All language subtitles for From.S03 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,220 --> 00:00:18,810 Previously on from. 2 00:00:26,110 --> 00:00:28,086 Nicky, stay with me, okay? 3 00:00:28,110 --> 00:00:30,876 Sheriff Boyd, I can't take back what I did. 4 00:00:30,900 --> 00:00:32,586 - You killed someone! - I... 5 00:00:32,610 --> 00:00:34,636 And you left two people to die in that ambulance! 6 00:00:34,660 --> 00:00:36,546 - I know! - One of whom 7 00:00:36,570 --> 00:00:38,556 you handcuffed to a fucking wall! 8 00:00:38,580 --> 00:00:39,966 I am sorry. 9 00:00:39,990 --> 00:00:41,726 Miranda started seeing things. 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,556 She said it was like 11 00:00:43,580 --> 00:00:47,816 she'd been chosen to free the children. 12 00:00:47,840 --> 00:00:50,146 I guess you've been chosen now, too. 13 00:00:50,170 --> 00:00:51,986 Miranda... she's the only one who had 14 00:00:52,010 --> 00:00:54,050 a connection to this place long before she arrived. 15 00:00:54,930 --> 00:00:55,946 What is this? 16 00:00:55,970 --> 00:00:58,576 Did you see three red stones? 17 00:00:58,600 --> 00:01:02,156 How did you... When I was a little girl, 18 00:01:02,180 --> 00:01:06,496 I would have the same nightmare over and over again. 19 00:01:06,520 --> 00:01:09,690 It wasn't just Miranda. I saw this place, too. 20 00:01:14,700 --> 00:01:16,006 If you'd seen the things I've seen... 21 00:01:16,030 --> 00:01:17,676 What are you talking about? 22 00:01:17,700 --> 00:01:19,426 What do you think I'm talking about, Boyd? 23 00:01:19,450 --> 00:01:23,096 When me, Julie and marielle, wherever we were... 24 00:01:23,120 --> 00:01:26,266 Everybody here just talks about how afraid they are of dying. 25 00:01:26,290 --> 00:01:27,346 Well, I don't think that's the worst thing 26 00:01:27,370 --> 00:01:28,766 that can happen to you here. 27 00:01:28,790 --> 00:01:31,526 I feel like something is watching me. 28 00:01:31,550 --> 00:01:33,550 Is that her? She looks scary. 29 00:01:36,470 --> 00:01:40,446 Help me, Elgin. I can save all of you. 30 00:01:40,470 --> 00:01:42,866 Donna, I was told I can't have kids. 31 00:01:42,890 --> 00:01:44,616 What's happening right now is medically impossible. 32 00:01:44,640 --> 00:01:46,286 You're gonna have a baby 33 00:01:46,310 --> 00:01:49,286 that you were told you could never have! 34 00:01:49,310 --> 00:01:51,940 With all you've seen, you can't wrap your head around a miracle? 35 00:02:00,910 --> 00:02:02,056 I don't see anything. 36 00:02:02,080 --> 00:02:03,306 That's impossible. 37 00:02:03,330 --> 00:02:05,726 You barely looked! Just keep looking! 38 00:02:05,750 --> 00:02:08,210 You're not pregnant. 39 00:02:11,000 --> 00:02:13,226 And how long have these cravings been going on for? 40 00:02:13,250 --> 00:02:18,406 About a week maybe? 41 00:02:18,430 --> 00:02:21,826 Guys, what is happening to me? 42 00:02:21,850 --> 00:02:24,496 Well, I mean, if we were anywhere else, 43 00:02:24,520 --> 00:02:26,366 I'd say your body's exhibiting signs 44 00:02:26,390 --> 00:02:28,536 of a psychosomatic pregnancy. 45 00:02:28,560 --> 00:02:30,746 And what is that? 46 00:02:30,770 --> 00:02:32,246 It's a fairly rare condition 47 00:02:32,270 --> 00:02:35,756 where your body believes it's pregnant. 48 00:02:35,780 --> 00:02:37,756 It shows all the early signs and symptoms of... 49 00:02:37,780 --> 00:02:39,546 "Hysterical pregnancy." 50 00:02:39,570 --> 00:02:42,256 Isn't that what they used to call it? 51 00:02:42,280 --> 00:02:46,426 Hey, no one here thinks you're being hysterical. 52 00:02:46,450 --> 00:02:48,686 It wasn't so long ago 53 00:02:48,710 --> 00:02:51,556 that Boyd had worms under his skin that no one else could see. 54 00:02:51,580 --> 00:02:53,896 We're not ruling anything out here. 55 00:02:53,920 --> 00:02:56,776 And, I mean, you very well could have been pregnant 56 00:02:56,800 --> 00:03:01,026 I am pregnant. It's still there! I can feel it. 57 00:03:01,050 --> 00:03:03,116 Here. Just take a sip of this. 58 00:03:03,140 --> 00:03:04,576 I don't fucking want that! 59 00:03:04,600 --> 00:03:07,366 Okay... Sorry. I'm sorry. 60 00:03:07,390 --> 00:03:08,786 It's been a long day. 61 00:03:08,810 --> 00:03:10,480 Your body's been under a lot of stress. 62 00:03:12,150 --> 00:03:14,456 How about you stay the night? Ellis can stay, too, and 63 00:03:14,480 --> 00:03:15,706 - I wanna go home. - Fatima 64 00:03:15,730 --> 00:03:17,456 I just wanna go back to my room. 65 00:03:17,480 --> 00:03:19,046 It's raining outside, okay? I don't want you walking... 66 00:03:19,070 --> 00:03:21,216 You're worried about the fucking rain?! 67 00:03:21,240 --> 00:03:22,700 Okay. 68 00:03:23,910 --> 00:03:25,806 - Hey. - Fatima! 69 00:03:25,830 --> 00:03:28,096 Hey, you go. You should go. 70 00:03:28,120 --> 00:03:30,096 Fatima! 71 00:03:30,120 --> 00:03:31,726 I wanna go home! 72 00:03:31,750 --> 00:03:33,556 I'm gonna go stay the night at colony house. 73 00:03:33,580 --> 00:03:34,976 At least I can get an iv started. 74 00:03:35,000 --> 00:03:37,880 Yeah. 75 00:03:40,550 --> 00:03:42,776 You should've told me about all of that before the ultrasound. 76 00:03:42,800 --> 00:03:44,986 - It wasn't my place. - Really, Boyd? 77 00:03:45,010 --> 00:03:47,156 Now you wanna stand on ceremony? 78 00:03:47,180 --> 00:03:50,246 That was information I could have used before the exam. 79 00:03:50,270 --> 00:03:51,996 I can't help, if I'm in the dark! 80 00:03:52,020 --> 00:03:54,076 You wanna yell at me? 81 00:03:54,100 --> 00:03:56,246 Fine, but once you're done, can we maybe figure out 82 00:03:56,270 --> 00:03:57,456 what we're gonna do now? 83 00:03:57,480 --> 00:03:58,916 I don't know what we're gonna do. 84 00:03:58,940 --> 00:04:01,506 I don't know what's wrong. Either way, she... 85 00:04:01,530 --> 00:04:04,006 She has something growing inside of her that we can't see, 86 00:04:04,030 --> 00:04:05,846 or this place has finally gotten to her head 87 00:04:05,870 --> 00:04:07,466 and made her believe she's pregnant. 88 00:04:07,490 --> 00:04:08,846 Okay. Then, how do we figure out which one it is? 89 00:04:08,870 --> 00:04:11,186 I don't know, Boyd. 90 00:04:11,210 --> 00:04:12,596 Then how do we help her? 91 00:04:12,620 --> 00:04:14,476 I have no fucking clue how to help her. 92 00:04:14,500 --> 00:04:19,170 Okay. Then, do your fucking job and figure it out! 93 00:06:32,890 --> 00:06:36,156 I'm not scared. You need to talk. 94 00:06:36,180 --> 00:06:40,576 You... talk! I know you can talk! 95 00:06:40,600 --> 00:06:43,190 You need to talk to me! 96 00:06:45,860 --> 00:06:48,296 Victor? 97 00:06:48,320 --> 00:06:50,410 It's... it's me. Can I come in? 98 00:07:17,980 --> 00:07:23,996 Victor, you can't keep doing this. 99 00:07:24,020 --> 00:07:27,546 You were up all night. You've been in here all morning. 100 00:07:27,570 --> 00:07:31,950 I could hear you yelling at that thing from downstairs. 101 00:07:35,240 --> 00:07:37,080 Son... 102 00:07:40,290 --> 00:07:42,516 Now, this isn't healthy. 103 00:07:42,540 --> 00:07:45,476 He needs... he needs to talk, and he needs to tell me... 104 00:07:45,500 --> 00:07:46,856 - Hey... - Tell me what he said. 105 00:07:46,880 --> 00:07:49,066 Yeah, but it's... it's a doll. 106 00:07:49,090 --> 00:07:54,696 Right? I mean you... You don't understand. 107 00:07:54,720 --> 00:07:56,986 You weren't there. 108 00:07:57,010 --> 00:07:59,866 Look, Victor, maybe just take a break 109 00:07:59,890 --> 00:08:01,416 - I can't do this here! - No. Why don't 110 00:08:01,440 --> 00:08:03,076 - I can't do this. - Victor! 111 00:08:03,100 --> 00:08:04,650 Victor! 112 00:08:05,980 --> 00:08:07,836 Hey. Whatcha workin' on? 113 00:08:07,860 --> 00:08:12,700 It's just a little... I'm making this for Fatima. 114 00:08:16,450 --> 00:08:18,846 You know, I thought, she's been pretty down lately, 115 00:08:18,870 --> 00:08:20,766 and I thought maybe this might cheer her up. 116 00:08:20,790 --> 00:08:24,606 Well, that's just adorable. 117 00:08:24,630 --> 00:08:27,266 I'm sure she'll love it. 118 00:08:27,290 --> 00:08:28,380 I hope so. 119 00:09:08,170 --> 00:09:12,316 You're lucky that new ambulance came in. 120 00:09:12,340 --> 00:09:15,656 All kristi had before was saline in glass bottles. 121 00:09:15,680 --> 00:09:17,800 Yeah, so lucky. 122 00:09:21,720 --> 00:09:23,246 Hey. 123 00:09:23,270 --> 00:09:24,996 I know last night was a lot. 124 00:09:25,020 --> 00:09:27,626 - Do you? - I do. 125 00:09:27,650 --> 00:09:32,006 I also know what it's like to feel violated by this place. 126 00:09:32,030 --> 00:09:34,756 What happened to me and Julie and Randall, 127 00:09:34,780 --> 00:09:36,836 there are still times I can feel those bugs 128 00:09:36,860 --> 00:09:38,176 crawling around inside me. 129 00:09:38,200 --> 00:09:40,006 And what do you do? 130 00:09:40,030 --> 00:09:43,306 I remind myself it isn't real, that it's just fear, 131 00:09:43,330 --> 00:09:45,806 and fear can only break me if I let it. 132 00:09:45,830 --> 00:09:47,476 This is different. 133 00:09:47,500 --> 00:09:48,936 You don't know that. 134 00:09:48,960 --> 00:09:50,670 Yes, I do! 135 00:09:53,840 --> 00:09:56,356 Maybe you could just try eating regular food again, 136 00:09:56,380 --> 00:09:57,856 just small bites. 137 00:09:57,880 --> 00:09:59,486 I'm not eating garbage 138 00:09:59,510 --> 00:10:03,036 because I'm afraid or... or broken. 139 00:10:03,060 --> 00:10:06,350 It's... it's happening because it's... it's making me. 140 00:10:09,600 --> 00:10:11,610 Is everything okay? 141 00:10:14,570 --> 00:10:16,240 Yeah, I was just finishing up. 142 00:10:23,580 --> 00:10:25,700 I'll see you tomorrow, okay? 143 00:10:40,760 --> 00:10:42,906 She just cares about you. 144 00:10:42,930 --> 00:10:47,076 Why isn't anybody listening to me? 145 00:10:47,100 --> 00:10:50,746 It's happening inside of me. I'm the one experiencing this! 146 00:10:50,770 --> 00:10:52,496 Why is my fucking point of view 147 00:10:52,520 --> 00:10:54,416 the only one everybody assumes is wrong? 148 00:10:54,440 --> 00:10:56,756 Nobody's assuming that you're wrong. Okay? 149 00:10:56,780 --> 00:10:59,336 We're... we're just trying to see this 150 00:10:59,360 --> 00:11:00,886 from every possible angle we can. 151 00:11:00,910 --> 00:11:04,370 And you? Do you think this is all in my head? 152 00:11:06,120 --> 00:11:10,396 Look, ever since that night at the sheriff's station, 153 00:11:10,420 --> 00:11:13,516 when the bus pulled into town, you... you broke down in my arms. 154 00:11:13,540 --> 00:11:15,106 Do you remember that? You said you couldn't take it anymore 155 00:11:15,130 --> 00:11:16,736 this has nothing to do with that! 156 00:11:16,760 --> 00:11:18,566 Okay, so then tell me what am I supposed to do? 157 00:11:18,590 --> 00:11:20,276 Believe me! 158 00:11:20,300 --> 00:11:21,616 Look, look, okay. 159 00:11:21,640 --> 00:11:23,300 Just... 160 00:11:24,470 --> 00:11:25,786 Look! 161 00:11:25,810 --> 00:11:27,616 Just 162 00:11:27,640 --> 00:11:30,576 I have been measuring every single day since I found out. 163 00:11:30,600 --> 00:11:32,126 - You just need to stop. - And my stomach... 164 00:11:32,150 --> 00:11:33,916 And my stomach is getting bigger! 165 00:11:33,940 --> 00:11:36,296 - Baby, it's not... - look! Look at it! Look! 166 00:11:36,320 --> 00:11:37,876 If this is in my head, how do you 167 00:11:37,900 --> 00:11:40,046 how do you explain my body changing? 168 00:11:40,070 --> 00:11:41,426 - I don't know. - Ellis... 169 00:11:41,450 --> 00:11:45,306 Whatever is inside me, it's getting stronger. 170 00:11:45,330 --> 00:11:48,136 The... the fucking cravings, they're getting stronger. 171 00:11:48,160 --> 00:11:49,476 Please. 172 00:11:49,500 --> 00:11:51,726 - I'm angry all the time. - It's okay. 173 00:11:51,750 --> 00:11:53,976 If there's nothing there, 174 00:11:54,000 --> 00:12:00,090 if the baby isn't real, that means that it's me. 175 00:12:02,680 --> 00:12:06,156 I told her it was a miracle. 176 00:12:06,180 --> 00:12:10,850 Yeah, we all... We all got a little excited. 177 00:12:12,310 --> 00:12:15,246 You're sure there's no way kristi missed anything? 178 00:12:15,270 --> 00:12:18,666 Donna, there was nothing there. 179 00:12:18,690 --> 00:12:21,006 Nothing that showed up on that machine anyway. 180 00:12:21,030 --> 00:12:24,676 So, the way kristi sees it, either there's something there, 181 00:12:24,700 --> 00:12:26,806 like the worms that were under my skin, 182 00:12:26,830 --> 00:12:30,540 or this place finally got to her. 183 00:12:31,710 --> 00:12:33,000 Like Abby. 184 00:12:34,960 --> 00:12:36,380 Yeah, like Abby. 185 00:12:37,750 --> 00:12:40,486 Look, if you're thinking about 186 00:12:40,510 --> 00:12:42,526 things you could have done different 187 00:12:42,550 --> 00:12:45,866 - no, it's not that. - Well, it should be. 188 00:12:45,890 --> 00:12:49,366 Look, if it's some kind of fucked-up 189 00:12:49,390 --> 00:12:51,536 worms-under-the-skin type thing, 190 00:12:51,560 --> 00:12:53,940 then that's a bridge we're gonna have to cross. 191 00:12:55,480 --> 00:12:58,336 But if it's psychological, 192 00:12:58,360 --> 00:13:01,836 if she's anywhere near the place Abby was in, 193 00:13:01,860 --> 00:13:04,716 then we need to figure out a way to bring her back. 194 00:13:04,740 --> 00:13:08,466 Okay, well, let's just... 195 00:13:08,490 --> 00:13:11,726 Make sure this stays between us. 196 00:13:11,750 --> 00:13:14,306 And then what? 197 00:13:14,330 --> 00:13:16,476 I'm gonna have a talk with kristi later. 198 00:13:16,500 --> 00:13:20,300 Hopefully, she'll have had time to... To what? 199 00:13:21,510 --> 00:13:23,986 I don't know. Look. 200 00:13:24,010 --> 00:13:26,486 Look, I... I'm just telling you 201 00:13:26,510 --> 00:13:29,326 'cause you and I promised not to keep secrets from each other, 202 00:13:29,350 --> 00:13:31,076 and she's living under your roof. 203 00:13:31,100 --> 00:13:33,140 Yeah, yeah. 204 00:13:34,770 --> 00:13:38,166 About that... While we're figuring it out, 205 00:13:38,190 --> 00:13:41,586 I don't think it's a good idea that they stay at colony house. 206 00:13:41,610 --> 00:13:42,916 What?! 207 00:13:42,940 --> 00:13:44,716 Look, I am gonna be there for them, 208 00:13:44,740 --> 00:13:47,506 for you, every step of the way. 209 00:13:47,530 --> 00:13:51,256 But the truth is, there are two possibilities here, 210 00:13:51,280 --> 00:13:53,516 and each one poses a different kind of threat 211 00:13:53,540 --> 00:13:55,726 to the people of that house. 212 00:13:55,750 --> 00:13:58,936 I have to think about everyone here, Boyd, 213 00:13:58,960 --> 00:14:00,856 no matter how much I wanna help you guys. 214 00:14:00,880 --> 00:14:04,236 Okay, I... I guess I can... 215 00:14:04,260 --> 00:14:06,526 Make some space at the sheriff's station. 216 00:14:06,550 --> 00:14:08,366 - I gotta... - Boyd, come on. 217 00:14:08,390 --> 00:14:09,526 No, we're good! We're good! 218 00:14:09,550 --> 00:14:12,076 I'm not saying it has to be today. 219 00:14:12,100 --> 00:14:14,246 I'm just saying it's something we have to consider. 220 00:14:14,270 --> 00:14:17,076 I get it! You're not wrong! Okay? 221 00:14:17,100 --> 00:14:19,876 You and me, we're okay. Just... I just... 222 00:14:19,900 --> 00:14:22,110 Yeah, yeah, yeah. I know. I know. 223 00:14:32,200 --> 00:14:33,490 This one's all right. 224 00:14:36,500 --> 00:14:39,896 Let me help you. If we get going soon, 225 00:14:39,920 --> 00:14:42,436 we should be able to make pretty good time back to town. 226 00:14:42,460 --> 00:14:44,816 Whatever was banging around last night 227 00:14:44,840 --> 00:14:48,066 sure as hell didn't sound like those things back in town. 228 00:14:48,090 --> 00:14:49,946 Whatever it was, 229 00:14:49,970 --> 00:14:52,116 I'll be glad when this place is in the rearview. 230 00:14:52,140 --> 00:14:53,786 Is this what was in your dream? 231 00:14:53,810 --> 00:14:54,810 Yeah. 232 00:14:58,390 --> 00:14:59,850 What the hell? 233 00:15:00,940 --> 00:15:02,626 Tabitha? 234 00:15:02,650 --> 00:15:04,150 Dad! 235 00:15:05,940 --> 00:15:08,006 Hey. What happened? 236 00:15:08,030 --> 00:15:10,506 - Nothing. - Where's Julie? 237 00:15:10,530 --> 00:15:12,676 She's... she's fine. Everything's okay. 238 00:15:12,700 --> 00:15:14,136 What the hell's going on? 239 00:15:14,160 --> 00:15:15,846 Listen, it's okay. 240 00:15:15,870 --> 00:15:18,436 All right? It was my idea. She needed to come out here. 241 00:15:18,460 --> 00:15:19,686 Why? 242 00:15:19,710 --> 00:15:21,766 Mom saw this place when she was little, 243 00:15:21,790 --> 00:15:23,686 just like Victor's mom. 244 00:15:23,710 --> 00:15:24,936 What? 245 00:15:24,960 --> 00:15:27,026 Jim! You coming or staying? 246 00:15:27,050 --> 00:15:31,986 You guys go on ahead. We'll... we'll catch up. 247 00:15:32,010 --> 00:15:33,326 Suit yourself. 248 00:15:33,350 --> 00:15:34,776 Come on. Let's go look around. 249 00:15:34,800 --> 00:15:36,600 Let's go. 250 00:15:44,480 --> 00:15:47,006 Hey. 251 00:15:47,030 --> 00:15:48,716 You moving in? 252 00:15:48,740 --> 00:15:50,716 Yeah, I asked kristi if I could spend the night. 253 00:15:50,740 --> 00:15:52,006 Why? 254 00:15:52,030 --> 00:15:53,296 My whole family's at the settlement. 255 00:15:53,320 --> 00:15:54,966 So? 256 00:15:54,990 --> 00:15:57,176 So, it's fucking creepy in that house by myself. 257 00:15:57,200 --> 00:15:58,386 What's wrong with you? 258 00:15:58,410 --> 00:16:00,386 - Nothing. - So, we got high on the bus 259 00:16:00,410 --> 00:16:01,896 together and now you're gonna be all weird towards me? 260 00:16:01,920 --> 00:16:04,056 I'm not being weird. 261 00:16:04,080 --> 00:16:05,316 Where you going? 262 00:16:05,340 --> 00:16:06,856 For a walk. 263 00:16:06,880 --> 00:16:08,396 - Want some company? - Nope. 264 00:16:08,420 --> 00:16:09,710 'Kay, let me put my bag inside. 265 00:20:00,400 --> 00:20:02,200 Hey. 266 00:20:03,820 --> 00:20:05,700 Sorry, we're not... 267 00:20:07,490 --> 00:20:09,476 We don't really serve food here anymore, 268 00:20:09,500 --> 00:20:11,476 if that's what you're hoping for. 269 00:20:11,500 --> 00:20:12,896 Why is there a diner here? 270 00:20:12,920 --> 00:20:14,476 Sorry? 271 00:20:14,500 --> 00:20:16,226 And why is there a sheriff's station 272 00:20:16,250 --> 00:20:17,976 that looks like a post office? 273 00:20:18,000 --> 00:20:20,816 Or a goddamn, travel agency sign? 274 00:20:20,840 --> 00:20:23,656 I mean, what kind of psycho built this place? 275 00:20:23,680 --> 00:20:25,826 You want... you want me to go over them one at a time 276 00:20:25,850 --> 00:20:27,326 or you want me 277 00:20:27,350 --> 00:20:29,996 I wanna know why no one's asking those questions. 278 00:20:30,020 --> 00:20:33,230 We did. 279 00:20:34,770 --> 00:20:36,480 And? 280 00:20:40,610 --> 00:20:42,836 Want some tea? 281 00:20:42,860 --> 00:20:46,490 This place is creepy. 282 00:20:47,580 --> 00:20:49,370 Yeah, it certainly is. 283 00:20:52,710 --> 00:20:54,580 Who do you think lived out here? 284 00:20:57,090 --> 00:20:58,776 I don't know. 285 00:20:58,800 --> 00:21:01,420 What do you think happened to them? 286 00:21:03,050 --> 00:21:04,356 Maybe... maybe they got out. 287 00:21:04,380 --> 00:21:06,616 You know, maybe they went home. 288 00:21:06,640 --> 00:21:09,446 Just careful where you're stepping, 'Kay? 289 00:21:09,470 --> 00:21:10,696 Why? 290 00:21:10,720 --> 00:21:12,326 Bear traps. 291 00:21:12,350 --> 00:21:14,036 Seriously. 292 00:21:14,060 --> 00:21:17,036 I'm just saying, given everything that's happened, 293 00:21:17,060 --> 00:21:18,496 there might be a part of you 294 00:21:18,520 --> 00:21:22,336 that wants so badly for all of this to make sense. 295 00:21:22,360 --> 00:21:24,046 Do you think I'm making this up? 296 00:21:24,070 --> 00:21:25,966 Of course not. 297 00:21:25,990 --> 00:21:28,716 You had a dream, a terrifying dream, 298 00:21:28,740 --> 00:21:29,966 when you were little. 299 00:21:29,990 --> 00:21:32,846 This wasn't just a random nightmare, Jim. 300 00:21:32,870 --> 00:21:38,556 This was a dream I had, over and over again, for months, 301 00:21:38,580 --> 00:21:41,896 and every night, I would wake up screaming. 302 00:21:41,920 --> 00:21:45,146 So, when I tell you that the totems here 303 00:21:45,170 --> 00:21:48,316 are the same ones that I saw in my dream... 304 00:21:48,340 --> 00:21:50,736 What do you want me to do? Give up? Stop trying? 305 00:21:50,760 --> 00:21:52,390 I don't know. 306 00:21:53,680 --> 00:21:56,706 Look, tabby, this place, 307 00:21:56,730 --> 00:21:58,576 I thought I had it all figured out, 308 00:21:58,600 --> 00:22:01,336 and I almost got Donna killed. 309 00:22:01,360 --> 00:22:04,336 Sara? She heard voices, 310 00:22:04,360 --> 00:22:06,006 and she tried to murder our child. 311 00:22:06,030 --> 00:22:09,216 - But that's different. - Why? 312 00:22:09,240 --> 00:22:12,716 Those things happened once we got here, but my dream 313 00:22:12,740 --> 00:22:15,596 I was a kid! 314 00:22:15,620 --> 00:22:18,686 I know you're scared. 315 00:22:18,710 --> 00:22:20,896 I'm scared, too. 316 00:22:20,920 --> 00:22:22,566 But these things are happening to me. 317 00:22:22,590 --> 00:22:25,276 I-I can't pretend they're not. 318 00:22:25,300 --> 00:22:28,930 One way or another, I need to know. 319 00:22:33,720 --> 00:22:39,310 Okay. 320 00:22:42,070 --> 00:22:43,756 So, my mom is convinced 321 00:22:43,780 --> 00:22:46,376 that these creepy children she keeps seeing need her help. 322 00:22:46,400 --> 00:22:48,796 And my dad's all, like, freaked out 323 00:22:48,820 --> 00:22:50,756 'cause the last time he went down a rabbit hole 324 00:22:50,780 --> 00:22:54,096 about this place, he almost got everyone killed, 325 00:22:54,120 --> 00:22:56,136 including this one complete idiot 326 00:22:56,160 --> 00:22:59,436 who tied Donna to a tree in the middle of the woods. 327 00:22:59,460 --> 00:23:01,146 Yeah. 328 00:23:01,170 --> 00:23:02,726 Are you listening? 329 00:23:02,750 --> 00:23:03,976 Yeah, of course. Yeah. 330 00:23:04,000 --> 00:23:06,276 Your mom and the kids, rabbit stuff... 331 00:23:06,300 --> 00:23:09,446 What are you looking for? 332 00:23:09,470 --> 00:23:12,326 What? Chaga. It's a mushroom. 333 00:23:12,350 --> 00:23:14,156 Grows in cold weather. 334 00:23:14,180 --> 00:23:16,996 Marielle and kristi are on some holistic foraging trip. 335 00:23:17,020 --> 00:23:19,076 So, where were you going, on the bus? 336 00:23:19,100 --> 00:23:22,166 Detroit. Like everyone else. 337 00:23:22,190 --> 00:23:24,166 Why? 338 00:23:24,190 --> 00:23:27,506 To buy a car, so I didn't have to ride the fucking bus anymore. 339 00:23:27,530 --> 00:23:30,836 - That true? - No. 340 00:23:30,860 --> 00:23:32,756 I never even got my learner's permit. 341 00:23:32,780 --> 00:23:34,636 What? 342 00:23:34,660 --> 00:23:37,346 Yeah, you're supposed to get it when you're 15. 343 00:23:37,370 --> 00:23:39,870 Everything kinda stopped after Thomas died. 344 00:23:41,290 --> 00:23:42,686 That's your brother? 345 00:23:42,710 --> 00:23:45,776 Yeah. My dad was supposed to take me to the dmv, 346 00:23:45,800 --> 00:23:48,550 but we never got back from our trip. 347 00:23:52,140 --> 00:23:55,276 All right... Come with me. 348 00:23:55,300 --> 00:23:56,826 Where are you going? 349 00:23:56,850 --> 00:23:58,770 Can you just come on? 350 00:24:02,230 --> 00:24:06,206 You have to understand, things are 351 00:24:06,230 --> 00:24:08,966 things are a little different when you first get here. 352 00:24:08,990 --> 00:24:12,386 I mean, you show up, and you think to yourself, 353 00:24:12,410 --> 00:24:15,506 "I'm gonna figure this out. All these other people, 354 00:24:15,530 --> 00:24:19,016 they may have given up, they may have accepted it. 355 00:24:19,040 --> 00:24:22,846 But me? I'm gonna figure this out. 356 00:24:22,870 --> 00:24:25,146 I'm gonna be the one who gets to go home." 357 00:24:25,170 --> 00:24:27,090 - And what's wrong with that? - Nothing. 358 00:24:28,420 --> 00:24:31,896 Completely normal. But... 359 00:24:31,920 --> 00:24:35,576 Given some time, it'll pass. 360 00:24:35,600 --> 00:24:37,656 Pass. 361 00:24:37,680 --> 00:24:39,536 Sorry. No, that's the thing. 362 00:24:39,560 --> 00:24:40,996 The whole idea of just throwing up your hands 363 00:24:41,020 --> 00:24:45,246 and saying, "well, I tried"? That's not how I'm built. 364 00:24:45,270 --> 00:24:49,150 Right. You're not the type to just accept the world as it is. 365 00:24:50,610 --> 00:24:51,587 What? 366 00:24:51,611 --> 00:24:54,086 I've had this conversation before, 367 00:24:54,110 --> 00:24:56,216 and I've been on the other side of it. 368 00:24:56,240 --> 00:25:00,096 The thing you come to realize is that... 369 00:25:00,120 --> 00:25:04,556 Every... Question you're asking 370 00:25:04,580 --> 00:25:06,436 has been asked before. 371 00:25:06,460 --> 00:25:08,396 Every theory that you have, 372 00:25:08,420 --> 00:25:12,510 someone else has had before you, and at some point, 373 00:25:14,220 --> 00:25:17,430 you either adapt or you lose your mind. 374 00:25:18,720 --> 00:25:22,366 So, that's what you did? You adapted? 375 00:25:22,390 --> 00:25:24,616 Well, me, I didn't really have a choice. 376 00:25:24,640 --> 00:25:26,286 When I first got here, 377 00:25:26,310 --> 00:25:28,746 I was so busy taking care of my dad that I was just 378 00:25:28,770 --> 00:25:30,796 your... dad? 379 00:25:30,820 --> 00:25:35,126 He passed away. 380 00:25:35,150 --> 00:25:39,620 And your mom... she... She used to run the diner? 381 00:25:42,080 --> 00:25:44,096 You lost both your parents here? 382 00:25:44,120 --> 00:25:46,266 Yeah. 383 00:25:46,290 --> 00:25:48,646 I'm really sorry. 384 00:25:48,670 --> 00:25:50,500 Thanks. 385 00:25:52,260 --> 00:25:53,316 You're... welcome. 386 00:25:53,340 --> 00:25:55,946 What about, what about you? 387 00:25:55,970 --> 00:25:58,776 You have any... you have a family back home? 388 00:25:58,800 --> 00:26:02,496 No, not... not really. 389 00:26:02,520 --> 00:26:03,810 Right. 390 00:26:05,350 --> 00:26:09,666 The good news is that we have the talismans, 391 00:26:09,690 --> 00:26:11,336 and they keep us safe at night. 392 00:26:11,360 --> 00:26:14,086 So, you know... I mean, that wasn't always the case. 393 00:26:14,110 --> 00:26:16,586 What the hell did people do before? 394 00:26:16,610 --> 00:26:20,296 They just... Tried to hide as best they could. 395 00:26:20,320 --> 00:26:22,006 Jesus. 396 00:26:22,030 --> 00:26:23,846 Yeah. I wasn't here then. 397 00:26:23,870 --> 00:26:27,500 There aren't many people left who were. 398 00:26:28,620 --> 00:26:31,040 Where did they come from? The talismans. 399 00:26:32,300 --> 00:26:34,816 Boyd. He... 400 00:26:34,840 --> 00:26:38,196 Found 'em out in the forest one night. 401 00:26:38,220 --> 00:26:40,366 So, that's why he acts like the god king of the world. 402 00:26:40,390 --> 00:26:42,656 It's, not like that. 403 00:26:42,680 --> 00:26:44,366 You sure? 404 00:26:44,390 --> 00:26:46,206 I mean, no offense, the guy's kind of a dick. 405 00:26:46,230 --> 00:26:48,036 You, didn't exactly 406 00:26:48,060 --> 00:26:51,836 meet him under the best of circumstances. 407 00:26:51,860 --> 00:26:53,496 He took my gun. 408 00:26:53,520 --> 00:26:55,376 Can you blame him? 409 00:26:55,400 --> 00:26:57,546 You know, I'm gonna have to carry the weight of that 410 00:26:57,570 --> 00:27:00,676 of what I did, for the rest of my life. 411 00:27:00,700 --> 00:27:03,030 I know that. But for him to f 412 00:27:07,910 --> 00:27:10,646 hey, you know they have 413 00:27:10,670 --> 00:27:12,316 tons of fresh clothes up at colony house. 414 00:27:12,340 --> 00:27:14,396 You'd be a lot more comfortable, if you 415 00:27:14,420 --> 00:27:18,026 you know, I don't want your fucking fresh clothes, okay?! 416 00:27:18,050 --> 00:27:21,236 No offense, really! I don't want your tea. 417 00:27:21,260 --> 00:27:24,406 And I don't want your adapt-or-die philosophy. 418 00:27:24,430 --> 00:27:28,246 I don't plan on getting comfortable here, okay? 419 00:27:28,270 --> 00:27:30,270 I'm gonna figure the... 420 00:27:34,820 --> 00:27:37,360 Yeah, they... They do that sometimes. 421 00:27:41,950 --> 00:27:43,870 Is that something else you get comfortable with? 422 00:27:46,620 --> 00:27:49,766 Look, thanks for the tea. 423 00:27:49,790 --> 00:27:54,210 You didn't even... Excuse me. 424 00:27:58,380 --> 00:27:59,800 She's taking it well. 425 00:28:01,300 --> 00:28:03,720 Yeah. You need something? 426 00:28:05,810 --> 00:28:08,616 Yeah. 427 00:28:08,640 --> 00:28:10,206 Yeah, actually. 428 00:28:10,230 --> 00:28:14,956 I was hoping I could talk to you 429 00:28:14,980 --> 00:28:17,610 about reopening the diner. 430 00:29:03,950 --> 00:29:06,240 Is this really where it happens? 431 00:29:18,420 --> 00:29:19,526 Hi. 432 00:29:19,550 --> 00:29:20,816 Can I go in your basement? 433 00:29:20,840 --> 00:29:22,446 Why? 434 00:29:22,470 --> 00:29:25,930 Because I need him to tell me a secret. 435 00:29:32,770 --> 00:29:34,616 'Kay, isn't this, like, for emergencies? 436 00:29:34,640 --> 00:29:38,706 This is an emergency. Just get in. Come on. 437 00:29:38,730 --> 00:29:40,020 Let's go. 438 00:29:43,820 --> 00:29:44,836 All right. 439 00:29:44,860 --> 00:29:47,360 Okay. 440 00:29:50,080 --> 00:29:52,636 All right. Bingo. 441 00:29:52,660 --> 00:29:56,040 What you wanna do... You gotta pay attention. 442 00:29:57,540 --> 00:30:01,146 You turn it on, you press in the clutch, okay? 443 00:30:01,170 --> 00:30:03,526 Make sure this has been shifted, 444 00:30:03,550 --> 00:30:05,880 then you're gonna ease off the clutch, right? 445 00:30:07,590 --> 00:30:08,640 Voilร . 446 00:30:33,160 --> 00:30:34,750 Henry. 447 00:30:36,000 --> 00:30:37,436 You need something? 448 00:30:37,460 --> 00:30:39,790 I... could use a drink. 449 00:30:41,710 --> 00:30:43,800 You know what? 450 00:30:46,720 --> 00:30:49,510 So could I. 451 00:30:52,050 --> 00:30:53,180 Let's go. 452 00:31:09,240 --> 00:31:11,660 Who's in there? 453 00:31:15,160 --> 00:31:17,040 Hello? 454 00:31:28,010 --> 00:31:29,816 What the fuck are you doing? 455 00:31:29,840 --> 00:31:32,156 You took my gun. I want it back. 456 00:31:32,180 --> 00:31:34,720 You... get out. 457 00:31:36,390 --> 00:31:38,616 Fine. Give me my gun, and I'll be on my way. 458 00:31:38,640 --> 00:31:41,126 Hey, hey, hey! I don't have time for this today! 459 00:31:41,150 --> 00:31:43,496 I don't give a shit what you have time for! 460 00:31:43,520 --> 00:31:45,296 You shot someone! 461 00:31:45,320 --> 00:31:47,666 A girl is dead because you panicked! 462 00:31:47,690 --> 00:31:50,006 Yeah, I panicked because I was being chased in the dark 463 00:31:50,030 --> 00:31:52,966 by things that should only exist in a fucking nightmare! 464 00:31:52,990 --> 00:31:54,846 Well, they exist here, 465 00:31:54,870 --> 00:31:57,846 and they're going to continue to exist. 466 00:31:57,870 --> 00:31:59,976 So, until you prove that you can handle that, 467 00:32:00,000 --> 00:32:01,346 there is not a chance in hell 468 00:32:01,370 --> 00:32:03,630 you're getting anywhere close to a loaded gun! 469 00:32:05,630 --> 00:32:08,986 I don't have to prove shit to you. 470 00:32:09,010 --> 00:32:10,696 You see this? 471 00:32:10,720 --> 00:32:12,776 I'm a cop. 472 00:32:12,800 --> 00:32:14,366 A real one, 473 00:32:14,390 --> 00:32:16,696 not just walking around in some hand-me-down blazer, 474 00:32:16,720 --> 00:32:18,366 playing make-believe. 475 00:32:18,390 --> 00:32:22,440 Right. And when did you get out of the academy? 476 00:32:23,770 --> 00:32:26,206 Two days? Three? 477 00:32:26,230 --> 00:32:27,900 That's none of your business. 478 00:32:29,320 --> 00:32:32,046 That's where you are wrong. 479 00:32:32,070 --> 00:32:34,386 Everything about you is my business. 480 00:32:34,410 --> 00:32:36,386 This place is my business. You know why? 481 00:32:36,410 --> 00:32:37,886 Why? 482 00:32:37,910 --> 00:32:40,726 Because I'm the one who makes sure people stay safe. 483 00:32:40,750 --> 00:32:44,396 I am the one who keeps people alive! 484 00:32:44,420 --> 00:32:48,066 Wow. Well, from what I hear, 485 00:32:48,090 --> 00:32:50,896 you've been doing a pretty shit job of that lately. 486 00:32:50,920 --> 00:32:53,970 Get the fuck out! 487 00:32:58,180 --> 00:33:01,980 Fucking place... Hey 488 00:33:05,850 --> 00:33:09,230 give me... my gun. 489 00:33:13,990 --> 00:33:15,506 You want your gun? 490 00:33:15,530 --> 00:33:17,410 Correct. 491 00:33:24,830 --> 00:33:27,080 You want your gun. 492 00:33:50,230 --> 00:33:51,780 There's your gun. 493 00:33:53,990 --> 00:33:56,860 You get your bullets when I think you deserve them. 494 00:34:05,290 --> 00:34:06,620 Hey! 495 00:34:09,420 --> 00:34:15,146 The next time you come in here without my permission, 496 00:34:15,170 --> 00:34:16,816 you and me are gonna have a problem. 497 00:34:16,840 --> 00:34:20,470 Whatever you say, "sheriff." 498 00:34:28,060 --> 00:34:29,560 This fucking kid. 499 00:34:31,270 --> 00:34:33,756 I'd ask you what you were drinking, 500 00:34:33,780 --> 00:34:35,820 but the menu here's kinda limited. 501 00:34:42,580 --> 00:34:44,266 Everything going all right with Victor? 502 00:34:44,290 --> 00:34:47,410 Things are going... 503 00:34:51,460 --> 00:34:53,420 No, I don't think they are. 504 00:34:58,550 --> 00:34:59,866 You okay? 505 00:34:59,890 --> 00:35:01,890 Yeah. 506 00:35:04,390 --> 00:35:11,456 I stood there today in his room, and I 507 00:35:11,480 --> 00:35:14,796 I had a thought I'll never forgive myself for. 508 00:35:14,820 --> 00:35:18,796 I wished I had never come here, 509 00:35:18,820 --> 00:35:22,506 I wished Tabitha had never found me, 510 00:35:22,530 --> 00:35:27,540 because it was easier when I thought he was dead. 511 00:35:28,910 --> 00:35:32,516 It was only for a second. 512 00:35:32,540 --> 00:35:35,300 What kind of father thinks that about his child? 513 00:35:41,970 --> 00:35:44,236 Here. 514 00:35:44,260 --> 00:35:45,760 Yeah. 515 00:35:59,280 --> 00:36:01,570 Are these the same ones from your dream? 516 00:36:05,660 --> 00:36:08,000 It's not just the stones; It's everything. It's... 517 00:36:10,330 --> 00:36:12,080 It's how it feels. 518 00:36:15,500 --> 00:36:18,170 I still remember the fear when I was running. 519 00:36:24,050 --> 00:36:27,946 I started over there 520 00:36:27,970 --> 00:36:32,036 and came to hide behind the rocks. 521 00:36:32,060 --> 00:36:33,480 Which one? 522 00:36:37,900 --> 00:36:39,916 This one. 523 00:36:39,940 --> 00:36:41,966 And then what? 524 00:36:41,990 --> 00:36:43,756 Whatever was making everyone scream 525 00:36:43,780 --> 00:36:46,966 was on the other side of this rock. 526 00:36:46,990 --> 00:36:48,990 And I would look up and... 527 00:36:50,410 --> 00:36:52,306 What? 528 00:36:52,330 --> 00:36:54,556 I would wake up every single time. 529 00:36:54,580 --> 00:36:56,436 Okay, let's say you 530 00:36:56,460 --> 00:36:59,736 actually did see this place before we came here. 531 00:36:59,760 --> 00:37:01,986 Yeah, like... like Miranda did. 532 00:37:02,010 --> 00:37:04,736 How does that help? 533 00:37:04,760 --> 00:37:06,470 Maybe Aristotle got it wrong. 534 00:37:08,260 --> 00:37:11,220 You know, free will and determinism, it's 535 00:37:13,100 --> 00:37:16,666 Miranda said she was chosen. 536 00:37:16,690 --> 00:37:18,836 Right? 537 00:37:18,860 --> 00:37:23,400 If seeing this place, you know, visions, dreams 538 00:37:24,740 --> 00:37:27,256 if that's the proof... 539 00:37:27,280 --> 00:37:30,200 And you saw this place as a child? 540 00:37:31,580 --> 00:37:33,306 You never really had a chance, did you? 541 00:37:33,330 --> 00:37:36,436 What... what do you mean? 542 00:37:36,460 --> 00:37:41,106 If fate exists, if you were destined 543 00:37:41,130 --> 00:37:45,050 to come to this place since you were a child 544 00:37:46,970 --> 00:37:48,366 then, one way or another, 545 00:37:48,390 --> 00:37:50,600 you were always gonna come to that tree in the road. 546 00:38:00,570 --> 00:38:04,240 How's Fatima doing? 547 00:38:06,410 --> 00:38:10,386 She's, she's good. 548 00:38:10,410 --> 00:38:13,306 You know, we're just taking things one step at a time. 549 00:38:13,330 --> 00:38:15,386 You don't have to pretend. 550 00:38:15,410 --> 00:38:19,186 She told me about the rotten food, about the cravings. 551 00:38:19,210 --> 00:38:23,026 I realize you don't know me very well. 552 00:38:23,050 --> 00:38:26,300 But if you need anything, I'm here. 553 00:38:31,930 --> 00:38:34,746 We did an ultrasound last night. 554 00:38:34,770 --> 00:38:37,416 There was a machine on the ambulance. 555 00:38:37,440 --> 00:38:40,246 And? Is the baby okay? 556 00:38:40,270 --> 00:38:41,586 There is no baby. 557 00:38:41,610 --> 00:38:43,756 When kristi examined her, she looked. 558 00:38:43,780 --> 00:38:45,916 There was nothing there. 559 00:38:45,940 --> 00:38:47,926 So, it's either there's something inside of her 560 00:38:47,950 --> 00:38:51,006 that isn't human, that a machine can't see, 561 00:38:51,030 --> 00:38:53,450 or this place has just broken her mind. 562 00:38:54,750 --> 00:38:56,290 I just... I can't lose her. I just... 563 00:38:57,790 --> 00:38:59,856 You haven't lost her. 564 00:38:59,880 --> 00:39:03,896 She's still here, Ellis. 565 00:39:03,920 --> 00:39:06,236 A good friend once said to me, 566 00:39:06,260 --> 00:39:09,276 "enjoy every moment, 567 00:39:09,300 --> 00:39:12,616 and don't grieve the living before they're gone." 568 00:39:12,640 --> 00:39:15,286 And that's what I told my family 569 00:39:15,310 --> 00:39:17,520 when I got my diagnosis. 570 00:39:19,560 --> 00:39:22,376 Are you afraid? 571 00:39:22,400 --> 00:39:23,796 Of dying? 572 00:39:23,820 --> 00:39:27,360 Sure, at first, I was. 573 00:39:28,650 --> 00:39:31,136 And then I got angry. 574 00:39:31,160 --> 00:39:34,216 And one day, I realized just how small life is, 575 00:39:34,240 --> 00:39:37,976 how it all goes by so fast. 576 00:39:38,000 --> 00:39:40,596 You start to wonder how it could be anything 577 00:39:40,620 --> 00:39:43,146 but the beginning of some grand adventure, 578 00:39:43,170 --> 00:39:46,066 or maybe it's the middle, 579 00:39:46,090 --> 00:39:48,146 but I don't think it's the end. 580 00:39:48,170 --> 00:39:51,316 Not anymore. Once I realized that, 581 00:39:51,340 --> 00:39:53,550 things didn't seem so scary. 582 00:39:54,890 --> 00:39:57,826 None of us get to stay forever. 583 00:39:57,850 --> 00:40:00,576 I don't need forever. I just... 584 00:40:00,600 --> 00:40:05,166 Whatever I can do, whatever you need... 585 00:40:05,190 --> 00:40:09,690 Well, it may not be much, but I'm here. 586 00:40:14,530 --> 00:40:18,516 I'm sorry, but why? I mean, you barely know us. 587 00:40:18,540 --> 00:40:20,936 I'm old, and I have cancer. 588 00:40:20,960 --> 00:40:24,380 I like a good love story. That work for you? 589 00:40:26,460 --> 00:40:30,606 Yeah. Yeah, that... that works fine. 590 00:40:30,630 --> 00:40:32,510 Come on. 591 00:41:10,420 --> 00:41:14,970 Help! 592 00:41:18,390 --> 00:41:20,826 Help. Help. 593 00:41:20,850 --> 00:41:22,220 Help! 594 00:41:23,690 --> 00:41:24,690 Fatima? 595 00:41:26,270 --> 00:41:28,020 Hey, babe, what's wrong? What happened? 596 00:41:30,070 --> 00:41:31,780 What's... What's happening to me? 597 00:41:33,780 --> 00:41:37,676 - God... - I can't... - Ellis? 598 00:41:37,700 --> 00:41:40,280 It's fine. 599 00:41:42,750 --> 00:41:46,080 Hey. It's okay. 600 00:41:49,210 --> 00:41:51,670 Whoo! Goddamn, this feels good. 601 00:41:53,380 --> 00:41:54,776 So, am I gonna get a turn or what? 602 00:41:54,800 --> 00:41:56,866 All right. 603 00:41:56,890 --> 00:41:58,970 Okay, okay. A promise is a promise. 604 00:42:01,140 --> 00:42:03,616 Fuck. 605 00:42:03,640 --> 00:42:05,576 What's going on? 606 00:42:05,600 --> 00:42:08,376 Nothing, nothing. 607 00:42:08,400 --> 00:42:10,020 The... 608 00:42:11,400 --> 00:42:13,570 Son of a bitch. 609 00:42:18,240 --> 00:42:19,296 Yeah, fuck you! 610 00:42:19,320 --> 00:42:20,966 What are you doing? 611 00:42:20,990 --> 00:42:22,766 - You don't see 'em? - See what? 612 00:42:22,790 --> 00:42:24,556 It's the fucking... it's the fucking bugs! 613 00:42:24,580 --> 00:42:26,056 - The ones that... - No. 614 00:42:26,080 --> 00:42:28,170 No, no, no, no, no. 615 00:42:29,420 --> 00:42:30,896 - Randall! - Fuck you, man! 616 00:42:30,920 --> 00:42:32,840 Randall, stop! 617 00:42:34,630 --> 00:42:35,946 Randall! 618 00:42:35,970 --> 00:42:37,316 Get the fuck off me! 619 00:42:37,340 --> 00:42:39,970 Randall, hey! What are you... Get the fuck off! 620 00:42:41,220 --> 00:42:42,890 What the fuck? What just happened? 621 00:42:46,270 --> 00:42:48,166 Just go the fuck home. 622 00:42:48,190 --> 00:42:49,650 - Hey! - Get off me! 623 00:42:51,520 --> 00:42:53,900 - Randall! Come back! - Go home, Julie! 624 00:42:55,900 --> 00:42:57,426 Hey! Put those back! Ellis! 625 00:42:57,450 --> 00:42:59,636 Look! She's in pain, okay? I need to do something! 626 00:42:59,660 --> 00:43:00,966 - Ellis! Hey! - Thank you for all your help... 627 00:43:00,990 --> 00:43:02,676 Hey, hey, what the hell is going on? 628 00:43:02,700 --> 00:43:05,176 Your son decided to come in here and root the medicine cabinet! 629 00:43:05,200 --> 00:43:06,516 Yeah, that's because that ambulance has plenty 630 00:43:06,540 --> 00:43:07,976 of emergency medications! 631 00:43:08,000 --> 00:43:09,346 This isn't fucking aspirin we're talking about! 632 00:43:09,370 --> 00:43:10,766 Things that can make her stay calm, okay? 633 00:43:10,790 --> 00:43:12,186 These are powerful anti-psychotics! 634 00:43:12,210 --> 00:43:14,026 You have no idea what kind of damage that could cause! 635 00:43:14,050 --> 00:43:16,526 Okay, so what then? What? What? We're just gonna do nothing? 636 00:43:16,550 --> 00:43:18,026 Okay, you're not the one that's sitting there, 637 00:43:18,050 --> 00:43:21,026 - watching her go to pieces! - No, I'm the doctor, okay? 638 00:43:21,050 --> 00:43:23,286 And it is my job to use my brain and not my emotions 639 00:43:23,310 --> 00:43:25,366 - when making decisions. - All right. 640 00:43:25,390 --> 00:43:30,166 Ellis, those pills in your hands could make things a lot worse. 641 00:43:30,190 --> 00:43:32,456 Give them back to me. 642 00:43:32,480 --> 00:43:33,940 Give her the bottle. 643 00:43:36,230 --> 00:43:38,530 Give her the fucking bottle, man. 644 00:43:47,830 --> 00:43:50,346 Ellis! Ellis! Hey! 645 00:43:50,370 --> 00:43:51,556 What?! 646 00:43:51,580 --> 00:43:53,566 Look, I know you're scared, man. 647 00:43:53,590 --> 00:43:55,380 What am I supposed to do?! 648 00:43:57,050 --> 00:43:59,066 Tell me, what the fuck am I supposed to do?! 649 00:43:59,090 --> 00:44:00,906 - I don't know. - Okay, I-I saw it! 650 00:44:00,930 --> 00:44:03,326 I saw what happened with your fucking worms! 651 00:44:03,350 --> 00:44:04,826 And I saw what happened to 652 00:44:04,850 --> 00:44:06,810 I saw what happened to mom when she... 653 00:44:12,190 --> 00:44:15,336 Which fucking nightmare am I supposed to be afraid of? 654 00:44:15,360 --> 00:44:17,280 Which? 655 00:44:19,030 --> 00:44:21,336 You know, she's fucking falling apart, 656 00:44:21,360 --> 00:44:23,216 right in front of me, and I don't know what to do. 657 00:44:23,240 --> 00:44:25,056 I can't do anything to help her. 658 00:44:25,080 --> 00:44:28,016 Dad, I don't know how to help her. 659 00:44:28,040 --> 00:44:32,766 - It's all right. - Please... 660 00:44:32,790 --> 00:44:35,606 - Yeah. - Don't let this happen, dad. 661 00:44:35,630 --> 00:44:37,436 Okay. 662 00:44:37,460 --> 00:44:41,340 I... It's just... 663 00:44:51,640 --> 00:44:53,810 Randall? 664 00:45:01,610 --> 00:45:03,530 Randall?! 665 00:45:16,080 --> 00:45:18,976 Julie! 666 00:45:19,000 --> 00:45:20,960 What the hell is that? 667 00:45:23,430 --> 00:45:25,220 I don't know. 668 00:45:28,430 --> 00:45:29,890 I don't know. 669 00:45:32,850 --> 00:45:34,746 What happened to you back there? 670 00:45:34,770 --> 00:45:36,730 Why did you just run off like that? 671 00:45:38,110 --> 00:45:39,746 I'll tell you on the way back. 672 00:45:39,770 --> 00:45:42,296 - Come on. - Wait. 673 00:45:42,320 --> 00:45:44,506 Do you feel that? 674 00:45:44,530 --> 00:45:48,580 Julie, we should go. 675 00:45:50,030 --> 00:45:52,016 No. No, I wanna check it out. 676 00:45:52,040 --> 00:45:53,540 Hey, hey, stop. 677 00:45:54,870 --> 00:45:55,976 Stop. 678 00:45:56,000 --> 00:45:58,210 You do. You feel it. 679 00:46:01,300 --> 00:46:02,760 I don't feel shit. 680 00:46:03,920 --> 00:46:04,857 Okay? 681 00:46:04,881 --> 00:46:07,116 It's gonna be dark soon. 682 00:46:07,140 --> 00:46:10,196 We gotta get that Van back to colony house. 683 00:46:10,220 --> 00:46:14,770 All right, let's just... Let's just go. 684 00:46:16,980 --> 00:46:18,730 Please? 685 00:47:02,940 --> 00:47:04,876 Fatima? 686 00:47:04,900 --> 00:47:07,086 Ooh, Fatima! 687 00:47:07,110 --> 00:47:08,886 Listen to me. 688 00:47:08,910 --> 00:47:10,346 - You're not alone. - Please go. 689 00:47:10,370 --> 00:47:12,176 - I'm gonna help you! - Get off me. 690 00:47:12,200 --> 00:47:15,266 Everything is gonna be okay. 691 00:47:15,290 --> 00:47:16,766 - Just go! - It's gonna be okay. 692 00:47:16,790 --> 00:47:18,330 I said go! 693 00:47:20,710 --> 00:47:23,896 I'm so... Tillie, tillie... 694 00:47:23,920 --> 00:47:27,736 No, no. No, no, tillie, tillie, tillie! I'm so sorry. 695 00:47:27,760 --> 00:47:33,810 I didn't mean it! I... Help! Help! 696 00:47:35,390 --> 00:47:37,810 You have to run. 697 00:47:42,560 --> 00:47:45,086 Ellis, what have I done? 698 00:47:45,110 --> 00:47:46,980 What have I done?! 49401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.