Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,143
Hey, dad.
Hey, Eve.
2
00:00:09,177 --> 00:00:11,245
Hey, look.
Cammy is still here.
3
00:00:11,279 --> 00:00:13,547
Hey, Mr. Baxter.
How was work?
4
00:00:13,581 --> 00:00:15,149
Obviously not too bad
if you're getting home now,
5
00:00:15,183 --> 00:00:16,484
unless you went to work
at, like, midnight.
6
00:00:16,517 --> 00:00:18,352
Then it'd be really bad --
or at least really long.
7
00:00:18,386 --> 00:00:19,720
You didn't go to work
at midnight, did you?
8
00:00:19,753 --> 00:00:22,456
Yep, cammy is still here.
9
00:00:24,092 --> 00:00:26,160
Hey, honey.
How was work?
10
00:00:26,194 --> 00:00:29,330
Let's not get
that started again.
11
00:00:29,363 --> 00:00:31,165
This has been kind of long
for a sleepover.
12
00:00:31,199 --> 00:00:33,767
If this was the ramada inn,
she'd be getting bonus points.
13
00:00:33,801 --> 00:00:36,404
She's only been here
four days.
14
00:00:36,437 --> 00:00:38,372
Yeah, but four days
in a row.
15
00:00:40,274 --> 00:00:42,410
Uh, look, cammy, honey,
we're not trying to cut
16
00:00:42,443 --> 00:00:45,012
your visit short
or anything, but --
which would be impossible
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,547
after four days.
Uhh...
18
00:00:46,580 --> 00:00:48,282
Honey, w-when were you thinking
of going home?
19
00:00:48,316 --> 00:00:51,619
Oh, um, Eve was supposed
to talk to you about this.
20
00:00:51,652 --> 00:00:55,723
I sort of can't go home
because my parents are overseas.
21
00:00:55,756 --> 00:00:57,625
What, they go on vacation
and just left you here?
22
00:00:57,658 --> 00:00:58,892
They moved.
23
00:01:01,095 --> 00:01:02,763
Moved?
24
00:01:02,796 --> 00:01:05,866
Yeah, um, her parents are
in doctors without borders,
25
00:01:05,899 --> 00:01:06,934
and they got called
over to Turkey
26
00:01:06,967 --> 00:01:08,969
because of all the refugees.
27
00:01:09,002 --> 00:01:11,639
They're just gonna be gone
until things settle down
in the middle east.
28
00:01:13,674 --> 00:01:16,610
Oh, good, 'cause I thought
it would be a while.
29
00:01:16,644 --> 00:01:18,546
I really wanted to finish
my senior year at woodbridge,
30
00:01:18,579 --> 00:01:20,047
so I was gonna stay
with my great aunt,
31
00:01:20,080 --> 00:01:22,116
but she broke her hip.
32
00:01:22,150 --> 00:01:24,652
And you need your hip
to take care of a teenager?
33
00:01:24,685 --> 00:01:28,456
But my parents said
it'd be fine if I stayed here.
34
00:01:28,489 --> 00:01:31,058
Very generous
of your parents.
35
00:01:31,091 --> 00:01:32,326
But have you ever been
to Turkey?
36
00:01:32,360 --> 00:01:34,061
I mean, you might like it.
They have bazaars there.
37
00:01:34,094 --> 00:01:34,995
You'd fit right in
in a bazaar.
38
00:01:35,028 --> 00:01:36,497
Dad.
39
00:01:36,530 --> 00:01:38,098
No, no.
I-i-I'm sorry.
40
00:01:38,132 --> 00:01:40,234
I should go.
I'm a horrible burden.
41
00:01:40,268 --> 00:01:42,836
I could just stay in the
abandoned bus behind my church.
42
00:01:42,870 --> 00:01:47,275
The guy who pretends to drive it
makes everyone beans.
43
00:01:47,308 --> 00:01:49,277
All right, wait, wait,
wait. Take it easy.
Take it easy, cammy.
44
00:01:49,310 --> 00:01:51,679
Look, no one is saying
that you can't stay here,
45
00:01:51,712 --> 00:01:54,148
at least until we figure
something out.
46
00:01:54,182 --> 00:01:55,983
So, let me make you
some tea,
47
00:01:56,016 --> 00:01:58,552
and Eve and her dad will have
a loud discussion.
48
00:02:00,188 --> 00:02:02,156
Eve, a-are you kidding me?
49
00:02:02,190 --> 00:02:03,291
She's my best friend, dad.
50
00:02:03,324 --> 00:02:04,692
I don't see
what the big deal is.
51
00:02:04,725 --> 00:02:06,494
The big deal is
you didn't ask us.
52
00:02:06,527 --> 00:02:08,529
What if she's allergic
to your bird?
53
00:02:09,830 --> 00:02:11,932
I don't have a bird.
That's right.
54
00:02:11,965 --> 00:02:15,102
'Cause you asked us for a bird,
but we said no.
55
00:02:15,135 --> 00:02:19,039
So, what makes you think
we'd let you have a person?
56
00:02:19,072 --> 00:02:21,008
Well, are you just gonna
kick her out?
57
00:02:21,041 --> 00:02:24,712
Can't --
we're christians.
58
00:02:24,745 --> 00:02:29,049
And your mom insists
on acting like one.
59
00:02:29,082 --> 00:02:31,285
Well, believe or not,
she's not always talking.
60
00:02:31,319 --> 00:02:34,888
[ Scales play off-key ]
61
00:02:34,922 --> 00:02:36,224
Oh, yeah.
62
00:02:36,257 --> 00:02:39,793
'Cause when she's not talking,
she's playing the oboe.
63
00:02:39,827 --> 00:02:43,531
-- Captions by vitac --
64
00:02:46,867 --> 00:02:49,237
I just got off the phone
with cammy's parents.
65
00:02:49,270 --> 00:02:51,805
Did you tell them
to go to hell for me?
66
00:02:51,839 --> 00:02:53,507
You know, it's hard
to be mad at people
67
00:02:53,541 --> 00:02:54,842
who are doing
such heroic work.
68
00:02:54,875 --> 00:02:57,378
I'm finding it very easy.
69
00:02:57,411 --> 00:02:59,012
You know
what heroic work is --
70
00:02:59,046 --> 00:03:01,315
it's taking care
of your own children first.
71
00:03:01,349 --> 00:03:03,717
You know, they feel terrible
about the way things turned out.
72
00:03:03,751 --> 00:03:04,852
They said
they'd send a ticket
73
00:03:04,885 --> 00:03:06,320
for cammy to join them
in Turkey.
74
00:03:06,354 --> 00:03:07,488
That's not
what we're gonna do.
75
00:03:07,521 --> 00:03:08,889
It's tense enough
in that part of the world
76
00:03:08,922 --> 00:03:11,359
without her wandering around
with that oboe.
77
00:03:11,392 --> 00:03:13,761
Well, they also said
she hasn't sent in
78
00:03:13,794 --> 00:03:15,596
any college applications.
79
00:03:15,629 --> 00:03:17,698
That kid has no plans
after graduation.
80
00:03:17,731 --> 00:03:20,033
Well, if her plan is
to stay here, break my hip.
81
00:03:20,067 --> 00:03:21,769
Yeah.
82
00:03:21,802 --> 00:03:23,871
You break mine,
I'll break yours.
Done!
83
00:03:25,806 --> 00:03:27,775
So we gonna put
the game on?
Yep.
84
00:03:27,808 --> 00:03:30,711
I got real beer
and root beer.
85
00:03:30,744 --> 00:03:31,912
Let's do this.
86
00:03:31,945 --> 00:03:33,213
What are we doing?
87
00:03:33,247 --> 00:03:34,615
Well, Eve and I are gonna watch
the football game.
88
00:03:34,648 --> 00:03:36,016
Oh, I'm in!
89
00:03:36,049 --> 00:03:38,118
But I don't know anything
about football,
90
00:03:38,151 --> 00:03:40,220
so get ready
for a lot of questions.
91
00:03:40,254 --> 00:03:42,623
Um, are the Denver horses
playing tonight?
92
00:03:43,991 --> 00:03:45,225
The Denver broncos.
93
00:03:45,259 --> 00:03:46,960
Uh, broncos are horses.
94
00:03:46,994 --> 00:03:48,796
I love horses so much.
Right.
95
00:03:48,829 --> 00:03:50,264
I had one
when I was little -- Duncan.
96
00:03:50,298 --> 00:03:52,533
He was imaginary,
but he went everywhere with me.
97
00:03:52,566 --> 00:03:54,802
[ Doorbell rings ]
Oh, that's the doorbell.
98
00:03:54,835 --> 00:03:56,437
Maybe it's
a jehovah's witness,
99
00:03:56,470 --> 00:03:58,005
and maybe it's time
I gave them a listen.
100
00:04:01,074 --> 00:04:02,543
Look at that --
the door is wide-open.
101
00:04:02,576 --> 00:04:05,045
Hey, Baxter.
What's up, larabee?
102
00:04:05,078 --> 00:04:07,247
Yeah, I told Carol
you needed me to come over here
103
00:04:07,281 --> 00:04:08,549
and help you fix something.
104
00:04:08,582 --> 00:04:09,850
What are you trying
to get out of?
105
00:04:11,151 --> 00:04:12,953
Cooking class.
Oh.
106
00:04:12,986 --> 00:04:15,823
And whatever you and I fix today
is gonna break on Friday,
107
00:04:15,856 --> 00:04:17,325
because Carol's got tickets
to a play.
108
00:04:17,358 --> 00:04:19,760
It's about how tough it is
to be a skinny, rich white girl,
109
00:04:19,793 --> 00:04:21,829
and I'm not gonna see that.
110
00:04:21,862 --> 00:04:24,632
Wow, cooking class...
111
00:04:24,665 --> 00:04:26,133
Plays...
Yeah.
112
00:04:26,166 --> 00:04:27,234
You know what?
113
00:04:27,267 --> 00:04:28,836
I see a tandem bike
in your future.
114
00:04:30,504 --> 00:04:33,974
And you're not riding
up front.
Yeah.
115
00:04:34,007 --> 00:04:35,409
Ever since
Brandon left for college,
116
00:04:35,443 --> 00:04:37,311
I've been getting
all of Carol's focus,
117
00:04:37,345 --> 00:04:40,914
and I've been happily
out of focus for 20 years.
118
00:04:40,948 --> 00:04:42,483
Well,
we're watching the game.
119
00:04:42,516 --> 00:04:44,318
Who's playing?
Wait, I don't care.
120
00:04:44,352 --> 00:04:46,520
[Laughs] I don't even care
what sport it is. Come on.
All right, cool.
121
00:04:46,554 --> 00:04:47,455
Hey, Mr. Larabee.
122
00:04:47,488 --> 00:04:50,924
Hey!
It's cammy.
123
00:04:50,958 --> 00:04:52,860
Yeah, I heard
you were staying over here.
124
00:04:52,893 --> 00:04:55,696
Yes.
This is my home now.
125
00:04:56,997 --> 00:05:00,934
When you -- when you hear it
like that, it really hits you.
126
00:05:00,968 --> 00:05:02,370
Well, we're gonna put
the game on, dad.
127
00:05:02,403 --> 00:05:03,871
Uh, let me get you
a cold beer.
128
00:05:03,904 --> 00:05:05,639
Wait, wait, wait, wait.
Hey, hey, wait.
129
00:05:05,673 --> 00:05:09,009
If cammy is watching the game,
I think I'll pass.
130
00:05:09,042 --> 00:05:11,111
We could watch the game
in the bus behind the church.
131
00:05:11,144 --> 00:05:13,180
They serve beans.
[ Sighs ]
132
00:05:13,213 --> 00:05:15,949
Carol actually likes cammy.
Okay.
133
00:05:15,983 --> 00:05:17,851
Yeah, when she was cammy's
Sunday school teacher,
134
00:05:17,885 --> 00:05:19,620
she would invite her
over to brunch.
Right.
135
00:05:19,653 --> 00:05:21,655
It was actually
just breakfast,
136
00:05:21,689 --> 00:05:23,857
but cammy would talk us
all the way into lunch.
137
00:05:23,891 --> 00:05:25,325
Cammy: Hey, Mr. Baxter!
138
00:05:25,359 --> 00:05:26,827
They're about
to do the kick-away!
139
00:05:28,696 --> 00:05:30,130
Take me with you.
140
00:05:30,163 --> 00:05:33,166
[ Laughs ]
Have fun, Baxter.
141
00:05:38,672 --> 00:05:39,973
Kristin!
142
00:05:40,007 --> 00:05:42,242
[Gasps] I was so happy
to get your text.
143
00:05:42,275 --> 00:05:44,512
I have been waiting forever
for you to ask me this.
144
00:05:44,545 --> 00:05:47,214
"Need to talk to you
about updating wardrobe."
145
00:05:47,247 --> 00:05:49,583
We are gonna throw out
everything you own
146
00:05:49,617 --> 00:05:51,885
and finally say goodbye
to 1997.
147
00:05:53,186 --> 00:05:56,690
Yeah, uh, we're updating
the uniforms for the waitresses,
148
00:05:56,724 --> 00:05:58,692
not my clothes.
149
00:05:58,726 --> 00:06:00,928
Ohh...
150
00:06:03,130 --> 00:06:04,097
Cute top.
151
00:06:05,132 --> 00:06:06,867
Are you interested
or not?
152
00:06:06,900 --> 00:06:08,368
I mean, I like money,
153
00:06:08,402 --> 00:06:10,571
so I guess I could slap
something together.
154
00:06:10,604 --> 00:06:12,740
No, I don't want you
to slap something together.
155
00:06:12,773 --> 00:06:14,675
I'll have to see a design first.
Three of them, actually --
156
00:06:14,708 --> 00:06:16,410
that's what
the other designers are doing.
157
00:06:16,444 --> 00:06:18,912
Oh, I don't do
what other designers do.
158
00:06:18,946 --> 00:06:21,281
I do what my muse tells me
to do.
159
00:06:21,314 --> 00:06:24,017
Well, your muse won't be writing
the check, Mandy.
160
00:06:24,051 --> 00:06:25,553
I will, okay?
So you have to earn it.
161
00:06:25,586 --> 00:06:27,555
I can't just give you
preferential treatment.
162
00:06:27,588 --> 00:06:29,256
Yeah, of course not.
163
00:06:31,091 --> 00:06:34,061
What are we, sisters?
164
00:06:34,094 --> 00:06:35,863
[ Chuckles nervously ]
165
00:06:35,896 --> 00:06:38,165
Sometimes, I wonder.
166
00:06:41,268 --> 00:06:43,270
Yeah, I'm calling
about cammy Harris.
167
00:06:43,303 --> 00:06:45,606
Uh-huh,
she goes to your church,
168
00:06:45,639 --> 00:06:48,208
and it looks like she needs
a place to stay.
169
00:06:48,241 --> 00:06:49,877
Uh-huh.
170
00:06:49,910 --> 00:06:51,612
No, no...
171
00:06:51,645 --> 00:06:54,582
I-I don't think
she's crazy.
172
00:06:54,615 --> 00:06:55,949
Yes, as a matter of fact,
173
00:06:55,983 --> 00:06:59,620
I know a lot of people
that have imaginary horses.
174
00:06:59,653 --> 00:07:01,455
Yeah, I get it.
Calm down, I get it.
175
00:07:01,489 --> 00:07:03,423
Stop yelling.
You don't like her.
176
00:07:03,457 --> 00:07:05,025
You've been no help,
reverend.
177
00:07:06,927 --> 00:07:08,328
Hey, Baxter.
178
00:07:08,361 --> 00:07:10,464
Uh, are we still on for that
thing in your garage tonight?
179
00:07:10,498 --> 00:07:11,732
What thing?
180
00:07:11,765 --> 00:07:13,133
[Sighs] That thing
that'll keep me from going
181
00:07:13,166 --> 00:07:15,402
to the skinny-white-girl play.
182
00:07:15,435 --> 00:07:17,437
Turns out it's a musical.
183
00:07:17,471 --> 00:07:19,607
You know, Vanessa tried
to get me to do a lot
of cultural things.
184
00:07:19,640 --> 00:07:21,341
You know
how I got out of it?
185
00:07:21,374 --> 00:07:23,243
Took a fart machine
to the opera.
186
00:07:23,276 --> 00:07:24,478
Done.
187
00:07:24,512 --> 00:07:26,614
This whole thing is
my fault.
188
00:07:26,647 --> 00:07:28,516
Carol wanted more kids
after we had Brandon,
189
00:07:28,549 --> 00:07:30,918
but I was against it.
190
00:07:30,951 --> 00:07:33,120
If I'd known she was gonna focus
all her energy on me,
191
00:07:33,153 --> 00:07:34,421
I'd have had 10 more kids.
192
00:07:34,454 --> 00:07:35,989
Yeah.
193
00:07:36,023 --> 00:07:37,858
10 more kids would be a lot
easier than going to a play.
194
00:07:38,959 --> 00:07:41,461
Listen, I got a project
of my own I'm dealing with.
195
00:07:41,495 --> 00:07:43,163
I need some time,
if you'll excuse me.
196
00:07:43,196 --> 00:07:44,598
[ Sighs ]
197
00:07:44,632 --> 00:07:47,367
I wish Carol had a project
other than me.
198
00:07:48,669 --> 00:07:50,303
Hey, larabee, larabee.
199
00:07:50,337 --> 00:07:54,007
What you need is
to get away.
200
00:07:54,041 --> 00:07:57,177
What if I sent you to Dallas
to check on the security system
201
00:07:57,210 --> 00:07:58,712
at our Dallas store?
202
00:07:58,746 --> 00:08:02,315
Wow, Baxter, man,
you really are doing me a solid.
203
00:08:02,349 --> 00:08:04,017
You know, it's funny --
204
00:08:04,051 --> 00:08:05,719
every time I think
I got you figured out,
205
00:08:05,753 --> 00:08:06,954
you surprise me.
206
00:08:06,987 --> 00:08:10,190
Yeah, well,
a lot of people say that.
207
00:08:10,223 --> 00:08:11,458
Yeah, they do.
208
00:08:11,491 --> 00:08:13,326
Yeah, they do.
209
00:08:13,360 --> 00:08:16,363
Hey, honey, listen --
turns out Chuck is heading
210
00:08:16,396 --> 00:08:17,698
to Dallas tonight.
211
00:08:17,731 --> 00:08:20,534
Why don't, uh -- why don't
we ask Carol over for dinner?
212
00:08:20,568 --> 00:08:21,802
Yeah.
213
00:08:21,835 --> 00:08:23,270
Make sure cammy is there.
214
00:08:24,938 --> 00:08:27,407
I-I'll explain later.
I love you. Bye.
215
00:08:28,876 --> 00:08:30,611
Surprise.
216
00:08:37,685 --> 00:08:41,021
I am so proud of the initiative
you've taken
217
00:08:41,054 --> 00:08:43,323
working on your college essay
these last few days.
218
00:08:43,356 --> 00:08:45,759
I just -- I can't wait
to see what you've come up with.
219
00:08:47,761 --> 00:08:49,563
[ Clears throat ]
Mm.
220
00:08:49,597 --> 00:08:51,732
"Why not cammy?"
221
00:08:56,036 --> 00:08:56,737
That's it?
222
00:08:58,772 --> 00:09:01,041
Oh, no,
that's just the title.
Oh, okay.
223
00:09:01,074 --> 00:09:03,276
Yes, that's it.
224
00:09:04,578 --> 00:09:07,047
Cammy, look,
you are running out of time.
225
00:09:07,080 --> 00:09:09,883
These college admissions people,
they need to get to know you.
226
00:09:09,917 --> 00:09:11,218
You need to write
about something
227
00:09:11,251 --> 00:09:13,086
that's meaningful to you,
something emotional.
228
00:09:13,120 --> 00:09:15,055
Uh, my cat died.
229
00:09:15,088 --> 00:09:16,957
Oh, that's fantastic.
Good.
230
00:09:16,990 --> 00:09:18,959
I-I mean, sorry.
No, it's -- that's awful.
231
00:09:18,992 --> 00:09:20,393
But it's emotional, okay?
232
00:09:20,427 --> 00:09:23,063
You could write about what you
learned from that experience.
233
00:09:23,096 --> 00:09:27,300
I learned that everything
you love dies.
234
00:09:27,334 --> 00:09:29,236
All right, that --
that might be a little dark
235
00:09:29,269 --> 00:09:30,738
for Arizona state.
236
00:09:30,771 --> 00:09:31,972
I, uh, I'm gonna get
something to drink.
237
00:09:32,005 --> 00:09:33,373
You want something?
238
00:09:33,406 --> 00:09:34,608
Uh, yeah, sure, I'll have
whatever you're having.
239
00:09:34,642 --> 00:09:36,810
No, you won't.
240
00:09:41,749 --> 00:09:43,951
Cammy?
241
00:09:43,984 --> 00:09:45,786
I can't take
much more of this, Mike.
242
00:09:45,819 --> 00:09:47,220
I mean,
what are we gonna do?
243
00:09:47,254 --> 00:09:48,321
It's already done.
244
00:09:48,355 --> 00:09:50,624
I called Carol
over for dinner, remember?
245
00:09:50,658 --> 00:09:51,992
I don't follow.
246
00:09:52,025 --> 00:09:53,961
Carol likes cammy,
and Chuck said
247
00:09:53,994 --> 00:09:56,096
ever since Brandon left
for college,
248
00:09:56,129 --> 00:09:58,666
she's been looking
for a new project, right?
249
00:09:58,699 --> 00:10:01,902
Cammy is
the mother of all projects.
250
00:10:01,935 --> 00:10:03,771
Do you really think
we can just pass our problem
251
00:10:03,804 --> 00:10:05,806
onto another person?
252
00:10:05,839 --> 00:10:07,641
Well, I'm just --
I'm asking -- do you
really think we can do this?
253
00:10:07,675 --> 00:10:09,442
[ Doorbell rings ]
254
00:10:09,476 --> 00:10:11,211
We're about ready
to find out.
Okay, all right.
255
00:10:12,512 --> 00:10:13,513
Hey, dad.
256
00:10:13,546 --> 00:10:14,514
I mean "Mr. Baxter."
257
00:10:16,884 --> 00:10:18,585
Oh, another thing
for my essay --
258
00:10:18,618 --> 00:10:20,187
it wasn't just my cat
that died.
259
00:10:20,220 --> 00:10:21,655
I had a fish
that died, too.
260
00:10:21,689 --> 00:10:23,456
And a mouse, and a bird.
261
00:10:23,490 --> 00:10:25,325
Me and animals, right?
262
00:10:25,358 --> 00:10:27,160
Hey, Carol.
Come on in.
Hey, hey.
263
00:10:27,194 --> 00:10:28,762
Oh, hey, Mrs. Larabee.
Hey, cammy.
264
00:10:28,796 --> 00:10:29,963
Can I have your coat.
265
00:10:29,997 --> 00:10:32,632
Oh, oh, thanks, guys,
for having me over.
266
00:10:32,666 --> 00:10:34,001
I was supposed to go
to a play with Chuck,
267
00:10:34,034 --> 00:10:35,535
but you packed him off
to Dallas.
268
00:10:35,568 --> 00:10:39,106
Oh, he was upset about that.
He wants to make it up to you.
269
00:10:39,139 --> 00:10:42,009
He mentioned something
about ballroom dancing.
270
00:10:42,042 --> 00:10:46,980
Carol, it is just so amazingly
wonderful of you to come by --
271
00:10:47,014 --> 00:10:49,349
dial it down.
It's just dinner.
272
00:10:49,382 --> 00:10:51,484
Oh, dinner! Gosh,
I haven't even started dinner.
273
00:10:51,518 --> 00:10:54,487
I-I've been so busy
with this little angel.
274
00:10:54,521 --> 00:10:55,655
[ Chuckles ]
275
00:10:55,689 --> 00:10:57,290
Trying to get her to focus
on her college essay.
276
00:10:57,324 --> 00:10:58,291
Oh.
277
00:10:58,325 --> 00:10:59,793
Essay's not going well.
278
00:10:59,827 --> 00:11:01,394
Well, what have you got
so far?
279
00:11:01,428 --> 00:11:03,396
Well, it's mostly
about dead cats and fish.
280
00:11:03,430 --> 00:11:07,701
It's like --
it's like a very sad Dr. Seuss.
281
00:11:07,735 --> 00:11:09,536
Well, pets die.
282
00:11:09,569 --> 00:11:11,138
Nobody cares.
283
00:11:11,171 --> 00:11:12,973
They want to know
who you are.
284
00:11:13,006 --> 00:11:15,308
What's the most important thing
to you?
285
00:11:15,342 --> 00:11:17,244
Don't think.
Answer. Go.
Uh, music.
286
00:11:17,277 --> 00:11:19,212
Okay.
Okay. You love music.
287
00:11:19,246 --> 00:11:20,647
I want you
to write about music
288
00:11:20,680 --> 00:11:22,315
for one minute straight,
no stopping.
289
00:11:22,349 --> 00:11:24,351
Don't worry about punctuation,
grammar, anything.
290
00:11:24,384 --> 00:11:25,485
Just write.
291
00:11:25,518 --> 00:11:26,887
What if I can't think
of any--
go.
292
00:11:26,920 --> 00:11:28,555
Okay.
[ Keyboard clacking ]
293
00:11:28,588 --> 00:11:29,689
Look at that.
294
00:11:29,723 --> 00:11:31,291
Hey, could you get Vanessa
to do something?
295
00:11:34,294 --> 00:11:36,196
Gosh, Carol.
You are so good with her.
296
00:11:36,229 --> 00:11:37,697
It's just so inspiring.
297
00:11:37,731 --> 00:11:40,433
It's like
"to sir, with love."
298
00:11:40,467 --> 00:11:42,635
You know, y-you're like
a black Sidney poitier.
299
00:11:44,604 --> 00:11:47,374
"Female" -- no,
I meant "female" -- "female."
300
00:11:49,743 --> 00:11:52,279
Hey, don't look at me.
She's your friend.
301
00:11:53,613 --> 00:11:56,083
Uh, you know, Carol,
it has been so hard
302
00:11:56,116 --> 00:11:58,518
to get cammy to focus
since she moved in --
303
00:11:58,551 --> 00:12:00,720
'cause of the noise.
It's so noisy around here.
304
00:12:00,754 --> 00:12:01,922
Oh, that's right.
305
00:12:01,955 --> 00:12:04,091
Doors opening and shutting,
stairs up, down --
306
00:12:04,124 --> 00:12:05,458
a-and it's soup season,
307
00:12:05,492 --> 00:12:07,227
and my cuisinart is just
running, running, running.
308
00:12:07,260 --> 00:12:10,097
Oh, it's, like, non-stop --
minestrone, clam chowder.
309
00:12:10,130 --> 00:12:11,464
No place for kids.
No place for kids.
Noise.
310
00:12:11,498 --> 00:12:13,967
And stop.
[ Snaps fingers ]
311
00:12:14,001 --> 00:12:16,736
Wow, I didn't think
I thought of all that.
312
00:12:16,770 --> 00:12:17,737
Thank you.
Okay.
313
00:12:17,771 --> 00:12:19,406
Oh, well, now we think
a little bit
314
00:12:19,439 --> 00:12:21,108
about punctuation
and grammar.
315
00:12:21,141 --> 00:12:23,777
Uh, I tell you what --
316
00:12:23,811 --> 00:12:25,645
a little peace and quiet
might be good.
317
00:12:25,678 --> 00:12:27,147
Let's take a walk
to my house.
Great.
318
00:12:27,180 --> 00:12:28,782
What about dinner?
319
00:12:28,816 --> 00:12:29,950
Oh, I have to take
a rain check on dinner.
Oh.
320
00:12:29,983 --> 00:12:31,584
You're not missing much.
321
00:12:31,618 --> 00:12:33,353
All Vanessa had planned was soup
and awkward conversation.
322
00:12:35,322 --> 00:12:37,157
I have my key.
What?
323
00:12:39,526 --> 00:12:41,995
Mike, that was
a brilliant plan!
324
00:12:42,029 --> 00:12:43,430
You are a genius.
325
00:12:43,463 --> 00:12:44,998
Ah, you know
what they call me --
326
00:12:45,032 --> 00:12:46,433
the white Albert Einstein.
327
00:12:50,503 --> 00:12:52,605
Bam!
Oh.
328
00:12:52,639 --> 00:12:54,641
Make out the check
to Mandy Baxter designs.
329
00:12:54,674 --> 00:12:56,143
I was having lunch
at the Fairmont
330
00:12:56,176 --> 00:12:58,578
when inspiration struck,
so throw in an extra hundie,
331
00:12:58,611 --> 00:13:00,247
'cause I tip big.
[ Chuckles ]
332
00:13:00,280 --> 00:13:03,984
[Chuckles] Uh, I specifically
requested three designs.
333
00:13:04,017 --> 00:13:06,019
What's wrong with this one?
You don't like it?
334
00:13:06,053 --> 00:13:08,922
Uh, it's nice, but unless you
got two others hiding in there,
335
00:13:08,956 --> 00:13:10,991
I'm gonna have to remove you
from consideration.
336
00:13:11,024 --> 00:13:12,459
What?
That's not fair.
337
00:13:12,492 --> 00:13:14,494
It's not fair
to the other designers
338
00:13:14,527 --> 00:13:15,929
who did
what they were asked.
339
00:13:15,963 --> 00:13:18,365
Uh, were they asked
to turn in crappy designs?
340
00:13:18,398 --> 00:13:20,033
Because that's all I see.
341
00:13:20,067 --> 00:13:22,502
Well, one of these
crappy designs is gonna be
342
00:13:22,535 --> 00:13:24,371
our new uniform
because they did the work.
343
00:13:26,339 --> 00:13:28,842
I will not burst into tears
in front of you.
344
00:13:28,876 --> 00:13:30,377
I will not give you
that satisfaction.
345
00:13:32,980 --> 00:13:37,017
All right, we should get ready
to open here.
346
00:13:37,050 --> 00:13:39,719
Oh, I see your designers have
turned in their offerings.
347
00:13:39,752 --> 00:13:41,821
Yeah, most of them.
Mm-hmm.
348
00:13:41,855 --> 00:13:44,291
Okay, let's see.
349
00:13:44,324 --> 00:13:45,325
This is perfect.
350
00:13:45,358 --> 00:13:46,860
That's not
in the running.
351
00:13:46,894 --> 00:13:49,963
Yeah, but it's classy
with a pinch of frisky.
352
00:13:49,997 --> 00:13:51,398
[ Chuckles nervously ]
[ Chuckling ] Yeah.
353
00:13:51,431 --> 00:13:54,001
This waitress brings me
a nice piece of meat,
I'm a happy camper.
354
00:13:55,602 --> 00:13:57,137
Which makes me walk
over to the retail area
355
00:13:57,170 --> 00:13:59,006
and buy some camping gear,
so it makes sense.
356
00:13:59,039 --> 00:14:01,574
Yes, it's good, but the designer
didn't do what was asked,
357
00:14:01,608 --> 00:14:04,544
and I'd rather work with someone
who shows me the proper respect.
358
00:14:04,577 --> 00:14:06,046
Uh-huh, respect --
you want respect?
359
00:14:06,079 --> 00:14:06,947
Go be the queen of england.
360
00:14:08,448 --> 00:14:09,816
You want to be a good manager,
361
00:14:09,849 --> 00:14:11,919
sometimes you got to take
a kick to the berries.
362
00:14:11,952 --> 00:14:14,821
Or whatever
lady berries are called.
363
00:14:14,854 --> 00:14:17,124
Okay, I crossed the line.
Got to go. Okay.
364
00:14:19,759 --> 00:14:21,194
This is taking
too long, Mike.
365
00:14:21,228 --> 00:14:23,330
Nobody can spend
an hour and half with cammy
366
00:14:23,363 --> 00:14:25,698
and still want
to live with her.
367
00:14:25,732 --> 00:14:28,001
[ Sighs ]
What if this doesn't work?
368
00:14:28,035 --> 00:14:30,370
We'll become doctors.
We'll move to Istanbul.
369
00:14:30,403 --> 00:14:31,638
[ Doorbell rings ]
370
00:14:34,074 --> 00:14:36,276
Oh, dear god,
that girl can wear you out.
371
00:14:38,411 --> 00:14:39,746
I know her mom and dad.
372
00:14:39,779 --> 00:14:41,448
They're nice folks,
but they're kind of hands-off.
373
00:14:41,481 --> 00:14:42,682
They never laid down the law
with her.
374
00:14:42,715 --> 00:14:44,517
She needs somebody stronger.
375
00:14:44,551 --> 00:14:47,420
Mike, it's happening.
It's happening.
Honey, honey, shh.
376
00:14:47,454 --> 00:14:48,855
What's happening?
377
00:14:48,888 --> 00:14:50,924
I told her
if she just waited a while,
378
00:14:50,958 --> 00:14:52,425
the wine would kick in.
379
00:14:54,995 --> 00:14:56,396
Finish what
you were gonna say.
380
00:14:56,429 --> 00:14:58,431
Well, I know this is
out of the blue,
381
00:14:58,465 --> 00:15:00,367
but since she needs
a place to stay,
382
00:15:00,400 --> 00:15:03,103
could we discuss the idea
of cammy coming
383
00:15:03,136 --> 00:15:04,771
to live at our house
for a while?
384
00:15:04,804 --> 00:15:05,939
[ Gasps ]
385
00:15:08,608 --> 00:15:11,945
Well, we hadn't given
that much thought,
386
00:15:11,979 --> 00:15:13,913
but, uh...
387
00:15:13,947 --> 00:15:15,215
I don't know.
388
00:15:15,248 --> 00:15:16,549
I think that's a good idea.
389
00:15:16,583 --> 00:15:18,551
I think so, too.
390
00:15:18,585 --> 00:15:21,121
I'll call her parents.
I just got to run it past Chuck.
391
00:15:21,154 --> 00:15:22,422
You know, Chuck's always said
392
00:15:22,455 --> 00:15:23,957
he wished he had more kids,
you know?
393
00:15:23,991 --> 00:15:25,625
Oh, all right, then.
394
00:15:25,658 --> 00:15:28,395
Well, if cammy's okay with it,
she's moving in with us.
395
00:15:28,428 --> 00:15:30,063
Mm.
396
00:15:30,097 --> 00:15:32,399
[ Chuckling ]
Mike, you did it!
397
00:15:32,432 --> 00:15:34,167
You know,
I always do it.
398
00:15:34,201 --> 00:15:36,903
I don't know
why it surprises people, honey.
399
00:15:36,936 --> 00:15:38,938
You're getting rid
of my best friend?
400
00:15:38,972 --> 00:15:41,041
I can't believe this, dad.
You're the worst.
401
00:15:44,144 --> 00:15:45,778
Maybe Carol could
take her, too.
402
00:15:52,052 --> 00:15:53,386
[ Knock on door ]
403
00:15:57,724 --> 00:16:00,293
Okay, I'll buy you
a new rifle.
404
00:16:03,363 --> 00:16:04,864
Really?
405
00:16:04,897 --> 00:16:07,700
You're mad at me even though
this is your fault?
406
00:16:07,734 --> 00:16:10,570
You're gonna turn
into a great woman.
407
00:16:11,638 --> 00:16:13,273
Thanks?
408
00:16:13,306 --> 00:16:16,109
Listen, if you wanted cammy
to stay here,
409
00:16:16,143 --> 00:16:17,377
you should have asked us.
410
00:16:18,678 --> 00:16:20,147
You would have
just said no.
411
00:16:20,180 --> 00:16:23,116
Ask my parakeet.
412
00:16:23,150 --> 00:16:25,618
Listen, she's better off
at the larabees', honey.
413
00:16:25,652 --> 00:16:28,321
Oh, don't pretend that's
all that matters to you, dad.
414
00:16:28,355 --> 00:16:29,356
I'm not.
415
00:16:29,389 --> 00:16:31,524
You know
what matters to me is you.
416
00:16:31,558 --> 00:16:33,660
I went through three rolls
of quarters last week
417
00:16:33,693 --> 00:16:35,962
before I realized you weren't
at the batting cage with me.
418
00:16:35,995 --> 00:16:40,133
I'm sorry, but cammy needed
a ride home from band.
419
00:16:40,167 --> 00:16:41,634
And last weekend,
we were supposed
420
00:16:41,668 --> 00:16:43,303
to go over
our fishing-trip itinerary.
421
00:16:43,336 --> 00:16:45,338
We have plenty of time
to do all that stuff, dad.
422
00:16:45,372 --> 00:16:46,906
Yeah, I keep
telling myself that,
423
00:16:46,939 --> 00:16:49,242
but you're, like, six months
away from going to college.
424
00:16:49,276 --> 00:16:51,711
And I don't want to share
this time with you with anybody.
425
00:16:51,744 --> 00:16:53,813
I'm not even that happy
with your mom being around here.
426
00:16:53,846 --> 00:16:56,849
I know I should have asked you
about cammy.
427
00:16:56,883 --> 00:16:58,651
I-I appreciate
that you care about her,
428
00:16:58,685 --> 00:17:00,353
and I love
that you're a loyal friend.
429
00:17:00,387 --> 00:17:01,554
I really do.
430
00:17:01,588 --> 00:17:03,390
It's not something
she has a lot of.
431
00:17:03,423 --> 00:17:04,524
[ Sighs ]
432
00:17:04,557 --> 00:17:07,327
Look, I-If you want
to have her here,
433
00:17:07,360 --> 00:17:09,662
we can have
that discussion, okay?
434
00:17:09,696 --> 00:17:11,531
Okay.
435
00:17:12,799 --> 00:17:16,536
Ironically, some sad oboe music
would be good right about now.
436
00:17:24,377 --> 00:17:25,945
Well, we're going
with your design.
437
00:17:25,978 --> 00:17:27,114
Congratulations.
438
00:17:27,147 --> 00:17:28,715
Hmm.
439
00:17:28,748 --> 00:17:30,750
That's the same
half-hearted congratulations
440
00:17:30,783 --> 00:17:33,786
I got from the principal
when he handed me my diploma.
441
00:17:33,820 --> 00:17:37,424
Once again, Mandy gets rewarded
for doing next to nothing.
442
00:17:37,457 --> 00:17:40,727
Uncanny -- that's exactly
what the principal said.
443
00:17:40,760 --> 00:17:41,628
What's your problem?
444
00:17:41,661 --> 00:17:43,096
I'm sorry.
445
00:17:43,130 --> 00:17:45,598
It just gets annoying
watching you breeze through life
446
00:17:45,632 --> 00:17:47,434
without putting in
any effort.
447
00:17:48,468 --> 00:17:49,536
What are these?
448
00:17:49,569 --> 00:17:51,704
What? Nothing.
No, stop touching things.
449
00:17:51,738 --> 00:17:54,941
These are designs
for the uniforms.
450
00:17:54,974 --> 00:17:56,476
Why didn't you turn these in
with the other ones?
451
00:17:56,509 --> 00:17:57,577
They're just doodles.
452
00:17:57,610 --> 00:17:59,446
What makes you say
that they're uniforms?
453
00:17:59,479 --> 00:18:02,081
Uh, they have aprons.
Uh...
454
00:18:02,115 --> 00:18:04,417
Aprons are in.
455
00:18:04,451 --> 00:18:06,519
If you ever let me take you
to the mall, I could show you.
456
00:18:08,521 --> 00:18:11,491
You put a lot of work
into these.
457
00:18:11,524 --> 00:18:13,460
Ohh.
458
00:18:13,493 --> 00:18:15,662
I get it.
What?
What do you get?
459
00:18:15,695 --> 00:18:17,930
You work really hard.
460
00:18:17,964 --> 00:18:19,399
No, I don't.
Mm.
461
00:18:19,432 --> 00:18:22,335
I'm a genius.
462
00:18:22,369 --> 00:18:23,970
I throw things together
at the last second.
463
00:18:24,003 --> 00:18:26,072
Great designers get inspired.
464
00:18:26,105 --> 00:18:28,308
They don't perspire.
465
00:18:28,341 --> 00:18:33,180
And if they do,
it smells...Really smart.
466
00:18:33,213 --> 00:18:35,648
Okay, great designer.
467
00:18:35,682 --> 00:18:36,683
Nice work.
468
00:18:36,716 --> 00:18:38,851
Oh, and don't worry --
your secret is safe.
469
00:18:38,885 --> 00:18:41,087
Thank you, but, hey, um...
Let's get our stories straight.
470
00:18:41,120 --> 00:18:44,357
So, I came up with the design
in, uh, five minutes,
471
00:18:44,391 --> 00:18:46,793
and I was pretty drunk.
[ Chuckles ]
Right, right.
472
00:18:46,826 --> 00:18:49,028
Ooh, and you drew on the back
of a cocktail napkin.
473
00:18:49,061 --> 00:18:50,363
Ooh, I like that.
474
00:18:55,802 --> 00:18:57,170
Hey.
475
00:18:57,204 --> 00:18:58,571
Hey.
476
00:18:59,639 --> 00:19:01,941
So, I have a problem.
477
00:19:01,974 --> 00:19:04,344
I've loved staying here
with you and your folks.
478
00:19:04,377 --> 00:19:05,878
I mean, your parents are
so funny
479
00:19:05,912 --> 00:19:07,480
the way they act
all annoyed.
480
00:19:08,515 --> 00:19:11,117
Yeah,
we laugh all day.
481
00:19:11,150 --> 00:19:13,386
But the larabees want me
to stay with them.
482
00:19:13,420 --> 00:19:15,054
And they're great, too.
483
00:19:15,087 --> 00:19:17,524
I mean, Mrs. Larabee just
helped me finish my essay.
484
00:19:17,557 --> 00:19:18,658
What do you think
I should do?
485
00:19:18,691 --> 00:19:19,792
[ Sighs ]
486
00:19:19,826 --> 00:19:22,161
I think you should live
with the larabees.
487
00:19:22,195 --> 00:19:23,730
Are you sure?
488
00:19:23,763 --> 00:19:24,964
I mean, your dad
and I have gotten really close.
489
00:19:24,997 --> 00:19:26,199
He might miss me.
490
00:19:26,233 --> 00:19:28,501
No...that's okay.
491
00:19:28,535 --> 00:19:30,470
I'll just hang out with him
a little more to make up for it.
492
00:19:30,503 --> 00:19:31,904
Cool.
493
00:19:31,938 --> 00:19:33,506
Well,
better start packing.
494
00:19:35,041 --> 00:19:38,578
One one-thousand,
two one-thousand, break.
495
00:19:38,611 --> 00:19:39,846
[ Sighs ]
I know the rules.
496
00:19:47,387 --> 00:19:49,155
Well, you got your wish.
497
00:19:49,188 --> 00:19:51,858
Peyton Manning is gonna open
a barbecue restaurant
498
00:19:51,891 --> 00:19:54,060
in our garage?
499
00:19:54,093 --> 00:19:56,329
Cammy is going to live
with the larabees.
500
00:19:56,363 --> 00:19:57,830
You wanted us to be able
to spend time together,
501
00:19:57,864 --> 00:19:58,931
so now we can.
502
00:19:58,965 --> 00:20:00,767
I think
it's a good idea, honey.
503
00:20:00,800 --> 00:20:02,335
Yeah, I didn't want
you moping around
504
00:20:02,369 --> 00:20:03,270
like Obama got a third term.
505
00:20:03,303 --> 00:20:06,172
[ Shudders ]
506
00:20:06,205 --> 00:20:09,242
I still have some stuff left
in the dryer.
507
00:20:09,276 --> 00:20:11,077
Hey, can I watch one more game
with you guys?
508
00:20:11,110 --> 00:20:12,245
Yeah, h--
509
00:20:14,247 --> 00:20:16,349
dad is gonna miss you
around here.
510
00:20:16,383 --> 00:20:18,217
Don't worry.
I'll be around a lot.
511
00:20:18,251 --> 00:20:19,919
Ehh...
512
00:20:25,792 --> 00:20:27,827
[ Sighs ]
Baxter.
513
00:20:30,630 --> 00:20:32,031
Hey, larabee.
How was your trip?
514
00:20:32,064 --> 00:20:34,066
You know,
the whole flight to Dallas,
515
00:20:34,100 --> 00:20:36,969
I was thinking
what a nice guy you are.
516
00:20:38,271 --> 00:20:40,907
Yeah.
I'm a prince.
Mm.
517
00:20:40,940 --> 00:20:42,942
Then I get
a call from Carol.
518
00:20:42,975 --> 00:20:44,977
She's agreed
to let cammy stay with us
519
00:20:45,011 --> 00:20:47,714
for the next few months.
520
00:20:47,747 --> 00:20:51,751
Well, you and Carol taking care
of that poor little white girl
521
00:20:51,784 --> 00:20:54,387
is like "blind side"
in reverse.
522
00:20:54,421 --> 00:20:59,426
And the whole flight home,
I was thinking of different ways
523
00:20:59,459 --> 00:21:00,760
I could kill you.
524
00:21:02,028 --> 00:21:04,163
You know,
it's a two-hour flight.
525
00:21:04,196 --> 00:21:06,999
I am a marine.
526
00:21:07,033 --> 00:21:09,936
I think you
and Carol are gonna be happy
527
00:21:09,969 --> 00:21:11,671
that cammy is
at your house.
528
00:21:11,704 --> 00:21:14,273
But, you know, it turns out
cammy's not just a fan of music.
529
00:21:14,307 --> 00:21:17,176
She's also a fan
of theater and the arts.
530
00:21:17,209 --> 00:21:19,245
So, Carol's got herself
a new project.
531
00:21:19,278 --> 00:21:22,114
In the end,
you did me a favor, Baxter.
532
00:21:22,148 --> 00:21:24,050
You are a prince.
533
00:21:25,352 --> 00:21:26,986
You know,
not every plan is perfect.
39755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.