Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,448 --> 00:01:54,520
Martin, take us home.
2
00:02:26,568 --> 00:02:28,763
Donovan, look.
3
00:02:32,968 --> 00:02:34,481
It's Diana's fighter.
4
00:02:34,848 --> 00:02:36,804
She's getting away.
5
00:06:11,768 --> 00:06:13,326
Don't shoot!
6
00:06:18,608 --> 00:06:21,406
Breathtaking.
For those of you joining us late,
7
00:06:21,488 --> 00:06:24,924
the pictures on your screen
are coming to us live via satellite,
8
00:06:25,008 --> 00:06:28,887
where it's already night on this,
the first anniversary of Liberation Day,
9
00:06:28,968 --> 00:06:32,563
the day the Visitors were driven
from the Earth, never to return.
10
00:06:32,728 --> 00:06:35,606
Meanwhile, here in Los Angeles
where it's early afternoon,
11
00:06:35,688 --> 00:06:37,246
I am at the Club Creole,
12
00:06:37,328 --> 00:06:39,888
where Elias Taylor,
one of the Resistance heroes
13
00:06:39,968 --> 00:06:41,959
is hosting this Liberation Day ce!ebration
14
00:06:42,048 --> 00:06:44,198
in his new and already successful cabaret.
15
00:06:44,288 --> 00:06:47,121
Debbie, you make it sound as if
the restaurant business is my whole life.
16
00:06:47,208 --> 00:06:50,120
I'm also a technical advisor
on the new film, Lizard Kill.
17
00:06:50,208 --> 00:06:51,561
How could I forget that?
18
00:06:51,648 --> 00:06:54,720
The same way you forgot to mention
my new line of footwear.
19
00:06:54,808 --> 00:06:58,005
Spacebusters,
the footgear for Galactic Heroes.
20
00:06:58,088 --> 00:07:00,682
-Is there anything e!se?
-No.
21
00:07:01,328 --> 00:07:04,286
I would like to say
to any of my old buddies out there,
22
00:07:04,368 --> 00:07:07,405
if you ever need a helping hand,
you know where to come.
23
00:07:07,488 --> 00:07:09,319
And I'm sure they will.
24
00:07:09,408 --> 00:07:12,366
But now let's go live directly
to the captured other Ship
25
00:07:12,448 --> 00:07:15,679
for a look at what scientific progress
has been made since Liberation.
26
00:07:15,768 --> 00:07:17,520
Take it away, Dirk Small.
27
00:07:18,608 --> 00:07:20,997
Thank you, Debbie.
I'm standing here with Nathan Bates,
28
00:07:21,088 --> 00:07:23,966
head of Science Frontiers,
and former Resistance leaders,
29
00:07:24,048 --> 00:07:27,404
Dr. Julie Parrish
and KDHB newsman Mike Donovan.
30
00:07:28,008 --> 00:07:31,000
R. Bates, Science Frontiers
was the mass producer
31
00:07:31,088 --> 00:07:33,477
of Red Dust bacteria for the Resistance,
32
00:07:33,568 --> 00:07:36,366
a task you performed
during the Visitor occupation.
33
00:07:36,448 --> 00:07:39,201
What convinced you
to take such an enormous risk?
34
00:07:39,288 --> 00:07:42,200
Dr. Parrish.
She can be extremely persuasive.
35
00:07:42,288 --> 00:07:44,848
That's why I placed her in charge
of the other Ship project
36
00:07:44,928 --> 00:07:47,567
from the moment
the government awarded us the contract.
37
00:07:47,648 --> 00:07:49,923
The Visitors were an advanced cu!ture.
38
00:07:50,048 --> 00:07:54,087
I have every confidence Dr. Parrish
will succeed in unlocking their mysteries.
39
00:07:54,168 --> 00:07:57,160
We have a very special
working relationship.
40
00:08:06,128 --> 00:08:07,800
She really worries me.
41
00:08:08,328 --> 00:08:09,317
Robin.
42
00:08:10,248 --> 00:08:12,478
I love her, but she seems so distant.
43
00:08:14,088 --> 00:08:17,876
She's still learning about human emotions.
Give her a little time.
44
00:08:19,728 --> 00:08:22,606
But she's different.
Everything is different now.
45
00:08:25,328 --> 00:08:27,796
I know. But, look, the worst is behind us.
46
00:08:28,648 --> 00:08:31,321
Hey, why don't you take a couple of days
and go on to Santa Cruz,
47
00:08:31,408 --> 00:08:32,761
Like you planned?
48
00:08:33,408 --> 00:08:37,321
-Are you sure you can manage?
-Of course I can. She'll be fine. Go ahead.
49
00:08:44,208 --> 00:08:48,201
That is Elizabeth. Yes, the Star-child.
Half human, half Visitor.
50
00:08:48,528 --> 00:08:50,598
She's almost directly below us now.
51
00:08:51,568 --> 00:08:53,081
We're moving in.
52
00:08:53,168 --> 00:08:57,161
We're going to attempt to land,
and then we'll be speaking with E!izabeth.
53
00:08:57,568 --> 00:08:59,684
Why can't they leave us alone?
54
00:09:13,008 --> 00:09:16,398
Something is happening.
It's as if we're being pushed.
55
00:09:17,808 --> 00:09:20,322
Literally pushed away from the ground.
56
00:09:20,608 --> 00:09:21,927
Do something.
57
00:10:08,808 --> 00:10:11,242
Nice going, Martin,
you're the best assistant I've ever had.
58
00:10:11,328 --> 00:10:14,479
Bet you, in a couple of weeks,
they make you a cameraman yourse!f.
59
00:10:14,568 --> 00:10:15,683
So what does that mean?
60
00:10:15,768 --> 00:10:17,599
You're reconsidering your position
at the anchor desk?
61
00:10:17,688 --> 00:10:19,406
No, that's showbiz.
62
00:10:20,048 --> 00:10:21,367
I'm a newsman.
63
00:10:24,208 --> 00:10:25,607
Mike, wait.
64
00:10:26,568 --> 00:10:29,526
-I'll see you outside, Mike.
-I'll catch up with you.
65
00:10:30,048 --> 00:10:33,484
-Is everything all right?
-Yeah. Sure, fine. Why?
66
00:10:34,448 --> 00:10:37,167
You seemed a little on edge
during the interview.
67
00:10:37,248 --> 00:10:39,523
Well, maybe I just don't enjoy
the same special relationship
68
00:10:39,608 --> 00:10:41,280
around Nathan Bates that you do.
69
00:10:41,368 --> 00:10:46,078
Look, this whole investigation
with the other Ship has been stalled.
70
00:10:46,168 --> 00:10:49,080
Diana had a security code
that we just can't seem to break.
71
00:10:49,168 --> 00:10:50,806
There's so much we need to learn about.
72
00:10:50,888 --> 00:10:53,641
Yeah, like the conversion process,
for one thing.
73
00:10:55,768 --> 00:10:59,841
-You heard from Sean, huh?
-No, I did not hear from Sean.
74
00:10:59,928 --> 00:11:02,203
I heard from the state school in Ojai.
75
00:11:03,088 --> 00:11:05,602
And you feel guilty about
having sent him there?
76
00:11:05,688 --> 00:11:06,677
Yeah.
77
00:11:07,928 --> 00:11:09,566
He needs my help.
78
00:11:10,088 --> 00:11:11,919
He'll resist rehabilitation. I know him.
79
00:11:12,008 --> 00:11:15,523
I'm going up there this weekend
if I have to bust into the place.
80
00:11:17,408 --> 00:11:19,319
Sorry, I forgot. Saturday.
81
00:11:21,528 --> 00:11:24,042
-I'll make it up to you. Okay?
-That's what you said the last time.
82
00:11:24,128 --> 00:11:27,438
-That was last time.
-What are you doing? What are you doing?
83
00:11:27,728 --> 00:11:29,605
-It's Liberation Day, remember?
-Yeah.
84
00:11:29,688 --> 00:11:31,201
You're about to be liberated.
85
00:11:35,688 --> 00:11:40,045
That is Elizabeth. Yes, the Star-child.
Half human, half Visitor.
86
00:11:40,568 --> 00:11:42,399
She's almost directly below us now.
87
00:11:42,488 --> 00:11:43,716
We're moving in closer.
88
00:11:43,808 --> 00:11:47,437
We're going to attempt to land,
and then we'll be speaking with Elizabeth.
89
00:11:47,528 --> 00:11:50,565
Wait, something is happening.
It's as if we're being pushed.
90
00:11:50,648 --> 00:11:52,923
Literally pushed away from the ground.
91
00:11:53,128 --> 00:11:54,481
Do something.
92
00:11:55,488 --> 00:11:57,285
And that's the way it was this afternoon
93
00:11:57,368 --> 00:12:00,201
when we attempted a live interview
with the Star-child.
94
00:12:00,288 --> 00:12:03,041
We'll have more on this later.
But now, let's go to Keith Chavez,
95
00:12:03,128 --> 00:12:05,642
and a report
on the upcoming trial of Diana.
96
00:12:06,208 --> 00:12:09,996
Not since the Nuremberg trials
of World War ll,
97
00:12:10,088 --> 00:12:12,602
has there been this kind of international...
98
00:12:12,728 --> 00:12:14,559
Mr. Tyler is here, Mr. Bates.
99
00:12:15,328 --> 00:12:16,647
Send him in.
100
00:12:25,008 --> 00:12:28,239
I thought you'd be celebrating
Liberation Day.
101
00:12:30,048 --> 00:12:32,323
I ended celebrating a year ago.
102
00:12:33,248 --> 00:12:36,684
And got right to work
building a very fine security agency.
103
00:12:36,928 --> 00:12:38,407
I work.
104
00:12:38,928 --> 00:12:40,156
No, thank you.
105
00:12:40,968 --> 00:12:43,277
Always to the point, eh, Mr. Tyler?
106
00:12:44,968 --> 00:12:47,846
Just like your covert operations
in Central America.
107
00:12:47,928 --> 00:12:52,206
-That's ancient history.
-Not to mention Angola, Middle East.
108
00:12:54,008 --> 00:12:56,476
-Shall I go on?
-What do you want?
109
00:12:57,368 --> 00:12:59,643
How would you like to work for me?
110
00:13:00,808 --> 00:13:02,560
Doing what?
111
00:13:02,928 --> 00:13:04,998
Doing what you do, Mr. Tyler.
112
00:13:06,248 --> 00:13:09,399
-Providing security for the highest bidder.
-Meaning you?
113
00:13:09,608 --> 00:13:12,600
Meaning Science Frontiers.
You know about our company.
114
00:13:13,688 --> 00:13:16,964
You manufacture Red Dust,
you're studying the alien techno!ogy.
115
00:13:17,048 --> 00:13:19,323
It is my hope that
from this terrifying invasion,
116
00:13:19,408 --> 00:13:21,399
mankind will reap some benefits.
117
00:13:21,488 --> 00:13:23,206
While you reap the profits.
118
00:13:29,688 --> 00:13:31,360
Tell me, Mr. Tyler,
119
00:13:31,888 --> 00:13:33,765
what would you do with Diana?
120
00:13:35,008 --> 00:13:36,839
I'd use her for target practice.
121
00:13:36,928 --> 00:13:39,806
Then you reject the argument
that she can atone for her crimes
122
00:13:39,888 --> 00:13:41,958
by helping us in our fight against disease?
123
00:13:42,048 --> 00:13:43,640
Diana is the disease.
124
00:13:43,728 --> 00:13:46,196
Yes, but if we take her life in vengeance,
125
00:13:46,288 --> 00:13:48,324
we'll be condemning
millions of people to death,
126
00:13:48,408 --> 00:13:50,364
because we won't have the knowledge
that she can give us.
127
00:13:50,448 --> 00:13:53,599
Remember, the Visitors
offered us a cure for cancer.
128
00:13:54,928 --> 00:13:56,805
You're wasting my time, Bates.
129
00:14:01,408 --> 00:14:03,524
On the contrary, Mr. Tyler.
130
00:14:19,448 --> 00:14:22,360
I'm offering you
the opportunity of a lifetime.
131
00:14:24,288 --> 00:14:26,518
$500,000.
132
00:14:31,008 --> 00:14:33,841
You gonna be okay covering Diana's tria!?
133
00:14:34,088 --> 00:14:35,077
Sure.
134
00:14:36,288 --> 00:14:39,280
But I still think a trial is a waste of money.
135
00:14:39,528 --> 00:14:41,678
This is a democratic society, Martin.
136
00:14:41,768 --> 00:14:44,760
Everyone here is innocent
until they're proven guilty.
137
00:14:45,128 --> 00:14:48,962
You have to understand, Mike, that
on my planet, justice is swift and final.
138
00:14:49,048 --> 00:14:51,642
Diana wou!d get what's coming to her.
139
00:14:52,608 --> 00:14:55,839
-She's gonna get a fair trial.
-She deserves death.
140
00:14:56,768 --> 00:14:58,645
Pill time?
141
00:15:01,728 --> 00:15:04,367
Every 12 hours for the rest of my life.
142
00:15:09,328 --> 00:15:10,966
What a racket, huh?
143
00:15:11,528 --> 00:15:13,837
Nathan Bates manufactures the Red Dust,
144
00:15:13,928 --> 00:15:16,567
and then turns around
and markets the antidote.
145
00:15:17,048 --> 00:15:19,516
With Nathan Bates, everything has a price.
146
00:15:22,048 --> 00:15:24,608
-Is that all you've got left?
-It's all right.
147
00:15:25,408 --> 00:15:27,876
Just remind me to get a refill later.
148
00:15:27,968 --> 00:15:30,926
Or you're gonna be looking
for a new assistant.
149
00:15:40,288 --> 00:15:44,042
-I'll call you as soon as I get to Santa Cruz.
-Have a good time, all right?
150
00:15:44,128 --> 00:15:45,322
I will.
151
00:15:45,568 --> 00:15:48,924
Don't worry about Elizabeth.
She's gonna be fine.
152
00:15:49,248 --> 00:15:51,808
I know. Grandpa.
153
00:16:00,728 --> 00:16:02,639
Sweetheart, Mommy's going away
for a couple of days.
154
00:16:02,728 --> 00:16:04,764
Grandpa's going to take care of you.
155
00:16:04,848 --> 00:16:07,965
-Will you come back soon, Mommy?
-Of course, baby.
156
00:16:08,408 --> 00:16:10,319
I'll miss you, Elizabeth.
157
00:16:37,048 --> 00:16:38,925
You be a good little girl.
158
00:16:40,968 --> 00:16:42,879
I'll miss you, Mommy.
159
00:17:20,008 --> 00:17:22,681
Ready or not, here she comes.
160
00:18:16,608 --> 00:18:17,882
Get back!
161
00:18:35,168 --> 00:18:36,157
Move!
162
00:18:42,448 --> 00:18:44,200
Come on, let's get her out.
163
00:18:44,528 --> 00:18:46,041
Back, buddy, back.
164
00:18:50,288 --> 00:18:52,597
Come on, we're gonna follow her.
165
00:19:02,528 --> 00:19:03,677
Come on, man.
166
00:19:06,608 --> 00:19:08,564
The chopper. Come on.
167
00:19:32,608 --> 00:19:33,597
Hey!
168
00:19:51,728 --> 00:19:54,117
What do you think you're gonna get
for stealing a helicopter?
169
00:19:54,208 --> 00:19:56,802
Two years, or a Pulitzer Prize.
170
00:19:56,888 --> 00:19:58,958
Now where's that ambulance?
171
00:20:22,528 --> 00:20:23,847
There it is.
172
00:20:47,848 --> 00:20:49,679
-That truck.
-Where?
173
00:20:49,768 --> 00:20:52,441
That one.
Did you see it enter the underpass?
174
00:20:52,528 --> 00:20:53,563
No.
175
00:20:53,648 --> 00:20:56,321
Then it has got to have been there
waiting all along.
176
00:20:56,408 --> 00:20:59,400
-Mike, I don't understand.
-They could have pulled a switch.
177
00:20:59,488 --> 00:21:03,686
I'll bet a month's pay that ambulance
with Diana is in the back of that truck.
178
00:21:16,128 --> 00:21:18,517
There she comes. Diana looks confident.
179
00:21:18,728 --> 00:21:21,367
Confident she'll be acquitted
of crimes against humanity.
180
00:21:21,568 --> 00:21:23,763
There's even a hint of a smile on her face.
181
00:21:23,848 --> 00:21:27,523
There. When she raises her arm, you can
see the bullet hit just below her heart.
182
00:21:27,608 --> 00:21:30,884
You can see the panic caused
by the attempt on Diana's life.
183
00:21:31,048 --> 00:21:33,881
We're still waiting to hear
as to the seriousness of the wound.
184
00:21:33,968 --> 00:21:36,846
lf that injury
had been sustained by a human,
185
00:21:36,928 --> 00:21:38,646
a bulletso close to theheart,
186
00:21:38,728 --> 00:21:40,798
the victim would be near death...
187
00:21:45,408 --> 00:21:47,797
Grandpa, my arm hurts.
188
00:21:59,408 --> 00:22:02,161
It's okay, honey.
Grandpa's gonna make it better.
189
00:22:02,768 --> 00:22:03,962
Here, sit down.
190
00:22:12,328 --> 00:22:16,162
Yeah, Science Frontiers?
I need to speak to Dr. Juliet Parrish.
191
00:22:57,488 --> 00:22:59,240
All right, take her inside.
192
00:23:18,088 --> 00:23:19,282
Hi, sweetheart.
193
00:23:21,368 --> 00:23:23,438
I'll take a look at your arm, okay?
194
00:23:38,408 --> 00:23:40,797
Robert, would you
get me some ice, p!ease?
195
00:23:44,528 --> 00:23:45,563
Sure.
196
00:23:57,328 --> 00:23:58,920
Good evening, Diana.
197
00:24:00,848 --> 00:24:04,318
-Who are you?
-Nathan Bates, head of Science Frontiers.
198
00:24:04,408 --> 00:24:08,401
I've been responsible for dismantling
and the analysis of the other Ship.
199
00:24:08,648 --> 00:24:10,764
It's a losing proposition so far.
200
00:24:10,928 --> 00:24:14,603
Which is why
I arranged your assassination.
201
00:24:15,288 --> 00:24:18,758
With a tranquilizer dart. Too bad.
202
00:24:18,888 --> 00:24:21,607
I was rather looking forward
to my day in court.
203
00:24:22,408 --> 00:24:23,841
I doubt that, Diana.
204
00:24:24,488 --> 00:24:27,480
You were guilty of crimes
against humanity, genocide,
205
00:24:27,568 --> 00:24:29,479
and, oh, yes, cannibalism.
206
00:24:29,728 --> 00:24:32,959
That's a matter of taste.
What do you want?
207
00:24:33,368 --> 00:24:36,963
As far as the rest of the world
is concerned, you're already dead.
208
00:24:37,048 --> 00:24:40,199
I could kill you right now, and no one
would ever know the difference.
209
00:24:40,288 --> 00:24:43,644
-But you have something else in mind?
-I will keep you alive.
210
00:24:44,288 --> 00:24:45,880
I will provide
211
00:24:46,448 --> 00:24:48,916
suitable accommodations,
appropriate food,
212
00:24:49,328 --> 00:24:50,602
non-human, of course.
213
00:24:50,688 --> 00:24:52,087
And in return?
214
00:24:52,288 --> 00:24:54,882
In return, you will
share your secrets with us.
215
00:24:55,168 --> 00:24:57,284
We'll start with the vaccine
against cancer,
216
00:24:57,368 --> 00:24:59,962
then we'll deve!op
some pest-resistant crops,
217
00:25:00,128 --> 00:25:03,325
a pollution-free fuel,
some recombinant DNA.
218
00:25:03,488 --> 00:25:06,685
I see. I cure the ills of the wor!d,
219
00:25:06,768 --> 00:25:08,406
and you get the credit.
220
00:25:09,408 --> 00:25:13,037
-That's the deal.
-Or I turn you into a pair of shoes.
221
00:25:13,848 --> 00:25:16,681
Still crude, Mr. Tyler?
222
00:25:18,288 --> 00:25:20,324
My options seem limited.
223
00:25:20,928 --> 00:25:23,567
-Very.
-As well as my space.
224
00:25:26,608 --> 00:25:29,884
If you cooperate, I'll let you live outside,
under guard, of course.
225
00:25:29,968 --> 00:25:31,083
How?
226
00:25:31,168 --> 00:25:35,161
One of my companies
controls the Red Dust and the antidote.
227
00:25:35,928 --> 00:25:39,523
That is how the Visitors
like Martin and Willie can exist outside.
228
00:25:41,248 --> 00:25:43,159
You can, too, Diana.
229
00:25:45,328 --> 00:25:46,761
Interesting.
230
00:25:49,408 --> 00:25:51,285
I'll think about it.
231
00:25:51,768 --> 00:25:53,679
Don't think about it too long.
232
00:25:56,488 --> 00:25:57,762
I'll be back.
233
00:26:07,328 --> 00:26:10,365
-What about the assassin?
-He's already out of the country.
234
00:26:10,448 --> 00:26:12,404
Look, Bates, remember our little bargain.
235
00:26:12,488 --> 00:26:15,286
When there's no more she can give you,
she's mine.
236
00:26:35,448 --> 00:26:37,166
I hear a car pulling away.
237
00:26:37,928 --> 00:26:39,327
Can't see it.
238
00:26:39,848 --> 00:26:41,281
All right, carefu!.
239
00:26:41,728 --> 00:26:44,288
We're gonna need proof if she's still alive.
240
00:26:45,048 --> 00:26:48,165
If she's still alive, then she must be killed.
241
00:26:48,688 --> 00:26:51,998
First we get the proof, then we tip the law.
242
00:26:52,968 --> 00:26:53,957
Come on.
243
00:27:03,248 --> 00:27:06,046
Yeah, she's there all right.
244
00:27:06,648 --> 00:27:08,798
All wrapped up in somebody's pocket.
245
00:27:09,288 --> 00:27:10,801
Give me the camera.
246
00:27:14,928 --> 00:27:16,407
I'm sorry, Mike.
247
00:28:03,808 --> 00:28:04,797
Drop it!
248
00:28:10,208 --> 00:28:12,642
What are you doing?
You're letting in the Red Dust.
249
00:28:12,728 --> 00:28:14,764
Suffocation takes too long, Diana.
250
00:28:14,848 --> 00:28:16,327
I'm gonna do the job right.
251
00:28:16,408 --> 00:28:19,286
-Martin, listen to me...
-You're a destroyer, Diana,
252
00:28:19,368 --> 00:28:20,483
an evil.
253
00:28:20,888 --> 00:28:23,356
A sickness. Everything you touch dies.
254
00:28:23,808 --> 00:28:27,084
You don't bargain with a pestilence,
you wipe it out.
255
00:28:30,728 --> 00:28:31,956
Martin!
256
00:28:32,728 --> 00:28:34,958
You have something ! want.
257
00:28:56,368 --> 00:28:58,518
Mike, Diana's gone.
258
00:28:58,968 --> 00:29:02,040
She escaped. It's my fault, Mike.
259
00:29:03,528 --> 00:29:06,122
Martin, Martin.
260
00:29:08,048 --> 00:29:09,037
Martin!
261
00:29:11,208 --> 00:29:12,561
It's my fault.
262
00:29:14,128 --> 00:29:16,847
No, Martin. It wasn't your fault.
263
00:29:18,608 --> 00:29:19,882
Oh, no.
264
00:29:22,848 --> 00:29:25,840
You've got to stop her, Mike.
She's gonna signal them.
265
00:29:26,448 --> 00:29:28,359
She'll bring back the fleet.
266
00:29:28,928 --> 00:29:31,840
-Then it'll be hopeless.
-No. There's not much time left.
267
00:29:33,328 --> 00:29:36,957
She can't survive on Earth.
The Red Dust in the air will kill her.
268
00:29:37,328 --> 00:29:40,365
She's finished, Martin. She's finished.
269
00:29:45,368 --> 00:29:48,565
-The antidote.
-She took my last pill, Mike.
270
00:29:50,928 --> 00:29:52,520
She's got 12 hours.
271
00:29:55,848 --> 00:29:58,885
Mike, you've got to do this for me.
272
00:29:58,968 --> 00:30:02,881
I will, Martin. What? What? Tell me.
Martin, Martin.
273
00:30:17,888 --> 00:30:21,164
-She's sleeping. Fitfully, but she's asleep.
-Good.
274
00:30:21,808 --> 00:30:24,880
I just fed the horses. It must have gotten
really cold out there last night.
275
00:30:24,968 --> 00:30:26,959
How's she doing?
276
00:30:27,248 --> 00:30:29,318
Robert, she's not retaining fluids.
277
00:30:29,928 --> 00:30:31,839
Her fever is still high. I just can't break it.
278
00:30:31,928 --> 00:30:35,921
What do you mean you can't break it?
She's been burning up for over an hour.
279
00:30:36,008 --> 00:30:38,568
Her body can't sustain itself at that level.
280
00:30:38,928 --> 00:30:41,920
Robert, look, her system is probably
just fighting some infection.
281
00:30:42,008 --> 00:30:46,001
"An infection"? Come on, Julie,
you saw the arm. That is not an infection!
282
00:30:46,568 --> 00:30:48,399
Look, she's a hybrid.
I don't know what to do.
283
00:30:48,488 --> 00:30:52,117
We've got to do something to help her,
damn it, before it's too late.
284
00:30:52,208 --> 00:30:55,006
You're afraid that she's gonna die,
we!!, so am !.
285
00:30:55,408 --> 00:30:58,400
Then there must something,
something we've over!ooked.
286
00:30:59,808 --> 00:31:00,797
There is.
287
00:31:02,608 --> 00:31:05,805
Maybe you're right.
Maybe she's not fighting an infection.
288
00:31:07,688 --> 00:31:09,883
Maybe she's turning into one of them.
289
00:31:17,128 --> 00:31:19,926
-She's taken her horse.
-Let's go.
290
00:31:33,968 --> 00:31:36,163
You got a problem there, little lady?
291
00:31:36,248 --> 00:31:37,761
Can ! give you a !ift?
292
00:31:38,048 --> 00:31:39,640
That's very kind of you.
293
00:31:40,728 --> 00:31:42,844
Well, the pleasure's all mine.
294
00:31:51,968 --> 00:31:54,562
Hey, your skin is cold as ice.
295
00:31:54,768 --> 00:31:57,157
I know. I get these terrible chills.
296
00:31:57,888 --> 00:31:59,719
Maybe I could warm you up.
297
00:31:59,808 --> 00:32:01,958
Funny, ! was thinking the same thing.
298
00:32:02,048 --> 00:32:05,085
I'm gonna take you some place
that's out of this world.
299
00:32:19,888 --> 00:32:22,607
-I said Diana's on the loose.
-Calm down, Tyler, she can't get away.
300
00:32:22,688 --> 00:32:23,723
-She can't?
-Of course not.
301
00:32:23,808 --> 00:32:26,606
The captured other Ship
is too heavily guarded. She'd never risk it.
302
00:32:26,688 --> 00:32:28,201
I'm not talking about the other Ship.
303
00:32:28,288 --> 00:32:31,758
Southwestern Tracking Station
is not far from where she escaped.
304
00:32:31,848 --> 00:32:34,521
It's a fully automated facility
able to receive and transmit signals
305
00:32:34,608 --> 00:32:37,884
over billions of miles of deep space.
She'll go there and call for he!p.
306
00:32:37,968 --> 00:32:40,607
That makes sense. Take three men.
307
00:32:41,208 --> 00:32:44,086
-No amateurs. I do this my way.
-You work for me.
308
00:32:44,168 --> 00:32:45,157
Wrong.
309
00:32:45,608 --> 00:32:47,439
I'm a free agent from now on.
310
00:32:48,488 --> 00:32:50,444
Then I'd say I'm entitled to a refund.
311
00:32:50,528 --> 00:32:53,998
I'd tell you what to do with your money,
but that would be rude.
312
00:32:54,488 --> 00:32:56,797
How will I know if you've killed Diana?
313
00:32:56,968 --> 00:32:58,367
I'll let you live.
314
00:33:05,768 --> 00:33:09,397
That man who just !eft. He's a prob!em.
315
00:33:09,488 --> 00:33:12,082
No, Mr. Bates. He's history.
316
00:33:28,048 --> 00:33:30,687
-Why are we stopping?
-The golden ru!e.
317
00:33:31,288 --> 00:33:32,721
"The go!den ru!e"?
318
00:33:32,808 --> 00:33:36,005
I do something for you,
you do something for me.
319
00:33:36,248 --> 00:33:37,237
Oh.
320
00:33:38,008 --> 00:33:39,327
I see.
321
00:33:41,408 --> 00:33:44,844
That's nice, that's real nice.
322
00:33:45,288 --> 00:33:46,277
Oh.
323
00:33:46,728 --> 00:33:47,717
That's...
324
00:36:04,088 --> 00:36:06,283
!f she left her horse, she can't be far.
325
00:36:06,368 --> 00:36:08,962
-Elizabeth! Elizabeth!
-Elizabeth!
326
00:36:15,968 --> 00:36:18,482
Robert, there's !ight
coming from that cave.
327
00:36:27,808 --> 00:36:29,605
Robert, !ook out.
328
00:36:35,208 --> 00:36:37,278
That's E!izabeth. She's in there.
329
00:36:37,368 --> 00:36:39,598
The snakes, the cave must be full of them.
330
00:36:39,688 --> 00:36:41,565
Julie, we've got to reach her.
331
00:37:34,368 --> 00:37:35,357
No.
332
00:37:38,808 --> 00:37:40,082
It can't be.
333
00:37:41,648 --> 00:37:42,797
Elizabeth?
334
00:38:14,728 --> 00:38:17,800
Robert, she's going through
a metabolic change.
335
00:38:22,168 --> 00:38:24,443
My God, into what?
336
00:38:35,528 --> 00:38:38,122
Wait a minute, no.
We can't interfere right now, Robert.
337
00:38:38,208 --> 00:38:42,360
Whatever this process is she's going
through, we have to let it run its course,
338
00:38:42,448 --> 00:38:44,325
or else she could be damaged.
339
00:38:44,768 --> 00:38:46,201
Maybe even die.
340
00:39:49,688 --> 00:39:51,360
You're improving, Gooder.
341
00:39:55,088 --> 00:39:57,158
What the hell are you doing here?
342
00:39:57,768 --> 00:39:59,326
That was my line.
343
00:39:59,488 --> 00:40:01,877
I think you know what I'm doing here.
344
00:40:02,168 --> 00:40:03,157
Diana.
345
00:40:03,888 --> 00:40:06,561
-Diana's dead.
-Not unless you killed her.
346
00:40:07,888 --> 00:40:10,277
You know about this, don't you?
You already know all about it.
347
00:40:10,368 --> 00:40:13,678
-Never mind what I know.
-Who are you working for now?
348
00:40:14,368 --> 00:40:16,165
-CIA, FB!?
-Listen.
349
00:40:17,208 --> 00:40:20,325
-Do you hear that?
-That's a homing signa!.
350
00:40:21,568 --> 00:40:22,967
Martin was right.
351
00:40:31,528 --> 00:40:33,564
She's trying to reach them.
352
00:41:02,848 --> 00:41:05,521
Yeah, it's coming from over here.
353
00:41:08,048 --> 00:41:10,198
Check out the computer.
354
00:41:16,648 --> 00:41:18,923
Okay, this is it.
355
00:41:22,888 --> 00:41:24,958
Mr. Donovan and Mr. Tyler.
356
00:41:25,568 --> 00:41:28,162
How nice of you to see me off.
357
00:41:35,848 --> 00:41:40,763
Diana, you don't have much time.
Martin only had one pill left.
358
00:41:57,248 --> 00:42:00,479
I'm going after her. Circle around outside.
Fire a shot if you spot her.
359
00:42:00,568 --> 00:42:02,206
One shot's all I'll need.
360
00:42:25,768 --> 00:42:29,443
We've come full circle, haven't we?
Drop your weapon.
361
00:42:35,888 --> 00:42:37,560
Goodbye, Mr. Donovan.
362
00:43:25,528 --> 00:43:26,756
Diana!
363
00:43:28,528 --> 00:43:30,007
This is for Martin.
364
00:44:10,488 --> 00:44:11,637
I had her.
365
00:44:12,768 --> 00:44:13,803
Dead.
366
00:44:16,488 --> 00:44:17,762
Next time.
367
00:44:19,088 --> 00:44:20,885
It's already next time.
368
00:44:58,848 --> 00:45:02,523
Your transmission was interrupted
or we would have been here sooner.
369
00:45:04,648 --> 00:45:06,479
What a primitive planet.
370
00:45:06,568 --> 00:45:09,685
We were afraid you might be dead by now.
The Red Dust.
371
00:45:10,408 --> 00:45:13,161
I don't know why,
but it didn't affect me or you.
372
00:45:14,448 --> 00:45:18,157
Our other Ships and our skyfighters.
How many are left in the Earth system?
373
00:45:18,248 --> 00:45:19,601
Enough.
374
00:46:26,288 --> 00:46:27,323
English
27727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.