Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,241
You wanted to see me,
Baxter?
2
00:00:07,275 --> 00:00:08,642
No.
I want to talk to you.
Mm-hmm.
3
00:00:08,676 --> 00:00:11,045
Seeing you is
an unfortunate by-product.
4
00:00:12,513 --> 00:00:14,248
Mnh-mnh.
Look at this.
5
00:00:14,282 --> 00:00:18,919
Oh, no. Somebody bwoke
your wittle twuck.
6
00:00:18,952 --> 00:00:20,521
It's a tank.
7
00:00:20,554 --> 00:00:22,890
And if it weren't for
the M4 Sherman tank...
Mm-hmm.
8
00:00:22,923 --> 00:00:24,858
...instead of
speaking baby talk,
9
00:00:24,892 --> 00:00:26,760
you'd be
sprechen sie Deutsch!
10
00:00:28,362 --> 00:00:30,098
What do we want to do
about this?
11
00:00:30,131 --> 00:00:32,866
Well, I recommend
a two-pronged attack.
All right.
12
00:00:32,900 --> 00:00:36,370
Okay, number one --
try to grow up.
13
00:00:36,404 --> 00:00:38,706
Number two --
when that proves impossible,
14
00:00:38,739 --> 00:00:40,208
leave your toys at home.
15
00:00:40,241 --> 00:00:42,110
I've seen your desk.
Yeah.
16
00:00:42,143 --> 00:00:44,445
You got all
the Jackson bobbleheads.
17
00:00:44,478 --> 00:00:47,848
Mm, I'm not really seeing
the connection there.
18
00:00:47,881 --> 00:00:49,617
Why don't we get back to
the crime of the century?
19
00:00:49,650 --> 00:00:52,220
This isn't the first time
this happened, right?
Mm-hmm.
20
00:00:52,253 --> 00:00:55,289
Somebody is coming here at night
and playing with my stuff,
21
00:00:55,323 --> 00:00:58,292
right under the watchful eyes
of your crack security team.
22
00:00:58,326 --> 00:00:59,693
All right, so what do you
want me to do,
23
00:00:59,727 --> 00:01:01,695
uh, station a guy
in your office
24
00:01:01,729 --> 00:01:03,464
to make sure your toys
don't get broken?
25
00:01:04,832 --> 00:01:07,067
You want me to station a guy
in your office
26
00:01:07,101 --> 00:01:09,237
to make sure
your toys don't get broken.
27
00:01:09,270 --> 00:01:11,139
This is
custom-made stuff.
Uh-huh.
28
00:01:11,172 --> 00:01:12,373
The track is broken.
29
00:01:12,406 --> 00:01:13,907
I got to custom order this,
right?
30
00:01:13,941 --> 00:01:16,910
Which means
this Sherman tank is out.
31
00:01:16,944 --> 00:01:21,815
Which means my left flank is
now open and tiny Hitler wins.
32
00:01:21,849 --> 00:01:24,585
Can you see
tiny Hitler, Mike?
33
00:01:24,618 --> 00:01:27,087
(whispers)
Is he in the room with us?
34
00:01:27,121 --> 00:01:29,490
Mock me if you want...
and get fired.
35
00:01:29,523 --> 00:01:30,724
(laughs)
36
00:01:30,758 --> 00:01:32,326
Help me with this.
37
00:01:32,360 --> 00:01:34,128
All right. Okay. Okay.
I'll do something about it.
38
00:01:34,162 --> 00:01:35,796
Tonight I'll bring in
my best man.
39
00:01:35,829 --> 00:01:37,131
Thank you.
Yeah.
40
00:01:37,165 --> 00:01:38,999
Jermaine Jackson. Yeah.
41
00:01:39,032 --> 00:01:40,468
N-Nothing gets past
Jermaine.
42
00:01:40,501 --> 00:01:42,136
He's like...
43
00:01:42,170 --> 00:01:44,104
(laughs)
44
00:01:47,107 --> 00:01:50,144
-- Captions by VITA --
45
00:01:53,981 --> 00:01:55,916
Hey.
46
00:01:55,949 --> 00:01:58,286
Wow.
Old wrinkly sweats.
47
00:01:58,319 --> 00:02:02,089
Honey, if you've officially
given up, I'm having more bacon.
48
00:02:02,122 --> 00:02:04,124
I am wearing these
because I haven't given up.
49
00:02:04,158 --> 00:02:05,793
I'm going out
to get some exercise.
50
00:02:05,826 --> 00:02:06,860
Well, good for you.
51
00:02:06,894 --> 00:02:09,197
I still want more bacon.
52
00:02:09,230 --> 00:02:10,598
I'm going power walking.
53
00:02:10,631 --> 00:02:12,433
Helen Potts is stopping by
to pick me up.
54
00:02:12,466 --> 00:02:15,703
Oh, great.
Helen Potts is coming over.
55
00:02:15,736 --> 00:02:17,805
My legs want to run,
but there's more bacon,
56
00:02:17,838 --> 00:02:20,174
so my stomach
wants to stay.
57
00:02:20,208 --> 00:02:22,610
I'm literally
tearing myself apart over this.
58
00:02:22,643 --> 00:02:24,945
Come on. She's nice.
59
00:02:24,978 --> 00:02:26,280
And, you know,
I give her a lot of credit.
60
00:02:26,314 --> 00:02:28,048
She's getting out there,
61
00:02:28,081 --> 00:02:30,551
trying to put her life back
together after Tom's passing.
62
00:02:30,584 --> 00:02:33,120
It's been two years
since he faked his death, right?
63
00:02:33,153 --> 00:02:35,055
Hey!
64
00:02:35,088 --> 00:02:38,125
Either way,
he's in a better place.
65
00:02:38,158 --> 00:02:39,727
You know,
you can't fool me.
66
00:02:39,760 --> 00:02:41,295
You like Helen.
I do.
67
00:02:41,329 --> 00:02:43,063
If you didn't, not even bacon
could keep you here.
68
00:02:43,096 --> 00:02:46,234
Never underestimate
the power of pork.
69
00:02:46,267 --> 00:02:47,735
You wouldn't talk
like that
70
00:02:47,768 --> 00:02:49,303
if you heard the nice things
she says about you.
71
00:02:49,337 --> 00:02:50,304
Yeah?
72
00:02:50,338 --> 00:02:51,339
You don't know.
73
00:02:51,372 --> 00:02:52,306
Hey, Helen.
74
00:02:52,340 --> 00:02:54,007
Hey, Vanessa.
75
00:03:00,281 --> 00:03:01,415
(sighs)
76
00:03:01,449 --> 00:03:03,484
Hi, Mike.
Good morning.
77
00:03:03,517 --> 00:03:05,253
Do you know
that you're the reason
78
00:03:05,286 --> 00:03:07,321
that we always start
the power walk over here?
Really?
79
00:03:07,355 --> 00:03:10,324
Yeah, I see you, and I want
to get away as fast as I can.
80
00:03:10,358 --> 00:03:13,093
You're right, honey.
She does love me.
81
00:03:13,126 --> 00:03:16,830
Well, I wouldn't go that far --
ever.
82
00:03:16,864 --> 00:03:18,999
But, uh, I-I did
bring you this.
83
00:03:19,032 --> 00:03:20,200
Yeah?
84
00:03:20,234 --> 00:03:21,869
Oh.
Looks like a nice jacket.
85
00:03:21,902 --> 00:03:23,871
Oh.
Looks good.
86
00:03:23,904 --> 00:03:25,239
It fits!
87
00:03:25,273 --> 00:03:27,608
Beautiful, and I like it.
Thank you very much.
88
00:03:27,641 --> 00:03:29,710
Yeah, I just couldn't let it
be buried with Tom.
89
00:03:32,145 --> 00:03:34,181
Even though it looked great
on him in the coffin.
90
00:03:34,214 --> 00:03:36,049
(groans)
91
00:03:36,083 --> 00:03:37,851
Great --
a dead guy's coat.
92
00:03:37,885 --> 00:03:40,053
Nice, thanks.
93
00:03:40,087 --> 00:03:42,356
I'm clearing out
all of Tom's stuff.
94
00:03:42,390 --> 00:03:44,024
You know, I'm trying to move on
with my life,
95
00:03:44,057 --> 00:03:46,627
but it's hard with
all of his things in the house.
96
00:03:46,660 --> 00:03:48,462
Yeah.
I understand what you mean.
97
00:03:48,496 --> 00:03:50,398
I mean, nobody believes me
when I say this,
98
00:03:50,431 --> 00:03:52,866
but it'll be hard for me
when Mike passes.
99
00:03:52,900 --> 00:03:55,536
Would you like some cheese
on your bacon?
100
00:03:55,569 --> 00:03:56,937
(laughs)
101
00:03:56,970 --> 00:03:58,439
It's nice to hear
that you're moving on.
102
00:03:58,472 --> 00:03:59,973
You know, getting out,
maybe meet a guy.
103
00:04:00,007 --> 00:04:01,141
You know,
get back on the market.
104
00:04:01,174 --> 00:04:03,076
Real nice, Mike.
105
00:04:03,110 --> 00:04:05,313
Made me feel like
a fresh slab of meat.
106
00:04:06,780 --> 00:04:08,416
No one said "fresh."
107
00:04:08,449 --> 00:04:10,318
(laughs)
108
00:04:10,351 --> 00:04:12,453
You know, you always
make me feel better
109
00:04:12,486 --> 00:04:14,322
about not having a man
in my life.
110
00:04:14,355 --> 00:04:17,057
Yeah? Not exactly up to you,
now is it?
111
00:04:17,090 --> 00:04:18,592
Okay! Okay!
112
00:04:18,626 --> 00:04:21,729
Ding! Ding!
Round's over.
113
00:04:21,762 --> 00:04:25,065
You know, I just don't know
if I'm ready to date.
114
00:04:25,098 --> 00:04:28,502
You know, I'm trying
to take this moving-on thing
115
00:04:28,536 --> 00:04:29,737
one step at a time,
but...
116
00:04:29,770 --> 00:04:31,339
(sighs)
117
00:04:31,372 --> 00:04:34,241
...there is something
that I could use your help with.
118
00:04:34,274 --> 00:04:35,676
Everything is gone
119
00:04:35,709 --> 00:04:37,445
except for Tom's hobby stuff
in the basement,
120
00:04:37,478 --> 00:04:39,012
and that -- I just --
121
00:04:39,046 --> 00:04:40,614
I can't be there
when the buyer comes to get it.
122
00:04:40,648 --> 00:04:41,615
Would you do it?
123
00:04:41,649 --> 00:04:43,016
We'd be happy to.
Yeah.
124
00:04:43,050 --> 00:04:44,918
Hold on a second.
125
00:04:44,952 --> 00:04:47,455
Meeting strangers
in her basement
126
00:04:47,488 --> 00:04:49,523
while she has an alibi.
127
00:04:50,991 --> 00:04:52,793
This is gonna end up
on Netflix.
128
00:04:52,826 --> 00:04:54,895
(both laugh)
129
00:04:59,032 --> 00:05:01,001
Kyle, we have a disaster
at the restaurant.
130
00:05:01,034 --> 00:05:02,536
Go find Kristin, please.
131
00:05:02,570 --> 00:05:04,705
Yes, sir.
Here she is.
132
00:05:06,306 --> 00:05:07,608
Good work, son.
133
00:05:07,641 --> 00:05:08,876
We're turning this thing around
already.
134
00:05:08,909 --> 00:05:10,277
What's this about?
135
00:05:10,310 --> 00:05:11,211
Yelp.
136
00:05:11,244 --> 00:05:14,114
Okay. Yipes!
137
00:05:14,147 --> 00:05:15,549
What's this about?
138
00:05:15,583 --> 00:05:17,818
No, uh, I think
he's talking about Yelp,
139
00:05:17,851 --> 00:05:20,488
the -- the website
where customers write reviews.
140
00:05:20,521 --> 00:05:22,656
And the Outdoor Man Grill
just got a terrible one
141
00:05:22,690 --> 00:05:25,225
by someone
who goes by Bubba X.
142
00:05:25,258 --> 00:05:27,495
Oh, no.
That's our target demographic --
143
00:05:27,528 --> 00:05:29,830
a hillbilly Muslim.
144
00:05:29,863 --> 00:05:31,131
I'm serious, Kristin.
145
00:05:31,164 --> 00:05:32,366
A lot of people
read these things,
146
00:05:32,400 --> 00:05:33,867
and this could
hurt our business.
147
00:05:33,901 --> 00:05:36,136
Oh, okay, well, did he say
who he had a problem with?
148
00:05:36,169 --> 00:05:37,638
I-I'll just talk to him.
149
00:05:37,671 --> 00:05:39,306
No, I don't think
you're the person to do that.
150
00:05:39,339 --> 00:05:40,741
Listen to this --
151
00:05:40,774 --> 00:05:42,476
"My dining experience
at Outdoor Man Grill
152
00:05:42,510 --> 00:05:44,545
made me envy
the braised ostrich
153
00:05:44,578 --> 00:05:46,246
who didn't
have to sit through it.
154
00:05:46,279 --> 00:05:49,650
Manager Kristin Baxter
was dismissive and inattentive.
155
00:05:49,683 --> 00:05:50,918
She was such a shrew,
156
00:05:50,951 --> 00:05:52,953
I'm surprised
she wasn't on the menu."
157
00:05:54,121 --> 00:05:55,389
"Zero stars."
158
00:05:55,423 --> 00:05:57,290
Yipes.
159
00:05:59,593 --> 00:06:03,263
Ed, uh, you know
how well I treat our customers.
160
00:06:03,296 --> 00:06:04,598
This just sounds
like somebody
161
00:06:04,632 --> 00:06:06,033
who's -- who's
trying to get a free meal.
162
00:06:06,066 --> 00:06:07,367
Well, it worked.
163
00:06:07,401 --> 00:06:08,502
That's exactly
what you're gonna do.
164
00:06:08,536 --> 00:06:10,003
You're gonna
invite him back.
165
00:06:10,037 --> 00:06:11,572
Okay. Okay.
166
00:06:11,605 --> 00:06:13,373
And I will be sure to turn on
the Kristin Baxter charm.
167
00:06:13,407 --> 00:06:15,443
Excellent.
Let's see that smile.
168
00:06:17,578 --> 00:06:19,713
You know what? Give him
some free calamari, too.
169
00:06:24,952 --> 00:06:28,355
I really appreciate you handling
this sale for me, guys.
170
00:06:28,388 --> 00:06:30,190
Of course, Helen.
171
00:06:30,223 --> 00:06:32,259
We understand how difficult it
is to part with such memories.
172
00:06:32,292 --> 00:06:37,130
Man, Tom built himself
quite the man cave.
173
00:06:37,164 --> 00:06:40,434
Looks like he was really trying
to get away from something.
174
00:06:40,468 --> 00:06:42,402
What was Tom's hobby?
175
00:06:42,436 --> 00:06:43,804
War.
176
00:06:43,837 --> 00:06:46,574
Yeah, yeah.
I had boxes of these tanks.
177
00:06:46,607 --> 00:06:48,208
Got all sorts of tanks
in there --
178
00:06:48,241 --> 00:06:50,243
artillery pieces,
he's got the big Tiger II,
179
00:06:50,277 --> 00:06:52,312
an M5 Stuart.
180
00:06:52,345 --> 00:06:57,084
This is like Easter
and I found all the eggs!
181
00:06:57,117 --> 00:06:59,252
These are all the tanks
from the Battle of the Bulge.
182
00:06:59,286 --> 00:07:00,588
That was Tom's favorite.
183
00:07:00,621 --> 00:07:02,122
Yeah, but for tanks battles
it's Kursk.
184
00:07:02,155 --> 00:07:03,457
That was the battle.
185
00:07:03,491 --> 00:07:06,560
But for pure mayhem,
you got to love the Bulge.
186
00:07:06,594 --> 00:07:09,062
Well, every year on
the anniversary of the battle --
187
00:07:09,096 --> 00:07:11,499
December 16th
through January 25th.
188
00:07:11,532 --> 00:07:13,333
I'm impressed.
189
00:07:13,366 --> 00:07:17,838
I will give you $500 if you can
tell me when our anniversary is.
190
00:07:17,871 --> 00:07:20,474
She's
a public-school teacher.
191
00:07:20,508 --> 00:07:22,476
She doesn't have $500.
192
00:07:23,777 --> 00:07:27,948
Anyway, Tom would, like,
re-enact the whole battle.
193
00:07:27,981 --> 00:07:29,683
You know, on the 16th,
194
00:07:29,717 --> 00:07:31,284
he would come down here
in the morning --
195
00:07:31,318 --> 00:07:33,921
That's when the Germans
attacked, those sneaky bastards.
196
00:07:33,954 --> 00:07:38,358
And he would lay everything
out on this.
197
00:07:38,391 --> 00:07:40,794
Wow. Wow.
198
00:07:40,828 --> 00:07:41,962
Do you know what this is,
Vanessa?
199
00:07:41,995 --> 00:07:43,631
This is
the entire battlefield.
200
00:07:43,664 --> 00:07:44,932
That's it?
201
00:07:44,965 --> 00:07:48,168
Then why did World War II
take so long?
202
00:07:48,201 --> 00:07:50,938
So, he built all this,
and he built these tanks?
203
00:07:50,971 --> 00:07:52,005
Oh, yeah.
204
00:07:52,039 --> 00:07:53,774
He'd position
all the tanks,
205
00:07:53,807 --> 00:07:56,944
and then every day,
he'd move these markers around
206
00:07:56,977 --> 00:07:59,446
exactly the way
the battle unfolded.
207
00:07:59,479 --> 00:08:00,848
Does he have
any more of these tanks?
208
00:08:00,881 --> 00:08:02,182
Oh, tons.
(sighs)
209
00:08:02,215 --> 00:08:04,151
These grown men
and their toy tanks.
210
00:08:04,184 --> 00:08:05,953
You know, sometimes
it seems like
211
00:08:05,986 --> 00:08:07,655
you and I married
the same man.
212
00:08:10,524 --> 00:08:12,626
You know,
the kids and I always wanted
213
00:08:12,660 --> 00:08:14,494
Tom to explain
this battle to us,
214
00:08:14,528 --> 00:08:16,229
but we never
got around to it.
215
00:08:16,263 --> 00:08:17,397
Yeah.
216
00:08:17,430 --> 00:08:19,299
Sounds pretty emotional
for you.
217
00:08:19,332 --> 00:08:22,235
Tell you what, why
don't we just move all
this stuff to my house
218
00:08:22,269 --> 00:08:23,704
and I'll sell
all the tanks from there?
219
00:08:23,737 --> 00:08:25,472
You know, or whatever.
220
00:08:25,505 --> 00:08:27,641
I'm sorry.
I can't do that.
221
00:08:27,675 --> 00:08:29,409
I've already sold them.
Oh.
222
00:08:29,442 --> 00:08:31,378
And the buyer's
on the way.
223
00:08:31,411 --> 00:08:33,814
A deal's a deal.
I'm so sorry.
224
00:08:33,847 --> 00:08:35,816
Yeah. A deal's a deal,
that's for sure.
225
00:08:35,849 --> 00:08:37,250
No kidding.
226
00:08:37,284 --> 00:08:40,654
You got to honor that --
I'm gonna get these tanks.
227
00:08:40,688 --> 00:08:42,389
She said no.
228
00:08:42,422 --> 00:08:45,158
Somebody -- Hey,
somebody already bought them.
229
00:08:45,192 --> 00:08:46,760
Face it --
you can't have these.
230
00:08:46,794 --> 00:08:49,863
I've never wanted anything more
in my entire life
231
00:08:49,897 --> 00:08:52,365
than these tanks.
232
00:08:52,399 --> 00:08:54,868
That's what you said about me
30 years ago.
233
00:08:54,902 --> 00:08:56,203
I already got you.
234
00:08:56,236 --> 00:08:58,906
Now I've moved on
to something else.
235
00:09:05,378 --> 00:09:08,115
Thanks again, Mike,
for all your help.
236
00:09:08,148 --> 00:09:12,419
You and Vanessa have been so
supportive through all of this.
237
00:09:12,452 --> 00:09:15,555
Well, Vanessa has.
238
00:09:15,589 --> 00:09:18,425
Well, that's the yin and
the yang of our relationship.
239
00:09:18,458 --> 00:09:22,062
She does good things,
I am yang.
240
00:09:22,095 --> 00:09:24,197
Mike, Helen, the, uh --
the buyer's here.
241
00:09:24,231 --> 00:09:27,267
Oh, hey.
242
00:09:27,300 --> 00:09:28,902
Hi. Hi.
243
00:09:31,939 --> 00:09:33,273
This is Teresa.
244
00:09:33,306 --> 00:09:35,709
And I am so excited
about these tanks.
245
00:09:35,743 --> 00:09:37,377
(voice breaking)
Well, I'm -- I'm just glad
246
00:09:37,410 --> 00:09:38,746
that they're gonna go
to somebody
247
00:09:38,779 --> 00:09:40,247
who will love them
as much as Tom did.
248
00:09:40,280 --> 00:09:42,115
Hey, hey, hey.
No tears.
249
00:09:42,149 --> 00:09:43,383
Come on, let's get you
out of here
250
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
before you change
your mind.
251
00:09:44,451 --> 00:09:47,154
Yeah. Hmm.
252
00:09:47,187 --> 00:09:49,256
Okay. Uh, so you're gonna buy
all these tanks.
Mm-hmm.
253
00:09:49,289 --> 00:09:50,758
First up,
I should tell you
254
00:09:50,791 --> 00:09:54,327
that there's a lot lead paint
involved in these,
255
00:09:54,361 --> 00:09:57,731
so if your kids were to put them
in their mouths,
256
00:09:57,765 --> 00:10:01,068
their test scores
will go right into the toilet.
257
00:10:01,101 --> 00:10:02,903
I'm actually
buying them for me.
258
00:10:02,936 --> 00:10:05,405
But, you know, I-I'll take note
of what you said, there.
259
00:10:05,438 --> 00:10:08,676
That's some really great ad--
great advice.
260
00:10:08,709 --> 00:10:12,646
"Don't...eat...them."
261
00:10:17,685 --> 00:10:19,186
All these tanks
are for you?
262
00:10:19,219 --> 00:10:21,288
Yeah.
Of course they are.
263
00:10:21,321 --> 00:10:23,256
Well, it's just that a woman
of your poise and elegance,
264
00:10:23,290 --> 00:10:25,993
playing with toy tanks
seems kind of goofy.
265
00:10:26,026 --> 00:10:28,195
Oh, well, actually,
I commanded
266
00:10:28,228 --> 00:10:30,463
a tank maintenance unit
in Iraq.
267
00:10:30,497 --> 00:10:32,766
I can take a tank apart
and put it back together
268
00:10:32,800 --> 00:10:34,134
in a sandstorm.
269
00:10:34,167 --> 00:10:38,371
Well, doesn't sound
so goofy now, does it?
270
00:10:38,405 --> 00:10:39,707
You know,
271
00:10:39,740 --> 00:10:42,309
I kind of get
the impression that, uh...
272
00:10:42,342 --> 00:10:43,443
you don't want me
to buy these.
273
00:10:43,476 --> 00:10:46,947
Yes.
No. I don't.
274
00:10:46,980 --> 00:10:48,882
Is it something to do
with Helen?
275
00:10:48,916 --> 00:10:50,784
She seems like she doesn't
want to sell them,
276
00:10:50,818 --> 00:10:52,485
that she's still
attached to them.
Yeah, you noticed that.
277
00:10:52,519 --> 00:10:54,387
That's -- That's why
you're good around tanks.
278
00:10:54,421 --> 00:10:56,824
You understand that
under the steel plates,
there's a beating heart.
279
00:10:56,857 --> 00:10:58,325
Mm.
280
00:10:58,358 --> 00:11:00,560
So why is she doing this?
281
00:11:00,593 --> 00:11:04,832
Well, that --
that other woman with her...
Yes?
282
00:11:04,865 --> 00:11:07,634
...with the hair
and the teeth is...
283
00:11:07,667 --> 00:11:09,703
is her v-very mean sister.
284
00:11:11,038 --> 00:11:14,307
And she, uh,
didn't like Tom, the husband,
285
00:11:14,341 --> 00:11:16,143
and so she's making Helen
286
00:11:16,176 --> 00:11:19,646
get rid of everything
that reminded her of that.
287
00:11:19,679 --> 00:11:20,914
Are you serious?
Yeah.
288
00:11:20,948 --> 00:11:22,215
Serious. Oh, yeah.
289
00:11:22,249 --> 00:11:24,517
Well, you saw
she was getting out of here,
290
00:11:24,551 --> 00:11:25,753
she even said,
"Don't cry!"
291
00:11:26,854 --> 00:11:28,889
'Cause, you know,
she doesn't want her to cry,
292
00:11:28,922 --> 00:11:31,491
even shed a tear
for the poor old guy.
293
00:11:31,524 --> 00:11:33,927
That's --
That's horrible.
294
00:11:33,961 --> 00:11:36,764
Ah, she's awful!
295
00:11:36,797 --> 00:11:40,267
Nothing -- Nothing would make
sweet Helen happier
296
00:11:40,300 --> 00:11:43,536
than -- Mm --
coming down here
297
00:11:43,570 --> 00:11:46,706
and seeing these tanks
exactly the way
298
00:11:46,740 --> 00:11:48,909
old big Tom left them.
299
00:11:52,245 --> 00:11:55,682
You know, I -- I can't take them
from that poor woman.
300
00:11:55,715 --> 00:11:58,018
Of course you can't.
No, you can't.
301
00:11:58,051 --> 00:11:59,787
So, I wouldn't --
I wouldn't blame you.
302
00:11:59,820 --> 00:12:01,755
Oh, gosh.
That's a good choice.
303
00:12:01,789 --> 00:12:03,690
You know, here's what I think --
we should keep it between us...
Okay.
304
00:12:03,723 --> 00:12:07,194
...'cause you don't want to get
on the bad side of that sister.
305
00:12:07,227 --> 00:12:09,897
Boy, she --
she's a badger.
306
00:12:11,765 --> 00:12:13,633
Lemonade?
307
00:12:16,103 --> 00:12:18,405
No, thank you.
I was just leaving.
308
00:12:18,438 --> 00:12:20,140
Uh, what --
what about your tanks?
309
00:12:20,173 --> 00:12:21,942
Ah, don't you mean
Tom's tanks?
310
00:12:21,975 --> 00:12:24,344
They're staying here,
right where they belong!
311
00:12:32,252 --> 00:12:33,821
What did I do?
312
00:12:33,854 --> 00:12:37,257
Honey, sometimes things
aren't all about you.
313
00:12:37,290 --> 00:12:39,159
(Sighs)
314
00:12:39,192 --> 00:12:41,561
But now that we've removed
the obstacle,
315
00:12:41,594 --> 00:12:44,097
I'm ready
to accept my reward.
316
00:12:45,598 --> 00:12:47,835
What happened?
Oh.
317
00:12:47,868 --> 00:12:50,237
T-Teresa changed her mind.
318
00:12:50,270 --> 00:12:53,140
And then she said
she'd pray for me.
319
00:12:53,173 --> 00:12:55,742
People!
People are nuts!
320
00:12:55,775 --> 00:12:57,811
Listen,
here's what I'm gonna do.
321
00:12:57,845 --> 00:12:59,512
How about I buy
all the tanks?
322
00:12:59,546 --> 00:13:01,614
Whatever she was gonna pay you,
I'll add 10%,
323
00:13:01,648 --> 00:13:04,952
and I will pray for you.
324
00:13:08,822 --> 00:13:10,757
Thanks, Mike.
Yeah.
325
00:13:10,790 --> 00:13:12,993
You're a good friend.
Yeah.
326
00:13:15,896 --> 00:13:17,697
Yes.
327
00:13:21,301 --> 00:13:22,769
Seriously?
328
00:13:22,802 --> 00:13:24,437
S-- You are gonna --
Hey, look at me.
329
00:13:24,471 --> 00:13:26,273
Look at me!
330
00:13:26,306 --> 00:13:28,008
You are gonna let
that poor woman
331
00:13:28,041 --> 00:13:29,943
think you are doing this
out the kindness of your heart?
332
00:13:29,977 --> 00:13:33,080
She's grieving right now.
She needs a hero.
What?
333
00:13:40,487 --> 00:13:41,621
Kristin.
Hmm?
334
00:13:41,654 --> 00:13:43,656
Is Bubba X here?
Oh, any minute,
335
00:13:43,690 --> 00:13:46,026
and I promise he will have
a great experience.
336
00:13:46,059 --> 00:13:47,394
Excellent.
337
00:13:47,427 --> 00:13:49,662
Oh, and, when you shake hands
with him...
338
00:13:49,696 --> 00:13:51,164
lighten up, all right?
339
00:13:51,198 --> 00:13:53,934
'Cause you've got a real
East German thing going on.
340
00:13:56,169 --> 00:13:57,137
(clears throat)
341
00:13:57,170 --> 00:13:58,405
Hey, Eve.
342
00:13:58,438 --> 00:13:59,806
Uh, I don't really have
time to talk.
343
00:13:59,839 --> 00:14:00,974
I-I'm expecting someone.
344
00:14:01,008 --> 00:14:02,642
You're expecting me.
345
00:14:02,675 --> 00:14:04,644
Bubba X, party of one.
346
00:14:04,677 --> 00:14:06,880
You're Bubba X?
347
00:14:06,914 --> 00:14:09,182
Well, my friends
call me "Bubba."
348
00:14:09,216 --> 00:14:11,018
Hi, Bubba!
349
00:14:11,051 --> 00:14:12,485
Can we all
pick new names?
350
00:14:12,519 --> 00:14:14,988
Oh, can I be "Hootie"?
351
00:14:15,022 --> 00:14:17,757
Eve, did you think
that that review was funny?
352
00:14:17,790 --> 00:14:19,392
Uh, a little.
353
00:14:19,426 --> 00:14:22,262
That part about you being
a mole person was hilarious.
354
00:14:22,295 --> 00:14:25,432
It was a shrew.
And I am not one.
355
00:14:25,465 --> 00:14:27,167
I don't know why
you wouldn't want to be.
356
00:14:27,200 --> 00:14:28,835
They can see in the dark.
357
00:14:28,868 --> 00:14:30,570
Could you get back to work,
please?
358
00:14:30,603 --> 00:14:32,239
(laughs)
Hootie out.
359
00:14:32,272 --> 00:14:33,873
All right,
you know what, Kris?
360
00:14:33,907 --> 00:14:36,843
My review
was mostly honest.
361
00:14:36,876 --> 00:14:38,678
What are you
talking about?
362
00:14:38,711 --> 00:14:40,547
Uh, when Cammy and I
came in last week,
363
00:14:40,580 --> 00:14:42,082
you treated me like crap.
What?
364
00:14:42,115 --> 00:14:43,583
I have never treated
a customer
365
00:14:43,616 --> 00:14:45,352
with anything
but the upmost respect.
366
00:14:45,385 --> 00:14:47,254
I know, but you didn't treat me
like a customer.
367
00:14:47,287 --> 00:14:48,888
You treated me
like your little sister.
368
00:14:48,922 --> 00:14:50,357
What does that mean?
369
00:14:50,390 --> 00:14:52,025
You stuck me in the corner
by the kitchen.
370
00:14:52,059 --> 00:14:54,194
It was like being put at
the kid's table at Thanksgiving
371
00:14:54,227 --> 00:14:56,129
but without the food.
372
00:14:56,163 --> 00:14:58,465
I-I don't know
if you've noticed, Kristin,
373
00:14:58,498 --> 00:14:59,899
but I-I'm an adult now.
374
00:14:59,933 --> 00:15:01,701
Then act like one.
375
00:15:01,734 --> 00:15:03,236
If an adult was having
a bad experience,
376
00:15:03,270 --> 00:15:04,737
they would speak
with the manager, okay?
377
00:15:04,771 --> 00:15:07,774
Not post a bogus review
that could hurt my business.
378
00:15:07,807 --> 00:15:09,109
Uh, "bogus"?
379
00:15:09,142 --> 00:15:10,710
You made me wait,
I got a bad table,
380
00:15:10,743 --> 00:15:12,245
and you even
gave our candle
381
00:15:12,279 --> 00:15:14,281
to an old man
who couldn't read his menu.
382
00:15:14,314 --> 00:15:16,984
So, what do you say we get this
started with some calamari,
383
00:15:17,017 --> 00:15:20,220
rings only, pick out the gross
ones with the tiny legs, okay?
384
00:15:20,253 --> 00:15:23,390
(Laughs) Or we could start
you off with a big fat "no,"
385
00:15:23,423 --> 00:15:26,459
followed by the door
and the parking lot.
386
00:15:26,493 --> 00:15:29,396
Okay. Well, I just might
have to update my review then.
387
00:15:29,429 --> 00:15:31,164
Oh, knock yourself out.
388
00:15:31,198 --> 00:15:33,466
Oh, and, hey, let me know
if you need any help with that.
389
00:15:36,669 --> 00:15:38,271
Hey, you.
390
00:15:38,305 --> 00:15:41,008
Uh, honey, I prefer
when I'm in front of my troops
391
00:15:41,041 --> 00:15:43,576
you call me "General."
392
00:15:43,610 --> 00:15:45,345
Can I ask you something?
393
00:15:45,378 --> 00:15:47,214
What is it
with you and tanks?
394
00:15:48,181 --> 00:15:50,450
Oh, uh, General.
395
00:15:50,483 --> 00:15:52,452
It's a big metal machine
with a huge gun.
396
00:15:52,485 --> 00:15:54,187
What's the mystery?
397
00:15:54,221 --> 00:15:56,089
It was my Grandpa Jack.
Oh.
398
00:15:56,123 --> 00:15:57,924
He got me involved
with this stuff.
399
00:15:57,957 --> 00:16:00,460
Yeah, he made these --
these little models, too?
(groans)
400
00:16:00,493 --> 00:16:02,362
(chuckles)
401
00:16:02,395 --> 00:16:04,097
His tanks
were a little bit bigger --
402
00:16:04,131 --> 00:16:07,134
19 feet long,
66,000 pounds.
403
00:16:07,167 --> 00:16:08,768
He made tanks?
Yes, he did.
404
00:16:08,801 --> 00:16:10,137
Wow.
405
00:16:10,170 --> 00:16:11,338
Gosh, I always thought
he worked for Chrysler.
406
00:16:11,371 --> 00:16:12,672
Well, he did,
but during the war,
407
00:16:12,705 --> 00:16:14,207
Chrysler, along with
the other car companies,
408
00:16:14,241 --> 00:16:15,775
stopped making cars
and started making stuff,
409
00:16:15,808 --> 00:16:17,377
including tanks.
Hmm.
410
00:16:17,410 --> 00:16:20,180
I bet that's why the cars
in the '50s were so damn big.
411
00:16:20,213 --> 00:16:23,616
(laughs) 'Cause the...
412
00:16:23,650 --> 00:16:25,552
He got me this kit.
It was just like
this -- a Sherman tank.
413
00:16:25,585 --> 00:16:27,320
I had to build it, he wouldn't
help, 'cause he said,
414
00:16:27,354 --> 00:16:29,656
"I do enough of that stuff
at work."
415
00:16:29,689 --> 00:16:33,460
So tanks were your connection
to him.
Yeah.
416
00:16:33,493 --> 00:16:35,662
Kind of feels like he's sitting
right here with us,
417
00:16:35,695 --> 00:16:37,730
although he'd be right there,
going, "Cronkite?
418
00:16:37,764 --> 00:16:39,666
He's a pinko."
419
00:16:39,699 --> 00:16:41,668
(chuckles)
Yeah. Yeah.
420
00:16:41,701 --> 00:16:44,737
I guess, uh, that's
what it's like for Helen, too.
421
00:16:44,771 --> 00:16:46,639
You know,
tanks and Tom --
422
00:16:46,673 --> 00:16:49,642
these are all just part
of one nice memory.
423
00:16:49,676 --> 00:16:52,145
I bet that's why it was so hard
for her to let them go.
(chuckles)
424
00:16:52,179 --> 00:16:55,014
But, you know, I mean, at least
you got what you wanted.
425
00:16:55,048 --> 00:16:57,417
So you enjoy.
426
00:16:59,519 --> 00:17:01,088
General.
427
00:17:01,121 --> 00:17:03,156
Oh, I-I will.
428
00:17:03,190 --> 00:17:05,092
I'm gonna enjoy it.
(chuckles)
429
00:17:05,125 --> 00:17:06,759
Can't stop me
from enjoying it.
430
00:17:08,195 --> 00:17:09,962
Damn it!
431
00:17:18,438 --> 00:17:21,208
Oh, no,
you're closed.
432
00:17:21,241 --> 00:17:24,211
Looks like I'm late
for more terrible service.
433
00:17:24,244 --> 00:17:26,012
Get in here, Bubba.
434
00:17:26,045 --> 00:17:27,280
All right, fine.
435
00:17:27,314 --> 00:17:28,715
What did you want
to talk to me about?
436
00:17:28,748 --> 00:17:30,717
So, uh, I took another look
at your review
437
00:17:30,750 --> 00:17:34,554
and it wasn't
totally inaccurate.
438
00:17:34,587 --> 00:17:37,857
This is totally starting
to sound like an apology.
439
00:17:37,890 --> 00:17:39,392
Go on.
440
00:17:39,426 --> 00:17:40,760
That night was crazy,
441
00:17:40,793 --> 00:17:42,895
and when I saw you sitting there
I thought,
442
00:17:42,929 --> 00:17:44,697
"Hey, at least there's
one table that I don't
have to worry about."
443
00:17:44,731 --> 00:17:47,567
Or serve. At all.
444
00:17:47,600 --> 00:17:50,237
Look, Eve,
I know you're 18 now,
445
00:17:50,270 --> 00:17:53,473
but sometimes all I can see
is that adorable little girl
446
00:17:53,506 --> 00:17:56,409
who used to
waterboard her Barbies.
447
00:17:56,443 --> 00:17:59,612
Hey, I got a lot
of good intel on Ken.
Hmm.
448
00:17:59,646 --> 00:18:02,549
Anyway, I'm sorry.
449
00:18:02,582 --> 00:18:04,251
Thanks.
450
00:18:04,284 --> 00:18:05,585
And you were right,
451
00:18:05,618 --> 00:18:07,720
posting that review
was pretty immature,
452
00:18:07,754 --> 00:18:09,055
so I took it down.
453
00:18:09,088 --> 00:18:10,923
I promise to stop
using the Internet
454
00:18:10,957 --> 00:18:12,592
to blackmail family members.
455
00:18:12,625 --> 00:18:13,660
Good thing.
456
00:18:13,693 --> 00:18:15,094
Are we cool?
457
00:18:15,128 --> 00:18:16,996
Ah, yeah, actually,
there is one more thing.
458
00:18:17,029 --> 00:18:19,566
Ladies, your table awaits.
459
00:18:19,599 --> 00:18:23,069
What's going on?
I organized a three-course meal
for the two of us.
460
00:18:23,102 --> 00:18:24,971
I thought, "Hey,
since we're both adults now,
461
00:18:25,004 --> 00:18:26,839
we could enjoy
a fancy meal together."
462
00:18:26,873 --> 00:18:28,408
But, Kris,
it's after 10:00.
463
00:18:28,441 --> 00:18:30,177
Well, yeah, I had to wait
for the restaurant to close.
464
00:18:30,210 --> 00:18:31,678
Besides,
what's more grown-up
465
00:18:31,711 --> 00:18:33,313
than staying awake
late at night?
466
00:18:33,346 --> 00:18:37,250
Owning a briefcase.
467
00:18:37,284 --> 00:18:39,352
Just get the appetizers,
Hootie.
468
00:18:39,386 --> 00:18:40,820
Yeah.
469
00:18:40,853 --> 00:18:43,990
Well, now that
we're both adults,
470
00:18:44,023 --> 00:18:46,293
what do you say we get some wine
up in these glasses?
471
00:18:46,326 --> 00:18:47,827
(chuckles sarcastically)
472
00:18:47,860 --> 00:18:50,197
Don't push it, kiddo.
473
00:18:54,701 --> 00:18:57,937
HELEN: Who's down there?!
I got a gun!
474
00:18:57,970 --> 00:19:02,309
Well, good luck.
I got 50 tanks.
475
00:19:02,342 --> 00:19:04,177
It's me, Helen. Mike.
476
00:19:04,211 --> 00:19:07,514
Oh. Mike!
477
00:19:07,547 --> 00:19:08,981
Well, I'm glad it's you.
478
00:19:09,015 --> 00:19:10,817
I actually
don't have a gun.
479
00:19:10,850 --> 00:19:12,352
That's good.
480
00:19:12,385 --> 00:19:15,488
It's always smart to say
you have one when you don't.
481
00:19:15,522 --> 00:19:16,489
What?
482
00:19:16,523 --> 00:19:17,524
What do you think?
483
00:19:17,557 --> 00:19:20,059
What did you do?
484
00:19:20,092 --> 00:19:23,463
This looks exactly the way
that Tom used to set it up.
485
00:19:23,496 --> 00:19:25,398
Well, that's
kind of the point.
486
00:19:25,432 --> 00:19:27,133
Now you can come down
with your boys
487
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
and jog your memories
any time you want.
488
00:19:29,035 --> 00:19:30,570
A lot of people
were telling me
489
00:19:30,603 --> 00:19:32,572
that I needed to get rid
of all this stuff
490
00:19:32,605 --> 00:19:34,207
so that I could move on.
491
00:19:34,241 --> 00:19:36,543
Maybe they just
wanted your stuff.
492
00:19:37,910 --> 00:19:40,847
People are awful.
493
00:19:40,880 --> 00:19:43,082
There's nothing wrong with
holding on to a few memories.
494
00:19:43,115 --> 00:19:45,385
This is so cool.
Hmm.
495
00:19:45,418 --> 00:19:46,686
The boys
are gonna love this.
496
00:19:46,719 --> 00:19:48,054
I just wish
that Tom had taught us
497
00:19:48,087 --> 00:19:50,223
how to set up
all these battles.
498
00:19:50,257 --> 00:19:51,491
Well,
I'll tell you what --
499
00:19:51,524 --> 00:19:53,393
anytime you want,
I'll come over
500
00:19:53,426 --> 00:19:55,428
and tell you and you boys
exactly what happened here.
501
00:19:55,462 --> 00:20:00,199
Spoiler alert --
the good guys won.
502
00:20:00,233 --> 00:20:02,669
Wait. You love this stuff
so much
503
00:20:02,702 --> 00:20:04,404
that you'd be willing
to spend time with me?
504
00:20:04,437 --> 00:20:08,040
Yeah, you never underestimate
the power of tanks...
505
00:20:08,074 --> 00:20:09,442
and pork.
506
00:20:20,487 --> 00:20:22,054
Hey, hey, Baxter.
Got a minute?
507
00:20:22,088 --> 00:20:23,890
You know, I was
just about to leave,
508
00:20:23,923 --> 00:20:25,392
so why don't
I just do that?
509
00:20:25,425 --> 00:20:28,027
You -- You want to talk?
Talk to the chair.
510
00:20:28,060 --> 00:20:29,462
Wait, wait, wait, wait.
511
00:20:29,496 --> 00:20:31,030
I ran into somebody
at the VFW last night.
512
00:20:31,063 --> 00:20:32,899
She told me a story
about being tricked
513
00:20:32,932 --> 00:20:35,034
out of some model tanks
she was trying to buy.
514
00:20:35,067 --> 00:20:37,804
Yeah, it's a cute story.
Talk to the chair.
515
00:20:37,837 --> 00:20:39,706
Oh.
516
00:20:39,739 --> 00:20:41,308
Oh!
517
00:20:41,341 --> 00:20:43,242
Teresa!
Mm-hmm.
518
00:20:43,276 --> 00:20:45,211
So,
I was talking to Chuck,
519
00:20:45,244 --> 00:20:47,314
and I just mentioned
the name "Mike Baxter"
520
00:20:47,347 --> 00:20:49,749
and his eyes lit up.
521
00:20:49,782 --> 00:20:51,684
They were lit already.
I'd been there a while.
522
00:20:53,119 --> 00:20:54,754
Carol's mother's in town.
523
00:20:54,787 --> 00:20:57,290
Yeah, well, I don't care
what story Chuck told you.
524
00:20:57,324 --> 00:20:59,726
I put the tanks
back in Helen's basement.
525
00:20:59,759 --> 00:21:01,060
He told me that.
526
00:21:01,093 --> 00:21:04,564
And that is why
I brought you this.
527
00:21:04,597 --> 00:21:06,999
Well, look at that.
528
00:21:07,033 --> 00:21:09,068
You fixed my tank.
Mm-hmm.
529
00:21:09,101 --> 00:21:12,071
A lot easier doing it
not inside of a sandstorm.
530
00:21:12,104 --> 00:21:15,475
I love all military stuff.
531
00:21:15,508 --> 00:21:17,510
Grew up with it.
532
00:21:17,544 --> 00:21:21,280
Proud to say that my father
was a Tuskegee Airman.
533
00:21:21,314 --> 00:21:22,682
Wow.
534
00:21:22,715 --> 00:21:24,351
My dad was
in the military, too.
Hmm.
535
00:21:24,384 --> 00:21:26,052
Now he sells pot.
38980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.