Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,563 --> 00:00:09,563
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,563 --> 00:00:14,473
Please, Gio, these humans saved me.
3
00:00:15,013 --> 00:00:16,133
I'm aware.
4
00:00:16,423 --> 00:00:20,573
Dolan, we seem to have
entered an elf forest.
5
00:00:20,573 --> 00:00:22,633
Yeah, but it's okay.
6
00:00:22,633 --> 00:00:25,843
We didn't come here to fight, after all.
7
00:00:26,143 --> 00:00:29,543
Still, you two should get
behind me just in case.
8
00:00:33,263 --> 00:00:35,273
My human and lamia friends.
9
00:00:35,273 --> 00:00:40,083
Firstly, let me express my gratitude for
the help you provided our friend Merl.
10
00:00:40,693 --> 00:00:41,743
Thank you.
11
00:00:45,253 --> 00:00:50,143
But Ente belongs to us forest dwellers.
12
00:00:50,543 --> 00:00:53,393
Why have you set foot in this place?
13
00:02:24,263 --> 00:02:29,023
Visitors from the Dark
14
00:02:29,543 --> 00:02:31,973
I'm Dolan, from Verun Village.
15
00:02:32,333 --> 00:02:36,773
Some disturbing monsters have started
appearing in the vicinity of our village.
16
00:02:36,773 --> 00:02:41,693
We surmised that something was going on
in the forest and came to investigate,
17
00:02:41,693 --> 00:02:44,623
but I realize now that we should've
asked for your permission first.
18
00:02:44,623 --> 00:02:45,533
I apologize for that.
19
00:02:45,923 --> 00:02:51,923
I see. I cannot blame you for
coming here for such a reason.
20
00:02:52,203 --> 00:02:55,573
But I will suggest that you leave, at once.
21
00:02:56,023 --> 00:03:00,623
Because this forest is currently
in an extremely perilous state.
22
00:03:01,813 --> 00:03:03,923
Are you talking about the demon troops?
23
00:03:06,023 --> 00:03:09,763
I see. So they've appeared
in your village, too?
24
00:03:10,633 --> 00:03:14,283
"Appeared" doesn't begin to describe it.
25
00:03:14,663 --> 00:03:19,233
We're currently waging war against
the demon army in this forest.
26
00:03:20,463 --> 00:03:24,193
Wait! How are you dealing with it?
27
00:03:24,403 --> 00:03:26,383
Do you have enough forces?
28
00:03:26,693 --> 00:03:29,593
Have you reported this
emergency to the kingdom?
29
00:03:29,943 --> 00:03:32,533
Is your village truly safe?!
30
00:03:33,843 --> 00:03:35,643
Christina!
31
00:03:35,643 --> 00:03:37,273
Calm down!
32
00:03:37,273 --> 00:03:40,173
Look, the elves seem troubled.
33
00:03:40,173 --> 00:03:42,593
Even one of that bizarre
creature is dangerous,
34
00:03:42,593 --> 00:03:45,543
and there's a whole army of them?
35
00:03:46,483 --> 00:03:51,353
Tell me, is your village not in
extreme danger as we speak?!
36
00:03:51,353 --> 00:03:54,853
If there is anything we can
do to help, we'll do it!
37
00:04:05,153 --> 00:04:07,983
Oh, forgive me. I lost my composure.
38
00:04:09,323 --> 00:04:11,143
It's not a bad thing.
39
00:04:11,143 --> 00:04:14,903
You're worried for the elves, aren't you?
40
00:04:15,513 --> 00:04:19,253
Merl, those humans seem nice.
41
00:04:19,253 --> 00:04:22,713
They are. What's more,
they even beat the demon soldiers.
42
00:04:23,133 --> 00:04:27,903
Yeah, that human girl seems to
have real skill with the sword.
43
00:04:27,903 --> 00:04:32,723
Right. And it looks like
that lamia likes them.
44
00:04:33,033 --> 00:04:34,863
Maybe we can trust them.
45
00:04:36,103 --> 00:04:39,203
Chris's strength of character
is helping us here.
46
00:04:39,593 --> 00:04:42,603
But did they say "demon army"?
47
00:04:42,873 --> 00:04:48,493
If those zerts earlier didn't just
happen to wander onto the surface,
48
00:04:48,493 --> 00:04:53,533
that must mean there's a portal connecting
the demonic realm to this Forest of Ente.
49
00:04:54,093 --> 00:04:58,963
Should the portal open fully, even
stronger demons will come through.
50
00:04:59,883 --> 00:05:03,873
No... I'll destroy them
before it comes to that!
51
00:05:04,593 --> 00:05:10,603
Even if people find out that I have a
dragon soul and I'm chased out of my home,
52
00:05:11,113 --> 00:05:14,893
I have to use my dragon
powers without hesitation.
53
00:05:16,353 --> 00:05:17,893
I have a proposal.
54
00:05:19,723 --> 00:05:23,523
As she just said, this is an emergency.
55
00:05:23,963 --> 00:05:27,403
It isn't something you
can handle on your own.
56
00:05:27,723 --> 00:05:33,153
This may violate your laws, but would
you allow us to help you temporarily?
57
00:05:33,683 --> 00:05:34,813
But...
58
00:05:39,183 --> 00:05:40,463
Brother.
59
00:05:40,733 --> 00:05:41,553
Fio?
60
00:05:42,043 --> 00:05:44,943
I understand your
responsibilities as our leader.
61
00:05:45,473 --> 00:05:49,143
But I care more about our
fellow villagers than our laws.
62
00:05:49,773 --> 00:05:54,033
I think these people are speaking in
good faith. Let's try trusting them.
63
00:06:02,313 --> 00:06:03,363
I understand.
64
00:06:04,093 --> 00:06:06,443
Please, my human friends.
65
00:06:06,783 --> 00:06:09,203
Lend us your strength.
66
00:06:09,523 --> 00:06:14,713
But, knowing that you can hold your own,
I'll surely begin to rely on you...
67
00:06:15,243 --> 00:06:18,573
even though it may put your lives in peril.
68
00:06:19,553 --> 00:06:23,243
And we're saying that's fine by us.
69
00:06:23,883 --> 00:06:27,343
I'm Gio, brave human boy.
70
00:06:27,753 --> 00:06:30,313
Dolan. Nice to meet you.
71
00:06:33,273 --> 00:06:34,273
What was that?!
72
00:06:34,903 --> 00:06:38,803
Dolan... What is that?
73
00:06:46,743 --> 00:06:48,443
This sensation...
74
00:06:50,503 --> 00:06:52,023
I recognize it.
75
00:06:53,473 --> 00:06:56,303
A portal has opened!
76
00:07:30,513 --> 00:07:31,813
To the village!
77
00:07:32,293 --> 00:07:35,793
Hear me, O laws of wind.
78
00:07:35,793 --> 00:07:39,083
Give us a tailwind to boost our travels.
79
00:07:39,923 --> 00:07:41,073
Wind Accel!
80
00:07:47,053 --> 00:07:48,983
A wind support magic.
81
00:07:48,983 --> 00:07:51,263
It should help us hurry.
82
00:07:58,273 --> 00:08:03,223
Huh... so this is the surface.
Not too shabby.
83
00:08:03,553 --> 00:08:10,343
So that our demonic ruler might
obtain the Ente Yggdrasil,
84
00:08:10,343 --> 00:08:13,243
we shall serve as the vanguard
that clears the way.
85
00:08:13,243 --> 00:08:14,773
Remember that.
86
00:08:14,773 --> 00:08:18,263
It is a clear display of his trust in us.
87
00:08:18,263 --> 00:08:21,253
We need to repay it by doing
our jobs as mercenaries!
88
00:08:21,853 --> 00:08:23,763
Where is Georg?
89
00:08:25,453 --> 00:08:30,253
Not here yet. His stupid amount of
mana's probably slowing him down.
90
00:08:31,243 --> 00:08:35,253
Well, in that case, let's play a
little game before he shows up.
91
00:08:36,013 --> 00:08:38,503
I can sense the elves nearby.
92
00:08:38,503 --> 00:08:41,763
How about we see who can find them first?
93
00:08:42,293 --> 00:08:46,803
If I find them first, I'm free to kill them?
94
00:08:47,083 --> 00:08:49,073
That's the prize!
95
00:08:49,443 --> 00:08:52,423
I'm in. Gellen?
96
00:08:52,423 --> 00:08:55,123
I have no interest in weaklings.
97
00:08:55,123 --> 00:08:57,653
I'm only here to fulfill
my mission to the letter.
98
00:08:57,653 --> 00:09:00,793
Hmph! Well, I'm gonna raise some hell!
99
00:09:01,073 --> 00:09:03,793
Starting with those trees there!
100
00:09:04,183 --> 00:09:07,283
Such an impatient fellow.
101
00:09:07,663 --> 00:09:10,733
This place smells nice, however.
102
00:09:10,733 --> 00:09:15,583
The lovely fragrance of flowers...
It makes me want to show them some love.
103
00:09:27,013 --> 00:09:29,633
Damn these bugs! There's no end to them!
104
00:09:29,633 --> 00:09:31,583
Don't let a single one into the village!
105
00:09:32,923 --> 00:09:35,643
Wha... What is that?
106
00:09:41,923 --> 00:09:45,763
I am the first of the
Four Demonic Knights, Geolude!
107
00:09:45,763 --> 00:09:49,843
My attack shall signal
the declaration of war!
108
00:10:03,443 --> 00:10:04,903
F-Fire!
109
00:10:20,603 --> 00:10:23,743
What? Is that true, my spirit friends?
110
00:10:24,203 --> 00:10:29,523
The spirits are reporting that fiends
are attacking from north of the village.
111
00:10:29,523 --> 00:10:32,543
Dolan, these must be the
higher-level demons you spoke of.
112
00:10:32,543 --> 00:10:34,253
We need to hurry.
113
00:10:34,573 --> 00:10:38,753
Let's enter the village from the
southwest and fortify the defenses.
114
00:10:40,513 --> 00:10:41,753
Dolan!
115
00:10:41,753 --> 00:10:42,643
Right!
116
00:10:44,763 --> 00:10:46,093
Fight them off!
117
00:10:49,733 --> 00:10:55,523
You could handle the troops,
but not a single blow from me?
118
00:10:55,893 --> 00:11:02,003
Your screams just now were
music to my ears, elves!
119
00:11:08,743 --> 00:11:12,763
You can have the privilege of
witnessing my spear once more!
120
00:11:14,633 --> 00:11:16,513
Die!
121
00:11:28,503 --> 00:11:31,313
Curses!
122
00:11:33,093 --> 00:11:34,823
R-Roses?
123
00:11:35,173 --> 00:11:37,843
Quit spacing out and run!
124
00:11:39,853 --> 00:11:41,843
How vexing!
125
00:11:41,843 --> 00:11:46,773
Do you really believe mere vines
can restrain the great Geolude?!
126
00:11:52,323 --> 00:11:56,523
Curses... They absorb my
blood and mana to bloom?
127
00:11:56,523 --> 00:11:59,073
Such loathsome black roses!
128
00:12:01,543 --> 00:12:02,723
Diadora...
129
00:12:12,223 --> 00:12:15,803
We're almost to the village!
Stay on your toes!
130
00:12:15,803 --> 00:12:16,733
Right!
131
00:12:17,053 --> 00:12:20,443
I beseech thee, O laws of power.
132
00:12:20,443 --> 00:12:24,163
Give me countless arrows to smite my foes.
133
00:12:24,813 --> 00:12:26,113
Energy Rain!
134
00:12:49,643 --> 00:12:51,123
Hurry up and get in!
135
00:12:55,573 --> 00:12:58,583
We should buy some time.
136
00:12:58,583 --> 00:13:00,323
I was thinking the same.
137
00:13:00,323 --> 00:13:01,563
Me, too!
138
00:13:01,833 --> 00:13:06,563
Christina, Celina, let's use these
to cast some powerful spells.
139
00:13:06,793 --> 00:13:10,573
Magic crystals? And pure ones, at that.
140
00:13:10,573 --> 00:13:13,073
Are these the ones we found at that swamp?
141
00:13:14,933 --> 00:13:16,273
Exactly.
142
00:13:16,783 --> 00:13:18,093
Use them as you will.
143
00:13:19,473 --> 00:13:22,553
Heed my words, O laws of wind.
144
00:13:22,553 --> 00:13:27,133
Allow me to bind and turn
you into my blades!
145
00:13:27,133 --> 00:13:28,473
Go wild!
146
00:13:28,473 --> 00:13:29,983
Tornado!
147
00:13:37,023 --> 00:13:41,073
O spirits of earth, my foes are your own.
148
00:13:41,073 --> 00:13:44,043
Sharpen thyself and be my spear!
149
00:13:49,773 --> 00:13:52,233
I can't let them outdo me.
150
00:13:53,843 --> 00:13:57,783
Heed my words, O laws of power.
151
00:13:57,783 --> 00:14:02,433
Come to me and gather,
and erupt into flames.
152
00:14:02,433 --> 00:14:04,063
Explosion!
153
00:14:15,683 --> 00:14:16,763
Incredible.
154
00:14:20,103 --> 00:14:24,743
Those feats of strength make me
want to rely on you even more.
155
00:14:24,743 --> 00:14:27,873
We wanted to show that you could rely on us.
156
00:14:29,293 --> 00:14:34,633
Dweller of the demonic realm, do you
realize the sins you have committed?
157
00:14:36,133 --> 00:14:39,403
You left flora and insects
crushed in your wake,
158
00:14:39,403 --> 00:14:44,583
killed animals, and took lives from
those who call the forest their home.
159
00:14:44,853 --> 00:14:48,343
You have committed too many sins to count!
160
00:14:49,363 --> 00:14:50,643
Sins, you say?
161
00:14:51,093 --> 00:14:55,953
Perhaps you consider them sins, Diadora.
162
00:14:55,953 --> 00:14:59,113
But to me, being weak is a greater sin!
163
00:14:59,113 --> 00:15:02,193
They were killed because they were weak!
164
00:15:03,913 --> 00:15:06,263
How you make me laugh!
165
00:15:07,503 --> 00:15:11,543
Enough. Your very words
are a blight on my ears.
166
00:15:11,933 --> 00:15:15,873
Allow me to inform you of
one another sin, then.
167
00:15:16,383 --> 00:15:18,243
You are weak.
168
00:15:20,753 --> 00:15:25,133
Oh, right. Your appearance
in this realm was one, too.
169
00:15:25,503 --> 00:15:29,143
Perish, filthy demon!
170
00:15:30,563 --> 00:15:33,153
You played around too much, Geo!
171
00:15:38,073 --> 00:15:40,103
Wow, you really held Geo down?
172
00:15:40,103 --> 00:15:42,803
You must have really powerful
mana, rose spirit.
173
00:15:45,513 --> 00:15:47,403
How lovely.
174
00:15:47,403 --> 00:15:49,633
It's a pleasure to meet you.
175
00:15:49,633 --> 00:15:54,193
I'm one of the
Four Demonic Knights, Raflasia.
176
00:15:54,513 --> 00:15:57,603
Let's play nice, milady.
177
00:16:03,313 --> 00:16:04,653
Oh...
178
00:16:04,653 --> 00:16:05,883
Wow.
179
00:16:09,083 --> 00:16:11,163
This is our elven village.
180
00:16:11,163 --> 00:16:13,723
But we have no time for sightseeing.
181
00:16:14,283 --> 00:16:15,053
Yes.
182
00:16:16,083 --> 00:16:20,173
Hmph! I had no need for your help, Raflasia.
183
00:16:20,173 --> 00:16:22,343
I could've handled that myself!
184
00:16:22,343 --> 00:16:25,213
My, such an obvious bluff.
185
00:16:25,213 --> 00:16:31,353
But it is your role to charge ahead
and get into trouble, I suppose.
186
00:16:32,303 --> 00:16:37,873
No, my role is to massacre
our foes before anyone else!
187
00:16:37,873 --> 00:16:40,973
You're the only one who believes that.
188
00:16:42,043 --> 00:16:43,123
Now...
189
00:16:43,523 --> 00:16:48,373
Are you ready for a world of hurt,
my black rose lady?
190
00:16:48,373 --> 00:16:51,713
Oh, you're teaming up?
191
00:16:51,713 --> 00:16:56,063
Then I shall take you on
with my friends, too!
192
00:16:59,093 --> 00:17:02,103
Hear me, flora spirits of the forest.
193
00:17:02,103 --> 00:17:06,063
Come to me and put on a show of strength...
194
00:17:07,733 --> 00:17:12,613
What's the matter? Answer me, forest flora!
195
00:17:14,163 --> 00:17:20,473
Wait, are you calling out
to these floral spirits?
196
00:17:20,473 --> 00:17:24,983
I saw a bunch of pretty
flowers on the way here,
197
00:17:24,983 --> 00:17:28,183
and I just had to have some
fun with them, you see!
198
00:17:29,673 --> 00:17:34,593
This lily spirit here
withered away screaming.
199
00:17:36,453 --> 00:17:42,363
And this gentian spirit was crying
for help as it rotted away.
200
00:17:42,693 --> 00:17:48,083
And the white lily spirits were
chopped to pieces by the zerts.
201
00:17:48,943 --> 00:17:50,703
Why, you...
202
00:17:50,943 --> 00:17:55,313
Oh, but the red roses were the
most devoted of them all.
203
00:17:55,313 --> 00:17:59,623
They cried, "Diadora! Please help, Diadora,"
204
00:17:59,623 --> 00:18:02,443
as I slowly cursed them to death.
205
00:18:03,773 --> 00:18:06,453
How dare you?!
206
00:18:07,263 --> 00:18:09,453
All those lives you took
207
00:18:09,453 --> 00:18:12,953
belonged to my friends and family!
208
00:18:12,953 --> 00:18:15,203
How dare you!
209
00:18:16,563 --> 00:18:19,433
So much anger, and for such a silly reason!
210
00:18:19,893 --> 00:18:23,733
All flowers fight over the
nutrients in the soil to grow.
211
00:18:23,733 --> 00:18:26,933
You should be glad that your
competition has dwindled.
212
00:18:29,023 --> 00:18:34,853
You know what? You should be
thanking me, if anything.
213
00:18:35,313 --> 00:18:39,143
Silence! You will pay for what you've done!
214
00:18:39,703 --> 00:18:43,023
Not a speck of you shall remain!
215
00:18:51,113 --> 00:18:54,313
You know, I'm a floral spirit, too.
216
00:19:02,403 --> 00:19:08,123
But, unlike you, my flower isn't one
that grows in the paradise up here.
217
00:19:08,123 --> 00:19:12,693
I'm the spirit of a demonic realm flower
that only feeds on blood and life,
218
00:19:12,693 --> 00:19:14,993
the raflaora!
219
00:19:16,603 --> 00:19:22,583
All life exists to feed my
blooming—they are but sacrifices.
220
00:19:23,233 --> 00:19:24,993
As you now see.
221
00:19:25,763 --> 00:19:27,503
What?!
222
00:19:29,793 --> 00:19:33,673
Insanity is doing the same thing
and expecting different results.
223
00:19:37,533 --> 00:19:42,423
I thank you for the delicious food,
just as I did the other flowers.
224
00:19:43,473 --> 00:19:44,733
You're going down!
225
00:19:47,063 --> 00:19:51,553
Gosh, will you ever learn?
226
00:19:56,403 --> 00:19:58,893
Go!
227
00:20:04,163 --> 00:20:07,233
You're the one who needs to learn.
228
00:20:07,233 --> 00:20:09,323
The prettier a rose, the sharper its thorns.
229
00:20:09,943 --> 00:20:13,523
People have said so forever.
You'd best commit it to memory.
230
00:20:19,463 --> 00:20:20,543
Blood...
231
00:20:21,163 --> 00:20:23,443
My blood?
232
00:20:25,013 --> 00:20:26,943
You scarred me?
233
00:20:27,563 --> 00:20:30,103
Unthinkable! Unforgivable!
234
00:20:30,773 --> 00:20:36,353
How dare a lowly surface rose
spirit tarnish my beauty!
235
00:20:36,353 --> 00:20:39,233
You have committed the gravest of sins!
236
00:20:39,233 --> 00:20:40,773
You don't say.
237
00:20:40,773 --> 00:20:44,183
Your indignation is utterly
meaningless, if you ask me.
238
00:20:44,183 --> 00:20:49,253
I've decided to kill every last one of you.
239
00:20:54,083 --> 00:20:56,503
This is tedious, Raflasia!
240
00:20:56,983 --> 00:21:00,183
I'll end this with one swing of my spear!
241
00:21:02,103 --> 00:21:05,003
Wait, Geo! She's mine!
242
00:21:05,003 --> 00:21:06,753
Die!
243
00:21:10,603 --> 00:21:15,423
Don't think those vines will work on
me without the element of surprise!
244
00:21:16,503 --> 00:21:18,523
Come on!
245
00:21:22,433 --> 00:21:25,043
You should flee more desperately...
246
00:21:26,033 --> 00:21:27,743
or this won't be any fun at all!
247
00:21:33,093 --> 00:21:37,763
Wh-What? My mana's been absorbed...
248
00:21:37,763 --> 00:21:41,123
I'll bestow you a painless death.
249
00:21:42,243 --> 00:21:44,803
Die!
250
00:21:46,093 --> 00:21:51,443
I can't die before I avenge
my friends and family.
251
00:21:53,023 --> 00:21:55,543
I'm so sorry, everyone.
252
00:22:05,923 --> 00:22:07,883
Wh-What?!
253
00:22:17,043 --> 00:22:19,503
A h-human?
254
00:23:55,013 --> 00:24:00,023
{\an1}Next Episode
255
00:24:04,873 --> 00:24:07,893
This week's lucky item is magic crystals!
256
00:24:07,893 --> 00:24:09,773
Look forward to next time!
257
00:24:09,773 --> 00:24:14,773
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
258
00:24:09,773 --> 00:24:19,773
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
18534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.