607 00:27:49,543 --> 00:27:51,044 Good afternoon, folks. 608 00:27:51,628 --> 00:27:52,713 Don't mind him. 609 00:27:53,755 --> 00:27:57,801 Now, I'm going to speak very slowly and clearly for everyone, 610 00:27:57,885 --> 00:27:59,970 because people say sometimes 611 00:28:00,053 --> 00:28:03,390 that it might be hard to understand me with my Irish accent. 612 00:28:03,557 --> 00:28:05,767 So, listen up carefully, 613 00:28:06,185 --> 00:28:07,936 so there's no misunderstandings. 614 00:28:08,937 --> 00:28:10,397 And no one gets hurt, see? 615 00:28:13,317 --> 00:28:15,027 Now, can anyone please tell me 616 00:28:15,611 --> 00:28:18,405 where my son, Ryan Quinn, is being kept? 617 00:28:19,698 --> 00:28:23,702 You tell me, we will get him, and be on our merry way. 618 00:28:24,494 --> 00:28:26,413 -Simple as that. -[ominous music playing] 619 00:28:28,498 --> 00:28:29,499 Anyone? 620 00:28:30,834 --> 00:28:31,877 I can. 621 00:28:33,212 --> 00:28:34,129 I worked on him. 622 00:28:34,588 --> 00:28:35,923 I know where he is. 623 00:28:36,924 --> 00:28:37,883 [Paddy] Stand up. 624 00:28:40,052 --> 00:28:42,763 Thank you, thank you, kind sir. 625 00:28:43,847 --> 00:28:45,515 You must be a father, huh? 626 00:28:47,809 --> 00:28:48,685 Speak up. 627 00:28:49,937 --> 00:28:50,979 I have a daughter. 628 00:28:51,355 --> 00:28:53,440 [Paddy] Beautiful. How old? 629 00:28:53,774 --> 00:28:54,983 [Terrence] Almost 14. 630 00:28:55,817 --> 00:28:57,194 [Paddy] Oh, a teenager. 631 00:28:57,903 --> 00:28:58,987 Wonderful. 632 00:28:59,529 --> 00:29:01,823 So, you understand why I need to find my son. 633 00:29:02,574 --> 00:29:03,617 Yes. 634 00:29:09,039 --> 00:29:11,416 I just don't want anyone unnecessarily hurt. 635 00:29:14,836 --> 00:29:16,672 [Paddy] I don't want to see anyone hurt. 636 00:29:20,008 --> 00:29:21,093 Take me to him. 637 00:29:25,180 --> 00:29:26,515 -Sean. -Yeah. 638 00:29:30,769 --> 00:29:32,187 No one move, 639 00:29:32,854 --> 00:29:34,231 no one talk. 640 00:29:35,023 --> 00:29:37,693 [ominous music continues] 641 00:29:37,859 --> 00:29:38,860 Danny. 642 00:29:39,736 --> 00:29:40,946 Christ, you okay? 643 00:29:41,029 --> 00:29:43,198 -[groans] -[whimpers] 644 00:29:43,282 --> 00:29:44,199 Jesus. 645 00:29:44,908 --> 00:29:46,785 [tense music playing] 646 00:30:09,266 --> 00:30:12,019 [equipment beeping] 647 00:30:14,896 --> 00:30:15,814 [Paddy] Where is he? 648 00:30:16,940 --> 00:30:18,025 He was here. 649 00:30:21,778 --> 00:30:22,863 I don't see him. 650 00:30:27,617 --> 00:30:29,244 [Terrence] I assure you, he was here, 651 00:30:29,453 --> 00:30:30,871 with an FBI agent. 652 00:30:31,163 --> 00:30:32,122 What agent? 653 00:30:33,206 --> 00:30:34,791 [hesitates] Ellis. 654 00:30:35,500 --> 00:30:36,585 Agent Ellis. 655 00:30:36,835 --> 00:30:37,961 They all came in together. 656 00:30:39,921 --> 00:30:42,841 [equipment beeping] 657 00:30:43,216 --> 00:30:44,426 He's telling the truth. 658 00:30:45,552 --> 00:30:46,762 How the fuck do you know? 659 00:30:48,013 --> 00:30:49,389 Because I know. 660 00:30:51,433 --> 00:30:52,434 Do ya? 661 00:30:55,312 --> 00:30:59,775 [equipment beeping] 662 00:31:01,568 --> 00:31:04,821 [beeping] 663 00:31:07,657 --> 00:31:08,867 [Paddy] What ya doing? 664 00:31:09,034 --> 00:31:10,869 [Sean] That's the little prick that nicked Ryan. 665 00:31:20,420 --> 00:31:21,797 [continuous beep] 666 00:31:21,880 --> 00:31:23,256 [Paddy] What the hell, Sean? 667 00:31:23,507 --> 00:31:24,716 What did you do? 668 00:31:25,967 --> 00:31:28,804 He's responsible for my little brother being in here. 669 00:31:28,887 --> 00:31:30,430 You're both responsible. 670 00:31:30,847 --> 00:31:32,599 Will you please stop killing people? 671 00:31:33,975 --> 00:31:34,976 Fuck him. 672 00:31:35,352 --> 00:31:36,645 -He was dead anyway. -[continuous beep] 673 00:31:41,733 --> 00:31:42,651 [grunts] 674 00:31:43,068 --> 00:31:44,027 Fuck. 675 00:31:46,947 --> 00:31:47,906 You tried. 676 00:31:48,240 --> 00:31:49,282 Let's go. 677 00:31:51,118 --> 00:31:52,119 Liam, 678 00:31:52,994 --> 00:31:54,162 the Feds moved Ryan. 679 00:31:55,372 --> 00:31:56,957 Send the boys out to find him. 680 00:31:57,124 --> 00:31:58,375 You got it, Paddy. 681 00:31:59,501 --> 00:32:01,211 Search every floor, every fucking room. 682 00:32:01,294 --> 00:32:04,089 -Search every floor, every fucking room. -[Mick] Come on, let's find Ryan. 683 00:32:04,464 --> 00:32:05,549 Come on, then! 684 00:32:06,550 --> 00:32:07,801 Watch the bag, lad. 685 00:32:08,427 --> 00:32:09,386 Good man. 686 00:32:12,889 --> 00:32:17,561 [continuous beep] 687 00:32:34,619 --> 00:32:35,996 What the fuck? Jesus Christ. 688 00:32:36,288 --> 00:32:37,456 Jesus Christ, 689 00:32:37,873 --> 00:32:38,957 they killed him. 690 00:33:35,639 --> 00:33:36,806 [door squeaks] 691 00:33:57,118 --> 00:33:58,245 [thudding] 692 00:34:07,087 --> 00:34:08,338 For Christ's sake. 693 00:34:09,839 --> 00:34:11,341 You could've gotten yourself shot. 694 00:34:11,424 --> 00:34:12,509 You see anything? 695 00:34:13,260 --> 00:34:14,177 [Johnno] No. 696 00:34:15,762 --> 00:34:17,430 Still can't believe Paddy did that. 697 00:34:17,764 --> 00:34:19,808 Oi, keep your mouth shut. 698 00:34:21,017 --> 00:34:22,185 Danny's a fucking eejit. 699 00:34:22,602 --> 00:34:24,020 Takes too much after Sean. 700 00:34:30,360 --> 00:34:31,319 Easy. 701 00:34:32,737 --> 00:34:34,364 That's my fucking cousin. 702 00:34:35,365 --> 00:34:36,866 We're all family at this point. 703 00:34:37,742 --> 00:34:39,202 You want to do well by Danny? 704 00:34:39,661 --> 00:34:40,787 By yourself? 705 00:34:41,288 --> 00:34:42,956 You fucking better listen to Paddy. 706 00:34:43,623 --> 00:34:44,791 Understood? 707 00:35:01,683 --> 00:35:02,559 [hushing] 708 00:35:02,642 --> 00:35:03,810 Jesus, Frank. 709 00:35:04,227 --> 00:35:05,437 They shot Shannon. 710 00:35:06,521 --> 00:35:07,606 Oh, my God. 711 00:35:07,897 --> 00:35:09,065 I gotta show you something. 712 00:35:12,319 --> 00:35:14,154 [tense music playing] 713 00:35:21,828 --> 00:35:22,829 Huh? 714 00:35:23,580 --> 00:35:26,333 -[Michelle] Those are the hostages. Huh. -[Frank] Uh-huh. 715 00:35:26,416 --> 00:35:28,460 [Michelle] Agent Ellis. Where is that? 716 00:35:29,002 --> 00:35:30,337 [Frank] Third-floor storage area. 717 00:35:30,420 --> 00:35:31,546 Been abandoned for decades. 718 00:35:31,796 --> 00:35:33,340 Cut the feed to the monitors. 719 00:35:34,132 --> 00:35:35,425 The monitors? Why? 720 00:35:35,508 --> 00:35:37,093 I don't need them knowing where I am. 721 00:35:37,636 --> 00:35:38,553 Okay. 722 00:35:40,889 --> 00:35:43,558 [grunting] 723 00:35:46,561 --> 00:35:48,146 -[screams] -[groans] 724 00:35:48,271 --> 00:35:51,483 -[groans] -[screams] 725 00:35:54,527 --> 00:35:55,987 Holy shit. Some doctor. 726 00:35:56,696 --> 00:35:57,906 Holy shit. Some doctor. 727 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 [pants] 728 00:35:59,324 --> 00:36:00,659 Skills from a past life. 729 00:36:01,326 --> 00:36:03,495 -What, as Wonder Woman? -[Michelle] Tie him up. 730 00:36:04,579 --> 00:36:05,789 And cut those wires. 731 00:36:06,247 --> 00:36:08,708 -Yeah, I'm on it. -[tense music concludes] 732 00:36:10,293 --> 00:36:12,671 [ominous music playing] 733 00:36:22,764 --> 00:36:24,099 [whimpering] 734 00:36:24,182 --> 00:36:25,517 Wait, wait. 735 00:36:33,900 --> 00:36:34,984 Don't shoot! 736 00:36:36,152 --> 00:36:37,237 A clown. 737 00:36:37,779 --> 00:36:38,697 Get up. 738 00:36:39,447 --> 00:36:40,532 Come with me. 739 00:36:41,032 --> 00:36:41,950 Come with me. 740 00:36:43,660 --> 00:36:47,414 -[Sean] Move. Move. Move. -Come on now. 741 00:36:51,334 --> 00:36:53,878 Clown. You used to love clowns. 742 00:36:54,295 --> 00:36:55,213 Still do. 743 00:36:55,296 --> 00:36:57,215 That's why I have five of them working for me. 744 00:36:59,551 --> 00:37:02,387 [Liam] Everybody's cool and calm. Good job. 745 00:37:04,389 --> 00:37:05,390 All right, big ears? 746 00:37:07,517 --> 00:37:10,019 -[muttering] -[whimpering] 747 00:37:10,228 --> 00:37:11,438 Now, listen up. 748 00:37:12,313 --> 00:37:14,983 It's been a long time since I've taken a life, 749 00:37:15,066 --> 00:37:18,403 I prefer to leave it to God these days, but I am getting fucking desperate. 750 00:37:18,653 --> 00:37:20,613 I need to find my son. 751 00:37:20,989 --> 00:37:22,782 I need someone to come with me 752 00:37:23,199 --> 00:37:24,451 who knows the ins and outs 753 00:37:24,534 --> 00:37:26,202 of the architecture of this building. 754 00:37:28,580 --> 00:37:29,622 Nobody? 755 00:37:30,248 --> 00:37:31,708 [sirens wailing] 756 00:37:31,791 --> 00:37:32,959 What the…? 757 00:37:33,042 --> 00:37:35,044 -Jesus fucking wept. -[tense music playing] 758 00:37:42,927 --> 00:37:44,846 [officer] Let's go! Move, move! 759 00:37:47,515 --> 00:37:51,936 [indistinct clamor] 760 00:37:57,484 --> 00:37:58,443 [beeps] 761 00:37:59,986 --> 00:38:03,448 This is Agent Duncan Jones of the FBI. 762 00:38:03,531 --> 00:38:06,659 I would like to speak to whomever is in charge here. 763 00:38:07,577 --> 00:38:08,787 You, female nurse, 764 00:38:08,912 --> 00:38:09,954 stand up, come with me. 765 00:38:10,038 --> 00:38:10,955 Now. 766 00:38:12,457 --> 00:38:13,500 Sean? 767 00:38:14,626 --> 00:38:16,169 I'm going to talk to the cops, Paddy. 768 00:38:16,961 --> 00:38:18,421 Unless you want to show your face. 769 00:38:31,017 --> 00:38:32,227 [door opens] 770 00:38:52,664 --> 00:38:53,873 [loud thud] 771 00:38:55,083 --> 00:38:56,417 -The fuck? -[ominous music playing] 772 00:39:00,547 --> 00:39:01,714 [sighs] 773 00:39:21,985 --> 00:39:22,944 [whispering] Ellis? 774 00:39:26,197 --> 00:39:27,657 Ellis, it's Dr. Miller. 775 00:39:29,367 --> 00:39:30,660 Agent Ellis? 776 00:39:30,743 --> 00:39:31,828 [Ellis] Psst. 777 00:39:32,036 --> 00:39:32,954 In here. 778 00:39:33,955 --> 00:39:35,373 [sighs] 779 00:39:38,001 --> 00:39:40,420 -Ellis. -[Ellis] Yeah, in here. 780 00:39:40,503 --> 00:39:41,754 What are you doing? 781 00:39:41,880 --> 00:39:43,923 I had to move him, they were going to kill him. 782 00:39:44,424 --> 00:39:45,508 They killed McBride. 783 00:39:46,384 --> 00:39:47,635 -Yeah. -I'm sorry. 784 00:39:48,011 --> 00:39:51,681 They just unplugged his life support, just ripped it right off of him. 785 00:39:51,806 --> 00:39:53,182 I was fine with my desk job. 786 00:39:53,516 --> 00:39:55,184 You know, they said you want action, huh? 787 00:39:55,268 --> 00:39:56,436 You want to make a difference, 788 00:39:56,519 --> 00:39:58,396 go into the field with an easy first assignment. 789 00:39:58,479 --> 00:39:59,898 Yeah. Easy, my ass! 790 00:39:59,981 --> 00:40:01,524 -Ellis… -My partner's dead! 791 00:40:01,608 --> 00:40:03,443 I should have been there, I should have done something. 792 00:40:03,526 --> 00:40:05,403 Agent Ellis, I need you to get it together. 793 00:40:05,778 --> 00:40:07,155 I'm sorry about your partner, 794 00:40:07,447 --> 00:40:09,324 but right now, they are searching for Ryan, 795 00:40:09,407 --> 00:40:11,826 and they are not going to stop until they find him. 796 00:40:12,243 --> 00:40:13,953 [Ryan mumbling] What-- What happened? 797 00:40:15,038 --> 00:40:16,456 [Michelle] The meds are wearing off. 798 00:40:16,956 --> 00:40:20,043 I'm gonna find him something. Just… stay here. 799 00:40:20,126 --> 00:40:21,669 [Ryan groaning] 800 00:40:25,131 --> 00:40:27,342 -Fucking move. -[whimpers] 801 00:40:27,425 --> 00:40:29,093 Now, I'm going to tell you one last time, 802 00:40:29,177 --> 00:40:31,179 you're going to do exactly as I tell you to do, 803 00:40:31,262 --> 00:40:32,931 or I'm going to put a bullet in your fucking head. 804 00:40:33,014 --> 00:40:34,182 -Okay. -[Sean] Open it. 805 00:40:38,186 --> 00:40:39,103 Hey, you! 806 00:40:39,270 --> 00:40:40,897 -Can you hear me? -[officer] Hold your fire! 807 00:40:40,980 --> 00:40:43,524 [Sean] I want you to listen very carefully! 808 00:40:44,359 --> 00:40:46,027 If any of you make a move 809 00:40:46,277 --> 00:40:47,862 towards this building, 810 00:40:48,279 --> 00:40:52,408 I will ice pick the spines of every fucking hostage in here! 811 00:40:52,951 --> 00:40:54,786 Do you understand me? 812 00:40:55,328 --> 00:40:56,454 I understand. 813 00:40:56,913 --> 00:40:59,374 Nobody has to die, okay? 814 00:41:00,041 --> 00:41:01,751 So let's work together here. 815 00:41:02,710 --> 00:41:04,337 You just tell me what you want, 816 00:41:04,879 --> 00:41:06,923 and we'll do our best to comply. 817 00:41:07,423 --> 00:41:11,052 I want your men to back the fuck up! 818 00:41:11,386 --> 00:41:12,762 Me and my family 819 00:41:12,971 --> 00:41:15,014 want to leave here in one piece! 820 00:41:15,098 --> 00:41:17,016 How we leave everyone else 821 00:41:17,225 --> 00:41:18,893 is entirely up to you! 822 00:41:20,561 --> 00:41:21,771 We'll be in touch. 823 00:41:24,440 --> 00:41:26,317 [indistinct chatter over radio] 824 00:41:26,734 --> 00:41:28,069 Sir, that's Sean Quinn. 825 00:41:28,403 --> 00:41:29,946 Patrick Quinn's eldest son. 826 00:41:30,029 --> 00:41:31,781 I know who the fuck that is. 827 00:41:33,241 --> 00:41:34,325 Goddammit. 828 00:41:34,409 --> 00:41:35,952 [indistinct chatter] 829 00:41:36,077 --> 00:41:38,287 [tense music playing] 830 00:41:49,757 --> 00:41:50,842 [grunts] 831 00:41:50,925 --> 00:41:52,969 You think you're really fucking smart, don't you? 832 00:41:53,052 --> 00:41:54,095 [Michelle grunts] 833 00:41:56,597 --> 00:41:57,932 [gunfire] 834 00:41:59,684 --> 00:42:00,852 [Ellis] Don't move. 835 00:42:01,102 --> 00:42:02,228 Drop it. Now! 836 00:42:02,603 --> 00:42:03,855 [gunshot fires] 837 00:42:06,190 --> 00:42:08,735 [Mick] You come to shoot? Shoot. Don't talk. 838 00:42:10,028 --> 00:42:11,154 -[gunshot fires] -[grunts] 839 00:42:14,032 --> 00:42:15,533 [Michelle] Thanks for the advice. 840 00:42:18,453 --> 00:42:19,412 You okay? 841 00:42:19,787 --> 00:42:21,456 Yeah, it's just a graze. 842 00:42:21,622 --> 00:42:23,124 [grunts, groans] 843 00:42:23,249 --> 00:42:26,127 That was my da's, man. What the fuck you just do? 844 00:42:28,379 --> 00:42:31,132 -[Sean on radio] Johnno, what is it? -[Johnno] I'll check it out, boss. 845 00:42:31,424 --> 00:42:32,592 [Sean] Good man. 846 00:42:34,177 --> 00:42:35,428 [Michelle] We gotta move. 847 00:42:36,345 --> 00:42:37,472 I think I'm bleeding. 848 00:42:41,476 --> 00:42:42,685 [Ryan groans] 849 00:42:45,229 --> 00:42:47,857 "Cut the wires," she says. "It'll be easy," she says. 850 00:42:47,940 --> 00:42:49,567 I don't know which wires to cut. 851 00:42:50,485 --> 00:42:52,695 Yippee-Ki-Yay. 852 00:42:52,945 --> 00:42:55,823 -[electricity crackles] -[ominous music playing] 853 00:42:58,367 --> 00:42:59,577 Ah, shit. 854 00:42:59,660 --> 00:43:01,871 [alarm beeping] 855 00:43:02,246 --> 00:43:04,415 Danny, see what that is. 856 00:43:05,124 --> 00:43:06,250 Paddy, I… 857 00:43:07,585 --> 00:43:08,836 I don't feel so good. 858 00:43:09,545 --> 00:43:10,671 It's an ear. 859 00:43:11,047 --> 00:43:13,007 You got the rest of your body. Move it. 860 00:43:13,633 --> 00:43:18,429 -[beeping] -[sirens blaring] 861 00:43:18,596 --> 00:43:19,931 [officer] Go, go, go! 862 00:43:21,474 --> 00:43:22,642 Move! Move! 863 00:43:24,310 --> 00:43:25,269 Hey, asshole! 864 00:43:26,020 --> 00:43:28,189 That's no way to start a negotiation! 865 00:43:28,272 --> 00:43:30,775 We're just following protocol, Sean. 866 00:43:32,443 --> 00:43:33,986 Now, help us out here. 867 00:43:34,570 --> 00:43:36,572 Why don't you just let the lady go? 868 00:43:36,656 --> 00:43:37,698 Fuck you 869 00:43:37,949 --> 00:43:39,492 and fuck your protocol! 870 00:43:40,034 --> 00:43:43,913 I have enough C4 in here to blow this whole fucking place to hell! 871 00:43:44,205 --> 00:43:46,582 Do not think I will not use it! 872 00:43:46,958 --> 00:43:48,209 I won't hesitate, 873 00:43:48,543 --> 00:43:50,253 not for a fucking second. 874 00:43:50,336 --> 00:43:51,254 [Jones] I hear you. 875 00:43:51,462 --> 00:43:52,630 Now, listen to me. 876 00:43:52,880 --> 00:43:55,716 No one has to die, okay? 877 00:43:58,845 --> 00:43:59,846 Fuck! 878 00:44:03,391 --> 00:44:04,475 Gimme an update. 879 00:44:05,476 --> 00:44:06,769 Just doin' the rounds, Sean. 880 00:44:08,104 --> 00:44:09,313 Still haven't seen anyone. 881 00:44:09,981 --> 00:44:11,190 You all right, Danny? 882 00:44:11,649 --> 00:44:12,692 [Danny] All right? 883 00:44:13,985 --> 00:44:16,779 Your dad just cut my fucking ear off. 884 00:44:18,114 --> 00:44:19,448 [Sean] Are you listening now? 885 00:44:20,408 --> 00:44:24,829 That's what happens to little boys who don't do what they're fucking told. 886 00:44:31,169 --> 00:44:32,253 Children, huh? 887 00:44:43,890 --> 00:44:45,141 [whistles] 888 00:44:49,353 --> 00:44:50,688 We meet again. 889 00:44:50,771 --> 00:44:54,025 [chuckles] I know this looks bad, but I was just, you know… 890 00:44:54,609 --> 00:44:55,610 I'll shut up. 891 00:44:55,818 --> 00:44:56,944 You're gonna come with me. 892 00:44:57,069 --> 00:44:58,446 I'm going to come with you. 893 00:44:58,571 --> 00:44:59,822 [Frank clears throat] 894 00:45:05,995 --> 00:45:07,121 What do we have here? 895 00:45:09,373 --> 00:45:10,917 The Quinns have men at all the exits. 896 00:45:11,083 --> 00:45:12,460 Ambulance Bay, as well. 897 00:45:12,543 --> 00:45:13,711 All guarded. 898 00:45:13,878 --> 00:45:15,254 [indistinct chatter over radio] 899 00:45:18,007 --> 00:45:18,966 Fuck me. 900 00:45:20,343 --> 00:45:22,762 [Michelle] Take a deep breath. It's going to sting. Breathe in. 901 00:45:23,304 --> 00:45:24,722 Good. There you go. 902 00:45:25,431 --> 00:45:26,599 Ah, fuck. 903 00:45:27,600 --> 00:45:30,478 So, uh… where'd you learn to shoot like that? 904 00:45:33,272 --> 00:45:35,233 Served two tours in Afghanistan. 905 00:45:36,609 --> 00:45:38,069 Saw more than anyone should. 906 00:45:39,195 --> 00:45:40,196 Afghanistan, huh? 907 00:45:41,155 --> 00:45:42,698 Well, thank you for your service. 908 00:45:45,910 --> 00:45:47,578 [Michelle] It'll freeze up in a few minutes. 909 00:45:47,912 --> 00:45:49,121 You're lucky to be alive. 910 00:45:49,956 --> 00:45:51,749 Yeah, tell that to my brother. 911 00:45:52,083 --> 00:45:53,251 He's the one who shot me. 912 00:45:53,918 --> 00:45:56,671 -Your brother? -Yeah, welcome to the Quinn family. 913 00:45:57,296 --> 00:45:59,173 What, you've been an FBI agent for two weeks now 914 00:45:59,257 --> 00:46:00,925 and you know all about me and my family? 915 00:46:01,008 --> 00:46:02,510 [breathes heavily] 916 00:46:04,428 --> 00:46:07,223 My dad wants me to take over the family business. 917 00:46:08,099 --> 00:46:09,350 Sean's fucking livid. 918 00:46:10,977 --> 00:46:12,103 So, he shot you? 919 00:46:12,436 --> 00:46:13,729 My brother's a fucking loony. 920 00:46:14,730 --> 00:46:16,399 I was never gonna take over without him. 921 00:46:17,191 --> 00:46:18,234 Sean's smart. 922 00:46:18,609 --> 00:46:19,694 I need him. 923 00:46:19,777 --> 00:46:21,362 Yeah. Well, it's too bad, 924 00:46:21,445 --> 00:46:24,031 because he's going to spend the rest of his fucking life in prison 925 00:46:24,115 --> 00:46:26,200 for murdering federal agents, along with your old man, 926 00:46:26,284 --> 00:46:28,035 who's been aiding and abetting his every move. 927 00:46:28,119 --> 00:46:29,787 My old man has nothing to do with this. 928 00:46:30,121 --> 00:46:32,623 This is Sean's mess, and if he was here-- 929 00:46:33,040 --> 00:46:35,418 If he was here? What the fuck do you think this is? 930 00:46:35,793 --> 00:46:38,796 He's here looking for you, along with his gang of fucking henchmen. 931 00:46:38,879 --> 00:46:40,423 Then you need to let me talk to him. 932 00:46:40,506 --> 00:46:43,009 The only way out of this is to get me to my da. 933 00:46:43,801 --> 00:46:45,469 You don't think he'll come looking for Mick? 934 00:46:45,594 --> 00:46:46,762 The man she just killed? 935 00:46:47,013 --> 00:46:49,932 It was self-defense. I had to shoot him. He was coming at me. 936 00:46:50,016 --> 00:46:50,975 [Ryan] I know. 937 00:46:51,142 --> 00:46:52,268 I saw that. 938 00:46:52,351 --> 00:46:54,437 But Sean's only gonna use this against youse. 939 00:46:54,562 --> 00:46:55,563 Oh, my God. 940 00:46:55,688 --> 00:46:57,106 [Ellis] Listen to me carefully here. 941 00:46:57,189 --> 00:46:59,066 There's no way in hell I'm letting you near them. 942 00:46:59,150 --> 00:47:01,277 You understand that? There's no fucking way. 943 00:47:01,360 --> 00:47:04,655 Then they will torture and kill everyone in this hospital without remorse 944 00:47:04,780 --> 00:47:05,906 until they find me. 945 00:47:06,574 --> 00:47:07,992 On that, I give you my word. 946 00:47:22,048 --> 00:47:23,507 All right, what am I looking at? 947 00:47:23,674 --> 00:47:26,260 [Cruz] Closed-circuit video feed from inside the hospital. 948 00:47:27,178 --> 00:47:28,346 That's Agent Ellis. 949 00:47:28,512 --> 00:47:30,056 And that's Ryan Quinn, sir. 950 00:47:31,223 --> 00:47:32,224 Wait. 951 00:47:32,558 --> 00:47:33,642 Who is she? 952 00:47:34,894 --> 00:47:36,437 [beep] 953 00:47:36,937 --> 00:47:38,356 Move. Move. 954 00:47:39,065 --> 00:47:40,983 -Oi, Sean? -[Sean] Johnno. 955 00:47:41,067 --> 00:47:42,276 [Johnno] Remember this prick? 956 00:47:43,736 --> 00:47:46,155 Someone also took out one of Paddy's guys-- 957 00:47:46,655 --> 00:47:47,990 and I can't get ahold of Mick. 958 00:47:48,074 --> 00:47:50,326 Well, I didn't do anything, I swear. 959 00:47:51,702 --> 00:47:53,037 Stand over by the wall. 960 00:48:03,714 --> 00:48:04,882 Are you a Fed? 961 00:48:05,091 --> 00:48:06,425 [chuckles nervously] 962 00:48:10,763 --> 00:48:13,307 I'm gonna ask you… once. 963 00:48:14,934 --> 00:48:16,018 Where's my brother? 964 00:48:16,519 --> 00:48:19,188 I don't know, okay, I promise. 965 00:48:21,065 --> 00:48:22,358 I also found these. 966 00:48:23,943 --> 00:48:25,027 Maps of the hospital. 967 00:48:30,199 --> 00:48:31,450 Keep this to yourself. 968 00:48:32,076 --> 00:48:33,160 [Johnno] All right, boss. 969 00:48:37,206 --> 00:48:38,374 What the fuck's the plan? 970 00:48:39,625 --> 00:48:41,585 Take the back stairs down to the boiler room. 971 00:48:42,336 --> 00:48:45,131 If his brother's coming after him, it's the safest place to be. 972 00:48:45,214 --> 00:48:46,382 Hang on to this. 973 00:48:49,009 --> 00:48:50,219 What are you gonna do? 974 00:48:52,555 --> 00:48:53,848 What I swore I wouldn't. 975 00:48:56,267 --> 00:48:57,685 [Cruz] What you got for me, Tim? 976 00:48:57,768 --> 00:48:59,937 [indistinct dialogue over radio] 977 00:49:00,104 --> 00:49:01,439 Captain Michelle Miller. 978 00:49:01,856 --> 00:49:04,191 E.O.D.S. before becoming a field surgeon. 979 00:49:04,275 --> 00:49:07,445 -Purple Heart. Three-time Gold Star. -[heroic music playing] 980 00:49:07,528 --> 00:49:10,156 [Cruz] First tour in Afghanistan, she led a team in Operation Nasrat, 981 00:49:10,239 --> 00:49:11,365 winning a Silver Star. 982 00:49:11,866 --> 00:49:14,618 Her second tour, she trained Afghan forces in hand-to-hand combat, 983 00:49:14,702 --> 00:49:17,955 before providing countermeasures at the Bagram Air Base attack. 984 00:49:19,498 --> 00:49:21,917 She was there during an insurgent attack in Kandahar, 985 00:49:22,001 --> 00:49:23,210 where her husband… 986 00:49:23,752 --> 00:49:24,920 late husband, 987 00:49:25,254 --> 00:49:26,422 Jeffrey Miller, 988 00:49:26,505 --> 00:49:28,382 an explosive ordnance disposal specialist, 989 00:49:28,757 --> 00:49:30,801 was killed on his third tour of duty. 990 00:49:31,760 --> 00:49:33,387 She survived the attack herself. 991 00:49:37,266 --> 00:49:38,350 Jesus. 992 00:49:40,436 --> 00:49:41,854 Yeah, that's her. 993 00:49:41,937 --> 00:49:43,898 [Cruz] Looks like we've got some help on the inside. 994 00:49:44,607 --> 00:49:46,942 [officer over radio] Ma'am, we've got activity on the roof. 995 00:50:08,839 --> 00:50:11,383 Let's do everything we can to help that soldier. 996 00:50:11,467 --> 00:50:12,468 Yes, sir. 997 00:50:21,268 --> 00:50:23,395 [heroic music concludes] 998 00:50:23,604 --> 00:50:25,356 [ominous music playing] 999 00:50:37,535 --> 00:50:39,453 -[Johnno] Move. -[Sean] Sit him down there, Johnno. 1000 00:50:39,537 --> 00:50:41,539 [Johnno] On the fucking ground. You know how it is. 1001 00:50:41,622 --> 00:50:43,624 Don't fuckin' look at me… 1002 00:50:44,792 --> 00:50:45,960 Any sign of him, Da? 1003 00:50:47,670 --> 00:50:48,837 [fire alarm rings] 1004 00:50:48,921 --> 00:50:50,005 What the… 1005 00:50:51,966 --> 00:50:52,967 Fuck. 1006 00:50:54,426 --> 00:50:55,511 [Danny over radio] Sean. 1007 00:50:57,596 --> 00:50:58,806 Danny, what's the story? 1008 00:50:58,889 --> 00:51:00,140 [Danny] Mick's been shot. 1009 00:51:00,933 --> 00:51:01,934 He's dead. 1010 00:51:07,189 --> 00:51:08,941 There's another Fed in this building. 1011 00:51:10,025 --> 00:51:11,277 We have to find him 1012 00:51:11,527 --> 00:51:12,861 and we have to kill him. 1013 00:51:13,487 --> 00:51:14,572 All right? 1014 00:51:15,573 --> 00:51:17,533 You, go help Danny. 1015 00:51:17,908 --> 00:51:20,202 -Hurry. -Shut the fucking alarm off. 1016 00:51:20,286 --> 00:51:21,370 You heard him. 1017 00:51:23,414 --> 00:51:24,665 What the fuck? 1018 00:51:25,207 --> 00:51:26,709 [Ryan] What the fuck are you gonna do? 1019 00:51:26,792 --> 00:51:28,419 We don't have a choice, let's go. 1020 00:51:28,502 --> 00:51:30,588 [grunts] Jesus! Fuck! 1021 00:51:33,674 --> 00:51:36,176 [alarm continues blaring] 1022 00:51:51,066 --> 00:51:52,026 [Bobby] Ah! 1023 00:52:02,911 --> 00:52:04,747 Funny place for a lad to be hiding. 1024 00:52:06,999 --> 00:52:08,083 Who's this? 1025 00:52:12,296 --> 00:52:14,214 Time to say hello to Uncle Paddy. 1026 00:52:18,385 --> 00:52:19,845 [fire alarm blaring] 1027 00:52:21,472 --> 00:52:23,057 -[gunshot fires] -[grunts] 1028 00:52:23,140 --> 00:52:25,601 [gunfire] 1029 00:52:28,020 --> 00:52:29,229 [gunfire] 1030 00:52:29,897 --> 00:52:31,774 [grunting] 1031 00:52:34,193 --> 00:52:35,319 [electricity crackling] 1032 00:52:39,990 --> 00:52:42,493 -[electricity crackling] -[grunts] 1033 00:52:43,827 --> 00:52:45,954 [power cuts out] 1034 00:52:47,164 --> 00:52:48,082 Shit. 1035 00:52:48,457 --> 00:52:50,793 Oh, dammit. Dammit. 1036 00:52:53,629 --> 00:52:55,047 [panting] 1037 00:52:55,130 --> 00:52:56,215 Fuck. 1038 00:52:57,966 --> 00:52:59,093 [Danny] Oi, Paddy. 1039 00:52:59,510 --> 00:53:00,761 Look what I found! 1040 00:53:00,969 --> 00:53:02,763 [Paddy] Oh, the footballer. 1041 00:53:03,263 --> 00:53:05,224 [chuckles] Your mother was looking for you. 1042 00:53:05,641 --> 00:53:06,892 Did she find you? 1043 00:53:08,143 --> 00:53:09,603 Let him go. Danny. 1044 00:53:11,814 --> 00:53:13,148 Did you find her, Son? 1045 00:53:13,524 --> 00:53:14,525 No, sir. 1046 00:53:14,942 --> 00:53:16,276 I also found these, Paddy. 1047 00:53:16,777 --> 00:53:18,570 You might want to take a look for yourself. 1048 00:53:19,196 --> 00:53:20,906 Oh, you done good, Danny. 1049 00:53:20,989 --> 00:53:22,199 You done good, huh? 1050 00:53:23,325 --> 00:53:25,577 This is a fine picture. Look at this picture. 1051 00:53:25,661 --> 00:53:27,204 Is that the family picture, huh? 1052 00:53:27,705 --> 00:53:28,664 Yes, sir. 1053 00:53:28,747 --> 00:53:30,207 [Paddy] That's your family picture. 1054 00:53:30,290 --> 00:53:32,543 And your father… 1055 00:53:32,876 --> 00:53:34,795 Your dad's in the military, huh? 1056 00:53:35,254 --> 00:53:36,255 He was. 1057 00:53:37,881 --> 00:53:38,966 He was. 1058 00:53:40,384 --> 00:53:41,593 What's he doing now? 1059 00:53:48,183 --> 00:53:50,436 [Paddy over P.A.] Paging Dr. Miller. 1060 00:53:50,936 --> 00:53:52,229 Dr. Michelle Miller. 1061 00:53:53,188 --> 00:53:55,357 I assume you can hear me, Dr. Miller, 1062 00:53:55,816 --> 00:53:57,317 or should I say Captain Miller? 1063 00:53:57,901 --> 00:53:58,902 Captain Miller. 1064 00:54:00,154 --> 00:54:01,488 Small world, isn't it? 1065 00:54:02,322 --> 00:54:06,368 Seems like not too long ago, we met in the waiting area, 1066 00:54:07,077 --> 00:54:09,163 just two parents looking for their kids. 1067 00:54:11,248 --> 00:54:13,083 I understand that you… 1068 00:54:14,334 --> 00:54:18,130 you've had a couple of impressive careers now. 1069 00:54:20,007 --> 00:54:21,592 It's a shame about your husband, 1070 00:54:22,092 --> 00:54:23,844 Lieutenant Jeffrey Miller. 1071 00:54:25,345 --> 00:54:28,307 Bobby tells me that he was quite the soldier. 1072 00:54:29,516 --> 00:54:30,601 Quite the soldier. 1073 00:54:31,351 --> 00:54:35,272 Now, our family isn't one for idle threats, 1074 00:54:36,482 --> 00:54:38,066 but I can assure you, 1075 00:54:38,692 --> 00:54:41,570 Captain Miller, that this can all go away. 1076 00:54:41,862 --> 00:54:43,155 Wouldn't you like that, Bobby? 1077 00:54:43,238 --> 00:54:44,406 Like we practiced. 1078 00:54:44,656 --> 00:54:47,868 Mom, all he wants is his son, Ryan. 1079 00:54:48,869 --> 00:54:50,913 Bobby, Mom's right here, okay? 1080 00:54:51,079 --> 00:54:52,581 Everything's going to be okay. 1081 00:54:53,332 --> 00:54:55,083 Your boy has nothing to worry about. 1082 00:54:55,334 --> 00:54:56,585 He's in good hands. 1083 00:54:56,668 --> 00:54:59,379 Of course, it's all contingent on how my boy is doing. 1084 00:55:00,756 --> 00:55:01,799 In fact, 1085 00:55:02,090 --> 00:55:03,467 I'd like to speak to him. 1086 00:55:04,635 --> 00:55:05,844 Let me hear his voice. 1087 00:55:07,554 --> 00:55:08,680 [Michelle] He's not here. 1088 00:55:10,057 --> 00:55:12,142 [Paddy] But you know where he is, don't ya? 1089 00:55:12,434 --> 00:55:13,977 -[Michelle] I do. -Good. 1090 00:55:15,145 --> 00:55:16,563 Can I assume he's alive? 1091 00:55:17,064 --> 00:55:19,775 He's alive. I promise you, he's alive. 1092 00:55:20,025 --> 00:55:21,735 Oh, that's very, very good news. 1093 00:55:21,985 --> 00:55:24,363 We have to go to plan B. Grab the bag. 1094 00:55:24,488 --> 00:55:25,531 Yeah. 1095 00:55:25,906 --> 00:55:26,990 [Johnno] Danny. 1096 00:55:27,157 --> 00:55:29,493 [Paddy] Now, I don't want this to go on 1097 00:55:29,868 --> 00:55:31,036 any longer than you. 1098 00:55:31,537 --> 00:55:32,913 So, as good parents, 1099 00:55:33,914 --> 00:55:38,460 let's both get our children back home safely. Wouldn't you like that? 1100 00:55:39,336 --> 00:55:40,295 Yes. 1101 00:55:42,297 --> 00:55:44,591 You bring me my boy, 1102 00:55:45,676 --> 00:55:48,178 and Bobby will be right back with you. 1103 00:55:48,804 --> 00:55:49,763 That's it. 1104 00:55:53,600 --> 00:55:54,601 You did good. 1105 00:55:54,726 --> 00:55:55,769 Fuck. 1106 00:56:02,526 --> 00:56:03,610 Where's Sean? 1107 00:56:21,962 --> 00:56:23,463 You don't need to do this, you know. 1108 00:56:24,506 --> 00:56:26,466 [Sean] Nothin' gonna happen to you, Doctor. 1109 00:56:27,634 --> 00:56:28,802 You don't have to worry. 1110 00:56:30,178 --> 00:56:33,599 I need someone level-headed and clear-minded 1111 00:56:34,308 --> 00:56:36,059 to be able to relay a message. 1112 00:56:36,351 --> 00:56:37,519 That's you. 1113 00:56:38,103 --> 00:56:40,147 ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 1114 00:56:41,148 --> 00:56:43,483 ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 1115 00:56:43,901 --> 00:56:45,193 I have a family. 1116 00:56:45,527 --> 00:56:46,695 Yeah, I know. 1117 00:56:48,530 --> 00:56:49,740 A daughter, yeah? 1118 00:56:50,198 --> 00:56:52,784 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1119 00:56:52,868 --> 00:56:54,995 ♪ Down behind the railway ♪ 1120 00:56:55,162 --> 00:56:56,496 We all have family. 1121 00:56:57,080 --> 00:56:59,458 And blast. And fire. 1122 00:56:59,917 --> 00:57:03,003 -And blast. And fire. -[Sean] Mine. Yours. 1123 00:57:04,338 --> 00:57:06,673 ♪ So, drill, ye tarriers, drill ♪ 1124 00:57:07,090 --> 00:57:09,343 [both] ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 1125 00:57:09,426 --> 00:57:10,761 Come here to me. 1126 00:57:12,888 --> 00:57:14,723 Blast, fire… 1127 00:57:15,307 --> 00:57:16,350 Blast… 1128 00:57:16,725 --> 00:57:19,269 I just need you to relay a message, yeah? 1129 00:57:19,353 --> 00:57:22,272 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1130 00:57:22,356 --> 00:57:24,900 ♪ Down behind the railway ♪ 1131 00:57:25,359 --> 00:57:26,401 What message? 1132 00:57:28,403 --> 00:57:29,404 [beep] 1133 00:57:32,032 --> 00:57:33,116 Come on. 1134 00:57:33,200 --> 00:57:34,326 Open it. 1135 00:57:37,579 --> 00:57:38,830 Don't shoot! 1136 00:57:39,456 --> 00:57:40,582 Hold your fire. 1137 00:57:40,666 --> 00:57:41,833 Hold your fire! 1138 00:57:42,751 --> 00:57:44,670 And blast, fire… 1139 00:57:45,629 --> 00:57:46,588 Dr. Miller. 1140 00:57:47,839 --> 00:57:49,591 I hate to interrupt your heroics, 1141 00:57:50,717 --> 00:57:52,552 but your friend has a message for you… 1142 00:57:53,679 --> 00:57:54,888 in the parking lot. 1143 00:57:59,434 --> 00:58:01,144 [music intensifies] 1144 00:58:01,770 --> 00:58:04,564 -[Jones] Are you hurt? -No, I'm okay. 1145 00:58:05,273 --> 00:58:07,693 But there are explosives attached to my body. 1146 00:58:08,402 --> 00:58:09,444 [Jones] Good God. 1147 00:58:09,528 --> 00:58:11,196 [Terrence] They sent me out with a message. 1148 00:58:11,279 --> 00:58:12,489 [Jones] What do they want? 1149 00:58:12,864 --> 00:58:14,282 And blast and fire… 1150 00:58:14,366 --> 00:58:16,243 [Terrence] They're planning to execute hostages 1151 00:58:16,326 --> 00:58:18,078 every 15 minutes until you allow them out. 1152 00:58:18,161 --> 00:58:19,454 Now, I've seen this type before. 1153 00:58:19,538 --> 00:58:20,747 God forgive me. 1154 00:58:20,831 --> 00:58:21,790 You need to act now 1155 00:58:21,873 --> 00:58:24,292 and get these sons of bitches before they hurt anyone else-- 1156 00:58:25,168 --> 00:58:26,753 [screaming] 1157 00:58:28,964 --> 00:58:31,758 [choral music playing] 1158 00:58:33,552 --> 00:58:36,471 [screaming] 1159 00:58:38,098 --> 00:58:39,141 What was that? 1160 00:58:41,560 --> 00:58:42,853 What the fuck was that? 1161 00:58:43,937 --> 00:58:45,063 That was my brother. 1162 00:58:49,526 --> 00:58:51,695 [music concludes] 1163 00:58:51,778 --> 00:58:52,821 [Cruz] Jesus. 1164 00:58:52,904 --> 00:58:55,032 -[Jones] You good, Cruz? -[Cruz] Yeah, I'm good. 1165 00:58:55,782 --> 00:58:57,034 Enough of this shit. 1166 00:58:57,534 --> 00:58:59,828 The last thing we need are dozens of dead hostages. 1167 00:59:00,579 --> 00:59:02,873 Alert the SWAT team, get them into position now. 1168 00:59:02,956 --> 00:59:04,124 Yes, sir. 1169 00:59:06,001 --> 00:59:07,252 Motherfuckers. 1170 00:59:07,669 --> 00:59:09,171 Here. Take that, you. 1171 00:59:14,384 --> 00:59:15,469 In the name of Jesus. 1172 00:59:17,596 --> 00:59:19,306 What the fucking hell did you do? 1173 00:59:19,389 --> 00:59:20,932 Hey, what the fuck's going on with you? 1174 00:59:21,016 --> 00:59:22,642 [Paddy] I had a fucking agreement! 1175 00:59:23,268 --> 00:59:24,811 You've jeopardized every fucking thing-- 1176 00:59:24,895 --> 00:59:26,188 She killed Mick. 1177 00:59:27,397 --> 00:59:29,107 What the fuck did you think, Paddy, 1178 00:59:29,316 --> 00:59:31,109 that she was just gonna hand Ryan back? 1179 00:59:31,359 --> 00:59:32,861 She's working for the Feds. 1180 00:59:34,863 --> 00:59:36,114 Little Seany. 1181 00:59:36,198 --> 00:59:38,408 Ah, fuck off. Fuck off! 1182 00:59:39,826 --> 00:59:40,994 What happened to you? 1183 00:59:41,912 --> 00:59:43,413 I favored you as a child. 1184 00:59:44,581 --> 00:59:47,959 I favored you and your little wild ways, 1185 00:59:48,043 --> 00:59:49,628 I saw myself in you. 1186 00:59:49,711 --> 00:59:52,339 The only fucking person you ever thought about 1187 00:59:52,422 --> 00:59:54,257 was Paddy "Big Boy" Quinn. 1188 00:59:54,341 --> 00:59:57,677 I was working for the family the only way I knew how. 1189 00:59:57,761 --> 01:00:00,430 I was fighting every fucking day with my hands 1190 01:00:00,722 --> 01:00:03,433 to provide you with a better life. 1191 01:00:03,517 --> 01:00:06,520 Come here, my life was fucking grand back in Limerick, thanks. 1192 01:00:06,603 --> 01:00:08,313 You were headed for trouble, and I saw it. 1193 01:00:09,439 --> 01:00:11,775 I had to pull you away from those terrorist boys. 1194 01:00:12,025 --> 01:00:13,026 Sean, 1195 01:00:13,151 --> 01:00:14,486 you coulda started over 1196 01:00:15,070 --> 01:00:16,404 when we come here. 1197 01:00:16,488 --> 01:00:18,573 -What, like Ryan? -[Paddy] Like Ryan. 1198 01:00:18,657 --> 01:00:20,659 Yes, like Ryan. 1199 01:00:20,742 --> 01:00:23,286 Well, I'm sorry, Paddy, I don't have the fucking-- 1200 01:00:23,370 --> 01:00:24,579 -Fuck, fuck! -Come here. 1201 01:00:24,704 --> 01:00:27,749 I don't have the brains to become a lawyer like Ryan, 1202 01:00:27,833 --> 01:00:28,834 I'm sorry. 1203 01:00:28,917 --> 01:00:30,794 -But let me tell you something… -[Paddy] Yeah. 1204 01:00:30,961 --> 01:00:31,962 …your son, Ryan, 1205 01:00:32,045 --> 01:00:33,755 was going to see our family business 1206 01:00:33,839 --> 01:00:35,048 go down the fucking toilet. 1207 01:00:35,173 --> 01:00:36,758 And here's something else for nothing. 1208 01:00:37,425 --> 01:00:38,677 He was working for the Feds. 1209 01:00:44,850 --> 01:00:46,935 -I don't believe that. -Oh, don't ya? 1210 01:00:49,104 --> 01:00:50,897 Ryan's the reason we're here, Paddy. 1211 01:00:52,774 --> 01:00:53,692 No, son. 1212 01:00:55,944 --> 01:00:57,612 You're the reason we're here. 1213 01:01:13,461 --> 01:01:14,963 [Sean] Jesus fucking wept. 1214 01:01:15,630 --> 01:01:18,717 [somber music playing] 1215 01:01:31,563 --> 01:01:32,647 Fuck! 1216 01:01:34,274 --> 01:01:35,150 Fuck! 1217 01:01:47,746 --> 01:01:49,331 [sighs] 1218 01:01:57,631 --> 01:01:59,925 -[radio beeps] -Dr. Miller, did you get my message? 1219 01:02:01,760 --> 01:02:03,345 [Michelle, over radio] He was a good man. 1220 01:02:03,637 --> 01:02:04,763 Yeah, I know he was. 1221 01:02:05,513 --> 01:02:07,057 That's why I chose him. 1222 01:02:07,641 --> 01:02:08,725 But so was Mick. 1223 01:02:09,184 --> 01:02:11,186 [Michelle] I just wanted to protect my son. 1224 01:02:11,603 --> 01:02:13,313 I'm trying to protect my brother. 1225 01:02:14,231 --> 01:02:15,398 And I want him back. 1226 01:02:16,358 --> 01:02:18,193 And then you can have your son back. 1227 01:02:18,443 --> 01:02:19,486 [Michelle] There's a morgue. 1228 01:02:19,611 --> 01:02:20,946 -[sighs] -[Michelle] Lower basement. 1229 01:02:21,071 --> 01:02:24,115 You come alone, with Bobby, and I'll be there with Ryan. 1230 01:02:25,242 --> 01:02:26,326 Dr. Miller… 1231 01:02:27,494 --> 01:02:28,912 I was born at night, 1232 01:02:29,746 --> 01:02:31,539 but it wasn't fucking last night. 1233 01:02:32,582 --> 01:02:34,334 There's another Fed in this building. 1234 01:02:35,001 --> 01:02:36,002 [dramatic music playing] 1235 01:02:36,086 --> 01:02:38,088 He came in the car with my brother. 1236 01:02:38,463 --> 01:02:40,799 Did you really think I was just going to trust you? 1237 01:02:42,008 --> 01:02:44,094 [Michelle] I swear on my life, I will be alone. 1238 01:02:44,844 --> 01:02:45,929 Deal? 1239 01:02:47,514 --> 01:02:48,807 On your life, huh? 1240 01:02:49,808 --> 01:02:50,976 [clicks tongue] 1241 01:02:51,268 --> 01:02:53,103 Can't ask fairer than that. 1242 01:02:55,605 --> 01:02:56,856 That's the morgue. 1243 01:02:57,440 --> 01:02:58,650 That's the best way out. 1244 01:02:58,733 --> 01:02:59,943 What about the hostages? 1245 01:03:00,694 --> 01:03:01,945 Bring them down here. 1246 01:03:02,654 --> 01:03:03,697 Lock them in. 1247 01:03:04,281 --> 01:03:05,782 Americans love a spectacle. 1248 01:03:07,325 --> 01:03:09,786 -Let's give it to them. -[Paddy] He's a liability. 1249 01:03:09,869 --> 01:03:11,288 That's what he fucking is. 1250 01:03:11,746 --> 01:03:13,206 Nothing new, Paddy. 1251 01:03:13,790 --> 01:03:15,750 He's out of control. It's my fault. 1252 01:03:16,459 --> 01:03:19,421 My old man used to beat me something brutal, 1253 01:03:19,504 --> 01:03:23,758 and I swore I'd never do the same, but maybe Seany needed it. 1254 01:03:24,718 --> 01:03:26,052 You did all you could. 1255 01:03:26,469 --> 01:03:29,597 Not every child responds well to the stern hand. 1256 01:03:29,806 --> 01:03:32,058 And the apple don't fall far from the tree. 1257 01:03:33,226 --> 01:03:34,811 That's another piece of wisdom. 1258 01:03:35,895 --> 01:03:38,732 -Get these people up there, John. -Up, up, up, up, up! 1259 01:03:38,815 --> 01:03:41,276 Move, fuckers, move, the lot of ya's! 1260 01:03:41,359 --> 01:03:43,111 The lot of ya's, go! 1261 01:03:43,194 --> 01:03:45,363 No funny business, cocksucker! 1262 01:03:45,447 --> 01:03:47,532 Move, ya cunt, move! 1263 01:03:50,035 --> 01:03:51,911 The Feds are about to make their move. 1264 01:03:52,037 --> 01:03:53,663 We're making ours first. 1265 01:03:53,747 --> 01:03:54,914 Time's up, Paddy. 1266 01:03:55,248 --> 01:03:56,291 Let's go. 1267 01:03:57,167 --> 01:03:58,543 [sighs] Fuck. 1268 01:03:58,626 --> 01:04:00,211 People, come on! Everybody in here! 1269 01:04:00,295 --> 01:04:03,173 Everybody, come on! Come on, come on! Move! Move! Move! 1270 01:04:03,256 --> 01:04:05,133 [Johnno] No funny business or you're fuckin' dead! 1271 01:04:05,216 --> 01:04:07,010 [Liam] Where the fuck are you going? Go in there! 1272 01:04:07,135 --> 01:04:08,762 Get down with the rest of them! 1273 01:04:08,845 --> 01:04:11,014 You're not a fucking guest, you're a hostage! 1274 01:04:11,097 --> 01:04:12,182 Come on. 1275 01:04:12,265 --> 01:04:13,558 File in, thank you. 1276 01:04:13,641 --> 01:04:15,060 -[Paddy] Sean. -[Sean] What? 1277 01:04:17,228 --> 01:04:19,105 This is a bad situation we're in. 1278 01:04:19,272 --> 01:04:20,440 We have to think carefully now. 1279 01:04:20,523 --> 01:04:22,400 We have to be calm, we have to be clear. 1280 01:04:22,484 --> 01:04:23,693 I am being fucking calm 1281 01:04:24,402 --> 01:04:25,779 and I am being clear. 1282 01:04:26,696 --> 01:04:29,866 Why don't you just let little Seany deal with this, all right? 1283 01:04:35,413 --> 01:04:36,414 Right! 1284 01:04:37,082 --> 01:04:39,667 I want you all to fucking listen very carefully to me. 1285 01:04:42,962 --> 01:04:44,130 [beeps] 1286 01:04:50,220 --> 01:04:51,179 Behind you. 1287 01:04:52,055 --> 01:04:52,931 Stay still. 1288 01:04:53,640 --> 01:04:54,641 Arms up! 1289 01:04:55,517 --> 01:04:56,643 Turn around slowly. 1290 01:04:56,726 --> 01:04:58,478 [Danny] Fucking come here! Bitch! 1291 01:04:58,728 --> 01:05:03,942 [both grunting] 1292 01:05:05,652 --> 01:05:06,694 [grunting] 1293 01:05:07,362 --> 01:05:08,613 [Danny] This one's so easy. 1294 01:05:08,696 --> 01:05:10,156 [gasping] 1295 01:05:10,240 --> 01:05:11,324 [Danny yells] 1296 01:05:11,908 --> 01:05:12,909 Cunt. 1297 01:05:12,992 --> 01:05:14,035 [Michelle gasping] 1298 01:05:14,119 --> 01:05:15,703 [Danny grunting] 1299 01:05:16,371 --> 01:05:18,540 [screams] 1300 01:05:22,168 --> 01:05:23,378 [yelps] 1301 01:05:24,087 --> 01:05:26,172 Fall back! Relax! Fall back! 1302 01:05:26,256 --> 01:05:27,841 You fucking bitch! 1303 01:05:27,924 --> 01:05:29,175 [gunshots] 1304 01:05:33,054 --> 01:05:34,180 Johnno, go. 1305 01:05:34,264 --> 01:05:35,348 [gun cocks] 1306 01:05:37,267 --> 01:05:39,269 [tense music playing] 1307 01:05:43,690 --> 01:05:46,901 [Michelle panting] 1308 01:06:00,707 --> 01:06:01,791 Danny? 1309 01:06:04,752 --> 01:06:05,795 Oi! 1310 01:06:07,046 --> 01:06:08,214 Wake up! 1311 01:06:09,090 --> 01:06:14,095 [sobbing] 1312 01:06:16,806 --> 01:06:19,017 [screams] 1313 01:06:19,726 --> 01:06:23,813 [screaming continues] 1314 01:06:24,522 --> 01:06:26,733 [sobbing] 1315 01:06:42,499 --> 01:06:43,708 Give me the boy! 1316 01:06:44,626 --> 01:06:45,752 Give me the boy. 1317 01:06:45,835 --> 01:06:48,087 Whoa, whoa, whoa. What the fuck's going on? 1318 01:06:48,838 --> 01:06:50,089 She killed Danny. 1319 01:06:50,465 --> 01:06:51,883 This is not on that boy. 1320 01:06:53,051 --> 01:06:54,260 This is on all of us. 1321 01:06:55,094 --> 01:06:57,472 Take it down a notch, we all wanna get out of here. 1322 01:06:59,766 --> 01:07:01,559 I'm following through on an agreement 1323 01:07:01,935 --> 01:07:03,353 to get Ryan back 1324 01:07:03,895 --> 01:07:05,230 and to get us all home, 1325 01:07:05,730 --> 01:07:07,023 and that's it. 1326 01:07:08,441 --> 01:07:09,859 I'm going downstairs, Paddy. 1327 01:07:10,318 --> 01:07:12,570 Fine. I'm coming with you. 1328 01:07:13,238 --> 01:07:14,239 Bring the boy. 1329 01:07:17,408 --> 01:07:19,160 Come here, have you lost a hold of yourself? 1330 01:07:19,327 --> 01:07:21,746 You're lucky Liam didn't shoot you in the fucking head. 1331 01:07:22,288 --> 01:07:23,414 Her time will come. 1332 01:07:24,499 --> 01:07:25,625 Come on, 1333 01:07:26,209 --> 01:07:28,002 we're gonna go see your mum, see. 1334 01:07:28,419 --> 01:07:29,629 You stay close to me. 1335 01:07:30,463 --> 01:07:31,714 [Sean] Come on, Paddy. 1336 01:07:39,639 --> 01:07:42,016 Jesus Christ. [breathes heavily] 1337 01:07:42,100 --> 01:07:43,768 What the hell are they all waiting for? 1338 01:07:44,519 --> 01:07:45,603 The longer we wait, 1339 01:07:45,687 --> 01:07:47,730 the more Sean will take matters into his own hands. 1340 01:07:50,149 --> 01:07:53,361 [door creaks open] 1341 01:07:53,444 --> 01:07:54,696 [Ellis] You stay right here. 1342 01:07:59,033 --> 01:08:00,577 Oh! Jesus. 1343 01:08:02,453 --> 01:08:04,247 -You guys made it. -Yeah. 1344 01:08:05,290 --> 01:08:06,499 [Michelle] How are you feeling? 1345 01:08:06,916 --> 01:08:08,042 Not so good. 1346 01:08:08,543 --> 01:08:10,044 Hang in there just a little longer. 1347 01:08:11,170 --> 01:08:12,130 I spoke to your brother. 1348 01:08:12,213 --> 01:08:13,965 We're gonna do an exchange and get you home. 1349 01:08:14,048 --> 01:08:16,259 -What? -Wait, wait, wait. An exchange for what? 1350 01:08:16,342 --> 01:08:17,385 He'll fucking kill me. 1351 01:08:17,552 --> 01:08:18,595 For my son. 1352 01:08:19,262 --> 01:08:21,556 -I'm coming with you. -No, you're not. 1353 01:08:21,931 --> 01:08:24,517 He thinks I'm working with the Feds. I told him I'd come alone. 1354 01:08:25,518 --> 01:08:28,771 Fuck! But Doc-- Doc, this is dangerous. 1355 01:08:28,855 --> 01:08:30,607 -I'll be fine. -[Ryan] He's right. 1356 01:08:31,065 --> 01:08:32,233 No matter what he told you, 1357 01:08:32,692 --> 01:08:34,986 my brother's always got another motive. It's me-- 1358 01:08:35,069 --> 01:08:37,614 I'll protect you. I promise. 1359 01:08:40,783 --> 01:08:41,784 Let's go. 1360 01:08:51,002 --> 01:08:52,420 [sighs] 1361 01:08:54,797 --> 01:08:56,591 [Sean] Sign says the morgue's down here. 1362 01:08:58,468 --> 01:09:01,054 Doc, I'm really fucking bleeding. 1363 01:09:02,555 --> 01:09:04,932 [Michelle] Just stay with me. I'll take a look. 1364 01:09:05,975 --> 01:09:07,352 [Paddy] Come on, keep up. 1365 01:09:13,358 --> 01:09:14,817 -[Ryan groans] -Hang in there. 1366 01:09:16,110 --> 01:09:17,403 You're almost home. 1367 01:09:21,032 --> 01:09:23,993 Well, would you look at the fuckin' state of you, chum. 1368 01:09:30,249 --> 01:09:32,126 Nice to put a face to the voice. 1369 01:09:33,670 --> 01:09:34,879 Florence Nightingale. 1370 01:09:35,546 --> 01:09:37,423 -Take it easy. -Where's Bobby? 1371 01:09:37,507 --> 01:09:38,549 [Paddy] He's right here. 1372 01:09:39,759 --> 01:09:41,386 -Bobby! -Mom… 1373 01:09:42,804 --> 01:09:44,097 You okay, buddy? 1374 01:09:44,389 --> 01:09:45,348 I'm okay. 1375 01:09:45,890 --> 01:09:47,475 I'm relieved to see you, Son. 1376 01:09:47,975 --> 01:09:48,976 Hey, Da. 1377 01:09:49,686 --> 01:09:51,771 Now I'm going to give you back your little boy, 1378 01:09:52,814 --> 01:09:54,732 and you're going to give us back our little boy. 1379 01:09:55,316 --> 01:09:57,568 And we're gonna come out of here the way we came in. 1380 01:09:58,403 --> 01:09:59,487 Just like that? 1381 01:10:00,279 --> 01:10:01,364 Just like that. 1382 01:10:02,407 --> 01:10:05,785 [Paddy] Suffering Jesus, can we please put the weapons away 1383 01:10:06,035 --> 01:10:07,370 and get this over with? 1384 01:10:10,957 --> 01:10:12,250 [chuckles] 1385 01:10:15,837 --> 01:10:17,505 -Go to your mummy. -Come on. 1386 01:10:25,638 --> 01:10:27,140 We thought we lost you, Son. 1387 01:10:27,473 --> 01:10:28,725 We thought we lost you. 1388 01:10:29,517 --> 01:10:31,894 Now, let's-- let's get you out of here. 1389 01:10:32,687 --> 01:10:33,855 Why'd you do it? 1390 01:10:36,190 --> 01:10:38,693 -What? -I wanted to run the business with you. 1391 01:10:39,610 --> 01:10:40,778 You're my brother. 1392 01:10:41,195 --> 01:10:42,488 I fucking loved you. 1393 01:10:42,572 --> 01:10:43,948 What's he talking about? 1394 01:10:44,031 --> 01:10:45,950 -He's off his fucking game on drugs. -[Ryan] I saw you. 1395 01:10:46,033 --> 01:10:48,536 You shot right through my window. 1396 01:10:48,619 --> 01:10:49,746 [gunshot] 1397 01:10:50,621 --> 01:10:51,664 What? 1398 01:10:53,166 --> 01:10:55,084 That's fucking bollocks! 1399 01:10:55,293 --> 01:10:56,210 All I did 1400 01:10:57,128 --> 01:10:58,254 was look up to you. 1401 01:11:01,466 --> 01:11:02,383 What? 1402 01:11:02,884 --> 01:11:04,802 You're going to fucking believe him over me? 1403 01:11:05,928 --> 01:11:08,097 Why don't you convince me otherwise? 1404 01:11:08,431 --> 01:11:10,933 Fuck off. [chuckles] 1405 01:11:11,768 --> 01:11:12,935 You tried to kill him. 1406 01:11:14,520 --> 01:11:15,813 I'll never forgive you. 1407 01:11:20,693 --> 01:11:21,694 Come again? 1408 01:11:24,363 --> 01:11:25,698 You'll never forgive me? 1409 01:11:26,240 --> 01:11:28,993 Who the fuck would you be forgiving, Paddy Quinn? 1410 01:11:29,952 --> 01:11:31,871 You have no right to forgive anyone. 1411 01:11:32,622 --> 01:11:36,000 You should be asking forgiveness off of him, me, 1412 01:11:36,083 --> 01:11:37,794 every other person you fucked over! 1413 01:11:38,211 --> 01:11:40,963 I watched my mother drink herself to death for ten years 1414 01:11:41,047 --> 01:11:43,216 because she couldn't go home because of you! 1415 01:11:43,382 --> 01:11:44,383 [grunts] 1416 01:11:46,886 --> 01:11:48,346 Shut your fucking mouth. 1417 01:11:48,554 --> 01:11:49,972 -Oh, yeah? -[Paddy] Yeah. 1418 01:11:51,349 --> 01:11:52,475 Huh? 1419 01:11:52,558 --> 01:11:53,810 Sean, stop it! 1420 01:11:56,896 --> 01:11:59,148 -[grunting] -Stop! No! 1421 01:11:59,732 --> 01:12:01,692 [grunts] 1422 01:12:01,776 --> 01:12:03,402 [officer] Move, move, move, move! 1423 01:12:04,403 --> 01:12:05,613 [Cruz] Ready? 1424 01:12:06,531 --> 01:12:09,659 [both grunting] 1425 01:12:09,742 --> 01:12:12,328 -[Ryan] Da? -[both grunting] 1426 01:12:12,453 --> 01:12:14,539 The snipers are in position and our men are in place. 1427 01:12:14,622 --> 01:12:15,665 All right. 1428 01:12:16,082 --> 01:12:17,124 Send them in. 1429 01:12:17,333 --> 01:12:18,376 Move in, now! 1430 01:12:21,963 --> 01:12:23,339 [grunts] 1431 01:12:24,215 --> 01:12:25,883 I need you to listen to me closely. 1432 01:12:26,676 --> 01:12:29,470 -You know these tunnels, right? -[Bobby] Mm-hmm. 1433 01:12:30,596 --> 01:12:31,556 [gunshots] 1434 01:12:36,394 --> 01:12:37,812 [grunting] 1435 01:12:38,855 --> 01:12:40,773 When I tell you so, I need you to run. 1436 01:12:40,857 --> 01:12:41,899 [officer] Freeze! 1437 01:12:42,567 --> 01:12:43,818 [gunfire] 1438 01:12:43,901 --> 01:12:45,444 [indistinct clamor] 1439 01:12:47,488 --> 01:12:48,531 [grunts] 1440 01:12:48,614 --> 01:12:51,701 [hostages cheer] 1441 01:12:51,784 --> 01:12:53,578 What the fuck happened to you? 1442 01:12:53,953 --> 01:12:55,204 What happened to you? 1443 01:12:55,496 --> 01:12:57,415 What the fuck do you mean happened to me? 1444 01:12:57,498 --> 01:12:58,958 [gunshot] 1445 01:13:06,132 --> 01:13:09,135 [pensive music playing] 1446 01:13:13,514 --> 01:13:14,557 Dad? 1447 01:13:16,475 --> 01:13:17,643 I deserved it. 1448 01:13:19,937 --> 01:13:21,856 I wasn't the father you needed. 1449 01:13:23,357 --> 01:13:24,609 I failed you. 1450 01:13:32,283 --> 01:13:34,160 Go! Now! Now! Go! 1451 01:13:39,832 --> 01:13:42,335 [Ellis] Hey! Hey! Hey! Hey, hey, hey! Hey! 1452 01:13:42,418 --> 01:13:44,045 Not so fast, little man. 1453 01:13:44,128 --> 01:13:45,504 Drop it, you piece of shit! 1454 01:13:45,880 --> 01:13:47,006 Let the kid go. 1455 01:13:47,214 --> 01:13:48,925 -[gunshot] -[Ellis groans] 1456 01:13:49,884 --> 01:13:52,720 -[gunshots] -[groans] 1457 01:13:53,596 --> 01:13:54,889 [gunshot] 1458 01:13:54,972 --> 01:13:59,101 [Ellis panting] 1459 01:14:09,236 --> 01:14:11,113 You fucking bitch. 1460 01:14:12,865 --> 01:14:15,534 What in the name of God possessed you 1461 01:14:15,618 --> 01:14:18,704 to stick your fucking nosy tits into my father's business? 1462 01:14:18,913 --> 01:14:19,789 Drop your weapon! 1463 01:14:19,956 --> 01:14:21,374 Put your weapon down! 1464 01:14:21,457 --> 01:14:22,583 -[gunfire] -[grunts] 1465 01:14:22,667 --> 01:14:23,751 [grunts] 1466 01:14:28,381 --> 01:14:32,426 [muffled heartbeat] 1467 01:14:32,510 --> 01:14:35,262 [tense music playing] 1468 01:14:46,190 --> 01:14:47,984 [beeping] 1469 01:14:57,201 --> 01:14:58,661 [Jeff] You can fix this. 1470 01:14:59,203 --> 01:15:00,997 [Michelle] I can fix this. 1471 01:15:01,247 --> 01:15:02,623 You can fix this. 1472 01:15:03,082 --> 01:15:04,458 [Michelle] I can fix this. 1473 01:15:04,542 --> 01:15:05,710 [Jeff] Michelle… 1474 01:15:07,086 --> 01:15:08,254 Wake up! 1475 01:15:09,296 --> 01:15:11,549 [beeping] 1476 01:15:11,632 --> 01:15:14,844 [moans] 1477 01:15:17,054 --> 01:15:18,556 [grunts] 1478 01:15:18,639 --> 01:15:20,141 [beeping continues] 1479 01:15:30,693 --> 01:15:31,986 What did he used to say? 1480 01:15:33,154 --> 01:15:35,614 Blue to ignite. Red to make it right. 1481 01:15:40,911 --> 01:15:44,123 Wait, or was it red to ignite, blue to make it right? 1482 01:15:44,957 --> 01:15:46,292 Shit! I don't remember. 1483 01:15:46,667 --> 01:15:48,127 [Jeff] You can fix this, Michelle. 1484 01:15:49,795 --> 01:15:52,590 Red. Red's hot, like a fire. 1485 01:15:52,715 --> 01:15:53,758 Blue… 1486 01:15:55,301 --> 01:15:57,053 [music builds] 1487 01:15:58,137 --> 01:15:59,680 [beeping stops] 1488 01:16:01,098 --> 01:16:02,224 [gasps] 1489 01:16:04,018 --> 01:16:06,353 [panting] 1490 01:16:22,536 --> 01:16:26,832 [uplifting music playing] 1491 01:16:31,378 --> 01:16:33,422 [sirens wailing] 1492 01:16:35,091 --> 01:16:38,469 -[indistinct dialogue] -[sirens blaring] 1493 01:16:38,594 --> 01:16:40,012 [Jones] Well, I'll be damned. 1494 01:16:40,096 --> 01:16:41,430 [Cruz] My God, you're shot. 1495 01:16:41,847 --> 01:16:44,308 Yeah. Easy first assignment, huh? 1496 01:16:45,851 --> 01:16:46,852 Where's McBride? 1497 01:16:47,895 --> 01:16:48,896 He… 1498 01:16:49,230 --> 01:16:50,314 Fuck me. 1499 01:16:50,523 --> 01:16:51,649 Yeah. 1500 01:16:52,525 --> 01:16:53,484 Where's the kid? 1501 01:16:54,610 --> 01:16:55,569 [Jones] What kid? 1502 01:16:56,821 --> 01:16:58,364 -[ominous music playing] -[Sean winces] 1503 01:17:11,043 --> 01:17:13,129 [rustling] 1504 01:17:29,770 --> 01:17:31,188 [Sean] Hey, not-tall boy. 1505 01:17:32,565 --> 01:17:33,482 Get up. 1506 01:17:34,608 --> 01:17:35,693 I said, get fucking up. 1507 01:17:41,031 --> 01:17:42,116 Are you deaf? 1508 01:17:43,200 --> 01:17:44,118 Good. 1509 01:17:49,456 --> 01:17:52,543 -[intense music playing] -[groans, pants] 1510 01:17:55,921 --> 01:17:58,257 [Sean] If you run, I'll shoot ya. 1511 01:17:58,716 --> 01:18:00,801 If you scream, I'll shoot ya. 1512 01:18:01,302 --> 01:18:04,388 In point of fact, if you do anything I don't like, what'll I do? 1513 01:18:04,471 --> 01:18:05,598 You'll shoot me. 1514 01:18:06,599 --> 01:18:07,600 You're very clever. 1515 01:18:09,101 --> 01:18:10,853 You're such a clever boy, huh? 1516 01:18:11,061 --> 01:18:12,313 Brains to burn. 1517 01:18:12,730 --> 01:18:14,106 Very bright boy, huh? 1518 01:18:14,940 --> 01:18:16,108 Tell me… 1519 01:18:16,650 --> 01:18:17,860 is this the way out? 1520 01:18:18,360 --> 01:18:21,739 [Bobby] There's a gate at the end. I-- I used to play down there. 1521 01:18:21,989 --> 01:18:23,824 [Sean] Good. Take me to it. 1522 01:18:29,538 --> 01:18:32,208 Leave him alone, Sean! Drop your weapon! 1523 01:18:33,500 --> 01:18:35,419 Jesus fucking Christ. 1524 01:18:35,920 --> 01:18:38,422 Tiger mammies and their fucking cubs, what? 1525 01:18:38,714 --> 01:18:40,299 Just let him go. 1526 01:18:41,592 --> 01:18:42,551 It's over. 1527 01:18:42,760 --> 01:18:45,471 No, I won't just let him go. 1528 01:18:46,096 --> 01:18:47,389 And it's not all over. 1529 01:18:49,725 --> 01:18:51,101 I see you stopped my bomb. 1530 01:18:52,561 --> 01:18:53,854 One of us, Dr. Miller. 1531 01:18:55,314 --> 01:18:57,149 Do you think you'll be able to stop a bullet 1532 01:18:57,233 --> 01:18:58,776 going into the back of his fucking head? 1533 01:18:59,109 --> 01:19:00,236 Okay. 1534 01:19:00,527 --> 01:19:02,279 -Put the gun down, then. -[Michelle] Okay. 1535 01:19:02,446 --> 01:19:03,656 [Sean] That's it. 1536 01:19:05,658 --> 01:19:07,243 Okay. Easy. 1537 01:19:07,326 --> 01:19:08,327 [Sean] That's it. 1538 01:19:08,577 --> 01:19:09,620 [Michelle] Easy. 1539 01:19:11,914 --> 01:19:14,208 Bobby, it's gonna be okay. 1540 01:19:14,416 --> 01:19:16,835 We're gonna go home and practice your soccer kicks. 1541 01:19:18,545 --> 01:19:21,382 Your mammy is a lot fucking smarter than she looks, boy. 1542 01:19:21,465 --> 01:19:23,342 -[Bobby grunts] -[screams] 1543 01:19:23,425 --> 01:19:24,718 -[yells] -[gunshot fires] 1544 01:19:25,803 --> 01:19:28,347 [ominous music playing] 1545 01:19:38,649 --> 01:19:41,068 [pants] 1546 01:19:42,444 --> 01:19:43,404 Mom? 1547 01:19:45,864 --> 01:19:47,866 [music turns somber] 1548 01:19:52,162 --> 01:19:53,956 Okay… [sighs] 1549 01:20:03,716 --> 01:20:05,843 [reporter] An incredible scene here tonight 1550 01:20:06,010 --> 01:20:07,803 at the Mercy Regional Hospital. 1551 01:20:07,886 --> 01:20:09,847 Suspected loyalists to the Quinn Gang, 1552 01:20:09,930 --> 01:20:13,726 including the patriarch himself, Patrick "Paddy" Quinn, 1553 01:20:14,059 --> 01:20:16,145 have finally been brought to justice. 1554 01:20:16,270 --> 01:20:20,441 -[indistinct chatter over police radio] -[sirens wailing] 1555 01:20:20,524 --> 01:20:22,735 [Michellle chuckles] 1556 01:20:22,818 --> 01:20:24,945 -Hey. -Hey. 1557 01:20:27,281 --> 01:20:28,657 So Ryan made it, huh? 1558 01:20:31,535 --> 01:20:33,037 Yeah, luck of the Irish. 1559 01:20:33,579 --> 01:20:34,663 [Michelle chuckles] 1560 01:20:35,581 --> 01:20:38,500 [Ellis] Guess Paddy might make it, too. [chuckles] 1561 01:20:42,796 --> 01:20:44,465 Some of the guys brought this from inside. 1562 01:20:45,257 --> 01:20:46,550 I thought you'd want it back. 1563 01:20:49,762 --> 01:20:50,721 Thank you. 1564 01:20:52,181 --> 01:20:54,475 [reporter] Dr. Miller, can you confirm the reports 1565 01:20:54,558 --> 01:20:57,644 that you helped apprehend the terrorists and saved the hostages? 1566 01:20:58,729 --> 01:21:00,564 I did what any mom would do 1567 01:21:01,148 --> 01:21:02,316 to save her son. 1568 01:21:02,983 --> 01:21:04,526 [Ellis] Now I can tell you one thing. 1569 01:21:04,943 --> 01:21:06,278 She's an American hero. 1570 01:21:06,487 --> 01:21:07,780 [sirens blaring] 1571 01:21:07,946 --> 01:21:09,323 None of us would be alive today 1572 01:21:09,490 --> 01:21:10,699 if it wasn't for her courage. 1573 01:21:14,745 --> 01:21:15,871 You know, uh… 1574 01:21:17,539 --> 01:21:18,832 you make a pretty good partner. 1575 01:21:21,293 --> 01:21:22,503 Not so bad yourself… 1576 01:21:23,420 --> 01:21:24,546 for a rookie. 1577 01:21:25,339 --> 01:21:27,007 -[laughs] -[laughs] 1578 01:21:27,091 --> 01:21:28,300 I had that one coming. 1579 01:21:32,846 --> 01:21:35,015 I'll, uh, I'll see you around. 1580 01:21:36,058 --> 01:21:37,101 Yeah. 1581 01:21:37,726 --> 01:21:38,894 See you around. 1582 01:21:46,068 --> 01:21:47,027 Shall we? 1583 01:21:47,361 --> 01:21:48,946 -Yeah. -Yeah. 1584 01:21:50,072 --> 01:21:52,533 So, I think we're gonna have to make the next soccer game. 1585 01:21:52,908 --> 01:21:54,076 Soccer game? 1586 01:21:54,159 --> 01:21:56,662 Who needs that when you've got an action hero for a mom? 1587 01:21:56,912 --> 01:21:58,080 -Really? -Yeah. 1588 01:21:58,163 --> 01:22:01,208 Hey, you weren't so bad yourself. You had a killer scissor kick back there. 1589 01:22:01,291 --> 01:22:03,419 -That was, like-- -Mom, it's a back-heel kick. 1590 01:22:03,502 --> 01:22:05,129 [Michelle] Oh, I'm sorry, pardon me. 1591 01:22:09,591 --> 01:22:12,845 [triumphant music playing] 1592 01:22:42,708 --> 01:22:45,419 [music fades] 1593 01:22:47,212 --> 01:22:51,175 [dramatic music playing] 1594 01:25:00,304 --> 01:25:02,014 [music concludes] 101194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.