Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,902 --> 00:00:09,515
LACE Part two
2
00:01:31,710 --> 00:01:35,877
And maybe I won't have anything to do with Maxine's son.
3
00:01:36,917 --> 00:01:38,189
May be.
4
00:01:39,177 --> 00:01:40,382
And maybe...
5
00:01:40,419 --> 00:01:43,794
...I will recognize every word which I told Judy.
6
00:01:44,015 --> 00:01:45,696
And maybe I won't.
7
00:01:47,210 --> 00:01:52,009
And Pegan's noble cause, can benefit from the premiere of my film
8
00:01:52,046 --> 00:01:54,905
or maybe other charities.
9
00:01:56,403 --> 00:01:58,624
I haven't decided yet.
10
00:01:59,697 --> 00:02:00,862
By chance...
11
00:02:08,391 --> 00:02:10,490
Which one of you rascals is my mother?
12
00:02:20,056 --> 00:02:21,527
I demand to know.
13
00:02:22,565 --> 00:02:24,321
Which one of you is pregnant?
14
00:02:24,900 --> 00:02:26,339
I feel offended.
15
00:02:26,375 --> 00:02:28,573
I don't know what you are talking about.
16
00:02:28,946 --> 00:02:31,852
What the hell are you talking about?
17
00:02:32,428 --> 00:02:34,384
If you ever had a mother,
18
00:02:34,421 --> 00:02:38,104
about which I have serious doubts, it certainly wasn't one of us.
19
00:02:38,429 --> 00:02:40,611
And that's what you brought us here for?
20
00:02:41,617 --> 00:02:43,916
Which one of you is pregnant?
21
00:02:44,838 --> 00:02:47,612
Maybe we are all pregnant.
22
00:02:47,649 --> 00:02:51,227
Stop lying! Stop it all! Don't lie to me anymore.
23
00:02:58,353 --> 00:02:59,896
Helga Valsvindei.
24
00:03:09,944 --> 00:03:11,149
Judy Hale.
25
00:03:28,905 --> 00:03:30,503
Jennifer Trelawney.
26
00:03:33,794 --> 00:03:35,626
Doesn't it look wonderful?
27
00:03:52,900 --> 00:03:54,498
Maxine Pascal.
28
00:04:03,647 --> 00:04:06,008
Well done, my dear! Bravo!
29
00:04:14,914 --> 00:04:16,420
I just don't like it that is all.
30
00:04:16,944 --> 00:04:19,563
- Your father cares about you. He's worried. - Why shouldn't I care?
31
00:04:19,867 --> 00:04:21,485
I think you should go with us at home now.
32
00:04:21,543 --> 00:04:24,141
Look at Pegan over there! You must meet Pegan.
33
00:04:24,178 --> 00:04:26,469
- Do not worry. We will know her. - Pegan!
34
00:04:26,893 --> 00:04:29,242
- I don't agree with you, Howard. - Why not?
35
00:04:30,506 --> 00:04:31,435
What is this?
36
00:04:31,983 --> 00:04:35,041
Don't waste too much time in Florence.
37
00:04:35,077 --> 00:04:38,602
There are many statues to see.
38
00:04:39,583 --> 00:04:42,917
First of all, we are looking forward to it let's see Venice.
39
00:04:43,303 --> 00:04:45,918
Judy probably told you that I'm not too excited about the idea.
40
00:04:46,224 --> 00:04:50,163
We really can take care of ourselves by ourselves, Mr. Hale.
41
00:04:50,199 --> 00:04:51,379
Of course I am.
42
00:04:51,415 --> 00:04:53,353
Yet, three single young ladies...
43
00:04:53,389 --> 00:04:57,510
- Dad, everything is already arranged. - It's part of their education, Howard.
44
00:04:57,546 --> 00:04:58,727
Is growing up.
45
00:04:58,867 --> 00:05:01,173
Excuse me for a moment?
46
00:05:06,673 --> 00:05:10,857
where were you We were looking for you everywhere. Congratulations, dear.
47
00:05:10,979 --> 00:05:13,992
She is Selma. I wrote you about her.
48
00:05:14,028 --> 00:05:16,849
Nice to meet you on this special occasion.
49
00:05:16,885 --> 00:05:20,185
Selma means a lot to me. She helped me.
50
00:05:20,325 --> 00:05:24,173
When your grandfather left everything in chaos, I don't know what I would have done without Selma.
51
00:05:25,102 --> 00:05:27,885
Do you think I should tell him? something nice for the director?
52
00:05:28,219 --> 00:05:30,763
Just in case you can't remember some bad words.
53
00:05:31,021 --> 00:05:32,227
I think I would do well.
54
00:05:33,592 --> 00:05:37,772
Well, it appears from my mother's letters that you are like Arnold Schweitzer.
55
00:05:37,808 --> 00:05:40,691
Really? He tends to exaggerate a little.
56
00:05:41,029 --> 00:05:42,753
Sometimes more than a little.
57
00:05:45,368 --> 00:05:48,958
I am sorry. I forgot to congratulate you.
58
00:05:51,851 --> 00:05:53,441
Congratulations, dear.
59
00:06:02,869 --> 00:06:06,501
Well, he's a weird guy. I can't say he was too excited.
60
00:06:06,856 --> 00:06:10,446
When I get to know you your amazing girlfriends?
61
00:06:15,496 --> 00:06:19,137
- Even that. - And what should I do with this?
62
00:06:24,396 --> 00:06:26,673
- Do you want to go to the back, my dear? - I do not want.
63
00:06:30,817 --> 00:06:31,630
Goodbye.
64
00:06:33,368 --> 00:06:35,149
- Goodbye. - Goodbye.
65
00:06:39,676 --> 00:06:40,615
Goodbye, my dear.
66
00:06:44,806 --> 00:06:45,954
Be cautious.
67
00:06:45,990 --> 00:06:47,572
Don't forget to write.
68
00:06:47,608 --> 00:06:49,059
I don't buy my plugs.
69
00:06:49,095 --> 00:06:50,928
Goodbye. See you at Christmas.
70
00:06:52,209 --> 00:06:54,384
- I don't think they will succeed. - They will succeed.
71
00:06:55,415 --> 00:06:57,909
We are sensational liars.
72
00:06:57,946 --> 00:07:01,043
- I wasn't lying, I was acting. - What's the difference?
73
00:07:01,079 --> 00:07:02,732
- There's a curve here. - There is.
74
00:07:03,088 --> 00:07:04,810
I hope we don't enter the mouth of the village.
75
00:07:04,847 --> 00:07:07,085
Dr. Geneste said that we can trust them.
76
00:07:07,122 --> 00:07:08,493
He knows people where we will stay.
77
00:07:08,529 --> 00:07:10,750
There are 5 months left.
78
00:07:11,014 --> 00:07:12,905
I wonder what can be done in this area.
79
00:07:12,941 --> 00:07:16,307
Well, a lot of things.
80
00:07:34,926 --> 00:07:40,878
You have a perfectly healthy daughter, beautiful and loud.
81
00:07:49,416 --> 00:07:53,242
He is already 5 kg. I hope she won't be fat.
82
00:07:53,529 --> 00:07:55,736
No, she's perfect for her age.
83
00:07:56,606 --> 00:07:58,288
I wonder if they will accept.
84
00:07:58,774 --> 00:07:59,743
Not to accept?
85
00:08:00,930 --> 00:08:02,393
It has been there for a long time.
86
00:08:05,656 --> 00:08:07,422
- Aren't we lucky? - They will.
87
00:08:07,567 --> 00:08:08,879
What did you tell them?
88
00:08:09,166 --> 00:08:10,399
Same story.
89
00:08:10,435 --> 00:08:13,577
That our friends are in Paris and we can't leave.
90
00:08:13,780 --> 00:08:15,161
This never fails.
91
00:08:16,690 --> 00:08:18,239
Dear mother and father.
92
00:08:18,549 --> 00:08:23,410
Salzburg takes your breath away and it is of remarkable quality.
93
00:08:24,230 --> 00:08:26,420
You have to add something about returning home.
94
00:08:27,175 --> 00:08:30,342
- Not. - I said we'd be home for Christmas.
95
00:08:30,379 --> 00:08:31,460
Not yet.
96
00:08:31,497 --> 00:08:33,860
We cannot live forever on your aunt's back.
97
00:08:35,208 --> 00:08:38,306
- And what do we do with Elizabeth? - Exactly.
98
00:08:38,726 --> 00:08:42,299
As soon as we succeed in life, she will be with one of us.
99
00:08:42,336 --> 00:08:43,201
Exact.
100
00:08:43,238 --> 00:08:47,331
And soon I will redecorate the villas of the rich.
101
00:08:47,472 --> 00:08:50,392
And I will finish writing my first "best-seller".
102
00:08:50,696 --> 00:08:52,686
And Pegan will be...
103
00:08:55,386 --> 00:08:58,520
Pegan will do something bright and special.
104
00:08:58,556 --> 00:08:59,679
Surely.
105
00:09:00,326 --> 00:09:01,789
Any suggestions?
106
00:09:02,275 --> 00:09:03,614
You will find something.
107
00:09:03,651 --> 00:09:05,858
Yes, and we will have the world right here.
108
00:09:06,246 --> 00:09:07,736
Through thick and thin.
109
00:09:07,773 --> 00:09:09,537
No no no. In health and in sickness.
110
00:09:12,124 --> 00:09:13,089
They leave.
111
00:09:13,427 --> 00:09:15,952
- One moment! - We close the envelopes.
112
00:09:23,087 --> 00:09:27,991
- Thank you very much. -Your friends are certainly lucky.
113
00:10:01,203 --> 00:10:03,015
can you lend me a pencil
114
00:10:05,240 --> 00:10:07,331
Let her go! Thank you.
115
00:10:07,811 --> 00:10:08,897
Now shut up.
116
00:10:22,365 --> 00:10:23,029
Yes.
117
00:10:23,634 --> 00:10:24,622
Jimmy, come here.
118
00:10:24,808 --> 00:10:27,983
And you Frank, Dave, everybody, I have terrible news.
119
00:10:28,448 --> 00:10:29,438
OK. I will come back.
120
00:10:34,747 --> 00:10:35,778
Ok, close the door.
121
00:10:38,226 --> 00:10:40,508
I always wanted to to hear terrible news.
122
00:10:40,654 --> 00:10:42,144
What do you think is happening?
123
00:10:42,215 --> 00:10:44,423
Probably a little more than the Bay of Pigs.
124
00:10:48,155 --> 00:10:49,429
What do you?
125
00:10:50,900 --> 00:10:55,171
You don't read the fashion column from the Sunday magazine?
126
00:10:56,175 --> 00:10:57,157
Obvious.
127
00:10:58,377 --> 00:11:00,364
That's great! You are the one who won the Pulitzer Prize.
128
00:11:00,401 --> 00:11:03,368
- Without a doubt, I won it 3 times. - Twice.
129
00:11:03,405 --> 00:11:05,647
- Big booty. - Born liar.
130
00:11:08,128 --> 00:11:10,734
Hey, you didn't ask me what I do for a living.
131
00:11:12,315 --> 00:11:14,695
Good. What is your occupation?
132
00:11:15,418 --> 00:11:16,773
I deal with real estate sciences.
133
00:11:18,496 --> 00:11:20,844
Now I think I am two Pulitzer Prizes.
134
00:11:23,003 --> 00:11:23,814
Hey!
135
00:11:24,241 --> 00:11:25,548
What's up now?
136
00:11:25,584 --> 00:11:27,686
Interested in an expensive lunch?
137
00:11:39,848 --> 00:11:41,034
Never!
138
00:11:44,262 --> 00:11:48,070
I apologize for the service. It will be better.
139
00:11:48,450 --> 00:11:52,334
Do me a favor. Don't bring me a cheap lunch.
140
00:11:52,371 --> 00:11:54,635
- I have to admit one thing. - What the?
141
00:11:54,672 --> 00:11:56,362
It's better than the Bay of Pigs.
142
00:12:01,530 --> 00:12:02,636
Don't mention it.
143
00:12:04,759 --> 00:12:06,599
I mean it, Tom.
144
00:12:06,815 --> 00:12:10,458
The only reason they took me in fashion news, it's my gender.
145
00:12:12,006 --> 00:12:15,765
There are much more skilled men more fashionable than me.
146
00:12:16,261 --> 00:12:17,608
Yes, a category of men.
147
00:12:17,645 --> 00:12:20,044
Yes, but they left them to deal with Vietnam.
148
00:12:20,081 --> 00:12:21,454
You want to leave me alone deal with Vietnam?
149
00:12:21,490 --> 00:12:24,215
So that's what you want to be, a renowned war correspondent?
150
00:12:25,694 --> 00:12:26,918
Temporary.
151
00:12:27,748 --> 00:12:29,099
How about if it was permanent?
152
00:12:31,463 --> 00:12:34,837
I don't try to please people if that's what you mean.
153
00:12:34,873 --> 00:12:35,624
Good.
154
00:12:37,049 --> 00:12:38,749
I'm crazy about adventures.
155
00:12:40,299 --> 00:12:44,457
You know, one day I will own magazine.
156
00:12:45,755 --> 00:12:46,801
I believe you.
157
00:12:48,158 --> 00:12:52,789
It will be for women, but men will want it to read the topics related to women.
158
00:12:52,826 --> 00:12:55,767
The magazine will not be second-hand. I give you my word.
159
00:12:56,903 --> 00:12:58,852
Look, you know what I mean.
160
00:12:58,888 --> 00:13:00,681
Women are starting to wake up
161
00:13:00,717 --> 00:13:02,770
and I just don't agree anymore with cooking and cleaning.
162
00:13:02,807 --> 00:13:05,274
You know what women can do things as good as men
163
00:13:05,310 --> 00:13:08,058
- but they don't have that chance? - Mainly sex.
164
00:13:08,321 --> 00:13:11,701
Supreme court, conducting a large symphony orchestra,
165
00:13:11,737 --> 00:13:13,851
managing finances at Forest Hill.
166
00:13:13,887 --> 00:13:14,926
Good good.
167
00:13:21,963 --> 00:13:24,154
I will have that magazine one day.
168
00:13:28,775 --> 00:13:30,341
Maybe you need a partner.
169
00:13:31,386 --> 00:13:34,536
I thought you said that that you want an adventure
170
00:13:34,573 --> 00:13:35,970
Business before pleasure.
171
00:14:18,599 --> 00:14:20,013
Comte de Chazalle?
172
00:14:27,006 --> 00:14:28,371
Monsieur de Chazalle?
173
00:14:35,132 --> 00:14:36,006
Hi.
174
00:14:39,529 --> 00:14:44,184
Could you go to the back door? I can't seem to open the front door.
175
00:14:52,278 --> 00:14:54,418
Excuse me. The dust.
176
00:14:54,783 --> 00:14:58,975
And thanks for not saying "good luck". I'm allergic to that too.
177
00:14:59,581 --> 00:15:00,499
At all the words of blessing?
178
00:15:00,536 --> 00:15:03,858
To all the automatic wishes that express false feelings.
179
00:15:12,329 --> 00:15:14,594
The plate is very old.
180
00:15:15,214 --> 00:15:18,271
They were originally engraved by some German and American soldiers.
181
00:15:18,918 --> 00:15:21,200
I think, the commander of the Wehrmacht
182
00:15:21,237 --> 00:15:23,983
used most of it from furniture as firewood.
183
00:15:25,380 --> 00:15:29,582
There is also a vineyard of 200 hectares on this property,
184
00:15:30,920 --> 00:15:32,259
neglected in the same way.
185
00:15:32,296 --> 00:15:34,732
My family allowed it that all may be destroyed:
186
00:15:34,769 --> 00:15:36,387
the business, the property...
187
00:15:37,116 --> 00:15:39,256
And now everything fell on my shoulders.
188
00:15:41,784 --> 00:15:43,782
Honestly, I don't know where to start.
189
00:15:45,496 --> 00:15:50,044
Well, any other suggestions to set fire to the ground?
190
00:15:50,597 --> 00:15:54,105
I think it has incredible possibilities.
191
00:15:55,100 --> 00:15:56,390
You can't be serious!
192
00:15:59,621 --> 00:16:03,613
If you think so, why did you send for me
193
00:16:04,715 --> 00:16:06,268
I didn't send for you.
194
00:16:06,305 --> 00:16:07,993
My aunt is friends with your aunt.
195
00:16:08,029 --> 00:16:12,219
I think they used this castle as pretext for the two of us to meet.
196
00:16:13,946 --> 00:16:17,838
You mean they made us both of us wasting our time?
197
00:16:18,894 --> 00:16:20,641
Not necessarily.
198
00:16:27,403 --> 00:16:30,945
- How many hectares did you say? - About 200 hectares.
199
00:16:31,183 --> 00:16:34,349
There was a time when our champagne was considered one of the best.
200
00:16:34,795 --> 00:16:35,799
And now?
201
00:16:35,835 --> 00:16:38,026
At the moment, we are not producing enough.
202
00:16:38,582 --> 00:16:42,538
At one hectare we should get on average 5600 liters.
203
00:16:43,226 --> 00:16:47,017
Oh, you know a lot about the champagne business.
204
00:16:47,398 --> 00:16:49,772
My family has lived here for centuries.
205
00:16:51,113 --> 00:16:54,509
I should mention that the family fortune dissipated.
206
00:16:55,014 --> 00:16:56,611
Along with everything else.
207
00:17:02,405 --> 00:17:05,646
I can give you an estimate in a few days.
208
00:17:06,051 --> 00:17:08,391
I don't think the price will be exorbitant.
209
00:17:08,755 --> 00:17:11,831
And I think it must be done.
210
00:17:12,327 --> 00:17:15,686
The question is whether you you want to do this
211
00:17:17,079 --> 00:17:18,153
Surely.
212
00:17:18,855 --> 00:17:21,442
If you agree with my ideas.
213
00:17:21,697 --> 00:17:22,661
I understand.
214
00:17:27,016 --> 00:17:30,794
Then I must insist on a condition.
215
00:17:31,450 --> 00:17:32,578
Which?
216
00:17:33,346 --> 00:17:37,521
Like when we're together don't scratch your head with a pencil.
217
00:17:44,507 --> 00:17:45,838
Health!
218
00:18:00,082 --> 00:18:00,953
Stretch out.
219
00:18:03,823 --> 00:18:05,547
Follow G. Blackville.
220
00:18:05,860 --> 00:18:06,848
i'm trying
221
00:18:08,311 --> 00:18:09,648
Stretch! Touch it!
222
00:18:32,946 --> 00:18:33,811
Excuse me!
223
00:18:39,750 --> 00:18:41,106
What are you doing here?
224
00:18:42,639 --> 00:18:44,686
What are you doing in my room?
225
00:18:47,520 --> 00:18:49,119
Where are all my clothes?
226
00:18:50,888 --> 00:18:52,811
Where is all my stuff?
227
00:18:55,210 --> 00:18:57,567
Carrots, grapefruit slices,
228
00:18:57,603 --> 00:19:01,979
seafood salad without a dressing room, of course.
229
00:19:03,718 --> 00:19:07,043
What are those obese people doing? in my room?
230
00:19:07,079 --> 00:19:09,561
wait a minute dear I dictate Albertine's menu.
231
00:19:09,597 --> 00:19:11,213
To hell with the damn menu.
232
00:19:11,417 --> 00:19:13,657
I want those people to get out of there.
233
00:19:13,693 --> 00:19:17,517
- Which people? - There are two obese people in my room.
234
00:19:17,553 --> 00:19:19,939
Impossible. where is selma
235
00:19:19,962 --> 00:19:21,084
Selma!
236
00:19:21,122 --> 00:19:23,805
It's definitely a mistake. Selma will fix it.
237
00:19:23,842 --> 00:19:24,756
Selma!
238
00:19:31,008 --> 00:19:32,509
Selma!
239
00:19:32,686 --> 00:19:35,043
Pegan says that there are some people in her room.
240
00:19:35,254 --> 00:19:38,243
Yes, Mr. and Mrs. Hatchimson. They will be here for two weeks.
241
00:19:38,279 --> 00:19:40,095
Not in my room.
242
00:19:40,807 --> 00:19:42,976
They extended their stay.
243
00:19:43,113 --> 00:19:45,561
All rooms are full and we have nowhere to give them a room.
244
00:19:45,667 --> 00:19:48,958
But it's Pegan's room since he was a child.
245
00:19:49,117 --> 00:19:52,819
We run a business, Melissa. How often do I have to remind you?
246
00:19:52,855 --> 00:19:55,294
And where should I go?
247
00:19:55,951 --> 00:19:59,004
I told you to take care of things at the cottage in the garden.
248
00:19:59,225 --> 00:20:01,191
But it was not used for years.
249
00:20:01,327 --> 00:20:06,404
- Cleaning has been done. They took a sofa. - The couch?
250
00:20:06,599 --> 00:20:08,920
You mean it won't have to sleep on the floor?
251
00:20:09,326 --> 00:20:12,992
- It will only be for two weeks. - Maybe more.
252
00:20:15,621 --> 00:20:17,628
I know why you do this.
253
00:20:18,148 --> 00:20:22,305
Maybe with beautiful curtains and carpets it will be really nice.
254
00:20:22,405 --> 00:20:25,541
- Ask her why she does this. - He just explained.
255
00:20:25,809 --> 00:20:29,776
Everything is reserved. And additionally, half the time, you're not here.
256
00:20:29,813 --> 00:20:32,579
You're always in London at parties and dancing.
257
00:20:32,900 --> 00:20:36,892
And when you're here, you're not helping anything. Absolutely nothing.
258
00:20:40,443 --> 00:20:45,462
Not even hell can have fury to a woman rejected in love, right?
259
00:20:47,896 --> 00:20:51,474
- What God are you talking about? - She knows what I'm talking about.
260
00:20:54,136 --> 00:20:57,279
Your daughter was cruel and mean usual.
261
00:20:59,267 --> 00:21:00,875
I want my camera back.
262
00:21:01,224 --> 00:21:03,772
I'm afraid that's impossible at the moment.
263
00:21:04,251 --> 00:21:05,707
i want it now
264
00:21:05,744 --> 00:21:06,789
I am sorry.
265
00:21:08,461 --> 00:21:10,168
How can you afford it to do this?
266
00:21:10,204 --> 00:21:13,145
Don't you see what he's doing? You allowed him to take over.
267
00:21:13,431 --> 00:21:16,322
You are just...just her servant.
268
00:21:17,175 --> 00:21:20,303
Your mother made me her partner. Legally.
269
00:21:22,901 --> 00:21:24,582
It was worth it, honey.
270
00:21:25,814 --> 00:21:28,725
She literally saved us from bankruptcy.
271
00:21:29,815 --> 00:21:32,013
The health center was her idea.
272
00:21:33,175 --> 00:21:36,167
And I worked day and night to make it work
273
00:21:36,203 --> 00:21:38,803
while you... were playing.
274
00:21:41,436 --> 00:21:44,151
Or she leaves... or I will leave.
275
00:21:46,807 --> 00:21:49,597
But I couldn't drive this place without Selma.
276
00:21:51,336 --> 00:21:52,758
I couldn't begin to do it.
277
00:21:55,355 --> 00:21:56,561
Thank you mom.
278
00:22:04,682 --> 00:22:05,788
Pegan!
279
00:22:08,260 --> 00:22:09,325
Pegan!
280
00:22:11,074 --> 00:22:13,255
Why don't you go to Uncle Howard's?
281
00:22:13,291 --> 00:22:14,849
He loves you to visit him.
282
00:22:15,061 --> 00:22:19,070
And it's a horse race this week. He always loved horse racing.
283
00:22:26,531 --> 00:22:27,688
Oh gosh!
284
00:22:28,416 --> 00:22:30,155
Did you make the menu for dinner?
285
00:22:55,119 --> 00:22:56,065
And cash?
286
00:22:56,317 --> 00:23:00,276
I believe that hard money gets things done much simpler, don't you think?
287
00:23:00,821 --> 00:23:02,521
I send them as usual.
288
00:23:02,615 --> 00:23:07,024
We will also include an application for more photos of the child.
289
00:23:07,061 --> 00:23:08,291
At least three more.
290
00:23:21,881 --> 00:23:22,937
Very nice.
291
00:23:27,009 --> 00:23:28,052
Another one.
292
00:23:29,021 --> 00:23:31,013
Look at the balloons.
293
00:23:38,988 --> 00:23:39,894
Very nice.
294
00:23:40,607 --> 00:23:41,538
Blow!
295
00:23:42,372 --> 00:23:43,412
Elizabeth!
296
00:23:52,282 --> 00:23:53,288
Blow!
297
00:24:32,723 --> 00:24:36,063
- I think I like no. 5. - No, no, he's too fat.
298
00:24:36,100 --> 00:24:38,634
Is that so? Here's a guy which will give us the answer.
299
00:24:38,670 --> 00:24:40,472
Your height, allow Lord Pelon
300
00:24:40,508 --> 00:24:41,861
to introduce the prince to you Abdullah of Sydon?
301
00:24:42,055 --> 00:24:43,704
- How are you, Your Highness? - The pleasure is on my side.
302
00:24:43,741 --> 00:24:45,481
- And his niece. - Pegan.
303
00:24:45,702 --> 00:24:47,726
- Do you know each other? - We've met.
304
00:24:47,763 --> 00:24:49,826
You know something about the odds in the next race?
305
00:24:50,199 --> 00:24:53,098
Yes. One of my best horses run into it.
306
00:24:53,395 --> 00:24:55,167
I called it the "Queen of China".
307
00:24:59,443 --> 00:25:00,941
Do you think he will win?
308
00:25:02,690 --> 00:25:05,439
I think he has a very good chance.
309
00:25:16,738 --> 00:25:18,027
Come on!
310
00:25:19,541 --> 00:25:20,881
Come on!
311
00:25:21,770 --> 00:25:25,502
- Managed! Managed! - Well done, Sir! It's great.
312
00:25:32,766 --> 00:25:34,148
Slow.
313
00:25:52,061 --> 00:25:54,062
- Congratulations. - Thank you thank you.
314
00:25:54,122 --> 00:25:56,578
- And I bet on her. - I am very pleased.
315
00:26:00,646 --> 00:26:02,168
I have to see you tonight.
316
00:26:33,436 --> 00:26:35,164
The way you dance it improved.
317
00:26:35,614 --> 00:26:38,076
And it remains a minor achievement
318
00:26:38,882 --> 00:26:41,646
compared to things much more important.
319
00:26:44,154 --> 00:26:45,545
My hotel is nearby.
320
00:26:47,751 --> 00:26:50,771
If you have seen a royal apartment, it's like you've seen them all.
321
00:26:50,808 --> 00:26:54,538
Peg, I asked you.
322
00:27:35,072 --> 00:27:37,904
- Didn't you say it was nearby? - A few blocks away.
323
00:27:38,064 --> 00:27:40,704
Let `s go for a walk. It's such a beautiful evening.
324
00:27:41,625 --> 00:27:42,555
Why not?
325
00:27:53,512 --> 00:27:55,769
They insist that we go by car.
326
00:27:56,182 --> 00:27:58,238
Walking in the evening is romantic,
327
00:27:58,275 --> 00:28:00,391
to be driven to the hotel with a man's car, no.
328
00:28:00,643 --> 00:28:02,675
I just follow their instructions.
329
00:28:02,737 --> 00:28:05,770
Last night was an attempt of the assassination of our ambassador.
330
00:28:11,070 --> 00:28:14,012
I'm afraid it's an order.
331
00:28:15,212 --> 00:28:17,711
You forgot that I don't take orders.
332
00:28:28,342 --> 00:28:29,865
Pegan, wait!
333
00:28:34,962 --> 00:28:37,760
as you said it's a wonderful evening.
334
00:29:08,427 --> 00:29:09,733
Not! Not! I have to stay with her.
335
00:29:32,904 --> 00:29:33,818
is that you my dear
336
00:29:37,817 --> 00:29:38,982
You arrived a little early.
337
00:29:40,978 --> 00:29:43,302
Are you feeling alright? You are pale.
338
00:29:43,338 --> 00:29:44,394
I'm fine.
339
00:29:46,304 --> 00:29:48,610
These can add some color in your cheeks
340
00:29:49,432 --> 00:29:50,839
They arrived as soon as you left.
341
00:29:52,211 --> 00:29:53,417
It's also a business card.
342
00:29:54,772 --> 00:29:57,412
I didn't want to read it. But I wanted to know who it was from.
343
00:29:58,325 --> 00:29:59,597
Does not matter.
344
00:30:00,603 --> 00:30:04,327
But this is important, especially if it's from the Prince.
345
00:30:05,089 --> 00:30:06,763
Which I will never see again.
346
00:30:06,799 --> 00:30:10,229
Judging by what you read, you will be solely responsible for this.
347
00:30:16,931 --> 00:30:18,162
What was that?
348
00:30:18,861 --> 00:30:20,684
As if you didn't know.
349
00:30:23,170 --> 00:30:24,911
The Champagne winery wanted to produce
350
00:30:24,948 --> 00:30:28,454
a wine that always has same quality and same taste.
351
00:30:28,826 --> 00:30:33,001
The only way to achieve it this is good mixing.
352
00:30:33,197 --> 00:30:34,619
And this is the man who stirs.
353
00:30:35,262 --> 00:30:38,318
My company's reputation depends on it of his palette.
354
00:30:38,691 --> 00:30:40,765
By his eyes and his nose.
355
00:30:52,038 --> 00:30:53,036
I agree.
356
00:30:55,133 --> 00:30:58,532
The first bottling is done after April.
357
00:30:58,996 --> 00:31:02,280
- After April? - Yes, after April.
358
00:31:05,954 --> 00:31:10,218
Then a little sugar is added to start the second fermentation.
359
00:31:13,866 --> 00:31:14,705
Come this way.
360
00:31:19,068 --> 00:31:23,035
The second fermentation is when the champagne becomes frothy.
361
00:31:23,357 --> 00:31:27,289
Fermentation is based on explosive gas pressure.
362
00:31:27,820 --> 00:31:31,136
So, a good preparation is vital.
363
00:31:31,172 --> 00:31:32,223
Oh Charles...
364
00:31:32,942 --> 00:31:35,950
It's cold, you shouldn't have left it the coat in the car.
365
00:31:35,986 --> 00:31:38,835
- Oh, Charles! - As you can see, I'm not exaggerating.
366
00:31:40,391 --> 00:31:41,229
Thank you.
367
00:31:41,634 --> 00:31:42,770
Please come over here.
368
00:31:47,592 --> 00:31:49,606
The degree of degradation is shameful.
369
00:31:49,643 --> 00:31:52,934
I will have to work day and night to rebuild, to modernize.
370
00:31:53,755 --> 00:31:57,794
My paternal grandfather, the black sheep of the family.
371
00:31:58,665 --> 00:32:02,766
For some very strange reason, he preferred hard work to pleasure.
372
00:32:04,189 --> 00:32:07,811
- Still, that got him a statue. - True.
373
00:32:08,346 --> 00:32:11,386
But I haven't seen a statue yet who looks very happy.
374
00:32:12,533 --> 00:32:15,818
I left the bottles in the basement, a year, maybe two
375
00:32:15,854 --> 00:32:20,949
so that the sediments to be easily extracted through the pin.
376
00:32:21,888 --> 00:32:23,885
- Plug? - Yes.
377
00:32:24,463 --> 00:32:28,330
Don Perignon had the brilliant idea to seal the onion
378
00:32:28,367 --> 00:32:30,098
to prevent gas from escaping.
379
00:32:31,403 --> 00:32:37,203
Then there is the question of how sweet it should be to be the wine to the desired note.
380
00:32:37,890 --> 00:32:41,566
Very dry, dry, semi-sparkling and sparkling
381
00:32:42,133 --> 00:32:46,609
which is disgustingly sweet and won't be never served at our table.
382
00:32:49,841 --> 00:32:51,393
Our table?
383
00:32:52,766 --> 00:32:53,831
Of course.
384
00:33:13,076 --> 00:33:14,029
Come over!
385
00:33:14,644 --> 00:33:16,910
You didn't see that. You have to see this.
386
00:33:30,235 --> 00:33:32,959
- Take off your clothes. - No, not here, Charles.
387
00:33:34,009 --> 00:33:35,884
Take them out!
388
00:34:02,780 --> 00:34:07,120
Higher, higher! Wonderful.
389
00:34:12,387 --> 00:34:13,777
It's wonderful, isn't it?
390
00:34:46,705 --> 00:34:49,731
Charles, that's magnificent. how did you do that
391
00:34:49,768 --> 00:34:51,214
I didn't do it, my wife did.
392
00:34:51,250 --> 00:34:52,893
where is she I have to meet her.
393
00:34:53,053 --> 00:34:55,418
It's around here, somewhere. I will find her.
394
00:34:57,883 --> 00:35:00,899
No no. To, to, to...
395
00:35:00,935 --> 00:35:02,967
- Oh, Charles, congratulations. - Thank you.
396
00:35:03,338 --> 00:35:05,378
I don't know how she did it to do all this
397
00:35:05,415 --> 00:35:08,379
and seduce you and get pregnant, all at the same time.
398
00:35:08,644 --> 00:35:10,924
Maxine is a young woman with many skills.
399
00:35:10,961 --> 00:35:12,700
It's in our genes, honey.
400
00:35:12,737 --> 00:35:15,987
- You should have seen me in my youth. - But you are still young.
401
00:35:16,023 --> 00:35:18,967
- Of course, but you can't see it anymore. - I do not agree with this.
402
00:35:19,003 --> 00:35:23,580
In this case, an affair with the wife's aunt, is it considered incest?
403
00:35:23,616 --> 00:35:26,016
Only if the wife is pregnant in the sixth month.
404
00:35:27,673 --> 00:35:29,172
By the way, where is she?
405
00:35:29,208 --> 00:35:30,389
Where is he hiding?
406
00:35:30,425 --> 00:35:34,183
She has two girlfriends from high school here, surely he is with them.
407
00:35:35,114 --> 00:35:37,680
- I like this. - Me too.
408
00:35:37,717 --> 00:35:39,840
Look at this face.
409
00:35:39,946 --> 00:35:41,302
We need to do more of these.
410
00:35:41,477 --> 00:35:44,000
She is beautiful from any position.
411
00:35:44,037 --> 00:35:46,368
- And smart. - And special.
412
00:35:46,839 --> 00:35:48,805
He's going to love it to live here.
413
00:35:48,841 --> 00:35:51,202
Yes, with time.
414
00:35:54,867 --> 00:35:56,254
What do you want to say?
415
00:35:57,742 --> 00:35:59,657
I mean I need it a little time.
416
00:35:59,694 --> 00:36:04,087
Why? You are the first married and the first to have a house.
417
00:36:04,123 --> 00:36:06,539
- A fantastic house. - That's what I decided.
418
00:36:06,576 --> 00:36:10,025
- Yes. The first one on her feet. - But I'm not on my feet.
419
00:36:10,537 --> 00:36:14,885
And I underestimated the costs of redecorating
420
00:36:14,922 --> 00:36:17,603
and Charles' champagne business it's a mess.
421
00:36:17,825 --> 00:36:21,499
And I have to help him and I need time.
422
00:36:22,622 --> 00:36:25,752
Besides, I don't know how he's going to take this.
423
00:36:26,106 --> 00:36:28,112
There's only one way to find out.
424
00:36:28,985 --> 00:36:33,361
- You won't tell him. - Don't worry, she's pregnant.
425
00:36:33,397 --> 00:36:36,780
Anyway, I see you're not going after her, Judy.
426
00:36:38,819 --> 00:36:42,277
- Maxine! - Wait a moment, my dear.
427
00:36:43,142 --> 00:36:46,400
- I say, at most one more year. - Correct.
428
00:36:46,631 --> 00:36:50,540
- That's all. - No matter what happens, next year.
429
00:36:51,949 --> 00:36:53,998
Okay honey, come in.
430
00:36:56,856 --> 00:36:59,797
- I'm sorry to interrupt you. - No problem.
431
00:36:59,833 --> 00:37:01,474
We were talking about the old days.
432
00:37:01,511 --> 00:37:04,427
Pegan is with her prince again.
433
00:37:04,816 --> 00:37:08,341
- Judy has an exciting job. - Really?
434
00:38:21,219 --> 00:38:23,721
We are under attack by Vietnamese heavy artillery,
435
00:38:23,866 --> 00:38:26,824
we need an urgent evacuation.
436
00:38:30,424 --> 00:38:32,387
Hurry up! Faster! Come on!
437
00:38:44,469 --> 00:38:46,776
You are probably interested of our flight schedule.
438
00:38:47,483 --> 00:38:49,490
Eight companies along this bridge.
439
00:38:49,526 --> 00:38:52,195
- When can I go there? - I'm afraid it's impossible.
440
00:38:52,325 --> 00:38:54,724
Lieutenant, I haven't come that far to look at the maps.
441
00:38:54,761 --> 00:38:56,547
I want to see what happens.
442
00:38:56,552 --> 00:38:58,876
When they come, you'll be gone.
443
00:38:59,373 --> 00:39:01,195
would you tell me that if I wasn't a woman?
444
00:39:01,768 --> 00:39:03,806
You call me a male chauvinist?
445
00:39:03,843 --> 00:39:06,242
No, sir, I'm calling you a bitter yankee.
446
00:39:18,183 --> 00:39:20,524
Fear not, Judy, we will protect you.
447
00:39:21,471 --> 00:39:23,279
Yes!
448
00:39:23,315 --> 00:39:25,196
But who will defend her from us?
449
00:39:25,216 --> 00:39:26,214
Good question.
450
00:39:26,250 --> 00:39:29,291
- Rape in a bunker. - I like it, I like it.
451
00:39:30,197 --> 00:39:33,414
- Shh!... - Take care!
452
00:39:34,045 --> 00:39:36,476
I thought you wanted to feel the fight.
453
00:39:36,772 --> 00:39:38,980
Once again I have a black heart.
454
00:39:39,175 --> 00:39:40,510
I do not like this.
455
00:39:46,261 --> 00:39:47,635
Ray, take her back to base.
456
00:39:47,745 --> 00:39:50,278
Not! Do you want to be butchered?
457
00:39:50,314 --> 00:39:51,362
why the hell
458
00:39:51,399 --> 00:39:54,707
Come on, baby, go home and have children.
459
00:39:55,645 --> 00:39:56,492
Down!
460
00:40:06,992 --> 00:40:10,883
Ok, hero, the rape is over.
461
00:40:15,044 --> 00:40:17,249
Come on, Ray, I can't...
462
00:40:54,383 --> 00:40:56,641
No mother, no father.
463
00:40:57,086 --> 00:40:59,819
No mother, no father.
464
00:40:59,856 --> 00:41:03,074
No mother, no father.
465
00:41:32,344 --> 00:41:34,139
Who gets to the almond first.
466
00:41:35,136 --> 00:41:36,159
I caught you.
467
00:41:51,425 --> 00:41:52,431
All right.
468
00:42:01,561 --> 00:42:04,043
I thought it was the sport of kings.
469
00:42:04,079 --> 00:42:06,396
Your horse is lighter in weight.
470
00:42:06,433 --> 00:42:09,349
You have no excuse! You still owe me an oil well.
471
00:42:09,385 --> 00:42:13,092
Okay, but next time I choose the horses.
472
00:42:13,233 --> 00:42:14,393
I agree.
473
00:42:21,470 --> 00:42:22,309
Come on!
474
00:42:23,698 --> 00:42:25,555
It's that easy, Pegan.
475
00:42:25,741 --> 00:42:27,280
Come on!
476
00:42:27,495 --> 00:42:28,493
Come on!
477
00:42:32,055 --> 00:42:32,932
Come on!
478
00:42:35,304 --> 00:42:36,151
Get up!
479
00:42:42,179 --> 00:42:43,044
Come on!
480
00:42:44,887 --> 00:42:45,926
Come on!
481
00:42:46,562 --> 00:42:48,977
The Queen of China, I suppose.
482
00:42:51,016 --> 00:42:52,129
Not...
483
00:42:52,969 --> 00:42:53,950
Run away!
484
00:42:55,300 --> 00:42:56,357
Oh well done!
485
00:42:59,322 --> 00:43:02,447
I hope one of you is an osteopath.
486
00:43:03,692 --> 00:43:05,781
Now I take it back oil wells, thank you.
487
00:43:11,775 --> 00:43:12,806
Oh!
488
00:43:18,089 --> 00:43:19,345
Aren't you impressed?
489
00:43:21,433 --> 00:43:24,431
When you saw an oasis, it's like you've seen them all.
490
00:43:26,725 --> 00:43:29,741
I thought that would be fair to reward the loser.
491
00:43:30,330 --> 00:43:32,553
A loser who doesn't know how to lose.
492
00:43:34,764 --> 00:43:36,120
Sorry about that.
493
00:43:36,406 --> 00:43:39,656
At least now you know how to do it the difference between horses and camels
494
00:43:40,491 --> 00:43:42,556
and it was a way that the two of us would be alone.
495
00:43:42,592 --> 00:43:47,929
- And what happens to the nomads? - Nomads.
496
00:43:49,275 --> 00:43:51,928
The nomads received instructions.
497
00:43:56,610 --> 00:43:58,935
The car won't make it here before 3 hours.
498
00:43:59,915 --> 00:44:01,822
3 hours?
499
00:44:02,326 --> 00:44:06,602
I'm sure we'll figure it out killing time somehow.
500
00:44:09,067 --> 00:44:13,108
For example, I could tell you about my plan to harness the desert.
501
00:44:15,625 --> 00:44:17,491
Did I say something funny?
502
00:44:17,786 --> 00:44:20,253
No... all of these are...
503
00:44:20,289 --> 00:44:25,359
as if they are torn from an old movie.
504
00:44:25,500 --> 00:44:27,952
With one big difference.
505
00:44:28,565 --> 00:44:31,090
I think they had feelings.
506
00:44:35,589 --> 00:44:38,621
Are you going to talk to me about your desert recovery plans?
507
00:44:39,327 --> 00:44:42,327
I think it should rather to make a confession.
508
00:44:42,547 --> 00:44:44,696
That's great. I love confessions.
509
00:44:45,776 --> 00:44:47,867
Do you remember our first date?
510
00:44:48,291 --> 00:44:51,492
When I boasted about my experience in making love.
511
00:44:51,741 --> 00:44:53,805
And with all the lessons about love that you had
512
00:44:53,842 --> 00:44:55,705
The lesson part was true...
513
00:44:56,576 --> 00:45:01,352
Until I met a young English woman stubborn... it was just theory.
514
00:45:03,760 --> 00:45:05,833
Then you had a very good teacher.
515
00:45:06,547 --> 00:45:07,914
Except he didn't tell me
516
00:45:07,951 --> 00:45:10,130
that my first love it will never end.
517
00:45:11,109 --> 00:45:14,615
- Are you sure it will be like that? - You are not?
518
00:45:54,331 --> 00:45:58,357
Don't pay attention to them, honey. They are jealous.
519
00:45:58,645 --> 00:46:03,045
Exact. Because they just have one mother and you have two.
520
00:46:04,042 --> 00:46:06,407
Angelina and who else?
521
00:46:06,987 --> 00:46:09,118
- Is secret. - Why?
522
00:46:09,154 --> 00:46:11,887
The reason is also secret.
523
00:46:12,346 --> 00:46:15,696
- Why can't you tell me? - Because we don't know either.
524
00:46:15,733 --> 00:46:18,708
All we know is that she she is very beautiful
525
00:46:19,053 --> 00:46:20,444
And very good.
526
00:46:20,480 --> 00:46:23,036
And that he always thinks of you.
527
00:46:23,072 --> 00:46:26,438
And one day, very soon, will come after you
528
00:46:26,757 --> 00:46:29,781
When? As soon as possible?
529
00:46:44,172 --> 00:46:47,439
"While you gallop across the desert with your Rudolf Valentino,
530
00:46:47,636 --> 00:46:50,836
think a little about this girl too who works hard.
531
00:46:52,663 --> 00:46:56,062
Yes, I quit my job and I dedicate my time to the book.
532
00:46:56,242 --> 00:46:58,105
I think part of the book is good
533
00:46:59,702 --> 00:47:01,609
and part of it is shit.
534
00:47:03,050 --> 00:47:05,325
But I will meet the deadline of the editors.
535
00:47:05,612 --> 00:47:08,469
And I didn't forget the other meeting which I established.
536
00:47:09,466 --> 00:47:12,656
Until then, the book should be published and very successful.
537
00:47:14,955 --> 00:47:16,077
I hope."
538
00:47:16,965 --> 00:47:22,147
"Dear Judy, the baby is wonderful,
539
00:47:22,391 --> 00:47:26,567
Charles is wonderful. Life is wonderful."
540
00:47:27,569 --> 00:47:32,754
I tried to say that Alesandre will have a sister.
541
00:47:33,331 --> 00:47:38,493
But Charles understood that I wanted to to get pregnant again.
542
00:47:39,783 --> 00:47:44,918
It doesn't matter, at the right time I will clear things up.
543
00:47:45,547 --> 00:47:49,164
But before that, we have to get the business back on its feet.
544
00:47:50,469 --> 00:47:55,472
Charles worked hard for it and I try to help him."
545
00:48:02,385 --> 00:48:04,313
"After living like a queen,
546
00:48:04,350 --> 00:48:07,761
It's going to be really difficult to become an ordinary man again.
547
00:48:08,832 --> 00:48:12,365
But of course, there is hope that I won't have to do that.
548
00:48:13,220 --> 00:48:17,904
And at the Palace, we will not be allowed to live together, in the biblical sense.
549
00:48:19,884 --> 00:48:22,690
I can't wait to party all night with him.
550
00:48:24,054 --> 00:48:27,313
I haven't met him yet on the possible future father-in-law.
551
00:48:27,717 --> 00:48:31,243
Not that he would avoid me, only he is very sick.
552
00:48:33,554 --> 00:48:35,486
But there is a national ball tonight,
553
00:48:35,833 --> 00:48:38,691
a special occasion, and him it will have to be there.
554
00:48:44,180 --> 00:48:47,636
By chance, there are 68 rooms here.
555
00:48:48,124 --> 00:48:51,840
There should be enough for a young lady to follow him.
556
00:50:34,502 --> 00:50:36,233
Forgive me, Your Highness.
557
00:50:36,405 --> 00:50:39,028
Her Majesty wishes Miss Trelawney to join him.
558
00:50:43,053 --> 00:50:46,779
- My knees are shaking. - Don't be silly, it's just my father.
559
00:51:08,281 --> 00:51:12,515
My son did not exaggerate about it your beauties, Miss Trelawney.
560
00:51:13,718 --> 00:51:15,472
Thank you, Your Majesty.
561
00:51:16,427 --> 00:51:20,444
I hope your stay at the Palace it was comfortable.
562
00:51:22,229 --> 00:51:23,589
Yes, Verry.
563
00:51:25,119 --> 00:51:30,296
And that you did not misinterpret gestures of hospitality.
564
00:51:33,803 --> 00:51:37,388
I'm not sure I understand what you want say, Your Majesty.
565
00:51:38,026 --> 00:51:40,034
I'm sure you know.
566
00:51:45,159 --> 00:51:48,735
Kings are not allowed die in peace, Miss Trelawney.
567
00:51:50,065 --> 00:51:56,709
My country has hostile neighbors waiting just a moment of weakness.
568
00:51:57,964 --> 00:52:01,597
And there are also enemies from the country who expects the same thing.
569
00:52:02,688 --> 00:52:06,476
My son's descent to the throne
570
00:52:06,513 --> 00:52:09,527
it must be done with a minimum of disturbance.
571
00:52:13,401 --> 00:52:15,257
Why are you telling me this?
572
00:52:19,931 --> 00:52:21,863
They make a lovely couple.
573
00:52:34,118 --> 00:52:35,315
Who is she?
574
00:52:36,905 --> 00:52:38,491
Princess Sarah.
575
00:52:39,306 --> 00:52:42,973
The princess of one of the nations hostile neighbors.
576
00:52:43,789 --> 00:52:49,641
My son's marriage to her will strengthen our influence.
577
00:52:52,515 --> 00:52:55,541
Your son has nothing to say about that?
578
00:52:56,211 --> 00:52:59,052
Unfortunately for you, no.
579
00:53:05,254 --> 00:53:09,263
We had a king who resigned to the throne for the woman he loved.
580
00:53:09,883 --> 00:53:10,898
Know.
581
00:53:11,418 --> 00:53:17,262
That underlines the difference between you and us.
582
00:53:51,930 --> 00:53:55,213
My brother is in trouble again. Serious problems.
583
00:53:55,250 --> 00:53:58,257
- We have to get him out of Hungary. - What does it say?
584
00:53:59,580 --> 00:54:02,839
That the situation is getting worse. He was interrogated.
585
00:54:03,169 --> 00:54:04,634
He thinks he's being followed.
586
00:54:04,921 --> 00:54:06,126
And what can we do?
587
00:54:12,394 --> 00:54:13,566
Felix!
588
00:54:14,229 --> 00:54:16,693
Oh! Let's see now.
589
00:54:20,012 --> 00:54:21,326
Very nice.
590
00:54:21,657 --> 00:54:25,073
Very nice. What do you mean? It's extraordinary.
591
00:54:25,503 --> 00:54:26,314
Look!
592
00:54:26,351 --> 00:54:28,273
I like that one even more.
593
00:54:29,529 --> 00:54:30,453
Elizabeth,
594
00:54:30,490 --> 00:54:33,280
do you remember that I spoke to you? about my brother
595
00:54:33,317 --> 00:54:35,366
uncle Carl, from Budapest?
596
00:54:35,725 --> 00:54:38,641
We will see him, and bring him here, to live with us.
597
00:54:50,381 --> 00:54:55,640
- How are you feeling? - Somewhere between great and glorious.
598
00:54:55,677 --> 00:54:57,527
We need to celebrate that with a lunch.
599
00:54:58,373 --> 00:55:00,798
I buy. I choose the place.
600
00:55:00,834 --> 00:55:03,596
But choose an old, quiet and peaceful place.
601
00:55:03,633 --> 00:55:04,818
And what else?
602
00:55:06,398 --> 00:55:07,463
Come on.
603
00:55:13,332 --> 00:55:15,411
I ever told you that you cook great
604
00:55:15,448 --> 00:55:17,388
- Not. - Now you will understand why.
605
00:55:22,997 --> 00:55:25,362
- Do you want pudding? - Do you have any pudding?
606
00:55:25,507 --> 00:55:28,237
- Look in the fridge. - Skip the pudding.
607
00:55:29,460 --> 00:55:30,341
How is it?
608
00:55:32,621 --> 00:55:34,445
Almost as good like your left shoulder.
609
00:55:35,024 --> 00:55:38,474
Has anyone ever told you? that you are a great lover?
610
00:55:38,510 --> 00:55:39,802
Hundreds of thousands.
611
00:55:39,839 --> 00:55:41,988
That's my opinion then against their opinion.
612
00:55:44,528 --> 00:55:49,087
Now, with a heavy heart, i will leave this mess
613
00:55:49,391 --> 00:55:51,848
Then don't do it. Who cares about appearances?
614
00:55:51,983 --> 00:55:53,285
It is not about this.
615
00:55:54,100 --> 00:55:59,378
I will need an apartment two bedroom in East 60.
616
00:55:59,414 --> 00:56:02,047
For what? If we love each other we don't need two bedrooms.
617
00:56:02,483 --> 00:56:04,990
I will have a permanent house guest.
618
00:56:06,269 --> 00:56:07,482
- Someone I know? - Not.
619
00:56:07,502 --> 00:56:09,950
- A man? - Not.
620
00:56:11,198 --> 00:56:14,147
- Do you want to tell me? - Not now.
621
00:56:15,377 --> 00:56:17,017
Don't forget the big dream.
622
00:56:17,138 --> 00:56:20,180
For years I only hear: magazine, magazine.
623
00:56:21,318 --> 00:56:24,773
Now you are in the public eye and you give back because of the mysterious guest.
624
00:56:25,669 --> 00:56:27,117
Can't I have both?
625
00:56:27,154 --> 00:56:29,794
Sure, but one at a time. Remember what your priorities are.
626
00:56:33,346 --> 00:56:34,177
Good!
627
00:56:35,018 --> 00:56:36,322
At a time.
628
00:56:37,981 --> 00:56:40,946
I have decided what to name the magazine.
629
00:56:40,982 --> 00:56:42,156
The suspense is killing me.
630
00:56:43,227 --> 00:56:45,100
- What! - What?
631
00:56:46,250 --> 00:56:48,630
Lace, Lace.
632
00:56:49,443 --> 00:56:50,891
- What... - What do not you like?
633
00:56:50,927 --> 00:56:53,760
Everything except the fact that's... very chic.
634
00:56:57,675 --> 00:56:59,507
All soldiers have courage.
635
00:57:00,345 --> 00:57:02,205
Look! Look!
636
00:57:03,125 --> 00:57:04,166
Shh!...
637
00:57:15,157 --> 00:57:16,155
The documents!
638
00:57:17,750 --> 00:57:18,815
You're welcome.
639
00:57:33,767 --> 00:57:34,740
Pick up!
640
00:58:05,044 --> 00:58:06,034
Hurry up!
641
00:58:33,640 --> 00:58:34,787
We are getting closer.
642
00:58:36,283 --> 00:58:37,295
Good.
643
00:58:44,435 --> 00:58:48,094
Something is happening. They are from the Special Police.
644
00:58:51,257 --> 00:58:54,866
- Turn! - Impossible, they will see us.
645
00:58:55,627 --> 00:58:57,341
Control all cars.
646
00:58:58,398 --> 00:58:59,888
Turn! Quick!
647
00:59:00,501 --> 00:59:02,097
We will play hide and seek.
648
00:59:29,362 --> 00:59:32,238
- Hide-and-seek". - Yes. Hide-and-seek".
649
00:59:32,274 --> 00:59:33,404
It doesn't make any sound.
650
00:59:37,379 --> 00:59:38,932
Hide-and-seek". St...
651
00:59:40,154 --> 00:59:40,982
This way.
652
00:59:41,053 --> 00:59:42,033
- Hide-and-seek". - Come over.
653
00:59:42,839 --> 00:59:44,996
Come on, come on, come on.
654
01:00:06,347 --> 01:00:07,327
St...
655
01:00:15,339 --> 01:00:17,363
We shouldn't have brought the baby.
656
01:00:17,776 --> 01:00:19,382
Come on! Come on, Felix!
657
01:00:21,264 --> 01:00:22,228
Come over!
658
01:00:24,734 --> 01:00:25,783
Let's go, Lili.
659
01:00:31,980 --> 01:00:32,736
Come on!
660
01:00:44,833 --> 01:00:47,249
- Stay! Do not move! - Run away!
661
01:00:48,862 --> 01:00:49,979
Stay or shoot!
662
01:01:01,579 --> 01:01:02,468
Felix!
663
01:01:03,614 --> 01:01:08,000
- Do not stop! - Felix! Felix!
664
01:01:10,652 --> 01:01:11,564
Hold on to me!
665
01:01:11,827 --> 01:01:13,274
Save the child!
666
01:01:16,889 --> 01:01:18,403
Stop it! Don't move!
667
01:01:19,158 --> 01:01:20,114
Run away!
668
01:01:35,292 --> 01:01:37,518
Come on, my dear. Fear not! Come over!
669
01:01:47,018 --> 01:01:49,636
Angelina, please don't get hurt.
670
01:01:49,922 --> 01:01:52,387
Your mother will come for you.
671
01:01:53,327 --> 01:01:55,667
Angelina, please.
672
01:02:26,669 --> 01:02:28,151
The usual amount.
673
01:02:28,684 --> 01:02:30,858
You'd better deposit them with interest.
674
01:02:30,894 --> 01:02:33,670
As you can see, the last check was returned.
675
01:02:34,594 --> 01:02:36,166
But I do not understand.
676
01:02:36,307 --> 01:02:38,295
Maybe they went on vacation.
677
01:02:38,916 --> 01:02:42,415
Or they moved. Do you want me to do some research?
678
01:02:43,477 --> 01:02:45,175
Surely.
679
01:02:47,108 --> 01:02:48,922
It's very weird.
680
01:03:40,812 --> 01:03:42,270
What is it? What happened?
681
01:03:44,944 --> 01:03:48,544
Ahmud, something happened with the king?
682
01:03:48,581 --> 01:03:50,887
- He died. - Where is Prince Abdullah?
683
01:03:50,923 --> 01:03:52,771
King Abdullah mourns his father.
684
01:03:52,808 --> 01:03:54,624
where is he I have to see him.
685
01:03:54,661 --> 01:03:57,476
The whole country is crying the loss of a great man.
686
01:03:59,099 --> 01:04:00,105
Miss Trelawney!
687
01:04:01,318 --> 01:04:02,515
Please let me in.
688
01:04:02,552 --> 01:04:04,902
- This is not possible. - Please.
689
01:04:07,981 --> 01:04:09,779
- Abdullah! - Quiet.
690
01:04:15,773 --> 01:04:17,255
Please, I have to be with him.
691
01:04:17,769 --> 01:04:20,560
Not only His Majesty he is overwhelmed by the loss of suffering...
692
01:04:20,597 --> 01:04:21,450
Abdullah!
693
01:04:26,746 --> 01:04:29,521
His Majesty is very grateful to you for your compassion
694
01:04:30,383 --> 01:04:31,514
Abdullah!
695
01:04:36,378 --> 01:04:38,017
Abdullah, please.
696
01:04:46,033 --> 01:04:49,590
She asked to be escorted in the greatest safety and comfort
697
01:04:49,627 --> 01:04:51,701
upon leaving our country.
698
01:04:53,198 --> 01:04:56,698
He also wants to express himself deep affection for you
699
01:04:56,734 --> 01:04:59,610
and wishes you eternal happiness.
700
01:06:12,118 --> 01:06:13,390
I tried everything.
701
01:06:14,011 --> 01:06:17,455
He doesn't want to see any doctor, no friend.
702
01:06:17,704 --> 01:06:21,780
That's why I thought of you. You were always so close.
703
01:06:22,166 --> 01:06:23,404
Where is she?
704
01:06:23,926 --> 01:06:26,017
She could have her room back,
705
01:06:26,054 --> 01:06:28,286
but he insisted on staying in the garden house.
706
01:06:28,323 --> 01:06:30,972
We were trying to do everything nice and comfortable.
707
01:06:31,009 --> 01:06:33,259
- Just tell me where it is. - Near the main gate.
708
01:06:33,295 --> 01:06:34,597
Someone from my team will lead you
709
01:06:34,633 --> 01:06:36,581
Not. I will find it myself.
710
01:06:37,261 --> 01:06:38,140
Maxine.
711
01:06:40,331 --> 01:06:42,051
Drink.
712
01:06:42,557 --> 01:06:45,180
Since he came from the Middle East, drink.
713
01:06:46,117 --> 01:06:47,232
Drink a lot.
714
01:06:54,592 --> 01:06:56,523
Mother sent for you, didn't she?
715
01:06:57,928 --> 01:06:58,955
Yes.
716
01:07:00,018 --> 01:07:02,183
She should mind her own business.
717
01:07:02,954 --> 01:07:05,928
That's her job. Mine too.
718
01:07:07,069 --> 01:07:11,745
As in school, someone has to to clean up after you.
719
01:07:12,407 --> 01:07:15,314
Don't expect Elizabeth to live in this misery.
720
01:07:16,239 --> 01:07:17,329
Elizabeth?
721
01:07:18,494 --> 01:07:20,755
I was going to send after her next month.
722
01:07:21,952 --> 01:07:24,689
But I think she would be happier here.
723
01:07:26,231 --> 01:07:29,190
What is this? Psychotherapy for poor Pegan?
724
01:07:32,656 --> 01:07:33,818
Yes.
725
01:07:34,999 --> 01:07:36,644
Thanks, but I don't need it.
726
01:07:40,544 --> 01:07:45,955
Well, he married another woman, so what are you going to do?
727
01:07:45,992 --> 01:07:48,657
To mourn and cry of mercy for the rest of your life?
728
01:07:50,278 --> 01:07:54,878
Besides, we made a pact about it with Elizabeth, remember?
729
01:07:54,914 --> 01:08:00,191
- I can't take care of a child. - You can and you will.
730
01:08:00,916 --> 01:08:04,617
As soon as you get back from New York.
731
01:08:05,323 --> 01:08:06,279
I'm not going to New York.
732
01:08:06,315 --> 01:08:09,644
I told Judy that I will not go to the inauguration.
733
01:08:10,148 --> 01:08:11,295
So you lied!
734
01:09:17,104 --> 01:09:19,521
Through thick and thin.
735
01:09:23,937 --> 01:09:28,181
- You said you wouldn't come. - I lied.
736
01:09:35,941 --> 01:09:37,006
Look great.
737
01:09:41,566 --> 01:09:45,242
How did you come up with the name?
738
01:09:46,239 --> 01:09:47,989
I think it's perfect.
739
01:09:48,025 --> 01:09:50,623
- And I. - And I.
740
01:09:53,012 --> 01:09:56,278
Pegan Trelawney. Maxine de Chazalle.
741
01:09:56,860 --> 01:09:58,916
Christopher Swann. One of your own, Pegan.
742
01:09:58,953 --> 01:10:00,120
I have mine, what?
743
01:10:00,340 --> 01:10:01,744
Say something with a British accent.
744
01:10:03,893 --> 01:10:06,401
- How are you? - See?
745
01:10:06,793 --> 01:10:08,308
where is charles
746
01:10:08,345 --> 01:10:10,910
I haven't had a chance to tell him yet welcome to charles
747
01:10:11,114 --> 01:10:12,798
It's over there, somewhere.
748
01:10:18,524 --> 01:10:21,782
- I have nothing to drink. - Scotch on ice?
749
01:10:23,396 --> 01:10:25,929
Maxine says that if drink from the same glass
750
01:10:25,965 --> 01:10:27,696
you share your dreams.
751
01:10:29,276 --> 01:10:30,941
I shared mine.
752
01:10:32,405 --> 01:10:33,436
Thank you.
753
01:10:34,682 --> 01:10:37,816
Here you go? I can not hear you.
754
01:10:38,304 --> 01:10:39,016
Who?
755
01:10:42,273 --> 01:10:43,696
Of course, wait a moment.
756
01:10:44,168 --> 01:10:46,496
Judy! A phone for you from Paris.
757
01:10:46,533 --> 01:10:50,443
I know who's on the phone. He was in no mood to travel.
758
01:10:50,479 --> 01:10:52,898
- Are you Maxine? - Tom Schwarz.
759
01:10:53,944 --> 01:10:57,117
The phone is also for you. And Pegan? What is Pegan?
760
01:10:57,224 --> 01:10:58,859
- I'm going to talk from beyond. - Good.
761
01:11:06,133 --> 01:11:07,238
Aunt?
762
01:11:09,505 --> 01:11:12,378
Maxine? You hear me?
763
01:11:12,415 --> 01:11:13,530
Yes, I hear you.
764
01:11:13,968 --> 01:11:16,321
My dear, it's Judy and Pegan too there with you?
765
01:11:16,357 --> 01:11:19,974
We are all here, Aunt Hortense. And we wish you would...
766
01:11:22,214 --> 01:11:27,073
Listen, my dear. You must be very strong.
767
01:11:27,573 --> 01:11:29,687
You have to give each other strength.
768
01:11:31,809 --> 01:11:35,745
The most terrible accident happened.
769
01:12:30,111 --> 01:12:31,918
It was an accident.
770
01:12:32,631 --> 01:12:33,466
Not!...
771
01:12:34,667 --> 01:12:36,665
We killed her. All three.
772
01:12:37,894 --> 01:12:39,109
I feel the need to drink.
773
01:12:44,202 --> 01:12:45,508
Anyone else want one?
774
01:13:02,102 --> 01:13:05,415
I want to cry, but... I can't.
775
01:13:06,838 --> 01:13:08,833
I would like to cry too.
776
01:13:10,050 --> 01:13:11,070
Why not?
777
01:13:11,908 --> 01:13:16,073
It would fit in with the rest our actions from the last 6 years.
778
01:13:16,593 --> 01:13:18,583
As soon as I'm on my feet,
779
01:13:18,619 --> 01:13:22,255
as soon as I succeed in the sea, important career.
780
01:13:26,697 --> 01:13:27,791
Good.
781
01:13:29,581 --> 01:13:31,020
Let's be honest.
782
01:13:32,510 --> 01:13:35,026
A 6-year-old girl was killed.
783
01:13:35,551 --> 01:13:37,245
None of us knew her.
784
01:13:37,282 --> 01:13:39,906
None of us wanted to really know her.
785
01:13:39,943 --> 01:13:41,899
- No, that's not true. - It's damn true.
786
01:13:41,935 --> 01:13:43,275
Remain silent!
787
01:13:46,236 --> 01:13:50,413
I think if we say anything else, we will regret this.
788
01:13:54,362 --> 01:13:56,845
I don't think there's anything more to say.
789
01:14:15,294 --> 01:14:17,442
I know a place...
790
01:14:17,478 --> 01:14:20,421
- Christopher, are you taking me to the hotel? - Surely.
791
01:14:21,208 --> 01:14:22,791
- Right now. - Did something bad happen?
792
01:14:39,146 --> 01:14:42,238
what is that One of the your childhood drawings?
793
01:15:09,060 --> 01:15:10,036
Taxi!
794
01:15:14,998 --> 01:15:15,989
Maxine!
795
01:15:24,384 --> 01:15:26,305
- Do you want us to take you with us? - Thank you.
796
01:15:26,342 --> 01:15:27,860
No, I prefer to walk.
797
01:15:29,109 --> 01:15:31,357
It doesn't matter, we're masochists.
798
01:16:08,924 --> 01:16:13,098
- It was a child. - But she died.
799
01:16:13,319 --> 01:16:16,244
She was killed in a car accident.
800
01:16:16,280 --> 01:16:20,273
She was not killed. It was thrown away in a detention camp.
801
01:16:20,711 --> 01:16:24,719
He was 6 years old and it took him almost 10 years to escape.
802
01:16:24,983 --> 01:16:26,648
10 years.
803
01:16:27,485 --> 01:16:30,468
Do you know how many floors and toilets he scrubbed?
804
01:16:30,798 --> 01:16:33,071
How many dirty hands touched it?
805
01:16:33,108 --> 01:16:36,324
It was an official confirmation of the accident.
806
01:16:36,361 --> 01:16:38,667
They lied! Just like you are lying now.
807
01:16:38,704 --> 01:16:42,338
- Nobody lies now. - We are trying to clarify this situation.
808
01:16:42,374 --> 01:16:45,750
Sure. You are only concerned with the truth.
809
01:16:47,207 --> 01:16:50,516
Look at you! You are afraid. What are you afraid of?
810
01:16:53,871 --> 01:16:57,477
Do you know what I was waiting for? What were we hoping for?
811
01:16:58,555 --> 01:16:59,628
Stupid of me!
812
01:17:00,492 --> 01:17:04,047
I was hoping one of you would stand up and will stretch out his hands to me.
813
01:17:04,083 --> 01:17:05,623
And he will call me: "Elizabeth!"
814
01:17:07,562 --> 01:17:11,003
"How could I make up for it? to you, Elizabeth?"
815
01:17:14,968 --> 01:17:16,457
Yes, silly of me.
816
01:17:39,889 --> 01:17:42,522
- Why should we believe you? - Exactly.
817
01:17:43,886 --> 01:17:47,136
You didn't behave very well like a long lost daughter.
818
01:17:47,698 --> 01:17:52,085
If you had reason to believe that one of us is your mother,
819
01:17:52,122 --> 01:17:54,009
why didn't you come to us?
820
01:17:54,046 --> 01:17:56,428
Instead of gathering us together like this?
821
01:17:56,465 --> 01:18:00,633
- You got your revenge. - All of us.
822
01:18:00,936 --> 01:18:02,968
Because you are all to be condemned.
823
01:18:03,281 --> 01:18:06,940
You and your secret pact, and your high school honor.
824
01:18:06,976 --> 01:18:08,907
I wanted to make each of you of you to suffer.
825
01:18:09,113 --> 01:18:10,838
Well, you did it.
826
01:18:18,216 --> 01:18:19,855
are you happy now
827
01:18:20,393 --> 01:18:21,775
What else do you want?
828
01:18:24,394 --> 01:18:26,218
Has no one reached out yet?
829
01:18:27,641 --> 01:18:29,399
You are still afraid.
830
01:18:32,581 --> 01:18:38,458
The successful countess is worried for her position in society.
831
01:18:43,030 --> 01:18:48,548
And the famous writer and editor she is worried about her reputation.
832
01:18:48,585 --> 01:18:49,530
Not.
833
01:18:50,728 --> 01:18:53,819
She understood that you would do anything for advertising
834
01:18:53,867 --> 01:18:56,340
and he wonders what selfish reason you have this time.
835
01:19:00,614 --> 01:19:04,798
And the elegant Lady Swann with her charitable causes...
836
01:19:05,119 --> 01:19:06,758
It hides in a bottle.
837
01:19:08,354 --> 01:19:11,171
Why are you all hiding?
838
01:19:12,326 --> 01:19:14,674
Because he was an illegitimate child?
839
01:19:15,378 --> 01:19:19,169
Not. It is "who is the child".
840
01:19:19,290 --> 01:19:21,856
Who claimed Lili, right?
841
01:19:21,893 --> 01:19:25,902
Prostitute with any man, naked in front of the whole world.
842
01:19:25,939 --> 01:19:28,312
Who wants as a daughter on "Queen of Porn"?
843
01:19:28,348 --> 01:19:30,656
You are ridiculous.
844
01:19:30,692 --> 01:19:34,993
You can't tell us something like that and expect us to accept it.
845
01:19:35,029 --> 01:19:37,570
No, after a behavior so vicious.
846
01:19:42,956 --> 01:19:44,804
Still united.
847
01:19:47,102 --> 01:19:48,333
I am impressed.
848
01:19:52,806 --> 01:19:56,398
It would be so easy for two of you
849
01:19:56,435 --> 01:19:57,827
to save his precious skin.
850
01:19:57,863 --> 01:19:59,805
All you have to do is to point the finger.
851
01:20:21,055 --> 01:20:21,935
Not?
852
01:20:32,602 --> 01:20:36,819
What wonderful characters he created this expensive school.
853
01:20:37,723 --> 01:20:38,821
But I wonder
854
01:20:39,184 --> 01:20:44,366
would you still deny if I were respectable, what do you call respectable?
855
01:20:44,603 --> 01:20:47,793
What you are is irrelevant with respectability.
856
01:20:48,184 --> 01:20:53,699
Not really related? Let's say Lili was a pianist.
857
01:20:54,578 --> 01:20:56,877
Or a socialite...
858
01:20:57,189 --> 01:21:00,308
Or even a good wife from the suburbs...
859
01:21:00,837 --> 01:21:01,801
Then what?
860
01:21:03,374 --> 01:21:08,116
Then there would be tears and apologies and requests for forgiveness.
861
01:21:08,703 --> 01:21:10,702
But not a single tear.
862
01:21:11,682 --> 01:21:15,449
No, Pegan suffers for the sick.
863
01:21:15,587 --> 01:21:20,465
And Judy crying over the dead soldiers. Maxine cries for her son.
864
01:21:20,501 --> 01:21:22,289
But no tears for Lili.
865
01:21:23,720 --> 01:21:24,729
And you know something?
866
01:21:25,292 --> 01:21:28,050
I do not care. I don't care at all.
867
01:21:28,363 --> 01:21:30,736
Now I know each of you.
868
01:21:30,823 --> 01:21:34,631
I know who you are and what kind of women you are.
869
01:21:34,667 --> 01:21:37,260
And none of you is enough good to be my mother.
870
01:21:39,866 --> 01:21:40,893
Outside!
871
01:21:47,375 --> 01:21:49,908
And don't be afraid. You will receive all the things you came for.
872
01:21:49,944 --> 01:21:52,593
Print the interviews with me Judy, I will recognize every word.
873
01:21:53,056 --> 01:21:55,135
Pegan, your fighting fund against cancer
874
01:21:55,171 --> 01:21:56,771
will receive the money from premiere of my film.
875
01:21:56,807 --> 01:21:59,415
And don't be afraid. I will have nothing to do with your little boy.
876
01:21:59,452 --> 01:22:00,457
Outside!
877
01:22:14,400 --> 01:22:17,115
I was born in Chateux Deux, Switzerland.
878
01:22:18,087 --> 01:22:21,952
I was born on November 17, 1960.
879
01:22:23,784 --> 01:22:25,991
The doctor's name was Geneste.
880
01:22:27,547 --> 01:22:30,889
I was raised by Angelina and Felix Dasse
881
01:22:31,094 --> 01:22:32,700
until the day they were killed.
882
01:22:36,083 --> 01:22:39,934
They always told me that my real mother will come for me one day
883
01:22:45,727 --> 01:22:47,158
She never came.
884
01:24:04,870 --> 01:24:06,845
I suppose it's possible.
885
01:24:07,666 --> 01:24:09,226
Everything is possible.
886
01:24:10,679 --> 01:24:12,576
Why none of you didn't he say that?
887
01:24:13,738 --> 01:24:16,195
- Anything else? - No, thanks.
888
01:24:16,231 --> 01:24:19,296
- Could we listen to another song, please? - Something cheerful.
889
01:24:19,332 --> 01:24:21,852
- We celebrate. - Congratulations.
890
01:24:24,793 --> 01:24:26,419
"Through thick and thin."
891
01:24:32,122 --> 01:24:34,212
"In sickness and in health".
892
01:24:39,080 --> 01:24:42,039
For... whatever we're celebrating now.
893
01:24:43,633 --> 01:24:48,086
she was not killed she survived, she's alive.
894
01:24:48,674 --> 01:24:51,917
Of course, because of that we all look so happy.
895
01:24:55,193 --> 01:24:56,699
What's so funny?
896
01:24:57,313 --> 01:25:01,135
I was thinking of the figure of Charles
897
01:25:01,501 --> 01:25:06,311
if I had told him "Prostitute to the whole world".
898
01:25:07,256 --> 01:25:11,031
But county royals our for cancer?
899
01:25:12,294 --> 01:25:15,761
You can imagine what I would do to him gossip columnist?
900
01:25:20,351 --> 01:25:23,510
Anyone wanna tell me why we're laughing?
901
01:25:26,908 --> 01:25:29,808
I guess we are too ashamed to cry
902
01:25:37,961 --> 01:25:39,038
Well, look!
903
01:25:40,509 --> 01:25:41,674
I will say it myself.
904
01:25:43,301 --> 01:25:48,586
- We all know she was telling the truth. - In all respects.
905
01:25:49,275 --> 01:25:53,184
Even when he said that we are not good enough for her.
906
01:25:55,257 --> 01:25:57,427
He put us to the wall.
907
01:25:57,831 --> 01:26:00,947
What did you expect him to do? She inherited this from her mother.
908
01:26:01,791 --> 01:26:03,405
She is better than her mother.
909
01:26:03,441 --> 01:26:05,235
She is better than all her mothers.
910
01:26:05,271 --> 01:26:06,370
Undoubtedly.
911
01:26:10,103 --> 01:26:13,220
At least he made us to be Together again.
912
01:26:13,256 --> 01:26:16,424
I missed you. I really missed you.
913
01:26:18,163 --> 01:26:20,700
Leave it to us. What are we going to do about it?
914
01:26:24,624 --> 01:26:27,856
- Remember how we used to... - Shall we vote?
915
01:26:30,839 --> 01:26:32,429
Not.
916
01:26:32,689 --> 01:26:34,022
Not this time either.
917
01:26:37,082 --> 01:26:38,385
I think...
918
01:26:40,350 --> 01:26:42,658
...it's over with the group of mothers.
919
01:26:46,026 --> 01:26:48,680
I think this time...
920
01:26:49,443 --> 01:26:52,518
...the real mother Elizabeth's is on her own.
921
01:27:46,041 --> 01:27:47,079
Yes.
922
01:27:47,685 --> 01:27:51,078
This is the hotel manager, ma'am. I'm sorry to bother you.
923
01:27:52,285 --> 01:27:53,881
I asked not to be disturbed.
924
01:27:53,918 --> 01:27:55,296
Know.
925
01:27:55,483 --> 01:27:58,806
I'm afraid my assistant he made a terrible mistake.
926
01:27:59,685 --> 01:28:03,394
- It seems that a woman... - Tell him to leave.
927
01:28:04,059 --> 01:28:07,642
My assistant told him this, but she said she was your mother
928
01:28:16,849 --> 01:28:20,458
She wanted to come unaccompanied by me. Is that okay, miss?
929
01:28:24,739 --> 01:28:25,591
Miss?
930
01:28:51,418 --> 01:28:52,431
Miss?
931
01:28:54,688 --> 01:28:55,545
Yes.
932
01:28:59,368 --> 01:29:01,735
Do you want me to do something? Do you want me to stop it?
933
01:29:02,224 --> 01:29:05,675
- No, don't do anything. - Thank you, ma'am.
934
01:29:44,301 --> 01:29:45,279
Get in!
69523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.