Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,220 --> 00:00:18,810
Previously on from.
2
00:00:26,110 --> 00:00:28,086
Nicky, stay with me, okay?
3
00:00:28,110 --> 00:00:30,876
Sheriff Boyd, I can't take back what I did.
4
00:00:30,900 --> 00:00:32,586
- You killed someone!
- I...
5
00:00:32,610 --> 00:00:34,636
And you left two people
to die in that ambulance!
6
00:00:34,660 --> 00:00:36,546
- I know!
- One of whom
7
00:00:36,570 --> 00:00:38,556
you handcuffed to a fucking wall!
8
00:00:38,580 --> 00:00:39,966
I am sorry.
9
00:00:39,990 --> 00:00:41,726
Miranda started seeing things.
10
00:00:41,750 --> 00:00:43,556
She said it was like
11
00:00:43,580 --> 00:00:47,816
she'd been chosen to free the children.
12
00:00:47,840 --> 00:00:50,146
I guess you've been chosen now, too.
13
00:00:50,170 --> 00:00:51,986
Miranda... she's the only one who had
14
00:00:52,010 --> 00:00:54,050
a connection to this place
long before she arrived.
15
00:00:54,930 --> 00:00:55,946
What is this?
16
00:00:55,970 --> 00:00:58,576
Did you see three red stones?
17
00:00:58,600 --> 00:01:02,156
How did you... When I was a little girl,
18
00:01:02,180 --> 00:01:06,496
I would have the same
nightmare over and over again.
19
00:01:06,520 --> 00:01:09,690
It wasn't just Miranda.
I saw this place, too.
20
00:01:14,700 --> 00:01:16,006
If you'd seen the things I've seen...
21
00:01:16,030 --> 00:01:17,676
What are you talking about?
22
00:01:17,700 --> 00:01:19,426
What do you think I'm
talking about, Boyd?
23
00:01:19,450 --> 00:01:23,096
When me, Julie and
marielle, wherever we were...
24
00:01:23,120 --> 00:01:26,266
Everybody here just talks about
how afraid they are of dying.
25
00:01:26,290 --> 00:01:27,346
Well, I don't think that's the worst thing
26
00:01:27,370 --> 00:01:28,766
that can happen to you here.
27
00:01:28,790 --> 00:01:31,526
I feel like something is watching me.
28
00:01:31,550 --> 00:01:33,550
Is that her? She looks scary.
29
00:01:36,470 --> 00:01:40,446
Help me, Elgin. I can save all of you.
30
00:01:40,470 --> 00:01:42,866
Donna, I was told I can't have kids.
31
00:01:42,890 --> 00:01:44,616
What's happening right
now is medically impossible.
32
00:01:44,640 --> 00:01:46,286
You're gonna have a baby
33
00:01:46,310 --> 00:01:49,286
that you were told you could never have!
34
00:01:49,310 --> 00:01:51,940
With all you've seen, you can't
wrap your head around a miracle?
35
00:02:00,910 --> 00:02:02,056
I don't see anything.
36
00:02:02,080 --> 00:02:03,306
That's impossible.
37
00:02:03,330 --> 00:02:05,726
You barely looked! Just keep looking!
38
00:02:05,750 --> 00:02:08,210
You're not pregnant.
39
00:02:11,000 --> 00:02:13,226
And how long have these
cravings been going on for?
40
00:02:13,250 --> 00:02:18,406
About a week maybe?
41
00:02:18,430 --> 00:02:21,826
Guys, what is happening to me?
42
00:02:21,850 --> 00:02:24,496
Well, I mean, if we were anywhere else,
43
00:02:24,520 --> 00:02:26,366
I'd say your body's exhibiting signs
44
00:02:26,390 --> 00:02:28,536
of a psychosomatic pregnancy.
45
00:02:28,560 --> 00:02:30,746
And what is that?
46
00:02:30,770 --> 00:02:32,246
It's a fairly rare condition
47
00:02:32,270 --> 00:02:35,756
where your body believes it's pregnant.
48
00:02:35,780 --> 00:02:37,756
It shows all the early
signs and symptoms of...
49
00:02:37,780 --> 00:02:39,546
"Hysterical pregnancy."
50
00:02:39,570 --> 00:02:42,256
Isn't that what they used to call it?
51
00:02:42,280 --> 00:02:46,426
Hey, no one here thinks
you're being hysterical.
52
00:02:46,450 --> 00:02:48,686
It wasn't so long ago
53
00:02:48,710 --> 00:02:51,556
that Boyd had worms under his
skin that no one else could see.
54
00:02:51,580 --> 00:02:53,896
We're not ruling anything out here.
55
00:02:53,920 --> 00:02:56,776
And, I mean, you very well
could have been pregnant
56
00:02:56,800 --> 00:03:01,026
I am pregnant. It's still there! I can feel it.
57
00:03:01,050 --> 00:03:03,116
Here. Just take a sip of this.
58
00:03:03,140 --> 00:03:04,576
I don't fucking want that!
59
00:03:04,600 --> 00:03:07,366
Okay... Sorry. I'm sorry.
60
00:03:07,390 --> 00:03:08,786
It's been a long day.
61
00:03:08,810 --> 00:03:10,480
Your body's been under a lot of stress.
62
00:03:12,150 --> 00:03:14,456
How about you stay the
night? Ellis can stay, too, and
63
00:03:14,480 --> 00:03:15,706
- I wanna go home.
- Fatima
64
00:03:15,730 --> 00:03:17,456
I just wanna go back to my room.
65
00:03:17,480 --> 00:03:19,046
It's raining outside, okay?
I don't want you walking...
66
00:03:19,070 --> 00:03:21,216
You're worried about the fucking rain?!
67
00:03:21,240 --> 00:03:22,700
Okay.
68
00:03:23,910 --> 00:03:25,806
- Hey.
- Fatima!
69
00:03:25,830 --> 00:03:28,096
Hey, you go. You should go.
70
00:03:28,120 --> 00:03:30,096
Fatima!
71
00:03:30,120 --> 00:03:31,726
I wanna go home!
72
00:03:31,750 --> 00:03:33,556
I'm gonna go stay the
night at colony house.
73
00:03:33,580 --> 00:03:34,976
At least I can get an iv started.
74
00:03:35,000 --> 00:03:37,880
Yeah.
75
00:03:40,550 --> 00:03:42,776
You should've told me about
all of that before the ultrasound.
76
00:03:42,800 --> 00:03:44,986
- It wasn't my place.
- Really, Boyd?
77
00:03:45,010 --> 00:03:47,156
Now you wanna stand on ceremony?
78
00:03:47,180 --> 00:03:50,246
That was information I could
have used before the exam.
79
00:03:50,270 --> 00:03:51,996
I can't help, if I'm in the dark!
80
00:03:52,020 --> 00:03:54,076
You wanna yell at me?
81
00:03:54,100 --> 00:03:56,246
Fine, but once you're done,
can we maybe figure out
82
00:03:56,270 --> 00:03:57,456
what we're gonna do now?
83
00:03:57,480 --> 00:03:58,916
I don't know what we're gonna do.
84
00:03:58,940 --> 00:04:01,506
I don't know what's
wrong. Either way, she...
85
00:04:01,530 --> 00:04:04,006
She has something growing
inside of her that we can't see,
86
00:04:04,030 --> 00:04:05,846
or this place has
finally gotten to her head
87
00:04:05,870 --> 00:04:07,466
and made her believe she's pregnant.
88
00:04:07,490 --> 00:04:08,846
Okay. Then, how do we
figure out which one it is?
89
00:04:08,870 --> 00:04:11,186
I don't know, Boyd.
90
00:04:11,210 --> 00:04:12,596
Then how do we help her?
91
00:04:12,620 --> 00:04:14,476
I have no fucking clue how to help her.
92
00:04:14,500 --> 00:04:19,170
Okay. Then, do your
fucking job and figure it out!
93
00:06:32,890 --> 00:06:36,156
I'm not scared. You need to talk.
94
00:06:36,180 --> 00:06:40,576
You... talk! I know you can talk!
95
00:06:40,600 --> 00:06:43,190
You need to talk to me!
96
00:06:45,860 --> 00:06:48,296
Victor?
97
00:06:48,320 --> 00:06:50,410
It's... it's me. Can I come in?
98
00:07:17,980 --> 00:07:23,996
Victor, you can't keep doing this.
99
00:07:24,020 --> 00:07:27,546
You were up all night. You've
been in here all morning.
100
00:07:27,570 --> 00:07:31,950
I could hear you yelling at
that thing from downstairs.
101
00:07:35,240 --> 00:07:37,080
Son...
102
00:07:40,290 --> 00:07:42,516
Now, this isn't healthy.
103
00:07:42,540 --> 00:07:45,476
He needs... he needs to
talk, and he needs to tell me...
104
00:07:45,500 --> 00:07:46,856
- Hey...
- Tell me what he said.
105
00:07:46,880 --> 00:07:49,066
Yeah, but it's... it's a doll.
106
00:07:49,090 --> 00:07:54,696
Right? I mean you...
You don't understand.
107
00:07:54,720 --> 00:07:56,986
You weren't there.
108
00:07:57,010 --> 00:07:59,866
Look, Victor, maybe just take a break
109
00:07:59,890 --> 00:08:01,416
- I can't do this here!
- No. Why don't
110
00:08:01,440 --> 00:08:03,076
- I can't do this.
- Victor!
111
00:08:03,100 --> 00:08:04,650
Victor!
112
00:08:05,980 --> 00:08:07,836
Hey. Whatcha workin' on?
113
00:08:07,860 --> 00:08:12,700
It's just a little... I'm
making this for Fatima.
114
00:08:16,450 --> 00:08:18,846
You know, I thought, she's
been pretty down lately,
115
00:08:18,870 --> 00:08:20,766
and I thought maybe
this might cheer her up.
116
00:08:20,790 --> 00:08:24,606
Well, that's just adorable.
117
00:08:24,630 --> 00:08:27,266
I'm sure she'll love it.
118
00:08:27,290 --> 00:08:28,380
I hope so.
119
00:09:08,170 --> 00:09:12,316
You're lucky that new
ambulance came in.
120
00:09:12,340 --> 00:09:15,656
All kristi had before was
saline in glass bottles.
121
00:09:15,680 --> 00:09:17,800
Yeah, so lucky.
122
00:09:21,720 --> 00:09:23,246
Hey.
123
00:09:23,270 --> 00:09:24,996
I know last night was a lot.
124
00:09:25,020 --> 00:09:27,626
- Do you?
- I do.
125
00:09:27,650 --> 00:09:32,006
I also know what it's like
to feel violated by this place.
126
00:09:32,030 --> 00:09:34,756
What happened to me
and Julie and Randall,
127
00:09:34,780 --> 00:09:36,836
there are still times I can feel those bugs
128
00:09:36,860 --> 00:09:38,176
crawling around inside me.
129
00:09:38,200 --> 00:09:40,006
And what do you do?
130
00:09:40,030 --> 00:09:43,306
I remind myself it isn't
real, that it's just fear,
131
00:09:43,330 --> 00:09:45,806
and fear can only break me if I let it.
132
00:09:45,830 --> 00:09:47,476
This is different.
133
00:09:47,500 --> 00:09:48,936
You don't know that.
134
00:09:48,960 --> 00:09:50,670
Yes, I do!
135
00:09:53,840 --> 00:09:56,356
Maybe you could just try
eating regular food again,
136
00:09:56,380 --> 00:09:57,856
just small bites.
137
00:09:57,880 --> 00:09:59,486
I'm not eating garbage
138
00:09:59,510 --> 00:10:03,036
because I'm afraid or... or broken.
139
00:10:03,060 --> 00:10:06,350
It's... it's happening
because it's... it's making me.
140
00:10:09,600 --> 00:10:11,610
Is everything okay?
141
00:10:14,570 --> 00:10:16,240
Yeah, I was just finishing up.
142
00:10:23,580 --> 00:10:25,700
I'll see you tomorrow, okay?
143
00:10:40,760 --> 00:10:42,906
She just cares about you.
144
00:10:42,930 --> 00:10:47,076
Why isn't anybody listening to me?
145
00:10:47,100 --> 00:10:50,746
It's happening inside of me.
I'm the one experiencing this!
146
00:10:50,770 --> 00:10:52,496
Why is my fucking point of view
147
00:10:52,520 --> 00:10:54,416
the only one everybody
assumes is wrong?
148
00:10:54,440 --> 00:10:56,756
Nobody's assuming
that you're wrong. Okay?
149
00:10:56,780 --> 00:10:59,336
We're... we're just trying to see this
150
00:10:59,360 --> 00:11:00,886
from every possible angle we can.
151
00:11:00,910 --> 00:11:04,370
And you? Do you think
this is all in my head?
152
00:11:06,120 --> 00:11:10,396
Look, ever since that
night at the sheriff's station,
153
00:11:10,420 --> 00:11:13,516
when the bus pulled into town,
you... you broke down in my arms.
154
00:11:13,540 --> 00:11:15,106
Do you remember that? You
said you couldn't take it anymore
155
00:11:15,130 --> 00:11:16,736
this has nothing to do with that!
156
00:11:16,760 --> 00:11:18,566
Okay, so then tell me
what am I supposed to do?
157
00:11:18,590 --> 00:11:20,276
Believe me!
158
00:11:20,300 --> 00:11:21,616
Look, look, okay.
159
00:11:21,640 --> 00:11:23,300
Just...
160
00:11:24,470 --> 00:11:25,786
Look!
161
00:11:25,810 --> 00:11:27,616
Just
162
00:11:27,640 --> 00:11:30,576
I have been measuring every
single day since I found out.
163
00:11:30,600 --> 00:11:32,126
- You just need to stop.
- And my stomach...
164
00:11:32,150 --> 00:11:33,916
And my stomach is getting bigger!
165
00:11:33,940 --> 00:11:36,296
- Baby, it's not...
- look! Look at it! Look!
166
00:11:36,320 --> 00:11:37,876
If this is in my head, how do you
167
00:11:37,900 --> 00:11:40,046
how do you explain my body changing?
168
00:11:40,070 --> 00:11:41,426
- I don't know.
- Ellis...
169
00:11:41,450 --> 00:11:45,306
Whatever is inside
me, it's getting stronger.
170
00:11:45,330 --> 00:11:48,136
The... the fucking cravings,
they're getting stronger.
171
00:11:48,160 --> 00:11:49,476
Please.
172
00:11:49,500 --> 00:11:51,726
- I'm angry all the time.
- It's okay.
173
00:11:51,750 --> 00:11:53,976
If there's nothing there,
174
00:11:54,000 --> 00:12:00,090
if the baby isn't real,
that means that it's me.
175
00:12:02,680 --> 00:12:06,156
I told her it was a miracle.
176
00:12:06,180 --> 00:12:10,850
Yeah, we all... We all got a little excited.
177
00:12:12,310 --> 00:12:15,246
You're sure there's no
way kristi missed anything?
178
00:12:15,270 --> 00:12:18,666
Donna, there was nothing there.
179
00:12:18,690 --> 00:12:21,006
Nothing that showed up
on that machine anyway.
180
00:12:21,030 --> 00:12:24,676
So, the way kristi sees it,
either there's something there,
181
00:12:24,700 --> 00:12:26,806
like the worms that were under my skin,
182
00:12:26,830 --> 00:12:30,540
or this place finally got to her.
183
00:12:31,710 --> 00:12:33,000
Like Abby.
184
00:12:34,960 --> 00:12:36,380
Yeah, like Abby.
185
00:12:37,750 --> 00:12:40,486
Look, if you're thinking about
186
00:12:40,510 --> 00:12:42,526
things you could have done different
187
00:12:42,550 --> 00:12:45,866
- no, it's not that.
- Well, it should be.
188
00:12:45,890 --> 00:12:49,366
Look, if it's some kind of fucked-up
189
00:12:49,390 --> 00:12:51,536
worms-under-the-skin type thing,
190
00:12:51,560 --> 00:12:53,940
then that's a bridge
we're gonna have to cross.
191
00:12:55,480 --> 00:12:58,336
But if it's psychological,
192
00:12:58,360 --> 00:13:01,836
if she's anywhere near
the place Abby was in,
193
00:13:01,860 --> 00:13:04,716
then we need to figure
out a way to bring her back.
194
00:13:04,740 --> 00:13:08,466
Okay, well, let's just...
195
00:13:08,490 --> 00:13:11,726
Make sure this stays between us.
196
00:13:11,750 --> 00:13:14,306
And then what?
197
00:13:14,330 --> 00:13:16,476
I'm gonna have a talk with kristi later.
198
00:13:16,500 --> 00:13:20,300
Hopefully, she'll have
had time to... To what?
199
00:13:21,510 --> 00:13:23,986
I don't know. Look.
200
00:13:24,010 --> 00:13:26,486
Look, I... I'm just telling you
201
00:13:26,510 --> 00:13:29,326
'cause you and I promised not
to keep secrets from each other,
202
00:13:29,350 --> 00:13:31,076
and she's living under your roof.
203
00:13:31,100 --> 00:13:33,140
Yeah, yeah.
204
00:13:34,770 --> 00:13:38,166
About that... While we're figuring it out,
205
00:13:38,190 --> 00:13:41,586
I don't think it's a good idea
that they stay at colony house.
206
00:13:41,610 --> 00:13:42,916
What?!
207
00:13:42,940 --> 00:13:44,716
Look, I am gonna be there for them,
208
00:13:44,740 --> 00:13:47,506
for you, every step of the way.
209
00:13:47,530 --> 00:13:51,256
But the truth is, there
are two possibilities here,
210
00:13:51,280 --> 00:13:53,516
and each one poses a
different kind of threat
211
00:13:53,540 --> 00:13:55,726
to the people of that house.
212
00:13:55,750 --> 00:13:58,936
I have to think about
everyone here, Boyd,
213
00:13:58,960 --> 00:14:00,856
no matter how much I
wanna help you guys.
214
00:14:00,880 --> 00:14:04,236
Okay, I... I guess I can...
215
00:14:04,260 --> 00:14:06,526
Make some space at the sheriff's station.
216
00:14:06,550 --> 00:14:08,366
- I gotta...
- Boyd, come on.
217
00:14:08,390 --> 00:14:09,526
No, we're good! We're good!
218
00:14:09,550 --> 00:14:12,076
I'm not saying it has to be today.
219
00:14:12,100 --> 00:14:14,246
I'm just saying it's something
we have to consider.
220
00:14:14,270 --> 00:14:17,076
I get it! You're not wrong! Okay?
221
00:14:17,100 --> 00:14:19,876
You and me, we're okay. Just... I just...
222
00:14:19,900 --> 00:14:22,110
Yeah, yeah, yeah. I know. I know.
223
00:14:32,200 --> 00:14:33,490
This one's all right.
224
00:14:36,500 --> 00:14:39,896
Let me help you. If we get going soon,
225
00:14:39,920 --> 00:14:42,436
we should be able to make
pretty good time back to town.
226
00:14:42,460 --> 00:14:44,816
Whatever was banging around last night
227
00:14:44,840 --> 00:14:48,066
sure as hell didn't sound
like those things back in town.
228
00:14:48,090 --> 00:14:49,946
Whatever it was,
229
00:14:49,970 --> 00:14:52,116
I'll be glad when this
place is in the rearview.
230
00:14:52,140 --> 00:14:53,786
Is this what was in your dream?
231
00:14:53,810 --> 00:14:54,810
Yeah.
232
00:14:58,390 --> 00:14:59,850
What the hell?
233
00:15:00,940 --> 00:15:02,626
Tabitha?
234
00:15:02,650 --> 00:15:04,150
Dad!
235
00:15:05,940 --> 00:15:08,006
Hey. What happened?
236
00:15:08,030 --> 00:15:10,506
- Nothing.
- Where's Julie?
237
00:15:10,530 --> 00:15:12,676
She's... she's fine. Everything's okay.
238
00:15:12,700 --> 00:15:14,136
What the hell's going on?
239
00:15:14,160 --> 00:15:15,846
Listen, it's okay.
240
00:15:15,870 --> 00:15:18,436
All right? It was my idea.
She needed to come out here.
241
00:15:18,460 --> 00:15:19,686
Why?
242
00:15:19,710 --> 00:15:21,766
Mom saw this place when she was little,
243
00:15:21,790 --> 00:15:23,686
just like Victor's mom.
244
00:15:23,710 --> 00:15:24,936
What?
245
00:15:24,960 --> 00:15:27,026
Jim! You coming or staying?
246
00:15:27,050 --> 00:15:31,986
You guys go on ahead.
We'll... we'll catch up.
247
00:15:32,010 --> 00:15:33,326
Suit yourself.
248
00:15:33,350 --> 00:15:34,776
Come on. Let's go look around.
249
00:15:34,800 --> 00:15:36,600
Let's go.
250
00:15:44,480 --> 00:15:47,006
Hey.
251
00:15:47,030 --> 00:15:48,716
You moving in?
252
00:15:48,740 --> 00:15:50,716
Yeah, I asked kristi if I
could spend the night.
253
00:15:50,740 --> 00:15:52,006
Why?
254
00:15:52,030 --> 00:15:53,296
My whole family's at the settlement.
255
00:15:53,320 --> 00:15:54,966
So?
256
00:15:54,990 --> 00:15:57,176
So, it's fucking creepy
in that house by myself.
257
00:15:57,200 --> 00:15:58,386
What's wrong with you?
258
00:15:58,410 --> 00:16:00,386
- Nothing.
- So, we got high on the bus
259
00:16:00,410 --> 00:16:01,896
together and now you're
gonna be all weird towards me?
260
00:16:01,920 --> 00:16:04,056
I'm not being weird.
261
00:16:04,080 --> 00:16:05,316
Where you going?
262
00:16:05,340 --> 00:16:06,856
For a walk.
263
00:16:06,880 --> 00:16:08,396
- Want some company?
- Nope.
264
00:16:08,420 --> 00:16:09,710
'Kay, let me put my bag inside.
265
00:20:00,400 --> 00:20:02,200
Hey.
266
00:20:03,820 --> 00:20:05,700
Sorry, we're not...
267
00:20:07,490 --> 00:20:09,476
We don't really serve food here anymore,
268
00:20:09,500 --> 00:20:11,476
if that's what you're hoping for.
269
00:20:11,500 --> 00:20:12,896
Why is there a diner here?
270
00:20:12,920 --> 00:20:14,476
Sorry?
271
00:20:14,500 --> 00:20:16,226
And why is there a sheriff's station
272
00:20:16,250 --> 00:20:17,976
that looks like a post office?
273
00:20:18,000 --> 00:20:20,816
Or a goddamn, travel agency sign?
274
00:20:20,840 --> 00:20:23,656
I mean, what kind of
psycho built this place?
275
00:20:23,680 --> 00:20:25,826
You want... you want me to
go over them one at a time
276
00:20:25,850 --> 00:20:27,326
or you want me
277
00:20:27,350 --> 00:20:29,996
I wanna know why no
one's asking those questions.
278
00:20:30,020 --> 00:20:33,230
We did.
279
00:20:34,770 --> 00:20:36,480
And?
280
00:20:40,610 --> 00:20:42,836
Want some tea?
281
00:20:42,860 --> 00:20:46,490
This place is creepy.
282
00:20:47,580 --> 00:20:49,370
Yeah, it certainly is.
283
00:20:52,710 --> 00:20:54,580
Who do you think lived out here?
284
00:20:57,090 --> 00:20:58,776
I don't know.
285
00:20:58,800 --> 00:21:01,420
What do you think happened to them?
286
00:21:03,050 --> 00:21:04,356
Maybe... maybe they got out.
287
00:21:04,380 --> 00:21:06,616
You know, maybe they went home.
288
00:21:06,640 --> 00:21:09,446
Just careful where you're stepping, 'Kay?
289
00:21:09,470 --> 00:21:10,696
Why?
290
00:21:10,720 --> 00:21:12,326
Bear traps.
291
00:21:12,350 --> 00:21:14,036
Seriously.
292
00:21:14,060 --> 00:21:17,036
I'm just saying, given
everything that's happened,
293
00:21:17,060 --> 00:21:18,496
there might be a part of you
294
00:21:18,520 --> 00:21:22,336
that wants so badly for
all of this to make sense.
295
00:21:22,360 --> 00:21:24,046
Do you think I'm making this up?
296
00:21:24,070 --> 00:21:25,966
Of course not.
297
00:21:25,990 --> 00:21:28,716
You had a dream, a terrifying dream,
298
00:21:28,740 --> 00:21:29,966
when you were little.
299
00:21:29,990 --> 00:21:32,846
This wasn't just a
random nightmare, Jim.
300
00:21:32,870 --> 00:21:38,556
This was a dream I had, over
and over again, for months,
301
00:21:38,580 --> 00:21:41,896
and every night, I would
wake up screaming.
302
00:21:41,920 --> 00:21:45,146
So, when I tell you that the totems here
303
00:21:45,170 --> 00:21:48,316
are the same ones
that I saw in my dream...
304
00:21:48,340 --> 00:21:50,736
What do you want me to
do? Give up? Stop trying?
305
00:21:50,760 --> 00:21:52,390
I don't know.
306
00:21:53,680 --> 00:21:56,706
Look, tabby, this place,
307
00:21:56,730 --> 00:21:58,576
I thought I had it all figured out,
308
00:21:58,600 --> 00:22:01,336
and I almost got Donna killed.
309
00:22:01,360 --> 00:22:04,336
Sara? She heard voices,
310
00:22:04,360 --> 00:22:06,006
and she tried to murder our child.
311
00:22:06,030 --> 00:22:09,216
- But that's different.
- Why?
312
00:22:09,240 --> 00:22:12,716
Those things happened once
we got here, but my dream
313
00:22:12,740 --> 00:22:15,596
I was a kid!
314
00:22:15,620 --> 00:22:18,686
I know you're scared.
315
00:22:18,710 --> 00:22:20,896
I'm scared, too.
316
00:22:20,920 --> 00:22:22,566
But these things are happening to me.
317
00:22:22,590 --> 00:22:25,276
I-I can't pretend they're not.
318
00:22:25,300 --> 00:22:28,930
One way or another, I need to know.
319
00:22:33,720 --> 00:22:39,310
Okay.
320
00:22:42,070 --> 00:22:43,756
So, my mom is convinced
321
00:22:43,780 --> 00:22:46,376
that these creepy children
she keeps seeing need her help.
322
00:22:46,400 --> 00:22:48,796
And my dad's all, like, freaked out
323
00:22:48,820 --> 00:22:50,756
'cause the last time he
went down a rabbit hole
324
00:22:50,780 --> 00:22:54,096
about this place, he
almost got everyone killed,
325
00:22:54,120 --> 00:22:56,136
including this one complete idiot
326
00:22:56,160 --> 00:22:59,436
who tied Donna to a tree
in the middle of the woods.
327
00:22:59,460 --> 00:23:01,146
Yeah.
328
00:23:01,170 --> 00:23:02,726
Are you listening?
329
00:23:02,750 --> 00:23:03,976
Yeah, of course. Yeah.
330
00:23:04,000 --> 00:23:06,276
Your mom and the kids, rabbit stuff...
331
00:23:06,300 --> 00:23:09,446
What are you looking for?
332
00:23:09,470 --> 00:23:12,326
What? Chaga. It's a mushroom.
333
00:23:12,350 --> 00:23:14,156
Grows in cold weather.
334
00:23:14,180 --> 00:23:16,996
Marielle and kristi are on
some holistic foraging trip.
335
00:23:17,020 --> 00:23:19,076
So, where were you going, on the bus?
336
00:23:19,100 --> 00:23:22,166
Detroit. Like everyone else.
337
00:23:22,190 --> 00:23:24,166
Why?
338
00:23:24,190 --> 00:23:27,506
To buy a car, so I didn't have
to ride the fucking bus anymore.
339
00:23:27,530 --> 00:23:30,836
- That true?
- No.
340
00:23:30,860 --> 00:23:32,756
I never even got my learner's permit.
341
00:23:32,780 --> 00:23:34,636
What?
342
00:23:34,660 --> 00:23:37,346
Yeah, you're supposed
to get it when you're 15.
343
00:23:37,370 --> 00:23:39,870
Everything kinda
stopped after Thomas died.
344
00:23:41,290 --> 00:23:42,686
That's your brother?
345
00:23:42,710 --> 00:23:45,776
Yeah. My dad was supposed
to take me to the dmv,
346
00:23:45,800 --> 00:23:48,550
but we never got back from our trip.
347
00:23:52,140 --> 00:23:55,276
All right... Come with me.
348
00:23:55,300 --> 00:23:56,826
Where are you going?
349
00:23:56,850 --> 00:23:58,770
Can you just come on?
350
00:24:02,230 --> 00:24:06,206
You have to understand, things are
351
00:24:06,230 --> 00:24:08,966
things are a little different
when you first get here.
352
00:24:08,990 --> 00:24:12,386
I mean, you show up,
and you think to yourself,
353
00:24:12,410 --> 00:24:15,506
"I'm gonna figure this
out. All these other people,
354
00:24:15,530 --> 00:24:19,016
they may have given up,
they may have accepted it.
355
00:24:19,040 --> 00:24:22,846
But me? I'm gonna figure this out.
356
00:24:22,870 --> 00:24:25,146
I'm gonna be the one
who gets to go home."
357
00:24:25,170 --> 00:24:27,090
- And what's wrong with that?
- Nothing.
358
00:24:28,420 --> 00:24:31,896
Completely normal. But...
359
00:24:31,920 --> 00:24:35,576
Given some time, it'll pass.
360
00:24:35,600 --> 00:24:37,656
Pass.
361
00:24:37,680 --> 00:24:39,536
Sorry. No, that's the thing.
362
00:24:39,560 --> 00:24:40,996
The whole idea of just
throwing up your hands
363
00:24:41,020 --> 00:24:45,246
and saying, "well, I tried"?
That's not how I'm built.
364
00:24:45,270 --> 00:24:49,150
Right. You're not the type to
just accept the world as it is.
365
00:24:50,610 --> 00:24:51,587
What?
366
00:24:51,611 --> 00:24:54,086
I've had this conversation before,
367
00:24:54,110 --> 00:24:56,216
and I've been on the other side of it.
368
00:24:56,240 --> 00:25:00,096
The thing you come to realize is that...
369
00:25:00,120 --> 00:25:04,556
Every... Question you're asking
370
00:25:04,580 --> 00:25:06,436
has been asked before.
371
00:25:06,460 --> 00:25:08,396
Every theory that you have,
372
00:25:08,420 --> 00:25:12,510
someone else has had
before you, and at some point,
373
00:25:14,220 --> 00:25:17,430
you either adapt or you lose your mind.
374
00:25:18,720 --> 00:25:22,366
So, that's what you did? You adapted?
375
00:25:22,390 --> 00:25:24,616
Well, me, I didn't really have a choice.
376
00:25:24,640 --> 00:25:26,286
When I first got here,
377
00:25:26,310 --> 00:25:28,746
I was so busy taking care
of my dad that I was just
378
00:25:28,770 --> 00:25:30,796
your... dad?
379
00:25:30,820 --> 00:25:35,126
He passed away.
380
00:25:35,150 --> 00:25:39,620
And your mom... she...
She used to run the diner?
381
00:25:42,080 --> 00:25:44,096
You lost both your parents here?
382
00:25:44,120 --> 00:25:46,266
Yeah.
383
00:25:46,290 --> 00:25:48,646
I'm really sorry.
384
00:25:48,670 --> 00:25:50,500
Thanks.
385
00:25:52,260 --> 00:25:53,316
You're... welcome.
386
00:25:53,340 --> 00:25:55,946
What about, what about you?
387
00:25:55,970 --> 00:25:58,776
You have any... you
have a family back home?
388
00:25:58,800 --> 00:26:02,496
No, not... not really.
389
00:26:02,520 --> 00:26:03,810
Right.
390
00:26:05,350 --> 00:26:09,666
The good news is that
we have the talismans,
391
00:26:09,690 --> 00:26:11,336
and they keep us safe at night.
392
00:26:11,360 --> 00:26:14,086
So, you know... I mean,
that wasn't always the case.
393
00:26:14,110 --> 00:26:16,586
What the hell did people do before?
394
00:26:16,610 --> 00:26:20,296
They just... Tried to
hide as best they could.
395
00:26:20,320 --> 00:26:22,006
Jesus.
396
00:26:22,030 --> 00:26:23,846
Yeah. I wasn't here then.
397
00:26:23,870 --> 00:26:27,500
There aren't many people left who were.
398
00:26:28,620 --> 00:26:31,040
Where did they come
from? The talismans.
399
00:26:32,300 --> 00:26:34,816
Boyd. He...
400
00:26:34,840 --> 00:26:38,196
Found 'em out in the forest one night.
401
00:26:38,220 --> 00:26:40,366
So, that's why he acts like
the god king of the world.
402
00:26:40,390 --> 00:26:42,656
It's, not like that.
403
00:26:42,680 --> 00:26:44,366
You sure?
404
00:26:44,390 --> 00:26:46,206
I mean, no offense,
the guy's kind of a dick.
405
00:26:46,230 --> 00:26:48,036
You, didn't exactly
406
00:26:48,060 --> 00:26:51,836
meet him under the
best of circumstances.
407
00:26:51,860 --> 00:26:53,496
He took my gun.
408
00:26:53,520 --> 00:26:55,376
Can you blame him?
409
00:26:55,400 --> 00:26:57,546
You know, I'm gonna have
to carry the weight of that
410
00:26:57,570 --> 00:27:00,676
of what I did, for the rest of my life.
411
00:27:00,700 --> 00:27:03,030
I know that. But for him to f
412
00:27:07,910 --> 00:27:10,646
hey, you know they have
413
00:27:10,670 --> 00:27:12,316
tons of fresh clothes up at colony house.
414
00:27:12,340 --> 00:27:14,396
You'd be a lot more comfortable, if you
415
00:27:14,420 --> 00:27:18,026
you know, I don't want your
fucking fresh clothes, okay?!
416
00:27:18,050 --> 00:27:21,236
No offense, really! I don't want your tea.
417
00:27:21,260 --> 00:27:24,406
And I don't want your
adapt-or-die philosophy.
418
00:27:24,430 --> 00:27:28,246
I don't plan on getting
comfortable here, okay?
419
00:27:28,270 --> 00:27:30,270
I'm gonna figure the...
420
00:27:34,820 --> 00:27:37,360
Yeah, they... They do that sometimes.
421
00:27:41,950 --> 00:27:43,870
Is that something else
you get comfortable with?
422
00:27:46,620 --> 00:27:49,766
Look, thanks for the tea.
423
00:27:49,790 --> 00:27:54,210
You didn't even... Excuse me.
424
00:27:58,380 --> 00:27:59,800
She's taking it well.
425
00:28:01,300 --> 00:28:03,720
Yeah. You need something?
426
00:28:05,810 --> 00:28:08,616
Yeah.
427
00:28:08,640 --> 00:28:10,206
Yeah, actually.
428
00:28:10,230 --> 00:28:14,956
I was hoping I could talk to you
429
00:28:14,980 --> 00:28:17,610
about reopening the diner.
430
00:29:03,950 --> 00:29:06,240
Is this really where it happens?
431
00:29:18,420 --> 00:29:19,526
Hi.
432
00:29:19,550 --> 00:29:20,816
Can I go in your basement?
433
00:29:20,840 --> 00:29:22,446
Why?
434
00:29:22,470 --> 00:29:25,930
Because I need him to tell me a secret.
435
00:29:32,770 --> 00:29:34,616
'Kay, isn't this, like, for emergencies?
436
00:29:34,640 --> 00:29:38,706
This is an emergency.
Just get in. Come on.
437
00:29:38,730 --> 00:29:40,020
Let's go.
438
00:29:43,820 --> 00:29:44,836
All right.
439
00:29:44,860 --> 00:29:47,360
Okay.
440
00:29:50,080 --> 00:29:52,636
All right. Bingo.
441
00:29:52,660 --> 00:29:56,040
What you wanna do...
You gotta pay attention.
442
00:29:57,540 --> 00:30:01,146
You turn it on, you
press in the clutch, okay?
443
00:30:01,170 --> 00:30:03,526
Make sure this has been shifted,
444
00:30:03,550 --> 00:30:05,880
then you're gonna
ease off the clutch, right?
445
00:30:07,590 --> 00:30:08,640
Voilร .
446
00:30:33,160 --> 00:30:34,750
Henry.
447
00:30:36,000 --> 00:30:37,436
You need something?
448
00:30:37,460 --> 00:30:39,790
I... could use a drink.
449
00:30:41,710 --> 00:30:43,800
You know what?
450
00:30:46,720 --> 00:30:49,510
So could I.
451
00:30:52,050 --> 00:30:53,180
Let's go.
452
00:31:09,240 --> 00:31:11,660
Who's in there?
453
00:31:15,160 --> 00:31:17,040
Hello?
454
00:31:28,010 --> 00:31:29,816
What the fuck are you doing?
455
00:31:29,840 --> 00:31:32,156
You took my gun. I want it back.
456
00:31:32,180 --> 00:31:34,720
You... get out.
457
00:31:36,390 --> 00:31:38,616
Fine. Give me my gun,
and I'll be on my way.
458
00:31:38,640 --> 00:31:41,126
Hey, hey, hey! I don't
have time for this today!
459
00:31:41,150 --> 00:31:43,496
I don't give a shit what you have time for!
460
00:31:43,520 --> 00:31:45,296
You shot someone!
461
00:31:45,320 --> 00:31:47,666
A girl is dead because you panicked!
462
00:31:47,690 --> 00:31:50,006
Yeah, I panicked because I
was being chased in the dark
463
00:31:50,030 --> 00:31:52,966
by things that should only
exist in a fucking nightmare!
464
00:31:52,990 --> 00:31:54,846
Well, they exist here,
465
00:31:54,870 --> 00:31:57,846
and they're going to continue to exist.
466
00:31:57,870 --> 00:31:59,976
So, until you prove
that you can handle that,
467
00:32:00,000 --> 00:32:01,346
there is not a chance in hell
468
00:32:01,370 --> 00:32:03,630
you're getting anywhere
close to a loaded gun!
469
00:32:05,630 --> 00:32:08,986
I don't have to prove shit to you.
470
00:32:09,010 --> 00:32:10,696
You see this?
471
00:32:10,720 --> 00:32:12,776
I'm a cop.
472
00:32:12,800 --> 00:32:14,366
A real one,
473
00:32:14,390 --> 00:32:16,696
not just walking around in
some hand-me-down blazer,
474
00:32:16,720 --> 00:32:18,366
playing make-believe.
475
00:32:18,390 --> 00:32:22,440
Right. And when did you
get out of the academy?
476
00:32:23,770 --> 00:32:26,206
Two days? Three?
477
00:32:26,230 --> 00:32:27,900
That's none of your business.
478
00:32:29,320 --> 00:32:32,046
That's where you are wrong.
479
00:32:32,070 --> 00:32:34,386
Everything about you is my business.
480
00:32:34,410 --> 00:32:36,386
This place is my
business. You know why?
481
00:32:36,410 --> 00:32:37,886
Why?
482
00:32:37,910 --> 00:32:40,726
Because I'm the one who
makes sure people stay safe.
483
00:32:40,750 --> 00:32:44,396
I am the one who keeps people alive!
484
00:32:44,420 --> 00:32:48,066
Wow. Well, from what I hear,
485
00:32:48,090 --> 00:32:50,896
you've been doing a
pretty shit job of that lately.
486
00:32:50,920 --> 00:32:53,970
Get the fuck out!
487
00:32:58,180 --> 00:33:01,980
Fucking place... Hey
488
00:33:05,850 --> 00:33:09,230
give me... my gun.
489
00:33:13,990 --> 00:33:15,506
You want your gun?
490
00:33:15,530 --> 00:33:17,410
Correct.
491
00:33:24,830 --> 00:33:27,080
You want your gun.
492
00:33:50,230 --> 00:33:51,780
There's your gun.
493
00:33:53,990 --> 00:33:56,860
You get your bullets when
I think you deserve them.
494
00:34:05,290 --> 00:34:06,620
Hey!
495
00:34:09,420 --> 00:34:15,146
The next time you come in
here without my permission,
496
00:34:15,170 --> 00:34:16,816
you and me are gonna have a problem.
497
00:34:16,840 --> 00:34:20,470
Whatever you say, "sheriff."
498
00:34:28,060 --> 00:34:29,560
This fucking kid.
499
00:34:31,270 --> 00:34:33,756
I'd ask you what you were drinking,
500
00:34:33,780 --> 00:34:35,820
but the menu here's kinda limited.
501
00:34:42,580 --> 00:34:44,266
Everything going all right with Victor?
502
00:34:44,290 --> 00:34:47,410
Things are going...
503
00:34:51,460 --> 00:34:53,420
No, I don't think they are.
504
00:34:58,550 --> 00:34:59,866
You okay?
505
00:34:59,890 --> 00:35:01,890
Yeah.
506
00:35:04,390 --> 00:35:11,456
I stood there today in his room, and I
507
00:35:11,480 --> 00:35:14,796
I had a thought I'll
never forgive myself for.
508
00:35:14,820 --> 00:35:18,796
I wished I had never come here,
509
00:35:18,820 --> 00:35:22,506
I wished Tabitha had never found me,
510
00:35:22,530 --> 00:35:27,540
because it was easier
when I thought he was dead.
511
00:35:28,910 --> 00:35:32,516
It was only for a second.
512
00:35:32,540 --> 00:35:35,300
What kind of father
thinks that about his child?
513
00:35:41,970 --> 00:35:44,236
Here.
514
00:35:44,260 --> 00:35:45,760
Yeah.
515
00:35:59,280 --> 00:36:01,570
Are these the same
ones from your dream?
516
00:36:05,660 --> 00:36:08,000
It's not just the stones;
It's everything. It's...
517
00:36:10,330 --> 00:36:12,080
It's how it feels.
518
00:36:15,500 --> 00:36:18,170
I still remember the
fear when I was running.
519
00:36:24,050 --> 00:36:27,946
I started over there
520
00:36:27,970 --> 00:36:32,036
and came to hide behind the rocks.
521
00:36:32,060 --> 00:36:33,480
Which one?
522
00:36:37,900 --> 00:36:39,916
This one.
523
00:36:39,940 --> 00:36:41,966
And then what?
524
00:36:41,990 --> 00:36:43,756
Whatever was making everyone scream
525
00:36:43,780 --> 00:36:46,966
was on the other side of this rock.
526
00:36:46,990 --> 00:36:48,990
And I would look up and...
527
00:36:50,410 --> 00:36:52,306
What?
528
00:36:52,330 --> 00:36:54,556
I would wake up every single time.
529
00:36:54,580 --> 00:36:56,436
Okay, let's say you
530
00:36:56,460 --> 00:36:59,736
actually did see this
place before we came here.
531
00:36:59,760 --> 00:37:01,986
Yeah, like... like Miranda did.
532
00:37:02,010 --> 00:37:04,736
How does that help?
533
00:37:04,760 --> 00:37:06,470
Maybe Aristotle got it wrong.
534
00:37:08,260 --> 00:37:11,220
You know, free will and determinism, it's
535
00:37:13,100 --> 00:37:16,666
Miranda said she was chosen.
536
00:37:16,690 --> 00:37:18,836
Right?
537
00:37:18,860 --> 00:37:23,400
If seeing this place, you
know, visions, dreams
538
00:37:24,740 --> 00:37:27,256
if that's the proof...
539
00:37:27,280 --> 00:37:30,200
And you saw this place as a child?
540
00:37:31,580 --> 00:37:33,306
You never really had a chance, did you?
541
00:37:33,330 --> 00:37:36,436
What... what do you mean?
542
00:37:36,460 --> 00:37:41,106
If fate exists, if you were destined
543
00:37:41,130 --> 00:37:45,050
to come to this place
since you were a child
544
00:37:46,970 --> 00:37:48,366
then, one way or another,
545
00:37:48,390 --> 00:37:50,600
you were always gonna
come to that tree in the road.
546
00:38:00,570 --> 00:38:04,240
How's Fatima doing?
547
00:38:06,410 --> 00:38:10,386
She's, she's good.
548
00:38:10,410 --> 00:38:13,306
You know, we're just taking
things one step at a time.
549
00:38:13,330 --> 00:38:15,386
You don't have to pretend.
550
00:38:15,410 --> 00:38:19,186
She told me about the
rotten food, about the cravings.
551
00:38:19,210 --> 00:38:23,026
I realize you don't know me very well.
552
00:38:23,050 --> 00:38:26,300
But if you need anything, I'm here.
553
00:38:31,930 --> 00:38:34,746
We did an ultrasound last night.
554
00:38:34,770 --> 00:38:37,416
There was a machine on the ambulance.
555
00:38:37,440 --> 00:38:40,246
And? Is the baby okay?
556
00:38:40,270 --> 00:38:41,586
There is no baby.
557
00:38:41,610 --> 00:38:43,756
When kristi examined her, she looked.
558
00:38:43,780 --> 00:38:45,916
There was nothing there.
559
00:38:45,940 --> 00:38:47,926
So, it's either there's
something inside of her
560
00:38:47,950 --> 00:38:51,006
that isn't human, that
a machine can't see,
561
00:38:51,030 --> 00:38:53,450
or this place has just broken her mind.
562
00:38:54,750 --> 00:38:56,290
I just... I can't lose her. I just...
563
00:38:57,790 --> 00:38:59,856
You haven't lost her.
564
00:38:59,880 --> 00:39:03,896
She's still here, Ellis.
565
00:39:03,920 --> 00:39:06,236
A good friend once said to me,
566
00:39:06,260 --> 00:39:09,276
"enjoy every moment,
567
00:39:09,300 --> 00:39:12,616
and don't grieve the
living before they're gone."
568
00:39:12,640 --> 00:39:15,286
And that's what I told my family
569
00:39:15,310 --> 00:39:17,520
when I got my diagnosis.
570
00:39:19,560 --> 00:39:22,376
Are you afraid?
571
00:39:22,400 --> 00:39:23,796
Of dying?
572
00:39:23,820 --> 00:39:27,360
Sure, at first, I was.
573
00:39:28,650 --> 00:39:31,136
And then I got angry.
574
00:39:31,160 --> 00:39:34,216
And one day, I realized
just how small life is,
575
00:39:34,240 --> 00:39:37,976
how it all goes by so fast.
576
00:39:38,000 --> 00:39:40,596
You start to wonder
how it could be anything
577
00:39:40,620 --> 00:39:43,146
but the beginning of
some grand adventure,
578
00:39:43,170 --> 00:39:46,066
or maybe it's the middle,
579
00:39:46,090 --> 00:39:48,146
but I don't think it's the end.
580
00:39:48,170 --> 00:39:51,316
Not anymore. Once I realized that,
581
00:39:51,340 --> 00:39:53,550
things didn't seem so scary.
582
00:39:54,890 --> 00:39:57,826
None of us get to stay forever.
583
00:39:57,850 --> 00:40:00,576
I don't need forever. I just...
584
00:40:00,600 --> 00:40:05,166
Whatever I can do, whatever you need...
585
00:40:05,190 --> 00:40:09,690
Well, it may not be much, but I'm here.
586
00:40:14,530 --> 00:40:18,516
I'm sorry, but why? I
mean, you barely know us.
587
00:40:18,540 --> 00:40:20,936
I'm old, and I have cancer.
588
00:40:20,960 --> 00:40:24,380
I like a good love
story. That work for you?
589
00:40:26,460 --> 00:40:30,606
Yeah. Yeah, that... that works fine.
590
00:40:30,630 --> 00:40:32,510
Come on.
591
00:41:10,420 --> 00:41:14,970
Help!
592
00:41:18,390 --> 00:41:20,826
Help. Help.
593
00:41:20,850 --> 00:41:22,220
Help!
594
00:41:23,690 --> 00:41:24,690
Fatima?
595
00:41:26,270 --> 00:41:28,020
Hey, babe, what's
wrong? What happened?
596
00:41:30,070 --> 00:41:31,780
What's... What's happening to me?
597
00:41:33,780 --> 00:41:37,676
- God... - I can't...
- Ellis?
598
00:41:37,700 --> 00:41:40,280
It's fine.
599
00:41:42,750 --> 00:41:46,080
Hey. It's okay.
600
00:41:49,210 --> 00:41:51,670
Whoo! Goddamn, this feels good.
601
00:41:53,380 --> 00:41:54,776
So, am I gonna get a turn or what?
602
00:41:54,800 --> 00:41:56,866
All right.
603
00:41:56,890 --> 00:41:58,970
Okay, okay. A promise is a promise.
604
00:42:01,140 --> 00:42:03,616
Fuck.
605
00:42:03,640 --> 00:42:05,576
What's going on?
606
00:42:05,600 --> 00:42:08,376
Nothing, nothing.
607
00:42:08,400 --> 00:42:10,020
The...
608
00:42:11,400 --> 00:42:13,570
Son of a bitch.
609
00:42:18,240 --> 00:42:19,296
Yeah, fuck you!
610
00:42:19,320 --> 00:42:20,966
What are you doing?
611
00:42:20,990 --> 00:42:22,766
- You don't see 'em?
- See what?
612
00:42:22,790 --> 00:42:24,556
It's the fucking... it's the fucking bugs!
613
00:42:24,580 --> 00:42:26,056
- The ones that...
- No.
614
00:42:26,080 --> 00:42:28,170
No, no, no, no, no.
615
00:42:29,420 --> 00:42:30,896
- Randall!
- Fuck you, man!
616
00:42:30,920 --> 00:42:32,840
Randall, stop!
617
00:42:34,630 --> 00:42:35,946
Randall!
618
00:42:35,970 --> 00:42:37,316
Get the fuck off me!
619
00:42:37,340 --> 00:42:39,970
Randall, hey! What are
you... Get the fuck off!
620
00:42:41,220 --> 00:42:42,890
What the fuck? What just happened?
621
00:42:46,270 --> 00:42:48,166
Just go the fuck home.
622
00:42:48,190 --> 00:42:49,650
- Hey!
- Get off me!
623
00:42:51,520 --> 00:42:53,900
- Randall! Come back!
- Go home, Julie!
624
00:42:55,900 --> 00:42:57,426
Hey! Put those back! Ellis!
625
00:42:57,450 --> 00:42:59,636
Look! She's in pain, okay?
I need to do something!
626
00:42:59,660 --> 00:43:00,966
- Ellis! Hey!
- Thank you for all your help...
627
00:43:00,990 --> 00:43:02,676
Hey, hey, what the hell is going on?
628
00:43:02,700 --> 00:43:05,176
Your son decided to come in
here and root the medicine cabinet!
629
00:43:05,200 --> 00:43:06,516
Yeah, that's because
that ambulance has plenty
630
00:43:06,540 --> 00:43:07,976
of emergency medications!
631
00:43:08,000 --> 00:43:09,346
This isn't fucking aspirin
we're talking about!
632
00:43:09,370 --> 00:43:10,766
Things that can make
her stay calm, okay?
633
00:43:10,790 --> 00:43:12,186
These are powerful anti-psychotics!
634
00:43:12,210 --> 00:43:14,026
You have no idea what kind
of damage that could cause!
635
00:43:14,050 --> 00:43:16,526
Okay, so what then? What?
What? We're just gonna do nothing?
636
00:43:16,550 --> 00:43:18,026
Okay, you're not the
one that's sitting there,
637
00:43:18,050 --> 00:43:21,026
- watching her go to pieces!
- No, I'm the doctor, okay?
638
00:43:21,050 --> 00:43:23,286
And it is my job to use my
brain and not my emotions
639
00:43:23,310 --> 00:43:25,366
- when making decisions.
- All right.
640
00:43:25,390 --> 00:43:30,166
Ellis, those pills in your hands
could make things a lot worse.
641
00:43:30,190 --> 00:43:32,456
Give them back to me.
642
00:43:32,480 --> 00:43:33,940
Give her the bottle.
643
00:43:36,230 --> 00:43:38,530
Give her the fucking bottle, man.
644
00:43:47,830 --> 00:43:50,346
Ellis! Ellis! Hey!
645
00:43:50,370 --> 00:43:51,556
What?!
646
00:43:51,580 --> 00:43:53,566
Look, I know you're scared, man.
647
00:43:53,590 --> 00:43:55,380
What am I supposed to do?!
648
00:43:57,050 --> 00:43:59,066
Tell me, what the fuck
am I supposed to do?!
649
00:43:59,090 --> 00:44:00,906
- I don't know.
- Okay, I-I saw it!
650
00:44:00,930 --> 00:44:03,326
I saw what happened
with your fucking worms!
651
00:44:03,350 --> 00:44:04,826
And I saw what happened to
652
00:44:04,850 --> 00:44:06,810
I saw what happened
to mom when she...
653
00:44:12,190 --> 00:44:15,336
Which fucking nightmare
am I supposed to be afraid of?
654
00:44:15,360 --> 00:44:17,280
Which?
655
00:44:19,030 --> 00:44:21,336
You know, she's fucking falling apart,
656
00:44:21,360 --> 00:44:23,216
right in front of me, and
I don't know what to do.
657
00:44:23,240 --> 00:44:25,056
I can't do anything to help her.
658
00:44:25,080 --> 00:44:28,016
Dad, I don't know how to help her.
659
00:44:28,040 --> 00:44:32,766
- It's all right.
- Please...
660
00:44:32,790 --> 00:44:35,606
- Yeah.
- Don't let this happen, dad.
661
00:44:35,630 --> 00:44:37,436
Okay.
662
00:44:37,460 --> 00:44:41,340
I... It's just...
663
00:44:51,640 --> 00:44:53,810
Randall?
664
00:45:01,610 --> 00:45:03,530
Randall?!
665
00:45:16,080 --> 00:45:18,976
Julie!
666
00:45:19,000 --> 00:45:20,960
What the hell is that?
667
00:45:23,430 --> 00:45:25,220
I don't know.
668
00:45:28,430 --> 00:45:29,890
I don't know.
669
00:45:32,850 --> 00:45:34,746
What happened to you back there?
670
00:45:34,770 --> 00:45:36,730
Why did you just run off like that?
671
00:45:38,110 --> 00:45:39,746
I'll tell you on the way back.
672
00:45:39,770 --> 00:45:42,296
- Come on.
- Wait.
673
00:45:42,320 --> 00:45:44,506
Do you feel that?
674
00:45:44,530 --> 00:45:48,580
Julie, we should go.
675
00:45:50,030 --> 00:45:52,016
No. No, I wanna check it out.
676
00:45:52,040 --> 00:45:53,540
Hey, hey, stop.
677
00:45:54,870 --> 00:45:55,976
Stop.
678
00:45:56,000 --> 00:45:58,210
You do. You feel it.
679
00:46:01,300 --> 00:46:02,760
I don't feel shit.
680
00:46:03,920 --> 00:46:04,857
Okay?
681
00:46:04,881 --> 00:46:07,116
It's gonna be dark soon.
682
00:46:07,140 --> 00:46:10,196
We gotta get that Van
back to colony house.
683
00:46:10,220 --> 00:46:14,770
All right, let's just... Let's just go.
684
00:46:16,980 --> 00:46:18,730
Please?
685
00:47:02,940 --> 00:47:04,876
Fatima?
686
00:47:04,900 --> 00:47:07,086
Ooh, Fatima!
687
00:47:07,110 --> 00:47:08,886
Listen to me.
688
00:47:08,910 --> 00:47:10,346
- You're not alone.
- Please go.
689
00:47:10,370 --> 00:47:12,176
- I'm gonna help you!
- Get off me.
690
00:47:12,200 --> 00:47:15,266
Everything is gonna be okay.
691
00:47:15,290 --> 00:47:16,766
- Just go!
- It's gonna be okay.
692
00:47:16,790 --> 00:47:18,330
I said go!
693
00:47:20,710 --> 00:47:23,896
I'm so... Tillie, tillie...
694
00:47:23,920 --> 00:47:27,736
No, no. No, no, tillie,
tillie, tillie! I'm so sorry.
695
00:47:27,760 --> 00:47:33,810
I didn't mean it! I... Help! Help!
696
00:47:35,390 --> 00:47:37,810
You have to run.
697
00:47:42,560 --> 00:47:45,086
Ellis, what have I done?
698
00:47:45,110 --> 00:47:46,980
What have I done?!
49401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.