Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,722 --> 00:01:40,976
I hate to wake you in the middle of the
night, but after that pneumonia scare, I--
2
00:01:42,728 --> 00:01:44,938
She's all right. It's just a common cold.
3
00:01:45,856 --> 00:01:49,109
Now, of course, I need my assistant
to verify my prognosis.
4
00:01:49,276 --> 00:01:50,903
Kirra?
5
00:01:51,069 --> 00:01:52,738
Come on over.
6
00:01:55,657 --> 00:01:57,534
Take these...
7
00:01:58,243 --> 00:02:01,496
...and listen right here.
8
00:02:01,663 --> 00:02:03,665
You hear that gurgling sound?
9
00:02:04,625 --> 00:02:06,168
It means she's got a common cold.
10
00:02:08,753 --> 00:02:10,589
He's had this for about six weeks.
11
00:02:10,756 --> 00:02:11,840
It's okay.
12
00:02:12,007 --> 00:02:13,759
See his tongue in there?
13
00:02:13,926 --> 00:02:15,802
So cute.
14
00:02:22,643 --> 00:02:24,770
Adelaide 96
Murray Bridge 114
15
00:02:32,945 --> 00:02:35,614
What is an animal that starts with A?
16
00:02:35,781 --> 00:02:39,201
Ant is an animal that starts with A.
17
00:02:39,368 --> 00:02:41,578
What is an animal that starts with B?
18
00:02:41,745 --> 00:02:43,830
Bear is an animal that starts with B.
19
00:02:54,299 --> 00:02:57,594
Pumpkin, just because your band teacher
wants you to learn the tuba...
20
00:02:57,761 --> 00:03:00,138
...doesn't mean you have to.
21
00:03:01,473 --> 00:03:03,058
What about the flute?
22
00:03:04,893 --> 00:03:07,229
I think Matilda agrees.
23
00:03:07,396 --> 00:03:09,898
Can you hand me that can of nails
over there, please?
24
00:03:18,240 --> 00:03:19,533
Dad? Dad?
25
00:03:19,700 --> 00:03:21,034
I'll call an ambulance.
26
00:03:29,251 --> 00:03:30,377
You can go in now.
27
00:03:30,544 --> 00:03:33,172
Hey, you're doing fine, Mrs. Black.
28
00:03:36,466 --> 00:03:38,719
Oh, my goodness.
29
00:03:38,886 --> 00:03:40,387
Can I hug you?
30
00:03:40,554 --> 00:03:42,848
Of course. Come here, baby.
31
00:03:44,183 --> 00:03:45,601
How do you feel?
32
00:03:46,018 --> 00:03:48,854
About the same as I look, I reckon.
33
00:03:49,354 --> 00:03:51,481
I'm gonna be here
for six weeks minimum.
34
00:03:51,648 --> 00:03:53,901
-Six weeks?
-Yeah.
35
00:03:54,067 --> 00:03:55,903
We need someone to take care of you.
36
00:03:56,069 --> 00:04:00,365
-I can take care of myself.
-I know you can, only not really.
37
00:04:00,532 --> 00:04:03,702
-Yes, I can.
-Oh, you can't stay home alone.
38
00:04:03,869 --> 00:04:06,747
I was thinking
about sending you to Aunt Cathy's.
39
00:04:06,914 --> 00:04:09,082
Her dog chews up everything I own.
40
00:04:09,249 --> 00:04:11,418
-What about Uncle Phil?
-Dad.
41
00:04:11,585 --> 00:04:14,421
Which leaves Grandpa Gus.
42
00:04:14,588 --> 00:04:19,593
-You told me he was a nutcase.
-And he lives in South Africa.
43
00:04:19,760 --> 00:04:22,262
I am not going to South Africa.
44
00:04:22,429 --> 00:04:26,808
I'm going to stay right here with you.
Six weeks, six months, six years.
45
00:04:26,975 --> 00:04:28,894
-Anything it takes.
-I'm gonna miss you.
46
00:04:29,061 --> 00:04:31,647
-Don't, Kirra--
-I can't hear you.
47
00:04:31,813 --> 00:04:34,900
-Kirra, please take those off.
-Not going to South Africa.
48
00:04:55,128 --> 00:04:56,797
Kirra? Hi, Kirra.
49
00:04:56,964 --> 00:04:59,007
Hi. You're Kirra, right?
50
00:04:59,174 --> 00:05:02,511
Yes. Something tells me
you're not my grandpa.
51
00:05:02,678 --> 00:05:05,472
I'm not your grandfather,
but he sent me to come pick you up.
52
00:05:05,639 --> 00:05:07,933
Hi, my name is Mansa Kampur.
Gus Grisby sent me.
53
00:05:08,100 --> 00:05:09,768
-I was notified you'd be here.
-Okay.
54
00:05:09,935 --> 00:05:11,603
-I just need you to sign this.
-Okay.
55
00:05:11,770 --> 00:05:13,480
-Thank you very much.
-Thank you. Bye.
56
00:05:13,647 --> 00:05:14,857
These your things?
57
00:05:15,023 --> 00:05:16,859
Okay. Welcome to South Africa.
58
00:05:17,025 --> 00:05:20,445
Your attention, please.
No parking at the white curb.
59
00:05:20,612 --> 00:05:22,656
Taxi, over here.
60
00:05:31,248 --> 00:05:32,291
There's my baby.
61
00:05:33,667 --> 00:05:35,961
How come my grandpa wasn't here
to pick me up?
62
00:05:37,796 --> 00:05:41,341
It's because he's in the middle
of a very important business negotiation.
63
00:05:47,639 --> 00:05:49,683
Okay. Have to take three cards.
64
00:05:50,267 --> 00:05:51,393
I'll take a single.
65
00:05:51,560 --> 00:05:52,728
Being confident, eh, Gus?
66
00:05:54,730 --> 00:05:56,106
What the heck.
67
00:05:56,273 --> 00:05:59,401
My granddaughter's getting in today,
buy her a nice present.
68
00:06:00,027 --> 00:06:01,153
Five hundred.
69
00:06:02,738 --> 00:06:04,072
Here you are.
70
00:06:08,535 --> 00:06:10,162
I'm all in.
71
00:06:11,705 --> 00:06:13,040
I call.
72
00:06:13,207 --> 00:06:17,336
Well, I got an eight and two threes.
73
00:06:18,212 --> 00:06:19,671
Oh, and....
74
00:06:22,925 --> 00:06:25,093
Gus, you better rethink that present.
75
00:07:24,528 --> 00:07:25,904
So, what do you think?
76
00:07:26,405 --> 00:07:28,156
Your new home.
77
00:07:29,908 --> 00:07:31,410
I'll get your bags.
78
00:07:32,744 --> 00:07:35,998
Your grandpa
always wanted to be a pirate.
79
00:07:37,583 --> 00:07:39,751
Come, let me show you inside.
80
00:07:45,424 --> 00:07:46,967
And here it is.
81
00:07:47,134 --> 00:07:50,095
Okay, wait. Let me close the door.
82
00:07:53,182 --> 00:07:56,435
It's not much,
but at least it's oceanfront.
83
00:08:02,858 --> 00:08:04,776
Come. Let me show you your room.
84
00:08:06,778 --> 00:08:09,114
Let me just get that for you.
85
00:08:09,281 --> 00:08:10,699
Here.
86
00:08:10,866 --> 00:08:12,451
And that too.
87
00:08:16,079 --> 00:08:18,207
You know what? It's not bad.
I could clean it.
88
00:08:18,373 --> 00:08:21,168
I could paint that pillar pink over there,
I think.
89
00:08:21,335 --> 00:08:23,128
Or maybe blue, or whatever you want...
90
00:08:23,295 --> 00:08:26,465
...and then I'll get my wife
to make some new curtains.
91
00:08:27,841 --> 00:08:29,927
Thanks for your help.
92
00:08:30,928 --> 00:08:32,971
I'll be outside the room if you need me.
93
00:09:19,685 --> 00:09:21,436
Kirra?
94
00:09:21,603 --> 00:09:24,565
Open up, young lady. I wanna see you.
95
00:09:24,731 --> 00:09:26,775
Why didn't you come to the airport?
96
00:09:28,026 --> 00:09:31,238
Didn't Mansa tell you?
I got an important job I'm working on.
97
00:09:31,905 --> 00:09:35,617
But I did get you a present.
98
00:09:36,368 --> 00:09:40,122
Yes, I did. I got it right here.
99
00:09:40,289 --> 00:09:42,875
I really, really wanna go home.
100
00:09:43,041 --> 00:09:44,543
Can you call my dad?
101
00:09:45,419 --> 00:09:49,673
I'm sorry I wasn't able to pick you up.
102
00:09:49,840 --> 00:09:53,927
But you'd understand if you'd been there.
103
00:10:14,823 --> 00:10:17,826
Give me a break, will you? I'm coming.
104
00:10:19,411 --> 00:10:21,914
Yes, I hear you.
105
00:10:23,498 --> 00:10:25,209
Yes, Engelbert.
106
00:10:38,347 --> 00:10:39,765
If your head felt like mine...
107
00:10:39,932 --> 00:10:42,851
...you wouldn't be so chipper,
you little twerp.
108
00:10:46,855 --> 00:10:48,815
Be there in a minute.
109
00:11:16,301 --> 00:11:17,636
Kirra, breakfast.
110
00:11:19,346 --> 00:11:24,142
I really just wanna go home.
Can't you just call my dad?
111
00:12:09,855 --> 00:12:11,523
Hey. Don't move.
112
00:12:13,108 --> 00:12:15,402
Let me just look at you.
113
00:12:21,283 --> 00:12:25,120
Jeez, look a little like your mom.
114
00:12:25,287 --> 00:12:26,914
Kind of spooky.
115
00:12:27,080 --> 00:12:29,917
How come you don't have
any pictures of her anywhere?
116
00:12:30,083 --> 00:12:32,336
What, you don't like my decor?
117
00:12:35,214 --> 00:12:37,341
I'm not much into hugs
and all that nonsense...
118
00:12:37,508 --> 00:12:39,218
...but I did get you a present.
119
00:12:40,385 --> 00:12:42,054
There you go.
120
00:12:45,891 --> 00:12:47,559
I'm not 6 anymore, you know?
121
00:12:52,189 --> 00:12:54,775
Come on, I'll show you around.
122
00:12:59,530 --> 00:13:01,740
Where did you get the penguin?
123
00:13:01,907 --> 00:13:02,950
Engelbert?
124
00:13:03,825 --> 00:13:05,285
Bought him for the petting zoo.
125
00:13:05,452 --> 00:13:07,579
Spend more money
on the bugger's fish habit...
126
00:13:07,746 --> 00:13:09,748
...than I do on my own groceries.
127
00:13:10,415 --> 00:13:13,001
You gonna stay in this dump all day?
128
00:13:14,878 --> 00:13:17,673
Five tickets to ride this beauty.
129
00:13:18,257 --> 00:13:22,177
You can ride it all day long
if you want, for free.
130
00:13:23,262 --> 00:13:26,932
This is one of the kids' favorites.
It's why it gets a lot of wear and tear.
131
00:13:28,767 --> 00:13:30,102
So, what do you think?
132
00:13:30,269 --> 00:13:31,770
Pretty amazing, huh?
133
00:13:31,937 --> 00:13:34,356
Kids come from miles around
to see this place.
134
00:13:34,523 --> 00:13:36,441
You got unlimited access.
135
00:13:36,608 --> 00:13:38,110
Lucky girl, huh?
136
00:13:38,277 --> 00:13:39,611
Hey, slow down there, matey.
137
00:13:40,779 --> 00:13:42,239
Hey.
138
00:13:44,491 --> 00:13:47,870
I'll throw you in the brig,
you little rascal.
139
00:13:48,036 --> 00:13:50,289
I'm getting too old for this.
140
00:13:50,998 --> 00:13:54,418
We got all kinds of animals here.
Ostriches, pigs.
141
00:13:54,585 --> 00:13:57,629
If you're brave enough,
you can get on one of those angry donkeys.
142
00:13:57,796 --> 00:13:59,673
Do you know how to play darts?
143
00:13:59,840 --> 00:14:01,049
-We got those--
-Excuse me.
144
00:14:01,216 --> 00:14:02,259
-We got--
-Hi.
145
00:14:02,426 --> 00:14:04,511
This park is a rip-off.
I mean, nothing works.
146
00:14:04,678 --> 00:14:07,181
The putt-putt's pathetic,
the slide's filthy...
147
00:14:07,347 --> 00:14:08,849
...the merry-go-round's broken.
148
00:14:09,016 --> 00:14:11,643
I bought five tickets for my son
to ride the donkey--
149
00:14:11,810 --> 00:14:14,813
-King George III. That's his name.
-The sign says "Donkey rides."
150
00:14:14,980 --> 00:14:17,149
-There's no "riding."
-You want me to whip him?
151
00:14:17,316 --> 00:14:18,984
Would that make you happy?
152
00:14:19,151 --> 00:14:21,486
-I'm not asking you to-- No.
-Let me get my whip.
153
00:14:21,653 --> 00:14:23,947
-Please, listen.
-Ma'am, I'm kidding.
154
00:14:24,114 --> 00:14:25,324
I'll be right there.
155
00:14:25,490 --> 00:14:28,493
-Sifiso.
-I'll be right there.
156
00:14:29,119 --> 00:14:30,579
Oh, captain, my captain.
157
00:14:30,746 --> 00:14:34,249
Sifiso, meet Kirra. Kirra, Sifiso.
158
00:14:34,416 --> 00:14:37,878
-Kirra. What a beautiful name.
-Thanks. Sifiso's nice too.
159
00:14:38,045 --> 00:14:39,838
Yeah, Sifiso's got some pipes on him.
160
00:14:40,005 --> 00:14:42,883
He moonlights crooning
at the local restaurants. Come on, son.
161
00:14:43,050 --> 00:14:45,802
Give us some of those golden tones.
162
00:14:50,224 --> 00:14:52,559
Well, he ain't Elvis,
but he can get the job done.
163
00:14:52,726 --> 00:14:56,438
Listen, I gotta see if King George III
can move a few inches.
164
00:14:56,605 --> 00:14:58,941
Show Kirra around the rest of the park.
165
00:14:59,107 --> 00:15:01,026
Come on this way.
166
00:15:02,861 --> 00:15:05,906
And this is our water slide.
It's our main attraction.
167
00:15:06,073 --> 00:15:08,367
You have to try it.
168
00:15:09,576 --> 00:15:13,247
This is our 18th hole. Isn't it cool?
169
00:15:14,414 --> 00:15:16,792
And we have an amazing
soft-serve ice cream.
170
00:15:16,959 --> 00:15:19,044
Let's go check it out.
171
00:15:21,755 --> 00:15:23,757
Gus. Gus. I fixed it.
172
00:15:24,925 --> 00:15:28,512
Mansa. Mansa, I asked you
to fix the spout on the porpoise...
173
00:15:28,679 --> 00:15:30,055
...so that it spouts water.
174
00:15:30,222 --> 00:15:33,100
I know, but I also found a way
to make it spout the ball, see?
175
00:15:33,267 --> 00:15:37,187
I can see that kid playing another round
of putt-putt with the same ball.
176
00:15:37,354 --> 00:15:39,898
-That's a problem?
-Yeah, as a business model.
177
00:15:40,065 --> 00:15:42,568
The idea is for our porpoise here
to swallow the ball.
178
00:15:42,734 --> 00:15:46,446
The kid runs to his mom and hits her up
to pay for another round of putt-putt.
179
00:15:46,613 --> 00:15:48,031
-It's very simple.
-Okay.
180
00:15:48,198 --> 00:15:50,909
What I'll do is that
I'll have it spout water so high...
181
00:15:51,076 --> 00:15:53,245
...it'll arc that way.
I'll have music playing.
182
00:15:53,412 --> 00:15:55,539
-It'll have a rainbow effect.
-No, no rainbows.
183
00:15:55,706 --> 00:15:57,749
Mansa, just a nice little spout.
184
00:15:57,916 --> 00:16:00,127
Just...a puff. That's it.
185
00:16:00,294 --> 00:16:01,336
It'll be beautiful.
186
00:16:01,503 --> 00:16:04,715
No, it'll be noon too,
and you gotta do your thing.
187
00:16:05,591 --> 00:16:07,009
Can't Sifiso do that?
188
00:16:07,176 --> 00:16:08,927
You know he doesn't fit the costume.
189
00:16:09,094 --> 00:16:11,597
Work with me, Mansa.
190
00:16:13,098 --> 00:16:14,975
WHALE CRIER
191
00:16:15,142 --> 00:16:17,019
Sorry. Thank you.
192
00:16:21,481 --> 00:16:24,818
Hello, children.
I'm the whale crier of the San people.
193
00:16:25,569 --> 00:16:31,366
And we had the ability to beckon whales
using horns made of kelp.
194
00:16:31,533 --> 00:16:34,119
-Call them already.
-Yeah, we wanna see some whales.
195
00:16:34,536 --> 00:16:36,788
-Yeah.
-Come on.
196
00:16:43,462 --> 00:16:45,631
Did you see that? I saw one.
197
00:16:45,797 --> 00:16:46,924
-Where?
-Where?
198
00:16:47,090 --> 00:16:48,509
There.
199
00:16:48,675 --> 00:16:49,843
That's a bird diving.
200
00:16:50,469 --> 00:16:54,640
Yeah. It saw the spout
and wants the whale's leftovers.
201
00:16:54,806 --> 00:16:55,974
Boring.
202
00:16:56,391 --> 00:16:58,644
Wait, wait.
203
00:17:04,233 --> 00:17:07,194
You're not gonna win any Oscars
with that.
204
00:17:07,861 --> 00:17:09,655
I'm not an actor. I'm a handyman.
205
00:17:09,820 --> 00:17:13,032
But you're the one who told me
your people used to do this.
206
00:17:13,200 --> 00:17:14,742
Mansa is from the Sand People.
207
00:17:14,910 --> 00:17:17,246
No, no, no.
Sand People were from Star Wars.
208
00:17:17,412 --> 00:17:20,582
-I'm from the San.
-That's what I said, Sand, Sand.
209
00:17:20,749 --> 00:17:24,086
They used to blow these seaweed horns
and whales would come.
210
00:17:24,252 --> 00:17:25,295
Incredible.
211
00:17:25,462 --> 00:17:27,047
Then they'd club them to death.
212
00:17:27,798 --> 00:17:29,174
People have to eat, Gus.
213
00:17:30,175 --> 00:17:31,718
I know that.
214
00:17:32,636 --> 00:17:34,680
-Can I get back to work now?
-Yeah.
215
00:17:34,847 --> 00:17:37,683
But tomorrow, son,
a little more oomph, okay?
216
00:17:37,850 --> 00:17:39,935
-It all happens right here in the lips.
-Okay.
217
00:17:40,102 --> 00:17:42,896
Now, that's what I'm talking about.
See that?
218
00:17:43,856 --> 00:17:44,898
Vibrate the lips.
219
00:17:45,858 --> 00:17:47,568
Now can I call my dad?
220
00:17:48,569 --> 00:17:50,195
All right.
221
00:18:00,455 --> 00:18:02,541
He wasn't there. I left a message.
222
00:18:03,041 --> 00:18:04,376
He was with the doctor.
223
00:18:04,543 --> 00:18:06,587
I gotta go into town
to pick up a few things.
224
00:18:06,753 --> 00:18:08,589
You wanna come?
225
00:18:15,220 --> 00:18:16,930
Come on.
226
00:18:19,892 --> 00:18:21,727
Come on, come on.
227
00:18:23,770 --> 00:18:27,608
Every time I let Mansa drive
this piece of junk, he breaks it.
228
00:18:30,235 --> 00:18:33,322
Ever feel like you wanna put
everything you own in one big pile...
229
00:18:33,488 --> 00:18:36,533
...and just light it on fire,
burn it down?
230
00:18:39,912 --> 00:18:40,954
No.
231
00:18:43,916 --> 00:18:45,792
But I can see why you would.
232
00:18:56,970 --> 00:18:59,765
How did you end up
all the way down here anyway?
233
00:18:59,932 --> 00:19:02,267
That's a long story.
234
00:19:13,946 --> 00:19:17,950
Well, if we're gonna wait
for the car to fix itself....
235
00:19:24,873 --> 00:19:29,670
After your grandmother and I divorced,
I looked at a map...
236
00:19:29,837 --> 00:19:33,715
...found the point farthest from all the
people I knew at the time, said, "There"...
237
00:19:33,882 --> 00:19:38,178
...sold everything I had and came here.
238
00:19:40,347 --> 00:19:42,266
Just like that?
239
00:19:43,141 --> 00:19:44,518
Just like that.
240
00:19:45,769 --> 00:19:48,856
Took what little savings I had...
241
00:19:50,315 --> 00:19:52,359
...and bought this dump.
242
00:19:53,068 --> 00:19:55,070
Take that one out there.
243
00:19:58,657 --> 00:20:02,035
How come you didn't come back
for my mom's funeral?
244
00:20:13,881 --> 00:20:16,300
That's another long story.
245
00:20:20,053 --> 00:20:21,722
Come on.
246
00:20:31,982 --> 00:20:33,567
Hey.
247
00:20:39,656 --> 00:20:40,782
Impressive, huh?
248
00:20:41,366 --> 00:20:45,037
I used to be the only game in town
until this knucklehead moved in...
249
00:20:45,204 --> 00:20:47,372
...stole all my business.
250
00:20:48,540 --> 00:20:50,375
Speak of the devil.
251
00:20:51,960 --> 00:20:53,712
Hey, Gus.
252
00:20:53,879 --> 00:20:58,467
I feel so bad about that beating I gave you
at the poker table yesterday.
253
00:21:00,052 --> 00:21:02,804
This must be your granddaughter.
I'll tell you what, girl.
254
00:21:02,971 --> 00:21:05,432
I'll give you a ticket
if you wanna enjoy a real park.
255
00:21:05,599 --> 00:21:07,309
Wouldn't go in there if you paid me.
256
00:21:09,186 --> 00:21:12,731
Seems this little girl
has some of her grandpa's spunk.
257
00:21:13,232 --> 00:21:16,568
And his good looks, you ugly sucker.
258
00:21:18,111 --> 00:21:20,072
Actually, does look kind of fun.
259
00:21:21,281 --> 00:21:23,742
If you're into that sort of thing.
260
00:21:26,787 --> 00:21:29,164
I better get moving
before we get rained on.
261
00:21:35,754 --> 00:21:39,049
-Come on.
-Careful, watch your step, Kirra.
262
00:21:40,592 --> 00:21:42,553
Come into the barn.
263
00:21:42,719 --> 00:21:43,762
Push him, please.
264
00:21:45,097 --> 00:21:46,598
Come on.
265
00:21:46,765 --> 00:21:48,767
Come on. Push him in.
266
00:21:48,934 --> 00:21:51,144
Hurry.
267
00:21:51,311 --> 00:21:52,771
Get the little pig inside.
268
00:21:52,938 --> 00:21:54,273
Quick, quick. Over here.
269
00:21:55,607 --> 00:21:56,859
Give me a hand.
270
00:21:57,025 --> 00:21:58,944
-That's it. Yeah.
-Push it from back there.
271
00:23:14,186 --> 00:23:15,896
Got any more bowls?
272
00:23:17,105 --> 00:23:18,190
The pots are filling up.
273
00:23:19,525 --> 00:23:20,567
Now you're talking.
274
00:23:22,486 --> 00:23:25,280
Gee, sounds like it's raining in here.
275
00:23:25,447 --> 00:23:28,033
-Because it is.
-Yeah.
276
00:23:28,534 --> 00:23:31,370
More water for your swimming pool,
Engelbert.
277
00:23:37,543 --> 00:23:39,795
Good night, Engelbert.
278
00:23:41,296 --> 00:23:43,298
Sleep tight.
279
00:23:44,675 --> 00:23:46,093
Good night.
280
00:23:47,761 --> 00:23:50,305
CAROUSEL
281
00:25:05,214 --> 00:25:07,508
Look at you.
282
00:25:09,134 --> 00:25:10,385
Oh, my gosh.
283
00:25:11,803 --> 00:25:12,971
How did he get in here?
284
00:25:13,138 --> 00:25:15,474
He must've washed over this wall.
285
00:25:15,641 --> 00:25:17,601
And now he's trapped.
286
00:25:18,143 --> 00:25:19,394
Look at his teeth.
287
00:25:19,561 --> 00:25:21,897
-Do you think he bites?
-No, not people.
288
00:25:22,064 --> 00:25:23,982
They're as friendly as dolphins.
289
00:25:24,149 --> 00:25:25,901
And anyway, he's just a baby.
290
00:25:26,068 --> 00:25:28,362
If Gus sees him, it's all over.
291
00:25:28,529 --> 00:25:30,155
What do you mean?
292
00:25:30,322 --> 00:25:34,910
You know those cartoons when the
characters see dollar signs in their eyeballs?
293
00:25:35,077 --> 00:25:37,579
You're right.
We have to get him out of here.
294
00:25:37,746 --> 00:25:38,830
Sifiso.
295
00:25:39,081 --> 00:25:41,208
Why don't you and Mansa
take the big squeegee...
296
00:25:41,750 --> 00:25:45,003
...and clear off the putt-putt area?
I'll meet you after my swim.
297
00:25:45,170 --> 00:25:47,381
-Okay.
-Slow down, you little bugger.
298
00:25:49,508 --> 00:25:50,884
-Go.
-Go away.
299
00:25:51,051 --> 00:25:52,427
-Go, go.
-Go.
300
00:25:52,594 --> 00:25:54,930
-Go.
-Get going.
301
00:25:55,097 --> 00:25:56,515
-Go, go.
-Kirra.
302
00:25:56,682 --> 00:25:59,393
Your dad called.
I told him you'd call right back.
303
00:25:59,560 --> 00:26:00,894
Okay.
304
00:26:02,437 --> 00:26:05,899
Jeez, like swimming in the East River.
305
00:26:06,066 --> 00:26:07,860
Yeah, it looks disgusting.
306
00:26:08,026 --> 00:26:09,361
This is as clean as it gets.
307
00:26:09,528 --> 00:26:13,323
The storm waves flush this place out
like a big toilet.
308
00:26:14,032 --> 00:26:16,743
I'll be right there, Engelbert.
309
00:26:35,220 --> 00:26:37,306
-Did you hear that?
-Hear what?
310
00:26:38,056 --> 00:26:39,099
That noise.
311
00:26:39,600 --> 00:26:41,143
No.
312
00:26:41,310 --> 00:26:42,936
Wait, wait, wait.
313
00:26:43,103 --> 00:26:46,398
I think that King George is sick.
314
00:26:46,565 --> 00:26:48,400
You might wanna call a vet
or something.
315
00:26:48,567 --> 00:26:50,110
He's half dead as it is.
316
00:26:50,277 --> 00:26:51,320
Wouldn't do no good.
317
00:27:09,796 --> 00:27:11,924
We have to say something.
318
00:27:18,096 --> 00:27:20,015
Engelbert, come on, man. Dive in.
319
00:27:25,479 --> 00:27:26,855
Gus. Gus, there's a shark.
320
00:27:28,524 --> 00:27:30,609
-Gus, get out of the water.
-Will you shut up?
321
00:27:32,319 --> 00:27:34,780
-Keep it down, keep it down.
-What?
322
00:27:34,947 --> 00:27:36,448
It's not a shark. It's an orca.
323
00:27:36,615 --> 00:27:38,617
-Are you sure?
-It's an orca.
324
00:27:42,412 --> 00:27:44,039
What a piece of junk.
325
00:27:44,206 --> 00:27:46,542
Paid 25 bucks and look at them.
326
00:27:46,708 --> 00:27:50,170
Water drops a few degrees
and they fog up.
327
00:27:59,471 --> 00:28:02,641
What are you standing around for?
You need an invitation?
328
00:28:02,808 --> 00:28:05,936
The grounds are into shambles.
We got customers coming.
329
00:28:06,103 --> 00:28:09,231
That's a good idea. I love to clean up.
330
00:28:09,398 --> 00:28:10,482
-Me too.
-Yeah, me too.
331
00:28:10,649 --> 00:28:13,861
-It's fabulous.
-Come on, you prima donna.
332
00:28:16,113 --> 00:28:17,656
Hold up.
333
00:28:18,156 --> 00:28:19,324
You had to hear that.
334
00:28:21,118 --> 00:28:23,203
You know, there's something in there.
335
00:28:23,704 --> 00:28:25,247
Look at the ripples on the water.
336
00:28:25,956 --> 00:28:28,041
Probably the wind.
337
00:28:28,208 --> 00:28:30,085
No.
338
00:28:30,252 --> 00:28:31,420
I saw something.
339
00:28:36,175 --> 00:28:38,468
Please, tell me
I'm not the only one who saw that.
340
00:28:38,635 --> 00:28:42,723
Did you see that?
Is that like a porpoise or something?
341
00:28:42,890 --> 00:28:45,893
Or a whale? Maybe....
342
00:28:46,059 --> 00:28:47,186
It's....
343
00:28:47,895 --> 00:28:49,062
It's trapped.
344
00:28:51,607 --> 00:28:53,025
My prayers have been answered.
345
00:28:53,192 --> 00:28:56,445
I have no idea what I possibly
could've done to deserve this...
346
00:28:56,612 --> 00:28:58,030
...but thank you.
347
00:28:58,197 --> 00:29:00,407
Thank you.
348
00:29:01,617 --> 00:29:03,952
Oh, yes. Kids, we're rich.
349
00:29:04,119 --> 00:29:06,121
We're in the money now.
350
00:29:06,288 --> 00:29:10,459
We're rich. Yes, yes, yes.
351
00:29:11,168 --> 00:29:12,711
Mansa, we're running out of time.
352
00:29:12,878 --> 00:29:14,463
Use that knot I taught you.
353
00:29:14,630 --> 00:29:16,965
But Gus,
even if he does jump over this railing...
354
00:29:17,132 --> 00:29:19,259
...how's he gonna make it
past all these rocks?
355
00:29:19,426 --> 00:29:20,969
I'm not taking any chances.
356
00:29:21,428 --> 00:29:24,014
How about we put him back
in the ocean?
357
00:29:24,181 --> 00:29:25,390
Are you out of your gourd?
358
00:29:25,849 --> 00:29:28,894
A real live orca washes in here
out of the blue, lands in my lap...
359
00:29:29,061 --> 00:29:30,896
...and you want me to let him go?
360
00:29:31,063 --> 00:29:33,774
Can you not see the divine in this?
361
00:29:33,941 --> 00:29:35,776
He came here for a reason.
362
00:29:35,943 --> 00:29:37,694
He belongs in the wild.
363
00:29:37,861 --> 00:29:41,740
Yeah, well, there are bad,
evil-doing creatures out there in the ocean.
364
00:29:41,907 --> 00:29:45,744
Sharks, octopuses, giant squids...
365
00:29:45,911 --> 00:29:47,663
...who only wanna do harm to our guy.
366
00:29:47,829 --> 00:29:51,834
We let him go and he's gonna end up
on their lunch plate, guaranteed.
367
00:29:52,000 --> 00:29:56,421
But what if his family is right out there
waiting for him?
368
00:29:56,588 --> 00:29:58,382
I don't see them.
369
00:29:58,549 --> 00:30:02,261
Anyway, do you really care?
I thought you said you wanted to go home.
370
00:30:05,848 --> 00:30:07,182
I changed my mind.
371
00:30:07,349 --> 00:30:10,018
Good, then you can help with the railing.
Get gloves on.
372
00:30:10,185 --> 00:30:12,437
-What's he gonna eat?
-Fish, of course.
373
00:30:12,604 --> 00:30:15,482
We don't know if he's a resident
or transient orca.
374
00:30:15,649 --> 00:30:17,442
He's a transient. Look at him.
375
00:30:17,609 --> 00:30:19,319
No home, all alone.
376
00:30:19,486 --> 00:30:24,283
No, transient as in eats
marine mammals, seals, sea lions...
377
00:30:24,449 --> 00:30:28,662
...as opposed to resident,
which means he eats fish and squid.
378
00:30:29,162 --> 00:30:31,290
So we'll throw him some fish,
some seal meat.
379
00:30:31,456 --> 00:30:33,792
Whichever one he eats
will tell us what kind he is.
380
00:30:33,959 --> 00:30:35,794
Where are you gonna get
the seal meat?
381
00:30:35,961 --> 00:30:38,964
I can't imagine chicken
would taste any different.
382
00:30:40,340 --> 00:30:45,012
All right, I'll call the marine-rescue people.
We'll see if they'll come out.
383
00:30:45,179 --> 00:30:48,056
But in the meantime,
I'm gonna let people take a look at him.
384
00:30:48,223 --> 00:30:50,475
And I'll tell you what.
I'll let you name him.
385
00:30:50,642 --> 00:30:53,562
Okay. How about
Poor-Trapped-Innocent-Little-Orca?
386
00:30:53,729 --> 00:30:56,023
You're a piece of work,
you know that?
387
00:30:56,190 --> 00:30:59,151
-Fine.
-Come on. Anything, what?
388
00:31:00,527 --> 00:31:02,988
-Willy.
-Willy?
389
00:31:03,155 --> 00:31:08,327
Guys, Kirra's named the orca Willy.
Great, huh?
390
00:31:09,494 --> 00:31:11,163
-Great.
-Okay.
391
00:31:11,330 --> 00:31:13,040
But not too many people in here.
392
00:31:13,207 --> 00:31:15,000
I don't wanna overexpose him.
393
00:31:15,167 --> 00:31:17,336
Who said anything about overexposing?
394
00:31:17,586 --> 00:31:20,088
Get your candy floss. Only 5 rand.
395
00:31:20,255 --> 00:31:22,090
COME SEE WILLY
NEW
396
00:31:23,342 --> 00:31:28,305
Orcas are the largest species
of the dolphin family.
397
00:31:28,472 --> 00:31:31,058
Yeah. They're actually dolphins.
398
00:31:31,225 --> 00:31:33,185
Basically dolphins.
399
00:31:34,937 --> 00:31:37,523
They get the name killer whale....
400
00:31:43,570 --> 00:31:45,739
They get the name killer whale...
401
00:31:46,198 --> 00:31:51,370
...from the various pack-hunting behavior
of these whales, yeah.
402
00:31:51,537 --> 00:31:52,913
Now, the name Orcus--
403
00:31:53,080 --> 00:31:54,122
This is interesting.
404
00:31:54,289 --> 00:31:57,042
The name Orcus is the Roman god
of the underworld.
405
00:31:57,209 --> 00:31:59,253
Sir, come see Willy. You can't miss it.
406
00:31:59,419 --> 00:32:01,421
And as for where they came....
407
00:32:03,131 --> 00:32:05,926
All right, we got another Willy show
in an hour.
408
00:32:06,093 --> 00:32:07,678
Ready for that?
409
00:32:07,845 --> 00:32:09,513
Try the water slide.
410
00:32:09,680 --> 00:32:10,973
We got putt-putt.
411
00:32:11,807 --> 00:32:13,892
Come back for Willy.
They're gonna feed him.
412
00:32:14,726 --> 00:32:17,062
That's something you don't wanna miss.
413
00:32:17,437 --> 00:32:19,273
He's still not eating.
414
00:32:19,857 --> 00:32:23,235
Maybe he's the savage kind
that eats seals.
415
00:32:23,402 --> 00:32:24,820
I looked him up.
416
00:32:24,987 --> 00:32:28,657
Judging by his markings, he eats fish.
417
00:32:29,324 --> 00:32:31,577
Have you called
the mammal-rescue people yet?
418
00:32:31,743 --> 00:32:32,995
I left them a message.
419
00:32:34,246 --> 00:32:35,497
What? I did.
420
00:32:37,332 --> 00:32:38,917
Is that a beautiful sight or what?
421
00:32:39,084 --> 00:32:41,003
That's how this place
is supposed to look.
422
00:32:41,503 --> 00:32:43,422
Sifiso, we need to paint these huts.
423
00:32:43,589 --> 00:32:45,883
Kirra, time for you to earn your keep.
424
00:32:46,049 --> 00:32:49,344
We're gonna whip this place into shape,
shine her up.
425
00:34:06,547 --> 00:34:07,840
Hit the switch.
426
00:34:08,005 --> 00:34:12,010
Pirates
Lair
427
00:35:08,734 --> 00:35:11,069
I know how you feel.
428
00:35:11,612 --> 00:35:13,989
You're scared and worried...
429
00:35:14,156 --> 00:35:16,491
...and you don't think
anyone understands.
430
00:35:17,075 --> 00:35:18,785
But I do.
431
00:35:24,124 --> 00:35:25,667
See this?
432
00:35:26,835 --> 00:35:29,254
That's my mom and me.
433
00:35:29,421 --> 00:35:32,257
She died when I was 4.
434
00:35:32,424 --> 00:35:35,052
I can barely remember her...
435
00:35:35,219 --> 00:35:37,012
...but I can picture her eyes.
436
00:35:37,179 --> 00:35:40,390
Big and green...
437
00:35:40,933 --> 00:35:43,352
...and always happy.
438
00:35:43,519 --> 00:35:47,981
My dad said
she was really smart and funny.
439
00:35:48,524 --> 00:35:50,776
I miss him like crazy too.
440
00:35:54,863 --> 00:36:00,285
If they had a contest for the best dad ever,
he'd win, hands down.
441
00:36:01,245 --> 00:36:04,873
Even after they took away a few points
for him sending me down here.
442
00:36:06,708 --> 00:36:09,044
But maybe that was for a reason.
443
00:36:09,211 --> 00:36:11,296
Because if I didn't come here...
444
00:36:11,463 --> 00:36:12,840
...I never would've met you.
445
00:36:15,968 --> 00:36:17,177
So listen.
446
00:36:17,344 --> 00:36:21,390
Whining and moping around
isn't gonna help either one of us.
447
00:36:21,557 --> 00:36:23,559
I'll make you a deal.
448
00:36:24,142 --> 00:36:28,856
You stay alive,
and I'll help you find your mom and dad.
449
00:36:29,022 --> 00:36:31,483
We'll shake on this fish.
450
00:36:34,111 --> 00:36:36,071
Please. Just a bite.
451
00:36:59,678 --> 00:37:01,930
No, no, no. I'm sorry.
452
00:37:02,097 --> 00:37:04,057
I didn't mean to scare you, honest.
453
00:37:04,516 --> 00:37:06,226
That was me being happy.
454
00:37:06,393 --> 00:37:08,770
From now on, no screaming.
455
00:37:08,937 --> 00:37:11,732
I did it. I did it. I did it. I got him to eat.
456
00:37:11,899 --> 00:37:14,193
-I did it.
-You did it? What?
457
00:37:14,359 --> 00:37:16,236
I got him to eat a fish.
458
00:37:16,403 --> 00:37:19,531
-Good girl. What time is it?
-Time to celebrate, did you hear?
459
00:37:20,032 --> 00:37:22,284
I heard. There's champagne in the fridge.
460
00:37:22,451 --> 00:37:25,621
-It might be flat.
-You can't have champagne in the morning.
461
00:37:25,787 --> 00:37:27,039
Orange juice?
462
00:37:27,206 --> 00:37:29,708
-I don't like orange juice.
-It's healthy for you.
463
00:37:29,875 --> 00:37:32,211
Healthy? It comes in a can.
464
00:37:32,878 --> 00:37:35,756
Did you call
the marine-rescue people yet?
465
00:37:35,923 --> 00:37:37,549
I left a bunch of messages.
466
00:37:37,966 --> 00:37:40,010
I wonder why they didn't call back.
467
00:37:40,177 --> 00:37:43,222
I'll check on the Internet later.
Maybe there's a different number.
468
00:37:43,388 --> 00:37:45,891
That's a fine idea. Good job, kid.
469
00:37:46,892 --> 00:37:50,020
I'm gonna go see
if Willy will eat any more.
470
00:38:09,748 --> 00:38:14,086
They are found throughout the oceans,
and you can get....
471
00:38:17,005 --> 00:38:19,591
-Hey, Gus.
-What do you want?
472
00:38:19,883 --> 00:38:22,261
I want that black-and-white fish there.
473
00:38:22,427 --> 00:38:23,637
Mammal.
474
00:38:24,179 --> 00:38:25,514
And he's not for sale.
475
00:38:25,681 --> 00:38:27,307
Oh, everything's for sale.
476
00:38:29,643 --> 00:38:31,937
Five hundred K.
477
00:38:35,524 --> 00:38:37,067
Okay.
478
00:38:37,734 --> 00:38:38,944
What do you mean, okay?
479
00:38:39,111 --> 00:38:40,362
I mean I'm in. Let's do it.
480
00:38:40,529 --> 00:38:42,447
Why would you do
a stupid thing like that?
481
00:38:42,614 --> 00:38:43,824
That's my business.
482
00:38:43,991 --> 00:38:45,617
We got a deal?
483
00:38:45,784 --> 00:38:47,703
No.
484
00:38:47,870 --> 00:38:50,122
Why would you do
a stupid thing like that?
485
00:38:50,289 --> 00:38:51,290
My business.
486
00:38:51,456 --> 00:38:53,125
Fine.
487
00:38:53,584 --> 00:38:54,710
Just answer this.
488
00:38:54,877 --> 00:38:57,796
How long do you think
you're gonna keep him in there, you know?
489
00:38:57,963 --> 00:39:01,717
Before some storm or high tide
washes him out over the lagoon barrier?
490
00:39:01,884 --> 00:39:03,051
Where you gonna keep him?
491
00:39:03,218 --> 00:39:07,890
I'll build an aquarium, expand my operation.
Some kind of a marine-aquarium thing.
492
00:39:08,056 --> 00:39:09,808
I was thinking of doing the same.
493
00:39:09,975 --> 00:39:14,146
Come on, Gus.
You haven't got the resources for that.
494
00:39:14,313 --> 00:39:18,400
Gus, I am dealing you a good hand here.
Cash in your chips, take the money.
495
00:39:18,567 --> 00:39:20,194
Enjoy your twilight years in style.
496
00:39:20,360 --> 00:39:22,070
I'll think about it.
497
00:39:22,237 --> 00:39:24,948
Don't think too long.
I gotta get started on the aquarium.
498
00:39:25,115 --> 00:39:26,992
I said I'll think about it.
499
00:39:27,993 --> 00:39:30,746
By the way,
why did you have to call him Willy?
500
00:39:32,164 --> 00:39:33,248
What's wrong with Willy?
501
00:39:35,667 --> 00:39:36,710
We're finished here.
502
00:39:38,170 --> 00:39:41,173
-Mind if I check out the merchandise?
-Be my guest.
503
00:39:43,550 --> 00:39:45,219
Jerk.
504
00:39:50,557 --> 00:39:52,518
Hi, there. Remember me?
505
00:39:52,684 --> 00:39:54,478
Hi.
506
00:39:55,854 --> 00:39:59,858
-Does he eat a lot of those fish?
-None of your business.
507
00:40:00,359 --> 00:40:01,443
It might be.
508
00:40:06,865 --> 00:40:09,368
These things are flying off the shelf.
509
00:40:09,535 --> 00:40:11,912
People can't get enough of them.
510
00:40:14,540 --> 00:40:16,708
What did that creepy guy want?
511
00:40:16,875 --> 00:40:18,585
Willy.
512
00:40:19,378 --> 00:40:20,379
He's not getting him.
513
00:40:21,588 --> 00:40:23,423
I repeat, he's not getting him.
514
00:40:24,258 --> 00:40:26,260
But you are.
515
00:40:26,426 --> 00:40:28,428
He's all yours.
516
00:40:35,727 --> 00:40:37,437
Don't make a habit of sitting there.
517
00:40:37,604 --> 00:40:39,106
Why did you lie to me?
518
00:40:39,273 --> 00:40:41,859
You told me
you called the mammal-rescue people.
519
00:40:42,025 --> 00:40:44,069
-I did call them.
-Oh, really?
520
00:40:44,695 --> 00:40:46,238
Well, what phone did you use?
521
00:40:46,405 --> 00:40:47,906
I only have one.
522
00:40:48,073 --> 00:40:50,450
I scrolled through
all the numbers you dialed.
523
00:40:50,617 --> 00:40:51,910
You didn't call them.
524
00:40:52,077 --> 00:40:53,495
How would you know the number?
525
00:40:53,662 --> 00:40:55,831
It's on the Internet.
526
00:40:57,082 --> 00:40:58,500
My Internet isn't working.
527
00:40:58,667 --> 00:40:59,960
It is now.
528
00:41:00,127 --> 00:41:02,129
I plugged the cord back in.
529
00:41:02,921 --> 00:41:08,760
Actually, you haven't made a phone call in
the last three weeks other than to my dad.
530
00:41:08,927 --> 00:41:11,013
Have you got no friends?
531
00:41:11,180 --> 00:41:13,599
You can tell all that
by just looking at that thing?
532
00:41:13,765 --> 00:41:14,766
It's pretty simple.
533
00:41:14,933 --> 00:41:17,436
Whatever happened
to good old-fashioned phones?
534
00:41:17,603 --> 00:41:18,937
The kind you just dialed.
535
00:41:19,104 --> 00:41:21,940
Whatever happened to grandpas
sticking to their word?
536
00:41:22,107 --> 00:41:24,776
Grandpas think better
when they're sitting in their chairs.
537
00:41:24,943 --> 00:41:26,320
Why didn't you call them?
538
00:41:27,112 --> 00:41:28,322
You promised me.
539
00:41:28,488 --> 00:41:30,782
Isn't a promise worth more than money?
540
00:41:30,949 --> 00:41:32,034
That's complicated.
541
00:41:32,618 --> 00:41:35,287
-Hey.
-Willy is getting bigger and bigger.
542
00:41:35,454 --> 00:41:38,624
And pretty soon,
he's going to die in that lagoon.
543
00:41:38,790 --> 00:41:42,503
Then what are you gonna do?
Have him stuffed and put on display?
544
00:41:45,506 --> 00:41:49,343
Kirra, you have no idea
how hard it is to keep this place afloat.
545
00:41:54,765 --> 00:41:57,309
You're a piece of work, you know that?
546
00:41:57,643 --> 00:41:58,644
PARK CLOSED
547
00:41:58,810 --> 00:42:00,103
Okay, take it out.
548
00:42:03,649 --> 00:42:05,817
Carefully, guys.
549
00:42:26,213 --> 00:42:28,674
Okay. Here's Willy.
550
00:42:29,550 --> 00:42:32,010
We're using an array
of three hydrophones...
551
00:42:32,177 --> 00:42:34,763
...to test his echolocation
and hearing abilities.
552
00:42:34,930 --> 00:42:36,682
According to our tests...
553
00:42:36,849 --> 00:42:40,727
...we're quite certain Willy hasn't
fully developed his echolocation abilities.
554
00:42:40,894 --> 00:42:42,980
-Speak English, please.
-Okay. Echolocation.
555
00:42:43,146 --> 00:42:45,232
Those clicks that you hear Willy making.
556
00:42:45,399 --> 00:42:48,360
Those are sounds he emits underwater
which bounce off objects...
557
00:42:48,527 --> 00:42:51,029
...so he can tell
whether there's fish or danger.
558
00:42:51,196 --> 00:42:52,573
Like sonar on a submarine.
559
00:42:52,739 --> 00:42:54,950
Yes, in fact,
the navy learned this from whales.
560
00:42:55,117 --> 00:42:58,036
Ironically, navy subs
are currently using a powerful sonar...
561
00:42:58,203 --> 00:43:00,873
...which seems to be damaging
the echolocation of whales.
562
00:43:01,039 --> 00:43:04,334
It's maybe one reason
why Willy didn't learn to use this function...
563
00:43:04,501 --> 00:43:06,378
...before he was separated from his pod.
564
00:43:06,545 --> 00:43:09,381
He can make the clicking sounds,
but he can't interpret them.
565
00:43:09,548 --> 00:43:13,260
Without his echolocation abilities
and especially without the help of his pod...
566
00:43:13,427 --> 00:43:15,554
...he'd be lost and eventually starve.
567
00:43:15,721 --> 00:43:17,306
So, what are you saying?
568
00:43:17,472 --> 00:43:20,642
If we think he's gonna suffer,
we'll have to put him down.
569
00:43:20,809 --> 00:43:21,977
No.
570
00:43:22,144 --> 00:43:24,730
What if we can teach him
his echolocation skills?
571
00:43:24,897 --> 00:43:27,733
We have no idea
how orcas teach their young.
572
00:43:27,900 --> 00:43:30,319
-So it can't be done?
-Kirra.
573
00:43:30,485 --> 00:43:32,571
We can't put him in the ocean
without his pod.
574
00:43:32,738 --> 00:43:35,407
-He wouldn't survive.
-You're not gonna put him down.
575
00:43:35,574 --> 00:43:39,786
Kirra, just let me talk to these folks.
I'll be right back.
576
00:43:39,953 --> 00:43:41,038
Come here.
577
00:43:41,205 --> 00:43:42,789
Excuse us.
578
00:44:00,474 --> 00:44:03,936
We're gonna need more fish for Willy.
Can you take me to the harbor?
579
00:44:04,102 --> 00:44:08,273
Kirra, I don't think you should get
too attached to Willy.
580
00:44:08,440 --> 00:44:10,943
Because they're gonna come back
and kill him?
581
00:44:11,109 --> 00:44:12,277
Those people are experts.
582
00:44:12,444 --> 00:44:16,365
Just because they use big words
doesn't mean they're experts.
583
00:44:19,076 --> 00:44:20,619
I'm gonna do it myself.
584
00:44:26,208 --> 00:44:29,378
The killer whale
is the largest species of dolphin family.
585
00:44:29,878 --> 00:44:33,006
The name killer whale
comes from the voracious--
586
00:44:33,173 --> 00:44:35,050
His echolocation clicks.
587
00:44:35,217 --> 00:44:40,013
Echolocation is used by toothed whales
to see underwater using sound.
588
00:44:40,180 --> 00:44:41,723
Like he's lost balance in water.
589
00:44:41,890 --> 00:44:45,227
Little is known of the hearing frequencies
of killer whales.
590
00:44:45,394 --> 00:44:48,522
Orcas produce three types
of vocalizations.
591
00:44:48,689 --> 00:44:51,441
Namely, clicks, moans and whistles.
592
00:44:51,608 --> 00:44:54,486
Mammals of the southern
African subregions--
593
00:44:54,653 --> 00:44:55,988
Assumed that the species--
594
00:44:56,488 --> 00:44:58,866
-We need to get in the water with him.
-We?
595
00:44:59,032 --> 00:45:00,617
Come on.
596
00:45:00,784 --> 00:45:01,827
CLOSED
597
00:45:02,494 --> 00:45:04,246
Here you go.
598
00:45:07,332 --> 00:45:08,750
Come on.
599
00:45:08,917 --> 00:45:10,085
Yummy.
600
00:45:10,252 --> 00:45:11,545
Here you go. I got a fishy.
601
00:45:18,760 --> 00:45:20,179
Fishy.
602
00:45:35,652 --> 00:45:37,196
Fine, be that way.
603
00:45:37,362 --> 00:45:39,072
I'm not doing this for me, you know?
604
00:45:44,161 --> 00:45:45,746
Nice computer you got here.
605
00:45:45,913 --> 00:45:49,082
Hey. It gets the job done.
606
00:45:49,249 --> 00:45:52,252
Jeez, this information superhighway thing's
pretty amazing, huh?
607
00:45:52,419 --> 00:45:53,879
Thank you.
608
00:45:54,046 --> 00:45:57,549
Well, let me know if Her Highness
wishes anything else from the kitchen.
609
00:45:57,716 --> 00:45:59,259
May I have a little bell to ring?
610
00:45:59,426 --> 00:46:01,386
Your wish is my command, madam.
611
00:46:01,553 --> 00:46:02,721
Thanks, Grandpa.
612
00:46:03,597 --> 00:46:04,806
What?
613
00:46:04,973 --> 00:46:06,892
I said, thanks, Grandpa.
614
00:46:07,059 --> 00:46:08,268
Want me to call you Gus?
615
00:46:09,770 --> 00:46:12,231
No. Grandpa's fine.
616
00:46:14,358 --> 00:46:17,653
-What?
-Just that....
617
00:46:18,403 --> 00:46:19,905
I....
618
00:46:20,072 --> 00:46:22,407
I never thought
I'd hear that word grandpa.
619
00:46:23,992 --> 00:46:25,911
I wasn't....
620
00:46:26,078 --> 00:46:28,830
I wasn't much of a dad to your mom.
621
00:46:28,997 --> 00:46:31,875
You know, I wasn't around all that much.
622
00:46:32,042 --> 00:46:33,919
Where were you?
623
00:46:34,837 --> 00:46:36,088
Racetrack.
624
00:46:36,255 --> 00:46:38,090
Betting on horses and stuff?
625
00:46:45,514 --> 00:46:47,432
Lost every penny the family had.
626
00:46:48,100 --> 00:46:52,604
Then your grandma and I got divorced.
627
00:46:52,771 --> 00:46:55,858
Your mom was just a little girl like you.
628
00:46:56,149 --> 00:46:58,068
She didn't speak to me for years.
629
00:46:58,235 --> 00:47:00,112
She never did?
630
00:47:00,279 --> 00:47:04,616
Not for a long time.
She went to college in Oregon.
631
00:47:04,783 --> 00:47:05,826
Met your dad there.
632
00:47:05,993 --> 00:47:08,662
Then they moved down to Australia
to be close to his work.
633
00:47:09,454 --> 00:47:13,458
And after that, she found out where I lived,
came to see me...
634
00:47:13,625 --> 00:47:17,629
...and lent me a big chunk of their savings
to buy this place.
635
00:47:18,297 --> 00:47:20,299
You know, fix it up.
636
00:47:21,133 --> 00:47:25,053
But then, the money I was gonna use
to fix it up--
637
00:47:25,220 --> 00:47:27,514
-You lost it.
-No, I didn't lose it.
638
00:47:27,681 --> 00:47:28,974
I....
639
00:47:29,600 --> 00:47:32,436
I just-- I made some bad investments.
640
00:47:32,603 --> 00:47:34,521
At the racetrack?
641
00:47:36,315 --> 00:47:37,858
Pretty much.
642
00:47:38,400 --> 00:47:40,319
You never saw her after that?
643
00:47:43,363 --> 00:47:44,656
I guess....
644
00:47:45,490 --> 00:47:46,533
You know, I was--
645
00:47:46,700 --> 00:47:53,040
I was, I guess,
embarrassed and ashamed...
646
00:47:53,207 --> 00:47:55,501
...you know, to go to her funeral.
647
00:47:56,376 --> 00:48:01,798
But I was also too broke
to buy a plane ticket.
648
00:48:02,508 --> 00:48:05,761
She was a heck of a woman, your mom.
649
00:48:07,679 --> 00:48:10,432
Wish I could say
I had something to do with that.
650
00:48:13,101 --> 00:48:15,521
Well, thanks for telling me.
651
00:48:16,146 --> 00:48:17,481
Yeah.
652
00:48:20,859 --> 00:48:22,778
Yeah. Gus, here.
653
00:48:22,945 --> 00:48:24,112
Hello.
654
00:48:24,279 --> 00:48:27,533
I'll jump back on but I got someone here
who's dying to speak to you.
655
00:48:27,699 --> 00:48:29,368
Here you go.
656
00:48:30,118 --> 00:48:32,746
Hello? Dad.
657
00:48:33,747 --> 00:48:35,082
Hi.
658
00:48:36,416 --> 00:48:38,210
Come on.
659
00:48:41,797 --> 00:48:43,298
Wanna have a bite?
660
00:48:45,384 --> 00:48:47,886
It's good.
661
00:49:04,778 --> 00:49:06,947
You're all right.
662
00:49:07,114 --> 00:49:09,449
I'm not gonna hurt you.
663
00:49:09,908 --> 00:49:11,618
Promise.
664
00:49:13,412 --> 00:49:14,997
Come on.
665
00:49:16,582 --> 00:49:18,917
That's a boy.
666
00:49:47,863 --> 00:49:50,782
Oh, look at you.
667
00:49:53,285 --> 00:49:56,622
Oh, you're beautiful.
668
00:50:19,645 --> 00:50:22,064
Yeah,
so, what's this trainer done before?
669
00:50:22,231 --> 00:50:23,941
Dolphins? That's perfect.
670
00:50:24,107 --> 00:50:27,861
Yeah.
Need him to train a killer whale, orca.
671
00:50:28,028 --> 00:50:30,656
Yeah, you know, jump through hoops,
that sort of stuff.
672
00:50:31,823 --> 00:50:34,117
Yeah. Squirt on demand.
673
00:50:35,410 --> 00:50:38,580
That's exactly it.
Balance a ball like a dolphin.
674
00:50:38,747 --> 00:50:40,999
If dolphins can do it, why can't he?
675
00:50:41,166 --> 00:50:42,584
Balancing a ball is good.
676
00:50:43,585 --> 00:50:46,004
Yeah, yeah. Keep the crowds happy.
677
00:50:46,171 --> 00:50:48,048
Oh, hold on. I'll call you back.
678
00:50:57,516 --> 00:50:59,434
-Hey.
-What's with the car?
679
00:50:59,601 --> 00:51:01,562
It's the wife's. Mine's broke.
680
00:51:01,728 --> 00:51:03,564
Did you bring the stuff?
681
00:51:03,730 --> 00:51:05,524
Get on up here.
682
00:51:12,072 --> 00:51:13,866
Happy little buggers.
683
00:51:14,032 --> 00:51:15,826
I'll fix that.
684
00:51:22,875 --> 00:51:24,334
Why not the whole thing?
685
00:51:24,501 --> 00:51:28,005
I'm not killing Willy,
just wanna make him sick.
686
00:51:28,172 --> 00:51:31,383
Give Gus a little extra inspiration
to sell him to us at a discount.
687
00:51:32,050 --> 00:51:33,886
How do you know how much to put in?
688
00:51:34,052 --> 00:51:35,554
I know.
689
00:51:35,721 --> 00:51:38,056
My wife tried this one on me.
690
00:51:39,266 --> 00:51:42,769
They're looking pretty dead right now.
What happens if Willy won't eat them?
691
00:51:49,276 --> 00:51:51,612
Well, then you stick him with this.
692
00:52:02,998 --> 00:52:04,249
Here you go, boy.
693
00:52:04,416 --> 00:52:07,753
It's all right, boy.
We're not gonna harm you.
694
00:52:10,255 --> 00:52:11,673
-Come, Willy.
-Come on.
695
00:52:11,840 --> 00:52:13,592
-Come on, Willy.
-Come on, boy.
696
00:52:13,759 --> 00:52:16,094
You like it, don't you?
697
00:52:23,936 --> 00:52:25,103
Thing's got teeth, eh?
698
00:52:29,149 --> 00:52:30,192
Get him back here.
699
00:52:30,359 --> 00:52:31,610
Go to the left.
700
00:52:31,777 --> 00:52:33,403
-To the left, man.
-Come on, man.
701
00:52:33,570 --> 00:52:36,114
No, your other left, you idiot.
702
00:52:36,782 --> 00:52:38,617
-Push him against the dock.
-Hey.
703
00:52:38,784 --> 00:52:40,285
What are you doing?
704
00:52:40,452 --> 00:52:43,330
-Nothing, sweetheart, get back to bed.
-Grandpa.
705
00:52:44,456 --> 00:52:45,499
Where's Willy?
706
00:52:45,666 --> 00:52:48,669
I think she saw the needle.
She can identify us.
707
00:52:49,211 --> 00:52:52,673
Maybe you could do us a favor,
give us a hand.
708
00:52:53,131 --> 00:52:56,051
We're big fans of Willy.
We just want a photograph next to him.
709
00:52:56,218 --> 00:52:58,178
-Stay back.
-No need to shout.
710
00:52:58,345 --> 00:53:01,348
Just one little picture, then we'll leave.
It's for Mom.
711
00:53:01,515 --> 00:53:03,433
Big fish.
712
00:53:13,986 --> 00:53:16,196
Diff. Diff.
713
00:53:17,197 --> 00:53:18,574
Diff. Look out.
714
00:53:21,159 --> 00:53:23,495
Hey, call that orca off.
715
00:53:23,662 --> 00:53:25,247
-Call him off.
-No.
716
00:53:25,414 --> 00:53:27,499
-Call him off. I'm not--
-Get him, Grandpa.
717
00:53:27,666 --> 00:53:29,084
Kirra, call the police.
718
00:53:31,837 --> 00:53:33,630
Get him.
719
00:53:41,263 --> 00:53:44,349
-Oh, you're in trouble now.
-Get them, Willy.
720
00:53:52,524 --> 00:53:54,568
Oh, yeah, Willy.
721
00:53:54,735 --> 00:53:56,236
Wait for me.
722
00:53:56,695 --> 00:53:58,030
Are you all right?
723
00:53:58,197 --> 00:53:59,698
Yeah, but you're bleeding.
724
00:54:01,116 --> 00:54:03,535
-He just clipped me.
-Gus? Where'd they go?
725
00:54:04,661 --> 00:54:06,205
Where are they?
726
00:54:06,371 --> 00:54:07,539
Right on time, Mansa.
727
00:54:08,457 --> 00:54:09,708
Who were they, Grandpa?
728
00:54:09,875 --> 00:54:12,711
I don't know,
but I think I know who sent them.
729
00:54:18,050 --> 00:54:20,010
Keep it down.
730
00:54:24,014 --> 00:54:25,724
Keep it down.
731
00:54:31,355 --> 00:54:34,441
-Gus is outside, smoke coming out his ears.
-Let him in.
732
00:54:34,608 --> 00:54:37,277
-I'm here if you need me.
-How comforting. Close the door.
733
00:54:43,784 --> 00:54:46,995
-You spineless sack of scum.
-Well, nice to see you too, Gus.
734
00:54:47,162 --> 00:54:49,748
-Have a seat.
-You sent them. I know you did.
735
00:54:49,915 --> 00:54:50,958
To poison Willy.
736
00:54:51,124 --> 00:54:53,418
-Sent who? What are--?
-You wanted to kill Willy.
737
00:54:53,585 --> 00:54:57,256
-I wanna own Willy, why would I do--?
-I was taking away from your business.
738
00:54:57,422 --> 00:55:00,425
-Nonsense, you've barely made a dent.
-I know you're behind this.
739
00:55:00,592 --> 00:55:01,969
Gus, it wasn't me.
740
00:55:03,345 --> 00:55:05,681
I swear on my mother's life. My mother.
741
00:55:06,348 --> 00:55:09,601
May she drop dead
of a terrible skin-rotting disease if I'm lying.
742
00:55:11,979 --> 00:55:13,939
Have you reconsidered my offer?
743
00:55:14,106 --> 00:55:17,776
No. You're not getting him.
744
00:55:17,943 --> 00:55:19,570
You'll come around.
745
00:55:19,736 --> 00:55:22,197
-Never.
-Fine.
746
00:55:22,364 --> 00:55:25,200
The longer it takes,
the more desperate you're gonna become.
747
00:55:25,367 --> 00:55:28,245
Willy's getting bigger,
that lagoon is getting smaller...
748
00:55:28,412 --> 00:55:31,456
...as is my offer,
which just went down to 400.
749
00:55:37,588 --> 00:55:41,967
If it wasn't you,
who would do a thing like that?
750
00:55:42,134 --> 00:55:44,803
I don't know, Gus.
There are sick people in this world.
751
00:55:44,970 --> 00:55:48,682
That is why you've gotta give him to me.
I mean, I've got the resources.
752
00:55:48,849 --> 00:55:53,145
I can put security around his tank 24/7.
753
00:55:53,312 --> 00:55:55,314
Willy will be happy. He'll be safe.
754
00:56:06,825 --> 00:56:09,745
Yeah. Swearing on your mother's life?
755
00:56:09,912 --> 00:56:12,164
That's a little bit harsh, eh?
756
00:56:12,497 --> 00:56:14,666
You never met my mother.
757
00:56:37,356 --> 00:56:39,233
I'm gonna stay here for the night.
758
00:56:41,026 --> 00:56:44,029
-Those guys aren't coming back.
-Willy doesn't know that.
759
00:56:50,786 --> 00:56:52,955
I'm gonna turn in.
760
00:56:53,121 --> 00:56:56,041
-You okay?
-Yeah, I got the phone right here.
761
00:56:56,208 --> 00:56:57,709
Don't let the bedbugs bite.
762
00:57:07,803 --> 00:57:10,889
You'll be fine. It's okay.
763
00:57:11,056 --> 00:57:13,016
They're gone.
764
00:57:13,183 --> 00:57:16,144
See this? This is called a phone.
765
00:57:16,311 --> 00:57:20,983
If anyone comes to bother us,
all I do is I push these buttons...
766
00:57:21,608 --> 00:57:23,902
...and then the police come, see?
767
00:57:24,069 --> 00:57:27,155
So you've got nothing to worry about.
You can just go to sleep.
768
00:57:48,343 --> 00:57:49,595
Not now.
769
00:57:49,761 --> 00:57:51,763
I'm really tired.
770
00:57:56,435 --> 00:57:59,188
What? Are you hungry?
771
00:58:11,533 --> 00:58:13,535
Here you go. No fish?
772
00:58:14,953 --> 00:58:16,455
Well, what do you want?
773
00:58:27,799 --> 00:58:29,551
Hey.
774
00:58:56,328 --> 00:58:58,163
Yeah.
775
00:59:24,982 --> 00:59:27,025
Grandpa, did you see him?
776
00:59:27,818 --> 00:59:30,696
Oh, I see him, all right.
777
00:59:32,197 --> 00:59:35,534
Yes, it's true.
Kirra is a remarkable young lady.
778
00:59:35,701 --> 00:59:37,202
Go, Willy.
779
00:59:37,369 --> 00:59:40,205
No fear of this baby wild orca.
780
00:59:40,372 --> 00:59:45,127
In fact, she and Willy are best of friends.
Let's hear it for her.
781
00:59:45,294 --> 00:59:47,087
Yeah.
782
00:59:48,422 --> 00:59:49,548
Well done, my dear.
783
00:59:50,174 --> 00:59:53,552
-How's Willy doing today?
-He's doing great.
784
00:59:53,719 --> 00:59:55,554
You go, girl.
785
00:59:56,430 --> 00:59:59,641
-How old are you?
-I'm 11.
786
01:00:09,401 --> 01:00:10,444
Hey.
787
01:00:10,611 --> 01:00:13,447
I think we've got enough
to cover his fish bill.
788
01:00:13,614 --> 01:00:14,823
Willy and I need our cut.
789
01:00:14,990 --> 01:00:17,826
I'm gonna complete
the final part of his training.
790
01:00:17,993 --> 01:00:20,287
Don't spend it all at once.
791
01:00:27,669 --> 01:00:32,174
You have to stop using your eyes
and start using your sonar.
792
01:00:32,341 --> 01:00:34,718
-What's that thing around his head?
-You'll see.
793
01:00:34,885 --> 01:00:37,763
Ready? One, two, three.
794
01:00:47,940 --> 01:00:52,611
Okay, we're gonna try something different,
but you're gonna have to trust me, okay?
795
01:00:58,283 --> 01:01:00,661
Calm down, calm down.
796
01:01:01,787 --> 01:01:02,955
I'm right here.
797
01:01:03,121 --> 01:01:05,249
Try another one.
798
01:01:30,107 --> 01:01:31,817
Good boy.
799
01:01:31,984 --> 01:01:33,986
See, you found me.
800
01:01:34,695 --> 01:01:38,365
Kirra, Willy's chowing hundreds of pounds
of fish a day.
801
01:01:38,532 --> 01:01:41,827
-He's gonna eat me out of house and home.
-I just need a while longer...
802
01:01:41,994 --> 01:01:44,162
...to get him up to speed
with his echolocation.
803
01:01:44,329 --> 01:01:46,665
-He's eating me into bankruptcy.
-Give me a week.
804
01:01:46,832 --> 01:01:50,419
But even if you get his sonar working,
you heard those marine biologists.
805
01:01:50,586 --> 01:01:53,088
He can't be on his own
out there in the ocean.
806
01:01:53,255 --> 01:01:54,506
One week.
807
01:01:56,175 --> 01:01:57,384
One week.
808
01:01:59,761 --> 01:02:00,929
Try another one.
809
01:02:08,353 --> 01:02:10,647
He almost got it.
810
01:02:14,526 --> 01:02:15,944
Start using your sonar.
811
01:02:40,385 --> 01:02:42,638
Let's see him try this.
812
01:02:52,773 --> 01:02:54,900
I knew you could do it.
813
01:02:55,067 --> 01:02:58,111
I am so proud of you.
814
01:02:58,278 --> 01:03:00,239
Oh, good boy.
815
01:03:01,406 --> 01:03:03,492
Come on, let's go.
816
01:03:04,368 --> 01:03:06,078
He wants you to come for a ride.
817
01:03:06,245 --> 01:03:07,454
I don't know about that.
818
01:03:10,249 --> 01:03:12,459
Come on, come on.
819
01:03:20,133 --> 01:03:22,427
-How many tickets do you want?
-Adult, one child.
820
01:03:22,594 --> 01:03:25,597
Excellent. There you go.
Thank you very much. Have a good time.
821
01:03:25,764 --> 01:03:27,766
Thank you. Let's go.
822
01:03:27,933 --> 01:03:29,142
-Hi.
-Hi, one ticket.
823
01:03:29,309 --> 01:03:33,230
-All right. Wanna see Willy, huh?
-Thank you.
824
01:03:34,106 --> 01:03:36,316
I thought I smelled something.
825
01:03:38,485 --> 01:03:39,695
What do you want?
826
01:03:39,862 --> 01:03:45,367
To tell you that in 15 minutes
my offer goes down from 400 to 300K.
827
01:03:45,868 --> 01:03:48,287
Gus, I can get cheaper orcas
from South America.
828
01:03:48,453 --> 01:03:51,123
-Why don't you?
-Because I want Willy.
829
01:03:51,290 --> 01:03:53,834
He belongs here. He's got a history here.
830
01:03:54,835 --> 01:03:58,380
-If I have to, I'm gonna get on a boat--
-You're not gonna have to.
831
01:03:59,381 --> 01:04:00,966
We got a deal?
832
01:04:01,425 --> 01:04:02,968
I don't have much of a choice.
833
01:04:03,427 --> 01:04:07,472
He can't go back into the wild
and he's getting too big to stay here.
834
01:04:07,639 --> 01:04:09,975
You trying to convince me or you?
835
01:04:10,142 --> 01:04:12,060
Isn't he just gorgeous?
836
01:04:13,020 --> 01:04:14,730
Five hundred K, and it's a deal.
837
01:04:16,857 --> 01:04:19,693
He's just beautiful
and he's a great marine animal.
838
01:04:19,860 --> 01:04:21,320
Okay.
839
01:04:21,486 --> 01:04:24,615
-I'll be ready for him in five days.
-I'll need 10.
840
01:04:24,781 --> 01:04:28,410
Kirra's going back to Australia.
We'll wait till then.
841
01:04:30,746 --> 01:04:32,080
Ten days it is.
842
01:04:33,790 --> 01:04:35,125
Where are my sunglasses?
843
01:04:35,292 --> 01:04:38,337
All we need is a crane
and we can lift Willy over the lagoon wall.
844
01:04:38,504 --> 01:04:41,048
It's a big ocean out there.
You heard those biologists.
845
01:04:41,215 --> 01:04:43,717
He can't survive without his pod.
846
01:04:43,884 --> 01:04:45,344
But he can find them.
847
01:04:45,511 --> 01:04:47,638
He knows how to use his sonar now...
848
01:04:47,804 --> 01:04:51,350
...and anyway, anything's better
than life in a chlorinated pool.
849
01:04:51,517 --> 01:04:52,809
Including starving to death?
850
01:04:52,976 --> 01:04:56,688
Kirra, I think Willy came here
because he needs man's help.
851
01:04:56,855 --> 01:04:59,858
For all we know,
the rest of his pod could've been killed.
852
01:05:00,025 --> 01:05:03,111
He could be an orphan.
You don't get to pick your lot in life.
853
01:05:03,278 --> 01:05:06,949
-If I can find his pod, will you help me?
-You're not gonna find his pod.
854
01:05:07,115 --> 01:05:10,035
-Just give me a simple yes or no.
-I left them on the counter.
855
01:05:10,202 --> 01:05:13,539
I'll find your sunglasses
if you give me a simple yes or no.
856
01:05:13,705 --> 01:05:15,290
Yes or no to what?
857
01:05:15,457 --> 01:05:18,043
If I can find his pod,
you'll help me set him free.
858
01:05:18,210 --> 01:05:20,712
Yes, fine.
Now, where did you hide my sunglasses?
859
01:05:22,047 --> 01:05:24,049
Try your melon.
860
01:05:38,605 --> 01:05:40,732
Kirra, come down,
I have something to show you.
861
01:05:40,899 --> 01:05:42,860
Okay.
862
01:05:45,153 --> 01:05:47,739
-Hey, did you get the pieces?
-Yeah, I got it all.
863
01:05:47,906 --> 01:05:50,242
Okay. Now, put it down there.
864
01:05:50,409 --> 01:05:53,453
-What are you making?
-A recording device.
865
01:05:53,620 --> 01:05:57,124
Okay. Now, there's a piece of plastic
by the game booths. Can you get that?
866
01:05:57,291 --> 01:05:59,418
-We'll be right back.
-Okay.
867
01:05:59,877 --> 01:06:01,712
Take it down easy.
868
01:06:05,966 --> 01:06:07,342
Slow, slow. Okay, Kirra.
869
01:06:13,599 --> 01:06:15,100
Can you hear him?
870
01:06:20,522 --> 01:06:21,648
Yes.
871
01:06:24,276 --> 01:06:26,403
Let it down easy. Careful.
872
01:06:26,570 --> 01:06:28,655
Do you think the pod
will hear Willy's sounds?
873
01:08:00,747 --> 01:08:03,458
-Anything?
-No.
874
01:08:03,917 --> 01:08:05,210
Give them time.
875
01:08:05,377 --> 01:08:07,045
Something we don't have.
876
01:08:07,212 --> 01:08:08,213
Don't think like that.
877
01:08:10,174 --> 01:08:11,466
Okay, okay.
878
01:08:11,633 --> 01:08:14,261
We have to get your mind
off Willy's pod for one day.
879
01:08:14,428 --> 01:08:15,804
Come on.
880
01:08:16,220 --> 01:08:17,723
Let's go.
881
01:08:25,856 --> 01:08:27,107
Uncle Rudy?
882
01:08:27,899 --> 01:08:29,151
Well, look who's here.
883
01:08:29,318 --> 01:08:30,986
He's even got a girlfriend with him.
884
01:08:31,153 --> 01:08:33,863
That's not my girlfriend.
885
01:08:35,073 --> 01:08:37,951
-Do you like them?
-Oh, yeah.
886
01:08:38,118 --> 01:08:41,078
Well, what are you waiting for,
young lady?
887
01:08:41,537 --> 01:08:43,916
Just put your arm
underneath his bum there.
888
01:08:44,082 --> 01:08:46,167
Okay. That's it.
889
01:08:46,585 --> 01:08:48,754
Stroke his ears. He loves it.
890
01:08:49,546 --> 01:08:51,756
-Very good.
-There we go.
891
01:08:51,924 --> 01:08:53,716
Isn't that beautiful?
892
01:08:53,884 --> 01:08:56,636
You know what?
I think they're tired, they need a nap.
893
01:08:56,803 --> 01:08:59,932
How about we go to a giraffe?
I've got a giraffe that needs feeding.
894
01:09:04,520 --> 01:09:06,939
There she is. There we go.
895
01:09:07,104 --> 01:09:09,274
-There we go.
-Oh, lovely. Fantastic.
896
01:09:09,441 --> 01:09:11,109
Beautiful.
897
01:09:12,944 --> 01:09:13,946
It's amazing.
898
01:09:14,112 --> 01:09:16,240
Let me give you a push, help you off.
899
01:09:16,406 --> 01:09:18,700
-Don't be a stranger, now, bye-bye.
-Bye.
900
01:09:18,867 --> 01:09:22,162
-Bye, Uncle Rudy.
-Thanks for everything.
901
01:10:17,259 --> 01:10:19,261
Dirks
TAKE AWAY
902
01:10:23,098 --> 01:10:24,766
It's Xhosa, my native language.
903
01:10:24,933 --> 01:10:26,435
It means pleasure.
904
01:10:33,442 --> 01:10:36,361
Talking about the dance.
So it's just turn, turn, kick.
905
01:10:36,528 --> 01:10:38,447
Turn, turn, kick.
906
01:10:38,614 --> 01:10:40,282
-Turn, turn, kick.
-Turn, turn, kick.
907
01:10:40,449 --> 01:10:42,034
That's a totally different dance.
908
01:10:50,459 --> 01:10:52,419
WILLY!
909
01:10:52,586 --> 01:10:55,547
Oh, my gosh.
910
01:10:55,714 --> 01:10:58,717
"Coming soon to Rolf's Wonda World."
911
01:10:58,884 --> 01:11:02,346
Gus is gonna sell Willy.
Come on, let's go.
912
01:11:04,014 --> 01:11:06,558
There we go.
You just sign that final page there...
913
01:11:06,725 --> 01:11:08,519
...and then we're done.
914
01:11:08,685 --> 01:11:12,314
-You're gonna take good care of him?
-Yeah, of course I am. Come sign.
915
01:11:20,989 --> 01:11:25,244
-You're having second thoughts, Gus.
-Of course I'm having second thoughts.
916
01:11:27,079 --> 01:11:30,290
I just don't see
where I have much of a choice.
917
01:11:31,959 --> 01:11:33,669
PURCHASE AGREEMENT
918
01:11:43,929 --> 01:11:45,681
There you go.
919
01:11:45,848 --> 01:11:47,891
It wasn't so hard, was it?
920
01:11:49,101 --> 01:11:50,519
That's a lot of digits.
921
01:11:50,686 --> 01:11:52,646
It's a lot of fish.
922
01:11:53,063 --> 01:11:55,107
I'll be by in the morning with a transport.
923
01:11:55,274 --> 01:11:57,526
Make it after lunch. Kirra leaves at noon.
924
01:11:57,693 --> 01:11:59,945
I don't want her
to have to watch you haul Willy.
925
01:12:00,112 --> 01:12:02,948
Stop. Don't do it.
926
01:12:03,115 --> 01:12:04,449
You're not getting him.
927
01:12:04,616 --> 01:12:06,869
-Whoa, slow down.
-Please, tell me you didn't.
928
01:12:07,035 --> 01:12:08,453
Kirra. Hey.
929
01:12:08,620 --> 01:12:10,789
-Kirra.
-You're not getting Willy.
930
01:12:10,956 --> 01:12:12,583
Really? According to this, I am.
931
01:12:12,749 --> 01:12:14,209
No, you're not.
932
01:12:14,376 --> 01:12:15,669
Give me that.
933
01:12:16,170 --> 01:12:18,422
How could you? I trusted you.
934
01:12:18,589 --> 01:12:20,716
-Give that to me.
-You got what you want.
935
01:12:20,883 --> 01:12:24,052
-Go.
-And you got what you want.
936
01:12:26,722 --> 01:12:28,307
Get out.
937
01:12:28,473 --> 01:12:30,100
Nice kid.
938
01:12:59,505 --> 01:13:02,799
Why are you torturing me over this?
What choice did I have?
939
01:13:02,966 --> 01:13:05,260
You took money. You sold Willy.
940
01:13:08,222 --> 01:13:12,851
The fact that Rolf paid so much for him
will make him value Willy that much more...
941
01:13:13,018 --> 01:13:16,063
...and he's gonna have
a very experienced trainer with him.
942
01:13:16,230 --> 01:13:18,440
But who's gonna love him?
943
01:13:18,607 --> 01:13:21,527
The kids that come from all over.
944
01:13:21,693 --> 01:13:24,404
You know we can't keep him here.
945
01:13:24,571 --> 01:13:27,366
And we can't put him back in the ocean.
946
01:13:29,243 --> 01:13:32,120
He either goes to Rolf's...
947
01:13:32,287 --> 01:13:35,082
...or the marine biologists
are gonna have to put him down.
948
01:13:35,666 --> 01:13:37,584
I'm gonna miss him so much.
949
01:13:37,751 --> 01:13:40,879
We're all gonna miss him, sweetie.
We all will.
950
01:13:42,881 --> 01:13:46,260
To be honest about it,
I'm gonna miss you even more.
951
01:13:47,386 --> 01:13:51,265
The place isn't gonna feel the same
without you.
952
01:13:51,849 --> 01:13:53,559
It'll feel empty.
953
01:13:54,434 --> 01:13:58,105
Just promise me
that you'll watch and make sure...
954
01:13:58,272 --> 01:14:01,233
...that they're careful
when they're loading him.
955
01:14:04,987 --> 01:14:06,154
I promise you.
956
01:14:30,929 --> 01:14:32,723
Hi there.
957
01:14:36,894 --> 01:14:39,646
You can't have ice cream.
958
01:14:43,984 --> 01:14:46,195
I came to say goodbye.
959
01:14:48,447 --> 01:14:52,784
I have to leave tomorrow afternoon,
and you're going to a new home.
960
01:14:53,368 --> 01:14:54,786
Maybe you'll like it there.
961
01:14:54,953 --> 01:14:57,831
I didn't wanna come here
and now I don't wanna leave.
962
01:15:04,129 --> 01:15:07,299
You're not making this easy for me,
you know?
963
01:15:08,675 --> 01:15:11,803
I said I'm sorry.
964
01:15:44,753 --> 01:15:46,880
That's what-- That's what you were--
965
01:15:47,047 --> 01:15:49,132
Why didn't you say so?
966
01:15:49,299 --> 01:15:51,468
Yeah.
967
01:15:55,848 --> 01:15:57,891
Grandpa.
968
01:15:59,017 --> 01:16:01,520
They're here, they're here, they're here.
969
01:16:01,687 --> 01:16:03,021
-What?
-Come on, they're here.
970
01:16:03,188 --> 01:16:04,690
Willy's pod. They're here.
971
01:16:04,857 --> 01:16:06,900
-Yes, I'm coming, I'm coming.
-Come on.
972
01:16:07,067 --> 01:16:08,527
They were right there. Come on.
973
01:16:08,694 --> 01:16:10,237
-Come on, come on.
-I'm coming.
974
01:16:10,404 --> 01:16:11,905
You're missing it. Let's go.
975
01:16:12,072 --> 01:16:13,115
-Go, come on.
-Okay.
976
01:16:13,282 --> 01:16:15,325
Come on, come on, come on.
977
01:16:20,873 --> 01:16:22,791
They were here, they were here.
978
01:16:22,958 --> 01:16:24,960
They probably went underwater
or something.
979
01:16:25,127 --> 01:16:26,962
Oh, but you should've seen them.
980
01:16:27,129 --> 01:16:29,798
There were like 20 of them, circling.
981
01:16:30,215 --> 01:16:31,675
Willy, where did they go?
982
01:16:31,842 --> 01:16:34,928
-Sometimes when we want something...
-But they were.
983
01:16:35,095 --> 01:16:36,889
...our imagination plays tricks on us.
984
01:16:37,055 --> 01:16:39,641
My imagination wasn't playing tricks.
985
01:16:39,808 --> 01:16:41,101
They were out there.
986
01:16:41,268 --> 01:16:44,730
You just don't wanna believe it,
because then you couldn't cash your check.
987
01:16:44,897 --> 01:16:46,231
That's not true.
988
01:16:47,649 --> 01:16:51,737
If you saw them, then would you help me
get Willy in the water with them?
989
01:16:51,904 --> 01:16:52,946
Of course I would.
990
01:16:53,113 --> 01:16:55,908
Then help me. I wouldn't lie to you.
991
01:16:56,074 --> 01:17:00,245
Maybe they went a mile north or south,
but they were right there...
992
01:17:00,412 --> 01:17:02,915
...and if we get Willy in the water
with them...
993
01:17:03,081 --> 01:17:06,919
...then when they hear him, they'll come.
994
01:17:12,424 --> 01:17:14,009
Kirra.
995
01:17:15,135 --> 01:17:16,803
Kirra.
996
01:17:38,992 --> 01:17:40,619
Kirra?
997
01:17:44,623 --> 01:17:48,043
Kirra, I'm gonna pick up
a few snacks for you for the plane ride.
998
01:17:52,381 --> 01:17:53,632
Kirra, I'm sorry.
999
01:17:54,633 --> 01:17:56,677
It's fine.
1000
01:17:56,844 --> 01:18:00,472
I'll be back around lunch. Let me know
if you need any help packing things up.
1001
01:18:00,639 --> 01:18:01,640
Okay.
1002
01:18:36,258 --> 01:18:38,177
Uncle Rudy.
1003
01:18:38,343 --> 01:18:39,678
Uncle Rudy.
1004
01:18:39,845 --> 01:18:41,513
-Uncle Rudy.
-Whoa, now.
1005
01:18:41,680 --> 01:18:45,517
-I need my Uncle Rudy. It's an emergency.
-Rudy went to town to pick up supplies.
1006
01:18:45,684 --> 01:18:47,686
-When will he be back?
-A couple of hours.
1007
01:18:47,853 --> 01:18:49,855
-Can I help you?
-No, we need him.
1008
01:18:50,439 --> 01:18:53,358
Got to drive to the far side
of the reserve if you wanna come.
1009
01:18:53,525 --> 01:18:55,652
No, it's all right. Thank you.
1010
01:18:55,819 --> 01:18:58,739
-We don't have a couple of hours.
-I know.
1011
01:18:58,906 --> 01:19:00,741
Wait. Let's go.
1012
01:19:04,786 --> 01:19:06,413
-I've got it.
-Come up here, boys.
1013
01:19:06,580 --> 01:19:08,373
Pick them up.
1014
01:19:08,540 --> 01:19:10,250
There you go. Now you've got it.
1015
01:19:10,417 --> 01:19:12,878
-There you go.
-All right, it's almost done.
1016
01:19:14,379 --> 01:19:15,881
There we are.
1017
01:19:16,048 --> 01:19:17,216
Okay, boys.
1018
01:19:17,382 --> 01:19:19,259
Let's lunch.
1019
01:19:20,719 --> 01:19:23,138
Over to the barn. Go up ahead.
1020
01:19:31,313 --> 01:19:33,440
-Look for the keys.
-The keys, okay.
1021
01:19:35,984 --> 01:19:37,903
Keys, keys.
1022
01:19:40,239 --> 01:19:41,698
Got them.
1023
01:19:42,282 --> 01:19:45,410
-Do you know how to drive this thing?
-I've watched my Uncle Rudy.
1024
01:19:45,577 --> 01:19:47,246
Oh, yeah, I guess we'll be safe.
1025
01:19:47,412 --> 01:19:50,582
It can't be that much different
from a go-cart, can it?
1026
01:19:51,416 --> 01:19:52,918
There's one small problem.
1027
01:19:53,085 --> 01:19:54,753
What?
1028
01:20:01,093 --> 01:20:02,469
Okay.
1029
01:20:03,762 --> 01:20:05,806
Help me put it in first.
1030
01:20:10,352 --> 01:20:11,603
Other way.
1031
01:20:12,938 --> 01:20:14,690
Okay.
1032
01:20:27,953 --> 01:20:30,455
-Help me put it in second gear.
-Okay.
1033
01:20:37,462 --> 01:20:39,381
What do we do?
1034
01:20:39,798 --> 01:20:42,593
Put this on, put this on, put this on.
1035
01:20:48,015 --> 01:20:49,975
-Hey, hey, hey.
-Don't stop.
1036
01:20:50,142 --> 01:20:52,811
Just keep going. Go, go, go, just wave.
1037
01:20:52,978 --> 01:20:55,314
Slow down, slow down. You're crazy.
1038
01:20:56,398 --> 01:20:58,066
I think we did it.
1039
01:20:58,233 --> 01:20:59,318
I think we did it.
1040
01:20:59,484 --> 01:21:01,445
-We did it?
-Yeah, we did it.
1041
01:21:01,612 --> 01:21:03,155
We did it.
1042
01:21:05,657 --> 01:21:07,534
-High-five.
-I need both hands.
1043
01:21:07,701 --> 01:21:10,204
Right. Both hands on the wheel.
1044
01:21:14,458 --> 01:21:16,084
Kirra for Mansa. Come in, Kirra.
1045
01:21:16,835 --> 01:21:18,295
Kirra here. What's the news?
1046
01:21:18,462 --> 01:21:20,464
I've got good news
and I have some bad news.
1047
01:21:20,631 --> 01:21:22,633
Okay, well, what's the bad?
1048
01:21:22,799 --> 01:21:24,510
I'm having technical difficulties.
1049
01:21:25,677 --> 01:21:26,845
And the good news?
1050
01:21:29,598 --> 01:21:31,058
We found the pod.
1051
01:21:31,225 --> 01:21:32,684
We got the pod. We got the pod.
1052
01:21:32,851 --> 01:21:34,228
Got the pod. Yes.
1053
01:21:34,978 --> 01:21:36,021
Both hands.
1054
01:21:42,069 --> 01:21:44,029
Well, we'll meet you back at the lagoon.
1055
01:21:44,196 --> 01:21:48,700
Instead of bringing the pod to Willy,
we'll bring Willy to the pod, over.
1056
01:21:59,378 --> 01:22:02,047
Coming Soon to Rolf's Wonda World...
WILLY!
1057
01:22:15,894 --> 01:22:18,313
Oh, my gosh. The pirate.
1058
01:22:19,523 --> 01:22:21,066
Hey, slow down.
1059
01:22:21,233 --> 01:22:23,986
-Are we gonna fit underneath?
-Stop, stop.
1060
01:22:26,738 --> 01:22:27,823
Guess not.
1061
01:22:31,493 --> 01:22:34,830
You said you knew
how to work this thing.
1062
01:22:34,997 --> 01:22:36,248
Which one makes it go down?
1063
01:22:36,415 --> 01:22:38,959
Not that one, the other one.
1064
01:22:41,503 --> 01:22:43,755
-Careful.
-I think I got it.
1065
01:22:44,423 --> 01:22:47,593
Wait till Mansa gets back.
You almost killed Willy.
1066
01:22:49,136 --> 01:22:50,554
What does that mean?
1067
01:22:50,721 --> 01:22:51,763
You broke it.
1068
01:22:51,930 --> 01:22:53,265
What should we do?
1069
01:22:53,432 --> 01:22:55,184
-Hey.
-Oh, my.
1070
01:22:56,226 --> 01:23:00,731
What are you--?
You said you'd be back at lunch.
1071
01:23:03,859 --> 01:23:05,986
Are you sure you saw his pod out there?
1072
01:23:06,153 --> 01:23:10,449
Yes.
And Mansa did too, just a while ago.
1073
01:23:11,909 --> 01:23:15,287
Well, what are we waiting for?
Let's get this fish out of water.
1074
01:23:15,454 --> 01:23:17,956
Oh, my gosh,
you're the greatest grandpa ever.
1075
01:23:18,123 --> 01:23:20,375
All right, we don't have time for that.
1076
01:23:20,542 --> 01:23:23,629
-Get in here, we need your help.
-I've never worked one of these.
1077
01:23:23,795 --> 01:23:26,215
Figure it out. Kids, let's go.
1078
01:23:29,968 --> 01:23:31,470
Quickly, quickly.
1079
01:23:32,971 --> 01:23:36,350
Pull that strap around to the tail.
That's where he needs the support.
1080
01:23:36,517 --> 01:23:38,227
Kirra, help him with the other side.
1081
01:23:38,936 --> 01:23:41,063
Bring up that slack.
1082
01:23:41,980 --> 01:23:43,148
Looking fine.
1083
01:23:46,735 --> 01:23:49,154
-How's he doing? Good, good.
-He's all right.
1084
01:23:49,321 --> 01:23:51,198
Just go slow.
1085
01:23:52,991 --> 01:23:54,034
Hello, Rolf.
1086
01:23:54,201 --> 01:23:56,453
-Yeah.
-All right, we're good.
1087
01:23:56,620 --> 01:24:01,458
I've had a change of heart.
I wanna return Willy to the sea.
1088
01:24:03,961 --> 01:24:06,588
I know we had an agreement,
but I didn't cash your check.
1089
01:24:06,755 --> 01:24:08,924
In fact,
I'm holding it right here in my hand.
1090
01:24:09,091 --> 01:24:11,343
Would you like to hear me rip it up?
1091
01:24:11,510 --> 01:24:14,012
Rolf? Rolf?
1092
01:24:14,179 --> 01:24:16,014
-Hey, he's coming, he's coming.
-What?
1093
01:24:16,181 --> 01:24:18,725
If Willy's gone
he's gonna call the police.
1094
01:24:18,892 --> 01:24:20,102
Come on, we gotta hurry.
1095
01:24:20,561 --> 01:24:23,730
Mansa, you come with me.
We'll get someone to drive the truck.
1096
01:24:23,897 --> 01:24:25,440
We'll see you guys at the harbor.
1097
01:24:31,864 --> 01:24:34,074
Okay, so Rolf is on his way.
1098
01:24:34,241 --> 01:24:37,452
We need to hold him off
till they get Willy loaded onto the boat.
1099
01:24:37,619 --> 01:24:40,205
-Okay.
-First thing he'll look for is Willy.
1100
01:24:40,372 --> 01:24:43,041
-But he's not gonna be in the lagoon.
-Exactly.
1101
01:24:43,208 --> 01:24:45,627
But another orca could be.
1102
01:24:47,087 --> 01:24:50,883
Maybe we could get it to spout
or something, then dive underwater?
1103
01:24:51,049 --> 01:24:53,552
-First the crane, and now this?
-Get ahold of yourself.
1104
01:24:53,719 --> 01:24:55,262
Please, focus.
1105
01:24:57,764 --> 01:25:00,058
-Kirra, are you there?
-Kirra here.
1106
01:25:00,225 --> 01:25:02,728
We just loaded Willy. What's happening?
1107
01:25:02,895 --> 01:25:06,648
You don't wanna know.
I'll call you in a bit.
1108
01:25:07,566 --> 01:25:10,068
Is this a really bad idea?
1109
01:25:10,903 --> 01:25:12,821
Or a really, really bad idea?
1110
01:25:12,988 --> 01:25:15,073
Oh, this is a very good idea.
1111
01:25:15,240 --> 01:25:18,577
-The farther away Rolf stays, the better.
-I know that, Mansa.
1112
01:25:18,744 --> 01:25:21,914
-Boss, we got Rolf pulling up to the gate.
-Let him in.
1113
01:25:22,080 --> 01:25:24,708
Oh, Jameel,
can you take care of his tires?
1114
01:25:24,875 --> 01:25:26,710
You got it, boss.
1115
01:25:26,877 --> 01:25:28,795
We're on, son.
1116
01:25:28,962 --> 01:25:33,509
-But, Gus, this thing is nowhere near ready.
-Get this thing in the water, and then hide.
1117
01:25:33,675 --> 01:25:35,677
Now.
1118
01:25:43,185 --> 01:25:45,771
Oh, Gus, I have signed papers.
1119
01:25:45,938 --> 01:25:47,814
Papers signed by you.
1120
01:25:47,981 --> 01:25:50,150
-Rolf.
-I got a trainer coming from San Diego.
1121
01:25:50,317 --> 01:25:52,611
You said you could get orcas
from other sellers.
1122
01:25:52,778 --> 01:25:54,071
I don't want other orcas.
1123
01:25:54,238 --> 01:25:57,282
-I want Willy, because I bought Willy.
-I can see you're upset.
1124
01:25:57,449 --> 01:25:59,159
-Damn right.
-Wait, wait, wait.
1125
01:25:59,326 --> 01:26:00,911
Let's go to the snack bar.
1126
01:26:01,078 --> 01:26:02,746
-I'll get a beer.
-I'm not thirsty.
1127
01:26:02,913 --> 01:26:04,122
-We'll talk.
-Talk?
1128
01:26:04,289 --> 01:26:06,083
With you? No, no, no.
1129
01:26:06,250 --> 01:26:08,293
You tell me just one thing.
1130
01:26:08,460 --> 01:26:10,671
Is Willy here,
or am I gonna call the police?
1131
01:26:10,838 --> 01:26:12,548
Of course he's here.
1132
01:26:12,714 --> 01:26:15,884
-Willy's here?
-Yes. Right this way, my friend.
1133
01:26:18,971 --> 01:26:22,140
-Why is he not moving?
-Nap time.
1134
01:26:22,307 --> 01:26:24,893
Tomorrow would be a better day.
He's under the weather.
1135
01:26:25,060 --> 01:26:27,145
-Under the weather? He looks dead.
-Yeah.
1136
01:26:27,312 --> 01:26:29,314
Doesn't look right.
1137
01:26:29,481 --> 01:26:30,649
He's up. He's awake.
1138
01:26:31,316 --> 01:26:33,318
See, he's moving.
1139
01:26:35,070 --> 01:26:37,990
The young males do that.
Impresses the ladies.
1140
01:26:39,825 --> 01:26:40,993
That's not right.
1141
01:26:41,159 --> 01:26:44,663
Are you sure you even want Willy?
Look at him.
1142
01:26:44,830 --> 01:26:47,249
-Kirra's the only one he'll respond to--
-Gus.
1143
01:26:47,416 --> 01:26:49,543
-I'm not discussing this.
-Are you the owner?
1144
01:26:49,710 --> 01:26:52,004
-Yes, I am, but I'm busy.
-We got a problem.
1145
01:26:52,171 --> 01:26:54,047
I've got a problem. You don't.
1146
01:26:54,214 --> 01:26:56,758
I was about to break
the putt-putt course record.
1147
01:26:56,925 --> 01:26:59,720
I got to the 18th hole
and you know that plastic porpoise?
1148
01:26:59,887 --> 01:27:02,097
-Who cares?
-We had to change the course around.
1149
01:27:02,264 --> 01:27:04,433
-Just play the 17th hole twice.
-No way.
1150
01:27:04,600 --> 01:27:06,685
The 18th hole is the good hole
in the course.
1151
01:27:06,852 --> 01:27:08,604
-That hole is under construction.
-Gus.
1152
01:27:08,770 --> 01:27:13,233
I'm gonna give you a free stuffed animal
of your choice and five free rounds if--
1153
01:27:13,400 --> 01:27:14,902
Isn't that him over there?
1154
01:27:15,485 --> 01:27:17,529
What are you talking about? That's Willy.
1155
01:27:17,696 --> 01:27:19,198
Willy?
1156
01:27:34,379 --> 01:27:35,797
Here you go.
1157
01:27:35,964 --> 01:27:37,633
I'll add a little for your troubles.
1158
01:27:37,799 --> 01:27:40,552
I don't want the money, I want Willy.
1159
01:27:41,720 --> 01:27:44,389
Kirra to Grandpa. Over.
1160
01:27:44,556 --> 01:27:46,225
Yeah. Go for Grandpa.
1161
01:27:46,391 --> 01:27:50,062
We're at the harbor, waiting.
Where are you?
1162
01:27:50,812 --> 01:27:52,523
You either tell her to stay put...
1163
01:27:52,689 --> 01:27:55,067
...or I'm gonna sue you
for everything you're worth.
1164
01:27:55,234 --> 01:27:57,277
I'll see you in court.
1165
01:28:10,082 --> 01:28:12,751
Gus, I know you did this.
1166
01:28:12,918 --> 01:28:15,838
What a shame. How unfortunate.
1167
01:28:30,811 --> 01:28:32,771
We have to hurry. He's drying up.
1168
01:28:32,938 --> 01:28:34,022
Let's get going.
1169
01:28:55,878 --> 01:28:58,630
-Mansa, hurry up with that thing.
-Almost got it.
1170
01:28:58,797 --> 01:29:01,717
Are you sure
this is where you saw the pod?
1171
01:29:01,884 --> 01:29:04,970
We checked the GPS.
These are the coordinates.
1172
01:29:05,137 --> 01:29:08,640
Sifiso, please let that down
very carefully.
1173
01:29:08,807 --> 01:29:10,267
Okay.
1174
01:29:24,364 --> 01:29:26,742
It's working. Okay, okay, it's working.
1175
01:29:26,909 --> 01:29:28,202
Kirra, don't worry.
1176
01:29:28,368 --> 01:29:31,330
They're gonna hear Willy,
and they're gonna come to the rescue.
1177
01:29:34,875 --> 01:29:37,711
-Don't let that go in the water.
-Grab it. Grab it.
1178
01:29:39,171 --> 01:29:40,631
Grab it.
1179
01:29:47,888 --> 01:29:48,931
Cut the engine.
1180
01:29:50,557 --> 01:29:53,227
Mansa, the tape played
for a little bit, right?
1181
01:29:53,977 --> 01:29:56,855
-A few seconds.
-Maybe that's all they need to hear him.
1182
01:30:00,150 --> 01:30:01,276
We'll sit tight.
1183
01:30:01,443 --> 01:30:02,861
What if they gave up looking?
1184
01:30:03,028 --> 01:30:04,029
-Kirra.
-And just left?
1185
01:30:04,196 --> 01:30:05,989
You're looking at the biggest cynic...
1186
01:30:06,156 --> 01:30:09,576
...but if I believe they're gonna come,
they're gonna come.
1187
01:30:09,743 --> 01:30:12,246
But just in case.
1188
01:30:15,958 --> 01:30:18,210
Show me what you got, girl.
1189
01:30:25,717 --> 01:30:28,720
-You see anything?
-No, not yet.
1190
01:30:28,887 --> 01:30:30,556
Okay, put it on him.
1191
01:30:37,771 --> 01:30:39,898
-You need help?
-Sure.
1192
01:30:40,315 --> 01:30:41,567
I'll go keep looking.
1193
01:31:01,420 --> 01:31:02,796
Could you check his blowhole?
1194
01:31:10,846 --> 01:31:12,097
It doesn't sound good.
1195
01:31:14,391 --> 01:31:15,434
Grandpa.
1196
01:31:17,769 --> 01:31:21,440
-Maybe this was a bad idea.
-We're doing the right thing, Kirra.
1197
01:31:23,317 --> 01:31:24,443
What do we do?
1198
01:31:25,777 --> 01:31:27,613
Hope.
1199
01:31:32,868 --> 01:31:34,995
And I'm sorry.
1200
01:31:35,662 --> 01:31:37,956
I tried my best.
1201
01:31:38,123 --> 01:31:41,877
-Should we just put him in the water?
-Not yet.
1202
01:31:42,377 --> 01:31:44,296
Let's not give up.
Keep that water coming.
1203
01:31:44,463 --> 01:31:46,340
We're gonna find his family.
1204
01:32:00,521 --> 01:32:02,356
Look at that.
1205
01:32:02,523 --> 01:32:04,816
We found them.
1206
01:32:05,984 --> 01:32:06,985
-Willy.
-You see?
1207
01:32:07,152 --> 01:32:08,820
They're all over the place.
1208
01:32:08,987 --> 01:32:10,531
Oh, yeah.
1209
01:32:10,697 --> 01:32:12,157
Over there. Let's go.
1210
01:32:14,201 --> 01:32:16,662
Willy, your pod's here.
1211
01:32:17,412 --> 01:32:18,872
Look at how many there are.
1212
01:32:19,331 --> 01:32:20,624
And I told you they'd come.
1213
01:32:20,791 --> 01:32:24,503
-Now to get him in the waters.
-I told you they were coming.
1214
01:32:25,003 --> 01:32:26,380
They're here, Willy.
1215
01:32:26,547 --> 01:32:28,423
Easy, big fella.
1216
01:32:28,590 --> 01:32:30,509
-Mansa, did you see that one?
-Yeah.
1217
01:32:30,676 --> 01:32:33,178
-Brought the entire family.
-Goodbye, Willy.
1218
01:32:33,345 --> 01:32:35,097
-Goodbye, Willy.
-Go ahead, Mansa.
1219
01:32:35,264 --> 01:32:36,682
There. Got it, got it.
1220
01:32:36,849 --> 01:32:38,183
-There.
-Let it down.
1221
01:32:38,350 --> 01:32:39,643
Keep coming.
1222
01:32:39,810 --> 01:32:41,937
You're almost there.
1223
01:32:43,063 --> 01:32:45,524
Good job, Mansa. Good job.
1224
01:32:50,737 --> 01:32:54,032
-What do you think you're doing?
-I didn't get to say goodbye.
1225
01:32:54,199 --> 01:32:56,743
I'm not gonna let you jump
into a sea of wild orcas.
1226
01:32:56,910 --> 01:32:58,537
Look at the size of those things.
1227
01:32:58,704 --> 01:33:00,622
They don't eat people, though.
1228
01:33:00,789 --> 01:33:02,374
Right.
1229
01:33:04,877 --> 01:33:07,963
If your dad knew
what I was about to let you do.
1230
01:33:10,048 --> 01:33:11,466
Go.
1231
01:33:25,731 --> 01:33:26,899
Hi.
1232
01:33:27,065 --> 01:33:29,943
I told you I'd get you back to your pod.
1233
01:33:34,281 --> 01:33:39,203
I'm gonna miss you so, so much.
1234
01:33:53,926 --> 01:33:55,636
I've gotta go.
1235
01:34:01,391 --> 01:34:03,101
Don't forget me.
1236
01:34:08,106 --> 01:34:09,149
Love you.
1237
01:34:25,207 --> 01:34:27,334
Okay, come on.
You gotta do it in slow motion.
1238
01:34:27,501 --> 01:34:31,213
-I can't get it when you're going so fast.
-You have to get it before you leave.
1239
01:34:31,380 --> 01:34:34,800
Better move. Your dad's gonna kill me
if you miss your plane again.
1240
01:34:34,967 --> 01:34:36,510
-You try it.
-Oh, no, no, no.
1241
01:34:36,677 --> 01:34:39,471
You do not wanna see me dance.
Trust me.
1242
01:34:42,891 --> 01:34:44,810
And that means?
1243
01:34:44,977 --> 01:34:48,063
I'm thinking of the day you return
and I'm saying hello.
1244
01:34:50,148 --> 01:34:51,316
Hey, where's Engelbert?
1245
01:34:51,483 --> 01:34:55,654
He's so happy he has his lagoon back,
we haven't been able to get him out.
1246
01:34:59,241 --> 01:35:00,576
Bye, Engelbert.
1247
01:35:00,742 --> 01:35:02,911
Gotta go, gotta go. We're gonna be late.
1248
01:35:03,078 --> 01:35:04,580
Come on.
1249
01:35:11,170 --> 01:35:12,504
Let's go.
1250
01:35:14,298 --> 01:35:15,841
-Travel safely.
-Thanks.
1251
01:35:16,008 --> 01:35:17,926
-See you, sheila.
-See you, bloke.
1252
01:35:18,093 --> 01:35:20,179
Guys, get the porpoise back
on the 18th hole.
1253
01:35:20,345 --> 01:35:22,264
-We got customers coming.
-Yes, Gus.
1254
01:35:22,431 --> 01:35:23,682
In a while, crocodile.
1255
01:35:24,141 --> 01:35:25,851
See you later, alligator.
1256
01:35:26,018 --> 01:35:27,060
Cool by the pool.
1257
01:35:27,227 --> 01:35:30,105
Make like a banana and split.
1258
01:35:30,272 --> 01:35:32,149
-Bye.
-Bye.
1259
01:35:32,316 --> 01:35:33,442
See you.
1260
01:35:33,609 --> 01:35:36,195
Bye.
1261
01:35:36,361 --> 01:35:38,405
Bye.
1262
01:35:39,698 --> 01:35:41,116
Go.
1263
01:35:44,161 --> 01:35:45,996
Show him your stuff.
1264
01:35:54,046 --> 01:35:56,048
I told you I'm not much of a hugger.
1265
01:35:56,215 --> 01:35:59,134
Well, I'm not just
gonna shake your hand.
1266
01:36:10,145 --> 01:36:12,481
You're not getting
all sappy on me, are you?
1267
01:36:12,648 --> 01:36:14,608
You kind of choked me on the hug there.
1268
01:36:14,775 --> 01:36:17,027
Right.
1269
01:36:20,155 --> 01:36:21,406
You're a heck of a kid.
1270
01:36:21,907 --> 01:36:24,409
And you're a real piece of work.
1271
01:36:24,868 --> 01:36:26,286
You're right.
1272
01:36:26,453 --> 01:36:29,289
-Well, see you next summer?
-Count on it.
1273
01:36:29,456 --> 01:36:31,250
Good stuff.
1274
01:36:32,960 --> 01:36:36,046
-Safe travels.
-Thank you.
1275
01:36:38,841 --> 01:36:40,425
Bye.
1276
01:36:43,095 --> 01:36:45,305
Bye, Grandpa.
93412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.