All language subtitles for Forraeder.S04E22.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA.No

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:08,040 Spillerne er samlet i rĂ„dssalen for en siste gang fĂžr finalen. 2 00:00:08,040 --> 00:00:13,200 Og i skuddlinjen finner vi bĂ„de lojale og forrĂŠdere. 3 00:00:18,800 --> 00:00:21,520 - God aften. - God aften. 4 00:00:24,520 --> 00:00:28,960 51 sĂžlvbarrer. Dere har rundet 100 000 kroner. 5 00:00:28,960 --> 00:00:31,480 - Gratulerer. - Takk. 6 00:00:33,640 --> 00:00:37,080 Vi startet med 24 spillere. 7 00:00:37,920 --> 00:00:40,440 NĂ„ er det kun dere syv igjen. 8 00:00:43,080 --> 00:00:47,840 Det nĂŠrmer seg slutten, og det haster mer enn noen gang- 9 00:00:47,840 --> 00:00:52,360 med Ă„ avslĂžre og forvise forrĂŠderne. 10 00:00:52,360 --> 00:00:57,200 Og i sĂ„ mĂ„te er det vel sĂ„ viktig Ă„ finne ut hvem som er lojale. 11 00:00:57,200 --> 00:01:00,160 Jeg foreslĂ„r at vi tar en runde rundt bordet,- 12 00:01:00,160 --> 00:01:03,080 hvor alle forteller rollen sin. 13 00:01:06,400 --> 00:01:11,000 Pulsen min er ikke sĂ„ hĂžy, men idet han sa det, var det sĂ„nn... 14 00:01:12,960 --> 00:01:15,400 Det kan vĂŠre at jeg er litt innbilsk nĂ„,- 15 00:01:15,400 --> 00:01:20,320 men jeg tror den er spesielt rettet mot meg for Ă„ sette meg ut. 16 00:01:20,320 --> 00:01:25,120 For Ă„ gi meg et stĂžt, siden det ikke har vĂŠrt sĂ„ ille de siste dagene. 17 00:01:27,280 --> 00:01:29,840 Jeg kjenner pĂ„ det med Ă©n gang nĂ„r Mads sier- 18 00:01:29,840 --> 00:01:32,440 at alle skal fĂ„ si at de er lojale,- 19 00:01:32,440 --> 00:01:36,640 og sĂ„ merker jeg at jeg sitter og Ăžver: "Jeg er lojal..." 20 00:01:36,640 --> 00:01:40,680 HĂ„per ingen sĂ„ pĂ„ meg da. Da kunne jeg fort blitt avslĂžrt. 21 00:01:46,960 --> 00:01:49,160 Jeg er lojal. 22 00:01:51,600 --> 00:01:54,160 Jeg er lojal. 23 00:01:56,080 --> 00:02:01,480 Jeg var usikker pĂ„ hvordan jeg skulle si "jeg er lojal". 24 00:02:01,480 --> 00:02:03,440 Det var vanskelig. 25 00:02:04,280 --> 00:02:06,440 Jeg er lojal. 26 00:02:09,080 --> 00:02:12,920 Det fĂžltes sant. Jeg har lurt meg selv. 27 00:02:12,920 --> 00:02:15,280 Jeg er lojal. 28 00:02:18,640 --> 00:02:21,080 Jeg er lojal. 29 00:02:24,200 --> 00:02:27,560 NĂ„ har jeg klart meg i sĂ„ mange runder- 30 00:02:27,560 --> 00:02:31,080 uten Ă„ si den flosklete setningen der. 31 00:02:31,080 --> 00:02:35,600 Jeg skjĂžnner ikke hvordan jeg skal si det, og hvem skal jeg se pĂ„? 32 00:02:35,600 --> 00:02:38,400 SĂ„ jeg velger meg ut Anette. 33 00:02:40,240 --> 00:02:42,520 Jeg er lojal. 34 00:02:46,840 --> 00:02:49,640 Mia sin "jeg er lojal"... 35 00:02:50,480 --> 00:02:53,000 PĂ„ nordnorsk med en... 36 00:02:55,320 --> 00:02:59,000 ...pĂ„ slutten... Det er bullshit. 37 00:02:59,000 --> 00:03:01,160 Det er bullshit. 38 00:03:02,960 --> 00:03:08,440 Teit Ă„ si. Alle er jo lojale. Det er kjempeteit Ă„ si. 39 00:03:08,440 --> 00:03:11,200 Men jeg tror jeg klarte det. 40 00:03:11,200 --> 00:03:13,640 Jeg er lojal. 41 00:03:15,280 --> 00:03:18,320 Ja, det eneste som er sikkert,- 42 00:03:18,320 --> 00:03:21,560 at noen rundt dette bordet har nettopp lĂžyet. 43 00:03:22,760 --> 00:03:25,160 SpĂžrsmĂ„let er hvem. 44 00:03:26,160 --> 00:03:28,920 - VĂŠr sĂ„ god. - Kan vi diskutere... 45 00:03:28,920 --> 00:03:32,720 Jeg kan starte med Ă„ si noe. Jeg har prĂžvd Ă„ legge igjen- 46 00:03:32,720 --> 00:03:36,840 sĂ„ synlige spor at de lojale kan se at jeg er lojal. 47 00:03:36,840 --> 00:03:40,960 Og samtidig ikke for tydelige spor slik at jeg tas om natten. 48 00:03:40,960 --> 00:03:43,320 Det er en vanskelig balansegang. 49 00:03:43,320 --> 00:03:48,040 I dag klusset jeg det til med den oppgaven. 50 00:03:48,040 --> 00:03:51,400 Det kan vĂŠre en del av min taktikk Ă„ tulle det til. Jeg ser det. 51 00:03:51,400 --> 00:03:54,280 Geir, jeg tenker ikke pĂ„ den situasjonen, engang. 52 00:03:54,280 --> 00:03:58,760 Jeg tror den er lagd for Ă„ lage litt kaos. That's it. 53 00:03:58,760 --> 00:04:02,840 Jeg bare tenker pĂ„ det som skjedde i gĂ„r. Hva tenker folk om det? 54 00:04:02,840 --> 00:04:06,920 Jeg tenker pĂ„ det ogsĂ„. Skjoldromsgruppa som var i gĂ„r... 55 00:04:06,920 --> 00:04:10,880 Veldig fascinerende Ă„ se at Ylva ble drept. 56 00:04:10,880 --> 00:04:15,240 Ja, det er helt sinnssykt. Det har skjedd noe. 57 00:04:15,240 --> 00:04:18,720 Det er noen som har vĂŠrt i nĂŠrheten og i det rommet- 58 00:04:18,720 --> 00:04:22,360 - og vet hva som har skjedd. - Men en som... 59 00:04:22,360 --> 00:04:27,160 Og det er Geir eller Thomas, hvis man ikke tror det er Anette. 60 00:04:27,160 --> 00:04:33,080 Det at Ylva ble drept i natt, har skapt en veldig god teori- 61 00:04:33,080 --> 00:04:38,560 om at noen pĂ„ skjoldgruppa mĂ„ ha visst at hun ikke hadde skjold. 62 00:04:38,560 --> 00:04:43,520 SĂ„ jeg er veldig fornĂžyd. Den gikk akkurat som den skulle. 63 00:04:43,520 --> 00:04:48,080 For meg er det mest nĂŠrliggende at en av oss fra skjoldgruppen- 64 00:04:48,080 --> 00:04:53,600 har lekket, eller sĂ„ er det to som ikke har vĂŠrt der i det hele tatt,- 65 00:04:53,600 --> 00:04:58,280 og som har, uten informasjon, skutt litt i blinde- 66 00:04:58,280 --> 00:05:01,680 fordi sjansen for Ă„ treffe er faktisk stĂžrre- 67 00:05:01,680 --> 00:05:04,200 enn sjansen for Ă„ bomme. 68 00:05:04,200 --> 00:05:07,720 Det er en sinnssyk sjanse Ă„ prĂžve Ă„ drepe Ylva. 69 00:05:07,720 --> 00:05:11,400 Ja, nettopp derfor fordi de forvirrer oss. 70 00:05:11,400 --> 00:05:14,840 Du er ogsĂ„ opptatt av Ă„ snakke om hvor sinnssykt det er- 71 00:05:14,840 --> 00:05:18,320 at hun ble drept. En forrĂŠder kan ha drept henne. 72 00:05:18,320 --> 00:05:23,160 Og snakker hĂžyt om hvor sinnssykt det er at Ylva ble drept. 73 00:05:23,160 --> 00:05:26,920 Og sĂ„ blir vi helt trillet rundt. 74 00:05:26,920 --> 00:05:29,720 Ylva var pĂ„ nuller-gruppa, ikke sant? 75 00:05:29,720 --> 00:05:32,760 - Ja. - Og det er bare Ă©n rundt bordet her- 76 00:05:32,760 --> 00:05:35,520 som er pĂ„ nuller-gruppa. 77 00:05:35,520 --> 00:05:40,600 Ja, Ylva ga uttrykk for at Mia var forrĂŠder. 78 00:05:40,600 --> 00:05:45,080 Hvis Thomas fikk skjold eller informasjon,- 79 00:05:45,080 --> 00:05:49,760 har kanskje Thomas og Mia snakket om at Ylva mĂ„ gĂ„,- 80 00:05:49,760 --> 00:05:53,640 fordi hun ville pushet mot deg i dag, og det er jo fare. 81 00:05:56,800 --> 00:06:02,200 Jeg tror Thomas og Mia kjĂžrer noe tag team-opplegg. 82 00:06:02,200 --> 00:06:05,680 For jeg stoler pĂ„ Gaute. Jeg har bare tatt et valg. 83 00:06:05,680 --> 00:06:11,440 Anette er lojal og Geir er lojal. Tror jeg, da. 84 00:06:11,440 --> 00:06:15,760 Jeg vet veldig godt at det ikke er meg. 85 00:06:15,760 --> 00:06:19,400 Mia, du er en sterk person og spiller. 86 00:06:19,400 --> 00:06:21,760 - Takk. - Og det gjĂžr- 87 00:06:21,760 --> 00:06:24,400 at for meg er du ogsĂ„ en kandidat. 88 00:06:24,400 --> 00:06:28,280 Du er pĂ„ nuller-gruppa, og den har vĂŠrt utsatt en del opp gjennom. 89 00:06:28,280 --> 00:06:32,440 Overspilte du i dag etter at vi hadde kommet ut- 90 00:06:32,440 --> 00:06:35,320 og vi skulle vise hvem som var i skjoldrommet? 91 00:06:35,320 --> 00:06:39,560 Nei, jeg fikk en Ă„penbaring. Jeg hĂ„pet at de hadde satset. 92 00:06:39,560 --> 00:06:42,120 Det er ogsĂ„ fordi man tenker at ok,- 93 00:06:42,120 --> 00:06:46,200 jeg har aldri vĂŠrt sĂ„ lojal som de har,- 94 00:06:46,200 --> 00:06:50,160 og sĂ„ skjĂžnner jeg hvor viktig det skjoldrommet er- 95 00:06:50,160 --> 00:06:52,680 i dag. Det er det som gĂ„r opp for meg. 96 00:06:53,400 --> 00:06:57,840 Jeg var ikke helt forberedt pĂ„ at det skulle komme mot meg sĂ„ nĂŠr. 97 00:06:57,840 --> 00:07:00,560 Jeg fĂ„r jo puls, og jeg er sĂ„ svett. 98 00:07:00,560 --> 00:07:04,480 Jeg er sĂ„ svett i de klamme forrĂŠder-hendene mine. 99 00:07:06,080 --> 00:07:10,760 Magan fikk tre stemmer i gĂ„r. Hva tenker man om det i dag,- 100 00:07:10,760 --> 00:07:13,320 de som stemte pĂ„ Magan i gĂ„r? 101 00:07:13,320 --> 00:07:18,080 Ja, altsĂ„, den teorien er pĂ„ ingen mĂ„te svekket. 102 00:07:18,080 --> 00:07:21,400 Det har jo vĂŠrt en liste med- 103 00:07:21,400 --> 00:07:24,680 Dennis, Gaute, Magan og meg,- 104 00:07:24,680 --> 00:07:29,800 som har vĂŠrt en liste over gode kandidater Ă„ friste. 105 00:07:29,800 --> 00:07:34,360 Jeg pekte pĂ„ deg i gĂ„r, Magan, fordi du er flink til Ă„ forvirre. 106 00:07:34,360 --> 00:07:38,560 Men jeg blir jo forvirret selv. Folk forvirrer meg. 107 00:07:38,560 --> 00:07:42,040 Hvem sitter jeg i bil med? Hvem prater jeg med? 108 00:07:42,040 --> 00:07:44,800 Litt som alle andre. 109 00:07:44,800 --> 00:07:49,800 Plutselig gĂ„r det i den retninga der og i den retninga der... 110 00:07:49,800 --> 00:07:53,000 - Det tror jeg alle fĂžler pĂ„. - Hvis man tar resten... 111 00:07:53,000 --> 00:07:56,360 De som har gĂ„tt klar av mistanke, er jo- 112 00:07:56,360 --> 00:07:58,760 Anette og Chris. Jeg misunner dere. 113 00:07:58,760 --> 00:08:00,800 - Skal jeg svare pĂ„ det? - Ja, kanskje. 114 00:08:00,800 --> 00:08:03,200 Jeg har ikke noe Ă„ komme med. 115 00:08:03,200 --> 00:08:05,960 Det er bare at jeg er kjempe... 116 00:08:05,960 --> 00:08:11,720 Jeg har problemer med Ă„ komme inn her. Jeg synes det er helt grusomt. 117 00:08:11,720 --> 00:08:16,960 Og liksom ta ut en kamerat som du er blitt kjent med... 118 00:08:16,960 --> 00:08:19,800 Jeg mistrives sĂ„ fĂŠlt i dette rommet. 119 00:08:19,800 --> 00:08:25,040 NĂ„r jeg blir bedre og bedre kjent med mennesker, fĂ„r jeg problemer. 120 00:08:25,040 --> 00:08:27,960 Det er veldig tĂžft for meg personlig. 121 00:08:27,960 --> 00:08:30,400 Ja, det er vanskelig, Anette. 122 00:08:30,400 --> 00:08:36,000 NĂ„ er vi sĂ„ fĂ„, og sĂ„ er det to som kjĂžrer et helt vilt skuespill. 123 00:08:36,000 --> 00:08:38,600 Og det fĂžkker med hodet mitt. 124 00:08:38,600 --> 00:08:41,920 Fordi jeg tror egentlig ikke det er noen. 125 00:08:43,440 --> 00:08:47,120 Anette kjĂžrer et Denzel Washington-opplegg,- 126 00:08:47,120 --> 00:08:49,800 og er helt ekstrem i en rolle. 127 00:08:49,800 --> 00:08:51,840 Thomas, Mia... 128 00:08:51,840 --> 00:08:56,240 Blir jeg blind av det vakre smilet hennes, liksom? 129 00:08:56,240 --> 00:09:01,040 Gaute... Man sitter der og fĂžler seg litt psykisk syk. 130 00:09:02,680 --> 00:09:05,200 NĂ„ skal vi stemme. 131 00:09:08,800 --> 00:09:11,640 Skriv ned navnet pĂ„ den dere Ăžnsker Ă„ forvise. 132 00:09:11,640 --> 00:09:14,840 Ikke noe press, men dette er et viktig valg. 133 00:09:15,840 --> 00:09:19,800 Jeg tenker: Mon tro om det er jeg som ryker nĂ„. 134 00:09:19,800 --> 00:09:22,960 Men jeg har sett utallige ganger fĂžr- 135 00:09:22,960 --> 00:09:26,960 at man snakker i rĂ„dssalen, men man stemmer annerledes. 136 00:09:26,960 --> 00:09:29,400 Det gjelder bĂ„de meg og de andre. 137 00:09:29,400 --> 00:09:32,640 Det er sĂ„ grusomt for meg Ă„ sitte der- 138 00:09:32,640 --> 00:09:37,240 Ă„ skulle stemme ut et menneske som jeg liker kjempegodt. 139 00:09:37,240 --> 00:09:43,120 Hjertet dunker som et lite hare- hjerte. FĂžler meg veldig ubekvem. 140 00:09:53,080 --> 00:09:55,080 Alle har stemt? 141 00:09:56,600 --> 00:10:00,200 - Thomas, vi starter med deg. - Kult. 142 00:10:00,200 --> 00:10:05,760 Det som er viktigst for meg, er Ă„ stemme pĂ„ noen som- 143 00:10:05,760 --> 00:10:08,520 jeg tror er forrĂŠder. 144 00:10:08,520 --> 00:10:12,240 For det minimerer sjansene for at jeg blir drept i natt. 145 00:10:12,240 --> 00:10:17,720 Jeg holder plutselig en knapp i din retning, Mia. 146 00:10:20,000 --> 00:10:24,200 Jeg synes du er en sterking. SĂ„ sorry for det. 147 00:10:25,080 --> 00:10:29,560 Jeg vet det jo. Vi er sĂ„ fĂ„ igjen. Klart noen ser i min retning. 148 00:10:29,560 --> 00:10:33,360 Men begrunner det med at jeg er sterk? 149 00:10:34,200 --> 00:10:37,280 - VĂŠr sĂ„ god. - Ja, kjĂŠre... 150 00:10:39,040 --> 00:10:43,400 Du har spilt veldig rart, men jeg er glad i deg som menneske. 151 00:10:43,400 --> 00:10:46,000 En fantastisk mann. Beklager, Geir. 152 00:10:46,000 --> 00:10:49,200 Geir har oppfĂžrt seg rart og stilt rare spĂžrsmĂ„l,- 153 00:10:49,200 --> 00:10:52,880 som gjĂžr meg litt mistenksom. 154 00:10:54,520 --> 00:10:57,440 Jeg mĂ„ egentlig bare gĂ„ for... 155 00:10:58,880 --> 00:11:01,040 ...det lille jeg har. 156 00:11:01,040 --> 00:11:04,960 Og det fĂžles veldig rart, for det er en person jeg- 157 00:11:04,960 --> 00:11:08,680 har sett opp til siden jeg var yngre, og fortsatt gjĂžr. 158 00:11:08,680 --> 00:11:12,480 Men det er det jeg fĂžler pĂ„ grunn av det med skjoldrommet. 159 00:11:12,480 --> 00:11:16,280 Og da tror jeg ikke det er Geir, men jeg tror det er- 160 00:11:16,280 --> 00:11:18,800 Thomas. 161 00:11:18,800 --> 00:11:21,280 Jeg fĂ„r en stemme av Chris,- 162 00:11:21,280 --> 00:11:26,520 og ser nĂ„ at stemmene spriker en del. 163 00:11:27,360 --> 00:11:29,640 Gaute, vĂŠr sĂ„ god. 164 00:11:30,440 --> 00:11:33,960 Det blir pĂ„ en mĂ„te Ă„ gĂ„ etter lite,- 165 00:11:33,960 --> 00:11:37,880 men ogsĂ„ mye- 166 00:11:37,880 --> 00:11:40,600 litt rare valg. 167 00:11:40,600 --> 00:11:45,480 Veldig glad i deg, Geir. Du er en fin fyr. Morsom fyr. 168 00:11:45,480 --> 00:11:49,240 Geir er en av dem her inne som er absolutt gĂžyest- 169 00:11:49,240 --> 00:11:51,560 Ă„ fĂžlge med pĂ„ og prate med. 170 00:11:51,560 --> 00:11:55,480 Han er en helt nydelig fyr og en artig karakter. 171 00:11:55,480 --> 00:11:59,240 SĂ„ jeg synes det er veldig kjipt Ă„ stemme pĂ„ Geir. 172 00:11:59,240 --> 00:12:01,600 Geir? 173 00:12:02,400 --> 00:12:05,840 Jeg tenker at Magan er en forrĂŠder som... 174 00:12:07,840 --> 00:12:10,880 ...er forrĂŠder fordi han skyter i alle retninger,- 175 00:12:10,880 --> 00:12:13,400 og pĂ„ den mĂ„ten ikke legger mye spor. 176 00:12:13,400 --> 00:12:17,080 Det er vanskelig Ă„ finne sporene. 177 00:12:17,080 --> 00:12:21,000 Det er en smart mĂ„te Ă„ spille forrĂŠderrollen pĂ„. 178 00:12:21,000 --> 00:12:23,240 Å skyte med hagle. 179 00:12:25,720 --> 00:12:29,520 Da er det 2 stemmer pĂ„ Geir, 1 pĂ„ Mia,- 180 00:12:29,520 --> 00:12:32,360 1 pĂ„ Thomas og 1 pĂ„ Magan. 181 00:12:32,360 --> 00:12:36,000 Det er to stemmer igjen. Stemmer du pĂ„ Geir nĂ„, Magan,- 182 00:12:36,000 --> 00:12:39,360 er det du som er forvist, Geir. VĂŠr sĂ„ god. 183 00:12:40,720 --> 00:12:44,760 Jeg har gĂ„tt etter skjoldromgruppa i gĂ„r. 184 00:12:44,760 --> 00:12:46,880 Det er usannsynlig at- 185 00:12:46,880 --> 00:12:51,280 Thomas som putter seg pĂ„ dĂždsliste og mye annet rart,- 186 00:12:51,280 --> 00:12:53,440 ville gjort det som forrĂŠder. 187 00:12:53,440 --> 00:12:55,560 SĂ„ sorry, Geir. 188 00:12:58,200 --> 00:13:00,960 Jeg kan ikke angripe Mia med Ă©n stemme. 189 00:13:00,960 --> 00:13:05,280 Hvisl jeg skal pushe pĂ„ Mia, skal det vĂŠre "go time". 190 00:13:05,280 --> 00:13:08,800 For Mia kan overtale resten av gjengen og si: 191 00:13:08,800 --> 00:13:11,080 "Det er nok Magan." 192 00:13:15,400 --> 00:13:18,840 Geir, det betyr at du er forvist. 193 00:13:18,840 --> 00:13:22,760 Men fĂžr du avslĂžrer rollen din, skal vi hĂžre stemmen din, Mia. 194 00:13:22,760 --> 00:13:26,640 Og jeg gikk ogsĂ„ for skjoldrommet. 195 00:13:31,200 --> 00:13:33,240 Geir. 196 00:13:33,240 --> 00:13:38,680 Det er ikke gĂžy Ă„ stemme pĂ„ ham, men det var nĂždvendig. 197 00:13:38,680 --> 00:13:42,720 - Geir, du er forvist fra spillet. - Det har jeg skjĂžnt. 198 00:13:42,720 --> 00:13:46,720 Om jeg ikke har skjĂžnt noe fĂžr, har jeg skjĂžnt det. 199 00:13:46,720 --> 00:13:49,920 - Mic drop. - For et punktum. 200 00:13:50,760 --> 00:13:52,880 Fy fasen. 201 00:13:54,320 --> 00:13:58,040 Jeg tenker at det er- 202 00:13:58,040 --> 00:14:01,920 pĂ„ mĂ„lstreken. Snubler... 203 00:14:01,920 --> 00:14:04,880 Det er leit. 204 00:14:04,880 --> 00:14:09,360 Det blir spennende i morgen. Jeg skulle gjerne vĂŠrt der. 205 00:14:09,360 --> 00:14:13,160 Og sĂ„ har de en vanskeligere jobb i morgen- 206 00:14:13,160 --> 00:14:17,000 enn det de behĂžvde Ă„ ha hvis de hadde stolt pĂ„ meg. 207 00:14:17,000 --> 00:14:21,640 Vi kom en gjeng hit for to uker siden snart. 208 00:14:23,000 --> 00:14:26,600 Et flertall og et mindretall. 209 00:14:27,520 --> 00:14:30,040 Det var det eneste vi visste. 210 00:14:30,040 --> 00:14:33,760 Og jeg har- 211 00:14:33,760 --> 00:14:38,160 hele tiden tilhĂžrt- 212 00:14:38,160 --> 00:14:40,400 mindretallet. 213 00:14:43,600 --> 00:14:46,840 Og hvorfor har jeg tilhĂžrt mindretallet? 214 00:14:48,480 --> 00:14:51,560 Det er fordi man som lojal- 215 00:14:51,560 --> 00:14:53,720 kun stoler pĂ„ seg selv. 216 00:14:56,480 --> 00:15:00,400 Det er veldig dumt gjort... 217 00:15:00,400 --> 00:15:05,440 Det er blĂžtkake og fjĂŠr i hatten til forrĂŠderne Ă„ ta meg. 218 00:15:05,440 --> 00:15:07,640 Fy faen. 219 00:15:07,640 --> 00:15:12,360 - Lykke til. - Jeg elsker deg. Du er helt rĂ„. 220 00:15:12,360 --> 00:15:15,000 Geir, Geir, Geir... 221 00:15:15,800 --> 00:15:21,920 For en boble man har vĂŠrt i, men ganske deilig Ă„ vĂŠre ute av den. 222 00:15:21,920 --> 00:15:27,160 Og sĂ„ kan jeg reise hjem til familien min og hunden min. 223 00:15:27,160 --> 00:15:30,120 Og ligge i skje med hunden min. 224 00:15:31,240 --> 00:15:34,800 Det kunne jeg gjort i morgen ogsĂ„ hvis jeg var med pĂ„ vinnerlaget. 225 00:15:34,800 --> 00:15:37,080 Men jeg skal gjĂžre det i dag! 226 00:15:44,240 --> 00:15:46,520 Beklager, Geir. 227 00:15:47,800 --> 00:15:52,520 De lojales flertall har minket kraftig de siste dagene. 228 00:15:53,560 --> 00:15:57,720 NĂ„ er det snart for sent. I morgen er det finale. 229 00:15:57,720 --> 00:15:59,960 Sov godt. 230 00:16:01,640 --> 00:16:03,760 Uff... 231 00:16:05,480 --> 00:16:12,520 Da rĂžk Geir. Det er noen som er kjempeflinke til Ă„ plante ting her. 232 00:16:12,520 --> 00:16:15,040 Det lyser av Magan. 233 00:16:16,400 --> 00:16:18,320 Av Gaute. 234 00:16:18,320 --> 00:16:21,240 Og det er i hvert fall Mia. Og Magan. 235 00:16:21,240 --> 00:16:26,160 Jeg er sĂ„ lei av Ă„ si navnene deres! Jeg vil mĂžte noen andre folk nĂ„,- 236 00:16:26,160 --> 00:16:29,880 for man blir sinnssyk av Ă„ gĂ„ i loop pĂ„ de folka der. 237 00:16:40,720 --> 00:16:44,320 - Jeg trodde ikke det var Geir. - Nei, jeg var usikker selv. 238 00:16:44,320 --> 00:16:48,920 I morgen tar vi Mia. Vi gjĂžr det for oss og resten av gjengen. 239 00:16:48,920 --> 00:16:52,680 - Kan du sverge pĂ„ at du er lojal? - Ja, jeg sverger. 240 00:16:52,680 --> 00:16:57,720 Jeg er det, men det er flere som ikke er det. To stykker. 241 00:16:57,720 --> 00:17:01,080 Magan driver og groomer meg. 242 00:17:01,080 --> 00:17:06,760 Det er nok ikke fordi han har lyst til Ă„ bli sammen med meg. 243 00:17:06,760 --> 00:17:09,440 Det er helt klart og tydelig at han- 244 00:17:09,440 --> 00:17:12,360 tenker at han kan pĂ„virke meg. 245 00:17:12,360 --> 00:17:15,520 Nuller-lista gĂ„r jeg etter. 246 00:17:15,520 --> 00:17:19,480 Jeg kan ikke gĂ„ etter Gaute, for jeg har ikke noe konkret. 247 00:17:19,480 --> 00:17:21,920 Men Mia har jeg. Ferdig med saken. 248 00:17:21,920 --> 00:17:24,400 Han vil fĂ„ meg til Ă„ ta Mia,- 249 00:17:24,400 --> 00:17:28,240 men sĂ„ er spĂžrsmĂ„let: Skal jeg ta det som at- 250 00:17:28,240 --> 00:17:31,600 Magan er forrĂŠder eller at Mia er forrĂŠder? 251 00:17:31,600 --> 00:17:35,720 Det eneste som mangler nĂ„, er Ă„ fĂ„ over Chris. 252 00:17:35,720 --> 00:17:40,040 Jeg stoler ikke pĂ„ ham et eneste sted. 253 00:17:40,040 --> 00:17:46,360 Han sverger med "pinky promise" pĂ„ at han ikke er forrĂŠder. 254 00:17:46,360 --> 00:17:49,560 Men tenk om han er lojal. Da kan vi spille pĂ„ lag. 255 00:17:49,560 --> 00:17:53,680 Jeg er lojal hundre prosent. Og det er du ogsĂ„. I know. 256 00:17:56,560 --> 00:18:00,320 - Det er vanskelig Ă„ slippe Thomas. - Og reaksjonen... 257 00:18:00,320 --> 00:18:03,240 PĂ„ grunn av det i gĂ„r, nĂ„r det ikke er Geir. 258 00:18:03,240 --> 00:18:06,840 SelvfĂžlgelig. Magan forstĂ„r jeg ikke. 259 00:18:06,840 --> 00:18:09,600 Det kan vĂŠre ham. Absolutt. 260 00:18:11,720 --> 00:18:13,560 Vi mĂ„ sende Mia ut. 261 00:18:15,400 --> 00:18:17,440 Og den hĂžye latteren hennes. 262 00:18:19,760 --> 00:18:21,560 Jeg fĂ„r tinnitus. 263 00:18:22,880 --> 00:18:26,640 Hun lager et show, storkoser seg og ler seg i hjel. 264 00:18:26,640 --> 00:18:28,760 Mens vi svetter og er nervĂžse. 265 00:18:34,280 --> 00:18:37,120 Er sliten, mann. Men finalen... 266 00:18:37,120 --> 00:18:40,160 Eller vi fĂ„r se, men vi hĂ„per det. 267 00:18:40,160 --> 00:18:42,320 Hvis du ikke blir drept. 268 00:18:46,320 --> 00:18:49,400 ForrĂŠderne skal nĂ„ mĂžtes pĂ„ tomannshĂ„nd- 269 00:18:49,400 --> 00:18:52,240 for siste gang fĂžr finalen. 270 00:19:04,040 --> 00:19:07,160 Herregud, det er helt sykt. 271 00:19:07,160 --> 00:19:09,720 FĂžlte vi hadde litt flaks i starten der. 272 00:19:09,720 --> 00:19:13,600 Men de to siste dagene har vĂŠrt ganske gode. 273 00:19:13,600 --> 00:19:18,120 Vi traff pĂ„ Ylva. Deilig. Jeg var nervĂžs i dag, ass. 274 00:19:18,120 --> 00:19:20,840 Alltid hyggelig Ă„ se Mia dra av seg hetta,- 275 00:19:20,840 --> 00:19:23,920 smile sĂ„ pent og le som en heks. 276 00:19:23,920 --> 00:19:27,640 Jeg er blitt veldig glad i konklavet. 277 00:19:29,080 --> 00:19:34,800 "KjĂŠre forrĂŠdere. Natten krever et siste drap. Velg med omhu." 278 00:19:34,800 --> 00:19:39,280 Jeg synes det stĂ„r mellom Anette, Chris og Thomas. 279 00:19:40,720 --> 00:19:43,440 Anette er det ingen som tror er... 280 00:19:43,440 --> 00:19:47,440 Det eneste som er dumt med Ă„ sende henne ut, er at hun er- 281 00:19:47,440 --> 00:19:52,200 lett Ă„ overtale. Chris er veldig trygg pĂ„ meg. 282 00:19:52,200 --> 00:19:56,280 - SĂ„ jeg kan fĂ„ ham med pĂ„ notene. - Hva med Thomas? 283 00:19:56,280 --> 00:20:00,080 Thomas har pekt mot deg, sĂ„ han er farlig i morgen- 284 00:20:00,080 --> 00:20:03,080 - hvis han fĂ„r med de andre. - Jeg vet. 285 00:20:03,080 --> 00:20:06,280 - Og Magan er med pĂ„ det vi gjĂžr. - Ok. 286 00:20:06,280 --> 00:20:10,360 - Han stoler sĂ„nn pĂ„ meg nĂ„. - Tenk at det er siste kveld. 287 00:20:10,360 --> 00:20:15,000 Det er siste drap vi gjĂžr. At det stopper rett fĂžr finalen, er trist. 288 00:20:15,000 --> 00:20:17,400 Det er vondt, men... 289 00:20:19,040 --> 00:20:21,320 Ja. 290 00:20:21,320 --> 00:20:23,880 Griner du? 291 00:20:23,880 --> 00:20:26,480 Har vi bestemt oss da? 292 00:20:26,480 --> 00:20:28,680 Ja. 293 00:20:29,920 --> 00:20:32,760 Et siste drap begĂ„tt. 294 00:20:32,760 --> 00:20:35,320 - Har du nytt det? - Nei... 295 00:20:35,320 --> 00:20:38,960 Etter jeg kom, da? Var det litt hyggeligere da? 296 00:20:38,960 --> 00:20:43,800 Ja, det hjalp Ă„ fĂ„ inn den unge, onde energien. 297 00:20:43,800 --> 00:20:47,560 Vi har ikke vĂŠrt slemme, vi har bare tatt rollen og naila den. 298 00:20:47,560 --> 00:20:50,720 Hysj, altfor tidlig Ă„ si! Har du ikke lĂŠrt noen ting? 299 00:20:50,720 --> 00:20:56,240 Jeg er superklar for i morgen. Gleder meg sĂ„ mye til Ă„ bli ferdig,- 300 00:20:56,240 --> 00:20:59,720 men ogsĂ„ forhĂ„pentligvis vinne og se gutta i Ăžynene- 301 00:20:59,720 --> 00:21:02,080 og si at jeg lurte dem trill rundt. 302 00:21:02,080 --> 00:21:06,080 Skal vi le en siste gang? Jeg kan prĂžve Ă„ le som deg. 24718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.