Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,104 --> 00:01:02,671
Selamat pagi Penjaga.
2
00:01:02,801 --> 00:01:04,934
Roundup pagi lain.
Ayo kita mulai.
3
00:01:06,109 --> 00:01:07,154
104. Ganti.
4
00:01:07,284 --> 00:01:08,503
104. Merespon.
5
00:01:08,633 --> 00:01:10,635
Akan mendaki di sekitar
Danau Bench. Ganti.
6
00:01:10,766 --> 00:01:12,159
Mendengar 104. Terima kasih.
7
00:01:12,289 --> 00:01:13,289
107. Ganti.
8
00:01:14,335 --> 00:01:15,901
107. Merespon.
9
00:01:16,032 --> 00:01:18,556
Masih berkemah di Lembah Atla. Ganti.
10
00:01:18,687 --> 00:01:19,794
Terima kasih 107. Mendengar.
11
00:01:19,818 --> 00:01:20,950
109. Ganti.
12
00:01:27,870 --> 00:01:29,611
109. Teruskan. Ganti.
13
00:01:35,747 --> 00:01:39,099
109 bagaimana statusmu? Ganti.
14
00:01:45,017 --> 00:01:46,367
Barney, kau di sana? Ganti.
15
00:01:48,847 --> 00:01:49,847
109. Ganti.
16
00:02:00,120 --> 00:02:03,688
Barney? Ada Penjaga
di dekat kantor Barney?
17
00:02:03,819 --> 00:02:07,431
Ada yang bisa memastikan status 109? Ganti.
18
00:03:21,455 --> 00:03:30,455
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
19
00:04:44,458 --> 00:04:46,111
Jadi siapa yang dia pekerjakan?
20
00:04:46,242 --> 00:04:48,026
Penjaga Hutan Lennon.
Terima kasih.
21
00:04:48,157 --> 00:04:49,506
Benarkah
22
00:04:49,637 --> 00:04:51,005
- Kau pernah mendengar tentang dia?
- Ya.
23
00:04:51,029 --> 00:04:52,161
Kau?
24
00:04:52,292 --> 00:04:53,989
Ya, dia bilang dia kecil.
25
00:04:56,078 --> 00:04:57,819
Bagaimana kabarmu?
26
00:04:57,949 --> 00:04:58,994
- Hei.
- Hei. Apa kabarmu?
27
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
Kau pasti Lennon.
28
00:05:02,954 --> 00:05:04,594
Kalian sudah bertemu
Penjaga Hutan Lennon belum?
29
00:05:05,957 --> 00:05:07,568
Belum.
30
00:05:07,698 --> 00:05:08,960
- Dia duduk di sana.
- Halo?
31
00:05:10,745 --> 00:05:11,745
Permisi.
32
00:05:13,443 --> 00:05:15,323
- Senang berkenalan denganmu.
- Sampai jumpa lagi.
33
00:05:18,143 --> 00:05:19,463
Selamat atas pekerjaan impiannya.
34
00:05:21,277 --> 00:05:23,357
Kau sudah melakukan ini
selama bertahun-tahun?
35
00:05:24,019 --> 00:05:25,019
Ya.
36
00:05:25,063 --> 00:05:26,761
Aku bukan paranormal atau apa pun,
37
00:05:26,891 --> 00:05:28,980
hanya salah satu anggota pembuat rumor.
38
00:05:29,111 --> 00:05:31,311
Tapi jangan khawatir, cuma
menyebarkan hal-hal baik.
39
00:05:33,681 --> 00:05:35,041
Penjaga Hutan Jackson, siap melayanimu.
40
00:05:37,728 --> 00:05:42,211
Kita sudah melalui banyak hal hari ini,
banyak hal yang perlu kalian ingat.
41
00:05:42,342 --> 00:05:46,824
Dan seperti yang diketahui
sebagian besar dari kalian,
42
00:05:46,955 --> 00:05:50,175
90 hari di Pedalaman bisa
membuat seseorang jadi pelupa.
43
00:05:50,306 --> 00:05:51,960
Jadi untuk membantu hal itu,
kami sudah menyiapkan
44
00:05:52,090 --> 00:05:55,180
banyak sumber daya untuk Penjaga Hutan.
45
00:05:55,311 --> 00:05:58,532
Roundup Pagi masih pukul 08.00.
46
00:06:09,760 --> 00:06:11,588
Kau lapar? Aku punya trail mix.
47
00:06:11,719 --> 00:06:14,330
Kami akan memberikan jawaban
dalam beberapa jam.
48
00:06:14,461 --> 00:06:17,507
Dan kami menyusun pengikat informasi.
49
00:06:17,638 --> 00:06:19,422
Ambil satu.
50
00:06:19,553 --> 00:06:22,860
Di dalamnya kalian akan menemukan
semua yang kita bicarakan
51
00:06:22,991 --> 00:06:25,391
dan mungkin beberapa hal
yang belum kita bicarakan.
52
00:06:26,995 --> 00:06:31,347
Misalnya, kita belum memasang
menara telepon seluler
53
00:06:31,478 --> 00:06:33,305
dan kita masih belum memasang listrik
54
00:06:33,436 --> 00:06:35,569
di kantor Penjaga pedalaman.
55
00:06:37,309 --> 00:06:38,309
Ada pertanyaan?
56
00:06:40,530 --> 00:06:44,621
Oke. Kita akan memisahkan diri
menjadi distrik-distrik.
57
00:06:44,752 --> 00:06:46,493
Semoga beruntung.
58
00:06:46,623 --> 00:06:50,845
Dan ingat, jangan tinggalkan
apa pun kecuali jejak kaki.
59
00:06:50,975 --> 00:06:52,803
Ambil apa pun kecuali kenangan.
60
00:06:54,370 --> 00:06:56,546
Kupas apa pun kecuali waktu.
61
00:07:07,688 --> 00:07:10,647
Oh iya, itu Penjaga Hutan favorit kita.
62
00:07:10,778 --> 00:07:13,258
Tuan dan Nyonya Finley,
kalian memulai lebih awal?
63
00:07:13,389 --> 00:07:14,540
Kami langsung beli tiket masuk hutannya.
64
00:07:14,564 --> 00:07:15,652
Benarkah?
65
00:07:15,783 --> 00:07:16,566
Oh tidak, kami tidak merencanakan
semuanya secara gila-gilaan.
66
00:07:16,697 --> 00:07:17,697
Ya, belum.
67
00:07:19,351 --> 00:07:20,764
Sejak Harold menjalani operasi lututnya.
68
00:07:20,788 --> 00:07:22,418
Ah, seharusnya ini dilakukan
bertahun-tahun yang lalu.
69
00:07:22,442 --> 00:07:24,028
Kemudian dokter memberi kami izin.
70
00:07:24,052 --> 00:07:25,725
Maka kami merencanakan bermalam
untuk nanti di musim panas.
71
00:07:25,749 --> 00:07:27,664
Beberapa malam.
72
00:07:27,795 --> 00:07:29,512
Kau harus melihat jumlah
barang yang dibelinya.
73
00:07:29,536 --> 00:07:31,712
Kau akan mengira kami akan pindah ke sana.
74
00:07:31,842 --> 00:07:34,671
Aku ingin melihat seluruh
hutan sebelum aku mati. Ya.
75
00:07:34,802 --> 00:07:37,433
Kau tahu bagian-bagian yang kebanyakan
orang hanya melihat gambarnya.
76
00:07:37,457 --> 00:07:39,807
Baiklah, kami akan melakukan
latihan pendakian
77
00:07:39,937 --> 00:07:41,001
sebelum membangun stamina.
78
00:07:41,025 --> 00:07:43,114
Ya. Memberikan bayi ini uji coba.
79
00:07:43,245 --> 00:07:45,682
Hannah, bagaimana musim panasmu sayang?
80
00:07:45,813 --> 00:07:47,031
Kau tur lagi?
81
00:07:49,469 --> 00:07:51,296
Aku dapat pekerjaan di Pedalaman.
82
00:07:51,427 --> 00:07:52,994
Oh, itu luar biasa.
83
00:07:53,124 --> 00:07:55,213
Oh, hanya soal waktu.
84
00:07:55,344 --> 00:07:57,564
Oh, keluargamu pasti sangat bangga padamu.
85
00:07:57,694 --> 00:07:58,694
Ya.
86
00:08:08,718 --> 00:08:50,718
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
87
00:12:21,262 --> 00:12:23,351
Berlari seperti burung.
88
00:12:27,747 --> 00:12:29,139
Seperti burung.
89
00:12:37,974 --> 00:12:39,584
Selamat pagi Penjaga
90
00:12:39,715 --> 00:12:42,065
dan selamat datang di pertemuan
Pedalaman pertama musim ini.
91
00:12:42,196 --> 00:12:43,196
Ayo kita mulai.
92
00:12:43,240 --> 00:12:44,720
104. Ganti?
93
00:12:44,851 --> 00:12:47,854
104. Merespon.
94
00:12:47,984 --> 00:12:50,334
Posisi saat ini di jalan kecil Hump. Ganti.
95
00:12:50,465 --> 00:12:52,032
Mendengar. 104.
96
00:12:52,162 --> 00:12:54,512
107. Ganti?
97
00:12:54,643 --> 00:12:55,992
107. Merespon.
98
00:12:56,123 --> 00:12:58,647
Aku melihat kabin hari ini. Ganti.
99
00:12:58,778 --> 00:13:00,344
Mendengar 107.
100
00:13:00,475 --> 00:13:01,998
114. Kau sudah bangun. Ganti.
101
00:13:05,872 --> 00:13:07,917
114, kau di mana? Ganti.
102
00:13:08,048 --> 00:13:09,658
114. Merespon.
103
00:13:09,789 --> 00:13:12,400
Rencananya akan mendaki Black Mountain
Trail sampai ke tempat pengamatan.
104
00:13:12,530 --> 00:13:15,577
Umpan jauh. Ganti.
105
00:13:15,707 --> 00:13:18,232
Mendengar 114.
106
00:14:04,147 --> 00:14:05,603
Bagi sebagian besar kita,
107
00:14:05,627 --> 00:14:07,977
mendaki di salah satu hutan nasional
Amerika adalah sesuatu yang istimewa.
108
00:14:08,108 --> 00:14:11,198
Pergi bersama keluarga atau teman,
109
00:14:11,328 --> 00:14:13,940
membuat kenangan di beberapa
tempat terindah di dunia.
110
00:14:14,070 --> 00:14:16,943
Tapi bagaimana jika tiba-tiba
111
00:14:17,073 --> 00:14:19,728
orang yang berada tepat
di sampingmu menghilang.
112
00:14:19,859 --> 00:14:23,993
Tidak ada suara, tidak ada
teriakan, hilang begitu saja.
113
00:14:24,124 --> 00:14:26,953
Ini merupakan jumlah besar
114
00:14:27,083 --> 00:14:30,782
kasus orang hilang
yang tidak dilaporkan
115
00:14:30,913 --> 00:14:32,828
dan kasus orang hilang
yang belum terselesaikan.
116
00:14:32,959 --> 00:14:34,003
Biasanya anak-anak.
117
00:14:34,134 --> 00:14:35,241
Biasanya anak-anak yang keluar
118
00:14:35,265 --> 00:14:38,529
dari sistem taman nasional kita.
119
00:14:38,660 --> 00:14:40,705
Ada begitu banyak orang hilang
120
00:14:40,836 --> 00:14:43,186
dan banyak kesamaan
di antara kasus-kasus ini.
121
00:14:43,317 --> 00:14:44,884
Ya. Salah satunya terjadi
122
00:14:45,014 --> 00:14:47,799
di dekat Granite Boulder Fields.
123
00:14:47,930 --> 00:14:50,585
Ladang granit terbesar berada
di Taman Nasional Alvarez.
124
00:14:50,715 --> 00:14:52,717
Koleksi orang hilang terbesar di dunia
125
00:14:52,848 --> 00:14:55,329
ada di Taman Nasional Alvarez.
126
00:14:55,459 --> 00:14:56,634
Itu bukanlah suatu kebetulan.
127
00:14:56,765 --> 00:14:58,854
Aku tahu.
128
00:14:58,985 --> 00:14:59,855
Orang hilang ini ditemukan di wilayah
129
00:14:59,986 --> 00:15:02,075
yang sudah dilakukan
pencarian berkali-kali.
130
00:15:02,205 --> 00:15:03,313
Dan para pencari tahu
131
00:15:03,337 --> 00:15:05,339
mereka tidak melewatkan mayatnya,
tapi mereka kembali
132
00:15:05,469 --> 00:15:07,689
ke area yang sama yang sudah mereka cari
133
00:15:07,819 --> 00:15:09,778
dan tiba-tiba, ada.
134
00:15:09,909 --> 00:15:11,345
Tepat. Ya.
135
00:15:11,475 --> 00:15:12,737
Tidak ada database mengenai
136
00:15:12,868 --> 00:15:15,305
orang-orang yang hilang di taman nasional.
137
00:15:15,436 --> 00:15:16,596
Jadi mereka tidak tahu
138
00:15:16,698 --> 00:15:18,134
berapa banyak orang yang hilang?
139
00:15:18,265 --> 00:15:19,744
Mereka tidak tahu.
140
00:15:19,875 --> 00:15:20,745
Ya, kita tahu apa yang terjadi,
141
00:15:20,876 --> 00:15:22,573
tapi tidak ada yang membicarakannya.
142
00:15:22,704 --> 00:15:23,574
Kenapa mereka tidak membicarakannya?
143
00:15:23,705 --> 00:15:25,141
Mereka takut?
144
00:15:25,272 --> 00:15:26,577
Mereka Penjaga Hutan,
145
00:15:26,708 --> 00:15:28,753
Maksudku, mereka pasti tahu
ini terjadi, bukan?
146
00:15:28,884 --> 00:15:29,450
Para Penjaga Hutan tahu,
147
00:15:29,580 --> 00:15:31,365
mereka pasti tahu.
148
00:15:31,495 --> 00:15:33,193
Sepatu mereka hilang.
149
00:15:33,323 --> 00:15:34,498
Ada apa dengan sepatunya?
150
00:15:34,629 --> 00:15:35,760
Ya. Itu aneh.
151
00:15:35,891 --> 00:15:38,111
Orang-orang menghilang.
152
00:15:38,241 --> 00:15:40,330
Mereka pergi.
153
00:15:40,461 --> 00:15:41,462
Selamat pagi Penjaga.
154
00:15:55,519 --> 00:15:57,043
Selamat malam Penjaga,
155
00:15:57,173 --> 00:15:58,693
jaga keselamatan di sana.
Kita bicara besok.
156
00:15:58,740 --> 00:15:59,740
Ganti dan selesai.
157
00:16:36,343 --> 00:16:38,040
Panggilan ke 114.
158
00:16:43,698 --> 00:16:45,874
114. Merespon. Ganti.
159
00:16:46,005 --> 00:16:49,443
121 hingga 114. Ganti.
160
00:16:49,573 --> 00:16:52,185
114. Merespon. Aku tidak mendengar. Ganti.
161
00:17:20,517 --> 00:17:21,517
Ayolah.
162
00:17:27,176 --> 00:17:28,176
Sialan.
163
00:18:11,046 --> 00:18:13,396
114. Merespon. Ganti.
164
00:18:28,933 --> 00:18:30,213
Tenang, aku Penjaga Hutan.
165
00:18:32,415 --> 00:18:34,635
Halo? Kau baik-baik saja?
166
00:18:34,765 --> 00:18:35,984
Ya aku juga.
167
00:18:37,072 --> 00:18:38,291
Ah, tetangga.
168
00:18:39,814 --> 00:18:41,032
Kau kehilangan jejak?
169
00:18:44,427 --> 00:18:46,467
Aku mencoba menghubungimu
melalui radio sebelumnya.
170
00:18:47,256 --> 00:18:49,128
Baterainya mati?
171
00:18:49,258 --> 00:18:50,651
Kita semua pernah mengalami?
172
00:18:50,781 --> 00:18:52,696
Barang lama itu, nyaris tidak berharga.
173
00:18:57,310 --> 00:18:58,441
Aku lupa suku cadangku.
174
00:18:58,572 --> 00:19:01,270
Oh baiklah, aku punya beberapa
di ranselku jika kau mau.
175
00:19:01,401 --> 00:19:02,793
Tentu, terima kasih.
176
00:19:02,924 --> 00:19:03,924
Baiklah.
177
00:19:05,840 --> 00:19:07,189
Kau mau makan malam?
178
00:19:07,320 --> 00:19:08,400
Aku tahu tempat yang bagus.
179
00:19:09,800 --> 00:19:11,150
Ayo.
180
00:19:25,468 --> 00:19:28,036
Sudah berapa musim, kau
bekerja di Backcountry?
181
00:19:30,256 --> 00:19:31,256
Ini tahun ke sepuluhku.
182
00:19:33,302 --> 00:19:34,302
Kau menyukainya?
183
00:19:35,652 --> 00:19:37,654
Kau bercanda? Ini memanjakanku.
184
00:19:40,309 --> 00:19:42,877
Menurutku, aku tidak
berbakat dalam bidang lain.
185
00:19:48,404 --> 00:19:49,404
Ceritakan tentangmu.
186
00:19:50,319 --> 00:19:52,365
Kenapa Dinas Taman Nasional?
187
00:19:56,456 --> 00:19:58,096
Aku yakin kau sudah tahu banyak tentangku.
188
00:19:59,067 --> 00:20:00,067
Ya.
189
00:20:02,462 --> 00:20:04,377
Tapi aku ingin mendengarnya darimu.
190
00:20:04,507 --> 00:20:05,507
Kenapa?
191
00:20:08,685 --> 00:20:10,992
Rumor punya cara untuk
membuat orang salah paham.
192
00:20:20,393 --> 00:20:21,655
Apa yang kau ingin tahu?
193
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
Itu benar?
194
00:20:26,312 --> 00:20:28,270
Rumornya?
195
00:20:31,969 --> 00:20:32,969
Aku tidak gila.
196
00:20:35,495 --> 00:20:36,713
- Itu tidak benar.
- Tidak?
197
00:20:36,844 --> 00:20:38,585
Tidak.
198
00:20:38,715 --> 00:20:40,630
Semua orang di sini
setidaknya sedikit gila.
199
00:20:51,989 --> 00:20:52,989
Bagaimana kau tidur?
200
00:20:53,774 --> 00:20:54,905
Maaf.
201
00:20:55,036 --> 00:20:56,036
Tidur?
202
00:20:57,865 --> 00:21:00,346
Beberapa orang punya masalah tidur di sini.
203
00:21:04,437 --> 00:21:05,437
Aku baik saja.
204
00:21:06,917 --> 00:21:08,397
Bagus.
205
00:21:49,960 --> 00:21:51,571
Terima kasih 113.
206
00:21:51,701 --> 00:21:54,574
Kupikir ini saja untuk hari ini.
207
00:21:54,704 --> 00:21:56,985
Berhati-hatilah Penjaga.
Ganti dan selesai.
208
00:22:03,496 --> 00:22:05,498
- Aku akan melanjutkan.
- Oh, tunggu sebentar.
209
00:22:08,805 --> 00:22:09,937
Suku cadangnya.
210
00:22:10,067 --> 00:22:11,460
Terima kasih.
211
00:22:11,591 --> 00:22:13,070
Aku membencimu tanpa radio.
212
00:22:13,201 --> 00:22:15,962
Meskipun tidak ada gunanya, ini bisa
lebih aman daripada tidak sama sekali.
213
00:22:20,034 --> 00:22:21,034
Sampai jumpa tetangga.
214
00:22:23,516 --> 00:22:25,126
Ya. Sampai jumpa.
215
00:24:06,445 --> 00:24:08,577
Itu mungkin burung.
216
00:24:14,496 --> 00:24:16,803
Di mana saudara perempuanmu?
217
00:25:49,504 --> 00:25:50,679
114. Merespon.
218
00:27:41,660 --> 00:27:43,700
Kami butuh bantuan. Cepat.
219
00:27:45,620 --> 00:27:48,144
Apa yang terjadi? Apa masalahnya?
220
00:27:48,275 --> 00:27:49,798
Buka pintunya.
221
00:27:49,929 --> 00:27:51,017
Buka pintunya.
222
00:27:52,409 --> 00:27:53,409
Kami membutuhkan bantuan.
223
00:27:57,414 --> 00:27:58,415
Buka pintunya.
224
00:28:10,645 --> 00:28:11,864
Kita harus cepat.
225
00:28:13,213 --> 00:28:16,303
Pak. Pak, aku akan membantumu.
226
00:28:16,433 --> 00:28:18,348
Tapi aku harus memakai sepatuku
227
00:28:18,479 --> 00:28:19,559
dan akan membantumu,
228
00:28:21,482 --> 00:28:25,225
Aku ingin kau melepaskan lenganku, oke?
229
00:28:25,355 --> 00:28:27,009
Oke. Lepaskan lenganku.
230
00:28:31,100 --> 00:28:32,100
Pak?
231
00:28:35,409 --> 00:28:36,715
Pak, tunggu.
232
00:28:38,412 --> 00:28:40,370
Pak. Tunggu.
233
00:28:41,807 --> 00:28:42,982
Sialan.
234
00:28:43,112 --> 00:28:44,505
114 bantuan.
235
00:28:44,635 --> 00:28:46,507
Aku punya 10-33. Ganti.
236
00:28:49,075 --> 00:28:51,033
114 bantuan. 10-33. Ganti.
237
00:28:53,862 --> 00:28:56,691
114, ini bantuan.
Berapa 10-33-nya? Ganti.
238
00:28:59,868 --> 00:29:02,653
10-80 laki-laki terluka.
Dia kaget dan berlari.
239
00:29:02,784 --> 00:29:04,224
Dia mungkin membawaku
240
00:29:05,831 --> 00:29:08,485
Aku butuh bantuan.
Dan 10-52. Ganti.
241
00:29:08,616 --> 00:29:10,183
Mendengar 114.
242
00:29:10,313 --> 00:29:12,446
SNR sudah dikirim
ke kantor Penjaga Hutanmu.
243
00:29:23,065 --> 00:29:24,763
Sarah?
244
00:29:42,432 --> 00:29:43,956
Dia ada di sana.
245
00:29:47,394 --> 00:29:48,569
Dia tidak melakukannya.
246
00:29:50,092 --> 00:29:51,485
Oke.
247
00:30:00,015 --> 00:30:01,538
Kehilangan beberapa pendaki di sana.
248
00:30:05,151 --> 00:30:06,911
Oh tidak, jangan lakukan itu.
Kami akan mengembalikannya padanya.
249
00:30:06,935 --> 00:30:07,935
Terima kasih.
250
00:30:10,069 --> 00:30:13,289
Nama perempuan yang hilang
adalah Sarah Greenberg.
251
00:30:13,420 --> 00:30:16,205
Menurut teman-temannya,
dia berada di perkemahan
252
00:30:16,336 --> 00:30:17,966
satu menit dan hilang di menit berikutnya.
253
00:30:17,990 --> 00:30:19,861
Sisanya kita tahu.
254
00:30:19,992 --> 00:30:22,690
Sekarang mudah untuk
berbalik pada malam hari.
255
00:30:22,821 --> 00:30:26,607
Jadi kemungkinan besar dia
tidak jauh dari perkemahan,
256
00:30:26,737 --> 00:30:29,610
tapi kami akan memperlakukannya
seperti S&R lainnya
257
00:30:29,740 --> 00:30:31,612
dan berjalan di grid.
258
00:30:31,742 --> 00:30:33,440
Jackson akan memimpin.
259
00:30:35,224 --> 00:30:36,264
Salah satu kamera temannya
260
00:30:37,574 --> 00:30:39,141
dan SIMnya Sarah.
261
00:30:39,272 --> 00:30:40,512
Lihat melalui gambarnya.
262
00:30:43,754 --> 00:30:45,278
Kau tetap di sini?
263
00:30:45,408 --> 00:30:46,888
Ya Bu.
264
00:30:47,019 --> 00:30:48,213
Tidak ada salahnya untuk kembali
265
00:30:48,237 --> 00:30:50,631
dan memeriksa kakimu dengan benar.
266
00:30:50,761 --> 00:30:51,881
Aku ingin tetap di sini, Bu.
267
00:30:53,373 --> 00:30:54,374
Bagus sekali.
268
00:30:55,854 --> 00:30:57,899
Tetap aman dan cerdas.
269
00:30:59,074 --> 00:31:00,423
- Jackson.
- Ya Bu.
270
00:31:03,470 --> 00:31:05,124
Quinn, Johnson, Rodriguez.
271
00:31:05,254 --> 00:31:06,603
Batas pencarianmu sudah jelas?
272
00:31:06,734 --> 00:31:07,300
- Ya.
- Ya.
273
00:31:07,430 --> 00:31:08,605
Bagus.
274
00:31:08,736 --> 00:31:09,976
Tandai petamu dan bersiaplah.
275
00:31:12,261 --> 00:31:13,661
- Bagaimana denganku?
- Kau tetap di sini.
276
00:31:15,874 --> 00:31:17,440
Aku bisa mencari. Aku baik-baik saja.
277
00:31:17,571 --> 00:31:19,731
Seseorang harus ada di sini
kalau-kalau dia kembali.
278
00:31:21,357 --> 00:31:22,857
Jika dia berada di dekatnya, dia
akan mendengar suara helikopter.
279
00:31:22,881 --> 00:31:24,001
Dia akan menemukan jejaknya.
280
00:31:27,450 --> 00:31:28,450
Kau tetap di sini.
281
00:32:08,013 --> 00:32:09,623
Jenny? Jenny?
282
00:32:11,277 --> 00:32:12,277
Jenny?
283
00:32:16,891 --> 00:32:17,891
Jenny?
284
00:32:25,813 --> 00:32:26,813
Sarah?
285
00:32:31,601 --> 00:32:32,601
Jenny?
286
00:32:33,342 --> 00:32:35,040
Sarah?
287
00:32:35,170 --> 00:32:36,170
Jenny?
288
00:32:37,303 --> 00:32:39,044
Jenny? Jenny?
289
00:32:39,174 --> 00:32:40,174
Sarah?
290
00:32:41,350 --> 00:32:42,350
Jenny?
291
00:32:43,265 --> 00:32:44,265
Sarah?
292
00:32:46,790 --> 00:32:48,357
Jenny? Jenny?
293
00:32:49,315 --> 00:32:50,664
Sarah?
294
00:32:50,794 --> 00:32:53,406
Jenny? Jenny?
295
00:32:53,536 --> 00:32:54,536
Jenny? Jenny?
296
00:32:55,451 --> 00:32:56,626
Sarah?
297
00:32:56,757 --> 00:32:57,584
Jenny?
298
00:32:57,714 --> 00:32:59,455
Sarah?
299
00:32:59,586 --> 00:33:00,717
Jenny?
300
00:33:03,982 --> 00:33:04,982
Jenny?
301
00:35:07,757 --> 00:35:08,757
Halo?
302
00:35:10,804 --> 00:35:11,804
Bu?
303
00:35:15,417 --> 00:35:17,027
Bu, aku seorang Penjaga Hutan.
304
00:35:18,594 --> 00:35:20,770
Kau butuh bantuan?
305
00:35:38,005 --> 00:35:39,005
Sarah?
306
00:35:41,835 --> 00:35:42,966
Sarah Greenberg?
307
00:35:56,719 --> 00:35:58,286
Kau nyata?
308
00:36:14,302 --> 00:36:15,956
Hei hei. Tidak apa-apa.
309
00:36:18,393 --> 00:36:19,393
Tidak apa-apa.
310
00:36:21,091 --> 00:36:22,267
Aku nyata. Aku nyata.
311
00:36:23,877 --> 00:36:24,877
Aku di sini.
312
00:36:49,859 --> 00:36:50,947
Penjaga Hutan yang baik.
313
00:36:51,078 --> 00:36:52,427
Dia mengatakan apa yang terjadi?
314
00:36:52,558 --> 00:36:53,998
Tidak, dia tidak mengatakan apa pun.
315
00:36:55,561 --> 00:36:57,867
Aku akan membawanya pulang
dan memastikan dia dirawat.
316
00:36:57,998 --> 00:37:00,783
Tapi kau perlu menemuiku
di akhir minggu ini.
317
00:37:00,914 --> 00:37:02,634
Ada beberapa hal yang
perlu kita diskusikan.
318
00:37:03,830 --> 00:37:05,614
Ya Bu.
319
00:37:05,745 --> 00:37:08,182
- Aku senang...
- Tidak, terima kasih Jackson.
320
00:37:08,313 --> 00:37:09,923
Kurasa aku perlu melakukan ini sendiri.
321
00:37:11,968 --> 00:37:15,407
Kau harus tetap di kantormu
sampai saat itu,
322
00:37:15,537 --> 00:37:16,862
kau selesai untuk musim ini.
323
00:37:16,886 --> 00:37:18,932
Tapi aku... aku serius.
324
00:37:19,062 --> 00:37:20,368
Kau bermaksud baik,
325
00:37:20,499 --> 00:37:22,849
tidak mendengarkan Penjaga Hutan
Jackson sebelumnya,
326
00:37:22,979 --> 00:37:25,591
kami tidak memberimu saran di sini.
327
00:37:25,721 --> 00:37:27,070
Kau punya waktu lima hari.
328
00:37:27,201 --> 00:37:29,812
Kemasi saja tasmu
biarkan kakimu sembuh
329
00:37:29,943 --> 00:37:31,858
dan tunggu helikopter.
330
00:37:31,988 --> 00:37:32,988
Kau mengerti?
331
00:37:36,732 --> 00:37:38,386
Aku mengerti.
332
00:37:38,517 --> 00:37:39,517
Aku sungguh-sungguh.
333
00:37:40,127 --> 00:37:41,259
Tetap di tempat.
334
00:37:48,091 --> 00:37:50,659
Dengar, aku minta maaf karena
aku salah karena mengabaikan
335
00:37:50,790 --> 00:37:53,445
Instruksi eksplisitku.
336
00:37:53,575 --> 00:37:56,361
Ya, tapi kita menemukannya.
337
00:37:56,491 --> 00:37:57,884
Kau menemukannya.
338
00:40:20,026 --> 00:40:21,157
Sialan.
339
00:40:59,848 --> 00:41:00,848
Halo?
340
00:41:08,248 --> 00:41:09,248
Halo?
341
00:41:12,426 --> 00:41:13,426
Halo?
342
00:41:17,387 --> 00:41:19,520
Hey.
343
00:41:19,651 --> 00:41:22,305
Hei, hei. Aku seorang Penjaga Hutan.
344
00:41:22,436 --> 00:41:23,959
Aku bisa membantu.
345
00:41:25,983 --> 00:41:55,983
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
346
00:42:16,316 --> 00:42:17,316
Halo?
347
00:42:31,244 --> 00:42:33,681
Aku seorang Penjaga Hutan.
348
00:42:33,812 --> 00:42:35,683
Aku bersenjata.
349
00:42:56,835 --> 00:42:57,835
Lennon?
350
00:42:59,707 --> 00:43:01,013
Jackson.
351
00:43:01,143 --> 00:43:02,512
Kami mendapat laporan tentang seseorang
352
00:43:02,536 --> 00:43:03,731
yang membutuhkan bantuan di daerahmu.
353
00:43:03,755 --> 00:43:06,888
Mungkin terluka, mungkin disorientasi.
354
00:43:07,019 --> 00:43:09,804
Dimengerti. Kupikir
mereka ada di sini. Ganti.
355
00:43:13,547 --> 00:43:15,070
Aku tidak mendengarnya.
356
00:43:15,201 --> 00:43:16,289
Ulangi. Ganti.
357
00:43:17,638 --> 00:43:18,638
Kau harus mengejarnya.
358
00:43:20,336 --> 00:43:22,208
Oke. Dimengerti. Ganti dan selesai.
359
00:43:32,697 --> 00:43:33,697
Halo?
360
00:43:39,791 --> 00:43:43,490
Jika kau terluka dan membutuhkan
bantuan, aku seorang Penjaga Hutan.
361
00:43:43,621 --> 00:43:44,621
Aku bisa membantumu.
362
00:43:52,586 --> 00:43:53,586
Halo?
363
00:44:14,129 --> 00:44:16,218
Kau menemukannya?
364
00:44:20,135 --> 00:44:21,135
Kupikir aku tersesat.
365
00:44:22,398 --> 00:44:23,718
Ini terlihat seperti Danau Bench,
366
00:44:25,053 --> 00:44:26,053
Tapi ini,
367
00:44:27,142 --> 00:44:28,142
ini tidak mungkin.
368
00:44:29,449 --> 00:44:31,669
Jaraknya bermil-mil.
369
00:44:31,799 --> 00:44:34,628
Tidak, di sinilah kau berada.
370
00:44:34,759 --> 00:44:35,759
Apa?
371
00:44:38,893 --> 00:44:40,253
Jackson, kurasa kau tidak mengerti.
372
00:44:43,028 --> 00:44:47,467
Aku berada di seberang hutan
dari tempatku berada tadi.
373
00:44:47,597 --> 00:44:50,122
Tidak, kau tidak mengerti.
374
00:44:51,819 --> 00:44:52,819
Jackson?
375
00:44:54,387 --> 00:44:58,608
Jangan tinggalkan apa pun. Jangan
ambil apa pun. Jangan bunuh apa pun.
376
00:45:13,449 --> 00:45:16,061
Berlari. Berlari seperti burung.
377
00:45:19,847 --> 00:45:21,196
Berlari seperti burung.
378
00:45:28,551 --> 00:45:29,814
Berlari seperti burung.
379
00:45:29,944 --> 00:45:31,598
Ambil jalan ini maka kita bisa mati.
380
00:45:31,729 --> 00:45:32,860
Burung tidak berlari.
381
00:45:32,991 --> 00:45:34,340
Baiklah, Jenny.
382
00:45:34,470 --> 00:45:36,908
Lakukan. Aku melihatnya.
383
00:45:37,038 --> 00:45:38,038
Burung-burung terbang.
384
00:45:45,003 --> 00:45:46,395
Bangun.
385
00:46:40,275 --> 00:46:41,450
Kantor Penjaga Hutan.
386
00:46:43,278 --> 00:46:44,410
Tenda.
387
00:46:47,021 --> 00:46:48,021
Kemudian.
388
00:47:09,174 --> 00:47:11,785
Kami harap kau mengerti.
389
00:47:14,135 --> 00:47:17,486
Jangan tinggalkan apa pun. Jangan
ambil apa pun. Jangan bunuh apa pun.
390
00:47:20,098 --> 00:47:21,621
Ya.
391
00:47:21,751 --> 00:47:24,798
Kau sudah mengambil sesuatu dari kami.
392
00:47:52,304 --> 00:47:53,827
Kau nyata?
393
00:48:06,622 --> 00:48:11,062
Jangan tinggalkan apa pun. Jangan
ambil apa pun. Jangan bunuh apa pun.
394
00:48:11,845 --> 00:48:13,281
Ini tidak nyata.
395
00:48:13,412 --> 00:48:15,718
Ini tidak nyata,
ini tidak nyata.
396
00:48:18,199 --> 00:48:22,029
Jangan tinggalkan apa pun. Jangan
ambil apa pun. Jangan bunuh apa pun.
397
00:48:25,293 --> 00:48:28,470
Gantikan apa yang kau ambil
atau mereka akan menahanmu.
398
00:49:14,603 --> 00:49:15,963
Oh, Bu Finley. Terima kasih Tuhan.
399
00:49:17,563 --> 00:49:19,695
Ini Penjaga Hutan Lennon.
Aku butuh bantuan.
400
00:49:23,308 --> 00:49:24,787
Aku butuh bantuan.
401
00:49:24,918 --> 00:49:25,918
Bu Finley?
402
00:49:28,487 --> 00:49:29,487
Hey.
403
00:49:31,446 --> 00:49:32,446
Bu Finley?
404
00:49:34,580 --> 00:49:35,711
Bu Finley. Halo?
405
00:49:39,498 --> 00:49:41,369
Kuharap kau mencuci tanganmu.
406
00:49:42,718 --> 00:49:43,718
Cukup bagus.
407
00:49:45,286 --> 00:49:46,286
Pak Finley?
408
00:49:47,419 --> 00:49:48,507
Pak Finley, bisakah kau
409
00:49:50,509 --> 00:49:51,684
Ambil mangkuknya.
410
00:49:51,814 --> 00:49:52,990
Oh.
411
00:49:57,124 --> 00:49:58,524
Kau sudah selesai.
412
00:49:59,431 --> 00:50:00,867
Aku di sini.
413
00:50:00,998 --> 00:50:01,998
Hei. Aku di sini.
414
00:50:03,304 --> 00:50:04,304
Aku di sini.
415
00:50:11,138 --> 00:50:13,010
Aku siap untuk ini?
416
00:50:13,140 --> 00:50:14,140
Oh, hei.
417
00:51:16,595 --> 00:51:17,595
Hey?
418
00:51:20,860 --> 00:51:21,948
Hei, hei tunggu.
419
00:51:24,081 --> 00:51:25,081
Halo?
420
00:51:26,474 --> 00:51:27,474
Tunggu.
421
00:51:38,878 --> 00:51:40,445
Panggilan alam.
422
00:51:42,577 --> 00:51:43,577
Cepat.
423
00:51:45,624 --> 00:51:47,664
Cukup lakukan langkah-langkah
berikut untuk menjamin layanan
424
00:51:47,713 --> 00:51:51,673
yang memuaskan selama bertahun-tahun.
425
00:51:51,804 --> 00:51:55,895
Jaga agar sedikit berminyak,
dengan minyak yang baik.
426
00:51:56,025 --> 00:52:00,247
Oleskan minyak pelumas
ke laras dan ruang pemicu.
427
00:52:08,821 --> 00:52:10,257
Lihat?
428
00:52:10,388 --> 00:52:11,737
Mudah sekali.
429
00:52:15,523 --> 00:52:16,523
Oh, tidak, tidak, tidak.
430
00:52:16,568 --> 00:52:17,699
Ya ampun.
431
00:52:22,530 --> 00:52:24,097
Berlari.
432
00:52:28,057 --> 00:52:29,450
Berlari seperti burung.
433
00:54:04,371 --> 00:54:06,211
Kau benar-benar sudah selesai.
434
00:54:28,700 --> 00:54:29,700
Oke.
435
00:54:36,969 --> 00:54:38,903
Aku hanya akan menggunakan fasilitasnya.
436
00:54:38,927 --> 00:54:40,277
Oke. Aku akan berada di sini.
437
00:55:33,068 --> 00:55:34,156
Oke. Siap?
438
00:55:34,287 --> 00:55:35,941
Aku siap.
439
00:55:38,247 --> 00:55:39,640
Ooh.
440
00:56:52,539 --> 00:56:53,659
Di mana saudara perempuanmu?
441
00:57:06,945 --> 00:57:08,990
Cepat. Oke.
442
00:57:12,211 --> 00:57:13,536
Kau sudah selesai.
443
00:57:13,560 --> 00:57:14,560
Beritahu kami tentangmu.
444
00:57:14,605 --> 00:57:16,258
Kenapa dinas taman nasional?
445
00:57:17,608 --> 00:57:19,653
Kami ingin mendengarnya darimu.
446
00:57:21,220 --> 00:57:23,048
Aku harus menemukannya.
447
00:57:23,178 --> 00:57:24,789
Dia tidak tersesat.
448
00:57:28,575 --> 00:57:30,185
Mudah sekali.
449
00:57:30,316 --> 00:57:32,666
Oh tidak. Jangan bunuh mereka.
450
00:57:34,102 --> 00:57:35,800
Aku tidak akan membunuh mereka.
451
00:57:35,930 --> 00:57:39,064
Jika tidak, kami akan menangkapmu.
452
00:57:41,109 --> 00:57:42,807
Kalau begitu tangkap aku.
453
01:00:07,342 --> 01:00:10,389
Pegunungan. Jaraknya
sekitar 50 mil ke timur.
454
01:00:10,519 --> 01:00:11,520
Ayah? Itu bukan miliknya.
455
01:00:11,651 --> 01:00:13,000
Mereka menemukan Jenny.
456
01:00:13,131 --> 01:00:14,828
Itu tidak mungkin miliknya.
457
01:00:14,959 --> 01:00:18,484
Aku sangat menyesal.
458
01:00:18,615 --> 01:00:21,052
Kami tidak berada di dekat
pegunungan. 50 mil jauhnya.
459
01:00:22,444 --> 01:00:24,490
Tidak mungkin itu dia.
460
01:00:24,621 --> 01:00:27,798
Bagaimana dia bisa
sampai sejauh itu?
461
01:01:34,865 --> 01:01:35,865
Anak-anak?
462
01:01:44,570 --> 01:01:47,051
Jadi apa rencana hari ini?
463
01:01:50,837 --> 01:01:53,057
Bisakah kami bermain di luar?
464
01:01:53,187 --> 01:01:54,187
Tentu.
465
01:01:57,409 --> 01:01:59,106
Kalian bisa berjalan ke hutan jika mau.
466
01:02:02,109 --> 01:02:03,109
Ya.
467
01:02:12,424 --> 01:02:13,947
Pelan-pelan.
468
01:02:28,440 --> 01:02:30,268
Aku melihat Jenny. Ganti.
469
01:02:31,965 --> 01:02:33,662
Laporkan jika kau yakin. Ganti.
470
01:02:35,403 --> 01:02:36,403
Dimengerti. Ganti.
471
01:02:41,279 --> 01:02:43,890
Itu dia. Dia tidak tersesat.
472
01:02:46,240 --> 01:02:47,241
Dia diculik.
473
01:02:49,766 --> 01:02:53,857
Tidak ada yang bisa kulakukan. Ganti.
474
01:02:53,987 --> 01:02:55,772
Dimengerti.
Tarik semua orang masuk.
475
01:02:55,902 --> 01:02:58,296
Kami akan bicara dengan
orang tuanya. Ganti dan selesai.
476
01:03:11,483 --> 01:03:13,137
Dimengerti. Ganti.
477
01:05:18,653 --> 01:05:19,785
Jenny?
478
01:05:24,224 --> 01:05:25,224
Jenny?
479
01:05:26,748 --> 01:05:28,402
Jenny?
480
01:05:48,683 --> 01:05:50,043
Tidak. Tidak. Tidak. Tidak. Tidak.
481
01:06:28,114 --> 01:06:29,354
Bagaimana cara menangkap tupai?
482
01:06:34,991 --> 01:06:36,551
Kau memanjat pohon dan bertingkah gila?
483
01:06:54,749 --> 01:06:56,577
Oh, aku tadi bilang,
484
01:07:04,803 --> 01:07:06,283
Ini hanya mimpi buruk sayang.
485
01:07:08,546 --> 01:07:10,287
Kembalilah tidur.
486
01:08:16,135 --> 01:08:17,397
Berlari.
487
01:09:05,880 --> 01:09:07,055
Aku sangat menyesal.
488
01:09:08,753 --> 01:09:09,817
Aku seharusnya mengawasimu.
489
01:09:09,841 --> 01:09:11,081
Seharusnya aku memperhatikanmu.
490
01:09:12,496 --> 01:09:13,888
Itu bukan salahmu.
491
01:09:17,283 --> 01:09:18,683
Aku tidak pernah berhenti mencarimu.
492
01:09:20,112 --> 01:09:21,232
Mereka menahan kami di sini.
493
01:09:24,508 --> 01:09:27,902
Lennon?
494
01:09:28,033 --> 01:09:29,991
Siapa mereka?
495
01:09:35,736 --> 01:09:36,736
Jenny?
496
01:09:39,914 --> 01:09:40,914
Jenny?
497
01:10:19,432 --> 01:10:20,752
Bolehkah kami bermain di luar, Bu.
498
01:10:22,957 --> 01:10:26,744
Pelan-pelan.
499
01:10:26,874 --> 01:10:28,274
Kalian bisa berjalan ke hutan jika mau.
500
01:10:29,486 --> 01:10:30,726
Bagaimana cara menangkap tupai?
501
01:10:32,967 --> 01:10:34,795
Jenny?
502
01:10:34,926 --> 01:10:36,754
Tidak ada yang bisa kulakukan.
503
01:10:36,884 --> 01:10:38,625
Itu hanya mimpi buruk, sayang.
504
01:10:38,756 --> 01:10:40,105
Kembalilah tidur.
505
01:10:40,236 --> 01:10:41,236
Lennon?
506
01:10:42,934 --> 01:10:44,152
Lennon?
507
01:10:47,721 --> 01:10:48,721
Lennon?
508
01:10:51,159 --> 01:10:52,204
Zhang?
509
01:10:56,730 --> 01:10:57,862
Kau nyata?
510
01:11:00,168 --> 01:11:01,168
Aku nyata.
511
01:11:02,780 --> 01:11:05,609
Aku tidak mengerti. Aku tidak
mengerti apa yang terjadi.
512
01:11:05,739 --> 01:11:06,914
Aku memukul kepalaku.
513
01:11:07,045 --> 01:11:09,003
Ini bukan karena kepalamu terbentur.
514
01:11:11,571 --> 01:11:12,877
Aku tidak mengerti.
515
01:11:20,058 --> 01:11:21,058
Mereka diculik.
516
01:11:22,321 --> 01:11:23,601
Kita akan membiarkan mereka.
517
01:11:24,715 --> 01:11:25,715
Siapa?
518
01:11:28,414 --> 01:11:29,414
Siapa yang tahu.
519
01:11:32,113 --> 01:11:33,113
Apapun mereka,
520
01:11:34,768 --> 01:11:35,768
mereka tinggal di sini
521
01:11:38,119 --> 01:11:39,338
di mana hari masih gelap.
522
01:11:41,645 --> 01:11:43,165
Di mana kau masih bisa melihat bintang.
523
01:11:56,747 --> 01:12:00,228
Biasanya Penjaga Hutan mendatangi kami.
524
01:12:00,359 --> 01:12:03,536
Menceritakan pada kami tentang
hal-hal aneh yang mereka alami di hutan.
525
01:12:06,322 --> 01:12:07,932
Saat itulah kami menjelaskannya.
526
01:12:10,891 --> 01:12:13,416
Mereka biasanya memberi kami
kesempatan untuk menjelaskan
527
01:12:16,636 --> 01:12:17,636
karena, menurutku karena
528
01:12:18,812 --> 01:12:20,423
kami melindungi ruang mereka.
529
01:12:31,347 --> 01:12:34,350
Aku sudah memberi mereka begitu banyak.
530
01:12:46,013 --> 01:12:47,363
Aku sangat menyesalinya.
531
01:12:56,284 --> 01:12:57,964
Aku tidak akan membiarkan
mereka membawamu.
532
01:13:00,985 --> 01:13:01,985
Itu sudah terlambat.
533
01:13:04,510 --> 01:13:06,510
Aku tidak akan memberikan
apa yang mereka inginkan.
534
01:13:08,079 --> 01:13:09,079
Aku tahu.
535
01:13:10,734 --> 01:13:11,734
Ya.
536
01:13:15,478 --> 01:13:16,478
Selamat tinggal Lennon.
537
01:13:19,569 --> 01:13:22,398
Kau akan jadi Penjaga Hutan yang hebat.
538
01:14:19,498 --> 01:14:20,498
Zhang?
539
01:14:24,372 --> 01:14:27,201
Jenny, aku tidak akan meninggalkanmu.
540
01:14:27,332 --> 01:14:28,768
Aku tidak akan meninggalkanmu lagi.
541
01:14:28,899 --> 01:14:29,987
Aku akan menyelamatkanmu.
542
01:14:32,729 --> 01:14:34,470
Lennon?
543
01:14:34,600 --> 01:14:35,600
Jackson?
544
01:14:37,951 --> 01:14:39,475
Ya Tuhan.
545
01:14:47,439 --> 01:14:48,590
Aku memegangmu. Aku memegangmu.
546
01:14:48,614 --> 01:14:50,790
Kau baik baik saja.
547
01:14:50,921 --> 01:14:53,489
Aku memegangmu. Aku memegangmu.
Aku memegangmu.
548
01:14:56,013 --> 01:14:57,493
Apa yang terjadi?
549
01:14:57,623 --> 01:14:58,885
Kau tersesat.
550
01:15:00,713 --> 01:15:01,932
Ayo menghangatkanmu. Oke.
551
01:15:05,239 --> 01:15:06,239
Aku memegangmu.
552
01:15:06,284 --> 01:15:07,503
Oke.
553
01:15:10,288 --> 01:15:12,420
121 bantuan. Ganti.
554
01:15:12,551 --> 01:15:14,335
Bagaimana kau tahu aku tersesat?
555
01:15:14,466 --> 01:15:15,772
121 bantuan. Ganti.
556
01:15:19,993 --> 01:15:20,993
Kalian semua tahu.
557
01:15:22,082 --> 01:15:23,082
Banarkah?
558
01:15:26,870 --> 01:15:29,699
121 ini bantuan.
Teruskan. Ganti.
559
01:15:29,829 --> 01:15:31,069
Kenapa kau tidak memberitahuku?
560
01:15:32,963 --> 01:15:34,704
121, ini bantuan. Teruskan. Ganti.
561
01:15:39,012 --> 01:15:41,798
Bantuan. Aku melihat 114.
562
01:15:41,928 --> 01:15:45,628
Ini S&R, di sisi selatan Danau Bench.
563
01:15:45,758 --> 01:15:46,977
Mendengar 121.
564
01:15:47,107 --> 01:15:49,067
Aku memegangmu. Semua
akan baik-baik saja. Oke?
565
01:16:02,906 --> 01:16:04,777
Dan di daerah yang sudah dicari
566
01:16:04,908 --> 01:16:06,518
dan dicari dan dicari lagi.
567
01:16:06,649 --> 01:16:09,565
Maksudku, ini bukanlah operasi S&R kecil.
568
01:16:09,695 --> 01:16:10,957
Ini bukan sukarelawan.
569
01:16:11,088 --> 01:16:15,179
Ini anggota NPS, DLM dan USFS.
570
01:16:15,309 --> 01:16:17,747
Orang-orang yang terlatih
dalam S&R Pedalaman.
571
01:16:17,877 --> 01:16:19,705
Fenomena ini, jika kau mau,
572
01:16:19,836 --> 01:16:21,881
tampaknya terjadi di dekat air
bervolume besar,
573
01:16:22,012 --> 01:16:24,928
sistem sungai yang signifikan atau di dekatnya.
574
01:16:25,058 --> 01:16:28,584
Ingat, mungkin kau sendirian di luar
575
01:16:28,714 --> 01:16:30,114
tapi kita semua tetangga. Oke?
576
01:16:32,413 --> 01:16:34,546
Itu saja.
577
01:16:36,287 --> 01:16:37,505
Kalian semua punya pengikatnya
578
01:16:37,636 --> 01:16:40,813
dan sebagian besar isinya ada di sana.
579
01:16:40,944 --> 01:16:41,984
Jika punya pertanyaan.
580
01:16:52,695 --> 01:16:56,133
Jangan lupa, jangan tinggalkan
apa pun kecuali jejak kaki.
581
01:16:56,263 --> 01:16:58,265
Ambil apa pun kecuali kenangan.
582
01:16:58,396 --> 01:17:00,267
Jangan bunuh apa pun kecuali waktu.
583
01:17:00,398 --> 01:17:01,921
Semoga harimu menyenangkan.
584
01:18:08,771 --> 01:18:11,730
119 bantuan. Ganti.
585
01:18:11,861 --> 01:18:14,646
119. Ini bantuan. Teruskan. Ganti.
586
01:18:14,777 --> 01:18:16,082
Ada orang hilang yang terakhir terlihat
587
01:18:16,213 --> 01:18:18,737
di dekat Danau Pear. Ganti.
588
01:18:18,868 --> 01:18:20,173
Mendengar 119.
589
01:18:20,304 --> 01:18:23,220
S&R dikirim ke kantor Penjaga Hutanmu.
590
01:18:23,350 --> 01:18:26,963
Semua panggilan Penjaga mana pun
di sekitar Danau Pear. Ganti.
591
01:18:27,093 --> 01:18:29,182
Bantuan. Ini 114 merespon.
592
01:18:29,313 --> 01:18:31,184
Aku berada di sekitar Danau Pear. Ganti.
593
01:18:32,969 --> 01:18:34,710
Mendengar 114.
Terima kasih. Ganti.
594
01:18:36,581 --> 01:18:38,714
Bantuan. Ini 112 merespon.
595
01:18:38,844 --> 01:18:41,125
Aku bisa sampai di dekat
Danau Pear dalam satu jam. Ganti.
596
01:18:43,544 --> 01:18:45,544
Baiklah teman-teman, aku
punya baterai di belakang.
597
01:19:01,911 --> 01:19:03,564
Keluar dari belakang.
598
01:19:10,397 --> 01:19:11,397
James?
600
01:19:47,304 --> 01:19:48,392
James?
601
01:19:54,920 --> 01:19:55,920
James?
602
01:20:03,102 --> 01:20:04,190
Kau nyata?
603
01:20:07,585 --> 01:20:08,585
Kau nyata?
604
01:20:21,947 --> 01:20:22,947
Tidak.
39842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.