All language subtitles for Free_Willy 4_Escape from Pirates Cove (2010)_720p_mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,722 --> 00:01:40,976 I hate to wake you in the middle of the night, but after that pneumonia scare, I-- 2 00:01:42,728 --> 00:01:44,938 She's all right. It's just a common cold. 3 00:01:45,856 --> 00:01:49,109 Now, of course, I need my assistant to verify my prognosis. 4 00:01:49,276 --> 00:01:50,903 Kirra? 5 00:01:51,069 --> 00:01:52,738 Come on over. 6 00:01:55,657 --> 00:01:57,534 Take these... 7 00:01:58,243 --> 00:02:01,496 ...and listen right here. 8 00:02:01,663 --> 00:02:03,665 You hear that gurgling sound? 9 00:02:04,625 --> 00:02:06,168 It means she's got a common cold. 10 00:02:08,753 --> 00:02:10,589 He's had this for about six weeks. 11 00:02:10,756 --> 00:02:11,840 It's okay. 12 00:02:12,007 --> 00:02:13,759 See his tongue in there? 13 00:02:13,926 --> 00:02:15,802 So cute. 14 00:02:22,643 --> 00:02:24,770 Adelaide 96 Murray Bridge 114 15 00:02:32,945 --> 00:02:35,614 What is an animal that starts with A? 16 00:02:35,781 --> 00:02:39,201 Ant is an animal that starts with A. 17 00:02:39,368 --> 00:02:41,578 What is an animal that starts with B? 18 00:02:41,745 --> 00:02:43,830 Bear is an animal that starts with B. 19 00:02:54,299 --> 00:02:57,594 Pumpkin, just because your band teacher wants you to learn the tuba... 20 00:02:57,761 --> 00:03:00,138 ...doesn't mean you have to. 21 00:03:01,473 --> 00:03:03,058 What about the flute? 22 00:03:04,893 --> 00:03:07,229 I think Matilda agrees. 23 00:03:07,396 --> 00:03:09,898 Can you hand me that can of nails over there, please? 24 00:03:18,240 --> 00:03:19,533 Dad? Dad? 25 00:03:19,700 --> 00:03:21,034 I'll call an ambulance. 26 00:03:29,251 --> 00:03:30,377 You can go in now. 27 00:03:30,544 --> 00:03:33,172 Hey, you're doing fine, Mrs. Black. 28 00:03:36,466 --> 00:03:38,719 Oh, my goodness. 29 00:03:38,886 --> 00:03:40,387 Can I hug you? 30 00:03:40,554 --> 00:03:42,848 Of course. Come here, baby. 31 00:03:44,183 --> 00:03:45,601 How do you feel? 32 00:03:46,018 --> 00:03:48,854 About the same as I look, I reckon. 33 00:03:49,354 --> 00:03:51,481 I'm gonna be here for six weeks minimum. 34 00:03:51,648 --> 00:03:53,901 -Six weeks? -Yeah. 35 00:03:54,067 --> 00:03:55,903 We need someone to take care of you. 36 00:03:56,069 --> 00:04:00,365 -I can take care of myself. -I know you can, only not really. 37 00:04:00,532 --> 00:04:03,702 -Yes, I can. -Oh, you can't stay home alone. 38 00:04:03,869 --> 00:04:06,747 I was thinking about sending you to Aunt Cathy's. 39 00:04:06,914 --> 00:04:09,082 Her dog chews up everything I own. 40 00:04:09,249 --> 00:04:11,418 -What about Uncle Phil? -Dad. 41 00:04:11,585 --> 00:04:14,421 Which leaves Grandpa Gus. 42 00:04:14,588 --> 00:04:19,593 -You told me he was a nutcase. -And he lives in South Africa. 43 00:04:19,760 --> 00:04:22,262 I am not going to South Africa. 44 00:04:22,429 --> 00:04:26,808 I'm going to stay right here with you. Six weeks, six months, six years. 45 00:04:26,975 --> 00:04:28,894 -Anything it takes. -I'm gonna miss you. 46 00:04:29,061 --> 00:04:31,647 -Don't, Kirra-- -I can't hear you. 47 00:04:31,813 --> 00:04:34,900 -Kirra, please take those off. -Not going to South Africa. 48 00:04:55,128 --> 00:04:56,797 Kirra? Hi, Kirra. 49 00:04:56,964 --> 00:04:59,007 Hi. You're Kirra, right? 50 00:04:59,174 --> 00:05:02,511 Yes. Something tells me you're not my grandpa. 51 00:05:02,678 --> 00:05:05,472 I'm not your grandfather, but he sent me to come pick you up. 52 00:05:05,639 --> 00:05:07,933 Hi, my name is Mansa Kampur. Gus Grisby sent me. 53 00:05:08,100 --> 00:05:09,768 -I was notified you'd be here. -Okay. 54 00:05:09,935 --> 00:05:11,603 -I just need you to sign this. -Okay. 55 00:05:11,770 --> 00:05:13,480 -Thank you very much. -Thank you. Bye. 56 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 These your things? 57 00:05:15,023 --> 00:05:16,859 Okay. Welcome to South Africa. 58 00:05:17,025 --> 00:05:20,445 Your attention, please. No parking at the white curb. 59 00:05:20,612 --> 00:05:22,656 Taxi, over here. 60 00:05:31,248 --> 00:05:32,291 There's my baby. 61 00:05:33,667 --> 00:05:35,961 How come my grandpa wasn't here to pick me up? 62 00:05:37,796 --> 00:05:41,341 It's because he's in the middle of a very important business negotiation. 63 00:05:47,639 --> 00:05:49,683 Okay. Have to take three cards. 64 00:05:50,267 --> 00:05:51,393 I'll take a single. 65 00:05:51,560 --> 00:05:52,728 Being confident, eh, Gus? 66 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 What the heck. 67 00:05:56,273 --> 00:05:59,401 My granddaughter's getting in today, buy her a nice present. 68 00:06:00,027 --> 00:06:01,153 Five hundred. 69 00:06:02,738 --> 00:06:04,072 Here you are. 70 00:06:08,535 --> 00:06:10,162 I'm all in. 71 00:06:11,705 --> 00:06:13,040 I call. 72 00:06:13,207 --> 00:06:17,336 Well, I got an eight and two threes. 73 00:06:18,212 --> 00:06:19,671 Oh, and.... 74 00:06:22,925 --> 00:06:25,093 Gus, you better rethink that present. 75 00:07:24,528 --> 00:07:25,904 So, what do you think? 76 00:07:26,405 --> 00:07:28,156 Your new home. 77 00:07:29,908 --> 00:07:31,410 I'll get your bags. 78 00:07:32,744 --> 00:07:35,998 Your grandpa always wanted to be a pirate. 79 00:07:37,583 --> 00:07:39,751 Come, let me show you inside. 80 00:07:45,424 --> 00:07:46,967 And here it is. 81 00:07:47,134 --> 00:07:50,095 Okay, wait. Let me close the door. 82 00:07:53,182 --> 00:07:56,435 It's not much, but at least it's oceanfront. 83 00:08:02,858 --> 00:08:04,776 Come. Let me show you your room. 84 00:08:06,778 --> 00:08:09,114 Let me just get that for you. 85 00:08:09,281 --> 00:08:10,699 Here. 86 00:08:10,866 --> 00:08:12,451 And that too. 87 00:08:16,079 --> 00:08:18,207 You know what? It's not bad. I could clean it. 88 00:08:18,373 --> 00:08:21,168 I could paint that pillar pink over there, I think. 89 00:08:21,335 --> 00:08:23,128 Or maybe blue, or whatever you want... 90 00:08:23,295 --> 00:08:26,465 ...and then I'll get my wife to make some new curtains. 91 00:08:27,841 --> 00:08:29,927 Thanks for your help. 92 00:08:30,928 --> 00:08:32,971 I'll be outside the room if you need me. 93 00:09:19,685 --> 00:09:21,436 Kirra? 94 00:09:21,603 --> 00:09:24,565 Open up, young lady. I wanna see you. 95 00:09:24,731 --> 00:09:26,775 Why didn't you come to the airport? 96 00:09:28,026 --> 00:09:31,238 Didn't Mansa tell you? I got an important job I'm working on. 97 00:09:31,905 --> 00:09:35,617 But I did get you a present. 98 00:09:36,368 --> 00:09:40,122 Yes, I did. I got it right here. 99 00:09:40,289 --> 00:09:42,875 I really, really wanna go home. 100 00:09:43,041 --> 00:09:44,543 Can you call my dad? 101 00:09:45,419 --> 00:09:49,673 I'm sorry I wasn't able to pick you up. 102 00:09:49,840 --> 00:09:53,927 But you'd understand if you'd been there. 103 00:10:14,823 --> 00:10:17,826 Give me a break, will you? I'm coming. 104 00:10:19,411 --> 00:10:21,914 Yes, I hear you. 105 00:10:23,498 --> 00:10:25,209 Yes, Engelbert. 106 00:10:38,347 --> 00:10:39,765 If your head felt like mine... 107 00:10:39,932 --> 00:10:42,851 ...you wouldn't be so chipper, you little twerp. 108 00:10:46,855 --> 00:10:48,815 Be there in a minute. 109 00:11:16,301 --> 00:11:17,636 Kirra, breakfast. 110 00:11:19,346 --> 00:11:24,142 I really just wanna go home. Can't you just call my dad? 111 00:12:09,855 --> 00:12:11,523 Hey. Don't move. 112 00:12:13,108 --> 00:12:15,402 Let me just look at you. 113 00:12:21,283 --> 00:12:25,120 Jeez, look a little like your mom. 114 00:12:25,287 --> 00:12:26,914 Kind of spooky. 115 00:12:27,080 --> 00:12:29,917 How come you don't have any pictures of her anywhere? 116 00:12:30,083 --> 00:12:32,336 What, you don't like my decor? 117 00:12:35,214 --> 00:12:37,341 I'm not much into hugs and all that nonsense... 118 00:12:37,508 --> 00:12:39,218 ...but I did get you a present. 119 00:12:40,385 --> 00:12:42,054 There you go. 120 00:12:45,891 --> 00:12:47,559 I'm not 6 anymore, you know? 121 00:12:52,189 --> 00:12:54,775 Come on, I'll show you around. 122 00:12:59,530 --> 00:13:01,740 Where did you get the penguin? 123 00:13:01,907 --> 00:13:02,950 Engelbert? 124 00:13:03,825 --> 00:13:05,285 Bought him for the petting zoo. 125 00:13:05,452 --> 00:13:07,579 Spend more money on the bugger's fish habit... 126 00:13:07,746 --> 00:13:09,748 ...than I do on my own groceries. 127 00:13:10,415 --> 00:13:13,001 You gonna stay in this dump all day? 128 00:13:14,878 --> 00:13:17,673 Five tickets to ride this beauty. 129 00:13:18,257 --> 00:13:22,177 You can ride it all day long if you want, for free. 130 00:13:23,262 --> 00:13:26,932 This is one of the kids' favorites. It's why it gets a lot of wear and tear. 131 00:13:28,767 --> 00:13:30,102 So, what do you think? 132 00:13:30,269 --> 00:13:31,770 Pretty amazing, huh? 133 00:13:31,937 --> 00:13:34,356 Kids come from miles around to see this place. 134 00:13:34,523 --> 00:13:36,441 You got unlimited access. 135 00:13:36,608 --> 00:13:38,110 Lucky girl, huh? 136 00:13:38,277 --> 00:13:39,611 Hey, slow down there, matey. 137 00:13:40,779 --> 00:13:42,239 Hey. 138 00:13:44,491 --> 00:13:47,870 I'll throw you in the brig, you little rascal. 139 00:13:48,036 --> 00:13:50,289 I'm getting too old for this. 140 00:13:50,998 --> 00:13:54,418 We got all kinds of animals here. Ostriches, pigs. 141 00:13:54,585 --> 00:13:57,629 If you're brave enough, you can get on one of those angry donkeys. 142 00:13:57,796 --> 00:13:59,673 Do you know how to play darts? 143 00:13:59,840 --> 00:14:01,049 -We got those-- -Excuse me. 144 00:14:01,216 --> 00:14:02,259 -We got-- -Hi. 145 00:14:02,426 --> 00:14:04,511 This park is a rip-off. I mean, nothing works. 146 00:14:04,678 --> 00:14:07,181 The putt-putt's pathetic, the slide's filthy... 147 00:14:07,347 --> 00:14:08,849 ...the merry-go-round's broken. 148 00:14:09,016 --> 00:14:11,643 I bought five tickets for my son to ride the donkey-- 149 00:14:11,810 --> 00:14:14,813 -King George III. That's his name. -The sign says "Donkey rides." 150 00:14:14,980 --> 00:14:17,149 -There's no "riding." -You want me to whip him? 151 00:14:17,316 --> 00:14:18,984 Would that make you happy? 152 00:14:19,151 --> 00:14:21,486 -I'm not asking you to-- No. -Let me get my whip. 153 00:14:21,653 --> 00:14:23,947 -Please, listen. -Ma'am, I'm kidding. 154 00:14:24,114 --> 00:14:25,324 I'll be right there. 155 00:14:25,490 --> 00:14:28,493 -Sifiso. -I'll be right there. 156 00:14:29,119 --> 00:14:30,579 Oh, captain, my captain. 157 00:14:30,746 --> 00:14:34,249 Sifiso, meet Kirra. Kirra, Sifiso. 158 00:14:34,416 --> 00:14:37,878 -Kirra. What a beautiful name. -Thanks. Sifiso's nice too. 159 00:14:38,045 --> 00:14:39,838 Yeah, Sifiso's got some pipes on him. 160 00:14:40,005 --> 00:14:42,883 He moonlights crooning at the local restaurants. Come on, son. 161 00:14:43,050 --> 00:14:45,802 Give us some of those golden tones. 162 00:14:50,224 --> 00:14:52,559 Well, he ain't Elvis, but he can get the job done. 163 00:14:52,726 --> 00:14:56,438 Listen, I gotta see if King George III can move a few inches. 164 00:14:56,605 --> 00:14:58,941 Show Kirra around the rest of the park. 165 00:14:59,107 --> 00:15:01,026 Come on this way. 166 00:15:02,861 --> 00:15:05,906 And this is our water slide. It's our main attraction. 167 00:15:06,073 --> 00:15:08,367 You have to try it. 168 00:15:09,576 --> 00:15:13,247 This is our 18th hole. Isn't it cool? 169 00:15:14,414 --> 00:15:16,792 And we have an amazing soft-serve ice cream. 170 00:15:16,959 --> 00:15:19,044 Let's go check it out. 171 00:15:21,755 --> 00:15:23,757 Gus. Gus. I fixed it. 172 00:15:24,925 --> 00:15:28,512 Mansa. Mansa, I asked you to fix the spout on the porpoise... 173 00:15:28,679 --> 00:15:30,055 ...so that it spouts water. 174 00:15:30,222 --> 00:15:33,100 I know, but I also found a way to make it spout the ball, see? 175 00:15:33,267 --> 00:15:37,187 I can see that kid playing another round of putt-putt with the same ball. 176 00:15:37,354 --> 00:15:39,898 -That's a problem? -Yeah, as a business model. 177 00:15:40,065 --> 00:15:42,568 The idea is for our porpoise here to swallow the ball. 178 00:15:42,734 --> 00:15:46,446 The kid runs to his mom and hits her up to pay for another round of putt-putt. 179 00:15:46,613 --> 00:15:48,031 -It's very simple. -Okay. 180 00:15:48,198 --> 00:15:50,909 What I'll do is that I'll have it spout water so high... 181 00:15:51,076 --> 00:15:53,245 ...it'll arc that way. I'll have music playing. 182 00:15:53,412 --> 00:15:55,539 -It'll have a rainbow effect. -No, no rainbows. 183 00:15:55,706 --> 00:15:57,749 Mansa, just a nice little spout. 184 00:15:57,916 --> 00:16:00,127 Just...a puff. That's it. 185 00:16:00,294 --> 00:16:01,336 It'll be beautiful. 186 00:16:01,503 --> 00:16:04,715 No, it'll be noon too, and you gotta do your thing. 187 00:16:05,591 --> 00:16:07,009 Can't Sifiso do that? 188 00:16:07,176 --> 00:16:08,927 You know he doesn't fit the costume. 189 00:16:09,094 --> 00:16:11,597 Work with me, Mansa. 190 00:16:13,098 --> 00:16:14,975 WHALE CRIER 191 00:16:15,142 --> 00:16:17,019 Sorry. Thank you. 192 00:16:21,481 --> 00:16:24,818 Hello, children. I'm the whale crier of the San people. 193 00:16:25,569 --> 00:16:31,366 And we had the ability to beckon whales using horns made of kelp. 194 00:16:31,533 --> 00:16:34,119 -Call them already. -Yeah, we wanna see some whales. 195 00:16:34,536 --> 00:16:36,788 -Yeah. -Come on. 196 00:16:43,462 --> 00:16:45,631 Did you see that? I saw one. 197 00:16:45,797 --> 00:16:46,924 -Where? -Where? 198 00:16:47,090 --> 00:16:48,509 There. 199 00:16:48,675 --> 00:16:49,843 That's a bird diving. 200 00:16:50,469 --> 00:16:54,640 Yeah. It saw the spout and wants the whale's leftovers. 201 00:16:54,806 --> 00:16:55,974 Boring. 202 00:16:56,391 --> 00:16:58,644 Wait, wait. 203 00:17:04,233 --> 00:17:07,194 You're not gonna win any Oscars with that. 204 00:17:07,861 --> 00:17:09,655 I'm not an actor. I'm a handyman. 205 00:17:09,820 --> 00:17:13,032 But you're the one who told me your people used to do this. 206 00:17:13,200 --> 00:17:14,742 Mansa is from the Sand People. 207 00:17:14,910 --> 00:17:17,246 No, no, no. Sand People were from Star Wars. 208 00:17:17,412 --> 00:17:20,582 -I'm from the San. -That's what I said, Sand, Sand. 209 00:17:20,749 --> 00:17:24,086 They used to blow these seaweed horns and whales would come. 210 00:17:24,252 --> 00:17:25,295 Incredible. 211 00:17:25,462 --> 00:17:27,047 Then they'd club them to death. 212 00:17:27,798 --> 00:17:29,174 People have to eat, Gus. 213 00:17:30,175 --> 00:17:31,718 I know that. 214 00:17:32,636 --> 00:17:34,680 -Can I get back to work now? -Yeah. 215 00:17:34,847 --> 00:17:37,683 But tomorrow, son, a little more oomph, okay? 216 00:17:37,850 --> 00:17:39,935 -It all happens right here in the lips. -Okay. 217 00:17:40,102 --> 00:17:42,896 Now, that's what I'm talking about. See that? 218 00:17:43,856 --> 00:17:44,898 Vibrate the lips. 219 00:17:45,858 --> 00:17:47,568 Now can I call my dad? 220 00:17:48,569 --> 00:17:50,195 All right. 221 00:18:00,455 --> 00:18:02,541 He wasn't there. I left a message. 222 00:18:03,041 --> 00:18:04,376 He was with the doctor. 223 00:18:04,543 --> 00:18:06,587 I gotta go into town to pick up a few things. 224 00:18:06,753 --> 00:18:08,589 You wanna come? 225 00:18:15,220 --> 00:18:16,930 Come on. 226 00:18:19,892 --> 00:18:21,727 Come on, come on. 227 00:18:23,770 --> 00:18:27,608 Every time I let Mansa drive this piece of junk, he breaks it. 228 00:18:30,235 --> 00:18:33,322 Ever feel like you wanna put everything you own in one big pile... 229 00:18:33,488 --> 00:18:36,533 ...and just light it on fire, burn it down? 230 00:18:39,912 --> 00:18:40,954 No. 231 00:18:43,916 --> 00:18:45,792 But I can see why you would. 232 00:18:56,970 --> 00:18:59,765 How did you end up all the way down here anyway? 233 00:18:59,932 --> 00:19:02,267 That's a long story. 234 00:19:13,946 --> 00:19:17,950 Well, if we're gonna wait for the car to fix itself.... 235 00:19:24,873 --> 00:19:29,670 After your grandmother and I divorced, I looked at a map... 236 00:19:29,837 --> 00:19:33,715 ...found the point farthest from all the people I knew at the time, said, "There"... 237 00:19:33,882 --> 00:19:38,178 ...sold everything I had and came here. 238 00:19:40,347 --> 00:19:42,266 Just like that? 239 00:19:43,141 --> 00:19:44,518 Just like that. 240 00:19:45,769 --> 00:19:48,856 Took what little savings I had... 241 00:19:50,315 --> 00:19:52,359 ...and bought this dump. 242 00:19:53,068 --> 00:19:55,070 Take that one out there. 243 00:19:58,657 --> 00:20:02,035 How come you didn't come back for my mom's funeral? 244 00:20:13,881 --> 00:20:16,300 That's another long story. 245 00:20:20,053 --> 00:20:21,722 Come on. 246 00:20:31,982 --> 00:20:33,567 Hey. 247 00:20:39,656 --> 00:20:40,782 Impressive, huh? 248 00:20:41,366 --> 00:20:45,037 I used to be the only game in town until this knucklehead moved in... 249 00:20:45,204 --> 00:20:47,372 ...stole all my business. 250 00:20:48,540 --> 00:20:50,375 Speak of the devil. 251 00:20:51,960 --> 00:20:53,712 Hey, Gus. 252 00:20:53,879 --> 00:20:58,467 I feel so bad about that beating I gave you at the poker table yesterday. 253 00:21:00,052 --> 00:21:02,804 This must be your granddaughter. I'll tell you what, girl. 254 00:21:02,971 --> 00:21:05,432 I'll give you a ticket if you wanna enjoy a real park. 255 00:21:05,599 --> 00:21:07,309 Wouldn't go in there if you paid me. 256 00:21:09,186 --> 00:21:12,731 Seems this little girl has some of her grandpa's spunk. 257 00:21:13,232 --> 00:21:16,568 And his good looks, you ugly sucker. 258 00:21:18,111 --> 00:21:20,072 Actually, does look kind of fun. 259 00:21:21,281 --> 00:21:23,742 If you're into that sort of thing. 260 00:21:26,787 --> 00:21:29,164 I better get moving before we get rained on. 261 00:21:35,754 --> 00:21:39,049 -Come on. -Careful, watch your step, Kirra. 262 00:21:40,592 --> 00:21:42,553 Come into the barn. 263 00:21:42,719 --> 00:21:43,762 Push him, please. 264 00:21:45,097 --> 00:21:46,598 Come on. 265 00:21:46,765 --> 00:21:48,767 Come on. Push him in. 266 00:21:48,934 --> 00:21:51,144 Hurry. 267 00:21:51,311 --> 00:21:52,771 Get the little pig inside. 268 00:21:52,938 --> 00:21:54,273 Quick, quick. Over here. 269 00:21:55,607 --> 00:21:56,859 Give me a hand. 270 00:21:57,025 --> 00:21:58,944 -That's it. Yeah. -Push it from back there. 271 00:23:14,186 --> 00:23:15,896 Got any more bowls? 272 00:23:17,105 --> 00:23:18,190 The pots are filling up. 273 00:23:19,525 --> 00:23:20,567 Now you're talking. 274 00:23:22,486 --> 00:23:25,280 Gee, sounds like it's raining in here. 275 00:23:25,447 --> 00:23:28,033 -Because it is. -Yeah. 276 00:23:28,534 --> 00:23:31,370 More water for your swimming pool, Engelbert. 277 00:23:37,543 --> 00:23:39,795 Good night, Engelbert. 278 00:23:41,296 --> 00:23:43,298 Sleep tight. 279 00:23:44,675 --> 00:23:46,093 Good night. 280 00:23:47,761 --> 00:23:50,305 CAROUSEL 281 00:25:05,214 --> 00:25:07,508 Look at you. 282 00:25:09,134 --> 00:25:10,385 Oh, my gosh. 283 00:25:11,803 --> 00:25:12,971 How did he get in here? 284 00:25:13,138 --> 00:25:15,474 He must've washed over this wall. 285 00:25:15,641 --> 00:25:17,601 And now he's trapped. 286 00:25:18,143 --> 00:25:19,394 Look at his teeth. 287 00:25:19,561 --> 00:25:21,897 -Do you think he bites? -No, not people. 288 00:25:22,064 --> 00:25:23,982 They're as friendly as dolphins. 289 00:25:24,149 --> 00:25:25,901 And anyway, he's just a baby. 290 00:25:26,068 --> 00:25:28,362 If Gus sees him, it's all over. 291 00:25:28,529 --> 00:25:30,155 What do you mean? 292 00:25:30,322 --> 00:25:34,910 You know those cartoons when the characters see dollar signs in their eyeballs? 293 00:25:35,077 --> 00:25:37,579 You're right. We have to get him out of here. 294 00:25:37,746 --> 00:25:38,830 Sifiso. 295 00:25:39,081 --> 00:25:41,208 Why don't you and Mansa take the big squeegee... 296 00:25:41,750 --> 00:25:45,003 ...and clear off the putt-putt area? I'll meet you after my swim. 297 00:25:45,170 --> 00:25:47,381 -Okay. -Slow down, you little bugger. 298 00:25:49,508 --> 00:25:50,884 -Go. -Go away. 299 00:25:51,051 --> 00:25:52,427 -Go, go. -Go. 300 00:25:52,594 --> 00:25:54,930 -Go. -Get going. 301 00:25:55,097 --> 00:25:56,515 -Go, go. -Kirra. 302 00:25:56,682 --> 00:25:59,393 Your dad called. I told him you'd call right back. 303 00:25:59,560 --> 00:26:00,894 Okay. 304 00:26:02,437 --> 00:26:05,899 Jeez, like swimming in the East River. 305 00:26:06,066 --> 00:26:07,860 Yeah, it looks disgusting. 306 00:26:08,026 --> 00:26:09,361 This is as clean as it gets. 307 00:26:09,528 --> 00:26:13,323 The storm waves flush this place out like a big toilet. 308 00:26:14,032 --> 00:26:16,743 I'll be right there, Engelbert. 309 00:26:35,220 --> 00:26:37,306 -Did you hear that? -Hear what? 310 00:26:38,056 --> 00:26:39,099 That noise. 311 00:26:39,600 --> 00:26:41,143 No. 312 00:26:41,310 --> 00:26:42,936 Wait, wait, wait. 313 00:26:43,103 --> 00:26:46,398 I think that King George is sick. 314 00:26:46,565 --> 00:26:48,400 You might wanna call a vet or something. 315 00:26:48,567 --> 00:26:50,110 He's half dead as it is. 316 00:26:50,277 --> 00:26:51,320 Wouldn't do no good. 317 00:27:09,796 --> 00:27:11,924 We have to say something. 318 00:27:18,096 --> 00:27:20,015 Engelbert, come on, man. Dive in. 319 00:27:25,479 --> 00:27:26,855 Gus. Gus, there's a shark. 320 00:27:28,524 --> 00:27:30,609 -Gus, get out of the water. -Will you shut up? 321 00:27:32,319 --> 00:27:34,780 -Keep it down, keep it down. -What? 322 00:27:34,947 --> 00:27:36,448 It's not a shark. It's an orca. 323 00:27:36,615 --> 00:27:38,617 -Are you sure? -It's an orca. 324 00:27:42,412 --> 00:27:44,039 What a piece of junk. 325 00:27:44,206 --> 00:27:46,542 Paid 25 bucks and look at them. 326 00:27:46,708 --> 00:27:50,170 Water drops a few degrees and they fog up. 327 00:27:59,471 --> 00:28:02,641 What are you standing around for? You need an invitation? 328 00:28:02,808 --> 00:28:05,936 The grounds are into shambles. We got customers coming. 329 00:28:06,103 --> 00:28:09,231 That's a good idea. I love to clean up. 330 00:28:09,398 --> 00:28:10,482 -Me too. -Yeah, me too. 331 00:28:10,649 --> 00:28:13,861 -It's fabulous. -Come on, you prima donna. 332 00:28:16,113 --> 00:28:17,656 Hold up. 333 00:28:18,156 --> 00:28:19,324 You had to hear that. 334 00:28:21,118 --> 00:28:23,203 You know, there's something in there. 335 00:28:23,704 --> 00:28:25,247 Look at the ripples on the water. 336 00:28:25,956 --> 00:28:28,041 Probably the wind. 337 00:28:28,208 --> 00:28:30,085 No. 338 00:28:30,252 --> 00:28:31,420 I saw something. 339 00:28:36,175 --> 00:28:38,468 Please, tell me I'm not the only one who saw that. 340 00:28:38,635 --> 00:28:42,723 Did you see that? Is that like a porpoise or something? 341 00:28:42,890 --> 00:28:45,893 Or a whale? Maybe.... 342 00:28:46,059 --> 00:28:47,186 It's.... 343 00:28:47,895 --> 00:28:49,062 It's trapped. 344 00:28:51,607 --> 00:28:53,025 My prayers have been answered. 345 00:28:53,192 --> 00:28:56,445 I have no idea what I possibly could've done to deserve this... 346 00:28:56,612 --> 00:28:58,030 ...but thank you. 347 00:28:58,197 --> 00:29:00,407 Thank you. 348 00:29:01,617 --> 00:29:03,952 Oh, yes. Kids, we're rich. 349 00:29:04,119 --> 00:29:06,121 We're in the money now. 350 00:29:06,288 --> 00:29:10,459 We're rich. Yes, yes, yes. 351 00:29:11,168 --> 00:29:12,711 Mansa, we're running out of time. 352 00:29:12,878 --> 00:29:14,463 Use that knot I taught you. 353 00:29:14,630 --> 00:29:16,965 But Gus, even if he does jump over this railing... 354 00:29:17,132 --> 00:29:19,259 ...how's he gonna make it past all these rocks? 355 00:29:19,426 --> 00:29:20,969 I'm not taking any chances. 356 00:29:21,428 --> 00:29:24,014 How about we put him back in the ocean? 357 00:29:24,181 --> 00:29:25,390 Are you out of your gourd? 358 00:29:25,849 --> 00:29:28,894 A real live orca washes in here out of the blue, lands in my lap... 359 00:29:29,061 --> 00:29:30,896 ...and you want me to let him go? 360 00:29:31,063 --> 00:29:33,774 Can you not see the divine in this? 361 00:29:33,941 --> 00:29:35,776 He came here for a reason. 362 00:29:35,943 --> 00:29:37,694 He belongs in the wild. 363 00:29:37,861 --> 00:29:41,740 Yeah, well, there are bad, evil-doing creatures out there in the ocean. 364 00:29:41,907 --> 00:29:45,744 Sharks, octopuses, giant squids... 365 00:29:45,911 --> 00:29:47,663 ...who only wanna do harm to our guy. 366 00:29:47,829 --> 00:29:51,834 We let him go and he's gonna end up on their lunch plate, guaranteed. 367 00:29:52,000 --> 00:29:56,421 But what if his family is right out there waiting for him? 368 00:29:56,588 --> 00:29:58,382 I don't see them. 369 00:29:58,549 --> 00:30:02,261 Anyway, do you really care? I thought you said you wanted to go home. 370 00:30:05,848 --> 00:30:07,182 I changed my mind. 371 00:30:07,349 --> 00:30:10,018 Good, then you can help with the railing. Get gloves on. 372 00:30:10,185 --> 00:30:12,437 -What's he gonna eat? -Fish, of course. 373 00:30:12,604 --> 00:30:15,482 We don't know if he's a resident or transient orca. 374 00:30:15,649 --> 00:30:17,442 He's a transient. Look at him. 375 00:30:17,609 --> 00:30:19,319 No home, all alone. 376 00:30:19,486 --> 00:30:24,283 No, transient as in eats marine mammals, seals, sea lions... 377 00:30:24,449 --> 00:30:28,662 ...as opposed to resident, which means he eats fish and squid. 378 00:30:29,162 --> 00:30:31,290 So we'll throw him some fish, some seal meat. 379 00:30:31,456 --> 00:30:33,792 Whichever one he eats will tell us what kind he is. 380 00:30:33,959 --> 00:30:35,794 Where are you gonna get the seal meat? 381 00:30:35,961 --> 00:30:38,964 I can't imagine chicken would taste any different. 382 00:30:40,340 --> 00:30:45,012 All right, I'll call the marine-rescue people. We'll see if they'll come out. 383 00:30:45,179 --> 00:30:48,056 But in the meantime, I'm gonna let people take a look at him. 384 00:30:48,223 --> 00:30:50,475 And I'll tell you what. I'll let you name him. 385 00:30:50,642 --> 00:30:53,562 Okay. How about Poor-Trapped-Innocent-Little-Orca? 386 00:30:53,729 --> 00:30:56,023 You're a piece of work, you know that? 387 00:30:56,190 --> 00:30:59,151 -Fine. -Come on. Anything, what? 388 00:31:00,527 --> 00:31:02,988 -Willy. -Willy? 389 00:31:03,155 --> 00:31:08,327 Guys, Kirra's named the orca Willy. Great, huh? 390 00:31:09,494 --> 00:31:11,163 -Great. -Okay. 391 00:31:11,330 --> 00:31:13,040 But not too many people in here. 392 00:31:13,207 --> 00:31:15,000 I don't wanna overexpose him. 393 00:31:15,167 --> 00:31:17,336 Who said anything about overexposing? 394 00:31:17,586 --> 00:31:20,088 Get your candy floss. Only 5 rand. 395 00:31:20,255 --> 00:31:22,090 COME SEE WILLY NEW 396 00:31:23,342 --> 00:31:28,305 Orcas are the largest species of the dolphin family. 397 00:31:28,472 --> 00:31:31,058 Yeah. They're actually dolphins. 398 00:31:31,225 --> 00:31:33,185 Basically dolphins. 399 00:31:34,937 --> 00:31:37,523 They get the name killer whale.... 400 00:31:43,570 --> 00:31:45,739 They get the name killer whale... 401 00:31:46,198 --> 00:31:51,370 ...from the various pack-hunting behavior of these whales, yeah. 402 00:31:51,537 --> 00:31:52,913 Now, the name Orcus-- 403 00:31:53,080 --> 00:31:54,122 This is interesting. 404 00:31:54,289 --> 00:31:57,042 The name Orcus is the Roman god of the underworld. 405 00:31:57,209 --> 00:31:59,253 Sir, come see Willy. You can't miss it. 406 00:31:59,419 --> 00:32:01,421 And as for where they came.... 407 00:32:03,131 --> 00:32:05,926 All right, we got another Willy show in an hour. 408 00:32:06,093 --> 00:32:07,678 Ready for that? 409 00:32:07,845 --> 00:32:09,513 Try the water slide. 410 00:32:09,680 --> 00:32:10,973 We got putt-putt. 411 00:32:11,807 --> 00:32:13,892 Come back for Willy. They're gonna feed him. 412 00:32:14,726 --> 00:32:17,062 That's something you don't wanna miss. 413 00:32:17,437 --> 00:32:19,273 He's still not eating. 414 00:32:19,857 --> 00:32:23,235 Maybe he's the savage kind that eats seals. 415 00:32:23,402 --> 00:32:24,820 I looked him up. 416 00:32:24,987 --> 00:32:28,657 Judging by his markings, he eats fish. 417 00:32:29,324 --> 00:32:31,577 Have you called the mammal-rescue people yet? 418 00:32:31,743 --> 00:32:32,995 I left them a message. 419 00:32:34,246 --> 00:32:35,497 What? I did. 420 00:32:37,332 --> 00:32:38,917 Is that a beautiful sight or what? 421 00:32:39,084 --> 00:32:41,003 That's how this place is supposed to look. 422 00:32:41,503 --> 00:32:43,422 Sifiso, we need to paint these huts. 423 00:32:43,589 --> 00:32:45,883 Kirra, time for you to earn your keep. 424 00:32:46,049 --> 00:32:49,344 We're gonna whip this place into shape, shine her up. 425 00:34:06,547 --> 00:34:07,840 Hit the switch. 426 00:34:08,005 --> 00:34:12,010 Pirates Lair 427 00:35:08,734 --> 00:35:11,069 I know how you feel. 428 00:35:11,612 --> 00:35:13,989 You're scared and worried... 429 00:35:14,156 --> 00:35:16,491 ...and you don't think anyone understands. 430 00:35:17,075 --> 00:35:18,785 But I do. 431 00:35:24,124 --> 00:35:25,667 See this? 432 00:35:26,835 --> 00:35:29,254 That's my mom and me. 433 00:35:29,421 --> 00:35:32,257 She died when I was 4. 434 00:35:32,424 --> 00:35:35,052 I can barely remember her... 435 00:35:35,219 --> 00:35:37,012 ...but I can picture her eyes. 436 00:35:37,179 --> 00:35:40,390 Big and green... 437 00:35:40,933 --> 00:35:43,352 ...and always happy. 438 00:35:43,519 --> 00:35:47,981 My dad said she was really smart and funny. 439 00:35:48,524 --> 00:35:50,776 I miss him like crazy too. 440 00:35:54,863 --> 00:36:00,285 If they had a contest for the best dad ever, he'd win, hands down. 441 00:36:01,245 --> 00:36:04,873 Even after they took away a few points for him sending me down here. 442 00:36:06,708 --> 00:36:09,044 But maybe that was for a reason. 443 00:36:09,211 --> 00:36:11,296 Because if I didn't come here... 444 00:36:11,463 --> 00:36:12,840 ...I never would've met you. 445 00:36:15,968 --> 00:36:17,177 So listen. 446 00:36:17,344 --> 00:36:21,390 Whining and moping around isn't gonna help either one of us. 447 00:36:21,557 --> 00:36:23,559 I'll make you a deal. 448 00:36:24,142 --> 00:36:28,856 You stay alive, and I'll help you find your mom and dad. 449 00:36:29,022 --> 00:36:31,483 We'll shake on this fish. 450 00:36:34,111 --> 00:36:36,071 Please. Just a bite. 451 00:36:59,678 --> 00:37:01,930 No, no, no. I'm sorry. 452 00:37:02,097 --> 00:37:04,057 I didn't mean to scare you, honest. 453 00:37:04,516 --> 00:37:06,226 That was me being happy. 454 00:37:06,393 --> 00:37:08,770 From now on, no screaming. 455 00:37:08,937 --> 00:37:11,732 I did it. I did it. I did it. I got him to eat. 456 00:37:11,899 --> 00:37:14,193 -I did it. -You did it? What? 457 00:37:14,359 --> 00:37:16,236 I got him to eat a fish. 458 00:37:16,403 --> 00:37:19,531 -Good girl. What time is it? -Time to celebrate, did you hear? 459 00:37:20,032 --> 00:37:22,284 I heard. There's champagne in the fridge. 460 00:37:22,451 --> 00:37:25,621 -It might be flat. -You can't have champagne in the morning. 461 00:37:25,787 --> 00:37:27,039 Orange juice? 462 00:37:27,206 --> 00:37:29,708 -I don't like orange juice. -It's healthy for you. 463 00:37:29,875 --> 00:37:32,211 Healthy? It comes in a can. 464 00:37:32,878 --> 00:37:35,756 Did you call the marine-rescue people yet? 465 00:37:35,923 --> 00:37:37,549 I left a bunch of messages. 466 00:37:37,966 --> 00:37:40,010 I wonder why they didn't call back. 467 00:37:40,177 --> 00:37:43,222 I'll check on the Internet later. Maybe there's a different number. 468 00:37:43,388 --> 00:37:45,891 That's a fine idea. Good job, kid. 469 00:37:46,892 --> 00:37:50,020 I'm gonna go see if Willy will eat any more. 470 00:38:09,748 --> 00:38:14,086 They are found throughout the oceans, and you can get.... 471 00:38:17,005 --> 00:38:19,591 -Hey, Gus. -What do you want? 472 00:38:19,883 --> 00:38:22,261 I want that black-and-white fish there. 473 00:38:22,427 --> 00:38:23,637 Mammal. 474 00:38:24,179 --> 00:38:25,514 And he's not for sale. 475 00:38:25,681 --> 00:38:27,307 Oh, everything's for sale. 476 00:38:29,643 --> 00:38:31,937 Five hundred K. 477 00:38:35,524 --> 00:38:37,067 Okay. 478 00:38:37,734 --> 00:38:38,944 What do you mean, okay? 479 00:38:39,111 --> 00:38:40,362 I mean I'm in. Let's do it. 480 00:38:40,529 --> 00:38:42,447 Why would you do a stupid thing like that? 481 00:38:42,614 --> 00:38:43,824 That's my business. 482 00:38:43,991 --> 00:38:45,617 We got a deal? 483 00:38:45,784 --> 00:38:47,703 No. 484 00:38:47,870 --> 00:38:50,122 Why would you do a stupid thing like that? 485 00:38:50,289 --> 00:38:51,290 My business. 486 00:38:51,456 --> 00:38:53,125 Fine. 487 00:38:53,584 --> 00:38:54,710 Just answer this. 488 00:38:54,877 --> 00:38:57,796 How long do you think you're gonna keep him in there, you know? 489 00:38:57,963 --> 00:39:01,717 Before some storm or high tide washes him out over the lagoon barrier? 490 00:39:01,884 --> 00:39:03,051 Where you gonna keep him? 491 00:39:03,218 --> 00:39:07,890 I'll build an aquarium, expand my operation. Some kind of a marine-aquarium thing. 492 00:39:08,056 --> 00:39:09,808 I was thinking of doing the same. 493 00:39:09,975 --> 00:39:14,146 Come on, Gus. You haven't got the resources for that. 494 00:39:14,313 --> 00:39:18,400 Gus, I am dealing you a good hand here. Cash in your chips, take the money. 495 00:39:18,567 --> 00:39:20,194 Enjoy your twilight years in style. 496 00:39:20,360 --> 00:39:22,070 I'll think about it. 497 00:39:22,237 --> 00:39:24,948 Don't think too long. I gotta get started on the aquarium. 498 00:39:25,115 --> 00:39:26,992 I said I'll think about it. 499 00:39:27,993 --> 00:39:30,746 By the way, why did you have to call him Willy? 500 00:39:32,164 --> 00:39:33,248 What's wrong with Willy? 501 00:39:35,667 --> 00:39:36,710 We're finished here. 502 00:39:38,170 --> 00:39:41,173 -Mind if I check out the merchandise? -Be my guest. 503 00:39:43,550 --> 00:39:45,219 Jerk. 504 00:39:50,557 --> 00:39:52,518 Hi, there. Remember me? 505 00:39:52,684 --> 00:39:54,478 Hi. 506 00:39:55,854 --> 00:39:59,858 -Does he eat a lot of those fish? -None of your business. 507 00:40:00,359 --> 00:40:01,443 It might be. 508 00:40:06,865 --> 00:40:09,368 These things are flying off the shelf. 509 00:40:09,535 --> 00:40:11,912 People can't get enough of them. 510 00:40:14,540 --> 00:40:16,708 What did that creepy guy want? 511 00:40:16,875 --> 00:40:18,585 Willy. 512 00:40:19,378 --> 00:40:20,379 He's not getting him. 513 00:40:21,588 --> 00:40:23,423 I repeat, he's not getting him. 514 00:40:24,258 --> 00:40:26,260 But you are. 515 00:40:26,426 --> 00:40:28,428 He's all yours. 516 00:40:35,727 --> 00:40:37,437 Don't make a habit of sitting there. 517 00:40:37,604 --> 00:40:39,106 Why did you lie to me? 518 00:40:39,273 --> 00:40:41,859 You told me you called the mammal-rescue people. 519 00:40:42,025 --> 00:40:44,069 -I did call them. -Oh, really? 520 00:40:44,695 --> 00:40:46,238 Well, what phone did you use? 521 00:40:46,405 --> 00:40:47,906 I only have one. 522 00:40:48,073 --> 00:40:50,450 I scrolled through all the numbers you dialed. 523 00:40:50,617 --> 00:40:51,910 You didn't call them. 524 00:40:52,077 --> 00:40:53,495 How would you know the number? 525 00:40:53,662 --> 00:40:55,831 It's on the Internet. 526 00:40:57,082 --> 00:40:58,500 My Internet isn't working. 527 00:40:58,667 --> 00:40:59,960 It is now. 528 00:41:00,127 --> 00:41:02,129 I plugged the cord back in. 529 00:41:02,921 --> 00:41:08,760 Actually, you haven't made a phone call in the last three weeks other than to my dad. 530 00:41:08,927 --> 00:41:11,013 Have you got no friends? 531 00:41:11,180 --> 00:41:13,599 You can tell all that by just looking at that thing? 532 00:41:13,765 --> 00:41:14,766 It's pretty simple. 533 00:41:14,933 --> 00:41:17,436 Whatever happened to good old-fashioned phones? 534 00:41:17,603 --> 00:41:18,937 The kind you just dialed. 535 00:41:19,104 --> 00:41:21,940 Whatever happened to grandpas sticking to their word? 536 00:41:22,107 --> 00:41:24,776 Grandpas think better when they're sitting in their chairs. 537 00:41:24,943 --> 00:41:26,320 Why didn't you call them? 538 00:41:27,112 --> 00:41:28,322 You promised me. 539 00:41:28,488 --> 00:41:30,782 Isn't a promise worth more than money? 540 00:41:30,949 --> 00:41:32,034 That's complicated. 541 00:41:32,618 --> 00:41:35,287 -Hey. -Willy is getting bigger and bigger. 542 00:41:35,454 --> 00:41:38,624 And pretty soon, he's going to die in that lagoon. 543 00:41:38,790 --> 00:41:42,503 Then what are you gonna do? Have him stuffed and put on display? 544 00:41:45,506 --> 00:41:49,343 Kirra, you have no idea how hard it is to keep this place afloat. 545 00:41:54,765 --> 00:41:57,309 You're a piece of work, you know that? 546 00:41:57,643 --> 00:41:58,644 PARK CLOSED 547 00:41:58,810 --> 00:42:00,103 Okay, take it out. 548 00:42:03,649 --> 00:42:05,817 Carefully, guys. 549 00:42:26,213 --> 00:42:28,674 Okay. Here's Willy. 550 00:42:29,550 --> 00:42:32,010 We're using an array of three hydrophones... 551 00:42:32,177 --> 00:42:34,763 ...to test his echolocation and hearing abilities. 552 00:42:34,930 --> 00:42:36,682 According to our tests... 553 00:42:36,849 --> 00:42:40,727 ...we're quite certain Willy hasn't fully developed his echolocation abilities. 554 00:42:40,894 --> 00:42:42,980 -Speak English, please. -Okay. Echolocation. 555 00:42:43,146 --> 00:42:45,232 Those clicks that you hear Willy making. 556 00:42:45,399 --> 00:42:48,360 Those are sounds he emits underwater which bounce off objects... 557 00:42:48,527 --> 00:42:51,029 ...so he can tell whether there's fish or danger. 558 00:42:51,196 --> 00:42:52,573 Like sonar on a submarine. 559 00:42:52,739 --> 00:42:54,950 Yes, in fact, the navy learned this from whales. 560 00:42:55,117 --> 00:42:58,036 Ironically, navy subs are currently using a powerful sonar... 561 00:42:58,203 --> 00:43:00,873 ...which seems to be damaging the echolocation of whales. 562 00:43:01,039 --> 00:43:04,334 It's maybe one reason why Willy didn't learn to use this function... 563 00:43:04,501 --> 00:43:06,378 ...before he was separated from his pod. 564 00:43:06,545 --> 00:43:09,381 He can make the clicking sounds, but he can't interpret them. 565 00:43:09,548 --> 00:43:13,260 Without his echolocation abilities and especially without the help of his pod... 566 00:43:13,427 --> 00:43:15,554 ...he'd be lost and eventually starve. 567 00:43:15,721 --> 00:43:17,306 So, what are you saying? 568 00:43:17,472 --> 00:43:20,642 If we think he's gonna suffer, we'll have to put him down. 569 00:43:20,809 --> 00:43:21,977 No. 570 00:43:22,144 --> 00:43:24,730 What if we can teach him his echolocation skills? 571 00:43:24,897 --> 00:43:27,733 We have no idea how orcas teach their young. 572 00:43:27,900 --> 00:43:30,319 -So it can't be done? -Kirra. 573 00:43:30,485 --> 00:43:32,571 We can't put him in the ocean without his pod. 574 00:43:32,738 --> 00:43:35,407 -He wouldn't survive. -You're not gonna put him down. 575 00:43:35,574 --> 00:43:39,786 Kirra, just let me talk to these folks. I'll be right back. 576 00:43:39,953 --> 00:43:41,038 Come here. 577 00:43:41,205 --> 00:43:42,789 Excuse us. 578 00:44:00,474 --> 00:44:03,936 We're gonna need more fish for Willy. Can you take me to the harbor? 579 00:44:04,102 --> 00:44:08,273 Kirra, I don't think you should get too attached to Willy. 580 00:44:08,440 --> 00:44:10,943 Because they're gonna come back and kill him? 581 00:44:11,109 --> 00:44:12,277 Those people are experts. 582 00:44:12,444 --> 00:44:16,365 Just because they use big words doesn't mean they're experts. 583 00:44:19,076 --> 00:44:20,619 I'm gonna do it myself. 584 00:44:26,208 --> 00:44:29,378 The killer whale is the largest species of dolphin family. 585 00:44:29,878 --> 00:44:33,006 The name killer whale comes from the voracious-- 586 00:44:33,173 --> 00:44:35,050 His echolocation clicks. 587 00:44:35,217 --> 00:44:40,013 Echolocation is used by toothed whales to see underwater using sound. 588 00:44:40,180 --> 00:44:41,723 Like he's lost balance in water. 589 00:44:41,890 --> 00:44:45,227 Little is known of the hearing frequencies of killer whales. 590 00:44:45,394 --> 00:44:48,522 Orcas produce three types of vocalizations. 591 00:44:48,689 --> 00:44:51,441 Namely, clicks, moans and whistles. 592 00:44:51,608 --> 00:44:54,486 Mammals of the southern African subregions-- 593 00:44:54,653 --> 00:44:55,988 Assumed that the species-- 594 00:44:56,488 --> 00:44:58,866 -We need to get in the water with him. -We? 595 00:44:59,032 --> 00:45:00,617 Come on. 596 00:45:00,784 --> 00:45:01,827 CLOSED 597 00:45:02,494 --> 00:45:04,246 Here you go. 598 00:45:07,332 --> 00:45:08,750 Come on. 599 00:45:08,917 --> 00:45:10,085 Yummy. 600 00:45:10,252 --> 00:45:11,545 Here you go. I got a fishy. 601 00:45:18,760 --> 00:45:20,179 Fishy. 602 00:45:35,652 --> 00:45:37,196 Fine, be that way. 603 00:45:37,362 --> 00:45:39,072 I'm not doing this for me, you know? 604 00:45:44,161 --> 00:45:45,746 Nice computer you got here. 605 00:45:45,913 --> 00:45:49,082 Hey. It gets the job done. 606 00:45:49,249 --> 00:45:52,252 Jeez, this information superhighway thing's pretty amazing, huh? 607 00:45:52,419 --> 00:45:53,879 Thank you. 608 00:45:54,046 --> 00:45:57,549 Well, let me know if Her Highness wishes anything else from the kitchen. 609 00:45:57,716 --> 00:45:59,259 May I have a little bell to ring? 610 00:45:59,426 --> 00:46:01,386 Your wish is my command, madam. 611 00:46:01,553 --> 00:46:02,721 Thanks, Grandpa. 612 00:46:03,597 --> 00:46:04,806 What? 613 00:46:04,973 --> 00:46:06,892 I said, thanks, Grandpa. 614 00:46:07,059 --> 00:46:08,268 Want me to call you Gus? 615 00:46:09,770 --> 00:46:12,231 No. Grandpa's fine. 616 00:46:14,358 --> 00:46:17,653 -What? -Just that.... 617 00:46:18,403 --> 00:46:19,905 I.... 618 00:46:20,072 --> 00:46:22,407 I never thought I'd hear that word grandpa. 619 00:46:23,992 --> 00:46:25,911 I wasn't.... 620 00:46:26,078 --> 00:46:28,830 I wasn't much of a dad to your mom. 621 00:46:28,997 --> 00:46:31,875 You know, I wasn't around all that much. 622 00:46:32,042 --> 00:46:33,919 Where were you? 623 00:46:34,837 --> 00:46:36,088 Racetrack. 624 00:46:36,255 --> 00:46:38,090 Betting on horses and stuff? 625 00:46:45,514 --> 00:46:47,432 Lost every penny the family had. 626 00:46:48,100 --> 00:46:52,604 Then your grandma and I got divorced. 627 00:46:52,771 --> 00:46:55,858 Your mom was just a little girl like you. 628 00:46:56,149 --> 00:46:58,068 She didn't speak to me for years. 629 00:46:58,235 --> 00:47:00,112 She never did? 630 00:47:00,279 --> 00:47:04,616 Not for a long time. She went to college in Oregon. 631 00:47:04,783 --> 00:47:05,826 Met your dad there. 632 00:47:05,993 --> 00:47:08,662 Then they moved down to Australia to be close to his work. 633 00:47:09,454 --> 00:47:13,458 And after that, she found out where I lived, came to see me... 634 00:47:13,625 --> 00:47:17,629 ...and lent me a big chunk of their savings to buy this place. 635 00:47:18,297 --> 00:47:20,299 You know, fix it up. 636 00:47:21,133 --> 00:47:25,053 But then, the money I was gonna use to fix it up-- 637 00:47:25,220 --> 00:47:27,514 -You lost it. -No, I didn't lose it. 638 00:47:27,681 --> 00:47:28,974 I.... 639 00:47:29,600 --> 00:47:32,436 I just-- I made some bad investments. 640 00:47:32,603 --> 00:47:34,521 At the racetrack? 641 00:47:36,315 --> 00:47:37,858 Pretty much. 642 00:47:38,400 --> 00:47:40,319 You never saw her after that? 643 00:47:43,363 --> 00:47:44,656 I guess.... 644 00:47:45,490 --> 00:47:46,533 You know, I was-- 645 00:47:46,700 --> 00:47:53,040 I was, I guess, embarrassed and ashamed... 646 00:47:53,207 --> 00:47:55,501 ...you know, to go to her funeral. 647 00:47:56,376 --> 00:48:01,798 But I was also too broke to buy a plane ticket. 648 00:48:02,508 --> 00:48:05,761 She was a heck of a woman, your mom. 649 00:48:07,679 --> 00:48:10,432 Wish I could say I had something to do with that. 650 00:48:13,101 --> 00:48:15,521 Well, thanks for telling me. 651 00:48:16,146 --> 00:48:17,481 Yeah. 652 00:48:20,859 --> 00:48:22,778 Yeah. Gus, here. 653 00:48:22,945 --> 00:48:24,112 Hello. 654 00:48:24,279 --> 00:48:27,533 I'll jump back on but I got someone here who's dying to speak to you. 655 00:48:27,699 --> 00:48:29,368 Here you go. 656 00:48:30,118 --> 00:48:32,746 Hello? Dad. 657 00:48:33,747 --> 00:48:35,082 Hi. 658 00:48:36,416 --> 00:48:38,210 Come on. 659 00:48:41,797 --> 00:48:43,298 Wanna have a bite? 660 00:48:45,384 --> 00:48:47,886 It's good. 661 00:49:04,778 --> 00:49:06,947 You're all right. 662 00:49:07,114 --> 00:49:09,449 I'm not gonna hurt you. 663 00:49:09,908 --> 00:49:11,618 Promise. 664 00:49:13,412 --> 00:49:14,997 Come on. 665 00:49:16,582 --> 00:49:18,917 That's a boy. 666 00:49:47,863 --> 00:49:50,782 Oh, look at you. 667 00:49:53,285 --> 00:49:56,622 Oh, you're beautiful. 668 00:50:19,645 --> 00:50:22,064 Yeah, so, what's this trainer done before? 669 00:50:22,231 --> 00:50:23,941 Dolphins? That's perfect. 670 00:50:24,107 --> 00:50:27,861 Yeah. Need him to train a killer whale, orca. 671 00:50:28,028 --> 00:50:30,656 Yeah, you know, jump through hoops, that sort of stuff. 672 00:50:31,823 --> 00:50:34,117 Yeah. Squirt on demand. 673 00:50:35,410 --> 00:50:38,580 That's exactly it. Balance a ball like a dolphin. 674 00:50:38,747 --> 00:50:40,999 If dolphins can do it, why can't he? 675 00:50:41,166 --> 00:50:42,584 Balancing a ball is good. 676 00:50:43,585 --> 00:50:46,004 Yeah, yeah. Keep the crowds happy. 677 00:50:46,171 --> 00:50:48,048 Oh, hold on. I'll call you back. 678 00:50:57,516 --> 00:50:59,434 -Hey. -What's with the car? 679 00:50:59,601 --> 00:51:01,562 It's the wife's. Mine's broke. 680 00:51:01,728 --> 00:51:03,564 Did you bring the stuff? 681 00:51:03,730 --> 00:51:05,524 Get on up here. 682 00:51:12,072 --> 00:51:13,866 Happy little buggers. 683 00:51:14,032 --> 00:51:15,826 I'll fix that. 684 00:51:22,875 --> 00:51:24,334 Why not the whole thing? 685 00:51:24,501 --> 00:51:28,005 I'm not killing Willy, just wanna make him sick. 686 00:51:28,172 --> 00:51:31,383 Give Gus a little extra inspiration to sell him to us at a discount. 687 00:51:32,050 --> 00:51:33,886 How do you know how much to put in? 688 00:51:34,052 --> 00:51:35,554 I know. 689 00:51:35,721 --> 00:51:38,056 My wife tried this one on me. 690 00:51:39,266 --> 00:51:42,769 They're looking pretty dead right now. What happens if Willy won't eat them? 691 00:51:49,276 --> 00:51:51,612 Well, then you stick him with this. 692 00:52:02,998 --> 00:52:04,249 Here you go, boy. 693 00:52:04,416 --> 00:52:07,753 It's all right, boy. We're not gonna harm you. 694 00:52:10,255 --> 00:52:11,673 -Come, Willy. -Come on. 695 00:52:11,840 --> 00:52:13,592 -Come on, Willy. -Come on, boy. 696 00:52:13,759 --> 00:52:16,094 You like it, don't you? 697 00:52:23,936 --> 00:52:25,103 Thing's got teeth, eh? 698 00:52:29,149 --> 00:52:30,192 Get him back here. 699 00:52:30,359 --> 00:52:31,610 Go to the left. 700 00:52:31,777 --> 00:52:33,403 -To the left, man. -Come on, man. 701 00:52:33,570 --> 00:52:36,114 No, your other left, you idiot. 702 00:52:36,782 --> 00:52:38,617 -Push him against the dock. -Hey. 703 00:52:38,784 --> 00:52:40,285 What are you doing? 704 00:52:40,452 --> 00:52:43,330 -Nothing, sweetheart, get back to bed. -Grandpa. 705 00:52:44,456 --> 00:52:45,499 Where's Willy? 706 00:52:45,666 --> 00:52:48,669 I think she saw the needle. She can identify us. 707 00:52:49,211 --> 00:52:52,673 Maybe you could do us a favor, give us a hand. 708 00:52:53,131 --> 00:52:56,051 We're big fans of Willy. We just want a photograph next to him. 709 00:52:56,218 --> 00:52:58,178 -Stay back. -No need to shout. 710 00:52:58,345 --> 00:53:01,348 Just one little picture, then we'll leave. It's for Mom. 711 00:53:01,515 --> 00:53:03,433 Big fish. 712 00:53:13,986 --> 00:53:16,196 Diff. Diff. 713 00:53:17,197 --> 00:53:18,574 Diff. Look out. 714 00:53:21,159 --> 00:53:23,495 Hey, call that orca off. 715 00:53:23,662 --> 00:53:25,247 -Call him off. -No. 716 00:53:25,414 --> 00:53:27,499 -Call him off. I'm not-- -Get him, Grandpa. 717 00:53:27,666 --> 00:53:29,084 Kirra, call the police. 718 00:53:31,837 --> 00:53:33,630 Get him. 719 00:53:41,263 --> 00:53:44,349 -Oh, you're in trouble now. -Get them, Willy. 720 00:53:52,524 --> 00:53:54,568 Oh, yeah, Willy. 721 00:53:54,735 --> 00:53:56,236 Wait for me. 722 00:53:56,695 --> 00:53:58,030 Are you all right? 723 00:53:58,197 --> 00:53:59,698 Yeah, but you're bleeding. 724 00:54:01,116 --> 00:54:03,535 -He just clipped me. -Gus? Where'd they go? 725 00:54:04,661 --> 00:54:06,205 Where are they? 726 00:54:06,371 --> 00:54:07,539 Right on time, Mansa. 727 00:54:08,457 --> 00:54:09,708 Who were they, Grandpa? 728 00:54:09,875 --> 00:54:12,711 I don't know, but I think I know who sent them. 729 00:54:18,050 --> 00:54:20,010 Keep it down. 730 00:54:24,014 --> 00:54:25,724 Keep it down. 731 00:54:31,355 --> 00:54:34,441 -Gus is outside, smoke coming out his ears. -Let him in. 732 00:54:34,608 --> 00:54:37,277 -I'm here if you need me. -How comforting. Close the door. 733 00:54:43,784 --> 00:54:46,995 -You spineless sack of scum. -Well, nice to see you too, Gus. 734 00:54:47,162 --> 00:54:49,748 -Have a seat. -You sent them. I know you did. 735 00:54:49,915 --> 00:54:50,958 To poison Willy. 736 00:54:51,124 --> 00:54:53,418 -Sent who? What are--? -You wanted to kill Willy. 737 00:54:53,585 --> 00:54:57,256 -I wanna own Willy, why would I do--? -I was taking away from your business. 738 00:54:57,422 --> 00:55:00,425 -Nonsense, you've barely made a dent. -I know you're behind this. 739 00:55:00,592 --> 00:55:01,969 Gus, it wasn't me. 740 00:55:03,345 --> 00:55:05,681 I swear on my mother's life. My mother. 741 00:55:06,348 --> 00:55:09,601 May she drop dead of a terrible skin-rotting disease if I'm lying. 742 00:55:11,979 --> 00:55:13,939 Have you reconsidered my offer? 743 00:55:14,106 --> 00:55:17,776 No. You're not getting him. 744 00:55:17,943 --> 00:55:19,570 You'll come around. 745 00:55:19,736 --> 00:55:22,197 -Never. -Fine. 746 00:55:22,364 --> 00:55:25,200 The longer it takes, the more desperate you're gonna become. 747 00:55:25,367 --> 00:55:28,245 Willy's getting bigger, that lagoon is getting smaller... 748 00:55:28,412 --> 00:55:31,456 ...as is my offer, which just went down to 400. 749 00:55:37,588 --> 00:55:41,967 If it wasn't you, who would do a thing like that? 750 00:55:42,134 --> 00:55:44,803 I don't know, Gus. There are sick people in this world. 751 00:55:44,970 --> 00:55:48,682 That is why you've gotta give him to me. I mean, I've got the resources. 752 00:55:48,849 --> 00:55:53,145 I can put security around his tank 24/7. 753 00:55:53,312 --> 00:55:55,314 Willy will be happy. He'll be safe. 754 00:56:06,825 --> 00:56:09,745 Yeah. Swearing on your mother's life? 755 00:56:09,912 --> 00:56:12,164 That's a little bit harsh, eh? 756 00:56:12,497 --> 00:56:14,666 You never met my mother. 757 00:56:37,356 --> 00:56:39,233 I'm gonna stay here for the night. 758 00:56:41,026 --> 00:56:44,029 -Those guys aren't coming back. -Willy doesn't know that. 759 00:56:50,786 --> 00:56:52,955 I'm gonna turn in. 760 00:56:53,121 --> 00:56:56,041 -You okay? -Yeah, I got the phone right here. 761 00:56:56,208 --> 00:56:57,709 Don't let the bedbugs bite. 762 00:57:07,803 --> 00:57:10,889 You'll be fine. It's okay. 763 00:57:11,056 --> 00:57:13,016 They're gone. 764 00:57:13,183 --> 00:57:16,144 See this? This is called a phone. 765 00:57:16,311 --> 00:57:20,983 If anyone comes to bother us, all I do is I push these buttons... 766 00:57:21,608 --> 00:57:23,902 ...and then the police come, see? 767 00:57:24,069 --> 00:57:27,155 So you've got nothing to worry about. You can just go to sleep. 768 00:57:48,343 --> 00:57:49,595 Not now. 769 00:57:49,761 --> 00:57:51,763 I'm really tired. 770 00:57:56,435 --> 00:57:59,188 What? Are you hungry? 771 00:58:11,533 --> 00:58:13,535 Here you go. No fish? 772 00:58:14,953 --> 00:58:16,455 Well, what do you want? 773 00:58:27,799 --> 00:58:29,551 Hey. 774 00:58:56,328 --> 00:58:58,163 Yeah. 775 00:59:24,982 --> 00:59:27,025 Grandpa, did you see him? 776 00:59:27,818 --> 00:59:30,696 Oh, I see him, all right. 777 00:59:32,197 --> 00:59:35,534 Yes, it's true. Kirra is a remarkable young lady. 778 00:59:35,701 --> 00:59:37,202 Go, Willy. 779 00:59:37,369 --> 00:59:40,205 No fear of this baby wild orca. 780 00:59:40,372 --> 00:59:45,127 In fact, she and Willy are best of friends. Let's hear it for her. 781 00:59:45,294 --> 00:59:47,087 Yeah. 782 00:59:48,422 --> 00:59:49,548 Well done, my dear. 783 00:59:50,174 --> 00:59:53,552 -How's Willy doing today? -He's doing great. 784 00:59:53,719 --> 00:59:55,554 You go, girl. 785 00:59:56,430 --> 00:59:59,641 -How old are you? -I'm 11. 786 01:00:09,401 --> 01:00:10,444 Hey. 787 01:00:10,611 --> 01:00:13,447 I think we've got enough to cover his fish bill. 788 01:00:13,614 --> 01:00:14,823 Willy and I need our cut. 789 01:00:14,990 --> 01:00:17,826 I'm gonna complete the final part of his training. 790 01:00:17,993 --> 01:00:20,287 Don't spend it all at once. 791 01:00:27,669 --> 01:00:32,174 You have to stop using your eyes and start using your sonar. 792 01:00:32,341 --> 01:00:34,718 -What's that thing around his head? -You'll see. 793 01:00:34,885 --> 01:00:37,763 Ready? One, two, three. 794 01:00:47,940 --> 01:00:52,611 Okay, we're gonna try something different, but you're gonna have to trust me, okay? 795 01:00:58,283 --> 01:01:00,661 Calm down, calm down. 796 01:01:01,787 --> 01:01:02,955 I'm right here. 797 01:01:03,121 --> 01:01:05,249 Try another one. 798 01:01:30,107 --> 01:01:31,817 Good boy. 799 01:01:31,984 --> 01:01:33,986 See, you found me. 800 01:01:34,695 --> 01:01:38,365 Kirra, Willy's chowing hundreds of pounds of fish a day. 801 01:01:38,532 --> 01:01:41,827 -He's gonna eat me out of house and home. -I just need a while longer... 802 01:01:41,994 --> 01:01:44,162 ...to get him up to speed with his echolocation. 803 01:01:44,329 --> 01:01:46,665 -He's eating me into bankruptcy. -Give me a week. 804 01:01:46,832 --> 01:01:50,419 But even if you get his sonar working, you heard those marine biologists. 805 01:01:50,586 --> 01:01:53,088 He can't be on his own out there in the ocean. 806 01:01:53,255 --> 01:01:54,506 One week. 807 01:01:56,175 --> 01:01:57,384 One week. 808 01:01:59,761 --> 01:02:00,929 Try another one. 809 01:02:08,353 --> 01:02:10,647 He almost got it. 810 01:02:14,526 --> 01:02:15,944 Start using your sonar. 811 01:02:40,385 --> 01:02:42,638 Let's see him try this. 812 01:02:52,773 --> 01:02:54,900 I knew you could do it. 813 01:02:55,067 --> 01:02:58,111 I am so proud of you. 814 01:02:58,278 --> 01:03:00,239 Oh, good boy. 815 01:03:01,406 --> 01:03:03,492 Come on, let's go. 816 01:03:04,368 --> 01:03:06,078 He wants you to come for a ride. 817 01:03:06,245 --> 01:03:07,454 I don't know about that. 818 01:03:10,249 --> 01:03:12,459 Come on, come on. 819 01:03:20,133 --> 01:03:22,427 -How many tickets do you want? -Adult, one child. 820 01:03:22,594 --> 01:03:25,597 Excellent. There you go. Thank you very much. Have a good time. 821 01:03:25,764 --> 01:03:27,766 Thank you. Let's go. 822 01:03:27,933 --> 01:03:29,142 -Hi. -Hi, one ticket. 823 01:03:29,309 --> 01:03:33,230 -All right. Wanna see Willy, huh? -Thank you. 824 01:03:34,106 --> 01:03:36,316 I thought I smelled something. 825 01:03:38,485 --> 01:03:39,695 What do you want? 826 01:03:39,862 --> 01:03:45,367 To tell you that in 15 minutes my offer goes down from 400 to 300K. 827 01:03:45,868 --> 01:03:48,287 Gus, I can get cheaper orcas from South America. 828 01:03:48,453 --> 01:03:51,123 -Why don't you? -Because I want Willy. 829 01:03:51,290 --> 01:03:53,834 He belongs here. He's got a history here. 830 01:03:54,835 --> 01:03:58,380 -If I have to, I'm gonna get on a boat-- -You're not gonna have to. 831 01:03:59,381 --> 01:04:00,966 We got a deal? 832 01:04:01,425 --> 01:04:02,968 I don't have much of a choice. 833 01:04:03,427 --> 01:04:07,472 He can't go back into the wild and he's getting too big to stay here. 834 01:04:07,639 --> 01:04:09,975 You trying to convince me or you? 835 01:04:10,142 --> 01:04:12,060 Isn't he just gorgeous? 836 01:04:13,020 --> 01:04:14,730 Five hundred K, and it's a deal. 837 01:04:16,857 --> 01:04:19,693 He's just beautiful and he's a great marine animal. 838 01:04:19,860 --> 01:04:21,320 Okay. 839 01:04:21,486 --> 01:04:24,615 -I'll be ready for him in five days. -I'll need 10. 840 01:04:24,781 --> 01:04:28,410 Kirra's going back to Australia. We'll wait till then. 841 01:04:30,746 --> 01:04:32,080 Ten days it is. 842 01:04:33,790 --> 01:04:35,125 Where are my sunglasses? 843 01:04:35,292 --> 01:04:38,337 All we need is a crane and we can lift Willy over the lagoon wall. 844 01:04:38,504 --> 01:04:41,048 It's a big ocean out there. You heard those biologists. 845 01:04:41,215 --> 01:04:43,717 He can't survive without his pod. 846 01:04:43,884 --> 01:04:45,344 But he can find them. 847 01:04:45,511 --> 01:04:47,638 He knows how to use his sonar now... 848 01:04:47,804 --> 01:04:51,350 ...and anyway, anything's better than life in a chlorinated pool. 849 01:04:51,517 --> 01:04:52,809 Including starving to death? 850 01:04:52,976 --> 01:04:56,688 Kirra, I think Willy came here because he needs man's help. 851 01:04:56,855 --> 01:04:59,858 For all we know, the rest of his pod could've been killed. 852 01:05:00,025 --> 01:05:03,111 He could be an orphan. You don't get to pick your lot in life. 853 01:05:03,278 --> 01:05:06,949 -If I can find his pod, will you help me? -You're not gonna find his pod. 854 01:05:07,115 --> 01:05:10,035 -Just give me a simple yes or no. -I left them on the counter. 855 01:05:10,202 --> 01:05:13,539 I'll find your sunglasses if you give me a simple yes or no. 856 01:05:13,705 --> 01:05:15,290 Yes or no to what? 857 01:05:15,457 --> 01:05:18,043 If I can find his pod, you'll help me set him free. 858 01:05:18,210 --> 01:05:20,712 Yes, fine. Now, where did you hide my sunglasses? 859 01:05:22,047 --> 01:05:24,049 Try your melon. 860 01:05:38,605 --> 01:05:40,732 Kirra, come down, I have something to show you. 861 01:05:40,899 --> 01:05:42,860 Okay. 862 01:05:45,153 --> 01:05:47,739 -Hey, did you get the pieces? -Yeah, I got it all. 863 01:05:47,906 --> 01:05:50,242 Okay. Now, put it down there. 864 01:05:50,409 --> 01:05:53,453 -What are you making? -A recording device. 865 01:05:53,620 --> 01:05:57,124 Okay. Now, there's a piece of plastic by the game booths. Can you get that? 866 01:05:57,291 --> 01:05:59,418 -We'll be right back. -Okay. 867 01:05:59,877 --> 01:06:01,712 Take it down easy. 868 01:06:05,966 --> 01:06:07,342 Slow, slow. Okay, Kirra. 869 01:06:13,599 --> 01:06:15,100 Can you hear him? 870 01:06:20,522 --> 01:06:21,648 Yes. 871 01:06:24,276 --> 01:06:26,403 Let it down easy. Careful. 872 01:06:26,570 --> 01:06:28,655 Do you think the pod will hear Willy's sounds? 873 01:08:00,747 --> 01:08:03,458 -Anything? -No. 874 01:08:03,917 --> 01:08:05,210 Give them time. 875 01:08:05,377 --> 01:08:07,045 Something we don't have. 876 01:08:07,212 --> 01:08:08,213 Don't think like that. 877 01:08:10,174 --> 01:08:11,466 Okay, okay. 878 01:08:11,633 --> 01:08:14,261 We have to get your mind off Willy's pod for one day. 879 01:08:14,428 --> 01:08:15,804 Come on. 880 01:08:16,220 --> 01:08:17,723 Let's go. 881 01:08:25,856 --> 01:08:27,107 Uncle Rudy? 882 01:08:27,899 --> 01:08:29,151 Well, look who's here. 883 01:08:29,318 --> 01:08:30,986 He's even got a girlfriend with him. 884 01:08:31,153 --> 01:08:33,863 That's not my girlfriend. 885 01:08:35,073 --> 01:08:37,951 -Do you like them? -Oh, yeah. 886 01:08:38,118 --> 01:08:41,078 Well, what are you waiting for, young lady? 887 01:08:41,537 --> 01:08:43,916 Just put your arm underneath his bum there. 888 01:08:44,082 --> 01:08:46,167 Okay. That's it. 889 01:08:46,585 --> 01:08:48,754 Stroke his ears. He loves it. 890 01:08:49,546 --> 01:08:51,756 -Very good. -There we go. 891 01:08:51,924 --> 01:08:53,716 Isn't that beautiful? 892 01:08:53,884 --> 01:08:56,636 You know what? I think they're tired, they need a nap. 893 01:08:56,803 --> 01:08:59,932 How about we go to a giraffe? I've got a giraffe that needs feeding. 894 01:09:04,520 --> 01:09:06,939 There she is. There we go. 895 01:09:07,104 --> 01:09:09,274 -There we go. -Oh, lovely. Fantastic. 896 01:09:09,441 --> 01:09:11,109 Beautiful. 897 01:09:12,944 --> 01:09:13,946 It's amazing. 898 01:09:14,112 --> 01:09:16,240 Let me give you a push, help you off. 899 01:09:16,406 --> 01:09:18,700 -Don't be a stranger, now, bye-bye. -Bye. 900 01:09:18,867 --> 01:09:22,162 -Bye, Uncle Rudy. -Thanks for everything. 901 01:10:17,259 --> 01:10:19,261 Dirks TAKE AWAY 902 01:10:23,098 --> 01:10:24,766 It's Xhosa, my native language. 903 01:10:24,933 --> 01:10:26,435 It means pleasure. 904 01:10:33,442 --> 01:10:36,361 Talking about the dance. So it's just turn, turn, kick. 905 01:10:36,528 --> 01:10:38,447 Turn, turn, kick. 906 01:10:38,614 --> 01:10:40,282 -Turn, turn, kick. -Turn, turn, kick. 907 01:10:40,449 --> 01:10:42,034 That's a totally different dance. 908 01:10:50,459 --> 01:10:52,419 WILLY! 909 01:10:52,586 --> 01:10:55,547 Oh, my gosh. 910 01:10:55,714 --> 01:10:58,717 "Coming soon to Rolf's Wonda World." 911 01:10:58,884 --> 01:11:02,346 Gus is gonna sell Willy. Come on, let's go. 912 01:11:04,014 --> 01:11:06,558 There we go. You just sign that final page there... 913 01:11:06,725 --> 01:11:08,519 ...and then we're done. 914 01:11:08,685 --> 01:11:12,314 -You're gonna take good care of him? -Yeah, of course I am. Come sign. 915 01:11:20,989 --> 01:11:25,244 -You're having second thoughts, Gus. -Of course I'm having second thoughts. 916 01:11:27,079 --> 01:11:30,290 I just don't see where I have much of a choice. 917 01:11:31,959 --> 01:11:33,669 PURCHASE AGREEMENT 918 01:11:43,929 --> 01:11:45,681 There you go. 919 01:11:45,848 --> 01:11:47,891 It wasn't so hard, was it? 920 01:11:49,101 --> 01:11:50,519 That's a lot of digits. 921 01:11:50,686 --> 01:11:52,646 It's a lot of fish. 922 01:11:53,063 --> 01:11:55,107 I'll be by in the morning with a transport. 923 01:11:55,274 --> 01:11:57,526 Make it after lunch. Kirra leaves at noon. 924 01:11:57,693 --> 01:11:59,945 I don't want her to have to watch you haul Willy. 925 01:12:00,112 --> 01:12:02,948 Stop. Don't do it. 926 01:12:03,115 --> 01:12:04,449 You're not getting him. 927 01:12:04,616 --> 01:12:06,869 -Whoa, slow down. -Please, tell me you didn't. 928 01:12:07,035 --> 01:12:08,453 Kirra. Hey. 929 01:12:08,620 --> 01:12:10,789 -Kirra. -You're not getting Willy. 930 01:12:10,956 --> 01:12:12,583 Really? According to this, I am. 931 01:12:12,749 --> 01:12:14,209 No, you're not. 932 01:12:14,376 --> 01:12:15,669 Give me that. 933 01:12:16,170 --> 01:12:18,422 How could you? I trusted you. 934 01:12:18,589 --> 01:12:20,716 -Give that to me. -You got what you want. 935 01:12:20,883 --> 01:12:24,052 -Go. -And you got what you want. 936 01:12:26,722 --> 01:12:28,307 Get out. 937 01:12:28,473 --> 01:12:30,100 Nice kid. 938 01:12:59,505 --> 01:13:02,799 Why are you torturing me over this? What choice did I have? 939 01:13:02,966 --> 01:13:05,260 You took money. You sold Willy. 940 01:13:08,222 --> 01:13:12,851 The fact that Rolf paid so much for him will make him value Willy that much more... 941 01:13:13,018 --> 01:13:16,063 ...and he's gonna have a very experienced trainer with him. 942 01:13:16,230 --> 01:13:18,440 But who's gonna love him? 943 01:13:18,607 --> 01:13:21,527 The kids that come from all over. 944 01:13:21,693 --> 01:13:24,404 You know we can't keep him here. 945 01:13:24,571 --> 01:13:27,366 And we can't put him back in the ocean. 946 01:13:29,243 --> 01:13:32,120 He either goes to Rolf's... 947 01:13:32,287 --> 01:13:35,082 ...or the marine biologists are gonna have to put him down. 948 01:13:35,666 --> 01:13:37,584 I'm gonna miss him so much. 949 01:13:37,751 --> 01:13:40,879 We're all gonna miss him, sweetie. We all will. 950 01:13:42,881 --> 01:13:46,260 To be honest about it, I'm gonna miss you even more. 951 01:13:47,386 --> 01:13:51,265 The place isn't gonna feel the same without you. 952 01:13:51,849 --> 01:13:53,559 It'll feel empty. 953 01:13:54,434 --> 01:13:58,105 Just promise me that you'll watch and make sure... 954 01:13:58,272 --> 01:14:01,233 ...that they're careful when they're loading him. 955 01:14:04,987 --> 01:14:06,154 I promise you. 956 01:14:30,929 --> 01:14:32,723 Hi there. 957 01:14:36,894 --> 01:14:39,646 You can't have ice cream. 958 01:14:43,984 --> 01:14:46,195 I came to say goodbye. 959 01:14:48,447 --> 01:14:52,784 I have to leave tomorrow afternoon, and you're going to a new home. 960 01:14:53,368 --> 01:14:54,786 Maybe you'll like it there. 961 01:14:54,953 --> 01:14:57,831 I didn't wanna come here and now I don't wanna leave. 962 01:15:04,129 --> 01:15:07,299 You're not making this easy for me, you know? 963 01:15:08,675 --> 01:15:11,803 I said I'm sorry. 964 01:15:44,753 --> 01:15:46,880 That's what-- That's what you were-- 965 01:15:47,047 --> 01:15:49,132 Why didn't you say so? 966 01:15:49,299 --> 01:15:51,468 Yeah. 967 01:15:55,848 --> 01:15:57,891 Grandpa. 968 01:15:59,017 --> 01:16:01,520 They're here, they're here, they're here. 969 01:16:01,687 --> 01:16:03,021 -What? -Come on, they're here. 970 01:16:03,188 --> 01:16:04,690 Willy's pod. They're here. 971 01:16:04,857 --> 01:16:06,900 -Yes, I'm coming, I'm coming. -Come on. 972 01:16:07,067 --> 01:16:08,527 They were right there. Come on. 973 01:16:08,694 --> 01:16:10,237 -Come on, come on. -I'm coming. 974 01:16:10,404 --> 01:16:11,905 You're missing it. Let's go. 975 01:16:12,072 --> 01:16:13,115 -Go, come on. -Okay. 976 01:16:13,282 --> 01:16:15,325 Come on, come on, come on. 977 01:16:20,873 --> 01:16:22,791 They were here, they were here. 978 01:16:22,958 --> 01:16:24,960 They probably went underwater or something. 979 01:16:25,127 --> 01:16:26,962 Oh, but you should've seen them. 980 01:16:27,129 --> 01:16:29,798 There were like 20 of them, circling. 981 01:16:30,215 --> 01:16:31,675 Willy, where did they go? 982 01:16:31,842 --> 01:16:34,928 -Sometimes when we want something... -But they were. 983 01:16:35,095 --> 01:16:36,889 ...our imagination plays tricks on us. 984 01:16:37,055 --> 01:16:39,641 My imagination wasn't playing tricks. 985 01:16:39,808 --> 01:16:41,101 They were out there. 986 01:16:41,268 --> 01:16:44,730 You just don't wanna believe it, because then you couldn't cash your check. 987 01:16:44,897 --> 01:16:46,231 That's not true. 988 01:16:47,649 --> 01:16:51,737 If you saw them, then would you help me get Willy in the water with them? 989 01:16:51,904 --> 01:16:52,946 Of course I would. 990 01:16:53,113 --> 01:16:55,908 Then help me. I wouldn't lie to you. 991 01:16:56,074 --> 01:17:00,245 Maybe they went a mile north or south, but they were right there... 992 01:17:00,412 --> 01:17:02,915 ...and if we get Willy in the water with them... 993 01:17:03,081 --> 01:17:06,919 ...then when they hear him, they'll come. 994 01:17:12,424 --> 01:17:14,009 Kirra. 995 01:17:15,135 --> 01:17:16,803 Kirra. 996 01:17:38,992 --> 01:17:40,619 Kirra? 997 01:17:44,623 --> 01:17:48,043 Kirra, I'm gonna pick up a few snacks for you for the plane ride. 998 01:17:52,381 --> 01:17:53,632 Kirra, I'm sorry. 999 01:17:54,633 --> 01:17:56,677 It's fine. 1000 01:17:56,844 --> 01:18:00,472 I'll be back around lunch. Let me know if you need any help packing things up. 1001 01:18:00,639 --> 01:18:01,640 Okay. 1002 01:18:36,258 --> 01:18:38,177 Uncle Rudy. 1003 01:18:38,343 --> 01:18:39,678 Uncle Rudy. 1004 01:18:39,845 --> 01:18:41,513 -Uncle Rudy. -Whoa, now. 1005 01:18:41,680 --> 01:18:45,517 -I need my Uncle Rudy. It's an emergency. -Rudy went to town to pick up supplies. 1006 01:18:45,684 --> 01:18:47,686 -When will he be back? -A couple of hours. 1007 01:18:47,853 --> 01:18:49,855 -Can I help you? -No, we need him. 1008 01:18:50,439 --> 01:18:53,358 Got to drive to the far side of the reserve if you wanna come. 1009 01:18:53,525 --> 01:18:55,652 No, it's all right. Thank you. 1010 01:18:55,819 --> 01:18:58,739 -We don't have a couple of hours. -I know. 1011 01:18:58,906 --> 01:19:00,741 Wait. Let's go. 1012 01:19:04,786 --> 01:19:06,413 -I've got it. -Come up here, boys. 1013 01:19:06,580 --> 01:19:08,373 Pick them up. 1014 01:19:08,540 --> 01:19:10,250 There you go. Now you've got it. 1015 01:19:10,417 --> 01:19:12,878 -There you go. -All right, it's almost done. 1016 01:19:14,379 --> 01:19:15,881 There we are. 1017 01:19:16,048 --> 01:19:17,216 Okay, boys. 1018 01:19:17,382 --> 01:19:19,259 Let's lunch. 1019 01:19:20,719 --> 01:19:23,138 Over to the barn. Go up ahead. 1020 01:19:31,313 --> 01:19:33,440 -Look for the keys. -The keys, okay. 1021 01:19:35,984 --> 01:19:37,903 Keys, keys. 1022 01:19:40,239 --> 01:19:41,698 Got them. 1023 01:19:42,282 --> 01:19:45,410 -Do you know how to drive this thing? -I've watched my Uncle Rudy. 1024 01:19:45,577 --> 01:19:47,246 Oh, yeah, I guess we'll be safe. 1025 01:19:47,412 --> 01:19:50,582 It can't be that much different from a go-cart, can it? 1026 01:19:51,416 --> 01:19:52,918 There's one small problem. 1027 01:19:53,085 --> 01:19:54,753 What? 1028 01:20:01,093 --> 01:20:02,469 Okay. 1029 01:20:03,762 --> 01:20:05,806 Help me put it in first. 1030 01:20:10,352 --> 01:20:11,603 Other way. 1031 01:20:12,938 --> 01:20:14,690 Okay. 1032 01:20:27,953 --> 01:20:30,455 -Help me put it in second gear. -Okay. 1033 01:20:37,462 --> 01:20:39,381 What do we do? 1034 01:20:39,798 --> 01:20:42,593 Put this on, put this on, put this on. 1035 01:20:48,015 --> 01:20:49,975 -Hey, hey, hey. -Don't stop. 1036 01:20:50,142 --> 01:20:52,811 Just keep going. Go, go, go, just wave. 1037 01:20:52,978 --> 01:20:55,314 Slow down, slow down. You're crazy. 1038 01:20:56,398 --> 01:20:58,066 I think we did it. 1039 01:20:58,233 --> 01:20:59,318 I think we did it. 1040 01:20:59,484 --> 01:21:01,445 -We did it? -Yeah, we did it. 1041 01:21:01,612 --> 01:21:03,155 We did it. 1042 01:21:05,657 --> 01:21:07,534 -High-five. -I need both hands. 1043 01:21:07,701 --> 01:21:10,204 Right. Both hands on the wheel. 1044 01:21:14,458 --> 01:21:16,084 Kirra for Mansa. Come in, Kirra. 1045 01:21:16,835 --> 01:21:18,295 Kirra here. What's the news? 1046 01:21:18,462 --> 01:21:20,464 I've got good news and I have some bad news. 1047 01:21:20,631 --> 01:21:22,633 Okay, well, what's the bad? 1048 01:21:22,799 --> 01:21:24,510 I'm having technical difficulties. 1049 01:21:25,677 --> 01:21:26,845 And the good news? 1050 01:21:29,598 --> 01:21:31,058 We found the pod. 1051 01:21:31,225 --> 01:21:32,684 We got the pod. We got the pod. 1052 01:21:32,851 --> 01:21:34,228 Got the pod. Yes. 1053 01:21:34,978 --> 01:21:36,021 Both hands. 1054 01:21:42,069 --> 01:21:44,029 Well, we'll meet you back at the lagoon. 1055 01:21:44,196 --> 01:21:48,700 Instead of bringing the pod to Willy, we'll bring Willy to the pod, over. 1056 01:21:59,378 --> 01:22:02,047 Coming Soon to Rolf's Wonda World... WILLY! 1057 01:22:15,894 --> 01:22:18,313 Oh, my gosh. The pirate. 1058 01:22:19,523 --> 01:22:21,066 Hey, slow down. 1059 01:22:21,233 --> 01:22:23,986 -Are we gonna fit underneath? -Stop, stop. 1060 01:22:26,738 --> 01:22:27,823 Guess not. 1061 01:22:31,493 --> 01:22:34,830 You said you knew how to work this thing. 1062 01:22:34,997 --> 01:22:36,248 Which one makes it go down? 1063 01:22:36,415 --> 01:22:38,959 Not that one, the other one. 1064 01:22:41,503 --> 01:22:43,755 -Careful. -I think I got it. 1065 01:22:44,423 --> 01:22:47,593 Wait till Mansa gets back. You almost killed Willy. 1066 01:22:49,136 --> 01:22:50,554 What does that mean? 1067 01:22:50,721 --> 01:22:51,763 You broke it. 1068 01:22:51,930 --> 01:22:53,265 What should we do? 1069 01:22:53,432 --> 01:22:55,184 -Hey. -Oh, my. 1070 01:22:56,226 --> 01:23:00,731 What are you--? You said you'd be back at lunch. 1071 01:23:03,859 --> 01:23:05,986 Are you sure you saw his pod out there? 1072 01:23:06,153 --> 01:23:10,449 Yes. And Mansa did too, just a while ago. 1073 01:23:11,909 --> 01:23:15,287 Well, what are we waiting for? Let's get this fish out of water. 1074 01:23:15,454 --> 01:23:17,956 Oh, my gosh, you're the greatest grandpa ever. 1075 01:23:18,123 --> 01:23:20,375 All right, we don't have time for that. 1076 01:23:20,542 --> 01:23:23,629 -Get in here, we need your help. -I've never worked one of these. 1077 01:23:23,795 --> 01:23:26,215 Figure it out. Kids, let's go. 1078 01:23:29,968 --> 01:23:31,470 Quickly, quickly. 1079 01:23:32,971 --> 01:23:36,350 Pull that strap around to the tail. That's where he needs the support. 1080 01:23:36,517 --> 01:23:38,227 Kirra, help him with the other side. 1081 01:23:38,936 --> 01:23:41,063 Bring up that slack. 1082 01:23:41,980 --> 01:23:43,148 Looking fine. 1083 01:23:46,735 --> 01:23:49,154 -How's he doing? Good, good. -He's all right. 1084 01:23:49,321 --> 01:23:51,198 Just go slow. 1085 01:23:52,991 --> 01:23:54,034 Hello, Rolf. 1086 01:23:54,201 --> 01:23:56,453 -Yeah. -All right, we're good. 1087 01:23:56,620 --> 01:24:01,458 I've had a change of heart. I wanna return Willy to the sea. 1088 01:24:03,961 --> 01:24:06,588 I know we had an agreement, but I didn't cash your check. 1089 01:24:06,755 --> 01:24:08,924 In fact, I'm holding it right here in my hand. 1090 01:24:09,091 --> 01:24:11,343 Would you like to hear me rip it up? 1091 01:24:11,510 --> 01:24:14,012 Rolf? Rolf? 1092 01:24:14,179 --> 01:24:16,014 -Hey, he's coming, he's coming. -What? 1093 01:24:16,181 --> 01:24:18,725 If Willy's gone he's gonna call the police. 1094 01:24:18,892 --> 01:24:20,102 Come on, we gotta hurry. 1095 01:24:20,561 --> 01:24:23,730 Mansa, you come with me. We'll get someone to drive the truck. 1096 01:24:23,897 --> 01:24:25,440 We'll see you guys at the harbor. 1097 01:24:31,864 --> 01:24:34,074 Okay, so Rolf is on his way. 1098 01:24:34,241 --> 01:24:37,452 We need to hold him off till they get Willy loaded onto the boat. 1099 01:24:37,619 --> 01:24:40,205 -Okay. -First thing he'll look for is Willy. 1100 01:24:40,372 --> 01:24:43,041 -But he's not gonna be in the lagoon. -Exactly. 1101 01:24:43,208 --> 01:24:45,627 But another orca could be. 1102 01:24:47,087 --> 01:24:50,883 Maybe we could get it to spout or something, then dive underwater? 1103 01:24:51,049 --> 01:24:53,552 -First the crane, and now this? -Get ahold of yourself. 1104 01:24:53,719 --> 01:24:55,262 Please, focus. 1105 01:24:57,764 --> 01:25:00,058 -Kirra, are you there? -Kirra here. 1106 01:25:00,225 --> 01:25:02,728 We just loaded Willy. What's happening? 1107 01:25:02,895 --> 01:25:06,648 You don't wanna know. I'll call you in a bit. 1108 01:25:07,566 --> 01:25:10,068 Is this a really bad idea? 1109 01:25:10,903 --> 01:25:12,821 Or a really, really bad idea? 1110 01:25:12,988 --> 01:25:15,073 Oh, this is a very good idea. 1111 01:25:15,240 --> 01:25:18,577 -The farther away Rolf stays, the better. -I know that, Mansa. 1112 01:25:18,744 --> 01:25:21,914 -Boss, we got Rolf pulling up to the gate. -Let him in. 1113 01:25:22,080 --> 01:25:24,708 Oh, Jameel, can you take care of his tires? 1114 01:25:24,875 --> 01:25:26,710 You got it, boss. 1115 01:25:26,877 --> 01:25:28,795 We're on, son. 1116 01:25:28,962 --> 01:25:33,509 -But, Gus, this thing is nowhere near ready. -Get this thing in the water, and then hide. 1117 01:25:33,675 --> 01:25:35,677 Now. 1118 01:25:43,185 --> 01:25:45,771 Oh, Gus, I have signed papers. 1119 01:25:45,938 --> 01:25:47,814 Papers signed by you. 1120 01:25:47,981 --> 01:25:50,150 -Rolf. -I got a trainer coming from San Diego. 1121 01:25:50,317 --> 01:25:52,611 You said you could get orcas from other sellers. 1122 01:25:52,778 --> 01:25:54,071 I don't want other orcas. 1123 01:25:54,238 --> 01:25:57,282 -I want Willy, because I bought Willy. -I can see you're upset. 1124 01:25:57,449 --> 01:25:59,159 -Damn right. -Wait, wait, wait. 1125 01:25:59,326 --> 01:26:00,911 Let's go to the snack bar. 1126 01:26:01,078 --> 01:26:02,746 -I'll get a beer. -I'm not thirsty. 1127 01:26:02,913 --> 01:26:04,122 -We'll talk. -Talk? 1128 01:26:04,289 --> 01:26:06,083 With you? No, no, no. 1129 01:26:06,250 --> 01:26:08,293 You tell me just one thing. 1130 01:26:08,460 --> 01:26:10,671 Is Willy here, or am I gonna call the police? 1131 01:26:10,838 --> 01:26:12,548 Of course he's here. 1132 01:26:12,714 --> 01:26:15,884 -Willy's here? -Yes. Right this way, my friend. 1133 01:26:18,971 --> 01:26:22,140 -Why is he not moving? -Nap time. 1134 01:26:22,307 --> 01:26:24,893 Tomorrow would be a better day. He's under the weather. 1135 01:26:25,060 --> 01:26:27,145 -Under the weather? He looks dead. -Yeah. 1136 01:26:27,312 --> 01:26:29,314 Doesn't look right. 1137 01:26:29,481 --> 01:26:30,649 He's up. He's awake. 1138 01:26:31,316 --> 01:26:33,318 See, he's moving. 1139 01:26:35,070 --> 01:26:37,990 The young males do that. Impresses the ladies. 1140 01:26:39,825 --> 01:26:40,993 That's not right. 1141 01:26:41,159 --> 01:26:44,663 Are you sure you even want Willy? Look at him. 1142 01:26:44,830 --> 01:26:47,249 -Kirra's the only one he'll respond to-- -Gus. 1143 01:26:47,416 --> 01:26:49,543 -I'm not discussing this. -Are you the owner? 1144 01:26:49,710 --> 01:26:52,004 -Yes, I am, but I'm busy. -We got a problem. 1145 01:26:52,171 --> 01:26:54,047 I've got a problem. You don't. 1146 01:26:54,214 --> 01:26:56,758 I was about to break the putt-putt course record. 1147 01:26:56,925 --> 01:26:59,720 I got to the 18th hole and you know that plastic porpoise? 1148 01:26:59,887 --> 01:27:02,097 -Who cares? -We had to change the course around. 1149 01:27:02,264 --> 01:27:04,433 -Just play the 17th hole twice. -No way. 1150 01:27:04,600 --> 01:27:06,685 The 18th hole is the good hole in the course. 1151 01:27:06,852 --> 01:27:08,604 -That hole is under construction. -Gus. 1152 01:27:08,770 --> 01:27:13,233 I'm gonna give you a free stuffed animal of your choice and five free rounds if-- 1153 01:27:13,400 --> 01:27:14,902 Isn't that him over there? 1154 01:27:15,485 --> 01:27:17,529 What are you talking about? That's Willy. 1155 01:27:17,696 --> 01:27:19,198 Willy? 1156 01:27:34,379 --> 01:27:35,797 Here you go. 1157 01:27:35,964 --> 01:27:37,633 I'll add a little for your troubles. 1158 01:27:37,799 --> 01:27:40,552 I don't want the money, I want Willy. 1159 01:27:41,720 --> 01:27:44,389 Kirra to Grandpa. Over. 1160 01:27:44,556 --> 01:27:46,225 Yeah. Go for Grandpa. 1161 01:27:46,391 --> 01:27:50,062 We're at the harbor, waiting. Where are you? 1162 01:27:50,812 --> 01:27:52,523 You either tell her to stay put... 1163 01:27:52,689 --> 01:27:55,067 ...or I'm gonna sue you for everything you're worth. 1164 01:27:55,234 --> 01:27:57,277 I'll see you in court. 1165 01:28:10,082 --> 01:28:12,751 Gus, I know you did this. 1166 01:28:12,918 --> 01:28:15,838 What a shame. How unfortunate. 1167 01:28:30,811 --> 01:28:32,771 We have to hurry. He's drying up. 1168 01:28:32,938 --> 01:28:34,022 Let's get going. 1169 01:28:55,878 --> 01:28:58,630 -Mansa, hurry up with that thing. -Almost got it. 1170 01:28:58,797 --> 01:29:01,717 Are you sure this is where you saw the pod? 1171 01:29:01,884 --> 01:29:04,970 We checked the GPS. These are the coordinates. 1172 01:29:05,137 --> 01:29:08,640 Sifiso, please let that down very carefully. 1173 01:29:08,807 --> 01:29:10,267 Okay. 1174 01:29:24,364 --> 01:29:26,742 It's working. Okay, okay, it's working. 1175 01:29:26,909 --> 01:29:28,202 Kirra, don't worry. 1176 01:29:28,368 --> 01:29:31,330 They're gonna hear Willy, and they're gonna come to the rescue. 1177 01:29:34,875 --> 01:29:37,711 -Don't let that go in the water. -Grab it. Grab it. 1178 01:29:39,171 --> 01:29:40,631 Grab it. 1179 01:29:47,888 --> 01:29:48,931 Cut the engine. 1180 01:29:50,557 --> 01:29:53,227 Mansa, the tape played for a little bit, right? 1181 01:29:53,977 --> 01:29:56,855 -A few seconds. -Maybe that's all they need to hear him. 1182 01:30:00,150 --> 01:30:01,276 We'll sit tight. 1183 01:30:01,443 --> 01:30:02,861 What if they gave up looking? 1184 01:30:03,028 --> 01:30:04,029 -Kirra. -And just left? 1185 01:30:04,196 --> 01:30:05,989 You're looking at the biggest cynic... 1186 01:30:06,156 --> 01:30:09,576 ...but if I believe they're gonna come, they're gonna come. 1187 01:30:09,743 --> 01:30:12,246 But just in case. 1188 01:30:15,958 --> 01:30:18,210 Show me what you got, girl. 1189 01:30:25,717 --> 01:30:28,720 -You see anything? -No, not yet. 1190 01:30:28,887 --> 01:30:30,556 Okay, put it on him. 1191 01:30:37,771 --> 01:30:39,898 -You need help? -Sure. 1192 01:30:40,315 --> 01:30:41,567 I'll go keep looking. 1193 01:31:01,420 --> 01:31:02,796 Could you check his blowhole? 1194 01:31:10,846 --> 01:31:12,097 It doesn't sound good. 1195 01:31:14,391 --> 01:31:15,434 Grandpa. 1196 01:31:17,769 --> 01:31:21,440 -Maybe this was a bad idea. -We're doing the right thing, Kirra. 1197 01:31:23,317 --> 01:31:24,443 What do we do? 1198 01:31:25,777 --> 01:31:27,613 Hope. 1199 01:31:32,868 --> 01:31:34,995 And I'm sorry. 1200 01:31:35,662 --> 01:31:37,956 I tried my best. 1201 01:31:38,123 --> 01:31:41,877 -Should we just put him in the water? -Not yet. 1202 01:31:42,377 --> 01:31:44,296 Let's not give up. Keep that water coming. 1203 01:31:44,463 --> 01:31:46,340 We're gonna find his family. 1204 01:32:00,521 --> 01:32:02,356 Look at that. 1205 01:32:02,523 --> 01:32:04,816 We found them. 1206 01:32:05,984 --> 01:32:06,985 -Willy. -You see? 1207 01:32:07,152 --> 01:32:08,820 They're all over the place. 1208 01:32:08,987 --> 01:32:10,531 Oh, yeah. 1209 01:32:10,697 --> 01:32:12,157 Over there. Let's go. 1210 01:32:14,201 --> 01:32:16,662 Willy, your pod's here. 1211 01:32:17,412 --> 01:32:18,872 Look at how many there are. 1212 01:32:19,331 --> 01:32:20,624 And I told you they'd come. 1213 01:32:20,791 --> 01:32:24,503 -Now to get him in the waters. -I told you they were coming. 1214 01:32:25,003 --> 01:32:26,380 They're here, Willy. 1215 01:32:26,547 --> 01:32:28,423 Easy, big fella. 1216 01:32:28,590 --> 01:32:30,509 -Mansa, did you see that one? -Yeah. 1217 01:32:30,676 --> 01:32:33,178 -Brought the entire family. -Goodbye, Willy. 1218 01:32:33,345 --> 01:32:35,097 -Goodbye, Willy. -Go ahead, Mansa. 1219 01:32:35,264 --> 01:32:36,682 There. Got it, got it. 1220 01:32:36,849 --> 01:32:38,183 -There. -Let it down. 1221 01:32:38,350 --> 01:32:39,643 Keep coming. 1222 01:32:39,810 --> 01:32:41,937 You're almost there. 1223 01:32:43,063 --> 01:32:45,524 Good job, Mansa. Good job. 1224 01:32:50,737 --> 01:32:54,032 -What do you think you're doing? -I didn't get to say goodbye. 1225 01:32:54,199 --> 01:32:56,743 I'm not gonna let you jump into a sea of wild orcas. 1226 01:32:56,910 --> 01:32:58,537 Look at the size of those things. 1227 01:32:58,704 --> 01:33:00,622 They don't eat people, though. 1228 01:33:00,789 --> 01:33:02,374 Right. 1229 01:33:04,877 --> 01:33:07,963 If your dad knew what I was about to let you do. 1230 01:33:10,048 --> 01:33:11,466 Go. 1231 01:33:25,731 --> 01:33:26,899 Hi. 1232 01:33:27,065 --> 01:33:29,943 I told you I'd get you back to your pod. 1233 01:33:34,281 --> 01:33:39,203 I'm gonna miss you so, so much. 1234 01:33:53,926 --> 01:33:55,636 I've gotta go. 1235 01:34:01,391 --> 01:34:03,101 Don't forget me. 1236 01:34:08,106 --> 01:34:09,149 Love you. 1237 01:34:25,207 --> 01:34:27,334 Okay, come on. You gotta do it in slow motion. 1238 01:34:27,501 --> 01:34:31,213 -I can't get it when you're going so fast. -You have to get it before you leave. 1239 01:34:31,380 --> 01:34:34,800 Better move. Your dad's gonna kill me if you miss your plane again. 1240 01:34:34,967 --> 01:34:36,510 -You try it. -Oh, no, no, no. 1241 01:34:36,677 --> 01:34:39,471 You do not wanna see me dance. Trust me. 1242 01:34:42,891 --> 01:34:44,810 And that means? 1243 01:34:44,977 --> 01:34:48,063 I'm thinking of the day you return and I'm saying hello. 1244 01:34:50,148 --> 01:34:51,316 Hey, where's Engelbert? 1245 01:34:51,483 --> 01:34:55,654 He's so happy he has his lagoon back, we haven't been able to get him out. 1246 01:34:59,241 --> 01:35:00,576 Bye, Engelbert. 1247 01:35:00,742 --> 01:35:02,911 Gotta go, gotta go. We're gonna be late. 1248 01:35:03,078 --> 01:35:04,580 Come on. 1249 01:35:11,170 --> 01:35:12,504 Let's go. 1250 01:35:14,298 --> 01:35:15,841 -Travel safely. -Thanks. 1251 01:35:16,008 --> 01:35:17,926 -See you, sheila. -See you, bloke. 1252 01:35:18,093 --> 01:35:20,179 Guys, get the porpoise back on the 18th hole. 1253 01:35:20,345 --> 01:35:22,264 -We got customers coming. -Yes, Gus. 1254 01:35:22,431 --> 01:35:23,682 In a while, crocodile. 1255 01:35:24,141 --> 01:35:25,851 See you later, alligator. 1256 01:35:26,018 --> 01:35:27,060 Cool by the pool. 1257 01:35:27,227 --> 01:35:30,105 Make like a banana and split. 1258 01:35:30,272 --> 01:35:32,149 -Bye. -Bye. 1259 01:35:32,316 --> 01:35:33,442 See you. 1260 01:35:33,609 --> 01:35:36,195 Bye. 1261 01:35:36,361 --> 01:35:38,405 Bye. 1262 01:35:39,698 --> 01:35:41,116 Go. 1263 01:35:44,161 --> 01:35:45,996 Show him your stuff. 1264 01:35:54,046 --> 01:35:56,048 I told you I'm not much of a hugger. 1265 01:35:56,215 --> 01:35:59,134 Well, I'm not just gonna shake your hand. 1266 01:36:10,145 --> 01:36:12,481 You're not getting all sappy on me, are you? 1267 01:36:12,648 --> 01:36:14,608 You kind of choked me on the hug there. 1268 01:36:14,775 --> 01:36:17,027 Right. 1269 01:36:20,155 --> 01:36:21,406 You're a heck of a kid. 1270 01:36:21,907 --> 01:36:24,409 And you're a real piece of work. 1271 01:36:24,868 --> 01:36:26,286 You're right. 1272 01:36:26,453 --> 01:36:29,289 -Well, see you next summer? -Count on it. 1273 01:36:29,456 --> 01:36:31,250 Good stuff. 1274 01:36:32,960 --> 01:36:36,046 -Safe travels. -Thank you. 1275 01:36:38,841 --> 01:36:40,425 Bye. 1276 01:36:43,095 --> 01:36:45,305 Bye, Grandpa. 93412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.