All language subtitles for Georgie_and_Mandys_First_Marriage_S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,893 --> 00:00:04,982 ♪ 2 00:00:11,945 --> 00:00:15,339 What's that old saying? Read 'em and weep. 3 00:00:15,340 --> 00:00:16,949 Damn it. 4 00:00:16,950 --> 00:00:18,255 Good job, partner. 5 00:00:18,256 --> 00:00:20,605 Is this really your first time playing bridge? 6 00:00:20,606 --> 00:00:22,520 [chuckles] Guess I'm just lucky. 7 00:00:22,521 --> 00:00:25,655 I mean, look at the family I married into. 8 00:00:26,830 --> 00:00:27,612 Are we done? 9 00:00:27,613 --> 00:00:28,961 No, we're going again. 10 00:00:28,962 --> 00:00:30,486 If you insist. 11 00:00:32,401 --> 00:00:34,097 You better not be hustling us. 12 00:00:34,098 --> 00:00:37,841 I can't believe you would accuse me of that. 13 00:00:38,711 --> 00:00:40,277 Amanda, you need to up your game. 14 00:00:40,278 --> 00:00:42,540 [scoffs] I'll do you one better. I'm up and I'm out. 15 00:00:42,541 --> 00:00:44,890 You can't quit in the middle. 16 00:00:44,891 --> 00:00:46,196 Well, I think I hear the baby. 17 00:00:46,197 --> 00:00:49,113 I think I hear a baby, too. 18 00:00:50,071 --> 00:00:51,767 Oh, come on, Mandy, we're having fun. 19 00:00:51,768 --> 00:00:53,421 Are we? 20 00:00:53,422 --> 00:00:54,639 Tell you what, why don't we switch partners? 21 00:00:54,640 --> 00:00:55,988 I'll play with your mama. 22 00:00:55,989 --> 00:00:57,338 Now we're talking. 23 00:00:57,339 --> 00:00:58,949 Aw, why do I get Mandy? 24 00:00:59,906 --> 00:01:02,125 I'm not that bad. 25 00:01:02,126 --> 00:01:03,909 You are. 26 00:01:03,910 --> 00:01:05,128 Am I? 27 00:01:05,129 --> 00:01:08,828 Oh, what do I know? I'm just a beginner. 28 00:01:10,482 --> 00:01:12,571 ♪ 29 00:01:31,416 --> 00:01:32,939 [coos] 30 00:01:37,074 --> 00:01:39,162 Can't believe I just spent my Friday night 31 00:01:39,163 --> 00:01:40,642 playing bridge with my parents. 32 00:01:40,643 --> 00:01:42,470 I'm a hundred years old. 33 00:01:42,471 --> 00:01:44,560 Guess that makes me only 89. 34 00:01:46,388 --> 00:01:47,388 Sorry. 35 00:01:47,389 --> 00:01:49,390 When did this become our life? 36 00:01:49,391 --> 00:01:51,043 What's wrong with spending time with your folks? 37 00:01:51,044 --> 00:01:53,481 Nothing, I just miss having a social life. 38 00:01:53,482 --> 00:01:55,178 We have a social life. 39 00:01:55,179 --> 00:01:56,614 We got your mom, dad, brother, 40 00:01:56,615 --> 00:01:59,748 my mom, meemaw, sister... Okay, okay. 41 00:01:59,749 --> 00:02:02,185 And if you count our TV friends, we got Tony Danza, Frasier... 42 00:02:02,186 --> 00:02:03,491 Stop. 43 00:02:03,492 --> 00:02:05,145 In the meantime, you're looking 44 00:02:05,146 --> 00:02:06,276 pretty good for an old lady. 45 00:02:06,277 --> 00:02:08,191 Oh, really? Is that so? 46 00:02:08,192 --> 00:02:10,193 That is so. What do you say I get you out of them bloomers 47 00:02:10,194 --> 00:02:11,542 and see what happens? 48 00:02:11,543 --> 00:02:13,153 "Bloomers"? 49 00:02:13,154 --> 00:02:15,851 Ain't that what you old biddies wear under your frock? 50 00:02:15,852 --> 00:02:18,289 Please stop talking. 51 00:02:22,902 --> 00:02:24,904 ♪ 52 00:02:26,428 --> 00:02:27,863 Oh, my God, how long does it take 53 00:02:27,864 --> 00:02:29,734 to finish a slice of pie? 54 00:02:29,735 --> 00:02:31,214 I know, but it's kind of romantic 55 00:02:31,215 --> 00:02:32,520 the way they look at each other. 56 00:02:32,521 --> 00:02:34,435 What makes you think they're a couple? 57 00:02:34,436 --> 00:02:35,914 Maybe they're brother and sister 58 00:02:35,915 --> 00:02:38,221 in some kind of sick relationship.[scoffs] 59 00:02:38,222 --> 00:02:40,136 What is wrong with you? 60 00:02:40,137 --> 00:02:43,400 I'm not rooting for it. I said it was sick. 61 00:02:43,401 --> 00:02:44,575 Hey, I'm gonna grab a drink 62 00:02:44,576 --> 00:02:46,229 when we get off. You want to come? 63 00:02:46,230 --> 00:02:48,579 Wow, I can't remember the last time I went out for a drink. 64 00:02:48,580 --> 00:02:49,624 Is that a yes? 65 00:02:49,625 --> 00:02:51,103 I-I don't know, my husband's 66 00:02:51,104 --> 00:02:52,366 at home with the baby. 67 00:02:52,367 --> 00:02:53,802 Well, if it's too much trouble... 68 00:02:53,803 --> 00:02:55,457 Oh, no, it's no trouble, I'm coming. 69 00:02:56,719 --> 00:02:59,721 Hi, can I get anything else for you or your wife? 70 00:02:59,722 --> 00:03:01,244 No, she's my sister. 71 00:03:01,245 --> 00:03:02,681 [whispering]: Oh, my God. 72 00:03:05,771 --> 00:03:07,119 [country music playing] 73 00:03:07,120 --> 00:03:09,948 Huh. Look at me. It's after 9:00, 74 00:03:09,949 --> 00:03:11,776 I'm not only out, I'm awake. 75 00:03:11,777 --> 00:03:14,953 And your husband didn't mind staying home with the baby? 76 00:03:14,954 --> 00:03:16,259 Oh, no, he loves it. 77 00:03:16,260 --> 00:03:17,521 That's nice. 78 00:03:17,522 --> 00:03:19,436 My ex loved babies, too. 79 00:03:19,437 --> 00:03:20,742 Why'd you break up? 80 00:03:20,743 --> 00:03:22,918 He made a baby with another woman. 81 00:03:22,919 --> 00:03:24,267 Oh. Sorry. 82 00:03:24,268 --> 00:03:25,442 No, it's okay. 83 00:03:25,443 --> 00:03:27,923 Yeah, he's that bitch's problem now. 84 00:03:27,924 --> 00:03:29,707 Man, I hate bitches. 85 00:03:29,708 --> 00:03:32,449 No, it's fine, I got my son, my freedom, 86 00:03:32,450 --> 00:03:33,972 now it's my turn to have fun. 87 00:03:33,973 --> 00:03:36,366 And, now, when you say "fun," you mean... 88 00:03:36,367 --> 00:03:38,021 Sex with men I barely know. 89 00:03:38,804 --> 00:03:40,588 Okay, well, I won't be doing that, 90 00:03:40,589 --> 00:03:41,806 but I will be cheering for you. 91 00:03:41,807 --> 00:03:42,981 Thank you! 92 00:03:42,982 --> 00:03:44,810 You go, hoebag. 93 00:03:47,552 --> 00:03:49,685 [gunfire on TV] 94 00:03:50,816 --> 00:03:52,295 Hey. What are you still doing up? 95 00:03:52,296 --> 00:03:54,558 Just watching Rambo III. 96 00:03:54,559 --> 00:03:56,299 You'd think it'd answer a lot of questions 97 00:03:56,300 --> 00:03:58,346 from I and II, but it don't. 98 00:04:00,391 --> 00:04:01,348 Did you have fun? 99 00:04:01,349 --> 00:04:02,305 It was okay. 100 00:04:02,306 --> 00:04:03,524 Mandy... 101 00:04:03,525 --> 00:04:04,873 I had a nice time. 102 00:04:04,874 --> 00:04:05,917 Mandy... 103 00:04:05,918 --> 00:04:08,442 Okay, I had a great time. [sighs] 104 00:04:08,443 --> 00:04:09,704 Good, I'm glad. 105 00:04:09,705 --> 00:04:10,879 It was so nice to hang out with a woman 106 00:04:10,880 --> 00:04:12,533 who didn't give birth to me. 107 00:04:12,534 --> 00:04:14,665 Well, a couple pretty women at the bar, 108 00:04:14,666 --> 00:04:16,188 you must have gotten hit on. 109 00:04:16,189 --> 00:04:18,321 Actually, not at all. 110 00:04:18,322 --> 00:04:20,758 Oh. Well, they must've saw your wedding ring 111 00:04:20,759 --> 00:04:22,325 and didn't want to be disrespectful. 112 00:04:22,326 --> 00:04:24,196 Good. Yeah. That's why. 113 00:04:24,197 --> 00:04:25,502 Well, just so you know, 114 00:04:25,503 --> 00:04:27,417 your daughter and I had a pretty fun night, too. 115 00:04:27,418 --> 00:04:29,419 She discovered farting in the bathtub. 116 00:04:29,420 --> 00:04:31,421 Aw, and I missed it? 117 00:04:31,422 --> 00:04:33,205 Don't worry, if she's anything like her daddy, 118 00:04:33,206 --> 00:04:34,206 she'll do it again. 119 00:04:34,207 --> 00:04:36,079 [Mandy laughs] 120 00:04:37,907 --> 00:04:40,343 Hey, can I ask you a personal question? 121 00:04:40,344 --> 00:04:41,344 Shoot. 122 00:04:41,345 --> 00:04:42,519 When you got married, 123 00:04:42,520 --> 00:04:44,086 did you still have other friends? 124 00:04:44,087 --> 00:04:45,522 Oh, yeah, tons. 125 00:04:45,523 --> 00:04:46,610 What about after you had kids? 126 00:04:46,611 --> 00:04:48,917 Oh, no, life as I knew it ended. 127 00:04:48,918 --> 00:04:51,354 But you were fine with that, right? 128 00:04:51,355 --> 00:04:54,052 I get the feeling you want me to say yes. 129 00:04:54,053 --> 00:04:56,577 I don't know, Mandy's just got in my head 130 00:04:56,578 --> 00:04:58,361 about us having a social life. 131 00:04:58,362 --> 00:05:00,102 So? You must have lots of friends. 132 00:05:00,103 --> 00:05:01,582 I do. 133 00:05:01,583 --> 00:05:03,105 I mean, I did. 134 00:05:03,106 --> 00:05:04,324 Maybe I don't. 135 00:05:04,325 --> 00:05:05,716 Well, hang in there. 136 00:05:05,717 --> 00:05:07,718 When CeeCee gets a little older, she'll make friends 137 00:05:07,719 --> 00:05:10,547 and you'll pretend to like their parents. 138 00:05:10,548 --> 00:05:11,592 Maybe I will like 'em. 139 00:05:11,593 --> 00:05:13,376 You won't, they're awful. 140 00:05:13,377 --> 00:05:15,726 You know, after work on Fridays, 141 00:05:15,727 --> 00:05:17,728 me and my buddies play a little half-court basketball. 142 00:05:17,729 --> 00:05:18,947 Cool. 143 00:05:18,948 --> 00:05:21,036 Yeah, and after we grab pizza and beer. 144 00:05:21,037 --> 00:05:22,254 Sounds fun. 145 00:05:22,255 --> 00:05:24,432 [chuckling]: It is. It really is. 146 00:05:27,304 --> 00:05:29,611 I've gone with them. It's a good time. 147 00:05:30,786 --> 00:05:32,395 GEORGIE: "Then he nibbled a hole 148 00:05:32,396 --> 00:05:34,049 "in the cocoon, 149 00:05:34,050 --> 00:05:35,703 "pushed his way out, 150 00:05:35,704 --> 00:05:38,880 and he was a beautiful butterfly." 151 00:05:38,881 --> 00:05:40,142 But you knew that. 152 00:05:40,143 --> 00:05:43,451 'Cause Daddy's read this story 118 times. 153 00:05:44,452 --> 00:05:46,409 Uh-huh. Okay. 154 00:05:46,410 --> 00:05:48,063 All right, let me call you right back. 155 00:05:48,064 --> 00:05:49,456 Hey, uh, my friend Beth 156 00:05:49,457 --> 00:05:50,979 invited me over to her place tonight. 157 00:05:50,980 --> 00:05:53,285 Oh, I think your parents were hoping we'd play cards. 158 00:05:53,286 --> 00:05:55,463 Yeah, I'm well aware. 159 00:05:56,681 --> 00:05:58,247 Okay, you should go. 160 00:05:58,248 --> 00:05:59,944 Well, you don't sound so sure. 161 00:05:59,945 --> 00:06:02,338 Well, I just thought you and I would hang out. 162 00:06:02,339 --> 00:06:03,600 Well, why don't you come with me? 163 00:06:03,601 --> 00:06:05,080 I know Beth wants to meet you. 164 00:06:05,081 --> 00:06:07,299 I ain't gonna get in the way of your girl talk? 165 00:06:07,300 --> 00:06:09,301 [chuckles] Girl talk? What's girl talk? 166 00:06:09,302 --> 00:06:11,956 I don't know. Guys' butts, panties? 167 00:06:11,957 --> 00:06:14,046 Put on a clean shirt, you're coming with me. 168 00:06:19,487 --> 00:06:20,878 She's asleep. 169 00:06:20,879 --> 00:06:22,576 Kind of bummed we lost our bridge partners. 170 00:06:22,577 --> 00:06:24,099 I'll play with you. 171 00:06:24,100 --> 00:06:27,058 That's nice, but it's a four-person game. 172 00:06:27,059 --> 00:06:28,451 We could play something else. 173 00:06:28,452 --> 00:06:29,800 How about Scrabble? 174 00:06:29,801 --> 00:06:31,454 How about something I'm good at? 175 00:06:31,455 --> 00:06:34,457 Reading on the toilet is not a game, Jim. 176 00:06:34,458 --> 00:06:36,459 CONNOR: I have a game we can play. 177 00:06:36,460 --> 00:06:38,505 I'm a thing. 178 00:06:38,506 --> 00:06:40,681 You have 20 questions. Go. 179 00:06:40,682 --> 00:06:42,683 I don't want to play that. 180 00:06:42,684 --> 00:06:46,382 I do. Are you a vegetable? 181 00:06:46,383 --> 00:06:48,340 No. 19. 182 00:06:48,341 --> 00:06:49,341 What kind of first question is that? 183 00:06:49,342 --> 00:06:50,386 It's too specific. 184 00:06:50,387 --> 00:06:52,040 I thought you weren't playing. 185 00:06:52,041 --> 00:06:53,215 I'm not, but if I was, 186 00:06:53,216 --> 00:06:54,782 I'd ask a better first question. 187 00:06:54,783 --> 00:06:56,523 Like what? 188 00:06:56,524 --> 00:06:59,787 Like, "Are you a living thing?" 189 00:06:59,788 --> 00:07:02,180 No. 18. 190 00:07:02,181 --> 00:07:04,182 Great question. 191 00:07:04,183 --> 00:07:06,010 But now we know it's not alive. 192 00:07:06,011 --> 00:07:07,142 It is a good question, right? 193 00:07:07,143 --> 00:07:08,926 Yes. 17. 194 00:07:08,927 --> 00:07:10,014 You're counting that? 195 00:07:10,015 --> 00:07:11,015 Yes. 16. 196 00:07:11,016 --> 00:07:12,801 Oh, come on! 197 00:07:15,630 --> 00:07:18,109 So how did you two meet? 198 00:07:18,110 --> 00:07:20,198 She came into the Laundromat I was working at, 199 00:07:20,199 --> 00:07:21,939 and I asked her out. 200 00:07:21,940 --> 00:07:23,854 Laundromat. Sexy. 201 00:07:23,855 --> 00:07:26,684 It was really a front for a backroom gambling operation. 202 00:07:27,990 --> 00:07:29,730 That sexy enough for you? 203 00:07:29,731 --> 00:07:32,210 She was worried I was a little too young, 204 00:07:32,211 --> 00:07:33,560 so I lied about my age. 205 00:07:33,561 --> 00:07:35,953 Mm-hmm. You sure did. 206 00:07:35,954 --> 00:07:38,521 Hey, you lied about your age, too. 207 00:07:38,522 --> 00:07:41,219 Anyhoo, too much tequila, not enough condoms, 208 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 here we are. 209 00:07:42,221 --> 00:07:43,526 Nice. 210 00:07:43,527 --> 00:07:45,223 I eventually told her the truth. 211 00:07:45,224 --> 00:07:46,834 Yep. And we fell in love. 212 00:07:46,835 --> 00:07:49,532 That's sweet, you started with lies and ended with love. 213 00:07:49,533 --> 00:07:50,707 I went the other way. 214 00:07:50,708 --> 00:07:53,057 [door closes] TODD: Hello? 215 00:07:53,058 --> 00:07:55,104 Oh, that's my son. In here. 216 00:07:56,409 --> 00:07:57,714 Hey. Hey, Todd. 217 00:07:57,715 --> 00:08:00,151 Todd, this is Mandy and Georgie. 218 00:08:00,152 --> 00:08:01,718 Georgie Cooper? 219 00:08:01,719 --> 00:08:02,632 Yeah. 220 00:08:02,633 --> 00:08:04,460 Didn't you go to Medford High? 221 00:08:04,461 --> 00:08:05,548 Yeah, a while ago. 222 00:08:05,549 --> 00:08:07,115 Your dad was the football coach, 223 00:08:07,116 --> 00:08:08,638 you had the genius brother. 224 00:08:08,639 --> 00:08:12,382 I'm sorry, did you two go to high school together? 225 00:08:13,296 --> 00:08:14,514 He was a year ahead of me. 226 00:08:14,515 --> 00:08:17,038 Wait, how old are you? 227 00:08:17,039 --> 00:08:19,041 Nineteen. 228 00:08:19,868 --> 00:08:22,523 Now you know why he lied. [laughs] 229 00:08:28,485 --> 00:08:29,703 So, did you graduate? 230 00:08:29,704 --> 00:08:31,356 No, I dropped out my junior year. 231 00:08:31,357 --> 00:08:32,923 Oh, that's so cool. 232 00:08:32,924 --> 00:08:34,491 - No, it's not. - Not cool. 233 00:08:35,536 --> 00:08:37,232 If I didn't, we never would've met. 234 00:08:37,233 --> 00:08:39,452 'Cause you would've been in homeroom? 235 00:08:40,845 --> 00:08:42,672 Well, Todd, I'm sure you've got a lot of stuff to do. 236 00:08:42,673 --> 00:08:43,891 You don't want to hang out 237 00:08:43,892 --> 00:08:45,109 with us old folks... 238 00:08:45,110 --> 00:08:46,677 and Georgie. 239 00:08:47,722 --> 00:08:49,070 I'm gonna go work on my dirt bike. 240 00:08:49,071 --> 00:08:50,288 You got a dirt bike? 241 00:08:50,289 --> 00:08:52,377 Yamaha YZ250. 242 00:08:52,378 --> 00:08:53,465 Oh, sweet. 243 00:08:53,466 --> 00:08:55,773 - You want to see it? - Can I? 244 00:08:58,471 --> 00:09:00,343 Go ahead. 245 00:09:04,565 --> 00:09:06,696 [laughing awkwardly] 246 00:09:06,697 --> 00:09:09,612 So, 19... 247 00:09:09,613 --> 00:09:11,614 Yeah, he's-he's very mature 248 00:09:11,615 --> 00:09:13,790 - for his age. - I'm sure. 249 00:09:13,791 --> 00:09:15,836 And, you know, most days I-I don't even think about it. 250 00:09:15,837 --> 00:09:17,489 And why would you? 251 00:09:17,490 --> 00:09:19,970 He's a good father and a hard worker. 252 00:09:19,971 --> 00:09:21,624 I bet the sex is amazing. 253 00:09:21,625 --> 00:09:22,973 Oh, well, he does bring 254 00:09:22,974 --> 00:09:24,627 a certain youthful energy to the party. 255 00:09:24,628 --> 00:09:25,541 Do tell. 256 00:09:25,542 --> 00:09:27,500 I think I've told enough. 257 00:09:28,284 --> 00:09:30,807 You know, sometimes I look at Todd's friends and... 258 00:09:30,808 --> 00:09:32,504 Oh, Beth, no. 259 00:09:32,505 --> 00:09:34,029 What? You married one. 260 00:09:35,421 --> 00:09:36,988 Yeah. 261 00:09:40,035 --> 00:09:41,165 How long you had it? 262 00:09:41,166 --> 00:09:42,514 Six months. 263 00:09:42,515 --> 00:09:43,864 My dad bought it for me during the divorce 264 00:09:43,865 --> 00:09:46,214 - so I'd be on his side. - Did it work? 265 00:09:46,215 --> 00:09:48,390 No, my mom bought me a Nintendo. 266 00:09:48,391 --> 00:09:50,218 Kind of balanced things out. 267 00:09:50,219 --> 00:09:53,875 You know, people don't talk much about the upsides of divorce. 268 00:09:55,703 --> 00:09:57,355 So, what's it like being married? 269 00:09:57,356 --> 00:10:00,663 Well, I guess it's like having a girlfriend you live with. 270 00:10:00,664 --> 00:10:02,317 Cool. 271 00:10:02,318 --> 00:10:04,841 What's it like having a girlfriend? 272 00:10:04,842 --> 00:10:06,451 It's good. 273 00:10:06,452 --> 00:10:08,584 I mean, you got to buy 'em presents and watch dumb movies, 274 00:10:08,585 --> 00:10:11,022 but overall it's worth it. 275 00:10:11,806 --> 00:10:13,371 So I bet you get to do it all the time. 276 00:10:13,372 --> 00:10:15,243 Well, I'm a gentleman. 277 00:10:15,244 --> 00:10:18,072 B-But I did say "worth it." 278 00:10:18,073 --> 00:10:19,856 It's not weird that she's old? 279 00:10:19,857 --> 00:10:22,424 She ain't old, she's older. 280 00:10:22,425 --> 00:10:25,209 Also, do not let her hear you say that. 281 00:10:25,210 --> 00:10:27,472 Sorry, I don't mean nothing by it. 282 00:10:27,473 --> 00:10:29,213 New school nurse is hot. 283 00:10:29,214 --> 00:10:31,215 And she's like 23. 284 00:10:31,216 --> 00:10:32,216 There you go. 285 00:10:32,217 --> 00:10:33,479 What we doing here? 286 00:10:34,524 --> 00:10:35,567 Just tightening the brakes. 287 00:10:35,568 --> 00:10:37,483 Well, let me help you. 288 00:10:38,571 --> 00:10:41,138 Hey, isn't your sister a freshman this year? 289 00:10:41,139 --> 00:10:42,357 We've talked about this. 290 00:10:42,358 --> 00:10:44,403 Older's better. 291 00:10:49,974 --> 00:10:52,497 Okay, so we know it's not musical. 292 00:10:52,498 --> 00:10:54,499 We know it's not a machine. 293 00:10:54,500 --> 00:10:56,632 But it is man-made. 294 00:10:56,633 --> 00:10:58,590 Got to be smart about this. 295 00:10:58,591 --> 00:11:01,028 You're the one who wasted two questions. 296 00:11:01,029 --> 00:11:02,725 Well, they shouldn't have counted. 297 00:11:02,726 --> 00:11:04,901 But they did, didn't they? 298 00:11:04,902 --> 00:11:06,729 How can we be sure this isn't 299 00:11:06,730 --> 00:11:08,905 some stupid thing only he knows exists? 300 00:11:08,906 --> 00:11:10,691 Good point. 301 00:11:12,214 --> 00:11:13,476 Do it. 302 00:11:14,346 --> 00:11:17,480 Are you some stupid thing only you know exists? 303 00:11:18,786 --> 00:11:19,786 No. 304 00:11:19,787 --> 00:11:21,048 Twelve. 305 00:11:21,049 --> 00:11:22,310 So you're sure we'd know...? 306 00:11:22,311 --> 00:11:23,528 No, don't waste one. 307 00:11:23,529 --> 00:11:25,052 It's something we know. 308 00:11:25,053 --> 00:11:26,314 Okay, okay. 309 00:11:26,315 --> 00:11:28,317 Damn, this is stressful. 310 00:11:29,187 --> 00:11:31,275 If it's too much, we can stop. 311 00:11:31,276 --> 00:11:33,888 No shame admitting defeat. 312 00:11:34,976 --> 00:11:36,847 Make coffee. On it. 313 00:11:42,070 --> 00:11:43,287 That was fun. 314 00:11:43,288 --> 00:11:44,854 Thanks for letting me tag along. 315 00:11:44,855 --> 00:11:46,727 Mm-hmm. 316 00:11:48,598 --> 00:11:51,078 Crazy you and Todd went to school together. 317 00:11:51,079 --> 00:11:52,601 I know. 318 00:11:52,602 --> 00:11:55,343 My meemaw would call that "quite the coinkydink." 319 00:11:55,344 --> 00:11:56,561 Hey. 320 00:11:56,562 --> 00:11:57,606 Listen, Todd invited me 321 00:11:57,607 --> 00:11:59,086 to ride dirt bikes tomorrow. 322 00:11:59,087 --> 00:12:00,087 You're not doing that. 323 00:12:00,088 --> 00:12:01,218 Why? 324 00:12:01,219 --> 00:12:02,437 You have a child. It's dangerous. 325 00:12:02,438 --> 00:12:03,786 I'll wear a helmet. 326 00:12:03,787 --> 00:12:04,700 No. 327 00:12:04,701 --> 00:12:06,790 Todd's mom lets him do it. 328 00:12:11,055 --> 00:12:12,795 What did you say? 329 00:12:12,796 --> 00:12:14,188 What? 330 00:12:14,189 --> 00:12:15,885 "Todd's mom lets him do it," 331 00:12:15,886 --> 00:12:16,799 like I'm your mom? 332 00:12:16,800 --> 00:12:18,148 That ain't what I meant. 333 00:12:18,149 --> 00:12:19,193 Well, that's what it sounded like. 334 00:12:19,194 --> 00:12:20,629 Well, if you don't like it, 335 00:12:20,630 --> 00:12:22,370 maybe you should stop acting like my mom. 336 00:12:22,371 --> 00:12:24,589 [grunts] You-- I-- 337 00:12:24,590 --> 00:12:27,332 You are in trouble, mister. 338 00:12:28,551 --> 00:12:30,858 Oh, don't you roll your eyes at me. 339 00:12:38,909 --> 00:12:40,344 How about this? 340 00:12:40,345 --> 00:12:42,172 I like it. 341 00:12:42,173 --> 00:12:43,391 You sure? 342 00:12:43,392 --> 00:12:44,872 Do it. 343 00:12:46,438 --> 00:12:48,352 Are you something in this house? 344 00:12:48,353 --> 00:12:49,919 Yes. 345 00:12:49,920 --> 00:12:51,399 Yes! Good job. 346 00:12:51,400 --> 00:12:53,314 Teamwork, babe. 347 00:12:53,315 --> 00:12:55,185 MANDY: You are not playing with my friend's son! 348 00:12:55,186 --> 00:12:58,799 GEORGIE: I'm a grown man, I can play with whoever I want. 349 00:12:59,712 --> 00:13:01,365 Trouble in paradise. 350 00:13:01,366 --> 00:13:02,889 We're back. 351 00:13:02,890 --> 00:13:04,151 We heard. 352 00:13:04,152 --> 00:13:05,152 CeeCee good? 353 00:13:05,153 --> 00:13:06,370 Sound asleep. 354 00:13:06,371 --> 00:13:07,545 You two okay? 355 00:13:07,546 --> 00:13:08,851 I don't want to talk about it. 356 00:13:08,852 --> 00:13:10,157 All righty. 357 00:13:10,158 --> 00:13:11,462 We're playing 20 Questions 358 00:13:11,463 --> 00:13:12,768 if you'd like to join. 359 00:13:12,769 --> 00:13:14,597 No. 360 00:13:16,338 --> 00:13:19,341 Anyone else glad she said no? 361 00:13:26,478 --> 00:13:28,305 That was great. 362 00:13:28,306 --> 00:13:30,046 I haven't ridden in years. 363 00:13:30,047 --> 00:13:31,308 Why'd you stop? 364 00:13:31,309 --> 00:13:33,049 Oh, you know, got busy. 365 00:13:33,050 --> 00:13:35,051 Wife, baby, job. 366 00:13:35,052 --> 00:13:37,314 How old are you? 367 00:13:37,315 --> 00:13:38,707 Nineteen... 368 00:13:38,708 --> 00:13:40,883 and a half, basically 20. 369 00:13:40,884 --> 00:13:42,189 You should see his wife. 370 00:13:42,190 --> 00:13:43,190 She's hot. 371 00:13:43,191 --> 00:13:44,365 Hey! 372 00:13:44,366 --> 00:13:45,888 I mean, thank you, but hey. 373 00:13:45,889 --> 00:13:48,717 All right, who's ready for some beer? 374 00:13:48,718 --> 00:13:49,979 - Oh, yeah, count me in. - Please. 375 00:13:49,980 --> 00:13:51,459 Thought we were gonna ride some more? 376 00:13:51,460 --> 00:13:52,460 We are. 377 00:13:52,461 --> 00:13:54,114 After drinking? 378 00:13:54,115 --> 00:13:55,419 I thought you said he was cool. 379 00:13:55,420 --> 00:13:56,507 I'm cool. 380 00:13:56,508 --> 00:13:57,769 [laughter] 381 00:13:57,770 --> 00:13:59,336 I drive a tow truck. I've seen stuff. 382 00:13:59,337 --> 00:14:01,251 Believe me, safe is cool. 383 00:14:01,252 --> 00:14:02,600 [laughter] 384 00:14:02,601 --> 00:14:04,428 At least eat something to coat your stomach. 385 00:14:04,429 --> 00:14:07,736 I'm sorry, our mommies didn't pack us any snacks. 386 00:14:07,737 --> 00:14:09,957 Well, that's all right, I got some string cheese in the truck. 387 00:14:15,919 --> 00:14:20,270 So, is your husband out with his little friends? 388 00:14:20,271 --> 00:14:21,924 Don't call them that. 389 00:14:21,925 --> 00:14:23,056 Sorry. 390 00:14:23,057 --> 00:14:24,057 Is your husband out 391 00:14:24,058 --> 00:14:26,581 with his big-boy friends? 392 00:14:26,582 --> 00:14:28,713 Can you stop enjoying this? 393 00:14:28,714 --> 00:14:30,628 No. 394 00:14:30,629 --> 00:14:32,630 I'm not upset he's out with friends. 395 00:14:32,631 --> 00:14:34,632 I'm upset he's doing something dangerous. 396 00:14:34,633 --> 00:14:36,591 Well, why didn't you tell him not to? 397 00:14:36,592 --> 00:14:38,376 I did. He didn't listen. 398 00:14:39,203 --> 00:14:40,464 Well... 399 00:14:40,465 --> 00:14:43,076 he is at that rebellious age. 400 00:14:43,077 --> 00:14:44,425 I'm serious. 401 00:14:44,426 --> 00:14:45,817 [chuckles] 402 00:14:45,818 --> 00:14:48,211 Georgie has a lot of very good qualities, 403 00:14:48,212 --> 00:14:50,039 but he's so much younger than you. 404 00:14:50,040 --> 00:14:52,476 It was bound to a problem at some point. 405 00:14:52,477 --> 00:14:53,477 That's not true. 406 00:14:53,478 --> 00:14:55,001 Really? 407 00:14:55,002 --> 00:14:57,481 Think about what you were doing when you were 19. 408 00:14:57,482 --> 00:15:00,789 Well, I was in college, so I was... 409 00:15:00,790 --> 00:15:04,185 going to all my classes and studying a lot. 410 00:15:05,012 --> 00:15:07,578 Okay, but it's different because I didn't have a child. 411 00:15:07,579 --> 00:15:10,582 [laughing]: And now you've got two of 'em. 412 00:15:11,714 --> 00:15:13,934 [country music playing] 413 00:15:15,674 --> 00:15:18,067 Check out the cowboy at the bar. 414 00:15:18,068 --> 00:15:21,288 Oh, that's not a cowboy, that's my dentist. 415 00:15:21,289 --> 00:15:23,725 Ooh, Dr. Cowboy. 416 00:15:23,726 --> 00:15:25,379 I have a cleaning next week. 417 00:15:25,380 --> 00:15:26,902 Can you not ruin it? 418 00:15:26,903 --> 00:15:28,251 He married? 419 00:15:28,252 --> 00:15:30,166 Um, I don't know, he wears gloves. 420 00:15:30,167 --> 00:15:31,863 I'm gonna find out. 421 00:15:31,864 --> 00:15:33,256 Wait, you're just gonna leave me here? 422 00:15:33,257 --> 00:15:35,303 I guess you are. 423 00:15:37,609 --> 00:15:39,871 Not a chance. [chuckles] 424 00:15:39,872 --> 00:15:41,918 But thank you. 425 00:15:45,530 --> 00:15:47,531 All right, Richie, this is you. 426 00:15:47,532 --> 00:15:49,142 [sighs] Later. 427 00:15:49,143 --> 00:15:51,406 Wait, here's your keys. 428 00:15:52,407 --> 00:15:54,975 Someday you'll thank me! 429 00:15:56,280 --> 00:15:58,064 Little punk. 430 00:15:58,065 --> 00:15:59,717 All right, who's next? 431 00:15:59,718 --> 00:16:01,763 I guess I am, Mr. Cooper. 432 00:16:01,764 --> 00:16:03,547 It's Georgie, it's just Georgie. 433 00:16:03,548 --> 00:16:05,507 Yes, sir. Sorry, sir. 434 00:16:07,770 --> 00:16:09,815 ♪ 435 00:16:15,778 --> 00:16:17,039 What? 436 00:16:17,040 --> 00:16:18,345 I'm gonna take off. 437 00:16:18,346 --> 00:16:20,522 - Okay. - Hi, Mandy. 438 00:16:21,305 --> 00:16:22,741 Hi, Dr. Piccardo. 439 00:16:24,308 --> 00:16:26,267 Okay, sure. 440 00:16:30,445 --> 00:16:32,708 [pager buzzing] 441 00:16:35,189 --> 00:16:36,493 Huh. 442 00:16:36,494 --> 00:16:38,714 ♪ 443 00:16:40,498 --> 00:16:41,629 Hi. Hey. 444 00:16:41,630 --> 00:16:43,065 Thanks for coming. 445 00:16:43,066 --> 00:16:44,414 What happened to your buddy? 446 00:16:44,415 --> 00:16:46,025 Oh, she's, um... 447 00:16:46,026 --> 00:16:48,376 getting a cavity filled. 448 00:16:49,159 --> 00:16:50,246 Let's go home. 449 00:16:50,247 --> 00:16:51,247 Are you sure? We're here. 450 00:16:51,248 --> 00:16:52,248 I can buy you a drink. 451 00:16:52,249 --> 00:16:53,510 Or if they card me, 452 00:16:53,511 --> 00:16:55,077 you can buy me a drink. 453 00:16:55,078 --> 00:16:57,775 I think I'd rather go home and watch my daughter sleep. 454 00:16:57,776 --> 00:16:59,603 Oh, that's my favorite thing. 455 00:16:59,604 --> 00:17:01,083 How was your night? 456 00:17:01,084 --> 00:17:02,084 You want the truth? 457 00:17:02,085 --> 00:17:03,042 Yeah. 458 00:17:03,043 --> 00:17:04,653 Teenagers suck. 459 00:17:11,573 --> 00:17:12,964 Okay. We know it's not a tangible object. 460 00:17:12,965 --> 00:17:13,965 It can't be bought. 461 00:17:13,966 --> 00:17:15,010 It's odorless. 462 00:17:15,011 --> 00:17:16,838 And it's in this room right now. 463 00:17:16,839 --> 00:17:18,274 We only have one question left. 464 00:17:18,275 --> 00:17:19,275 We have to guess. 465 00:17:19,276 --> 00:17:21,322 What are you thinking? 466 00:17:24,325 --> 00:17:25,847 Agreed. 467 00:17:25,848 --> 00:17:27,850 Go for it. 468 00:17:29,460 --> 00:17:31,983 Are you time? 469 00:17:31,984 --> 00:17:33,463 Ooh, good guess. 470 00:17:33,464 --> 00:17:36,031 - Did we get it? - No. 471 00:17:36,032 --> 00:17:38,033 - Son of a bitch! - Damn it! 472 00:17:38,034 --> 00:17:39,295 So, what was it? 473 00:17:39,296 --> 00:17:41,907 Sorry, you're out of questions. 474 00:17:42,865 --> 00:17:44,431 You're really not gonna tell us? 475 00:17:44,432 --> 00:17:46,303 Thanks for playing. 476 00:17:47,087 --> 00:17:48,522 You get back here right now 477 00:17:48,523 --> 00:17:50,525 and you tell us! 478 00:17:51,656 --> 00:17:52,917 I don't know why you like him. 479 00:17:52,918 --> 00:17:54,310 Captioning sponsored by CBS 480 00:17:54,311 --> 00:17:55,485 WARNER BROS. TELEVISION 481 00:17:55,486 --> 00:17:57,053 and TOYOTA. 482 00:18:01,188 --> 00:18:03,190 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 29827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.