Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,307
narrator: Previously on
2
00:00:03,438 --> 00:00:04,308
"Hell's Kitchen:
Head Chefs Only"...
3
00:00:04,439 --> 00:00:05,309
We're gonna play a game
4
00:00:05,440 --> 00:00:07,311
that has a lot
of pasta-bilities
5
00:00:07,398 --> 00:00:08,965
Starts now.
6
00:00:09,096 --> 00:00:10,401
How thin
should tortellini be?
7
00:00:10,488 --> 00:00:11,924
narrator:
The teams were challenged
8
00:00:11,924 --> 00:00:13,752
to get creative with pasta.
9
00:00:13,883 --> 00:00:14,971
- Put your thumb in...
- Mm-hmm.
10
00:00:15,102 --> 00:00:15,972
And then just,
like, crease it over.
11
00:00:16,059 --> 00:00:17,495
narrator:
Anthony's cavatelli...
12
00:00:17,495 --> 00:00:19,584
Love the sauce.
Perfectly seasoned.
13
00:00:19,671 --> 00:00:21,369
Thank you.
14
00:00:21,369 --> 00:00:22,631
narrator: And Amanda's
stuffed cannelloni.
15
00:00:22,718 --> 00:00:24,981
I love how delicate
the pasta is.
16
00:00:25,112 --> 00:00:26,374
narrator: Impressed.
- Well done.
17
00:00:26,461 --> 00:00:27,940
.
18
00:00:27,940 --> 00:00:28,985
narrator:
At the end of judging,
19
00:00:29,072 --> 00:00:30,769
the score was tied.
20
00:00:30,856 --> 00:00:31,901
narrator: The winning team
was decided
21
00:00:32,032 --> 00:00:34,121
by the best dish of the day.
22
00:00:34,208 --> 00:00:36,079
- And that dish belongs to...
- Joe.
23
00:00:36,079 --> 00:00:37,341
- Joe, well done.
- Yes, sir.
24
00:00:37,472 --> 00:00:39,343
That was for my dad.
25
00:00:39,474 --> 00:00:40,953
narrator: At a dinner service
26
00:00:40,953 --> 00:00:43,173
filled with
food influencers...
27
00:00:43,173 --> 00:00:45,915
We're here at
Hell's Kitchen right now.
28
00:00:46,002 --> 00:00:49,005
narrator: Brandon's pasta
wasn't camera ready.
29
00:00:49,092 --> 00:00:50,137
It's undercooked,
and it's watery.
30
00:00:50,267 --> 00:00:51,790
Start again.
31
00:00:51,877 --> 00:00:53,357
narrator: But Anthony's
excellent performance
32
00:00:53,488 --> 00:00:54,967
on meat station...
33
00:00:54,967 --> 00:00:56,317
Anthony,
Wellington nicely cooked.
34
00:00:56,317 --> 00:00:57,927
Thank you, Chef.
Oh.
35
00:00:58,014 --> 00:00:59,537
OK.
36
00:00:59,537 --> 00:01:01,800
narrator: Had the
Blue Kitchen trending up.
37
00:01:01,887 --> 00:01:03,672
That flavor is so good.
38
00:01:03,759 --> 00:01:05,021
narrator:
In the Red Kitchen...
39
00:01:05,108 --> 00:01:07,545
It's only a four top,
and I get six meat.
40
00:01:07,545 --> 00:01:10,287
How is that possible?
narrator: Brittany on meat...
41
00:01:10,374 --> 00:01:11,680
Can you take
the excess meat back?
42
00:01:11,767 --> 00:01:12,942
- Yes, Chef.
- Now.
43
00:01:13,029 --> 00:01:13,856
narrator:
And Meghan and Magali...
44
00:01:13,943 --> 00:01:15,901
Hot.
narrator: On fish.
45
00:01:15,988 --> 00:01:17,773
Ice-cold raw [bleep] halibut.
Just--
46
00:01:17,773 --> 00:01:20,384
narrator:
Didn't deserve any likes...
47
00:01:20,515 --> 00:01:22,038
Salty, dry, raw.
48
00:01:22,169 --> 00:01:23,605
narrator:
So Chef Ramsay decided
49
00:01:23,735 --> 00:01:24,954
to unfriend the Red Team...
50
00:01:25,041 --> 00:01:27,739
Get out!
Get out!
51
00:01:29,611 --> 00:01:31,395
narrator: And sent them back
to the dorms to deliberate.
52
00:01:31,482 --> 00:01:33,005
Meghan,
you're the stronger cook.
53
00:01:33,005 --> 00:01:34,181
You should have taken ownership
of that station
54
00:01:34,311 --> 00:01:35,834
once things
started coming back.
55
00:01:35,921 --> 00:01:37,619
Yeah, as a stronger cook,
I should have known better.
56
00:01:37,706 --> 00:01:40,187
narrator: At elimination,
the Red Team nominated...
57
00:01:40,274 --> 00:01:41,623
Brittany.
narrator: And...
58
00:01:41,753 --> 00:01:43,015
Meghan.
59
00:01:43,015 --> 00:01:45,627
narrator:
But Chef Ramsay disagreed.
60
00:01:45,757 --> 00:01:48,412
Back in line, both of you.
61
00:01:48,499 --> 00:01:49,979
narrator: Sending...
- Magali.
62
00:01:50,066 --> 00:01:52,808
narrator: Home, ending
her chance at becoming
63
00:01:52,808 --> 00:01:56,725
head chef at Hell's Kitchen
Foxwoods Resort Casino.
64
00:01:59,684 --> 00:02:02,992
And now, the continuation
of "Hell's Kitchen."
65
00:02:03,123 --> 00:02:04,863
Now, get out of here.
66
00:02:07,301 --> 00:02:08,998
I know I'm one of
the stronger women
67
00:02:09,085 --> 00:02:10,565
on the Red Team,
and I just got to speak up.
68
00:02:14,960 --> 00:02:16,527
Some of my teammates
still feel
69
00:02:16,614 --> 00:02:17,528
they made the right decision.
70
00:02:17,615 --> 00:02:19,095
It [bleep] is what it is.
71
00:02:19,226 --> 00:02:20,923
I know, deep down,
it wasn't the right decision.
72
00:02:24,622 --> 00:02:25,797
The fact that they said
I'm the strongest chef,
73
00:02:25,928 --> 00:02:27,451
and they--
74
00:02:27,538 --> 00:02:29,236
They still threw you
under the bus, you know,
75
00:02:29,366 --> 00:02:31,107
because this decision
that was made
76
00:02:31,194 --> 00:02:32,891
wasn't fair to you or I.
77
00:02:33,022 --> 00:02:34,458
Meghan and I don't have
a lot of the support
78
00:02:34,589 --> 00:02:35,981
of the team right now,
79
00:02:36,068 --> 00:02:38,854
and I can sense the tension
on the team around me.
80
00:02:38,854 --> 00:02:41,248
And if I was really the weakest
this whole [bleep] time
81
00:02:41,335 --> 00:02:42,466
like everyone
has [bleep] thought,
82
00:02:42,553 --> 00:02:43,989
I would be [bleep] gone.
83
00:02:44,076 --> 00:02:46,470
We have to be honest with
what's actually happening.
84
00:02:46,601 --> 00:02:50,213
The fact that he disagreed
with that decision--
85
00:02:50,300 --> 00:02:51,910
For both of us,
which made me feel really good.
86
00:02:52,041 --> 00:02:53,912
Let's take it
and [bleep] go with it.
87
00:02:54,043 --> 00:02:55,653
Let's [bleep] just run.
88
00:02:55,653 --> 00:02:57,655
run everybody over.
89
00:03:06,882 --> 00:03:07,839
Let's go.
90
00:03:09,450 --> 00:03:10,929
Right, quick, come here.
91
00:03:11,016 --> 00:03:13,802
- Shh. Shh.
- Shh.
92
00:03:13,932 --> 00:03:16,065
There's a special performance
going on in the dining room,
93
00:03:16,152 --> 00:03:17,849
so go in quickly but quietly.
94
00:03:17,980 --> 00:03:19,677
This way, this way.
95
00:03:19,677 --> 00:03:21,288
♪ Red and Blue
96
00:03:21,375 --> 00:03:23,812
♪ This must be like a dream ♪
97
00:03:23,899 --> 00:03:27,032
♪ Being here and
competing with your team ♪
98
00:03:27,119 --> 00:03:29,252
♪ But in the...
- What in the world?
99
00:03:29,339 --> 00:03:30,732
If they're asking us to sing,
100
00:03:30,819 --> 00:03:34,083
I am not feeling confident
about that.
101
00:03:34,170 --> 00:03:38,305
♪ There'll be a hot time
in the kitchen tonight ♪
102
00:03:42,961 --> 00:03:46,095
Please welcome
the Yale Whiffenpoofs.
103
00:03:48,358 --> 00:03:51,056
- Whiffen what?
- They're from Yale, right?
104
00:03:51,143 --> 00:03:53,624
The Yale Whiffenpoofs.
- The Whiffenpoofs?
105
00:03:53,711 --> 00:03:55,713
I want to be a Whiffenpoof.
106
00:03:55,713 --> 00:04:01,110
♪ Hell's Kitchen
107
00:04:01,197 --> 00:04:02,198
I don't.
108
00:04:02,285 --> 00:04:04,766
I don't want
to be a Whiffenpoof.
109
00:04:04,896 --> 00:04:07,116
Now, this amazing group
110
00:04:07,247 --> 00:04:10,685
was founded in 1909.
111
00:04:10,772 --> 00:04:13,296
A lot has changed since 1909,
112
00:04:13,383 --> 00:04:16,125
but no matter what
the group's composition,
113
00:04:16,212 --> 00:04:18,649
they all work
in perfect harmony.
114
00:04:18,736 --> 00:04:21,478
And that is what your
next challenge is all about.
115
00:04:21,565 --> 00:04:24,655
For your next challenge,
you'll need to grab
116
00:04:24,742 --> 00:04:28,355
a total of five ingredients
across five rounds,
117
00:04:28,442 --> 00:04:31,096
and then cook a dish
that really sings.
118
00:04:31,183 --> 00:04:35,231
Every time you hear
the amazing Whiffenpoofs sing,
119
00:04:35,362 --> 00:04:38,060
that will be your cue
to run from the kitchen
120
00:04:38,147 --> 00:04:40,367
and grab your next ingredient.
121
00:04:42,325 --> 00:04:44,588
So build out your dish smartly.
122
00:04:44,719 --> 00:04:46,024
Yes, Chef.
123
00:04:46,155 --> 00:04:49,985
My one and only goal is
to get to that tray first.
124
00:04:49,985 --> 00:04:51,508
Definitely don't
want to get stuck
125
00:04:51,595 --> 00:04:52,727
with things that don't match.
126
00:04:52,814 --> 00:04:55,556
Ready, set...
127
00:04:58,733 --> 00:04:59,951
Whew, boy.
128
00:05:04,260 --> 00:05:06,697
Immediately,
I want that rib cap.
129
00:05:06,784 --> 00:05:08,830
It's one of my favorite cuts
of meat.
130
00:05:08,917 --> 00:05:13,138
I'm gonna make this
rib eye cap sing in harmony.
131
00:05:14,575 --> 00:05:16,098
Let's [bleep] go.
132
00:05:29,198 --> 00:05:31,635
Lulu, you're fast.
133
00:05:31,722 --> 00:05:32,941
I decided to come
and cook today, man.
134
00:05:32,941 --> 00:05:34,856
Yes, ma'am.
135
00:05:34,943 --> 00:05:37,598
I know I'm probably the
fastest person in that kitchen.
136
00:05:37,598 --> 00:05:39,556
I was always tough
when I played soccer,
137
00:05:39,643 --> 00:05:42,167
and I'm pretty tough today
to get to that tray.
138
00:05:42,254 --> 00:05:44,866
I decided to stop stressing
and just do what I love.
139
00:05:44,953 --> 00:05:46,607
Which starch
did you get, Meghan?
140
00:05:46,607 --> 00:05:47,738
- I got grits, Chef.
- You got grits?
141
00:05:47,825 --> 00:05:48,957
- Yes, Chef.
- Ooh, yum.
142
00:05:49,044 --> 00:05:50,524
Steak is my thing.
143
00:05:50,654 --> 00:05:51,916
I have a good
steakhouse background.
144
00:05:52,003 --> 00:05:53,657
Love it.
145
00:05:53,744 --> 00:05:55,224
Whenever we go out,
my girlfriend always has
146
00:05:55,311 --> 00:05:57,574
her eye on a good tomahawk.
So I'm like, "All right, cool.
147
00:05:57,661 --> 00:05:58,880
This one's for you, babe."
148
00:05:58,967 --> 00:06:00,360
Spice, spice, spice.
149
00:06:08,933 --> 00:06:10,413
Asparagus.
150
00:06:11,893 --> 00:06:13,547
Ladies are getting vicious.
151
00:06:13,677 --> 00:06:15,026
All right,
what'd you get this round?
152
00:06:15,113 --> 00:06:17,072
- Cippolinis.
- What are you thinking so far?
153
00:06:17,072 --> 00:06:20,467
My rib cap, I'm gonna do a
really herby compound butter,
154
00:06:20,554 --> 00:06:21,990
kind of roll it up and tie it.
155
00:06:22,077 --> 00:06:23,339
I have never worked
with rib cap.
156
00:06:23,426 --> 00:06:25,210
It was a very thin
piece of meat,
157
00:06:25,297 --> 00:06:26,473
so I'm gonna pound it out.
158
00:06:26,603 --> 00:06:28,344
I'm gonna make
a beautiful roulade with it.
159
00:06:32,087 --> 00:06:34,045
Who the
is pounding their steak out?
160
00:06:35,438 --> 00:06:37,571
With the cuts of meat
that we had,
161
00:06:37,701 --> 00:06:39,573
nobody should be pounding
their steak out.
162
00:06:39,703 --> 00:06:43,403
- Is this the last ingredient?
- I'm not 100%.
163
00:06:47,407 --> 00:06:48,582
Go, go, go, go, go, go, go.
164
00:06:51,846 --> 00:06:54,588
Oh. Oh.
.
165
00:06:54,675 --> 00:06:56,154
First wild card pick
comes up.
166
00:06:56,285 --> 00:06:59,288
Through the maze of hands,
I see
167
00:06:59,375 --> 00:07:02,247
glory that be, Gruyère cheese.
168
00:07:05,120 --> 00:07:08,602
Mm, nothing goes better with
steak than macaroni and cheese.
169
00:07:08,689 --> 00:07:09,951
- Got your cheese?
- Got my cheese.
170
00:07:10,038 --> 00:07:11,082
All right.
171
00:07:16,610 --> 00:07:17,654
narrator:
It's the final round,
172
00:07:17,741 --> 00:07:19,177
and this is the last item
173
00:07:19,308 --> 00:07:21,266
the chefs will select
with the goal
174
00:07:21,353 --> 00:07:22,746
of making their ingredients
175
00:07:22,877 --> 00:07:25,183
come together
in perfect harmony.
176
00:07:25,270 --> 00:07:28,665
I got hit
with Marcona almonds.
177
00:07:28,752 --> 00:07:30,537
I don't know what the
I'm gonna do
178
00:07:30,624 --> 00:07:32,408
with Marcona almonds
on a steak dish.
179
00:07:32,539 --> 00:07:34,802
But then I thought about
when I was getting trained,
180
00:07:34,802 --> 00:07:37,500
and the chef always told me
when in doubt, purée it out.
181
00:07:40,721 --> 00:07:42,462
- What'd you get?
- Crème fraîche.
182
00:07:42,549 --> 00:07:43,985
Oh, some more
good stuff for your--
183
00:07:44,072 --> 00:07:45,334
- More terry.
- And what'd you just grab?
184
00:07:45,465 --> 00:07:47,336
I just grabbed Prosecco.
185
00:07:47,423 --> 00:07:49,860
I'm making
a Prosecco potato salad.
186
00:07:49,947 --> 00:07:52,602
The last few challenges
haven't been the strongest,
187
00:07:52,602 --> 00:07:55,300
but I'm improving
and developing and growing
188
00:07:55,387 --> 00:07:57,346
each step of the way,
and I want to make sure
189
00:07:57,433 --> 00:08:00,175
my team, that they finally see
that I'm here to stay.
190
00:08:00,175 --> 00:08:04,353
Just when you thought that
I have done crazier things.
191
00:08:04,440 --> 00:08:06,007
I mean, like I said,
192
00:08:06,094 --> 00:08:07,138
don't tone yourself down
at all.
193
00:08:07,269 --> 00:08:08,662
Thank you.
194
00:08:08,749 --> 00:08:11,316
We are under
the ten minute mark, guys.
195
00:08:11,403 --> 00:08:14,885
Making me sweat to death.
Making me work for it.
196
00:08:14,972 --> 00:08:17,888
My dish is going well.
My meat's rested.
197
00:08:17,975 --> 00:08:20,151
I'm making this thing that
I've always wanted to make.
198
00:08:20,238 --> 00:08:21,805
It's called ham jam.
199
00:08:21,892 --> 00:08:23,241
♪ Feeling magical ♪
200
00:08:23,372 --> 00:08:25,983
I've got the prosciutto.
I like prosciutto.
201
00:08:25,983 --> 00:08:27,594
I'm a little ham myself.
202
00:08:27,681 --> 00:08:30,335
If I cook prosciutto, kind of,
like, similar to bacon
203
00:08:30,422 --> 00:08:31,467
and I render it with an onion,
204
00:08:31,554 --> 00:08:33,164
is that gonna get
gross?
205
00:08:33,251 --> 00:08:35,906
Probably,
but we're gonna try it.
206
00:08:35,993 --> 00:08:38,474
I do it the same way
that I would do bacon jam,
207
00:08:38,605 --> 00:08:40,215
but I'm using
prosciutto instead.
208
00:08:40,215 --> 00:08:43,392
So I'm calling it ham jam,
because I love the name.
209
00:08:43,479 --> 00:08:47,048
♪ We got that ham jam, yeah ♪
210
00:08:47,178 --> 00:08:49,050
- Five minutes.
- Five minutes. Heard.
211
00:08:49,137 --> 00:08:50,268
Give yourself time
to plate, guys.
212
00:08:50,355 --> 00:08:51,269
Always.
213
00:08:54,708 --> 00:08:57,058
You got it, ladies.
Let's go.
214
00:08:57,188 --> 00:08:59,277
- Appreciate the hype.
- Ah.
215
00:08:59,364 --> 00:09:00,409
I'm feeling confident
in my dish.
216
00:09:00,496 --> 00:09:02,280
I don't feel pressed for time.
217
00:09:02,367 --> 00:09:04,369
I feel like
I did everything right.
218
00:09:04,369 --> 00:09:06,720
I was just on point.
219
00:09:06,807 --> 00:09:07,764
20 seconds.
Let's go.
220
00:09:07,851 --> 00:09:09,200
Watch your back.
Watch your back.
221
00:09:09,287 --> 00:09:10,550
Come on, guys.
Push.
222
00:09:10,637 --> 00:09:12,508
- Seconds left.
- Wait, behind you.
223
00:09:12,639 --> 00:09:15,467
- Five, four...
- Every second counts.
224
00:09:15,467 --> 00:09:17,382
- Three, two...
- You can do it.
225
00:09:17,382 --> 00:09:20,429
One.
Well done, guys.
226
00:09:20,560 --> 00:09:22,953
Well done.
227
00:09:25,042 --> 00:09:27,262
Right, all of you,
your dishes will be judged,
228
00:09:27,262 --> 00:09:31,527
head-to-head, on which cut
of beef you selected.
229
00:09:31,614 --> 00:09:33,747
Let's go for the battle
of the New York strip.
230
00:09:33,834 --> 00:09:35,313
Brandon and Brittany.
231
00:09:35,400 --> 00:09:37,011
Come on, Brandon.
Come on.
232
00:09:39,448 --> 00:09:41,537
So I made a Prosecco crab
potato salad,
233
00:09:41,624 --> 00:09:44,540
and then I have Korean
chili flake broccolini.
234
00:09:44,627 --> 00:09:46,411
A lovely sear
on the New York strip.
235
00:09:46,498 --> 00:09:48,675
The crab, it just needs
lifting a touch.
236
00:09:48,762 --> 00:09:50,111
Thank you, Chef.
237
00:09:50,241 --> 00:09:51,547
narrator:
Up next is Brandon's
238
00:09:51,678 --> 00:09:54,289
New York strip
and crab cake combo.
239
00:09:54,289 --> 00:09:55,769
The presentation
is beautiful.
240
00:09:55,856 --> 00:09:57,553
Incredible cook.
241
00:09:57,640 --> 00:09:58,815
The point goes to Brandon.
242
00:09:58,902 --> 00:10:00,077
Congratulations.
243
00:10:02,471 --> 00:10:04,081
narrator: With the Blue Team
in the lead,
244
00:10:04,081 --> 00:10:07,650
Meghan is hoping her tomahawk
with roasted cauliflower
245
00:10:07,737 --> 00:10:10,131
can get the Red Team
on the scoreboard.
246
00:10:10,218 --> 00:10:12,002
Tomahawk's
cooked beautifully.
247
00:10:12,089 --> 00:10:13,613
Sauce could be a little bit
lighter with black garlic.
248
00:10:13,700 --> 00:10:14,918
Heard.
249
00:10:15,049 --> 00:10:16,528
narrator: Next up
is Kyle's tomahawk
250
00:10:16,528 --> 00:10:18,400
with asparagus and grits.
251
00:10:18,400 --> 00:10:21,055
The prosciutto I turned into
something I'm calling ham jam.
252
00:10:21,142 --> 00:10:22,709
- The jam is delicious.
- Thank you, Chef.
253
00:10:22,796 --> 00:10:24,406
A lot of sauce work
going on there.
254
00:10:24,493 --> 00:10:26,103
I don't know if it's necessary,
255
00:10:26,103 --> 00:10:29,150
but the points are going to
Meghan and Kyle.
256
00:10:29,280 --> 00:10:30,151
Well done.
- Thank you, Chef.
257
00:10:30,281 --> 00:10:32,153
Thank you, Chef.
258
00:10:32,240 --> 00:10:35,330
♪ Chef Ramsay likes
my ham jam ♪
259
00:10:35,330 --> 00:10:37,854
Next up,
the battle of the rib cap.
260
00:10:37,941 --> 00:10:39,334
Let's go.
261
00:10:39,334 --> 00:10:41,249
I've made roulades
all the time.
262
00:10:41,336 --> 00:10:43,033
It's kind of my thing.
I love doing it.
263
00:10:43,164 --> 00:10:47,516
And, honestly, Egypt's dish,
it just looks a little boring.
264
00:10:47,603 --> 00:10:50,388
So I did a butter emulsion
spinach sauce.
265
00:10:50,519 --> 00:10:53,348
I did a Cajun spice rub
on the rib eye cap.
266
00:10:53,348 --> 00:10:54,697
Was that the cook
you're looking for?
267
00:10:54,784 --> 00:10:56,133
Absolutely, Chef.
Mid rares all the way.
268
00:10:56,220 --> 00:10:57,613
- It's cooked exceptionally.
- Thank you, Chef.
269
00:10:57,700 --> 00:10:59,006
Got a really hard sear
on there.
270
00:11:01,356 --> 00:11:03,532
And then I did a steakhouse
macaroni and cheese
271
00:11:03,663 --> 00:11:05,403
with the Gruyere
and blue cheese.
272
00:11:05,490 --> 00:11:06,666
You really have
elevated that.
273
00:11:06,753 --> 00:11:08,406
It's very good.
- Thank you, Chef.
274
00:11:08,493 --> 00:11:09,973
- Nice.
- Right.
275
00:11:10,104 --> 00:11:11,627
Please, Hannah,
describe the dish.
276
00:11:11,714 --> 00:11:14,195
So I stuffed the rib cap
with a little compound butter,
277
00:11:14,282 --> 00:11:16,980
rosemary, orange,
chipotle peppers inside.
278
00:11:17,111 --> 00:11:19,679
The stuffing of it,
it's a very bold move.
279
00:11:19,766 --> 00:11:21,506
Bold?
It's what I do.
280
00:11:21,506 --> 00:11:23,552
Please, Chef Ramsay, come on.
281
00:11:23,639 --> 00:11:24,771
I got this. I got this.
I got this.
282
00:11:24,858 --> 00:11:26,207
Have you cooked
much rib cap before?
283
00:11:26,294 --> 00:11:28,252
No.
284
00:11:28,252 --> 00:11:30,515
I really hope she nails the
cook and she nails the flavor,
285
00:11:30,602 --> 00:11:33,649
because rolling the steak was
probably the wrong way to go.
286
00:11:33,736 --> 00:11:34,650
Um...
287
00:11:36,521 --> 00:11:38,088
That's a lot going on there.
288
00:11:47,402 --> 00:11:49,186
- It's cooked exceptionally.
- Thank you, Chef.
289
00:11:49,186 --> 00:11:50,361
narrator: After having
high praise
290
00:11:50,448 --> 00:11:51,972
for Egypt's rib cap...
291
00:11:51,972 --> 00:11:53,147
Have you cooked
much rib cap before?
292
00:11:53,234 --> 00:11:55,018
No.
293
00:11:55,105 --> 00:11:57,847
The stuffing of it,
it's a very bold move.
294
00:11:57,847 --> 00:12:00,023
narrator: Chef Ramsay is ready
to deliver the verdict
295
00:12:00,154 --> 00:12:02,243
on Hannah's rib cap roulade.
296
00:12:02,330 --> 00:12:04,462
A rib cap is not for rolling.
297
00:12:04,593 --> 00:12:07,901
It's a steak that stands alone
with absolute quality.
298
00:12:08,031 --> 00:12:10,773
So when you roll it,
it doesn't cook evenly.
299
00:12:10,860 --> 00:12:12,949
- Yes, Chef.
- The point goes to Egypt.
300
00:12:13,036 --> 00:12:14,385
Well done.
- Thank you, Chef.
301
00:12:14,472 --> 00:12:16,561
- Good job, Egypt.
- Whoo.
302
00:12:16,648 --> 00:12:19,173
She stuffed it,
which, time and a place,
303
00:12:19,260 --> 00:12:21,566
but not in a Chef Ramsay race.
304
00:12:21,653 --> 00:12:24,221
Next up, rib eye.
Let's go.
305
00:12:24,221 --> 00:12:25,832
narrator:
Now, Ann Marie hopes her...
306
00:12:25,962 --> 00:12:28,138
Rib eye with
sweet potato purée.
307
00:12:28,225 --> 00:12:29,574
narrator: Can top Joe's...
308
00:12:29,661 --> 00:12:31,228
Black garlic-marinated
rib eye.
309
00:12:31,228 --> 00:12:32,490
Yam purée.
310
00:12:32,621 --> 00:12:34,275
Two really good,
well-cooked rib eyes.
311
00:12:34,362 --> 00:12:35,711
The point goes to both the
Red Team and the Blue Team.
312
00:12:35,798 --> 00:12:36,756
Well done.
- Thank you, Chef.
313
00:12:36,843 --> 00:12:39,367
- Thank you, Chef.
- Good job, Joe.
314
00:12:39,454 --> 00:12:40,934
narrator: The Blue Team
is on a high note
315
00:12:41,064 --> 00:12:43,066
with a perfect score...
- Let's keep it up, Lulu.
316
00:12:43,197 --> 00:12:45,025
narrator:
So Amanda is hoping
317
00:12:45,025 --> 00:12:46,504
she makes up some ground
318
00:12:46,591 --> 00:12:48,898
with her filet
with Gruyere mac and cheese.
319
00:12:48,898 --> 00:12:50,160
The filet is
nailed beautifully.
320
00:12:50,247 --> 00:12:51,858
Well done.
- Thank you, Chef.
321
00:12:51,945 --> 00:12:53,947
narrator: Next up is Lulu,
who's trying to keep
322
00:12:54,077 --> 00:12:56,601
the Blue Team point streak
going with her filet
323
00:12:56,601 --> 00:12:58,647
with fingerling potatoes.
324
00:12:58,734 --> 00:13:01,955
You've got a lot of protein,
but the garnish is minimal.
325
00:13:02,085 --> 00:13:04,653
And here, we've got
the hearty, proper,
326
00:13:04,784 --> 00:13:07,699
classic steakhouse garnish.
327
00:13:07,699 --> 00:13:09,527
The point's gonna go to Amanda.
328
00:13:09,658 --> 00:13:10,877
Congrats.
Well done.
329
00:13:10,964 --> 00:13:13,053
- Thank you, Chef.
- That's the way, girl.
330
00:13:13,053 --> 00:13:15,882
I am definitely disappointed,
because I lost
331
00:13:15,969 --> 00:13:18,536
the first point
for my team today.
332
00:13:18,623 --> 00:13:21,670
It's the battle of
the T-bone, the big ones.
333
00:13:21,801 --> 00:13:23,019
Let's go.
- All right.
334
00:13:24,412 --> 00:13:25,674
Hopefully Chef Ramsay
picks my dish,
335
00:13:25,761 --> 00:13:28,024
because I have to bring
this point home
336
00:13:28,111 --> 00:13:30,418
for my team to even tie.
337
00:13:30,505 --> 00:13:31,767
Whit, describe the dish, please.
338
00:13:31,898 --> 00:13:34,552
The filet, I did
a red wine-glazed mushroom,
339
00:13:34,639 --> 00:13:37,120
and then for the strip,
I did a green tomato
340
00:13:37,207 --> 00:13:39,079
salsa verde and just
a fingerling potato
341
00:13:39,079 --> 00:13:40,428
guanciale hash.
342
00:13:40,515 --> 00:13:41,908
Filet's cooked beautifully,
pink,
343
00:13:42,038 --> 00:13:43,910
medium rare,
and a really good crust.
344
00:13:44,040 --> 00:13:45,868
And that's hard to do
with a T-bone.
345
00:13:45,868 --> 00:13:47,304
- Thank you, Chef.
- Right.
346
00:13:47,304 --> 00:13:48,915
Anthony, describe
the dish, please.
347
00:13:49,002 --> 00:13:50,568
So I made a green tomato
chimichurri.
348
00:13:50,655 --> 00:13:54,746
I made a purple potato
and Marcona almond purée.
349
00:13:54,746 --> 00:13:57,140
I think what I love most
is the acidity,
350
00:13:57,271 --> 00:13:59,708
the lovely balance.
Good.
351
00:13:59,839 --> 00:14:01,666
Two very creative dishes.
352
00:14:01,753 --> 00:14:04,931
And I'm like, "Please,
for the love of God,
353
00:14:05,018 --> 00:14:07,542
I need that point."
- The point's gonna go to...
354
00:14:09,936 --> 00:14:11,502
The point goes to Whit.
Well done.
355
00:14:11,589 --> 00:14:14,244
- Good job.
- Good job, Whit.
356
00:14:14,331 --> 00:14:16,594
We're alive, baby.
357
00:14:17,900 --> 00:14:20,685
It comes down to
the most creative
358
00:14:20,685 --> 00:14:22,296
and outstanding dish.
359
00:14:22,383 --> 00:14:25,038
I'm, like, praying,
fingers crossed.
360
00:14:25,125 --> 00:14:27,910
I want to win.
I didn't come here to lose.
361
00:14:27,997 --> 00:14:31,435
The outstanding dish
of the day belongs to...
362
00:14:35,526 --> 00:14:36,876
Egypt, the rib cap.
363
00:14:36,963 --> 00:14:38,181
- Oh.
- All right, man.
364
00:14:38,312 --> 00:14:39,182
Good job, man.
365
00:14:39,313 --> 00:14:40,401
Nice job, Egypt.
366
00:14:40,488 --> 00:14:41,576
.
- Good job, Egypt.
367
00:14:41,576 --> 00:14:43,534
- Nice.
- Yo, I can't--
368
00:14:43,665 --> 00:14:45,275
yo, I can't believe it.
369
00:14:45,362 --> 00:14:47,451
I must be dreaming.
- Well done.
370
00:14:47,538 --> 00:14:49,149
Thank you, Chef.
371
00:14:49,236 --> 00:14:51,107
All of you, get ready
to let your hair down,
372
00:14:51,194 --> 00:14:56,069
because today,
we'll be having a pool party.
373
00:14:58,375 --> 00:15:01,639
You'll all enjoy
some amazing spa treatments.
374
00:15:01,726 --> 00:15:03,076
Whoo!
375
00:15:03,163 --> 00:15:05,774
It's the beautiful Norwich Spa
here at Foxwoods.
376
00:15:05,861 --> 00:15:07,080
Now, this place is exceptional.
377
00:15:07,167 --> 00:15:10,866
Facials,
stress-melting massages,
378
00:15:10,997 --> 00:15:12,520
and manicures, if you choose.
379
00:15:14,957 --> 00:15:17,090
Red Team, unfortunately, today,
380
00:15:17,220 --> 00:15:19,440
it's gonna be a bit more
stressful because tonight,
381
00:15:19,527 --> 00:15:22,051
it's steak night, and trust me,
382
00:15:22,051 --> 00:15:24,271
there's a lot of work to do.
.
383
00:15:24,271 --> 00:15:27,752
Cowboy butter, garlic butter,
and lemon butter
384
00:15:27,752 --> 00:15:29,363
for those delicious steaks.
385
00:15:29,450 --> 00:15:32,235
And let's make
a fresh chimichurri.
386
00:15:32,322 --> 00:15:34,150
Those herbs are very delicate,
so be careful.
387
00:15:34,237 --> 00:15:37,719
So pick all those parsley,
thyme by hand.
388
00:15:37,719 --> 00:15:40,200
Picking thyme by hand is
definitely a rite of passage.
389
00:15:40,200 --> 00:15:41,766
I did that, like,
15 years ago, Chef.
390
00:15:41,766 --> 00:15:42,898
Come on.
391
00:15:42,985 --> 00:15:44,595
Blue Team, have fun.
Off you go.
392
00:15:44,726 --> 00:15:46,032
Thank you, Chef.
393
00:15:46,119 --> 00:15:47,772
Ladies, head back
to the dorm.
394
00:15:47,859 --> 00:15:50,471
I'm super bummed,
just because my steak
395
00:15:50,558 --> 00:15:52,255
is cooked beautifully.
I got the point.
396
00:15:52,386 --> 00:15:55,171
Now, we have to do
a punishment instead of
397
00:15:55,258 --> 00:15:56,520
going and getting
our nails done.
398
00:16:04,615 --> 00:16:05,660
Egypt.
Nice to meet you.
399
00:16:05,660 --> 00:16:07,096
Very nice to meet you, Egypt.
400
00:16:07,096 --> 00:16:11,448
This is my first time
ever getting a massage.
401
00:16:11,535 --> 00:16:14,277
I've never been big on
another man touching my back,
402
00:16:14,364 --> 00:16:16,714
but when I tell you that man
had fingers of gold,
403
00:16:16,801 --> 00:16:18,194
oh, my God.
404
00:16:18,281 --> 00:16:20,805
Egypt, how's the massage?
405
00:16:20,892 --> 00:16:23,417
Bruh, I'm trying
not to fall asleep.
406
00:16:23,504 --> 00:16:25,593
Look at his face.
407
00:16:25,680 --> 00:16:27,769
It's really nice to be able
to get out of Hell's Kitchen
408
00:16:27,856 --> 00:16:29,423
and just relax by the pool.
409
00:16:29,510 --> 00:16:30,598
Hop on in.
410
00:16:35,690 --> 00:16:38,606
Aw.
411
00:16:38,693 --> 00:16:41,435
What the hell?
Yeah, I'm--
412
00:16:41,522 --> 00:16:43,785
who-- who--
- Ooh.
413
00:16:47,441 --> 00:16:48,659
Who let that happen?
414
00:16:50,357 --> 00:16:52,794
What the [bleep]?
Kyle, don't touch me again.
415
00:17:05,241 --> 00:17:06,547
I just woke up today
just, like,
416
00:17:06,634 --> 00:17:08,549
in a horrible head space.
417
00:17:15,643 --> 00:17:17,384
I can't get out of my head.
418
00:17:19,951 --> 00:17:21,083
Three years ago, in April,
419
00:17:21,170 --> 00:17:23,738
my life changed
within a second.
420
00:17:23,738 --> 00:17:27,872
My husband, you know,
took his own life,
421
00:17:27,959 --> 00:17:30,571
and my life
was turned upside-down.
422
00:17:37,317 --> 00:17:38,753
What's wrong?
Where are we going?
423
00:17:38,753 --> 00:17:40,363
We're going to the kitchen.
424
00:17:40,450 --> 00:17:42,017
And I've been super
proud of myself
425
00:17:42,104 --> 00:17:43,975
for the past three years.
426
00:17:43,975 --> 00:17:47,414
And when you have
zero contact to the people
427
00:17:47,414 --> 00:17:51,374
that have been helping
you heal, that's a lot,
428
00:17:51,461 --> 00:17:53,159
and I know my limit.
429
00:17:53,246 --> 00:17:55,074
- Your eyes are a little poofy.
- Yeah.
430
00:17:55,161 --> 00:17:56,727
- Is it from the onions?
- No, Chef.
431
00:17:56,858 --> 00:17:58,251
No?
You all right?
432
00:18:03,169 --> 00:18:05,171
What's wrong?
433
00:18:05,301 --> 00:18:08,391
I just feel,
you know, my past
434
00:18:08,478 --> 00:18:10,828
is very traumatic on me.
- Mm-hmm.
435
00:18:10,915 --> 00:18:13,048
You know, my husband took
his life three years ago.
436
00:18:13,179 --> 00:18:13,962
- Oh.
- My life changed...
437
00:18:14,093 --> 00:18:14,963
Hannah.
438
00:18:15,094 --> 00:18:17,183
In an instant.
And--
439
00:18:17,313 --> 00:18:18,619
What happened
between last night...
440
00:18:18,706 --> 00:18:19,837
- I don't know.
- And today?
441
00:18:19,968 --> 00:18:21,448
I don't know,
and that's the thing.
442
00:18:21,448 --> 00:18:25,408
Everything that helped me
get back to me isn't here.
443
00:18:25,539 --> 00:18:26,844
- Yeah.
- You know?
444
00:18:26,931 --> 00:18:28,585
And that's very difficult.
445
00:18:28,585 --> 00:18:30,413
I think it's healthiest for me
446
00:18:30,500 --> 00:18:31,762
if I remove myself
from the competition.
447
00:18:31,849 --> 00:18:34,548
Oh, Hannah.
448
00:18:45,428 --> 00:18:46,429
What's wrong?
449
00:18:46,560 --> 00:18:48,997
I think
it's healthiest for me
450
00:18:49,084 --> 00:18:50,216
if I remove myself
from the competition.
451
00:18:50,346 --> 00:18:53,958
Oh, Hannah.
452
00:18:53,958 --> 00:18:55,438
You can't give up.
453
00:18:55,569 --> 00:18:57,484
I don't want to give up.
That's the thing.
454
00:18:57,484 --> 00:18:58,963
But at the same time,
like, I need to put
455
00:18:59,050 --> 00:19:01,792
my mental health first as well.
- Hannah.
456
00:19:05,144 --> 00:19:06,362
But you can't give up.
457
00:19:06,449 --> 00:19:08,451
You know,
it's nobody's fault, you know?
458
00:19:08,538 --> 00:19:09,670
And that's the thing,
is, like--
459
00:19:09,757 --> 00:19:11,193
I mean, I know
this competition's hard,
460
00:19:11,280 --> 00:19:13,108
and I know that's what's
probably getting to you.
461
00:19:13,239 --> 00:19:15,328
I don't want you
to go immediately to,
462
00:19:15,415 --> 00:19:17,068
the solution is to leave.
463
00:19:17,068 --> 00:19:18,592
Hannah, you have
a really good chance
464
00:19:18,679 --> 00:19:20,202
of doing really well
in this competition.
465
00:19:20,202 --> 00:19:22,030
- I know.
- Your food is, like--
466
00:19:22,117 --> 00:19:23,640
it's a little wacky sometimes,
but it's, like,
467
00:19:23,640 --> 00:19:25,120
the most creative
of everyone...
468
00:19:25,207 --> 00:19:25,816
- Thank you.
- Else's, you know?
469
00:19:25,947 --> 00:19:27,340
Thank you.
Yeah.
470
00:19:27,470 --> 00:19:28,036
And I believe
that you can do this.
471
00:19:28,167 --> 00:19:29,472
I believe in you, Hannah.
472
00:19:29,603 --> 00:19:31,126
I need you
to believe in yourself.
473
00:19:31,257 --> 00:19:34,129
Chef Michelle can definitely
lend some insight
474
00:19:34,260 --> 00:19:36,784
to how I'm feeling
and assist and help
475
00:19:36,871 --> 00:19:38,612
and be my support system here.
476
00:19:38,699 --> 00:19:40,048
Let me hear you say
you're gonna--
477
00:19:40,135 --> 00:19:42,268
you promise me you're gonna
at least try today.
478
00:19:42,355 --> 00:19:43,182
I promise
I will at least try.
479
00:19:43,269 --> 00:19:44,183
OK.
480
00:19:44,270 --> 00:19:45,488
I will give it
my [bleep] all.
481
00:19:45,619 --> 00:19:47,925
Even if I crack,
I will give it my all.
482
00:19:48,056 --> 00:19:49,710
- Well, don't crack on me.
- I hope not.
483
00:19:51,233 --> 00:19:53,235
I'll be here
in a heartbeat, OK?
484
00:19:53,322 --> 00:19:54,410
- I appreciate that.
- Come here.
485
00:19:54,497 --> 00:19:56,195
Really.
486
00:19:56,282 --> 00:19:58,719
Knowing that she supports me
487
00:19:58,849 --> 00:20:01,939
and knowing that she sees
my strengths,
488
00:20:02,026 --> 00:20:03,506
that meant the world to me.
489
00:20:03,593 --> 00:20:05,291
- I've been through worse.
- Yeah. See?
490
00:20:05,421 --> 00:20:07,075
Yeah.
All right.
491
00:20:07,162 --> 00:20:07,989
You got this, Hannah.
492
00:20:08,076 --> 00:20:09,730
I'm not done yet.
493
00:20:09,860 --> 00:20:11,210
It's not my day to go.
494
00:20:14,300 --> 00:20:16,127
And, you know,
I'm super proud of myself
495
00:20:16,127 --> 00:20:17,955
for working through
that moment.
496
00:20:18,086 --> 00:20:19,914
You let me know if you need
a hype session outside.
497
00:20:19,914 --> 00:20:21,524
Yeah.
I appreciate that.
498
00:20:27,487 --> 00:20:29,010
- How's everybody feeling?
- Good.
499
00:20:29,097 --> 00:20:30,403
- Good.
- Good.
500
00:20:30,533 --> 00:20:31,665
Nobody shut down, huh?
- No, Chef.
501
00:20:31,795 --> 00:20:34,102
No, ma'am.
502
00:20:34,233 --> 00:20:35,756
Yeah, Mushroom Queen.
503
00:20:35,843 --> 00:20:37,279
That looks great.
- OK. Great.
504
00:20:37,279 --> 00:20:38,541
Thank you, Chef.
- Mushroom Queen.
505
00:20:38,628 --> 00:20:39,890
Is that a new one for you,
Brit,
506
00:20:39,977 --> 00:20:40,891
or is this, like,
old hat at this point?
507
00:20:41,022 --> 00:20:42,589
You know what?
508
00:20:42,589 --> 00:20:43,677
It's just my old nicknames
coming back, baby.
509
00:20:45,069 --> 00:20:46,419
OK, ladies.
510
00:20:46,506 --> 00:20:47,898
We feeling good?
- Yes, Chef.
511
00:20:47,985 --> 00:20:49,335
- Hannah, are you good?
- Yes, Chef.
512
00:20:49,422 --> 00:20:51,250
Let's go.
Marino.
513
00:20:51,337 --> 00:20:52,338
Si, chef.
514
00:20:52,468 --> 00:20:53,774
Open Hell's Kitchen
for steak night.
515
00:20:53,904 --> 00:20:55,079
Let's go.
516
00:21:05,786 --> 00:21:07,831
narrator: It's another
fully booked evening,
517
00:21:07,831 --> 00:21:10,094
and these meat lovers
have been looking forward
518
00:21:10,181 --> 00:21:12,619
to Hell's Kitchen
steak night for months.
519
00:21:12,619 --> 00:21:14,664
- I'll have the veal chop.
- The New York strip.
520
00:21:14,751 --> 00:21:16,231
The Wagyu meatballs.
521
00:21:16,362 --> 00:21:17,798
narrator: And tonight,
in the Red Kitchen,
522
00:21:17,885 --> 00:21:20,888
is renowned businesswoman...
- Hi.
523
00:21:20,975 --> 00:21:23,369
narrator: And million dollar
matchmaker, Patti Stanger.
524
00:21:23,499 --> 00:21:24,544
- Mwah.
- Nice to see you, Patti.
525
00:21:24,544 --> 00:21:26,023
You're the best.
526
00:21:26,154 --> 00:21:27,242
narrator: And over at
the Blue chefs' table
527
00:21:27,329 --> 00:21:29,418
are TV personalities
and hosts
528
00:21:29,418 --> 00:21:32,029
"The Nikki & Brie Show,"
Nikki and Brie Garcia.
529
00:21:32,160 --> 00:21:33,117
Good to see you.
530
00:21:33,204 --> 00:21:34,597
This is, like, so amazing
531
00:21:34,684 --> 00:21:36,207
to see this
up close and personal.
532
00:21:36,207 --> 00:21:37,731
- They purty.
- Whoo!
533
00:21:37,818 --> 00:21:39,341
I like our Blue Team.
534
00:21:39,341 --> 00:21:41,822
I watched them
on TV growing up.
535
00:21:41,952 --> 00:21:43,563
Made me blush.
536
00:21:43,563 --> 00:21:44,738
I feel like
a little schoolgirl.
537
00:21:46,783 --> 00:21:48,089
Cheers.
538
00:21:48,176 --> 00:21:51,179
Here's to the Blue Team.
539
00:21:51,310 --> 00:21:53,137
OK, ladies, here we go.
540
00:21:53,224 --> 00:21:55,966
On order, Chef Table, VVIP
one crab cake, one risotto.
541
00:21:56,053 --> 00:21:57,490
Yes, Chef.
542
00:21:57,577 --> 00:21:59,187
- Let's go.
- All right, Amanda, riso.
543
00:21:59,274 --> 00:22:01,755
I am...
- 5 and 1/2.
544
00:22:01,842 --> 00:22:03,452
- 5 and 1/2.
- Heard. 5 and 1/2.
545
00:22:03,452 --> 00:22:06,063
Patti Stanger,
you're my favorite binge show.
546
00:22:06,194 --> 00:22:07,935
Four minutes.
Crab cake risotto.
547
00:22:08,022 --> 00:22:10,285
So everything
needs to be perfect.
548
00:22:10,372 --> 00:22:11,547
Where are we at
on the risotto, babe?
549
00:22:11,634 --> 00:22:12,940
- Five out.
- Heard, five out?
550
00:22:14,768 --> 00:22:16,596
Hannah keeps changing
her times.
551
00:22:16,683 --> 00:22:18,728
Hannah, you already said
four minutes on risotto.
552
00:22:18,815 --> 00:22:20,164
How is it five now?
553
00:22:20,251 --> 00:22:22,079
Hannah, I need a real time
on riso, babe.
554
00:22:22,166 --> 00:22:25,169
Riso?
I'm-- like, right now, four.
555
00:22:25,256 --> 00:22:28,477
- OK.
- It's incredibly frustrating.
556
00:22:28,477 --> 00:22:30,044
OK, so three minutes still
on the risotto crab cake.
557
00:22:30,044 --> 00:22:31,045
Three.
- Three?
558
00:22:31,045 --> 00:22:32,046
- Three.
- Wait.
559
00:22:32,046 --> 00:22:33,613
- Yeah.
- 3 and 1/2.
560
00:22:33,613 --> 00:22:36,398
I need 3 and 1/2.
I have a little bit undone.
561
00:22:36,485 --> 00:22:37,878
We just need the real times.
562
00:22:38,008 --> 00:22:39,096
Hannah's risotto
is just, like--
563
00:22:39,227 --> 00:22:40,489
I don't know what the [bleep].
564
00:22:40,489 --> 00:22:41,664
Like, we all know
how to cook risotto.
565
00:22:41,751 --> 00:22:43,100
You're [bleep] us up
over here.
566
00:22:43,231 --> 00:22:44,493
Finishing riso.
567
00:22:44,493 --> 00:22:45,407
- OK.
- Do you want to walk?
568
00:22:45,407 --> 00:22:46,800
I'll meet you there.
Yeah?
569
00:22:46,887 --> 00:22:48,323
I'm walking right behind you.
570
00:22:48,410 --> 00:22:50,325
Crab cake.
You got 20 seconds, yeah?
571
00:22:50,412 --> 00:22:51,457
Coming up right behind you.
572
00:22:52,806 --> 00:22:54,677
Like, I look
over the divider,
573
00:22:54,808 --> 00:22:56,331
and I see
the risotto is broken.
574
00:22:56,418 --> 00:22:57,550
Give me a towel.
Give me a towel.
575
00:22:57,637 --> 00:22:58,681
I've got the lobster.
576
00:22:58,768 --> 00:22:59,987
Where's the risotto?
- You got it?
577
00:22:59,987 --> 00:23:01,510
I snapped.
578
00:23:01,510 --> 00:23:02,250
Can you just get
some water in it?
579
00:23:02,381 --> 00:23:03,556
Risotto.
I'm fixing it right now.
580
00:23:03,643 --> 00:23:05,862
I don't know
if she put too much butter
581
00:23:05,949 --> 00:23:08,256
and let it get too hot, but
the oils are pushing out of it.
582
00:23:08,387 --> 00:23:09,866
- Meg...
- Yes, Chef.
583
00:23:09,866 --> 00:23:11,390
I don't want the tail
till the risotto's there.
584
00:23:11,477 --> 00:23:12,652
Take it back.
- I understand, Chef.
585
00:23:12,652 --> 00:23:13,827
I know, but you're
opposite each other.
586
00:23:13,914 --> 00:23:15,002
I snapped.
587
00:23:15,089 --> 00:23:16,220
I don't--
I don't understand it.
588
00:23:16,307 --> 00:23:18,658
Come on, girl.
It's the Chef's Table.
589
00:23:18,658 --> 00:23:19,528
- Yes, Chef.
- Come on.
590
00:23:22,531 --> 00:23:24,359
Come on, we should be
connecting the dots now.
591
00:23:24,446 --> 00:23:27,014
narrator: As Hannah hurries
to fix her risotto...
592
00:23:27,101 --> 00:23:28,494
Four, riso.
593
00:23:28,581 --> 00:23:30,670
narrator: The blue team
is ready to fire on...
594
00:23:30,670 --> 00:23:31,932
Six cover table one.
Yes?
595
00:23:32,019 --> 00:23:33,499
Two crab cake,
two risotto, two squid.
596
00:23:33,586 --> 00:23:34,935
Heard?
all: Heard!
597
00:23:35,022 --> 00:23:36,066
Stick together
as a team, yes?
598
00:23:36,153 --> 00:23:37,590
all: Yes, Chef.
599
00:23:37,677 --> 00:23:39,026
Two crab cake,
two risotto, two squids.
600
00:23:39,113 --> 00:23:40,897
- Two squids.
- Give me a call.
601
00:23:40,897 --> 00:23:42,159
Give me a time.
602
00:23:42,246 --> 00:23:44,248
So three minutes out
on risotto,
603
00:23:44,248 --> 00:23:45,946
three minutes out on risotto.
604
00:23:46,076 --> 00:23:48,122
You guys heard?
Three minutes on risotto.
605
00:23:48,209 --> 00:23:49,471
- Three minutes on risotto.
- Three minutes on risotto.
606
00:23:49,558 --> 00:23:50,646
- On risotto.
- That's exactly what we want.
607
00:23:50,733 --> 00:23:52,256
Yes, Chef.
608
00:23:52,343 --> 00:23:54,737
So far into service,
this is 180 degrees
609
00:23:54,824 --> 00:23:56,478
from the Egypt
that we saw before.
610
00:23:56,478 --> 00:23:58,306
To the window now with riso.
611
00:23:58,393 --> 00:23:59,307
- All right, go.
- Can you walk?
612
00:23:59,394 --> 00:24:00,613
Go, go, go.
613
00:24:00,700 --> 00:24:01,918
He's definitely
speaking with purpose,
614
00:24:01,918 --> 00:24:03,746
moving with purpose...
- Heard, Chef.
615
00:24:03,833 --> 00:24:05,966
Risotto walking.
Hot.
616
00:24:06,053 --> 00:24:08,098
And understanding that
it's not all about Egypt,
617
00:24:08,185 --> 00:24:09,491
and it's not the Egypt show.
618
00:24:09,578 --> 00:24:10,536
It's a team work.
- Great teamwork.
619
00:24:10,623 --> 00:24:11,754
Heard.
620
00:24:11,885 --> 00:24:13,147
With the Blue Team,
you know,
621
00:24:13,147 --> 00:24:14,540
it was a little bit rocky
at first.
622
00:24:14,627 --> 00:24:16,193
- Walking crab cake.
- Heard that.
623
00:24:16,280 --> 00:24:17,499
Lulu, you got squid up?
624
00:24:17,499 --> 00:24:20,067
Yeah, squid is coming
on your left.
625
00:24:20,154 --> 00:24:23,157
But now, I feel like
I'm part of the team.
626
00:24:23,157 --> 00:24:25,333
Go, John, please.
Let's go, come on.
627
00:24:25,464 --> 00:24:27,074
I feel a little bit at ease.
628
00:24:27,161 --> 00:24:29,380
- Don't slow down, Egypt.
- Not at all, Chef.
629
00:24:29,380 --> 00:24:31,905
- Nicely cooked.
- Keep killing it, Egypt.
630
00:24:31,992 --> 00:24:33,559
Heard.
631
00:24:33,646 --> 00:24:34,908
- You going?
- I'm ready.
632
00:24:34,995 --> 00:24:36,039
Are you ready?
- Yes.
633
00:24:36,126 --> 00:24:37,127
Let's go.
634
00:24:39,042 --> 00:24:39,913
You walking?
635
00:24:41,523 --> 00:24:42,568
Yeah, that's better.
That's better.
636
00:24:42,655 --> 00:24:43,786
Thank you, Chef.
637
00:24:46,572 --> 00:24:48,008
Ladies.
638
00:24:48,138 --> 00:24:50,227
The presentation
looks insane.
639
00:24:50,314 --> 00:24:51,490
Look at that lobster.
640
00:24:55,537 --> 00:24:57,408
OK.
On order, 4 covers table 24.
641
00:24:57,408 --> 00:24:58,932
Two risotto, one meatball,
one crab cake.
642
00:24:59,019 --> 00:25:00,411
Heard?
all: Yes, Chef.
643
00:25:00,411 --> 00:25:02,239
- Let's go.
- Two riso, one meatball.
644
00:25:02,370 --> 00:25:04,807
Give me six.
- Crab cake gonna be six.
645
00:25:04,894 --> 00:25:06,026
Yes, Chef.
646
00:25:06,113 --> 00:25:07,680
You know,
after my risotto issue,
647
00:25:07,767 --> 00:25:10,683
no more mistakes tonight.
648
00:25:10,813 --> 00:25:11,771
Come on, let's go.
What are we waiting on?
649
00:25:11,771 --> 00:25:12,989
- Yes, Chef.
- The risotto?
650
00:25:12,989 --> 00:25:13,947
- One minute.
- One minute, Chef.
651
00:25:14,077 --> 00:25:15,905
Let's go.
652
00:25:16,036 --> 00:25:17,559
We got off to a rocky start
on hot app tonight.
653
00:25:17,646 --> 00:25:19,605
Hannah was all over the place
with her times,
654
00:25:19,692 --> 00:25:22,477
but fish is running smooth.
We know what we're doing.
655
00:25:22,564 --> 00:25:24,610
- 30 seconds for risotto, yes?
- Yes, Chef.
656
00:25:24,740 --> 00:25:27,700
30 seconds.
- We're doing good.
657
00:25:27,787 --> 00:25:28,788
How are you looking,
crab cakes?
658
00:25:28,788 --> 00:25:29,963
- Walking.
- Yeah?
659
00:25:30,050 --> 00:25:31,268
- Walking crab cakes.
- All right.
660
00:25:31,355 --> 00:25:32,182
Let's go.
- Risotto, Meatball, walking.
661
00:25:32,269 --> 00:25:34,228
Let's go.
662
00:25:34,228 --> 00:25:35,838
Plate, plate,
plate, plate, plate.
663
00:25:35,925 --> 00:25:37,187
Come on, let's go, let's go.
664
00:25:39,450 --> 00:25:41,844
- Is that hot?
- Yes, Chef.
665
00:25:41,975 --> 00:25:43,324
hell.
666
00:25:43,411 --> 00:25:45,065
Hey, Meghan?
Amanda?
667
00:25:45,195 --> 00:25:46,414
- Yes, Chef?
- Urgently.
668
00:25:46,501 --> 00:25:47,763
- What happened?
- Apps, come here.
669
00:25:47,850 --> 00:25:49,983
Hannah, come on.
Not tonight, OK?
670
00:25:50,070 --> 00:25:50,984
Not tonight.
671
00:25:59,166 --> 00:26:00,602
narrator: It's 35 minutes
into dinner service...
672
00:26:00,602 --> 00:26:02,299
Hey, Meghan?
Amanda?
673
00:26:02,430 --> 00:26:03,649
- Yes, Chef?
- Urgently.
674
00:26:03,736 --> 00:26:05,085
- What happened?
- Apps, come here.
675
00:26:05,172 --> 00:26:07,522
Hannah, come on.
Not tonight, OK?
676
00:26:07,609 --> 00:26:09,437
narrator: And the Red Team is,
once again,
677
00:26:09,568 --> 00:26:11,308
struggling with appetizers.
678
00:26:11,439 --> 00:26:13,093
It's not even remotely done.
It's [bleep] way undercooked.
679
00:26:13,180 --> 00:26:14,094
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
680
00:26:14,181 --> 00:26:15,095
- OK? Come on.
- Yes, Chef.
681
00:26:15,182 --> 00:26:16,096
Come on!
682
00:26:17,924 --> 00:26:19,969
All right, you know how
to cook lobster, Amanda.
683
00:26:20,056 --> 00:26:21,318
You've cooked lobster
a million times.
684
00:26:21,449 --> 00:26:22,668
Yeah.
Very nice, the risotto.
685
00:26:22,755 --> 00:26:24,191
Who made that?
- Thank you, Chef.
686
00:26:24,278 --> 00:26:25,758
I did.
- Yeah.
687
00:26:25,845 --> 00:26:27,629
My risotto was there,
but lobster is not cooked.
688
00:26:27,716 --> 00:26:29,892
It's cold.
It would have been perfect.
689
00:26:29,979 --> 00:26:31,241
It would have been
a perfect dish.
690
00:26:31,328 --> 00:26:33,635
Lobster, please.
Meghan, Amanda.
691
00:26:33,635 --> 00:26:35,071
Come on, guys.
- Yes, Chef.
692
00:26:35,071 --> 00:26:36,246
First lobster.
Sorry, Chef.
693
00:26:36,377 --> 00:26:37,770
Come on.
694
00:26:37,900 --> 00:26:38,466
Touch it before
it comes out, Amanda.
695
00:26:38,597 --> 00:26:39,685
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
696
00:26:39,772 --> 00:26:41,034
Yes, Chef.
697
00:26:41,121 --> 00:26:42,470
narrator:
With Amanda now delivering
698
00:26:42,557 --> 00:26:44,777
a properly cooked lobster...
- Go. Come on.
699
00:26:44,864 --> 00:26:46,866
.
Go, go, go, go.
700
00:26:46,953 --> 00:26:48,781
narrator:
The much awaited risotto
701
00:26:48,911 --> 00:26:50,130
has made its way out
to the dining room.
702
00:26:50,260 --> 00:26:51,610
It's so good.
703
00:26:51,697 --> 00:26:53,568
Let's go, ladies.
Keep it up.
704
00:26:53,655 --> 00:26:54,613
Walking riso.
Are you ready?
705
00:26:54,700 --> 00:26:55,701
Yep.
706
00:26:55,788 --> 00:26:58,486
Two risotto,
walking right now.
707
00:26:58,573 --> 00:27:00,488
narrator: The Red Team has
finally found their groove
708
00:27:00,619 --> 00:27:02,229
with their appetizers.
709
00:27:02,316 --> 00:27:04,448
- Very nice, the risotto.
- Scampi, walking.
710
00:27:04,535 --> 00:27:06,799
Appetizer, 25.
Let's go, John.
711
00:27:06,886 --> 00:27:07,713
narrator:
And the Blue Team
712
00:27:07,800 --> 00:27:09,845
is also in tune
with each other...
713
00:27:09,932 --> 00:27:11,673
Two shrimp, one risotto,
one meatball.
714
00:27:11,760 --> 00:27:12,718
narrator:
And are now completing
715
00:27:12,805 --> 00:27:13,936
their appetizer orders.
716
00:27:14,023 --> 00:27:15,155
Here we go.
Yes?
717
00:27:15,285 --> 00:27:16,678
Table three, please.
718
00:27:18,114 --> 00:27:20,551
Wow.
It's so good.
719
00:27:20,551 --> 00:27:23,032
narrator: And with most of
the diners now satisfied
720
00:27:23,119 --> 00:27:25,731
with their first course...
- Simply amazing.
721
00:27:25,861 --> 00:27:27,733
narrator:
Chef Ramsay is now pushing
722
00:27:27,863 --> 00:27:29,604
for course number two,
entrees.
723
00:27:29,691 --> 00:27:31,606
One order, VVIP,
Chef's Table.
724
00:27:31,693 --> 00:27:33,260
One salmon, one New York strip.
- Five out.
725
00:27:33,347 --> 00:27:35,828
One salmon, one strip.
VIP.
726
00:27:35,915 --> 00:27:38,178
Are there positions
in the kitchen?
727
00:27:38,265 --> 00:27:40,833
- I mean, I think so.
- Give me a time, OK?
728
00:27:40,920 --> 00:27:42,748
Make sure my sides are hot.
729
00:27:42,835 --> 00:27:45,620
It's crucial to have the
communication with Brandon
730
00:27:45,707 --> 00:27:47,274
and with Joe on fish.
731
00:27:47,361 --> 00:27:48,928
We all have to be
on the same page,
732
00:27:48,928 --> 00:27:50,538
because we're going
at the same time.
733
00:27:50,625 --> 00:27:51,844
Lulu, are you about
ready to walk?
734
00:27:51,931 --> 00:27:55,064
- No, I need one minute.
- One minute?
735
00:27:55,151 --> 00:27:56,196
How long, please, Brandon?
Chef's Table.
736
00:27:56,283 --> 00:27:57,763
- One minute, Chef.
- Yes?
737
00:27:57,850 --> 00:27:59,765
- Lulu, are you good?
- Yeah, 30 seconds.
738
00:27:59,852 --> 00:28:01,854
- 30 seconds, walking.
- Yeah.
739
00:28:01,984 --> 00:28:04,421
Garnish should definitely
not be slowing down meat.
740
00:28:04,508 --> 00:28:06,423
Putting some purées
and garnishes on a plate,
741
00:28:06,510 --> 00:28:07,686
it's not that difficult.
742
00:28:07,773 --> 00:28:09,644
Pommes purée, Chef.
743
00:28:12,952 --> 00:28:14,780
- Lulu!
- Yes, Chef?
744
00:28:14,867 --> 00:28:15,911
Mashed potato, VIP.
745
00:28:15,998 --> 00:28:17,434
It's cold
and needs more seasoning.
746
00:28:17,565 --> 00:28:18,871
- Yes, Chef.
- Come on. Come on.
747
00:28:19,001 --> 00:28:21,003
- That doesn't look good.
- It sucks.
748
00:28:21,090 --> 00:28:22,788
My steaks are overcooking.
749
00:28:22,875 --> 00:28:24,572
Joe's salmon is overcooking.
750
00:28:24,659 --> 00:28:27,793
Everything is just, like--
just right [bleep] there.
751
00:28:29,446 --> 00:28:31,666
- Waiting on Lulu.
- Come on, Lulu.
752
00:28:31,753 --> 00:28:33,537
- Pommes purée is hot.
- Yeah?
753
00:28:33,537 --> 00:28:35,148
Let's go.
Behind.
754
00:28:35,235 --> 00:28:36,236
Walking salmon.
755
00:28:36,323 --> 00:28:38,542
On your right, Chef.
756
00:28:38,629 --> 00:28:40,501
- Where are the sides?
- Right here, Chef.
757
00:28:40,588 --> 00:28:42,459
Sides on your left, Chef.
758
00:28:42,590 --> 00:28:44,679
hell.
Come on, serve it.
759
00:28:44,766 --> 00:28:46,594
Oh, wow.
That looks so good.
760
00:28:46,725 --> 00:28:48,117
That's actually cooked perfect.
761
00:28:48,204 --> 00:28:50,119
narrator: While Brie and Nikki
have been served
762
00:28:50,206 --> 00:28:52,905
in the Blue Kitchen...
- This meat is cooked perfect.
763
00:28:52,992 --> 00:28:55,124
narrator: In the Red Kitchen,
they are ready to...
764
00:28:55,255 --> 00:28:56,212
For now, two filet,
one veal, one salmon.
765
00:28:56,212 --> 00:28:57,344
Heard.
766
00:28:57,431 --> 00:28:58,780
Two filet, one veal,
one salmon.
767
00:28:58,867 --> 00:29:00,477
Five minutes.
all: Yes, Chef.
768
00:29:00,564 --> 00:29:01,522
I'm not worried
about anything
769
00:29:01,609 --> 00:29:03,393
coming off my station tonight.
770
00:29:03,480 --> 00:29:05,395
I want everybody
to be on their A game.
771
00:29:05,482 --> 00:29:07,441
Let's go, ladies.
Let's keep this up.
772
00:29:07,441 --> 00:29:09,051
Four minutes.
773
00:29:09,138 --> 00:29:10,966
- 4 and 1/2, please.
- 4 and 1/2, heard.
774
00:29:11,053 --> 00:29:12,402
4 and 1/2, heard.
775
00:29:12,489 --> 00:29:14,317
You're gonna garnish
these mushrooms.
776
00:29:14,404 --> 00:29:15,971
This is hard.
777
00:29:18,147 --> 00:29:19,714
- Will you help me?
- What do you need?
778
00:29:19,845 --> 00:29:21,368
I need spinach dropped
right now.
779
00:29:21,455 --> 00:29:22,369
I got you.
Yeah, got you.
780
00:29:22,456 --> 00:29:23,892
Thank you.
781
00:29:23,892 --> 00:29:25,198
- Will you check our salmon?
- I will check.
782
00:29:25,328 --> 00:29:27,374
One second.
783
00:29:27,461 --> 00:29:29,289
Meghan's trying very hard
to keep her eyes on everything
784
00:29:29,376 --> 00:29:31,030
that could go wrong
in the kitchen,
785
00:29:31,117 --> 00:29:32,945
but we already know
you're supposed to
786
00:29:33,032 --> 00:29:35,208
put your own mask on
before helping others
787
00:29:35,295 --> 00:29:37,253
with their masks, Meghan.
788
00:29:37,253 --> 00:29:39,473
Walk behind you.
789
00:29:39,473 --> 00:29:41,736
You can put the veal
on that side too.
790
00:29:41,823 --> 00:29:43,216
Behind.
791
00:29:43,303 --> 00:29:44,304
That is heavy.
792
00:29:45,784 --> 00:29:47,611
Salmon on your right.
793
00:29:50,005 --> 00:29:51,702
Red Team,
come here, all of you.
794
00:29:51,702 --> 00:29:54,575
I haven't seen filets
and protein cooked like this.
795
00:29:54,662 --> 00:29:55,881
This is absolutely spotless,
796
00:29:55,968 --> 00:29:57,273
but just touch that,
all of you.
797
00:29:57,273 --> 00:29:58,405
Just touch it.
- Raw.
798
00:29:58,492 --> 00:29:59,406
- It's raw.
- It's under.
799
00:29:59,493 --> 00:30:01,190
It's [bleep].
How?
800
00:30:01,277 --> 00:30:02,975
Got it back.
It'll be two minutes.
801
00:30:03,105 --> 00:30:05,412
Hey, ladies,
there's one on meat,
802
00:30:05,499 --> 00:30:06,805
and there's two on fish.
- Yes, Chef.
803
00:30:06,892 --> 00:30:07,893
Meghan, how's it possible?
804
00:30:07,980 --> 00:30:09,329
Sorry, Chef.
Give me a minute.
805
00:30:09,416 --> 00:30:10,330
Give me two minutes.
806
00:30:10,417 --> 00:30:11,984
Hey, Ann Marie?
807
00:30:12,071 --> 00:30:13,115
Ann Marie?
- Yes, Chef?
808
00:30:13,246 --> 00:30:14,769
That's you.
Boo.
809
00:30:14,856 --> 00:30:16,553
That's not cooked.
It's not cooked.
810
00:30:16,684 --> 00:30:17,859
Back in the [bleep] oven.
- Yes, Chef.
811
00:30:17,859 --> 00:30:19,121
- Go.
- You got this, ladies.
812
00:30:19,208 --> 00:30:20,122
Bounce back.
Bounce back.
813
00:30:20,209 --> 00:30:21,210
We don't want it to jiggle.
814
00:30:21,297 --> 00:30:22,472
We don't want
the egg to jiggle.
815
00:30:22,559 --> 00:30:23,560
I'm gonna get this one
back in the oven.
816
00:30:23,647 --> 00:30:25,301
.
817
00:30:25,388 --> 00:30:26,650
Just leave it in the oven.
Just don't open the oven.
818
00:30:26,737 --> 00:30:29,044
narrator: While Meghan
is now focused on her salmon
819
00:30:29,131 --> 00:30:30,785
instead of
Ann Marie's vegetables...
820
00:30:30,872 --> 00:30:32,439
- Walk, proteins.
- Behind.
821
00:30:32,526 --> 00:30:34,093
Behind.
822
00:30:34,180 --> 00:30:35,355
narrator: The Blue Team
is pushing out entrees
823
00:30:35,485 --> 00:30:37,705
at a steady pace.
- Service, please.
824
00:30:39,794 --> 00:30:41,665
Nicely cooked, Anthony.
- Thank you, Chef.
825
00:30:41,752 --> 00:30:43,145
Go, John, please.
826
00:30:43,232 --> 00:30:45,452
This is so much more tender
than I've ever had.
827
00:30:45,539 --> 00:30:47,236
narrator:
Back in the Red Kitchen...
828
00:30:47,367 --> 00:30:49,282
- How long, please?
- I'm walking with it, Chef.
829
00:30:49,369 --> 00:30:50,936
narrator:
Meghan's re-fired salmon
830
00:30:51,023 --> 00:30:52,894
is being delivered
to Chef Ramsay.
831
00:30:52,894 --> 00:30:54,722
Go, Michelle, please.
832
00:30:54,809 --> 00:30:56,245
Service, please.
- Here it is.
833
00:30:56,332 --> 00:30:57,725
- Here's our food.
- Enjoy, please.
834
00:30:57,856 --> 00:30:58,944
Finally.
835
00:30:59,074 --> 00:31:01,033
Walking, two rib.
Two rib.
836
00:31:01,163 --> 00:31:03,252
- Service, please. Go.
- Let's go, ladies.
837
00:31:03,339 --> 00:31:04,950
We got this.
838
00:31:05,037 --> 00:31:07,169
narrator: And the Red Team
is mounting a comeback,
839
00:31:07,256 --> 00:31:09,563
delivering a wave of entrees
to their diners.
840
00:31:09,563 --> 00:31:10,825
Oh, my God.
841
00:31:10,912 --> 00:31:12,392
- Thank you.
- Thank you.
842
00:31:12,479 --> 00:31:13,741
That's good.
843
00:31:13,828 --> 00:31:15,482
- Red Team.
- Yes, Chef.
844
00:31:15,569 --> 00:31:18,180
- All of you, come here.
- Blue Team.
845
00:31:18,267 --> 00:31:19,834
- Yes, Chef.
- All of you, come here.
846
00:31:19,921 --> 00:31:21,923
There's two tables left
in the Blue Team,
847
00:31:22,010 --> 00:31:24,621
and there's two tables left
in the Red Team.
848
00:31:24,752 --> 00:31:25,535
First to finish
is winning tonight.
849
00:31:25,666 --> 00:31:26,841
Let's go.
- Yes, Chef.
850
00:31:26,972 --> 00:31:28,190
- Yes, Chef.
- Let's go.
851
00:31:28,277 --> 00:31:29,713
- Let's do this.
- Get it right. Get it right.
852
00:31:29,713 --> 00:31:31,890
There is literally zero,
853
00:31:31,977 --> 00:31:34,196
zero room for error
on this one.
854
00:31:34,283 --> 00:31:35,763
One chicken, two fire, yes?
855
00:31:35,850 --> 00:31:36,764
How long, please?
- Two minutes.
856
00:31:36,895 --> 00:31:38,113
- Two minutes.
- Two minutes.
857
00:31:38,200 --> 00:31:39,419
Two minutes.
858
00:31:39,506 --> 00:31:42,596
Yeah, we have to come up
first, obviously.
859
00:31:42,596 --> 00:31:45,816
But also, we cannot send up
anything that's [bleep].
860
00:31:45,816 --> 00:31:47,209
They always mess it up
at the last minute.
861
00:31:47,296 --> 00:31:48,515
Do it right.
862
00:31:48,602 --> 00:31:50,343
Two salmon,
one chicken, one veal, yes?
863
00:31:50,430 --> 00:31:51,953
Two salmon,
one chicken, one veal.
864
00:31:51,953 --> 00:31:54,390
- Let's go.
- We have to win.
865
00:31:54,390 --> 00:31:56,784
Let's go, ladies.
Keep that composure.
866
00:31:56,871 --> 00:31:58,612
- Let's finish it.
- Walking.
867
00:31:58,612 --> 00:31:59,787
Coming out, hot.
868
00:32:02,442 --> 00:32:03,660
No, they're going.
They're going.
869
00:32:03,747 --> 00:32:05,619
Service, please.
Go.
870
00:32:05,619 --> 00:32:07,012
Brandon, let's go.
- Behind.
871
00:32:07,142 --> 00:32:08,448
Walking, salmon.
872
00:32:08,535 --> 00:32:11,146
- Yeah, I'll take it.
- Let's go.
873
00:32:11,233 --> 00:32:13,844
Whew, boy.
874
00:32:13,844 --> 00:32:16,021
Ladies, well done.
Last table. Let's go.
875
00:32:16,108 --> 00:32:17,457
Two salmon,
one veal, one filet.
876
00:32:17,544 --> 00:32:18,588
Yes?
- Yes, Chef.
877
00:32:18,675 --> 00:32:19,981
- Give me a time.
- I need five, guys.
878
00:32:19,981 --> 00:32:21,635
My heart is racing.
879
00:32:21,635 --> 00:32:24,377
I'm trying to get
this veal ready, and...
880
00:32:24,464 --> 00:32:26,118
Yep.
There you go.
881
00:32:26,248 --> 00:32:28,598
I have zero support
on my station right now.
882
00:32:28,685 --> 00:32:30,731
Support is warming up
vegetables with Ann Marie.
883
00:32:30,818 --> 00:32:32,124
OK.
There you go.
884
00:32:32,211 --> 00:32:33,777
Let's go.
Last table.
885
00:32:33,864 --> 00:32:35,257
Four minutes, Chef.
Two salmon, two strip.
886
00:32:35,344 --> 00:32:36,432
- Four minutes.
- How long, Whit?
887
00:32:36,432 --> 00:32:37,868
- Three minutes, Chef.
- Wow.
888
00:32:37,868 --> 00:32:39,000
Blue Team are saying four.
You're saying three.
889
00:32:39,000 --> 00:32:40,045
Keep it going.
Let's go.
890
00:32:40,175 --> 00:32:41,263
Let's go.
- Let's go. Let's go.
891
00:32:41,350 --> 00:32:42,612
Three minutes.
892
00:32:42,699 --> 00:32:44,005
beautiful
veal chop, girl.
893
00:32:44,005 --> 00:32:45,789
This bitch is thick.
894
00:32:45,876 --> 00:32:47,052
Two salmon, two strip.
895
00:32:47,182 --> 00:32:48,444
Minute and a half.
896
00:32:48,444 --> 00:32:50,403
Make it two minutes.
Make it two minutes.
897
00:32:50,490 --> 00:32:51,839
Sorry, Chef.
I don't want to send it raw.
898
00:32:51,970 --> 00:32:53,493
Understood.
899
00:32:53,623 --> 00:32:55,930
I don't want to send up food
that is not cooked
900
00:32:56,017 --> 00:32:57,714
because I'm tired of losing.
901
00:32:57,845 --> 00:32:58,628
Two salmon,
one veal, one filet.
902
00:32:58,759 --> 00:32:59,629
Yes?
- Yes, Chef.
903
00:32:59,760 --> 00:33:00,935
45.
- How long?
904
00:33:01,066 --> 00:33:02,023
- 45.
- How long, Brandon?
905
00:33:02,023 --> 00:33:03,938
- Walking.
- Walk slow, right?
906
00:33:04,069 --> 00:33:05,461
Blue Team is walking
to the pass.
907
00:33:05,461 --> 00:33:08,160
Let's go, let's go, let's go.
- Walking veal.
908
00:33:08,290 --> 00:33:09,291
Let's go, let's go, let's go.
Salmon.
909
00:33:09,422 --> 00:33:11,206
- Coming down, coming down.
- Sides up.
910
00:33:11,293 --> 00:33:12,860
All we need is fish.
- Get on that door.
911
00:33:12,991 --> 00:33:15,994
He's plating.
He's plating.
912
00:33:16,081 --> 00:33:17,386
We have salmon here.
913
00:33:20,041 --> 00:33:22,043
- Well done, Whit.
- Yes.
914
00:33:22,043 --> 00:33:23,262
Go, go, go.
915
00:33:23,262 --> 00:33:24,698
- Leave the veal in the pan.
- Got it.
916
00:33:24,698 --> 00:33:25,960
Keep it going.
- No, no.
917
00:33:26,047 --> 00:33:27,266
Take it in the pan.
Take it in the pan.
918
00:33:27,353 --> 00:33:27,962
Take it in the pan,
take it in the pan.
919
00:33:28,049 --> 00:33:29,224
Come on.
Salmon. Let's go.
920
00:33:29,311 --> 00:33:30,530
Behind, behind.
Hot, hot, hot, hot.
921
00:33:30,660 --> 00:33:31,661
- Let's go.
- Two salmon.
922
00:33:53,379 --> 00:33:55,337
narrator: It's just 90 minutes
into dinner service,
923
00:33:55,424 --> 00:33:57,774
and with only one ticket left
in each kitchen...
924
00:33:57,861 --> 00:33:59,341
Let's go.
Last table.
925
00:33:59,428 --> 00:34:00,473
First to finish
is winning tonight.
926
00:34:00,560 --> 00:34:02,127
Walking.
927
00:34:02,214 --> 00:34:03,041
narrator:
It's a race to the finish.
928
00:34:03,128 --> 00:34:04,433
Walking veal.
929
00:34:04,520 --> 00:34:06,174
narrator:
And the Red Team has
930
00:34:06,174 --> 00:34:08,916
what they hope will be their
final entrees at the pass.
931
00:34:15,749 --> 00:34:17,403
Ladies, come here, quickly.
932
00:34:17,403 --> 00:34:19,492
.
- Salmon cooked beautifully.
933
00:34:19,579 --> 00:34:21,015
Filet, beautiful.
934
00:34:21,102 --> 00:34:23,278
now, the veal,
the veal's raw.
935
00:34:23,365 --> 00:34:25,802
- Oh, [bleep].
- The veal is raw.
936
00:34:25,889 --> 00:34:29,458
The veal is [bleep] raw.
Come on.
937
00:34:29,545 --> 00:34:30,938
I'm like, "Damn it,
damn it, damn it."
938
00:34:31,025 --> 00:34:33,114
We were killing it.
We were almost there.
939
00:34:33,114 --> 00:34:35,247
Like, we should have had this.
940
00:34:38,337 --> 00:34:40,817
.
941
00:34:40,904 --> 00:34:42,297
I'm pissed.
942
00:34:42,384 --> 00:34:44,169
I mean, I'm thinking
either way,
943
00:34:44,299 --> 00:34:46,388
we would have lost,
but I should have--
944
00:34:46,475 --> 00:34:48,956
I should have not let her
walk it up.
945
00:34:49,087 --> 00:34:51,828
.
946
00:34:51,915 --> 00:34:53,134
Send it.
Let's go.
947
00:34:54,483 --> 00:34:55,702
Blue Team, well done.
- Yes, Chef.
948
00:34:55,789 --> 00:34:57,007
- Yes, Chef.
- Thank you, Chef.
949
00:34:57,007 --> 00:34:58,226
- Well done.
- Yes, Chef.
950
00:34:58,226 --> 00:34:59,619
- Thank you, Chef.
- Your best one yet.
951
00:34:59,706 --> 00:35:01,229
Hands down.
all: Thank you, Chef.
952
00:35:01,229 --> 00:35:03,884
Good job, guys.
Good [bleep] job.
953
00:35:05,755 --> 00:35:07,714
- Smoking it, dude.
- Good job, gents.
954
00:35:07,801 --> 00:35:09,585
good job.
955
00:35:09,585 --> 00:35:11,283
Meg, come on.
Finish the veal, please...
956
00:35:11,370 --> 00:35:12,110
- Yes, Chef.
- With Amanda. Let's go.
957
00:35:18,507 --> 00:35:21,336
I feel like I let
the entire team down.
958
00:35:26,167 --> 00:35:27,168
Will you apologize
to the table, please?
959
00:35:27,168 --> 00:35:29,127
- Yes, Chef.
- I feel like crap.
960
00:35:29,214 --> 00:35:30,780
I feel like that pile
of
961
00:35:30,867 --> 00:35:32,173
that we were shoveling
the other day.
962
00:35:32,173 --> 00:35:33,870
- Apologies, let's go.
- Grazie.
963
00:35:34,001 --> 00:35:35,524
This raw veal
might have [bleep] me.
964
00:35:39,093 --> 00:35:40,616
narrator:
As the final desserts
965
00:35:40,616 --> 00:35:42,314
make their way out
to the dining room,
966
00:35:42,401 --> 00:35:44,620
the Blue Team
is happily cleaning up...
967
00:35:44,620 --> 00:35:45,665
Good job.
Good job.
968
00:35:45,752 --> 00:35:46,883
I think this is
the first time
969
00:35:46,970 --> 00:35:48,102
I've seen you look happy at us,
Chef.
970
00:35:48,233 --> 00:35:49,016
narrator:
While the Red Team knows
971
00:35:49,147 --> 00:35:50,452
that the next couple of hours
972
00:35:50,539 --> 00:35:52,280
are going to be
very difficult.
973
00:35:52,280 --> 00:35:55,414
So close,
up until that last table.
974
00:35:55,414 --> 00:35:57,329
I want you to go back
to the dorm
975
00:35:57,459 --> 00:36:00,027
and come back to me
with two individuals
976
00:36:00,114 --> 00:36:03,073
up for elimination,
but do me a favor.
977
00:36:03,073 --> 00:36:07,252
Be open, be honest,
and fight for your position.
978
00:36:07,339 --> 00:36:08,992
Is that clear?
all: Yes, Chef.
979
00:36:08,992 --> 00:36:10,820
Get out of here.
980
00:36:10,951 --> 00:36:11,952
Let's go.
981
00:36:17,305 --> 00:36:19,438
We've been here before.
982
00:36:20,874 --> 00:36:22,223
There were a couple people
on the team
983
00:36:22,310 --> 00:36:23,920
that just couldn't finish it.
984
00:36:29,578 --> 00:36:32,538
I am incredibly disappointed
985
00:36:32,538 --> 00:36:34,148
that the Red Team
didn't win tonight.
986
00:36:34,235 --> 00:36:36,498
It was a race
I couldn't finish.
987
00:36:36,585 --> 00:36:40,676
I know I can cook meat.
988
00:36:40,676 --> 00:36:45,725
It just really sucks that
that veal chop was so under.
989
00:36:45,812 --> 00:36:47,466
So who are the two going up?
990
00:36:49,816 --> 00:36:51,731
My vote's both fish.
991
00:36:53,907 --> 00:36:56,388
Raw veal, raw salmon.
992
00:36:56,475 --> 00:36:58,041
I say both fish.
993
00:36:58,128 --> 00:37:00,087
I know I wasn't super strong,
and I was behind on things,
994
00:37:00,174 --> 00:37:02,220
but again, it wasn't raw.
995
00:37:02,307 --> 00:37:03,873
You sent up
undercooked sides.
996
00:37:03,960 --> 00:37:05,397
- Undercooked sides?
- Yeah, the spinach.
997
00:37:05,484 --> 00:37:07,442
- Was it the eggs?
- Those eggs, the spinach.
998
00:37:07,529 --> 00:37:08,704
He sent back a couple of them.
999
00:37:08,704 --> 00:37:09,836
Just the eggs
and the spinach.
1000
00:37:09,923 --> 00:37:11,098
That's one thing.
1001
00:37:11,185 --> 00:37:13,056
Garnish station
was five items tonight.
1002
00:37:13,143 --> 00:37:14,971
In my defense,
I will say that, like,
1003
00:37:15,102 --> 00:37:17,539
this is everything on that
station that was new with--
1004
00:37:17,670 --> 00:37:19,062
I think everything was.
1005
00:37:19,149 --> 00:37:21,195
Everything except for
the salmon was new for me,
1006
00:37:21,282 --> 00:37:22,544
but I'm not sitting here
using that as an excuse.
1007
00:37:22,675 --> 00:37:24,024
You should be able to cook.
It's vegetables.
1008
00:37:24,111 --> 00:37:25,547
You're reheating vegetables.
1009
00:37:25,634 --> 00:37:28,071
Amanda needs to go up there.
Own up, dude.
1010
00:37:28,071 --> 00:37:30,552
Own [bleep] up.
I'm owning up.
1011
00:37:30,639 --> 00:37:31,640
Look in a mirror, girl.
1012
00:37:33,512 --> 00:37:35,905
Whose call was it
to send out raw salmon?
1013
00:37:38,212 --> 00:37:40,954
I was cooking everything,
except for the salmon.
1014
00:37:40,954 --> 00:37:42,434
I had one undercooked salmon.
1015
00:37:42,521 --> 00:37:43,783
She had undercooked lobster
and undercooked veal.
1016
00:37:46,264 --> 00:37:48,309
You were helping out
Ann Marie.
1017
00:37:48,396 --> 00:37:50,529
I'm basically, at that point,
running fish by myself.
1018
00:37:50,616 --> 00:37:52,226
I'm sorry, I wasn't
gonna let sides go down.
1019
00:37:52,313 --> 00:37:55,011
I apologize about the salmon.
That's it.
1020
00:37:55,142 --> 00:37:56,578
Yeah, but the point of having
support on that station,
1021
00:37:56,709 --> 00:37:58,493
too, is to check, also.
- Yeah.
1022
00:37:58,580 --> 00:38:00,452
If something is cooked
before it goes off.
1023
00:38:00,539 --> 00:38:03,106
They want to put me up
for one raw salmon.
1024
00:38:03,106 --> 00:38:05,021
all you guys.
1025
00:38:05,108 --> 00:38:07,415
He put two people
on fish for a reason,
1026
00:38:07,415 --> 00:38:08,764
so the middle person
could slide down.
1027
00:38:08,764 --> 00:38:10,592
If we were flipped
and she had to help out,
1028
00:38:10,679 --> 00:38:12,115
I would have been like,
"I'll take care of it.
1029
00:38:12,115 --> 00:38:13,813
You [bleep] go."
1030
00:38:13,900 --> 00:38:15,684
Never said [bleep] like that,
because she couldn't
1031
00:38:15,771 --> 00:38:18,121
handle the station by herself,
period.
1032
00:38:18,208 --> 00:38:20,167
Listen, I'm not gonna put
myself up for elimination
1033
00:38:20,298 --> 00:38:21,995
on one [bleep] veal chop.
1034
00:38:21,995 --> 00:38:25,520
Yeah, it's one veal, but it
was the most important ticket.
1035
00:38:25,607 --> 00:38:27,174
Ultimately, it came down
to the veal,
1036
00:38:27,261 --> 00:38:28,262
and that's why we lost.
1037
00:38:28,349 --> 00:38:29,524
I just think
it's gonna be real dumb
1038
00:38:29,611 --> 00:38:30,917
to put me up on one veal chop,
1039
00:38:31,004 --> 00:38:32,440
but if that's what we're doing,
we're doing that.
1040
00:38:32,440 --> 00:38:33,746
I feel the same
about the salmon.
1041
00:38:35,356 --> 00:38:37,315
Not putting me up
on one raw salmon.
1042
00:38:37,402 --> 00:38:39,186
It was one salmon.
1043
00:39:04,733 --> 00:39:08,520
Red Team, a lack of composure
in tonight's service.
1044
00:39:08,607 --> 00:39:09,738
That was your downfall.
1045
00:39:13,568 --> 00:39:15,962
Brittany, Red Team's
first nominee and why.
1046
00:39:16,049 --> 00:39:17,398
Our first nominee
tonight, Chef, is...
1047
00:39:21,141 --> 00:39:23,317
Ann Marie.
1048
00:39:23,404 --> 00:39:26,407
We were waiting on garnish
most of the evening.
1049
00:39:28,670 --> 00:39:30,890
The Red Team's second nominee
and why.
1050
00:39:31,020 --> 00:39:33,675
Our second nominee,
Chef, is...
1051
00:39:36,330 --> 00:39:38,201
Going to be Meghan, Chef.
1052
00:39:38,288 --> 00:39:40,203
This is a really tough
decision for us,
1053
00:39:40,290 --> 00:39:42,554
but, you know,
the salmon specifically
1054
00:39:42,684 --> 00:39:44,512
just felt like there
wasn't a lot of care,
1055
00:39:44,512 --> 00:39:45,644
and there was a little bit
of shutting down
1056
00:39:45,644 --> 00:39:48,342
on the station, Chef.
1057
00:39:48,429 --> 00:39:50,692
Meghan, Ann Marie,
step forward, please.
1058
00:39:55,305 --> 00:39:56,655
Meghan, what happened?
1059
00:39:56,655 --> 00:39:58,787
Chef, I slid over
to help Ann Marie out,
1060
00:39:58,874 --> 00:40:00,223
and in doing so,
I didn't double-check
1061
00:40:00,223 --> 00:40:01,703
the salmon before I pulled it.
1062
00:40:01,790 --> 00:40:03,618
But for the most part,
I was double-checking things
1063
00:40:03,705 --> 00:40:05,359
on that station
the entire night.
1064
00:40:05,446 --> 00:40:07,448
Ann Marie, what happened?
1065
00:40:07,535 --> 00:40:09,276
I was asking for help
when I needed it,
1066
00:40:09,363 --> 00:40:10,843
but I maintained my composure,
1067
00:40:10,930 --> 00:40:12,410
and at the end,
I did finish strong, Chef.
1068
00:40:13,715 --> 00:40:15,064
Meghan, why should you stay
in Hell's Kitchen?
1069
00:40:15,195 --> 00:40:16,675
Fish doesn't define me.
1070
00:40:16,762 --> 00:40:17,632
One dinner service
doesn't define me.
1071
00:40:17,719 --> 00:40:19,242
I've been one of
the strongest competitors,
1072
00:40:19,329 --> 00:40:21,375
across the board, since I
stepped foot in Hell's Kitchen.
1073
00:40:21,462 --> 00:40:22,724
Ann Marie.
1074
00:40:22,811 --> 00:40:24,683
Chef, I deserve to stay
in Hell's Kitchen
1075
00:40:24,770 --> 00:40:26,728
because I work hard.
It's not about how you start.
1076
00:40:26,859 --> 00:40:28,948
It's how you learn from it,
grow, adapt,
1077
00:40:29,078 --> 00:40:30,819
and finish it, Chef.
1078
00:40:38,131 --> 00:40:40,046
My decision is,
1079
00:40:40,133 --> 00:40:44,964
Ann Marie, get back in line.
1080
00:40:47,619 --> 00:40:49,621
Meghan, listen carefully.
1081
00:40:49,708 --> 00:40:52,754
For a second night in a row,
your team behind you
1082
00:40:52,885 --> 00:40:54,626
has nominated you.
1083
00:40:54,713 --> 00:40:57,846
Now, they obviously
don't believe in you.
1084
00:40:57,977 --> 00:41:00,501
That tells me that you are not
ready to be my head chef here.
1085
00:41:00,501 --> 00:41:01,807
Take off your jacket.
1086
00:41:05,158 --> 00:41:06,768
Thank you.
- Thank you, Chef.
1087
00:41:06,855 --> 00:41:07,856
- Goodnight.
- Goodnight.
1088
00:41:10,598 --> 00:41:12,382
Tonight, I got stabbed
in the back.
1089
00:41:12,382 --> 00:41:14,384
Amanda was holding
the [bleep] knife,
1090
00:41:14,384 --> 00:41:16,430
taking my help
and not giving it back.
1091
00:41:16,561 --> 00:41:18,432
At least I can leave here
with my head held high,
1092
00:41:18,563 --> 00:41:20,826
knowing that I have integrity.
1093
00:41:20,826 --> 00:41:23,698
I didn't accomplish
everything that I wanted to.
1094
00:41:23,785 --> 00:41:26,135
I'm not a ruthless,
backstabbing person,
1095
00:41:26,266 --> 00:41:28,007
and that's probably why.
1096
00:41:30,836 --> 00:41:31,663
I've said it,
and I'll say it again.
1097
00:41:31,750 --> 00:41:33,665
I'm looking for a leader.
1098
00:41:33,752 --> 00:41:35,797
Prove to me
that you're the one.
1099
00:41:37,712 --> 00:41:39,758
Get out of here.
1100
00:41:39,758 --> 00:41:41,803
I just feel
really disappointed
1101
00:41:41,890 --> 00:41:45,677
in myself right now because
I feel like I let Meghan down.
1102
00:41:45,764 --> 00:41:47,243
Ann Marie should have
gone home today.
1103
00:41:47,330 --> 00:41:51,770
It's inexcusable to go down
on five [bleep] vegetables.
1104
00:41:51,857 --> 00:41:53,946
The Blue Team,
we found our rhythm,
1105
00:41:54,033 --> 00:41:55,643
and we have to stick to it.
1106
00:41:55,643 --> 00:41:57,819
Sorry, ladies.
Try harder next time.
1107
00:41:57,906 --> 00:42:00,692
This just fuels
that fire more.
1108
00:42:00,779 --> 00:42:02,258
Like, people are out
for themselves.
1109
00:42:02,345 --> 00:42:03,825
I own up to my mistakes.
1110
00:42:03,912 --> 00:42:05,044
That's what it takes
to be a leader.
1111
00:42:05,131 --> 00:42:07,699
Let's start seeing other people
own up to their [bleep].
1112
00:42:07,786 --> 00:42:09,657
When Meghan arrived
from Hawaii,
1113
00:42:09,657 --> 00:42:12,051
I was hopeful she would be
a breath of fresh air.
1114
00:42:12,138 --> 00:42:16,055
However, she was anything but.
Aloha, Meghan.
1115
00:42:20,189 --> 00:42:22,148
narrator: Next time,
on "Hell's Kitchen:
1116
00:42:22,235 --> 00:42:23,671
Head Chefs Only"...
1117
00:42:23,671 --> 00:42:25,717
With a spot in the top ten
on the line...
1118
00:42:25,804 --> 00:42:28,633
This competition
is ratcheting up.
1119
00:42:28,720 --> 00:42:30,156
narrator:
Who will play dirty?
1120
00:42:30,243 --> 00:42:32,506
- Oh.
- We have to destroy them.
1121
00:42:32,637 --> 00:42:33,768
He just wouldn't shut up.
1122
00:42:33,855 --> 00:42:35,727
The annoying part was Kyle.
1123
00:42:35,814 --> 00:42:37,163
Somebody's star
is starting to fizzle.
1124
00:42:38,947 --> 00:42:40,296
narrator:
Who will turn on their team?
1125
00:42:40,427 --> 00:42:42,864
- Taking Lulu out.
- Shut the [bleep] up.
1126
00:42:42,995 --> 00:42:44,083
Culinary 101.
1127
00:42:44,170 --> 00:42:45,867
You guys
are gonna regret this.
1128
00:42:45,954 --> 00:42:47,216
narrator:
And who will make the cut?
1129
00:42:47,303 --> 00:42:49,915
What a way to claw your way
back into the competition.
1130
00:42:49,915 --> 00:42:51,656
narrator:
It's time to get pumped up.
1131
00:42:51,786 --> 00:42:53,396
What a bunch of gym bros.
1132
00:42:53,483 --> 00:42:55,007
narrator: Because it's
the most intense episode yet.
1133
00:42:56,443 --> 00:42:57,531
Better than watching
the playoffs.
1134
00:42:57,662 --> 00:42:58,576
narrator:
That's next time...
1135
00:42:58,663 --> 00:42:59,968
We're down
to the final seconds.
1136
00:43:00,055 --> 00:43:01,709
- I'm shaking.
- Come on, Ann Marie.
1137
00:43:01,709 --> 00:43:02,841
You got to get it
on the plate.
1138
00:43:02,841 --> 00:43:04,407
Oh, my God!
1139
00:43:04,494 --> 00:43:05,234
narrator:
On "Hell's Kitchen."82921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.