All language subtitles for Liberation Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,448 --> 00:01:54,520 Martin, take us home. 2 00:02:26,568 --> 00:02:28,763 Donovan, look. 3 00:02:32,968 --> 00:02:34,481 It's Diana's fighter. 4 00:02:34,848 --> 00:02:36,804 She's getting away. 5 00:06:11,768 --> 00:06:13,326 Don't shoot! 6 00:06:18,608 --> 00:06:21,406 Breathtaking. For those of you joining us late, 7 00:06:21,488 --> 00:06:24,924 the pictures on your screen are coming to us live via satellite, 8 00:06:25,008 --> 00:06:28,887 where it's already night on this, the first anniversary of Liberation Day, 9 00:06:28,968 --> 00:06:32,563 the day the Visitors were driven from the Earth, never to return. 10 00:06:32,728 --> 00:06:35,606 Meanwhile, here in Los Angeles where it's early afternoon, 11 00:06:35,688 --> 00:06:37,246 I am at the Club Creole, 12 00:06:37,328 --> 00:06:39,888 where Elias Taylor, one of the Resistance heroes 13 00:06:39,968 --> 00:06:41,959 is hosting this Liberation Day ce!ebration 14 00:06:42,048 --> 00:06:44,198 in his new and already successful cabaret. 15 00:06:44,288 --> 00:06:47,121 Debbie, you make it sound as if the restaurant business is my whole life. 16 00:06:47,208 --> 00:06:50,120 I'm also a technical advisor on the new film, Lizard Kill. 17 00:06:50,208 --> 00:06:51,561 How could I forget that? 18 00:06:51,648 --> 00:06:54,720 The same way you forgot to mention my new line of footwear. 19 00:06:54,808 --> 00:06:58,005 Spacebusters, the footgear for Galactic Heroes. 20 00:06:58,088 --> 00:07:00,682 -Is there anything e!se? -No. 21 00:07:01,328 --> 00:07:04,286 I would like to say to any of my old buddies out there, 22 00:07:04,368 --> 00:07:07,405 if you ever need a helping hand, you know where to come. 23 00:07:07,488 --> 00:07:09,319 And I'm sure they will. 24 00:07:09,408 --> 00:07:12,366 But now let's go live directly to the captured other Ship 25 00:07:12,448 --> 00:07:15,679 for a look at what scientific progress has been made since Liberation. 26 00:07:15,768 --> 00:07:17,520 Take it away, Dirk Small. 27 00:07:18,608 --> 00:07:20,997 Thank you, Debbie. I'm standing here with Nathan Bates, 28 00:07:21,088 --> 00:07:23,966 head of Science Frontiers, and former Resistance leaders, 29 00:07:24,048 --> 00:07:27,404 Dr. Julie Parrish and KDHB newsman Mike Donovan. 30 00:07:28,008 --> 00:07:31,000 R. Bates, Science Frontiers was the mass producer 31 00:07:31,088 --> 00:07:33,477 of Red Dust bacteria for the Resistance, 32 00:07:33,568 --> 00:07:36,366 a task you performed during the Visitor occupation. 33 00:07:36,448 --> 00:07:39,201 What convinced you to take such an enormous risk? 34 00:07:39,288 --> 00:07:42,200 Dr. Parrish. She can be extremely persuasive. 35 00:07:42,288 --> 00:07:44,848 That's why I placed her in charge of the other Ship project 36 00:07:44,928 --> 00:07:47,567 from the moment the government awarded us the contract. 37 00:07:47,648 --> 00:07:49,923 The Visitors were an advanced cu!ture. 38 00:07:50,048 --> 00:07:54,087 I have every confidence Dr. Parrish will succeed in unlocking their mysteries. 39 00:07:54,168 --> 00:07:57,160 We have a very special working relationship. 40 00:08:06,128 --> 00:08:07,800 She really worries me. 41 00:08:08,328 --> 00:08:09,317 Robin. 42 00:08:10,248 --> 00:08:12,478 I love her, but she seems so distant. 43 00:08:14,088 --> 00:08:17,876 She's still learning about human emotions. Give her a little time. 44 00:08:19,728 --> 00:08:22,606 But she's different. Everything is different now. 45 00:08:25,328 --> 00:08:27,796 I know. But, look, the worst is behind us. 46 00:08:28,648 --> 00:08:31,321 Hey, why don't you take a couple of days and go on to Santa Cruz, 47 00:08:31,408 --> 00:08:32,761 Like you planned? 48 00:08:33,408 --> 00:08:37,321 -Are you sure you can manage? -Of course I can. She'll be fine. Go ahead. 49 00:08:44,208 --> 00:08:48,201 That is Elizabeth. Yes, the Star-child. Half human, half Visitor. 50 00:08:48,528 --> 00:08:50,598 She's almost directly below us now. 51 00:08:51,568 --> 00:08:53,081 We're moving in. 52 00:08:53,168 --> 00:08:57,161 We're going to attempt to land, and then we'll be speaking with E!izabeth. 53 00:08:57,568 --> 00:08:59,684 Why can't they leave us alone? 54 00:09:13,008 --> 00:09:16,398 Something is happening. It's as if we're being pushed. 55 00:09:17,808 --> 00:09:20,322 Literally pushed away from the ground. 56 00:09:20,608 --> 00:09:21,927 Do something. 57 00:10:08,808 --> 00:10:11,242 Nice going, Martin, you're the best assistant I've ever had. 58 00:10:11,328 --> 00:10:14,479 Bet you, in a couple of weeks, they make you a cameraman yourse!f. 59 00:10:14,568 --> 00:10:15,683 So what does that mean? 60 00:10:15,768 --> 00:10:17,599 You're reconsidering your position at the anchor desk? 61 00:10:17,688 --> 00:10:19,406 No, that's showbiz. 62 00:10:20,048 --> 00:10:21,367 I'm a newsman. 63 00:10:24,208 --> 00:10:25,607 Mike, wait. 64 00:10:26,568 --> 00:10:29,526 -I'll see you outside, Mike. -I'll catch up with you. 65 00:10:30,048 --> 00:10:33,484 -Is everything all right? -Yeah. Sure, fine. Why? 66 00:10:34,448 --> 00:10:37,167 You seemed a little on edge during the interview. 67 00:10:37,248 --> 00:10:39,523 Well, maybe I just don't enjoy the same special relationship 68 00:10:39,608 --> 00:10:41,280 around Nathan Bates that you do. 69 00:10:41,368 --> 00:10:46,078 Look, this whole investigation with the other Ship has been stalled. 70 00:10:46,168 --> 00:10:49,080 Diana had a security code that we just can't seem to break. 71 00:10:49,168 --> 00:10:50,806 There's so much we need to learn about. 72 00:10:50,888 --> 00:10:53,641 Yeah, like the conversion process, for one thing. 73 00:10:55,768 --> 00:10:59,841 -You heard from Sean, huh? -No, I did not hear from Sean. 74 00:10:59,928 --> 00:11:02,203 I heard from the state school in Ojai. 75 00:11:03,088 --> 00:11:05,602 And you feel guilty about having sent him there? 76 00:11:05,688 --> 00:11:06,677 Yeah. 77 00:11:07,928 --> 00:11:09,566 He needs my help. 78 00:11:10,088 --> 00:11:11,919 He'll resist rehabilitation. I know him. 79 00:11:12,008 --> 00:11:15,523 I'm going up there this weekend if I have to bust into the place. 80 00:11:17,408 --> 00:11:19,319 Sorry, I forgot. Saturday. 81 00:11:21,528 --> 00:11:24,042 -I'll make it up to you. Okay? -That's what you said the last time. 82 00:11:24,128 --> 00:11:27,438 -That was last time. -What are you doing? What are you doing? 83 00:11:27,728 --> 00:11:29,605 -It's Liberation Day, remember? -Yeah. 84 00:11:29,688 --> 00:11:31,201 You're about to be liberated. 85 00:11:35,688 --> 00:11:40,045 That is Elizabeth. Yes, the Star-child. Half human, half Visitor. 86 00:11:40,568 --> 00:11:42,399 She's almost directly below us now. 87 00:11:42,488 --> 00:11:43,716 We're moving in closer. 88 00:11:43,808 --> 00:11:47,437 We're going to attempt to land, and then we'll be speaking with Elizabeth. 89 00:11:47,528 --> 00:11:50,565 Wait, something is happening. It's as if we're being pushed. 90 00:11:50,648 --> 00:11:52,923 Literally pushed away from the ground. 91 00:11:53,128 --> 00:11:54,481 Do something. 92 00:11:55,488 --> 00:11:57,285 And that's the way it was this afternoon 93 00:11:57,368 --> 00:12:00,201 when we attempted a live interview with the Star-child. 94 00:12:00,288 --> 00:12:03,041 We'll have more on this later. But now, let's go to Keith Chavez, 95 00:12:03,128 --> 00:12:05,642 and a report on the upcoming trial of Diana. 96 00:12:06,208 --> 00:12:09,996 Not since the Nuremberg trials of World War ll, 97 00:12:10,088 --> 00:12:12,602 has there been this kind of international... 98 00:12:12,728 --> 00:12:14,559 Mr. Tyler is here, Mr. Bates. 99 00:12:15,328 --> 00:12:16,647 Send him in. 100 00:12:25,008 --> 00:12:28,239 I thought you'd be celebrating Liberation Day. 101 00:12:30,048 --> 00:12:32,323 I ended celebrating a year ago. 102 00:12:33,248 --> 00:12:36,684 And got right to work building a very fine security agency. 103 00:12:36,928 --> 00:12:38,407 I work. 104 00:12:38,928 --> 00:12:40,156 No, thank you. 105 00:12:40,968 --> 00:12:43,277 Always to the point, eh, Mr. Tyler? 106 00:12:44,968 --> 00:12:47,846 Just like your covert operations in Central America. 107 00:12:47,928 --> 00:12:52,206 -That's ancient history. -Not to mention Angola, Middle East. 108 00:12:54,008 --> 00:12:56,476 -Shall I go on? -What do you want? 109 00:12:57,368 --> 00:12:59,643 How would you like to work for me? 110 00:13:00,808 --> 00:13:02,560 Doing what? 111 00:13:02,928 --> 00:13:04,998 Doing what you do, Mr. Tyler. 112 00:13:06,248 --> 00:13:09,399 -Providing security for the highest bidder. -Meaning you? 113 00:13:09,608 --> 00:13:12,600 Meaning Science Frontiers. You know about our company. 114 00:13:13,688 --> 00:13:16,964 You manufacture Red Dust, you're studying the alien techno!ogy. 115 00:13:17,048 --> 00:13:19,323 It is my hope that from this terrifying invasion, 116 00:13:19,408 --> 00:13:21,399 mankind will reap some benefits. 117 00:13:21,488 --> 00:13:23,206 While you reap the profits. 118 00:13:29,688 --> 00:13:31,360 Tell me, Mr. Tyler, 119 00:13:31,888 --> 00:13:33,765 what would you do with Diana? 120 00:13:35,008 --> 00:13:36,839 I'd use her for target practice. 121 00:13:36,928 --> 00:13:39,806 Then you reject the argument that she can atone for her crimes 122 00:13:39,888 --> 00:13:41,958 by helping us in our fight against disease? 123 00:13:42,048 --> 00:13:43,640 Diana is the disease. 124 00:13:43,728 --> 00:13:46,196 Yes, but if we take her life in vengeance, 125 00:13:46,288 --> 00:13:48,324 we'll be condemning millions of people to death, 126 00:13:48,408 --> 00:13:50,364 because we won't have the knowledge that she can give us. 127 00:13:50,448 --> 00:13:53,599 Remember, the Visitors offered us a cure for cancer. 128 00:13:54,928 --> 00:13:56,805 You're wasting my time, Bates. 129 00:14:01,408 --> 00:14:03,524 On the contrary, Mr. Tyler. 130 00:14:19,448 --> 00:14:22,360 I'm offering you the opportunity of a lifetime. 131 00:14:24,288 --> 00:14:26,518 $500,000. 132 00:14:31,008 --> 00:14:33,841 You gonna be okay covering Diana's tria!? 133 00:14:34,088 --> 00:14:35,077 Sure. 134 00:14:36,288 --> 00:14:39,280 But I still think a trial is a waste of money. 135 00:14:39,528 --> 00:14:41,678 This is a democratic society, Martin. 136 00:14:41,768 --> 00:14:44,760 Everyone here is innocent until they're proven guilty. 137 00:14:45,128 --> 00:14:48,962 You have to understand, Mike, that on my planet, justice is swift and final. 138 00:14:49,048 --> 00:14:51,642 Diana wou!d get what's coming to her. 139 00:14:52,608 --> 00:14:55,839 -She's gonna get a fair trial. -She deserves death. 140 00:14:56,768 --> 00:14:58,645 Pill time? 141 00:15:01,728 --> 00:15:04,367 Every 12 hours for the rest of my life. 142 00:15:09,328 --> 00:15:10,966 What a racket, huh? 143 00:15:11,528 --> 00:15:13,837 Nathan Bates manufactures the Red Dust, 144 00:15:13,928 --> 00:15:16,567 and then turns around and markets the antidote. 145 00:15:17,048 --> 00:15:19,516 With Nathan Bates, everything has a price. 146 00:15:22,048 --> 00:15:24,608 -Is that all you've got left? -It's all right. 147 00:15:25,408 --> 00:15:27,876 Just remind me to get a refill later. 148 00:15:27,968 --> 00:15:30,926 Or you're gonna be looking for a new assistant. 149 00:15:40,288 --> 00:15:44,042 -I'll call you as soon as I get to Santa Cruz. -Have a good time, all right? 150 00:15:44,128 --> 00:15:45,322 I will. 151 00:15:45,568 --> 00:15:48,924 Don't worry about Elizabeth. She's gonna be fine. 152 00:15:49,248 --> 00:15:51,808 I know. Grandpa. 153 00:16:00,728 --> 00:16:02,639 Sweetheart, Mommy's going away for a couple of days. 154 00:16:02,728 --> 00:16:04,764 Grandpa's going to take care of you. 155 00:16:04,848 --> 00:16:07,965 -Will you come back soon, Mommy? -Of course, baby. 156 00:16:08,408 --> 00:16:10,319 I'll miss you, Elizabeth. 157 00:16:37,048 --> 00:16:38,925 You be a good little girl. 158 00:16:40,968 --> 00:16:42,879 I'll miss you, Mommy. 159 00:17:20,008 --> 00:17:22,681 Ready or not, here she comes. 160 00:18:16,608 --> 00:18:17,882 Get back! 161 00:18:35,168 --> 00:18:36,157 Move! 162 00:18:42,448 --> 00:18:44,200 Come on, let's get her out. 163 00:18:44,528 --> 00:18:46,041 Back, buddy, back. 164 00:18:50,288 --> 00:18:52,597 Come on, we're gonna follow her. 165 00:19:02,528 --> 00:19:03,677 Come on, man. 166 00:19:06,608 --> 00:19:08,564 The chopper. Come on. 167 00:19:32,608 --> 00:19:33,597 Hey! 168 00:19:51,728 --> 00:19:54,117 What do you think you're gonna get for stealing a helicopter? 169 00:19:54,208 --> 00:19:56,802 Two years, or a Pulitzer Prize. 170 00:19:56,888 --> 00:19:58,958 Now where's that ambulance? 171 00:20:22,528 --> 00:20:23,847 There it is. 172 00:20:47,848 --> 00:20:49,679 -That truck. -Where? 173 00:20:49,768 --> 00:20:52,441 That one. Did you see it enter the underpass? 174 00:20:52,528 --> 00:20:53,563 No. 175 00:20:53,648 --> 00:20:56,321 Then it has got to have been there waiting all along. 176 00:20:56,408 --> 00:20:59,400 -Mike, I don't understand. -They could have pulled a switch. 177 00:20:59,488 --> 00:21:03,686 I'll bet a month's pay that ambulance with Diana is in the back of that truck. 178 00:21:16,128 --> 00:21:18,517 There she comes. Diana looks confident. 179 00:21:18,728 --> 00:21:21,367 Confident she'll be acquitted of crimes against humanity. 180 00:21:21,568 --> 00:21:23,763 There's even a hint of a smile on her face. 181 00:21:23,848 --> 00:21:27,523 There. When she raises her arm, you can see the bullet hit just below her heart. 182 00:21:27,608 --> 00:21:30,884 You can see the panic caused by the attempt on Diana's life. 183 00:21:31,048 --> 00:21:33,881 We're still waiting to hear as to the seriousness of the wound. 184 00:21:33,968 --> 00:21:36,846 lf that injury had been sustained by a human, 185 00:21:36,928 --> 00:21:38,646 a bulletso close to theheart, 186 00:21:38,728 --> 00:21:40,798 the victim would be near death... 187 00:21:45,408 --> 00:21:47,797 Grandpa, my arm hurts. 188 00:21:59,408 --> 00:22:02,161 It's okay, honey. Grandpa's gonna make it better. 189 00:22:02,768 --> 00:22:03,962 Here, sit down. 190 00:22:12,328 --> 00:22:16,162 Yeah, Science Frontiers? I need to speak to Dr. Juliet Parrish. 191 00:22:57,488 --> 00:22:59,240 All right, take her inside. 192 00:23:18,088 --> 00:23:19,282 Hi, sweetheart. 193 00:23:21,368 --> 00:23:23,438 I'll take a look at your arm, okay? 194 00:23:38,408 --> 00:23:40,797 Robert, would you get me some ice, p!ease? 195 00:23:44,528 --> 00:23:45,563 Sure. 196 00:23:57,328 --> 00:23:58,920 Good evening, Diana. 197 00:24:00,848 --> 00:24:04,318 -Who are you? -Nathan Bates, head of Science Frontiers. 198 00:24:04,408 --> 00:24:08,401 I've been responsible for dismantling and the analysis of the other Ship. 199 00:24:08,648 --> 00:24:10,764 It's a losing proposition so far. 200 00:24:10,928 --> 00:24:14,603 Which is why I arranged your assassination. 201 00:24:15,288 --> 00:24:18,758 With a tranquilizer dart. Too bad. 202 00:24:18,888 --> 00:24:21,607 I was rather looking forward to my day in court. 203 00:24:22,408 --> 00:24:23,841 I doubt that, Diana. 204 00:24:24,488 --> 00:24:27,480 You were guilty of crimes against humanity, genocide, 205 00:24:27,568 --> 00:24:29,479 and, oh, yes, cannibalism. 206 00:24:29,728 --> 00:24:32,959 That's a matter of taste. What do you want? 207 00:24:33,368 --> 00:24:36,963 As far as the rest of the world is concerned, you're already dead. 208 00:24:37,048 --> 00:24:40,199 I could kill you right now, and no one would ever know the difference. 209 00:24:40,288 --> 00:24:43,644 -But you have something else in mind? -I will keep you alive. 210 00:24:44,288 --> 00:24:45,880 I will provide 211 00:24:46,448 --> 00:24:48,916 suitable accommodations, appropriate food, 212 00:24:49,328 --> 00:24:50,602 non-human, of course. 213 00:24:50,688 --> 00:24:52,087 And in return? 214 00:24:52,288 --> 00:24:54,882 In return, you will share your secrets with us. 215 00:24:55,168 --> 00:24:57,284 We'll start with the vaccine against cancer, 216 00:24:57,368 --> 00:24:59,962 then we'll deve!op some pest-resistant crops, 217 00:25:00,128 --> 00:25:03,325 a pollution-free fuel, some recombinant DNA. 218 00:25:03,488 --> 00:25:06,685 I see. I cure the ills of the wor!d, 219 00:25:06,768 --> 00:25:08,406 and you get the credit. 220 00:25:09,408 --> 00:25:13,037 -That's the deal. -Or I turn you into a pair of shoes. 221 00:25:13,848 --> 00:25:16,681 Still crude, Mr. Tyler? 222 00:25:18,288 --> 00:25:20,324 My options seem limited. 223 00:25:20,928 --> 00:25:23,567 -Very. -As well as my space. 224 00:25:26,608 --> 00:25:29,884 If you cooperate, I'll let you live outside, under guard, of course. 225 00:25:29,968 --> 00:25:31,083 How? 226 00:25:31,168 --> 00:25:35,161 One of my companies controls the Red Dust and the antidote. 227 00:25:35,928 --> 00:25:39,523 That is how the Visitors like Martin and Willie can exist outside. 228 00:25:41,248 --> 00:25:43,159 You can, too, Diana. 229 00:25:45,328 --> 00:25:46,761 Interesting. 230 00:25:49,408 --> 00:25:51,285 I'll think about it. 231 00:25:51,768 --> 00:25:53,679 Don't think about it too long. 232 00:25:56,488 --> 00:25:57,762 I'll be back. 233 00:26:07,328 --> 00:26:10,365 -What about the assassin? -He's already out of the country. 234 00:26:10,448 --> 00:26:12,404 Look, Bates, remember our little bargain. 235 00:26:12,488 --> 00:26:15,286 When there's no more she can give you, she's mine. 236 00:26:35,448 --> 00:26:37,166 I hear a car pulling away. 237 00:26:37,928 --> 00:26:39,327 Can't see it. 238 00:26:39,848 --> 00:26:41,281 All right, carefu!. 239 00:26:41,728 --> 00:26:44,288 We're gonna need proof if she's still alive. 240 00:26:45,048 --> 00:26:48,165 If she's still alive, then she must be killed. 241 00:26:48,688 --> 00:26:51,998 First we get the proof, then we tip the law. 242 00:26:52,968 --> 00:26:53,957 Come on. 243 00:27:03,248 --> 00:27:06,046 Yeah, she's there all right. 244 00:27:06,648 --> 00:27:08,798 All wrapped up in somebody's pocket. 245 00:27:09,288 --> 00:27:10,801 Give me the camera. 246 00:27:14,928 --> 00:27:16,407 I'm sorry, Mike. 247 00:28:03,808 --> 00:28:04,797 Drop it! 248 00:28:10,208 --> 00:28:12,642 What are you doing? You're letting in the Red Dust. 249 00:28:12,728 --> 00:28:14,764 Suffocation takes too long, Diana. 250 00:28:14,848 --> 00:28:16,327 I'm gonna do the job right. 251 00:28:16,408 --> 00:28:19,286 -Martin, listen to me... -You're a destroyer, Diana, 252 00:28:19,368 --> 00:28:20,483 an evil. 253 00:28:20,888 --> 00:28:23,356 A sickness. Everything you touch dies. 254 00:28:23,808 --> 00:28:27,084 You don't bargain with a pestilence, you wipe it out. 255 00:28:30,728 --> 00:28:31,956 Martin! 256 00:28:32,728 --> 00:28:34,958 You have something ! want. 257 00:28:56,368 --> 00:28:58,518 Mike, Diana's gone. 258 00:28:58,968 --> 00:29:02,040 She escaped. It's my fault, Mike. 259 00:29:03,528 --> 00:29:06,122 Martin, Martin. 260 00:29:08,048 --> 00:29:09,037 Martin! 261 00:29:11,208 --> 00:29:12,561 It's my fault. 262 00:29:14,128 --> 00:29:16,847 No, Martin. It wasn't your fault. 263 00:29:18,608 --> 00:29:19,882 Oh, no. 264 00:29:22,848 --> 00:29:25,840 You've got to stop her, Mike. She's gonna signal them. 265 00:29:26,448 --> 00:29:28,359 She'll bring back the fleet. 266 00:29:28,928 --> 00:29:31,840 -Then it'll be hopeless. -No. There's not much time left. 267 00:29:33,328 --> 00:29:36,957 She can't survive on Earth. The Red Dust in the air will kill her. 268 00:29:37,328 --> 00:29:40,365 She's finished, Martin. She's finished. 269 00:29:45,368 --> 00:29:48,565 -The antidote. -She took my last pill, Mike. 270 00:29:50,928 --> 00:29:52,520 She's got 12 hours. 271 00:29:55,848 --> 00:29:58,885 Mike, you've got to do this for me. 272 00:29:58,968 --> 00:30:02,881 I will, Martin. What? What? Tell me. Martin, Martin. 273 00:30:17,888 --> 00:30:21,164 -She's sleeping. Fitfully, but she's asleep. -Good. 274 00:30:21,808 --> 00:30:24,880 I just fed the horses. It must have gotten really cold out there last night. 275 00:30:24,968 --> 00:30:26,959 How's she doing? 276 00:30:27,248 --> 00:30:29,318 Robert, she's not retaining fluids. 277 00:30:29,928 --> 00:30:31,839 Her fever is still high. I just can't break it. 278 00:30:31,928 --> 00:30:35,921 What do you mean you can't break it? She's been burning up for over an hour. 279 00:30:36,008 --> 00:30:38,568 Her body can't sustain itself at that level. 280 00:30:38,928 --> 00:30:41,920 Robert, look, her system is probably just fighting some infection. 281 00:30:42,008 --> 00:30:46,001 "An infection"? Come on, Julie, you saw the arm. That is not an infection! 282 00:30:46,568 --> 00:30:48,399 Look, she's a hybrid. I don't know what to do. 283 00:30:48,488 --> 00:30:52,117 We've got to do something to help her, damn it, before it's too late. 284 00:30:52,208 --> 00:30:55,006 You're afraid that she's gonna die, we!!, so am !. 285 00:30:55,408 --> 00:30:58,400 Then there must something, something we've over!ooked. 286 00:30:59,808 --> 00:31:00,797 There is. 287 00:31:02,608 --> 00:31:05,805 Maybe you're right. Maybe she's not fighting an infection. 288 00:31:07,688 --> 00:31:09,883 Maybe she's turning into one of them. 289 00:31:17,128 --> 00:31:19,926 -She's taken her horse. -Let's go. 290 00:31:33,968 --> 00:31:36,163 You got a problem there, little lady? 291 00:31:36,248 --> 00:31:37,761 Can ! give you a !ift? 292 00:31:38,048 --> 00:31:39,640 That's very kind of you. 293 00:31:40,728 --> 00:31:42,844 Well, the pleasure's all mine. 294 00:31:51,968 --> 00:31:54,562 Hey, your skin is cold as ice. 295 00:31:54,768 --> 00:31:57,157 I know. I get these terrible chills. 296 00:31:57,888 --> 00:31:59,719 Maybe I could warm you up. 297 00:31:59,808 --> 00:32:01,958 Funny, ! was thinking the same thing. 298 00:32:02,048 --> 00:32:05,085 I'm gonna take you some place that's out of this world. 299 00:32:19,888 --> 00:32:22,607 -I said Diana's on the loose. -Calm down, Tyler, she can't get away. 300 00:32:22,688 --> 00:32:23,723 -She can't? -Of course not. 301 00:32:23,808 --> 00:32:26,606 The captured other Ship is too heavily guarded. She'd never risk it. 302 00:32:26,688 --> 00:32:28,201 I'm not talking about the other Ship. 303 00:32:28,288 --> 00:32:31,758 Southwestern Tracking Station is not far from where she escaped. 304 00:32:31,848 --> 00:32:34,521 It's a fully automated facility able to receive and transmit signals 305 00:32:34,608 --> 00:32:37,884 over billions of miles of deep space. She'll go there and call for he!p. 306 00:32:37,968 --> 00:32:40,607 That makes sense. Take three men. 307 00:32:41,208 --> 00:32:44,086 -No amateurs. I do this my way. -You work for me. 308 00:32:44,168 --> 00:32:45,157 Wrong. 309 00:32:45,608 --> 00:32:47,439 I'm a free agent from now on. 310 00:32:48,488 --> 00:32:50,444 Then I'd say I'm entitled to a refund. 311 00:32:50,528 --> 00:32:53,998 I'd tell you what to do with your money, but that would be rude. 312 00:32:54,488 --> 00:32:56,797 How will I know if you've killed Diana? 313 00:32:56,968 --> 00:32:58,367 I'll let you live. 314 00:33:05,768 --> 00:33:09,397 That man who just !eft. He's a prob!em. 315 00:33:09,488 --> 00:33:12,082 No, Mr. Bates. He's history. 316 00:33:28,048 --> 00:33:30,687 -Why are we stopping? -The golden ru!e. 317 00:33:31,288 --> 00:33:32,721 "The go!den ru!e"? 318 00:33:32,808 --> 00:33:36,005 I do something for you, you do something for me. 319 00:33:36,248 --> 00:33:37,237 Oh. 320 00:33:38,008 --> 00:33:39,327 I see. 321 00:33:41,408 --> 00:33:44,844 That's nice, that's real nice. 322 00:33:45,288 --> 00:33:46,277 Oh. 323 00:33:46,728 --> 00:33:47,717 That's... 324 00:36:04,088 --> 00:36:06,283 !f she left her horse, she can't be far. 325 00:36:06,368 --> 00:36:08,962 -Elizabeth! Elizabeth! -Elizabeth! 326 00:36:15,968 --> 00:36:18,482 Robert, there's !ight coming from that cave. 327 00:36:27,808 --> 00:36:29,605 Robert, !ook out. 328 00:36:35,208 --> 00:36:37,278 That's E!izabeth. She's in there. 329 00:36:37,368 --> 00:36:39,598 The snakes, the cave must be full of them. 330 00:36:39,688 --> 00:36:41,565 Julie, we've got to reach her. 331 00:37:34,368 --> 00:37:35,357 No. 332 00:37:38,808 --> 00:37:40,082 It can't be. 333 00:37:41,648 --> 00:37:42,797 Elizabeth? 334 00:38:14,728 --> 00:38:17,800 Robert, she's going through a metabolic change. 335 00:38:22,168 --> 00:38:24,443 My God, into what? 336 00:38:35,528 --> 00:38:38,122 Wait a minute, no. We can't interfere right now, Robert. 337 00:38:38,208 --> 00:38:42,360 Whatever this process is she's going through, we have to let it run its course, 338 00:38:42,448 --> 00:38:44,325 or else she could be damaged. 339 00:38:44,768 --> 00:38:46,201 Maybe even die. 340 00:39:49,688 --> 00:39:51,360 You're improving, Gooder. 341 00:39:55,088 --> 00:39:57,158 What the hell are you doing here? 342 00:39:57,768 --> 00:39:59,326 That was my line. 343 00:39:59,488 --> 00:40:01,877 I think you know what I'm doing here. 344 00:40:02,168 --> 00:40:03,157 Diana. 345 00:40:03,888 --> 00:40:06,561 -Diana's dead. -Not unless you killed her. 346 00:40:07,888 --> 00:40:10,277 You know about this, don't you? You already know all about it. 347 00:40:10,368 --> 00:40:13,678 -Never mind what I know. -Who are you working for now? 348 00:40:14,368 --> 00:40:16,165 -CIA, FB!? -Listen. 349 00:40:17,208 --> 00:40:20,325 -Do you hear that? -That's a homing signa!. 350 00:40:21,568 --> 00:40:22,967 Martin was right. 351 00:40:31,528 --> 00:40:33,564 She's trying to reach them. 352 00:41:02,848 --> 00:41:05,521 Yeah, it's coming from over here. 353 00:41:08,048 --> 00:41:10,198 Check out the computer. 354 00:41:16,648 --> 00:41:18,923 Okay, this is it. 355 00:41:22,888 --> 00:41:24,958 Mr. Donovan and Mr. Tyler. 356 00:41:25,568 --> 00:41:28,162 How nice of you to see me off. 357 00:41:35,848 --> 00:41:40,763 Diana, you don't have much time. Martin only had one pill left. 358 00:41:57,248 --> 00:42:00,479 I'm going after her. Circle around outside. Fire a shot if you spot her. 359 00:42:00,568 --> 00:42:02,206 One shot's all I'll need. 360 00:42:25,768 --> 00:42:29,443 We've come full circle, haven't we? Drop your weapon. 361 00:42:35,888 --> 00:42:37,560 Goodbye, Mr. Donovan. 362 00:43:25,528 --> 00:43:26,756 Diana! 363 00:43:28,528 --> 00:43:30,007 This is for Martin. 364 00:44:10,488 --> 00:44:11,637 I had her. 365 00:44:12,768 --> 00:44:13,803 Dead. 366 00:44:16,488 --> 00:44:17,762 Next time. 367 00:44:19,088 --> 00:44:20,885 It's already next time. 368 00:44:58,848 --> 00:45:02,523 Your transmission was interrupted or we would have been here sooner. 369 00:45:04,648 --> 00:45:06,479 What a primitive planet. 370 00:45:06,568 --> 00:45:09,685 We were afraid you might be dead by now. The Red Dust. 371 00:45:10,408 --> 00:45:13,161 I don't know why, but it didn't affect me or you. 372 00:45:14,448 --> 00:45:18,157 Our other Ships and our skyfighters. How many are left in the Earth system? 373 00:45:18,248 --> 00:45:19,601 Enough. 374 00:46:26,288 --> 00:46:27,323 English 27727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.