Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,983 --> 00:00:15,525
Egy kiss� �tl�tsz� feh�r p�l�.
2
00:00:15,858 --> 00:00:18,775
Ez volt rajtad,
meg az a fekete mini.
3
00:00:24,192 --> 00:00:26,567
GYlLKOS �SZT�N
4
00:00:34,025 --> 00:00:36,525
Ott a vas�t�llom�son,
amikor el�sz�r...
5
00:00:39,567 --> 00:00:41,317
...cs�kol�zt�l.
6
00:00:49,192 --> 00:00:50,483
J� est�t, dr�g�m!
7
00:01:09,608 --> 00:01:11,108
M�r nem kell sok�ig kib�rnod.
8
00:01:47,983 --> 00:01:49,525
- Keres valakit?
- �n...
9
00:01:51,400 --> 00:01:53,858
James Beckett nyomoz� vagyok,
a Greensburo-i rend�rs�gt�l.
10
00:01:54,483 --> 00:01:55,858
Elk�vettem valamit?
11
00:01:55,858 --> 00:01:57,775
lgen, h�lgyem,
le kell tart�ztatnom.
12
00:01:58,817 --> 00:01:59,692
Csak vicceltem!
13
00:02:00,525 --> 00:02:03,567
Csak annyit szeretn�k tudni,
hogy mit csin�l szombaton?
14
00:02:08,483 --> 00:02:09,858
Maga most randira h�v?
15
00:02:11,692 --> 00:02:12,608
lgen, h�lgyem.
16
00:02:13,858 --> 00:02:15,150
A herceg meg�rkezett.
17
00:02:19,692 --> 00:02:21,775
K�T H�NAPPAL K�S�BB
18
00:02:34,942 --> 00:02:37,317
Hadd mutassam be a
t�rsamat, Difford fel�gyel�t.
19
00:02:39,692 --> 00:02:42,400
Az �n kis feles�gem,
�s a dr�ga Gina.
20
00:02:43,733 --> 00:02:46,692
Maradj �gy, ne mozogj!
21
00:02:54,025 --> 00:02:56,608
HAT H�NAPPAL K�S�BB
22
00:03:34,858 --> 00:03:36,358
M�g nem volt id�d
rendet csin�lni?!
23
00:03:44,942 --> 00:03:47,650
Bocs�nat, ezt elfelejtettem.
24
00:03:48,733 --> 00:03:49,817
Semmi baj.
25
00:03:50,483 --> 00:03:52,108
Gondolom, nagyon kibukt�l reggel,
26
00:03:52,108 --> 00:03:54,442
hogy m�r megint negat�v
lett a terhess�gi teszt?
27
00:03:54,608 --> 00:03:57,067
- �n is.
- Nem, �n...
28
00:03:58,025 --> 00:04:00,983
Nem is gondoltam, hogy
ez ilyen fontos neked.
29
00:04:04,827 --> 00:04:07,160
Tal�n ez seg�t
eml�kezni, dr�g�m.
30
00:04:10,525 --> 00:04:12,150
Tedd le magad, �s figyelj!
31
00:04:13,608 --> 00:04:15,108
Meg ne merj mozdulni!
32
00:04:17,483 --> 00:04:19,483
Hazaj�v�k �s rohadt �hes vagyok,
33
00:04:19,483 --> 00:04:23,192
mert eg�sz nap h�zom az ig�t, hogy
te itthon reszelgethesd a k�rm�det!
34
00:04:23,733 --> 00:04:26,317
Keresek valami zab�lnival�t
a szekr�nyben, �s mit tal�lok?
35
00:04:26,358 --> 00:04:30,108
Mi ez, k�tszers�lt, nem!
Nem is tudom mihez hasonl�t!
36
00:04:30,150 --> 00:04:33,400
Mi lehet ez, mit tudom �n!
Nem is az eny�m, mi lehet ez?
37
00:04:33,692 --> 00:04:34,817
- �n meg...
- Fogd be a sz�d!
38
00:04:35,692 --> 00:04:39,317
Fogamz�sg�tl�! �s ki szedi?
A feles�gem, Teresa Beckett!
39
00:04:39,442 --> 00:04:41,900
Hogy van neked pof�d
fogamz�sg�tl�t szedni,
40
00:04:41,900 --> 00:04:44,733
vagy egy�ltal�n,
csak gondolni is r�!?
41
00:04:44,593 --> 00:04:46,727
�s ami a legfontosabb,
42
00:04:46,727 --> 00:04:48,393
kurv�ra teherbe fogsz esni.
43
00:04:48,393 --> 00:04:49,593
�rtesz engem?
44
00:04:49,593 --> 00:04:50,794
Igen.
45
00:04:50,794 --> 00:04:52,459
Tedd sz�t a l�baidat.
46
00:04:52,459 --> 00:04:54,660
Tedd sz�t �s pofa be!
47
00:04:56,794 --> 00:04:59,294
tekerd k�r�m a l�baidat.
48
00:04:59,294 --> 00:05:02,393
Kibaszottul feld�h�tesz mikor
ilyent csin�lsz.
49
00:05:02,393 --> 00:05:03,227
Igen, ez az.
50
00:05:04,994 --> 00:05:07,559
Te fogod kihordani a gyermekemet,
terhes leszel.
51
00:05:07,559 --> 00:05:08,559
Hallasz engem?
52
00:05:09,760 --> 00:05:12,559
Mondd a nevem.
Mi a nevem, halljam.
53
00:05:15,292 --> 00:05:16,875
EGY H�NAPPAL K�S�BB
54
00:06:25,167 --> 00:06:28,625
Diff, itt Tess!
Biztos, hogy � az!
55
00:06:31,042 --> 00:06:33,667
Van bizony�t�kom.
Gyorsan gyere ide!
56
00:06:42,417 --> 00:06:45,125
- Mi�rt z�rtad be az ajt�t?
- Egy pillanat!
57
00:06:46,208 --> 00:06:49,625
- Tudod, hogy nem t�r�m!
- lgen, tudom, mindj�rt...
58
00:06:50,250 --> 00:06:53,292
- Azonnal nyisd ki!
- Egy pillanat!
59
00:07:03,625 --> 00:07:05,125
Elfelejtetted becsukni a szekr�nyt.
60
00:07:18,375 --> 00:07:21,833
Aki k�v�ncsi,
az hamar meg�regszik.
61
00:07:26,708 --> 00:07:28,167
Sz�val, r�j�tt�l!?
62
00:07:30,333 --> 00:07:31,625
Ha olyan k�v�ncsi vagy...
63
00:07:33,000 --> 00:07:34,667
...megmutatom, hogyan csin�lom.
64
00:07:34,917 --> 00:07:38,208
El�sz�r is,
egy kicsit megsz�rom.
65
00:07:40,667 --> 00:07:44,167
Ez csak az�rt van, mert neked
bele kellett �tn�d az orrodat!
66
00:07:46,292 --> 00:07:49,667
Nem �n akartam, kicsik�m,
te akartad olyan nagyon tudni!
67
00:07:51,958 --> 00:07:56,375
Ha rendes feles�ghez
m�lt�an viselkedn�l,
68
00:07:56,375 --> 00:07:57,542
most nem lenne semmi bajod,
69
00:07:57,542 --> 00:08:00,542
de neked musz�j volt bele�tn�d
az orrodat az �n dolgaimba!
70
00:08:02,083 --> 00:08:04,083
El�ruln�d a saj�t f�rjedet?!
71
00:08:05,125 --> 00:08:06,583
Milyen feles�g vagy te?!
72
00:08:06,917 --> 00:08:09,375
llyen egy rendes feles�g?!
73
00:08:09,375 --> 00:08:12,583
Nem, az h�s�ges, meg�rt�,
�s sz�l egy rohadt gyereket!
74
00:08:13,792 --> 00:08:15,875
Te v�gig tudtad, te ringy�!
75
00:08:21,750 --> 00:08:25,833
Azut�n el�vessz�k a zacsk�t
�s r�h�zzuk a fej�re!
76
00:08:26,375 --> 00:08:29,208
Az utols�, amit l�tsz, az �n leszek!
77
00:08:29,208 --> 00:08:32,458
N�zz a szemembe, te mocsok!
Mondd sz�pen, hogy j� �jszak�t!
78
00:08:35,417 --> 00:08:36,458
Kezeket fel!
79
00:08:40,875 --> 00:08:42,667
Beckett, itt a v�ge!
80
00:08:50,500 --> 00:08:53,625
EGY �VVEL K�S�BB
81
00:09:02,292 --> 00:09:03,583
Beckett �rizetes!
82
00:09:18,292 --> 00:09:19,292
Vissza az �gyra!
83
00:09:45,833 --> 00:09:47,625
El�gtelen, Black tizedes!
84
00:09:48,000 --> 00:09:51,292
Soha ne l�pjen kart�vols�gn�l
k�zelebb az �rizeteshez.
85
00:09:53,458 --> 00:09:54,917
Maga vagy aludt az iskol�ban,
86
00:09:56,500 --> 00:09:57,792
vagy nem figyelt oda el�gg�.
87
00:09:58,958 --> 00:09:59,833
Ak�rhogy is...
88
00:10:01,667 --> 00:10:02,667
...ezt meg�rdemli.
89
00:10:15,167 --> 00:10:17,792
Fegyelem, ez a fontos.
90
00:10:21,708 --> 00:10:23,875
KALlFORNlAl �LLAMl RABK�RH�Z
91
00:10:33,792 --> 00:10:34,958
Azt hiszed, ez rutinmunka?!
92
00:10:34,958 --> 00:10:36,708
T�gy egy sz�vess�get,
�s eressz ki innen!
93
00:10:49,875 --> 00:10:52,792
James Beckett tegnap
megsz�k�tt a Pescaderob�l.
94
00:10:52,792 --> 00:10:54,750
Az kb. 100 m�rf�ld innen.
95
00:10:54,750 --> 00:10:57,875
Tal�n a hegyek fel� menek�l,
de val�sz�n�bb, hogy hazaj�n.
96
00:10:58,333 --> 00:10:59,625
Ha m�g eml�keznek,
97
00:11:00,125 --> 00:11:03,083
Beckett �lruh�ban f�rk�z�tt
k�zel az �ldozataihoz.
98
00:11:04,792 --> 00:11:07,208
T�z n�t er�szakolt �s k�nzott meg.
99
00:11:08,292 --> 00:11:12,875
Majd megfojtotta �ket �gy,
hogy zacsk�t h�zott a fej�kre.
100
00:11:13,083 --> 00:11:16,042
Beckett h�rom �ven �t
dolgozott nyomoz�k�nt,
101
00:11:16,042 --> 00:11:18,917
�gy ismeri a m�dszereinket,
mint senki m�s.
102
00:11:19,208 --> 00:11:21,042
K�pes volt
m�sra terelni a gyan�t.
103
00:11:21,292 --> 00:11:24,417
�gyelt r�, hogy � nyomozzon
ezekben a gyilkoss�gokban.
104
00:11:24,583 --> 00:11:26,083
Ezzel �llunk szemben.
105
00:11:26,958 --> 00:11:28,958
Egy rohadt bennfentes ex-zsaruval.
106
00:11:29,292 --> 00:11:31,000
Rajongtak �rte a v�rosban.
107
00:11:31,292 --> 00:11:32,500
� volt a t�rsam.
108
00:11:33,500 --> 00:11:34,833
�s megb�ztam benne.
109
00:11:35,333 --> 00:11:38,000
Err�l van sz�,
hogy bizalmat �breszt.
110
00:11:38,208 --> 00:11:42,833
De higgy�k el, James Beckett
nem m�s, mint a s�t�n.
111
00:12:31,083 --> 00:12:32,750
Nem tudja, hol van Jason Dillon?
112
00:12:48,875 --> 00:12:50,000
A nevem Tess.
113
00:12:52,125 --> 00:12:54,375
Difford nyomoz� k�ld�tt mag�hoz.
114
00:12:54,875 --> 00:12:57,667
Azt mondta, ha valahol,
akkor itt megtal�lom.
115
00:12:58,667 --> 00:13:00,083
lgen, ez a t�rzshelyem.
116
00:13:00,583 --> 00:13:03,375
- K�r mogyor�t?
- Nem, k�sz�n�m.
117
00:13:05,833 --> 00:13:08,292
Mit akar egy ilyen sz�ps�g
egy ilyen herny�t�l?
118
00:13:09,083 --> 00:13:11,042
Nem hiszem, hogy
b�rmi k�ze van hozz�.
119
00:13:11,042 --> 00:13:15,125
Gyere, elviszlek egy kicsit
aut�k�zni, �lvezni fogod!
120
00:13:15,625 --> 00:13:17,667
- K�sz�n�m, nem!
- Akkor itt r�gt�n!
121
00:13:17,667 --> 00:13:18,750
Hagyjon b�k�n!
122
00:13:19,833 --> 00:13:20,833
K�reted magad?!
123
00:13:26,667 --> 00:13:29,542
lde n�zzetek fi�k,
megfogtam a kis hable�nyt!
124
00:13:40,542 --> 00:13:42,667
Hagyd b�k�n, Rick!
A bar�tom bar�tn�je.
125
00:13:42,917 --> 00:13:44,042
Hallod, te szem�t?!
126
00:13:47,542 --> 00:13:49,042
Nem mondtad, hogy l�gy sz�ves.
127
00:13:50,292 --> 00:13:51,125
L�gy sz�ves!
128
00:14:46,833 --> 00:14:48,333
Egy whiskyt, ink�bb dupl�t!
129
00:14:53,542 --> 00:14:55,208
Gyorsan kij�zanodott.
130
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
- Mi�rt, r�szeg voltam?
- H�t, �n �gy l�ttam.
131
00:15:01,000 --> 00:15:03,583
Att�l, hogy valaki r�szegnek
t�nik, m�g nem biztos, hogy az.
132
00:15:05,875 --> 00:15:08,958
Difford szerint, maga
mindent tud az �nv�delemr�l.
133
00:15:10,167 --> 00:15:11,458
�n is �gy l�ttam.
134
00:15:13,708 --> 00:15:17,667
Azt is mondta, hogy maga
seg�t az olyanokon, mint �n.
135
00:15:18,708 --> 00:15:20,958
Meg tudom mutatni,
hogyan seg�thetnek magukon.
136
00:15:22,917 --> 00:15:24,500
Pontosan ezt szeretn�m.
137
00:15:27,917 --> 00:15:31,583
Menjen haza, h�vjon
egy rend�rt vagy �gyv�det.
138
00:15:36,583 --> 00:15:37,667
V�rjon Dillon!
139
00:15:38,458 --> 00:15:41,458
Sem a rend�rs�g, sem az
�gyv�dek nem tudnak seg�teni.
140
00:15:51,417 --> 00:15:52,625
Most meg mit akar?
141
00:15:53,750 --> 00:15:55,542
Az el�bb l�ttam
ezt a sebet mag�n.
142
00:15:57,750 --> 00:15:59,583
Az el�l menek�l, aki csin�lta?
143
00:16:01,708 --> 00:16:03,000
Ez nem olyan egyszer�.
144
00:16:03,792 --> 00:16:06,333
Az nem j� sz�, hogy menek�l�k.
145
00:16:08,625 --> 00:16:10,000
Szembe akar sz�llni vele.
146
00:16:11,000 --> 00:16:13,292
Csak az a baj,
nem tudja, hogy csin�lja.
147
00:16:13,667 --> 00:16:16,417
Ez�rt j�tt ide, hogy
karmokat n�vesszek mag�nak.
148
00:16:19,917 --> 00:16:20,917
�n kitan�thatom,
149
00:16:21,333 --> 00:16:24,458
de semmit sem �r, ha nincs meg
mag�ban az �szt�n a t�l�l�sre.
150
00:16:28,083 --> 00:16:30,417
Ha maga megtan�t arra,
hogy mit csin�ljak,
151
00:16:30,417 --> 00:16:32,458
onnan m�r az �n dolgom,
hogy mit kezdek vele.
152
00:16:34,542 --> 00:16:37,917
Ha fegyvert csin�lok mag�b�l,
az�rt �n is felel�s vagyok.
153
00:16:43,750 --> 00:16:47,417
Difford azt mondta,
hogy maga tartozik neki.
154
00:16:48,208 --> 00:16:51,708
Ezzel letudhatn� a tartoz�s�t.
155
00:17:02,917 --> 00:17:04,667
Tan�tom mag�t egy h�napon �t.
156
00:17:06,250 --> 00:17:07,542
Az tal�n el�g,
157
00:17:08,292 --> 00:17:13,958
ha van mag�ban el�g akarater�,
mert azt �n nem tudok adni.
158
00:17:59,125 --> 00:18:02,500
Maga mindig ennyire
bez�rk�zik, amikor hazaj�n?
159
00:18:04,833 --> 00:18:06,167
Nyugodtabban alszom.
160
00:18:08,500 --> 00:18:09,458
V�rjon egy kicsit,
161
00:18:10,375 --> 00:18:12,417
ma nem sz�m�tottam l�togat�ra.
162
00:18:43,375 --> 00:18:44,542
�nnek �zenete van.
163
00:18:45,500 --> 00:18:48,417
Jason, itt Diff.
Kapsz t�lem egy k�ldem�nyt.
164
00:18:48,417 --> 00:18:50,958
Tudom, hogy ma egy �ve
halt meg a feles�ged,
165
00:18:50,958 --> 00:18:53,958
de ez az �gy nem v�rhat,
�s szigor�an bizalmas.
166
00:18:53,958 --> 00:18:55,667
H�vj fel �s mondom a r�szleteket!
167
00:18:57,417 --> 00:19:00,333
- Elmes�ljem az eg�szet?
- Nem musz�j.
168
00:19:01,917 --> 00:19:02,750
�lj�n le!
169
00:19:06,958 --> 00:19:07,792
Mit iszik?
170
00:19:09,083 --> 00:19:11,667
Vizet, narancsl�t, ak�rmit...
171
00:19:12,792 --> 00:19:13,750
Els� lecke!
172
00:19:14,792 --> 00:19:18,125
Ha maga sem tudja mit akar,
m�st sem fog �rdekelni.
173
00:19:19,208 --> 00:19:22,458
Eln�z�st, de �n nem
illemet akarok tanulni.
174
00:19:22,458 --> 00:19:23,292
Azt hiszi?
175
00:19:23,917 --> 00:19:25,875
Ez nem illem, hanem hozz��ll�s.
176
00:19:26,708 --> 00:19:28,542
Nekem ezen kell v�ltoztatnom,
177
00:19:28,792 --> 00:19:31,208
mert �gy nem m�s,
mint egy eleven c�lt�bla.
178
00:19:33,417 --> 00:19:34,333
Narancslevet.
179
00:19:40,167 --> 00:19:42,583
Bocs, az elfogyott,
halljuk a B-tervet!
180
00:19:43,875 --> 00:19:45,500
Gondolom, van B-terv is?!
181
00:19:46,667 --> 00:19:47,583
Jeges tea.
182
00:19:49,917 --> 00:19:50,917
Parancsoljon!
183
00:20:00,375 --> 00:20:01,708
Most csak igyam meg,
184
00:20:02,708 --> 00:20:04,958
vagy ehhez is van
valami hozz��ll�s?
185
00:20:06,917 --> 00:20:07,958
Csak vicceltem.
186
00:20:12,833 --> 00:20:14,000
Ez lesz a szob�ja.
187
00:20:35,625 --> 00:20:36,958
Reggel tal�lkozunk!
188
00:20:59,500 --> 00:21:01,583
�DV�Z�LJ�K GREENSBUROBAN
189
00:22:21,542 --> 00:22:23,042
M�r kiengedtek?
190
00:22:24,000 --> 00:22:25,750
Dehogyis, mit gondolsz!
191
00:22:26,792 --> 00:22:28,333
�k sohasem engedtek volna ki.
192
00:22:31,042 --> 00:22:33,667
Ne agg�dj, senki sem
fog n�lad keresni.
193
00:22:34,583 --> 00:22:38,167
M�g az igazi nevemet sem tudj�k,
enn�l fogva te nem is l�tezel.
194
00:22:39,917 --> 00:22:43,958
- Megvan m�g az a kis buszod?
- Ott van a gar�zsban.
195
00:22:44,792 --> 00:22:47,708
- De nem indul be.
- Nem baj, majd megcsin�lom.
196
00:22:49,167 --> 00:22:49,792
Kell valami?
197
00:22:53,375 --> 00:22:57,083
Nekem most van egy kis dolgom,
de mindj�rt visszaj�v�k, itt v�rj!
198
00:22:57,917 --> 00:23:01,125
- Maradjak itt?
- ltt �lj �s ne menj sehov�.
199
00:23:03,625 --> 00:23:04,917
�r�l�k, hogy l�tlak.
200
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Mindj�rt j�v�k.
201
00:24:00,125 --> 00:24:01,875
Te egy mocskos gyilkos vagy!
202
00:24:03,458 --> 00:24:05,000
�n h�vtalak a vil�gra,
203
00:24:06,125 --> 00:24:08,333
az �n dolgom, hogy
meg szabad�tsam t�led.
204
00:24:09,667 --> 00:24:11,000
lsten bocs�ssa meg!
205
00:24:33,500 --> 00:24:34,833
Add ide a pusk�t.
206
00:24:36,083 --> 00:24:38,083
Nincs semmi baj, csak add ide.
207
00:24:43,458 --> 00:24:45,458
Cs�cs�lj vissza a
kedvenc fotelodba.
208
00:24:46,167 --> 00:24:48,375
Tudom, hogy m�sf�le
�letet k�pzelt�l nekem.
209
00:24:52,500 --> 00:24:54,542
- Nem �gy akartam.
- Tudom, apa.
210
00:24:54,667 --> 00:24:58,292
- Nem �gy akartam.
- Tudom, apa, de az nagyon kev�s.
211
00:24:59,667 --> 00:25:01,750
Az, hogy akartad, az nem el�g.
212
00:25:07,750 --> 00:25:10,417
Te mindig csak akart�l,
de nem tett�l semmit.
213
00:25:11,667 --> 00:25:14,042
�gyhogy nekem kellett
a sarkamra �llnom.
214
00:25:14,792 --> 00:25:16,458
�s megv�denem magam.
215
00:25:17,458 --> 00:25:18,750
Mert te nem tudt�l.
216
00:25:21,042 --> 00:25:26,833
A mama �gy b�nt velem,
meg veled is, mintha a...
217
00:25:29,292 --> 00:25:31,000
...csel�dei lett�nk volna.
218
00:25:33,167 --> 00:25:38,667
Most, hogy a dr�ga mama,
feldobta v�gre a papucsot,
219
00:25:38,667 --> 00:25:40,917
�s nem ugr�ltat, mint a kuty�j�t,
220
00:25:42,208 --> 00:25:44,375
te nem tudod, hogy
mit kezdj magaddal.
221
00:25:49,875 --> 00:25:50,750
Azt l�tom.
222
00:25:51,917 --> 00:25:52,792
Semmi baj.
223
00:26:01,083 --> 00:26:02,708
A bossz�nak sok arca van, apa!
224
00:26:06,875 --> 00:26:07,833
Van �gy, hogy...
225
00:26:10,625 --> 00:26:12,083
...haragnak h�vj�k,
226
00:26:14,875 --> 00:26:16,458
van �gy, hogy v�gynak,
227
00:26:17,625 --> 00:26:18,333
ma pedig...
228
00:26:20,292 --> 00:26:21,417
...sz�nalom a neve.
229
00:27:05,583 --> 00:27:06,625
J� reggelt!
230
00:27:14,750 --> 00:27:15,792
J� reggelt!
231
00:27:16,750 --> 00:27:18,375
Azt mondta, csin�l reggelit.
232
00:27:19,708 --> 00:27:20,792
Seg�tsek?
233
00:27:21,542 --> 00:27:22,333
�lj�n le!
234
00:27:27,042 --> 00:27:29,542
- Ez mi?
- Reggeli.
235
00:27:31,667 --> 00:27:32,750
Ez nyers toj�s.
236
00:27:32,750 --> 00:27:35,750
Feh�rjed�s, n�trium szeg�ny,
olcs� �s gyorsan elk�sz�l.
237
00:27:39,625 --> 00:27:41,583
Mit csin�lna, ha most
megt�madn�m mag�t?
238
00:27:45,375 --> 00:27:47,167
Hozz�v�gn�m mag�hoz a toj�st.
239
00:27:48,458 --> 00:27:49,750
Haszn�lja, amit csak tud.
240
00:27:49,917 --> 00:27:51,833
B�rmib�l lehet fegyver, ha musz�j.
241
00:27:51,833 --> 00:27:54,833
Poh�rb�l, p�rn�b�l,
az �js�gb�l, ak�rmib�l.
242
00:27:55,083 --> 00:27:55,958
Meg�rtette?!
243
00:28:00,500 --> 00:28:02,208
Reggelizzen,
azut�n megtanul l�ni.
244
00:28:03,250 --> 00:28:06,792
V�rjon,
legal�bb egy kanalat vagy...
245
00:28:11,167 --> 00:28:13,708
ltt Difford nyomoz�,
12-es jelent�st k�rek!
246
00:28:13,875 --> 00:28:16,708
Beckett h�za el�tt �llunk,
a gyan�s�tottnak semmi nyoma.
247
00:28:17,167 --> 00:28:18,083
Folytass�k!
248
00:28:56,750 --> 00:29:00,333
El tudod k�pzelni, hogy ez az �llat,
ilyen kellemes kis helyen lakott?!
249
00:29:00,333 --> 00:29:02,375
Azt nem, de azt igen,
hogy mi lesz ebb�l.
250
00:29:02,833 --> 00:29:04,333
�jszak�z�s!
251
00:30:17,125 --> 00:30:18,875
Kicsik�m, hol van a mami?
252
00:30:21,917 --> 00:30:22,708
A t�r tele.
253
00:30:25,667 --> 00:30:28,125
- Kibiztos�tva.
- Kibiztos�tva.
254
00:30:30,625 --> 00:30:32,583
Bel�gz�s, leveg�t bent tart.
255
00:30:33,250 --> 00:30:36,250
Lass� kil�gz�s �s
c�lozzon arra a kis keresztre.
256
00:30:36,625 --> 00:30:38,417
- Most s�sse el.
- Tal�ljam el?
257
00:30:38,792 --> 00:30:39,750
Praktikus lenne.
258
00:30:44,500 --> 00:30:47,333
- Reteszt vissza!
- Reteszt vissza.
259
00:30:48,333 --> 00:30:49,250
Oda c�lzott?
260
00:30:49,833 --> 00:30:51,833
Mindig �sszekeverem a sorrendet!
261
00:30:51,875 --> 00:30:55,042
Tudja a sorrendet,
csak �sszer�zk�dik, amikor els�ti!
262
00:30:56,167 --> 00:30:58,750
- Mert hangos!
- J�, majd cs�zlival gyakoroljuk!
263
00:30:58,750 --> 00:31:02,167
�t�dik lecke: a c�lpontra
n�zzen �s ne m�shova!
264
00:31:03,875 --> 00:31:04,708
Na, m�g egyszer!
265
00:31:05,083 --> 00:31:07,250
- Kibiztos�t!
- Kibiztos�t.
266
00:31:09,333 --> 00:31:11,417
Kil�gz�s... t�z...
267
00:31:26,500 --> 00:31:28,292
�tni k�tf�lek�ppen lehet!
268
00:31:28,708 --> 00:31:30,542
Rosszul, ha csak a felsz�nt �ri.
269
00:31:31,708 --> 00:31:34,667
Az elviszi az energi�t, de
nem tesz k�rt az ellenf�lben.
270
00:31:35,417 --> 00:31:38,292
Kiv�ve, ha csup�n ijesztgetni akarja.
271
00:31:39,583 --> 00:31:43,083
Az a j� �t�s, ami �tmegy a
c�lon �s a m�sik oldalon is �t.
272
00:31:43,083 --> 00:31:44,208
Ez mit jelent?
273
00:31:52,417 --> 00:31:54,208
�n ezt nem tudom megcsin�lni!
274
00:31:54,208 --> 00:31:56,292
Ha velem nem b�r,
hogy b�r az ellenfel�vel?!
275
00:31:56,667 --> 00:31:59,833
- �n erre nem vagyok k�pes!
- Dehogyisnem!
276
00:31:59,833 --> 00:32:02,792
�ppen ez�rt j�tt ide,
akkor csin�lja v�gig!
277
00:32:03,708 --> 00:32:05,958
- Mi az, amit tud?
- Hogyhogy, mit tudok?
278
00:32:05,958 --> 00:32:07,833
- Tud valami �nv�delmi fog�st?
- Nem.
279
00:32:07,958 --> 00:32:10,792
- Sportolt valamit?
- Nem, vagyis...
280
00:32:10,792 --> 00:32:13,333
- ...pompon l�ny voltam.
- Az is j�, j�l van.
281
00:32:14,000 --> 00:32:14,833
Ment a k�nk�n?
282
00:32:16,167 --> 00:32:17,500
Persze, hogy ment, igen!
283
00:32:17,667 --> 00:32:20,792
- Mutassa, r�gjon ide!
- Azt akarja, hogy r�gjam �llon?
284
00:32:20,917 --> 00:32:22,458
- Ha k�pes r�?
- Boldogan!
285
00:32:27,958 --> 00:32:29,917
Nem rossz, ezen elindulhatunk.
286
00:32:30,500 --> 00:32:31,208
M�g egyszer!
287
00:32:36,750 --> 00:32:38,083
A c�lt�bla ott van, l�tja?
288
00:32:38,375 --> 00:32:39,417
Nem fesz�t!
289
00:32:40,458 --> 00:32:43,583
H�tr�bb, ez az!
Szor�t, lejjebb!
290
00:32:50,167 --> 00:32:51,833
C�lra!
Vissza!
291
00:32:58,917 --> 00:32:59,542
C�lozz!
292
00:33:05,250 --> 00:33:05,917
Kibiztos�t!
293
00:33:32,167 --> 00:33:33,667
Szevasz, Diff, mi a helyzet?
294
00:33:37,042 --> 00:33:38,833
lgen, megj�tt a k�ldem�ny.
295
00:33:39,042 --> 00:33:41,542
- �s elmes�lt mindent?
- lsmered az elveimet.
296
00:33:41,958 --> 00:33:45,333
- Nem �rdekel a mese.
- Ez nem olyan, jobb, ha tudod!
297
00:33:45,333 --> 00:33:46,708
Eml�kszel James Beckett-re?
298
00:33:47,042 --> 00:33:50,542
A sorozatgyilkos, akit te vont�l
ki a forgalomb�l, �gy egy �ve.
299
00:33:51,167 --> 00:33:56,375
- Igen, megsz�k�tt.
- �s, mi k�ze van ehhez Tess-nek?
300
00:33:57,958 --> 00:33:59,042
Beckett a f�rje.
301
00:34:09,833 --> 00:34:10,667
Biztos�tsa ki!
302
00:34:13,458 --> 00:34:16,292
- Ki volt az?
- Diff.
303
00:34:19,417 --> 00:34:21,167
Bet�rt a r�gi h�zatokba, Tess.
304
00:34:21,292 --> 00:34:23,667
M�zli, hogy az �j tulajdonosok
nem voltak otthon.
305
00:34:23,667 --> 00:34:27,708
- Ez azt jelenti, hogy t�ged keres.
- ltt biztons�gban vagyok, ugye?
306
00:34:28,167 --> 00:34:29,958
Egyed�l �n tudom, hogy hol vagy.
307
00:34:29,958 --> 00:34:31,000
�s az any�m.
308
00:34:32,250 --> 00:34:34,333
- Hol van az any�m, Diff?
- Nem kell izgulni.
309
00:34:34,750 --> 00:34:37,917
Egy percen bel�l ott vagyok, m�r
elint�ztem a rend�ri v�delmet.
310
00:34:37,917 --> 00:34:39,250
Ha oda�rtem, felh�vlak.
311
00:34:50,250 --> 00:34:53,125
- Tej n�lk�l k�rte, fel�gyel� �r?
- lgen.
312
00:34:54,208 --> 00:34:55,375
Csak sz�l�tson Rafaelnek.
313
00:35:01,792 --> 00:35:02,958
Ahogyan m�r mondtam,
314
00:35:04,125 --> 00:35:06,083
a f�rjem n�h�ny h�napja meghalt.
315
00:35:06,417 --> 00:35:09,625
Miut�n azt az �r�ltet lecsukt�k,
a l�nyom idek�lt�z�tt.
316
00:35:09,708 --> 00:35:12,125
De a sz�k�s h�r�re
�sszepakolt �s elment.
317
00:35:13,833 --> 00:35:17,292
Azt mondta, nagyobb biztons�gban
vagyok, ha nem tudom, hov� megy.
318
00:35:17,792 --> 00:35:18,833
�n azt gondolom,
319
00:35:19,542 --> 00:35:22,667
hogy Beckett nem csak a
l�nya miatt keresheti mag�t.
320
00:35:22,667 --> 00:35:23,708
Ezt hogy �rti?
321
00:35:24,583 --> 00:35:26,000
�n alig ismertem.
322
00:35:26,542 --> 00:35:28,417
Sosem engedte,
hogy elmenjek hozz�juk.
323
00:35:28,417 --> 00:35:30,167
A l�nyom fogoly volt
a saj�t h�z�ban.
324
00:35:33,542 --> 00:35:39,375
Ez a Beckett a maga megk�nz�s�val
akarja k�nozni a l�ny�t, Mrs. Moor.
325
00:35:40,917 --> 00:35:41,958
M�r �rtem.
326
00:35:44,208 --> 00:35:45,333
Mit tan�csol?
327
00:35:46,208 --> 00:35:48,583
Egyetlen dolgot
tan�csolhatok j� sz�vvel.
328
00:35:49,750 --> 00:35:51,375
Szenvedjen a l�ny��rt.
329
00:35:53,333 --> 00:35:55,250
- Mama!
- Jim!
330
00:35:56,375 --> 00:35:57,167
Hov� menek�l?
331
00:35:58,375 --> 00:36:00,250
M�g nincs v�ge,
m�g el se kezdt�k!
332
00:36:06,250 --> 00:36:10,542
- Csak m�ssz�l, te herny�!
- Nem tudom, hol van Tess!
333
00:36:13,125 --> 00:36:15,708
- Mi�rt teszed ezt velem?
- Hogy mi�rt teszem ezt?
334
00:36:15,875 --> 00:36:16,667
J�jj�n anyuka!
335
00:36:18,417 --> 00:36:20,042
Elmes�lem, hogy mi�rt csin�lom.
336
00:36:20,458 --> 00:36:23,583
El�sz�r is,
te mindig ut�lt�l engem.
337
00:36:24,725 --> 00:36:27,325
Folyton rosszakat mondt�l
r�lam,
338
00:36:27,325 --> 00:36:29,092
a feles�gemnek.
339
00:37:05,183 --> 00:37:06,767
Szolg�lunk �s v�d�nk, h�lgyem!
340
00:37:57,267 --> 00:37:59,475
- Kopogni nem kell?
- Bocs�nat.
341
00:38:01,808 --> 00:38:03,475
Legal�bb adjon egy t�r�lk�z�t.
342
00:38:09,558 --> 00:38:10,558
Difford h�vott.
343
00:38:11,350 --> 00:38:12,933
Az �desanyja k�rh�zban van.
344
00:38:18,100 --> 00:38:20,392
- Most hov� megy?
- Az any�mhoz.
345
00:38:21,225 --> 00:38:22,892
Ez nem a legjobb �tlet.
346
00:38:23,517 --> 00:38:26,683
- L�tni akarom, j�l van-e!
- Kock�ztatja az �let�t.
347
00:38:28,767 --> 00:38:32,725
Ha most kimegy ebb�l a h�zb�l,
nem tudom megv�deni mag�t.
348
00:38:33,225 --> 00:38:35,058
Az �n helyemben
ugyanezt csin�ln�.
349
00:39:34,975 --> 00:39:36,267
Nem mondtam, hogy ne gyere ide!
350
00:39:36,392 --> 00:39:38,600
Most ide kell rendelnem
az er�s�t�st miattad!
351
00:39:38,600 --> 00:39:40,767
Az m�g hat ember,
akinek Jimet k�ne figyelni.
352
00:39:54,725 --> 00:39:55,642
Mi t�rt�nt?
353
00:39:58,142 --> 00:39:59,392
Hogy van az any�m, Diff?
354
00:39:59,767 --> 00:40:03,017
El�gg� rosszul n�z ki, de
ann�l sokkal jobban van.
355
00:40:04,225 --> 00:40:05,350
Nem kell izgulni!
356
00:40:23,975 --> 00:40:27,350
�sszekenik a padl�t!
Mi t�rt�nt mag�val?
357
00:40:29,100 --> 00:40:30,517
- �lj�n f�l ide!
- Nagyon v�rzik!
358
00:40:31,558 --> 00:40:34,475
Szor�tsa oda er�sen,
ez el�ll�tja a v�rz�st.
359
00:40:35,142 --> 00:40:37,267
N�v�rt k�r�nk a 3-as kezel�be!
360
00:40:37,683 --> 00:40:40,017
Maradjon itt, azonnal j�v�k!
361
00:41:15,058 --> 00:41:16,142
Mit csin�lt veled?
362
00:41:17,308 --> 00:41:19,225
Ahogy meghallottam, m�r j�ttem is!
363
00:41:20,017 --> 00:41:21,225
Annyira sajn�lom!
364
00:41:23,308 --> 00:41:24,642
Ez olyan sz�rny�!
365
00:41:27,642 --> 00:41:29,058
Hogy mehettem hozz�?!
366
00:41:30,683 --> 00:41:32,058
Ne v�dold magadat.
367
00:41:47,183 --> 00:41:52,475
Tal�ltam egy bor�t�kot,
benne egy csom� fot�val.
368
00:41:53,517 --> 00:41:55,100
Mindegyiken �n voltam.
369
00:41:57,017 --> 00:41:59,975
Olyan is volt,
amelyiken csak 8.-os vagyok.
370
00:42:01,475 --> 00:42:03,267
Hossz� �vekig figyelt engem.
371
00:42:07,683 --> 00:42:10,683
Mindent tudott r�lam,
minden l�p�semr�l.
372
00:42:11,392 --> 00:42:13,017
Hova j�rok, mit csin�lok.
373
00:42:15,850 --> 00:42:20,183
Az�rt v�lasztott ki, mert tudta,
hogy �n nem �t�k vissza.
374
00:42:47,642 --> 00:42:50,433
Jim semmit nem tesz
ok n�lk�l, te is tudod!
375
00:42:50,433 --> 00:42:53,308
Ha meg akarta volna
�lni, akkor megteszi!
376
00:42:54,142 --> 00:42:57,475
Ami�ta kinn van, az�ta
�tsz�r gyilkolt, abb�l kett�...
377
00:42:57,475 --> 00:43:01,225
- � az any�m, Diff!
- Abb�l kett� az �n emberem volt!
378
00:43:02,558 --> 00:43:03,933
�n nem hagyom
egyed�l az any�mat.
379
00:43:13,767 --> 00:43:15,058
H�ny �ra van most?
380
00:43:29,267 --> 00:43:30,933
Egy �vig voltatok h�zasok.
381
00:43:31,308 --> 00:43:32,725
�s mennyit tudunk r�la?
382
00:43:32,725 --> 00:43:36,267
Csak amennyit � el�rult mag�r�l,
mintha egy szellemet kergetn�nk.
383
00:43:39,600 --> 00:43:41,433
Minden seg�ts�gre sz�ks�gem van.
384
00:43:41,600 --> 00:43:45,433
Te azzal tudsz seg�teni, ha
kimaradsz ebb�l az eg�szb�l.
385
00:43:45,725 --> 00:43:47,100
�s hov� mehetn�k?
386
00:43:47,475 --> 00:43:50,267
Ez a nagyobb baj,
Jason t�bb� sz�ba sem �ll veled.
387
00:43:51,433 --> 00:43:54,767
Ne izgulj, tal�lok majd egy
m�sik biztons�gos helyet.
388
00:44:02,100 --> 00:44:03,642
Ne menj sehov�, mindj�rt j�v�k.
389
00:44:35,225 --> 00:44:35,933
Merre vagy?
390
00:45:05,558 --> 00:45:08,683
- ltt �ld�g�l?
- Maga ide j�tt?
391
00:45:09,767 --> 00:45:11,683
Csak az�rt, mert ezt...
392
00:45:16,058 --> 00:45:17,558
Messze volt a posta?
393
00:45:34,850 --> 00:45:35,933
Kezeket fel, Jim!
394
00:45:37,017 --> 00:45:39,100
Hello Diff, gyere be!
395
00:45:44,100 --> 00:45:45,183
Cs�nd legyen, anyuka!
396
00:45:46,183 --> 00:45:48,017
Tedd le a pisztolyt,
csukd be az ajt�t!
397
00:45:49,850 --> 00:45:52,475
A dr�ga kis nejemet v�rom.
398
00:45:52,808 --> 00:45:54,517
Eszemben sincs engedni!
399
00:45:54,808 --> 00:45:56,975
Tedd le a pisztolyt, v�ge!
400
00:45:59,433 --> 00:46:03,267
Akkor lesz v�ge, ha
�n azt mondom, haver!
401
00:46:32,350 --> 00:46:33,975
Anyuka m�r nagyon v�r.
402
00:46:42,808 --> 00:46:43,850
Dr�g�m,
403
00:46:44,808 --> 00:46:46,683
most kitaposom a beledet.
404
00:46:59,142 --> 00:47:00,433
M�g tal�lkozunk, Tess!
405
00:47:22,267 --> 00:47:23,558
Fut�s, kifel�!
406
00:47:39,517 --> 00:47:40,850
Senki nem �ll�t meg!
407
00:50:03,308 --> 00:50:06,183
Azt hiszem, ezt az �gyet
az �r�asztal mell�l folytatom.
408
00:50:06,225 --> 00:50:07,683
Vagy ki is sz�llhatsz...
409
00:50:09,183 --> 00:50:09,975
...mint �n.
410
00:50:11,058 --> 00:50:12,308
Dehogy sz�llok ki!
411
00:50:12,808 --> 00:50:15,100
Tess, pont akkora
bajban van, mint eddig.
412
00:50:15,475 --> 00:50:17,475
Tess olyan, mintha a
h�gom lenne, tudod?!
413
00:50:17,933 --> 00:50:19,975
�n megtettem mindent,
�s nem volt el�g!
414
00:50:19,975 --> 00:50:22,308
Hogy mondhatsz ilyet,
kis h�ja volt, hogy el nem kaptuk!
415
00:50:23,350 --> 00:50:25,392
Kis h�ja, hogy ki
nem irtott mindenkit!
416
00:50:31,892 --> 00:50:33,933
Ne mondd, hogy nem
Tess miatt j�tt�l ide!
417
00:50:36,475 --> 00:50:37,975
L�ttam, hogy n�zel r�.
418
00:50:40,933 --> 00:50:42,767
Pont �gy n�zek r�,
mint b�rki m�sra.
419
00:50:44,267 --> 00:50:44,975
Persze!
420
00:51:12,433 --> 00:51:15,100
Mindenkit figyelmeztettem,
hogy kivel �llunk szemben!
421
00:51:15,100 --> 00:51:16,975
Egy �mokfut�val �llunk h�bor�ban,
422
00:51:16,975 --> 00:51:19,600
�gyhogy ha azt mondom,
hogy mindenki 24 �r�zik,
423
00:51:19,600 --> 00:51:22,142
am�g ez az �llat nincs r�cs
m�g�tt, az a legkevesebb!
424
00:51:22,392 --> 00:51:24,183
Az �jaknak elmondom m�g egyszer,
425
00:51:24,183 --> 00:51:26,475
lassan �s tagoltan,
hogy eljusson az agyukig.
426
00:51:28,350 --> 00:51:30,058
Felejts�k el, hogy n�z ki!
427
00:51:31,017 --> 00:51:32,433
Csak �gy tudjuk elkapni,
428
00:51:32,600 --> 00:51:35,558
ha arra koncentr�lunk,
ami az �lruha m�g�tt van.
429
00:51:35,558 --> 00:51:37,850
Mert azon nem tud v�ltoztatni!
430
00:51:39,392 --> 00:51:42,267
Egyetlen c�l mozgatja,
hogy v�gezzen a feles�g�vel.
431
00:51:43,433 --> 00:51:46,892
Ez az a hiba, ami miatt
biztos, hogy le fog bukni.
432
00:51:48,267 --> 00:51:50,475
Melow �rmester,
k�zponti nyomoz�hivatal.
433
00:51:50,808 --> 00:51:53,892
Melyik egys�g a felel�s
Mrs. Beckett v�delm��rt?
434
00:51:54,100 --> 00:51:57,142
Mrs. Beckett egyel�re
nem �ll rend�ri v�delem alatt.
435
00:51:57,267 --> 00:51:59,225
Hogyhogy, nem t�l vesz�lyes ez?
436
00:51:59,475 --> 00:52:00,517
� d�nt�tt �gy.
437
00:52:00,808 --> 00:52:03,225
- �s hol tart�zkodik?
- Tess�k?
438
00:52:03,642 --> 00:52:06,017
Hogy fogjuk megv�deni,
ha nem tudjuk, hol van?
439
00:52:06,183 --> 00:52:08,433
Mrs. Beckett
tart�zkod�si helye titok,
440
00:52:08,433 --> 00:52:10,475
�s nem is kell minden
balf�knek tudnia r�la!
441
00:52:10,475 --> 00:52:12,183
V�geztem, indul�s kifel�!
442
00:52:19,017 --> 00:52:20,558
Ezt most kaptuk a k�zpontb�l.
443
00:52:46,975 --> 00:52:49,808
Melow �rmester,
gyer�nk munk�ra!
444
00:52:50,767 --> 00:52:53,183
Aki nem dolgozik, ne is egy�k!
445
00:52:53,558 --> 00:52:54,433
A mama mondta.
446
00:53:12,933 --> 00:53:14,767
�n ezt feladom, nincs �rtelme!
447
00:53:14,850 --> 00:53:17,308
Mi a fen�nek tanulok
�n l�ni, Jim nyert!
448
00:53:18,600 --> 00:53:20,642
Elvett t�lem mindent,
amit elvehetett,
449
00:53:20,642 --> 00:53:22,725
�s �n csak t�r�m
�s nem teszek semmit.
450
00:53:23,558 --> 00:53:26,308
Bolondot csin�l az FBl-b�l,
a rend�rs�gb�l!
451
00:53:26,600 --> 00:53:28,183
�s �n akarok szembesz�llni vele?!
452
00:53:28,183 --> 00:53:29,808
- Egyszer m�r legy�zte!
- Egyszer!
453
00:53:29,850 --> 00:53:32,683
Csakhogy ismeri az
er�met �s a gyenges�geimet!
454
00:53:32,808 --> 00:53:34,267
� sem tudhat mindent!
455
00:53:34,433 --> 00:53:35,683
Most sem � nyert!
456
00:53:36,142 --> 00:53:37,975
� is ember, teh�t, legy�zhet�!
457
00:53:39,058 --> 00:53:40,683
�s maga egyszer m�r megtette!
458
00:53:41,142 --> 00:53:44,475
- Holnap folytatjuk az edz�st!
- Arra m�r nincs id�, nem �rti!?
459
00:53:44,517 --> 00:53:48,683
Az az ember most ott van valahol,
arra k�sz�l, hogy engem meg�lj�n!
460
00:53:49,558 --> 00:53:51,475
De esk�sz�m, hogy ez�rt megfizet!
461
00:54:09,267 --> 00:54:10,142
Hello Gina!
462
00:54:17,142 --> 00:54:21,100
Mindig �sszepisilted magad
a szak�llas rosszfi�kt�l.
463
00:54:26,433 --> 00:54:28,142
Mutassak neked egyet?
464
00:54:31,558 --> 00:54:34,392
Diff kider�tette, hogy nem is
ismerik abban az �rvah�zban,
465
00:54:34,392 --> 00:54:35,725
amir�l mindig mes�lt.
466
00:54:36,100 --> 00:54:39,100
Egyszer hallottam, hogy valakit
ap�nak sz�l�tott a telefonban,
467
00:54:39,100 --> 00:54:40,433
pedig azt mondta, hogy nincs apja.
468
00:54:40,683 --> 00:54:42,017
Miut�n letette �s kiment,
469
00:54:42,017 --> 00:54:45,058
�n megnyomtam az �jrah�v�st �s
egy id�sebb f�rfihang sz�lt bele.
470
00:54:45,600 --> 00:54:47,683
Akkor visszaj�tt �s
le kellett tennem, de...
471
00:54:48,017 --> 00:54:51,225
megtudtam a pasas nev�t,
�gy h�vj�k, hogy Henry Evens.
472
00:54:51,767 --> 00:54:53,350
Azt hiszem, � lehet az apja.
473
00:54:53,767 --> 00:54:55,600
�s az is lehet,
hogy tudja, hol a fia.
474
00:54:56,767 --> 00:54:58,183
Hogy akarja megtal�lni?
475
00:54:59,642 --> 00:55:02,558
Felh�vom a tudakoz�t,
vagy a nyugd�j-biztos�t�t.
476
00:55:02,558 --> 00:55:06,183
- Megszerzem a c�m�t.
- Vagy m�r meg is szerezte.
477
00:55:08,850 --> 00:55:11,267
lgen, v�g�l is az ap�som, nem?!
478
00:55:11,725 --> 00:55:13,267
A rend�rs�g majd leellen�rzi.
479
00:55:14,225 --> 00:55:16,058
Hogy az t�rt�njen,
mint a k�rh�zban,
480
00:55:16,100 --> 00:55:17,517
abb�l el�g volt, most �n j�v�k!
481
00:55:18,558 --> 00:55:20,100
Mi lesz, ha ott van Beckett?!
482
00:55:21,350 --> 00:55:22,975
Elviszem valamelyik pusk�t.
483
00:55:25,558 --> 00:55:26,600
Sz� sem lehet r�la!
484
00:55:27,642 --> 00:55:29,142
Azokat nem adom ki a kezemb�l.
485
00:55:29,558 --> 00:55:31,683
�n elmegyek, ak�r adja, ak�r nem.
486
00:56:02,683 --> 00:56:03,808
M�g nem tal�lkoztunk.
487
00:56:18,725 --> 00:56:21,642
�ltal�ban nem szoktam
a parkban ismerkedni.
488
00:56:26,517 --> 00:56:28,808
- Ez nem szilikon.
- Eredeti.
489
00:56:31,683 --> 00:56:34,225
�ruld el, mi�rt nem
tal�lkoztunk eddig?
490
00:56:34,433 --> 00:56:36,058
Mert eddig nem vett�l �szre.
491
00:56:36,642 --> 00:56:37,892
Az nem lehet.
492
00:56:38,892 --> 00:56:41,892
�n sz�z k�z�l kisz�rom
az ilyen pasikat, mint te.
493
00:56:41,892 --> 00:56:44,100
- Komolyan mondod?
- Hal�losan.
494
00:56:44,475 --> 00:56:47,642
Mit�l vagy ilyen
elk�peszt�en gy�ny�r�?
495
00:56:48,683 --> 00:56:52,267
Tudod, az a sok
kem�ny testmozg�s...
496
00:56:53,892 --> 00:56:56,058
- Diszn� vagy!
- Az, de mekkora!
497
00:56:58,808 --> 00:57:01,517
- Hozz nekem egy kis pezsg�t!
- Pezsg�t akarsz inni?
498
00:57:14,308 --> 00:57:17,350
- Hadd n�zzelek!
- Tess�k, parancsolj!
499
00:58:06,267 --> 00:58:08,225
Mutatok valamit, figyelj!
500
00:58:27,100 --> 00:58:28,225
Csin�ljam m�g?
501
00:58:45,392 --> 00:58:47,267
Milyen r�g�ta v�rtam erre!
502
00:58:48,558 --> 00:58:51,267
Ami�ta megl�ttalak a
kis pompon-l�nyok k�z�tt.
503
00:58:52,558 --> 00:58:54,392
Tizenn�gy �ves korod �ta.
504
00:58:55,058 --> 00:58:56,433
Aljas hazudoz�!
505
00:58:57,308 --> 00:58:59,350
Aljas vagyok, de hazug nem.
506
00:59:01,600 --> 00:59:03,642
M�g csak k�t �r�ja
ismerj�k egym�st.
507
00:59:03,683 --> 00:59:05,058
lgazat mondtam.
508
00:59:11,767 --> 00:59:13,392
Valami t�rt�nt az orroddal.
509
00:59:20,600 --> 00:59:22,850
Egy kicsit h�mlik...
510
00:59:24,725 --> 00:59:25,433
Mi a baj?
511
00:59:29,517 --> 00:59:31,017
M�g mindig nem ismersz meg?
512
00:59:43,392 --> 00:59:45,183
ltt vagyunk, ez az a h�z!
513
00:59:45,433 --> 00:59:46,308
Vajon, itthon van?
514
00:59:47,433 --> 00:59:49,600
Nem veszi fel, nincs itthon senki.
515
00:59:50,308 --> 00:59:51,517
Bemegyek, megn�zem.
516
00:59:51,892 --> 00:59:53,725
Nincs kiz�rva, hogy
forr� nyomon vagyunk.
517
00:59:55,517 --> 00:59:56,558
�n is megyek.
518
00:59:57,725 --> 01:00:00,183
Maga az ut�v�d,
jobban teszi, ha itt marad.
519
01:00:00,475 --> 01:00:02,142
Akkor �pp, hogy mennem k�ne!
520
01:00:05,558 --> 01:00:06,517
ltt van a pisztoly?
521
01:00:14,600 --> 01:00:15,475
Csak m�g�ttem.
522
01:00:18,767 --> 01:00:20,142
T�ged vettelek volna el,
523
01:00:20,850 --> 01:00:22,350
ha Tess nem j�n hozz�m.
524
01:00:23,892 --> 01:00:24,975
Az�rt maradt�l le,
525
01:00:26,267 --> 01:00:27,642
mert doh�nyzol.
526
01:00:28,392 --> 01:00:29,767
Ez egy nagyon cs�nya szok�s.
527
01:00:29,767 --> 01:00:33,308
Any�m doh�nyzott, annyit f�st�lt,
hogy n�ha nem kaptam leveg�t.
528
01:00:34,642 --> 01:00:36,933
Hi�ba k�rtem, nem akart leszokni.
529
01:00:40,225 --> 01:00:44,350
Ti j� bar�tn�k vagytok,
�s �n ezt �rt�kelem.
530
01:00:44,725 --> 01:00:45,975
Ha j�l sz�molom,
531
01:00:46,683 --> 01:00:49,142
hozz�vet�leg kett� perc
van h�tra az �letedb�l.
532
01:00:51,308 --> 01:00:54,308
Nem mondan�d el, hol van?
Levenn�m a zacsk�t.
533
01:00:59,100 --> 01:01:00,850
lnk�bb �rjad, jobb az!
534
01:01:14,267 --> 01:01:16,017
Nem tudod, komolyan?!
535
01:01:24,808 --> 01:01:26,558
Ahogy akarod, sz�vem!
536
01:03:25,433 --> 01:03:26,892
Mondtam, hogy m�g�ttem!
537
01:04:28,767 --> 01:04:29,850
Megtal�ltuk!
538
01:04:33,392 --> 01:04:34,142
H�vjuk Diffet!
539
01:04:34,642 --> 01:04:36,142
�t kell kutatni ezt a helyet.
540
01:04:56,517 --> 01:04:58,017
Akkor csak elijesztik.
541
01:04:58,808 --> 01:05:00,058
Mi most itt vagyunk,
542
01:05:00,433 --> 01:05:01,767
megv�rjuk, am�g hazaj�n.
543
01:05:06,850 --> 01:05:08,808
A fegyelem, az a fontos.
544
01:05:17,308 --> 01:05:19,892
Bocs�nat, de �n most megyek,
�s iszok egy poh�r vizet.
545
01:06:01,350 --> 01:06:02,558
Csak nem akarsz lel�ni?!
546
01:06:13,850 --> 01:06:15,058
N�zz a szemembe!
547
01:06:23,433 --> 01:06:24,808
H�zd meg a ravaszt!
548
01:06:26,100 --> 01:06:28,183
�s kil�pek az �letedb�l.
549
01:06:31,600 --> 01:06:32,850
Meg tudod tenni?
550
01:06:44,308 --> 01:06:46,267
Nem h�ztad fel a reteszt!
551
01:06:56,183 --> 01:06:57,725
Egyed�l vagyunk?
552
01:07:03,100 --> 01:07:07,558
Ezen ment t�nkre a h�zass�gunk,
nem voltunk �szint�k egym�shoz.
553
01:07:08,600 --> 01:07:13,683
Megkaphattam volna ak�rkit,
de t�ged akartalak, csak t�ged.
554
01:07:15,308 --> 01:07:16,517
De te el�rult�l!
555
01:07:21,808 --> 01:07:23,183
Ki van itt veled?
556
01:08:59,558 --> 01:09:00,475
Egyezz�nk meg!
557
01:09:00,475 --> 01:09:02,683
Ha legk�zelebb meg
akarja �letni mag�t,
558
01:09:02,725 --> 01:09:05,267
el�bb felh�vtok engem, hogy
megpr�b�lhassam lebesz�lni.
559
01:09:05,433 --> 01:09:07,475
Ha hiszed, ha nem,
az �n �tletem volt.
560
01:09:07,475 --> 01:09:10,100
Nagyobb baroms�got,
nem tudt�l kital�lni?!
561
01:09:10,100 --> 01:09:12,725
M�g csak ez hi�nyzott,
hogy helybe hozd neki!
562
01:09:14,142 --> 01:09:17,058
T�gy meg egy sz�vess�get,
ha �gy tetszik, Tess-nek!
563
01:09:17,058 --> 01:09:19,267
Vidd haza �s maradj vele!
564
01:09:21,058 --> 01:09:22,267
Figyelsz egy�ltal�n?!
565
01:09:27,058 --> 01:09:28,892
�s semmi okoskod�s!
566
01:09:35,058 --> 01:09:37,267
Ezt m�g egyszer meg ne pr�b�ld!
567
01:10:10,975 --> 01:10:12,225
Hogyan k�sz�njem meg?
568
01:10:13,558 --> 01:10:15,933
Fizet �rte, az pont el�g.
569
01:10:18,892 --> 01:10:20,767
Ezt nem lehet p�nzben m�rni.
570
01:11:17,850 --> 01:11:19,350
Te olyan j� ember vagy!
571
01:11:24,267 --> 01:11:25,392
Nem hiszem.
572
01:11:31,183 --> 01:11:32,600
Meg�ltem a feles�gem.
573
01:11:33,142 --> 01:11:35,058
Diff azt mondta, hogy baleset volt.
574
01:11:42,725 --> 01:11:47,017
Ment�nk befel� a k�rh�zba,
m�g egy hete volt h�tra.
575
01:11:49,225 --> 01:11:52,767
H�tulr�l egy�ltal�n
nem is l�tszott rajta semmi.
576
01:11:54,058 --> 01:11:55,933
El�l viszont �ri�si volt.
577
01:11:56,767 --> 01:11:58,850
Mintha lenyelt volna egy dinny�t.
578
01:12:00,600 --> 01:12:01,808
Annyira sz�p volt!
579
01:12:05,892 --> 01:12:08,392
Kezdtek er�s�dni a f�j�sok,
�gyhogy siettem.
580
01:12:12,100 --> 01:12:13,308
Amikor magamhoz t�rtem...
581
01:12:16,017 --> 01:12:18,058
...egy k�rh�zi �gyon fek�dtem.
582
01:12:19,767 --> 01:12:20,683
K�z�lt�k,
583
01:12:22,225 --> 01:12:26,100
hogy � is �s a baba is meghalt.
584
01:12:31,808 --> 01:12:32,975
Gyereket akartunk.
585
01:12:37,308 --> 01:12:38,975
Szerettem volna apa lenni.
586
01:12:42,225 --> 01:12:44,308
Nem hiszem, hogy a te hib�d volt.
587
01:12:49,308 --> 01:12:50,558
Nem lett bel�lem apa.
588
01:13:32,517 --> 01:13:34,892
- Difford nyomoz�!
- Hello Diff!
589
01:13:37,017 --> 01:13:38,183
Nem kell izgulni!
590
01:13:38,808 --> 01:13:40,683
Nagyon j� kezekben van a kicsike!
591
01:13:41,225 --> 01:13:43,642
M�r nagyon hi�nyoztam, igaz?!
592
01:13:45,142 --> 01:13:47,392
Azon vagyok, hogy
m�r ne hi�nyozz sok�ig.
593
01:13:48,142 --> 01:13:49,392
�s mikorra v�rhatlak?
594
01:13:49,683 --> 01:13:51,475
Mondd meg, hol vagy �s megyek!
595
01:13:53,517 --> 01:13:57,517
Ha megl�tom, vagy csak meg�rzem,
hogy nem vagy egyed�l,
596
01:13:57,975 --> 01:14:03,017
akkor most hallottad utolj�ra
ezt a dr�ga, kedves hangot.
597
01:14:06,642 --> 01:14:08,183
Lance, �n vagyok...
598
01:14:09,058 --> 01:14:10,725
Nem, megint �n vagyok!
599
01:14:11,850 --> 01:14:15,100
Ha egy ujjal is hozz��rsz,
te mocsok, �n meg�llek!
600
01:14:17,267 --> 01:14:18,933
Nem kell r�gt�n
�sszecsin�lni magad!
601
01:14:19,017 --> 01:14:23,433
Te tudod, hol van Teresa, �s
m�sk�pp sose �ruln�d el, ismerlek!
602
01:14:23,642 --> 01:14:25,725
Fogj egy tollat,
mondom hova kell j�nni!
603
01:14:25,725 --> 01:14:28,350
A r�gi rockwelli �ton,
amerre l�ni j�rtunk.
604
01:14:28,517 --> 01:14:31,475
Van egy nagy fa a
sziklafaln�l, ott v�rlak!
605
01:14:31,558 --> 01:14:32,517
Ne izgulj!
606
01:14:34,225 --> 01:14:35,600
Nagyon j�l fogok b�nni vele!
607
01:14:38,558 --> 01:14:40,183
Nem lesz semmi g�z, bog�rk�m!
608
01:15:07,808 --> 01:15:09,683
lde azt a pisztolyt,
te mocsok patk�ny!
609
01:15:10,892 --> 01:15:12,100
Ereszd el, Jim!
610
01:15:13,350 --> 01:15:16,850
Tudod, hogy van ez,
te r�m l�sz, �n meg lel�v�m.
611
01:15:18,350 --> 01:15:20,100
lnk�bb te dobd ide a ti�det!
612
01:15:21,933 --> 01:15:22,600
Nem hallod?!
613
01:15:23,183 --> 01:15:24,933
Vagy azt akarod,
hogy megfulladjon?!
614
01:15:34,267 --> 01:15:36,850
Csak azt akarom tudni,
hol van Tess, ez minden!
615
01:15:37,725 --> 01:15:41,642
Megmondod a c�met, azut�n
idej�hetsz �s leveheted a zacsk�t.
616
01:15:45,100 --> 01:15:48,892
Tusonban van, 1 7-es �t,
a v�ros utols� h�za.
617
01:15:51,350 --> 01:15:53,267
Nincs n�lam a telefon,
ideadn�d a ti�det?
618
01:15:57,892 --> 01:15:58,600
Mondd a sz�mot!
619
01:15:59,308 --> 01:16:03,350
5-2-5-2-9-1 -4-0-0-1
620
01:16:05,642 --> 01:16:06,475
�s mi a pasas neve?
621
01:16:07,225 --> 01:16:08,142
Jason Dillon.
622
01:16:16,933 --> 01:16:20,100
Keresek egy sz�mot,
Tuson, Arizona, mag�nlak�s.
623
01:16:21,517 --> 01:16:23,267
Bocs, nem mag�nak
sz�lt, a gyereknek.
624
01:16:23,600 --> 01:16:25,392
A n�v: Jason Dillon.
625
01:16:28,600 --> 01:16:29,683
C�met is tud, ugye?
626
01:16:31,100 --> 01:16:33,433
Nagyon k�sz�n�m.
Viszonthall�sra!
627
01:16:35,892 --> 01:16:36,975
L�tod, ilyen egyszer�!
628
01:16:37,933 --> 01:16:39,433
Tess�k parancsolni, le lehet venni!
629
01:17:12,625 --> 01:17:14,000
Dr�ga kicsik�m!
630
01:17:14,375 --> 01:17:16,167
Van fogalmad r�la,
mennyire szeretlek?!
631
01:17:16,792 --> 01:17:19,417
H�zd meg a ravaszt,
�s kil�pek az �letedb�l!
632
01:17:20,500 --> 01:17:22,917
Kil�pek az �letedb�l.
Nem hallod?!
633
01:17:22,999 --> 01:17:25,422
Nem hagyom, hogy t�bb� tiszteletlen�l b�njanak velem
a saj�t kibaszott h�zamban.
634
01:17:28,155 --> 01:17:29,489
Tal�n ez seg�t
eml�kezni, dr�g�m.
635
01:17:31,155 --> 01:17:32,589
L�ni fogsz?
636
01:17:32,589 --> 01:17:35,089
Kurv�ra teherbe fogsz esni.
637
01:17:37,790 --> 01:17:39,089
Mondd ki a nevem, mondd ki!
638
01:17:39,989 --> 01:17:41,489
N�zz a kurva szemembe.
639
01:17:53,692 --> 01:17:54,525
Valami baj van?
640
01:18:39,025 --> 01:18:40,442
Hello, kicsim, �n vagyok!
641
01:18:44,192 --> 01:18:45,650
Vedd f�l, tudom, hogy ott vagy!
642
01:18:49,525 --> 01:18:50,858
�s azt is tudom, hogy hol vagy!
643
01:18:51,650 --> 01:18:53,525
M�r alig v�rom, hogy tal�lkozzunk!
644
01:18:55,733 --> 01:18:57,525
Akkor h�zz�l bele, te mocsok!
645
01:19:06,900 --> 01:19:10,108
H�zz�l bele, te mocsok?!
�gy besz�l�nk a szeret� f�rj�nkkel?!
646
01:19:10,983 --> 01:19:12,608
Te m�g mindig gy�ny�r� vagy!
647
01:19:13,900 --> 01:19:16,108
Legut�bb nem fejezt�k
be, amit elkezdt�nk!
648
01:19:17,733 --> 01:19:19,442
Gyere, �n �gy izgulok!
649
01:19:27,317 --> 01:19:29,483
Tal�lkoztam Difford�kkal,
cs�koltatnak!
650
01:19:30,858 --> 01:19:32,983
Ja, �s Gina bar�tn�d!
651
01:19:33,983 --> 01:19:36,275
Milyen gy�ny�r� szemei
voltak annak a l�nynak!
652
01:19:38,150 --> 01:19:39,192
Megk�rhetlek valamire?
653
01:19:39,525 --> 01:19:43,067
L�gyszi, maradj �letben,
am�g vissza nem j�v�k!
654
01:19:44,067 --> 01:19:46,983
Leveszem a szalagot,
ha nem sik�tasz!
655
01:19:47,400 --> 01:19:49,650
K�l�nben ideges leszek,
�s visszaragasztom.
656
01:19:51,525 --> 01:19:54,483
Engedj el, Jim, k�rlek sz�pen!
657
01:20:01,025 --> 01:20:03,317
K�sz, eddig megvan!
658
01:21:22,525 --> 01:21:26,275
Meg fog fulladni, �s te
rohadtul nem tehetsz semmit!
659
01:21:36,858 --> 01:21:37,733
Vigy�zz, j�n!
660
01:21:48,233 --> 01:21:49,983
K�sz�n�m a sz�ves vend�gl�t�st!
661
01:24:07,317 --> 01:24:08,817
Az adogat�s Jim Beckett-n�l!
662
01:25:13,733 --> 01:25:15,525
Nicsak, ki van itt?!
663
01:25:15,900 --> 01:25:17,358
Milyen kellemes meglepet�s!
664
01:25:19,525 --> 01:25:20,733
Tedd le a pisztolyt!
665
01:25:21,900 --> 01:25:23,650
Goly��ll� mell�ny van rajta.
666
01:25:24,108 --> 01:25:25,317
A fej�re c�lozz!
667
01:25:25,358 --> 01:25:29,483
Hallottad, a fejemre kell c�lozni,
a k�t szemem k�z�, menni fog?
668
01:25:31,025 --> 01:25:32,358
�n nem hinn�m.
669
01:25:33,317 --> 01:25:34,650
Tedd le a pisztolyt!
670
01:25:35,150 --> 01:25:41,483
Meg�g�rem, hogy akkor
nem loccsantom sz�t az agy�t.
671
01:25:43,567 --> 01:25:45,358
Engedd el, vagy meg�llek!
672
01:25:45,358 --> 01:25:50,317
Engem �gy is, �gy is meg�l,
teljesen mindegy, l�j �s v�ge!
673
01:25:50,733 --> 01:25:51,817
Mire v�rsz, Teresa?!
674
01:25:57,650 --> 01:25:59,275
�gysem tudod megtenni!
675
01:25:59,775 --> 01:26:01,358
Tedd le azt a pisztolyt!
676
01:26:01,775 --> 01:26:02,650
Nem hallod?!
677
01:26:08,358 --> 01:26:10,192
Kuty�b�l nem lesz szalonna.
678
01:26:10,983 --> 01:26:12,442
Most, gyer�nk!
679
01:26:12,733 --> 01:26:14,150
H�t, ez szomor�!
680
01:26:33,608 --> 01:26:35,650
Ez nagyon f�jt!
681
01:26:38,525 --> 01:26:40,400
Ez nem a fejem volt, kicsim!
682
01:26:42,400 --> 01:26:45,983
A gyilkol�s, legyen �lvezet!
683
01:26:46,692 --> 01:26:49,983
Ez nem gyilkol�s,
hanem az igazs�g!
684
01:27:24,742 --> 01:27:26,700
�s most �n seg�tek neked.
685
01:27:27,033 --> 01:27:28,075
Ugyan miben?
686
01:27:30,367 --> 01:27:32,408
�n fogok vigy�zni r�d.
687
01:27:33,325 --> 01:27:34,283
Benne vagyok!
688
01:27:35,867 --> 01:27:38,825
Van egy-k�t dolog,
amit �n jobban tudok.
689
01:27:39,992 --> 01:27:41,242
P�ld�ul laz�tani...
690
01:27:43,117 --> 01:27:57,908
SubRip: BadSector
52678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.