All language subtitles for Forraeder.S04E21.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA.No
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,240 --> 00:00:35,400
Godt Ă„ se deg igjen.
2
00:00:36,440 --> 00:00:38,400
Jeg har en oppgave til deg.
3
00:00:38,400 --> 00:00:38,680
Jeg har en oppgave til deg.
4
00:00:40,920 --> 00:00:44,800
I forrige spillrunde var Dennis
og Magan utsatt i rÄdssalen.
5
00:00:44,800 --> 00:00:46,080
Magan, jeg har stemt pÄ deg.
6
00:00:46,080 --> 00:00:48,000
Magan, jeg har stemt pÄ deg.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,920
Glad i deg, Dennis, men...
8
00:00:49,920 --> 00:00:51,440
Glad i deg, Dennis, men...
9
00:00:51,440 --> 00:00:54,600
Dennis mÄtte til slutt
takke for seg.
10
00:00:54,600 --> 00:00:57,400
Dere er pÄ villspor. Jeg er lojal.
11
00:00:57,400 --> 00:01:01,320
De lojale har forsvunnet
som perler pÄ en snor,-
12
00:01:01,320 --> 00:01:04,280
men forrĂŠderne
sitter ikke nĂždvendigvis trygt.
13
00:01:04,280 --> 00:01:08,400
Jeg vet hvem det er.
I know who it is.
14
00:01:08,400 --> 00:01:09,120
Jeg sier det igjen.
Jeg er veldig usikker pÄ Mia.
15
00:01:09,120 --> 00:01:11,920
Jeg sier det igjen.
Jeg er veldig usikker pÄ Mia.
16
00:01:11,920 --> 00:01:12,960
- Mia, jeg vet at det er deg.
- Nytt drap.
17
00:01:12,960 --> 00:01:15,080
- Mia, jeg vet at det er deg.
- Nytt drap.
18
00:01:15,080 --> 00:01:19,160
Mia og Gaute sÄ seg derfor
nĂždt til Ă„ ta et risikabelt valg.
19
00:01:19,160 --> 00:01:20,640
- Ylva mÄ vi fÄ ut.
- Men hun har skjoldrom.
20
00:01:20,640 --> 00:01:22,520
- Ylva mÄ vi fÄ ut.
- Men hun har skjoldrom.
21
00:01:22,520 --> 00:01:25,840
- Det er risiko.
- Men vi bĂžr ta den.
22
00:01:35,800 --> 00:01:38,920
SCREEN MEDIA
Tone Hauge
23
00:02:07,640 --> 00:02:11,360
Det er klart for
nest siste spillrunde.
24
00:02:11,360 --> 00:02:15,680
Om forrĂŠderne har lykkes
i Ä drepe Ylva, gjenstÄr Ä se.
25
00:02:15,680 --> 00:02:19,680
Men en som utvilsomt
har overlevd natta, er Magan.
26
00:02:19,680 --> 00:02:22,080
Ja vel, ja?
Dette har ikke skjedd fĂžr.
27
00:02:22,080 --> 00:02:23,920
Ja vel, ja?
Dette har ikke skjedd fĂžr.
28
00:02:23,920 --> 00:02:28,440
Jeg kom inn pÄ frokosten i dag
og var den fĂžrste.
29
00:02:28,440 --> 00:02:32,720
At jeg er her fortsatt, er et under.
Etter gÄrsdagen.
30
00:02:33,720 --> 00:02:38,640
ForrĂŠderne har vĂŠrt glupe. Ingen
av de lojale stoler pÄ hverandre.
31
00:02:39,680 --> 00:02:43,320
Spiser opp alt fĂžr de kommer.
Behandler meg som en forrĂŠder.
32
00:02:43,320 --> 00:02:45,960
Etter alt jeg har gjort for dem.
33
00:02:45,960 --> 00:02:52,480
De lojale er fucked. Vi er smadret.
Herjet med og lekt med.
34
00:02:53,200 --> 00:02:55,760
It's about to get real.
35
00:02:57,120 --> 00:03:00,560
- Fy flate.
- Hei.
36
00:03:00,560 --> 00:03:03,080
- Vi lever.
- Ja, herregud.
37
00:03:03,080 --> 00:03:06,160
- Godt Ă„ se deg.
- Godt Ä se meg ogsÄ.
38
00:03:06,160 --> 00:03:10,840
Spennende Ă„ komme inn til frokosten
nÄr det bare er Magan.
39
00:03:10,840 --> 00:03:12,000
Det er ham jeg har best kontroll pÄ.
40
00:03:12,000 --> 00:03:14,520
Det er ham jeg har best kontroll pÄ.
41
00:03:14,520 --> 00:03:17,880
Jeg mÄ si det som det er, Gaute.
My ass...
42
00:03:17,880 --> 00:03:21,680
- Is on the line.
- SĂ„ jeg har ingenting Ă„ tape i dag.
43
00:03:21,680 --> 00:03:24,640
I dag er det bare Ă„ skyte.
Rodeo time.
44
00:03:24,640 --> 00:03:27,360
- Var det koselig Ă„ sitte her alene?
- Ja.
45
00:03:27,360 --> 00:03:27,760
- Var det koselig Ă„ sitte her alene?
- Ja.
46
00:03:28,480 --> 00:03:31,000
Oi.
47
00:03:34,280 --> 00:03:36,320
Halla.
48
00:03:37,160 --> 00:03:39,640
Guttene er her.
49
00:03:39,640 --> 00:03:43,880
Tenk at vi skulle sitte her
sÄ lenge. Det er helt konge.
50
00:03:43,880 --> 00:03:47,280
Fingern og Magan er her.
Fingern og KĂžlla er her, begge to.
51
00:03:47,280 --> 00:03:51,920
Hvis det finnes en gud,
har han god humor, si.
52
00:03:51,920 --> 00:03:56,120
- Hvordan har dere det?
- Fint, bare litt stressa.
53
00:03:57,000 --> 00:04:01,240
Jeg er bare redd for Ă„ bli "cappa"-
54
00:04:01,240 --> 00:04:04,240
- pÄ gruppa.
- Hvilken gruppe?
55
00:04:04,240 --> 00:04:09,560
De som ikke har vĂŠrt i skjoldrom.
Det er litt ekstra scary da.
56
00:04:09,560 --> 00:04:13,360
Ja, det skjoldet har jeg glemt.
57
00:04:13,360 --> 00:04:18,480
Jeg hÄper egentlig at det Ä ta ut
noen i skjoldgruppa og treffe...
58
00:04:18,480 --> 00:04:21,600
Hvis Ylva blir drept,
kan det tyde pÄ-
59
00:04:21,600 --> 00:04:24,960
at en fra skjoldgruppa
har drept henne.
60
00:04:24,960 --> 00:04:29,080
- Det var Geir, meg...
- Deg, Geir, Anette,-
61
00:04:29,080 --> 00:04:31,480
Ylva og Dennis.
62
00:04:32,440 --> 00:04:36,480
Egentlig vil jeg bare kaste mistanke
mot alle i skjoldromgruppa.
63
00:04:36,480 --> 00:04:39,480
Det er bra for meg og Mia.
64
00:04:39,480 --> 00:04:45,480
SĂ„ hvis jeg har tenkt riktig, er det
et smart valg hvis det funker.
65
00:04:47,080 --> 00:04:50,760
- Hey ho, captain Jack!
- Sparrow.
66
00:04:52,840 --> 00:04:55,040
Oi, oi, oi!
67
00:04:58,240 --> 00:05:01,080
- Ok.
- Come on.
68
00:05:01,080 --> 00:05:05,280
Mia, hvem er blitt drept i natt?
Det er spÞrsmÄlet.
69
00:05:05,280 --> 00:05:08,840
Eller kan noen ha blitt fristet?
70
00:05:08,840 --> 00:05:14,320
Risikoen med Ă„ prĂžve Ă„ drepe Ylva
er at hun har skjold-
71
00:05:14,320 --> 00:05:17,000
og kommer til frokost.
72
00:05:19,520 --> 00:05:22,360
Geir Olin.
73
00:05:22,360 --> 00:05:25,120
Er dere her ennÄ?
74
00:05:26,520 --> 00:05:31,240
Vi kan snuble kraftig
rett fÞr mÄlstreken,-
75
00:05:31,240 --> 00:05:35,920
men det er litt gÞy, det ogsÄ.
For nÄ skjer det noe.
76
00:05:35,920 --> 00:05:40,160
Istedenfor Ă„ spille safe.
Vi skal ikke spille safe.
77
00:05:40,160 --> 00:05:45,360
- Har du sovet godt, Geir?
- Har sovet bedre her enn hjemme.
78
00:05:45,360 --> 00:05:48,520
- Er det sant?
- Jeg har det sÄ godt hjemme,-
79
00:05:48,520 --> 00:05:53,280
og her brenner jeg i helvete.
Det er vel mer slitsomt Ă„ vĂŠre her.
80
00:05:53,280 --> 00:05:58,600
Hvem mangler vi?
Det er Chris og Ylva.
81
00:05:58,600 --> 00:06:00,760
Er det bare de to?
82
00:06:00,760 --> 00:06:04,800
- Ylva og Chris igjen.
- Da tror jeg det er Chris.
83
00:06:04,800 --> 00:06:07,760
Stakkars. Han var
veldig redd for det ogsÄ.
84
00:06:07,760 --> 00:06:10,360
"NĂ„ blir jeg drept, ass."
85
00:06:10,360 --> 00:06:13,320
- Sa han det?
- Ja.
86
00:06:19,040 --> 00:06:22,000
- Oi.
- Vi skal ikke avskrive noen.
87
00:06:24,040 --> 00:06:26,680
Hallo, hvem er det? Chris?
88
00:06:26,680 --> 00:06:29,160
Oi!
89
00:06:36,120 --> 00:06:38,320
Jeg er sliten nÄ.
90
00:06:41,000 --> 00:06:44,080
- Halla. Deilig Ă„ se deg.
- Herregud.
91
00:06:44,080 --> 00:06:46,640
Men mÄ en vÊre drept nÄ?
92
00:06:46,640 --> 00:06:49,640
Kan ikke noen vĂŠre fristet?
93
00:06:49,640 --> 00:06:53,800
- Kommer Ylva nÄ, er noen fristet.
- Ja, da er vi fucked.
94
00:06:53,800 --> 00:06:59,760
Det er litt gĂžy Ă„ ikke vite helt
sikkert om noen blir sendt hjem.
95
00:06:59,760 --> 00:07:05,920
Det er 20 prosent sjanse for at Ylva
har skjold. Veldig spennende.
96
00:07:11,120 --> 00:07:14,920
- Oi, der var...
- Det er ikke Ylva.
97
00:07:14,920 --> 00:07:19,600
- Ylva-baby...
- Ylva-baby er dĂžd.
98
00:07:19,600 --> 00:07:23,920
- Hun er dĂžd.
- Drept av noen rundt dette bordet.
99
00:07:25,400 --> 00:07:28,680
- Smak litt pÄ den.
- Ja, en sur pille Ă„ svelge.
100
00:07:28,680 --> 00:07:31,440
- Du er klammere enn meg.
- Jeg er en klam mann.
101
00:07:31,440 --> 00:07:34,800
Men hun var i skjoldgruppen.
102
00:07:34,800 --> 00:07:38,360
Ja, det var hun,
sÄ de har tatt en sjanse der.
103
00:07:38,360 --> 00:07:44,480
Det var veldig kalkulert risiko
Ă„ drepe Ylva i natt.
104
00:07:44,480 --> 00:07:47,560
Hun har dessverre
forsnakket seg.
105
00:07:47,560 --> 00:07:52,400
Jeg fÞlte jeg mÄtte si det,
i tilfelle jeg blir myrdet.
106
00:07:52,400 --> 00:07:57,400
- Men du var i skjoldrom?
- Jo, men vi var 5 stykker der.
107
00:08:00,160 --> 00:08:03,120
Ikke sant, ja...
108
00:08:03,120 --> 00:08:05,640
Hvis jeg blir drept nÄ...
109
00:08:06,960 --> 00:08:09,280
Ja.
110
00:08:09,280 --> 00:08:13,320
Ja da, ja da...
"Du er herved drept."
111
00:08:13,320 --> 00:08:15,360
Mia...
112
00:08:15,360 --> 00:08:15,480
Mia...
113
00:08:16,760 --> 00:08:20,800
I see you.
Men det var veldig dumt, da.
114
00:08:20,800 --> 00:08:23,040
Men glad jeg fikk sagt til noen
at jeg tror det er Mia.
115
00:08:23,040 --> 00:08:25,640
Men glad jeg fikk sagt til noen
at jeg tror det er Mia.
116
00:08:25,640 --> 00:08:28,600
FÞr jeg mÄ sveve av gÄrde.
117
00:08:31,920 --> 00:08:37,280
Veldig trist at vi har sendt ut
sÄ mange fine lojale. Skamfullt.
118
00:08:37,280 --> 00:08:40,400
Men vi har sendt hjem
noen stygge forrÊdere ogsÄ.
119
00:08:40,400 --> 00:08:44,920
Jeg tenker at Gaute og jeg spiller
overraskende bra sammen.
120
00:08:44,920 --> 00:08:49,720
Folk er helt sikre pÄ at en pÄ
skjoldromgruppa er forrĂŠder.
121
00:08:51,840 --> 00:08:54,120
Fy faen, for et sted.
122
00:08:55,760 --> 00:08:59,080
Har dere noen gang lurt pÄ
hva som skjer nÄr vi dÞr?
123
00:08:59,080 --> 00:09:02,600
I dag skal dere
fÄ kjenne litt pÄ det.
124
00:09:02,600 --> 00:09:06,360
Fordel dere i bilene.
Vi skal mĂžte gamle kjente.
125
00:09:09,840 --> 00:09:12,120
Come on.
126
00:09:26,240 --> 00:09:29,680
Det har jo vĂŠrt en forrĂŠder
i skjoldrommet i gÄr.
127
00:09:29,680 --> 00:09:33,480
- Jeg tror jo det.
- Det er jeg helt sikker pÄ.
128
00:09:33,480 --> 00:09:37,520
For jeg fikk ikke skjoldet,
heller ikke Ylva eller Geir.
129
00:09:37,520 --> 00:09:41,880
- Thomas sa at han ikke fikk det.
- Det tror ikke jeg pÄ.
130
00:09:43,560 --> 00:09:47,440
Vanskelig i dette spillet Ă„ si
hundre prosent at du stoler pÄ noen.
131
00:09:47,440 --> 00:09:50,560
Det er noen her inne
som spiller et kjempegodt spill.
132
00:09:50,560 --> 00:09:53,000
SĂ„ det tĂžr jeg ikke si,-
133
00:09:53,000 --> 00:09:55,800
annet at jeg tar sjansen
pÄ Gaute og Mia.
134
00:09:55,800 --> 00:10:00,920
Jeg tror uansett det er en i
skjoldgruppa. Det mÄ vÊre en der.
135
00:10:00,920 --> 00:10:05,320
Det er lett Ă„ bli omvendt i bilen,
men i dag lyttet de faktisk pÄ meg.
136
00:10:05,320 --> 00:10:08,280
Snakket du med Geir i gÄr
etter rÄdssalen, Anette?
137
00:10:08,280 --> 00:10:11,720
Han spurte
om jeg hadde fÄtt skjoldet.
138
00:10:11,720 --> 00:10:15,960
- Hvorfor spĂžr han om det?
- Ja, det lurte jeg pÄ.
139
00:10:15,960 --> 00:10:21,200
- Man burde ikke snakke om det.
- Jeg svarte ham ikke.
140
00:10:21,200 --> 00:10:24,360
- SÄ han er ogsÄ pÄ radaren.
- Ja, det vil han vĂŠre da,-
141
00:10:24,360 --> 00:10:26,960
for det er merkelig Ă„ spĂžrre om.
142
00:10:26,960 --> 00:10:30,200
Han har han kommet seg inn
i spillet og skjĂžnner greia.
143
00:10:30,200 --> 00:10:34,160
SĂ„ det Ă„ ta med ham
litt ut i spillet som forrĂŠder, er-
144
00:10:34,160 --> 00:10:38,920
- et fiffig og smart valg, synes jeg.
- Ja.
145
00:10:38,920 --> 00:10:43,280
Jeg fÄr litt dÄrlig samvittighet,
for vi sitter og juger-
146
00:10:43,280 --> 00:10:46,400
og blir med pÄ hennes teorier.
Hun var sÄ glad-
147
00:10:46,400 --> 00:10:50,200
for at vi var helt enige
i den teorien.
148
00:10:50,200 --> 00:10:55,320
Det er vondt, for hun er en sÄ flott
dame, men sÄnn er det, vet du.
149
00:10:57,840 --> 00:11:03,160
Det sitter noen forrĂŠdere
som har glist med gulltenner-
150
00:11:03,160 --> 00:11:05,880
- tre kvelder pÄ rad.
- Og kost seg.
151
00:11:05,880 --> 00:11:09,880
Man mÄ jo bare spille. Det er gÞy,
det. GĂžy, gĂžy, gĂžy, Geir!
152
00:11:10,920 --> 00:11:14,080
- Jeg er veldig trygg pÄ dere to.
- Takk.
153
00:11:14,080 --> 00:11:16,720
- Jeg stemte jo pÄ deg, Gaute.
- Ja.
154
00:11:16,720 --> 00:11:19,520
Er du fortsatt
pÄ den tanken, frÞken?
155
00:11:28,680 --> 00:11:32,880
Spillerne skal nÄ inn i dÞdens rike.
156
00:11:34,000 --> 00:11:37,480
I tillegg vil noen av dem fÄ mÞte
en som kjenner spillet-
157
00:11:37,480 --> 00:11:40,360
bedre enn de aller fleste.
158
00:11:47,280 --> 00:11:50,160
- Hei.
- Hei, hei.
159
00:11:50,160 --> 00:11:53,520
Mine hĂžyst levende venner.
160
00:11:53,520 --> 00:11:57,320
- Hei sann.
- Velkommen.
161
00:11:57,320 --> 00:12:01,800
Som jeg sa, sÄ skal dere i dag
fÄ besÞke gamle kjente.
162
00:12:01,800 --> 00:12:07,080
Dere skal én etter én
transporteres inn i dĂždens rike-
163
00:12:07,080 --> 00:12:09,520
via denne kista.
164
00:12:10,400 --> 00:12:13,520
Der inne vil dere finne flere urner.
165
00:12:13,520 --> 00:12:18,480
Oppgaven deres er Ă„ finne ut
hvilken urne som veier mest.
166
00:12:18,480 --> 00:12:22,520
Hver urne har en kode,
sÄ hvis dere velger rett urne,-
167
00:12:22,520 --> 00:12:27,040
bĂžr dere ha nok informasjon
til Ä Äpne kista med sÞlvet.
168
00:12:27,040 --> 00:12:29,920
Dere har en vekt til Ă„ hjelpe dere.
169
00:12:29,920 --> 00:12:33,480
Men den kan dere
kun bruke to ganger.
170
00:12:33,480 --> 00:12:36,560
- Oi sann.
- Hvem er fĂžrstemann?
171
00:12:39,520 --> 00:12:41,720
Anette og jeg tar det sammen.
172
00:12:43,200 --> 00:12:46,520
- Husk Ă„ sende et par ski, folkens.
- Lover.
173
00:12:46,520 --> 00:12:48,600
SÄ jeg fÄr gÄ pÄ ski i himmelen.
174
00:12:48,600 --> 00:12:53,960
Jeg tenker at oppdraget er spennende
og alle er glade for at man lever.
175
00:12:53,960 --> 00:12:56,960
- Inn i dĂždens rike.
- Ha det, Anette.
176
00:12:56,960 --> 00:12:59,280
Dette er veldig sĂŠrt.
177
00:13:00,560 --> 00:13:05,000
Kan du ta det litt kjappere med
meg, sÄ jeg fÄr litt kil i maten?
178
00:13:05,000 --> 00:13:07,960
- Ai, ai, ai.
- Come on.
179
00:13:07,960 --> 00:13:11,000
Send meg inn.
Er ikke redd for dĂžden.
180
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Herregud.
181
00:13:14,000 --> 00:13:16,760
Ikke mye humor her. Her er det dĂžd.
182
00:13:18,560 --> 00:13:21,080
- Ok, hvem vil...
- VÊr sÄ god.
183
00:13:21,080 --> 00:13:24,120
- Og du vil ha litt tempo inn?
- Ja, gjĂžr det.
184
00:13:24,120 --> 00:13:28,120
- Rakettfart inn i dĂždens rike?
- Ja, Geir, du kan hjelpe til.
185
00:13:28,120 --> 00:13:34,560
NĂ„ kan vi leke litt mens vi er her,
sÄ da ber jeg om litt ekstra fart.
186
00:13:35,520 --> 00:13:38,400
Og det fikk jeg.
187
00:13:39,480 --> 00:13:41,720
Unna vei!
188
00:13:42,760 --> 00:13:45,120
(krasjer)
Oi, oi, oi!
189
00:13:45,960 --> 00:13:48,400
(latter)
190
00:13:54,480 --> 00:13:57,600
Sistemann inn i dĂždens rike.
191
00:14:01,960 --> 00:14:05,320
- God tur.
- Det er en merkelig opplevelse.
192
00:14:08,600 --> 00:14:11,640
Er det Geir?
193
00:14:11,640 --> 00:14:14,560
Ja!
194
00:14:14,560 --> 00:14:18,240
Se skuespillet. Du spiller sÄ bra.
195
00:14:19,800 --> 00:14:20,160
Herregud.
196
00:14:20,160 --> 00:14:21,960
Herregud.
197
00:14:23,160 --> 00:14:24,960
I'm still alive.
198
00:14:25,800 --> 00:14:30,960
Spillerne har ti minutter pÄ
Ă„ finne urnen som veier mest.
199
00:14:30,960 --> 00:14:31,680
Vekten kan vi bruke to ganger,
men den gir oss ikke noe tall.
200
00:14:31,680 --> 00:14:35,320
Vekten kan vi bruke to ganger,
men den gir oss ikke noe tall.
201
00:14:35,320 --> 00:14:38,560
SÄ da mÄ vi finne de to
kandidatene vi tror er tyngst,-
202
00:14:38,560 --> 00:14:42,760
- og veie dem mot hverandre.
- Da begynner vi Ă„ kjenne.
203
00:14:42,760 --> 00:14:45,960
- Skal jeg begynne?
- Men kanskje det er én-
204
00:14:45,960 --> 00:14:48,920
som er blytung
i forhold til de andre?
205
00:14:48,920 --> 00:14:52,080
At vekten bare er lureri,
en forledning.
206
00:14:52,080 --> 00:14:56,080
Jeg er sÄ forberedt pÄ at de
oppgavene lurer oss trill rundt.
207
00:14:56,080 --> 00:14:59,440
Jeg stoler hverken pÄ
deltakerne eller oppgavene.
208
00:14:59,440 --> 00:15:06,080
Og det er det en grunn til, for vi
blir jo lurt i hodet og stumpen.
209
00:15:06,080 --> 00:15:12,160
Er det faktisk sÄ enkelt at den
som veier mest, er den tyngste?
210
00:15:12,160 --> 00:15:14,880
Den som er tyngst,
der ligger det en kode.
211
00:15:14,880 --> 00:15:18,800
Det hĂžres enkelt ut, men jeg tipper
at det ikke er stor forskjell...
212
00:15:18,800 --> 00:15:21,400
Jeg bare tenker... Er det sÄnn-
213
00:15:21,400 --> 00:15:24,560
at den som veide
flest kilo av deltakerne...
214
00:15:24,560 --> 00:15:29,560
Nei, vi skal nok ikke
se pÄ BMI-en til folk.
215
00:15:29,560 --> 00:15:35,160
Geir tenker jo at oppgaven er-
216
00:15:35,160 --> 00:15:41,600
hvor feite de forskjellige
deltakerne som er drept, er.
217
00:15:41,600 --> 00:15:45,360
Og den feiteste er
den dere skal finne.
218
00:15:45,360 --> 00:15:51,680
Asken til den tyngste deltakeren mÄ
veie mer enn asken til den letteste.
219
00:15:51,680 --> 00:15:56,880
Folkens, litt mer info. Seks
av urnene er nĂžyaktig like tunge.
220
00:15:56,880 --> 00:16:01,160
Ăn er bitte lite grann tyngre,
og navnet som stÄr pÄ,-
221
00:16:01,160 --> 00:16:04,640
- er helt likegyldig.
- Det er ikke BMI.
222
00:16:04,640 --> 00:16:08,560
- Du snakket om 130 i IQ.
- Men jeg er ikke god i matte.
223
00:16:08,560 --> 00:16:11,280
Men det er ikke matte, men logikk.
224
00:16:11,280 --> 00:16:14,080
Kjenn etter
om dere finner én kandidat.
225
00:16:14,080 --> 00:16:19,200
Ender vi opp med to kandidater,
mÄ vi veie dem opp mot hverandre.
226
00:16:20,880 --> 00:16:23,960
Jeg tror vi skal
stille tre der og tre der.
227
00:16:23,960 --> 00:16:28,280
- Det er noe annet enn én mot én her.
- Ja, det er det. Helt klart.
228
00:16:29,680 --> 00:16:32,640
Overraskende at seks voksne
mennesker sier at vi skal-
229
00:16:32,640 --> 00:16:34,960
kjenne pÄ den og veie én og én.
230
00:16:34,960 --> 00:16:38,120
Det er tydelig at det fins
en smartere lĂžsning.
231
00:16:38,120 --> 00:16:41,040
Vi veier tre mot tre
av dem vi tror er helt like.
232
00:16:41,040 --> 00:16:44,160
Hvis den stÄr helt stille,
er den siste...
233
00:16:44,160 --> 00:16:46,480
- Tyngre.
- Ja.
234
00:16:46,480 --> 00:16:49,560
Min vakre forrĂŠder-sĂžnn
skjĂžnner at vi kan ta 3 og 3,-
235
00:16:49,560 --> 00:16:52,560
og sÄ tar vi vekk
den vi tror er tyngst.
236
00:16:52,560 --> 00:16:57,000
Han har looks, brains
og en forrĂŠder-kappe.
237
00:16:57,000 --> 00:17:00,360
Bra tenkt.
Det var Gaute som sa det.
238
00:17:00,360 --> 00:17:06,600
Jeg tipper min IQ er pÄ...
Hva var det Einstein hadde? 170?
239
00:17:06,600 --> 00:17:10,720
- Alle andre enn Jon Ludvig?
- Enig, han var tyngst.
240
00:17:10,720 --> 00:17:15,280
- Den er tyngre enn den.
- SĂ„ spennende.
241
00:17:23,400 --> 00:17:27,600
Hvis den tipper over,
er det en som er tyngre der.
242
00:17:27,600 --> 00:17:32,160
- NĂ„ holder dere ikke, sant?
- NĂ„ er den jo midt i?
243
00:17:32,160 --> 00:17:34,960
- Er den midt i?
- Ja, det er den.
244
00:17:34,960 --> 00:17:39,440
- Men vi fÄr et forsÞk til.
- Setter vi pÄ Jon Ludvig her?
245
00:17:39,440 --> 00:17:42,120
Vi kan prĂžve med ham.
246
00:17:44,280 --> 00:17:47,360
Gaute er en glup mann.
247
00:17:47,360 --> 00:17:50,680
Han sier at vi bĂžr putte tre...
248
00:17:50,680 --> 00:17:53,560
For vi ser at det er
tre merker pÄ vekten.
249
00:17:56,360 --> 00:17:59,160
- Ja!
- Veldig bra.
250
00:17:59,160 --> 00:18:01,520
Da gÄr vi for Jon Ludvig.
251
00:18:01,520 --> 00:18:04,520
Veldig bra spilt, Gaute. Du er klok.
252
00:18:05,760 --> 00:18:07,760
- Ikke mist den.
- Hva stÄr det her?
253
00:18:07,760 --> 00:18:11,200
396.
254
00:18:12,960 --> 00:18:15,280
Ja da!
255
00:18:16,600 --> 00:18:19,960
- SĂžlv.
- Men vi er ikke ferdig.
256
00:18:19,960 --> 00:18:23,880
"Dere har funnet den tyngste urnen.
BelĂžnningen er 10 sĂžlvbarrer."
257
00:18:23,880 --> 00:18:28,320
"Velg ut fire personer til
Ă„ frakte disse ut av dĂždens rike."
258
00:18:28,320 --> 00:18:31,440
"Dere kan velge hvor
mange hver enkelt tar med seg,"-
259
00:18:31,440 --> 00:18:33,760
"men alle fire mÄ ha minst én."
260
00:18:33,760 --> 00:18:37,080
- Anette BĂže skal ha syv.
- Ja.
261
00:18:37,080 --> 00:18:41,400
"NÄr valget er tatt, kan dere
ta dere ut igjen via kisten."
262
00:18:41,400 --> 00:18:43,680
"De fire med sĂžlv fĂžrst."
263
00:18:43,680 --> 00:18:48,600
SelvfĂžlgelig skulle det ikke vĂŠre
lett. Det skulle vĂŠre en liten twist
264
00:18:48,600 --> 00:18:52,280
- Anette, jeg stoler pÄ deg.
- Takk.
265
00:18:52,280 --> 00:18:56,320
Noen som stemmer for
at vi stoler pÄ Anette?
266
00:18:56,320 --> 00:19:01,800
- Dette er jo en slags mikro-rÄdssal.
- Det er logikken fra rÄdssalen...
267
00:19:01,800 --> 00:19:05,440
- Da tar vi den videre.
- Da er jeg én av dem.
268
00:19:05,440 --> 00:19:08,760
Kan ikke dere to velge
to stykker dere vil ha med?
269
00:19:08,760 --> 00:19:11,400
- Mia.
- Takk.
270
00:19:11,400 --> 00:19:12,000
Chris.
271
00:19:12,000 --> 00:19:13,440
Chris.
272
00:19:13,440 --> 00:19:19,080
Spillerne velger Ä stole pÄ
Anette, Geir, Mia og Chris.
273
00:19:20,480 --> 00:19:23,080
Tre pÄ deg, Anette.
274
00:19:23,080 --> 00:19:26,560
- Dette er bare to.
- Det kommer en til.
275
00:19:26,560 --> 00:19:27,360
Og sÄ fÄr du tre, Geir,
og dere to hver.
276
00:19:27,360 --> 00:19:29,400
Og sÄ fÄr du tre, Geir,
og dere to hver.
277
00:19:29,400 --> 00:19:33,240
Anette og Geir fÄr ansvaret
for tre sĂžlvbarrer hver.
278
00:19:33,240 --> 00:19:35,280
Mia og Chris fÄr to.
279
00:19:35,280 --> 00:19:39,520
Men sĂžlvet er ikke nĂždvendigvis
i trygge hender av den grunn.
280
00:19:42,520 --> 00:19:47,080
For nÄ skal de utvalgte treffe
meg for Ă„ ta et viktig valg.
281
00:19:47,080 --> 00:19:50,400
Jeg har veldig troa pÄ Anette,
pÄ at hun er lojal.
282
00:19:50,400 --> 00:19:50,720
Jeg har veldig troa pÄ Anette,
pÄ at hun er lojal.
283
00:19:50,720 --> 00:19:53,800
Jeg tror Anette velger
for lagets beste.
284
00:19:53,800 --> 00:19:55,920
- Hei.
- Hei, Mads.
285
00:19:55,920 --> 00:19:59,520
Det nĂŠrmer seg finale.
Jeg har et tilbud til deg nÄ-
286
00:19:59,520 --> 00:20:04,320
som kan Ăžke din sjanse til
Ă„ komme til finalen betraktelig.
287
00:20:04,320 --> 00:20:07,040
Du kan, i bytte mot litt sĂžlv,-
288
00:20:07,040 --> 00:20:10,600
fÄ en sjanse
til Ă„ havne i skjoldrommet.
289
00:20:11,560 --> 00:20:13,840
Frister det?
290
00:20:16,440 --> 00:20:18,600
Ja, det gjĂžr det.
291
00:20:19,800 --> 00:20:22,520
- Og det er én sÞlvbarre?
- Ja.
292
00:20:22,520 --> 00:20:26,760
- Ok, da blir jeg fristet.
- GĂ„ inn der for videre instruks.
293
00:20:26,760 --> 00:20:28,960
Lykke til.
294
00:20:55,880 --> 00:20:58,800
Har du lyst til Ă„ spille et spill?
295
00:21:00,160 --> 00:21:04,840
Jeg kommer ut med tre sĂžlvbarrer
og fÄr spÞrsmÄl fra Mads-
296
00:21:04,840 --> 00:21:07,880
om jeg Ăžnsker skjoldrom.
297
00:21:07,880 --> 00:21:12,680
Da tenker jeg
at jeg kan ofre én sÞlvbarre-
298
00:21:12,680 --> 00:21:16,200
for Ä se hva som er pÄ neste dÞr.
299
00:21:16,200 --> 00:21:19,720
Og idet jeg gÄr inn dÞren,
angrer jeg som en hund.
300
00:21:22,360 --> 00:21:25,200
Har du lyst til Ă„ spille et spill?
301
00:21:29,280 --> 00:21:34,840
Torstein Bae, Ärhundrets sjakk-
mester, stirrer meg inn i Ăžynene.
302
00:21:36,480 --> 00:21:41,240
Og han fikk ingen reaksjon fra meg,
for jeg hÞrer jo ikke pÄ den siden.
303
00:21:41,240 --> 00:21:44,840
Han mÄ jo ha lurt fÊlt. Sorry!
304
00:21:46,040 --> 00:21:49,600
Nei, jeg vet egentlig ikke
om jeg vil spille et spill.
305
00:21:49,600 --> 00:21:51,640
Sitt.
306
00:21:55,280 --> 00:21:58,280
Da fÄr jeg jo helt hetta.
307
00:21:59,880 --> 00:22:03,520
For jeg skjĂžnner
at da skal jeg spille mot ham.
308
00:22:03,520 --> 00:22:04,800
Jeg har aldri vĂŠrt
i nĂŠrheten av et sjakkbrett.
309
00:22:04,800 --> 00:22:07,240
Jeg har aldri vĂŠrt
i nĂŠrheten av et sjakkbrett.
310
00:22:07,240 --> 00:22:11,120
Anette og Torstein skal spille
et spill hvor det gjelder-
311
00:22:11,120 --> 00:22:16,200
Ä vÊre den som IKKE mÄ fjerne
den siste knokkelen fra bordet.
312
00:22:16,200 --> 00:22:19,640
De tar etter tur og kan ta
sÄ mange knokler de vil,-
313
00:22:19,640 --> 00:22:22,920
sÄ lenge de fjernes
fra én og samme rekke.
314
00:22:22,920 --> 00:22:24,000
- Er reglene forstÄtt?
- Ikke helt, men greit.
315
00:22:24,000 --> 00:22:26,240
- Er reglene forstÄtt?
- Ikke helt, men greit.
316
00:22:26,240 --> 00:22:29,480
Ănsker du at jeg skal begynne
eller vil du begynne?
317
00:22:29,480 --> 00:22:31,480
Du kan begynne.
318
00:23:07,480 --> 00:23:09,320
Ja...
319
00:23:09,320 --> 00:23:11,600
Jeg taper jo
den kampen mot Torstein.
320
00:23:11,600 --> 00:23:16,040
- Ănsker du Ă„ spille igjen?
- Nei, jeg vil ikke spille mer.
321
00:23:16,720 --> 00:23:19,200
Ikke mot deg. Har ikke kjangs.
322
00:23:19,200 --> 00:23:23,680
Jeg tĂžr ikke satse mer sĂžlvbarrer,
for dem skal laget beholde.
323
00:23:23,680 --> 00:23:27,000
- Takk for spillet.
- I like mÄte.
324
00:23:35,960 --> 00:23:39,760
Jeg er veldig spent pÄ hva de
har fÄtt gjÞre pÄ den andre sida.
325
00:23:39,760 --> 00:23:45,160
Det er ikke gode nyheter om det er
snakk om skjoldromsmuligheter.
326
00:23:45,160 --> 00:23:47,680
Jeg bryr meg ikke om hva de velger.
327
00:23:47,680 --> 00:23:50,320
Det er forrĂŠderne
som ikke skal ha sĂžlvbarrer.
328
00:23:50,320 --> 00:23:54,240
Ă
gi det til Geir
er ikke helt safe, det,-
329
00:23:54,240 --> 00:23:59,000
med tanke pÄ det han sa i gÄr. Han
ville vite om Anette fikk skjold.
330
00:23:59,000 --> 00:24:04,400
Veldig rart, for det skal man ikke
prate om hvis begge er lojale.
331
00:24:05,440 --> 00:24:09,320
Jeg har et tilbud til deg
som kan Ăžke din sjanse-
332
00:24:09,320 --> 00:24:12,360
til Ă„ havne i finalen, betraktelig.
333
00:24:12,360 --> 00:24:16,240
Hvis du gÄr inn der,
kan du i bytte mot én sÞlvbarre-
334
00:24:16,240 --> 00:24:19,400
fÄ en sjanse
til Ă„ havne i skjoldrommet.
335
00:24:19,400 --> 00:24:23,080
- Den eneste sjansen til skjoldrom?
- Korrekt.
336
00:24:23,080 --> 00:24:26,320
Jeg vet jo at jeg er lojal
og trenger beskyttelse.
337
00:24:26,320 --> 00:24:30,080
Ă
pÄstÄ at skjold ikke
er viktig for meg, er lĂžgn.
338
00:24:30,080 --> 00:24:35,560
En dum lĂžgn. Jeg fĂžler meg utsatt
for Ă„ bli drept fordi jeg er lojal.
339
00:24:35,560 --> 00:24:38,960
- Men er det en felle her?
- Er jeg typen som legger feller?
340
00:24:38,960 --> 00:24:41,720
Ja.
341
00:24:41,720 --> 00:24:45,360
- Vet du hva? Jeg gjĂžr det ikke.
- Sikker?
342
00:24:45,360 --> 00:24:49,760
- Nei, jeg er ikke sikker.
- Si ifra nÄr du er sikker, da.
343
00:24:49,760 --> 00:24:53,440
Det er en felle der,
og jeg tenker ogsÄ-
344
00:24:53,440 --> 00:24:57,600
at spillet ikke Ăžnsker
noen av oss inn i skjoldrommet.
345
00:24:57,600 --> 00:25:01,520
Mye gĂžyalere for spillet
at vi henger og dingler.
346
00:25:03,320 --> 00:25:07,720
- Jeg gjĂžr det ikke.
- Ikke? Lojalt overfor fellesskapet.
347
00:25:07,720 --> 00:25:11,440
- Vi ses senere.
- Kanskje vi ikke ses.
348
00:25:11,440 --> 00:25:15,000
Og sÄ kom den ene...
Det var helt sykt...
349
00:25:15,000 --> 00:25:18,960
KjĂžr henne litt ekstra langt unna.
Det er sÄ mye brÄk.
350
00:25:18,960 --> 00:25:22,360
- Ja, det nĂŠrmer seg finale.
- Ja.
351
00:25:22,360 --> 00:25:25,840
Du kan fÄ et tilbud som pÄ papiret-
352
00:25:25,840 --> 00:25:28,680
Ăžker dine sjanser
til Ă„ komme til finalen.
353
00:25:28,680 --> 00:25:31,040
Du kan i bytte mot én sÞlvbarre-
354
00:25:31,040 --> 00:25:34,880
gÄ inn der og fÄ en sjanse
til Ă„ komme i skjoldrommet.
355
00:25:34,880 --> 00:25:37,080
Den mÄ jeg ta.
356
00:25:37,080 --> 00:25:42,040
Jeg mÄ legge en sÞlvbarre i bordet.
For det ville vĂŠrt veldig rart-
357
00:25:42,040 --> 00:25:44,840
av meg som lojal
Ă„ ikke ville ha skjoldrom.
358
00:25:44,840 --> 00:25:47,560
- Kan jeg tenke meg om?
- Ja da.
359
00:25:47,560 --> 00:25:51,120
Nei, jeg mÄ ta den.
Jeg er jo kjempeutsatt.
360
00:25:51,120 --> 00:25:54,120
Ja, selvfĂžlgelig er du det.
361
00:25:54,120 --> 00:25:57,440
- Jeg tar den. Herregud.
- Lykke til.
362
00:26:06,480 --> 00:26:10,840
Jeg skjĂžnner ikke.
Skal jeg bare ta et?
363
00:26:10,840 --> 00:26:15,960
- Ăhh!
- Har du lyst til Ă„ spille et spill?
364
00:26:15,960 --> 00:26:18,440
- Gud...
- Sitt.
365
00:26:21,120 --> 00:26:25,960
For det fĂžrste skvetter jeg av at
Torstein Bae pikker meg pÄ ryggen.
366
00:26:25,960 --> 00:26:30,640
Jeg kan jo ikke spille mot deg.
Det er jo helt... Det gÄr jo ikke.
367
00:26:30,640 --> 00:26:35,360
FĂžrste intuisjon er at jeg ikke
kan slÄ ham uansett hva.
368
00:26:36,720 --> 00:26:41,960
- Er reglene forstÄtt?
- Nei, men det blir de ikke heller.
369
00:26:41,960 --> 00:26:44,920
- Og jeg begynner?
- Du bestemmer.
370
00:26:44,920 --> 00:26:47,080
Du mÄ begynne.
371
00:27:02,720 --> 00:27:05,000
96 i puls.
372
00:27:07,960 --> 00:27:10,840
- HĂŠ?
- Jeg kan ta hele rekken, ja.
373
00:27:10,840 --> 00:27:15,480
- Det har ikke jeg skjĂžnt!
- Ta sÄ mange du vil av gangen.
374
00:27:17,200 --> 00:27:19,760
Ok, jeg tar én.
375
00:27:24,080 --> 00:27:26,400
NĂ„ har jeg tapt.
376
00:27:31,240 --> 00:27:33,160
- Helsike.
- Bra.
377
00:27:33,160 --> 00:27:37,200
- Det er jo ikke bra!
- Du skjĂžnte iallfall spillet.
378
00:27:38,680 --> 00:27:41,760
Skal vi spille en gang til?
379
00:27:41,760 --> 00:27:47,040
Hvem er jeg til Ä slÄ Torstein Bae?
Jeg vet jo det,-
380
00:27:47,040 --> 00:27:52,880
men sÄ skryter han og sier:
"NĂ„ forsto du."
381
00:27:52,880 --> 00:27:56,760
Og sÄ er jeg litt sÄnn:
"Ă
, takk, Torstein."
382
00:27:56,760 --> 00:27:59,680
Nei, ok, greit...
383
00:27:59,680 --> 00:28:02,760
Ok, jeg spiller en gang til.
384
00:28:02,760 --> 00:28:04,880
Jeg er ingen gambler.
385
00:28:04,880 --> 00:28:07,680
Det bekymrer meg
at det tar sÄ lang tid.
386
00:28:07,680 --> 00:28:10,240
Ja, det mÄ vÊre noe greier.
387
00:28:10,240 --> 00:28:15,040
Jeg spiller en gang til
og tror faktisk at jeg kan vinne.
388
00:28:28,520 --> 00:28:30,720
NĂ„ tenkte jeg meg ikke om.
389
00:28:30,720 --> 00:28:34,360
Jeg tenkte meg ikke om,
jeg tenkte meg ikke om...
390
00:28:34,360 --> 00:28:40,280
Faen, faen, faen... Orker ikke!
391
00:28:40,280 --> 00:28:45,240
- Du spilte godt.
- Nei, jeg spilte jo rĂŠva!
392
00:28:45,240 --> 00:28:49,240
- Takk for spillet.
- VÊr sÄ god!
393
00:28:49,240 --> 00:28:52,680
- Lykke til.
- Jeg kan takke. Takk.
394
00:28:52,680 --> 00:28:55,320
For min egen del har jeg mye Ă„ lĂŠre-
395
00:28:55,320 --> 00:28:58,120
ved Ă„ ikke tro
at jeg kan slÄ Torstein Bae-
396
00:28:58,120 --> 00:29:03,360
i annet enn kanskje straffeskudd
fra syvmeter i hÄndball.
397
00:29:03,360 --> 00:29:03,440
i annet enn kanskje straffeskudd
fra syvmeter i hÄndball.
398
00:29:04,480 --> 00:29:09,360
Sistemann inn er Chris.
Siden ingen ennÄ har klart Ä vinne,-
399
00:29:09,360 --> 00:29:14,320
vil han dermed fÄ skjoldet,
om han klarer Ä slÄ Torstein.
400
00:29:14,320 --> 00:29:14,880
Har du lyst til Ă„ spille et spill?
401
00:29:14,880 --> 00:29:16,960
Har du lyst til Ă„ spille et spill?
402
00:29:16,960 --> 00:29:20,120
- Ja.
- Sitt.
403
00:29:20,120 --> 00:29:22,880
Jeg ble livredd da jeg sÄ ham.
404
00:29:23,840 --> 00:29:27,680
Taperen er
den som mÄ ta det siste beinet.
405
00:29:27,680 --> 00:29:32,200
Du er en sÄnn vill spiller, er
du ikke det? Dette er feige lag.
406
00:29:32,200 --> 00:29:35,920
Jeg har aldri spilt tv-spill,
sjakk eller kort.
407
00:29:35,920 --> 00:29:41,040
Jeg lĂžp ut i skogen
og spikket fete sverd, jeg.
408
00:29:41,040 --> 00:29:45,200
Ănsker du at jeg skal begynne,
eller vil du begynne?
409
00:29:45,200 --> 00:29:49,360
- Jeg tenker at du kan begynne.
- Da begynner jeg med Ä ta én.
410
00:29:51,000 --> 00:29:54,480
- SÄnn?
- Det kan du gjĂžre, absolutt.
411
00:29:54,480 --> 00:29:57,120
Du gikk hardt ut, ja.
412
00:29:59,440 --> 00:30:01,920
Jeg vet ikke.
413
00:30:02,680 --> 00:30:04,880
- Da har jeg tapt?
- Ja.
414
00:30:05,720 --> 00:30:08,360
Bra. Du kan spille igjen.
415
00:30:09,040 --> 00:30:12,600
Da var det oss.
De tre gutta ingen stoler pÄ.
416
00:30:13,560 --> 00:30:17,800
Jeg fÞler at jeg stÄr i rom
med to forrĂŠdere.
417
00:30:17,800 --> 00:30:19,920
I hvert fall én.
418
00:30:22,320 --> 00:30:25,800
- Thomas, jeg er lojal.
- Ja, jeg ogsÄ.
419
00:30:29,360 --> 00:30:31,560
Jeg ogsÄ er lojal.
420
00:30:31,560 --> 00:30:35,480
Gaute er sÄ jÊvlig lur
og sklir sÄ innmari mye unna.
421
00:30:35,480 --> 00:30:38,840
Magan ogsÄ er lur,
men enda mer forvirrende.
422
00:30:38,840 --> 00:30:44,600
Skal du treffe, bĂžr du sikte der.
Sikter du mot meg, driter du deg ut.
423
00:30:44,600 --> 00:30:47,200
NĂ„ har vi litt tid for oss selv.
Vi mÄ jobbe.
424
00:30:47,200 --> 00:30:51,400
Folk prĂžvde Ă„ stemme meg ut,
sÄ jeg prÞver Ä overtale Thomas-
425
00:30:51,400 --> 00:30:55,600
om at det ikke er meg,
og jeg prĂžver Ă„ overtale Gaute-
426
00:30:55,600 --> 00:30:57,960
til ikke Ă„ skyte vilt.
427
00:30:57,960 --> 00:31:01,880
Dette er bare mine tanker.
Ylva ble skutt i gÄr.
428
00:31:01,880 --> 00:31:06,480
- Det er det vi kaller det nÄ?
- Vi kan ikke joke, vi har ikke tid.
429
00:31:06,480 --> 00:31:10,640
Hun ble skutt i gÄr,
og man har ikke...
430
00:31:10,640 --> 00:31:15,120
Er du forrÊder, er det idiotisk Ä gÄ
inn i finalen med en ekstra lojal.
431
00:31:15,120 --> 00:31:18,080
Skyter du mot skjoldrommet,
bommer du.
432
00:31:18,080 --> 00:31:21,840
- Det er litt sÄnn...
- Du tenker Geir nÄ?
433
00:31:21,840 --> 00:31:25,920
Magan prÞver Ä fÄ meg med
pÄ Ä stemme ut Geir.
434
00:31:25,920 --> 00:31:31,040
Jeg stemte pÄ Magan i gÄr og fÞler
at det spillet han spiller nÄ,-
435
00:31:31,040 --> 00:31:35,000
er et forrĂŠder-spill de luxe.
436
00:31:35,000 --> 00:31:37,640
Men det er nesten for Äpenbart ogsÄ.
437
00:31:39,240 --> 00:31:43,600
Han er et virvar av en spiller.
Han er vanskelig Ă„ lese,-
438
00:31:43,600 --> 00:31:48,680
men jeg fĂžler
at Magan... er forrĂŠder.
439
00:31:54,280 --> 00:31:57,440
Som lojal tror jeg-
440
00:31:57,440 --> 00:32:01,560
at laget vil at jeg skal
vĂŠre i skjoldrommet.
441
00:32:01,560 --> 00:32:05,800
Jeg har lyst pÄ skjold
og er redd for Ă„ bli drept.
442
00:32:05,800 --> 00:32:09,400
Og jeg tenker at hvis jeg
har griseflaks, sÄ funker det.
443
00:32:11,840 --> 00:32:14,400
Du velger. Vil du begynne?
444
00:32:14,400 --> 00:32:17,160
Du begynner, ser det ut til.
445
00:32:19,440 --> 00:32:21,880
Jeg tar disse to.
446
00:32:22,960 --> 00:32:27,280
HÄper bestemoren min er med meg nÄ.
Jeg trenger deg nÄ...
447
00:32:28,200 --> 00:32:30,720
Det spĂžrs nok.
448
00:32:32,120 --> 00:32:35,040
Men jeg taper bare
hvis jeg tar den vekk?
449
00:32:36,320 --> 00:32:38,880
Sitt gjerne med meg her lenger.
450
00:32:38,880 --> 00:32:41,160
Jeg har ikke lyst til Ä gÄ nÄ.
451
00:32:42,560 --> 00:32:46,280
- Greit.
- Bra spilt. Lykke til.
452
00:32:46,280 --> 00:32:49,320
To forskjellige mennesker
som satt mot hverandre-
453
00:32:49,320 --> 00:32:53,840
og kjempet om noe stort.
Man var dĂžmt til Ă„ feile.
454
00:32:57,160 --> 00:33:00,960
Dere kom ut av dĂždens rike
med 10 sĂžlvbarrer.
455
00:33:00,960 --> 00:33:06,480
Jeg mÄ dobbeltsjekke at vi har like
mange nÄ. Kan dere ta sÞlvet frem?
456
00:33:11,200 --> 00:33:14,160
Mia kommer tilbake med gamblertryne-
457
00:33:14,160 --> 00:33:17,360
og er tomhendt.
Det ser ikke bra ut.
458
00:33:17,360 --> 00:33:21,000
To-tre fra Geir. Anette to.
459
00:33:23,400 --> 00:33:27,160
Hun er tydelig stresset,
for hun ser at Anette-
460
00:33:27,160 --> 00:33:32,400
og Geir drar opp masse spenn
mens hun har gamblet bort alt.
461
00:33:32,400 --> 00:33:36,440
Fem sĂžlvbarrer igjen.
Noen som vil fortelle hvorfor?
462
00:33:39,040 --> 00:33:42,520
Hvorfor satset dere ikke
alt for Ä fÄ skjoldrommet?
463
00:33:42,520 --> 00:33:46,120
- Vi trenger jo dere der inne.
- Det skjĂžnte ikke jeg.
464
00:33:46,120 --> 00:33:49,760
Jeg skulle bare be om unnskyldning
for Ă„ ha mistet deres tillit.
465
00:33:49,760 --> 00:33:54,400
Fordi jeg har spilt bort én.
SÄ da har jeg misforstÄtt.
466
00:33:55,400 --> 00:33:59,440
Jeg fĂžler at Mia prĂžver
Ă„ bevise for oss alle at hun-
467
00:33:59,440 --> 00:34:05,200
mÄ jo vÊre lojal, for hun som har
sÄ behov for skjold, er lojal.
468
00:34:05,200 --> 00:34:08,000
Den kjÞper ikke jeg helt, altsÄ.
469
00:34:08,800 --> 00:34:11,880
Mia i dag, den overspilte.
470
00:34:11,880 --> 00:34:15,120
"Ă
, nei, Anette!"
471
00:34:20,800 --> 00:34:24,920
Jeg skal ha Mia. Mia er forrĂŠder.
472
00:34:27,280 --> 00:34:31,480
- Forklar, bare.
- Ja, vi har spilt mot Torstein Bae.
473
00:34:31,480 --> 00:34:35,360
Vi kunne satset sĂžlvet
mot et skjoldrom, sant?
474
00:34:35,360 --> 00:34:37,680
Hva er det dere ikke skjĂžnner?
475
00:34:37,680 --> 00:34:41,480
Det hĂžres ut som
bekjennelse av spillegalskap.
476
00:34:41,480 --> 00:34:43,920
- Nei.
-"Ăn sĂžlvbarre av gangen."
477
00:34:43,920 --> 00:34:47,400
- Jeg har misforstÄtt.
- Nei, du har ikke misforstÄtt.
478
00:34:47,400 --> 00:34:50,720
Du har et godt hjerte,
men jeg ville satset...
479
00:34:50,720 --> 00:34:52,840
- Ta henne i nakken.
- FĂ„ hĂžre.
480
00:34:52,840 --> 00:34:56,360
Jeg hadde ikke brydd meg
sÄ mye om sÞlvbarrene.
481
00:34:56,360 --> 00:35:01,000
NÄ er vi sÄ close at vi trenger
lojale i skjoldrom, ikke forrĂŠdere.
482
00:35:01,000 --> 00:35:04,600
Egentlig tror jeg veldig fÄ
hadde fÄtt skjoldromplass.
483
00:35:04,600 --> 00:35:09,080
Det at Mia er SĂ
opptatt av at
alle burde satse alle sĂžlvbarrene-
484
00:35:09,080 --> 00:35:12,640
for Ä fÄ skjoldromplass
som lojale,-
485
00:35:12,640 --> 00:35:15,520
skinner det kanskje gjennom
at hun prĂžver Ă„ vise-
486
00:35:15,520 --> 00:35:18,240
hvor lojal hun er.
Det var litt skummelt.
487
00:35:18,240 --> 00:35:22,600
Det som er fint, er
at dere nÄ har masse Ä diskutere.
488
00:35:22,600 --> 00:35:24,960
- KjempegĂžy.
- Det er ikke noe skjoldrom.
489
00:35:24,960 --> 00:35:27,360
Vi ses i rÄdssalen.
490
00:35:36,200 --> 00:35:39,240
- Unnskyld.
- Nei, ikke si det.
491
00:35:39,240 --> 00:35:43,840
Geir gikk ikke for skjoldrom.
Hvorfor ville han ikke ha skjoldrom?
492
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
Da er han forrĂŠder, da.
493
00:35:46,400 --> 00:35:48,720
Han vil si
at han ikke forsto reglene.
494
00:35:48,720 --> 00:35:51,320
Han forstÄr jo
veldig mye av spillet.
495
00:35:51,320 --> 00:35:54,880
- Han har jo resonnert veldig bra.
- Ja.
496
00:35:56,200 --> 00:35:59,560
SÄ jeg tror ikke pÄ den
at han ikke skjĂžnner noe mer.
497
00:35:59,560 --> 00:36:03,000
- Ser den.
- Jeg er mer og mer sikker pÄ Geir.
498
00:36:04,960 --> 00:36:07,880
Jeg fÞler meg sÄ forvirra.
499
00:36:07,880 --> 00:36:13,680
Hvis jeg skulle gÄtt barneskolen
om igjen, hadde jeg ikke bestÄtt.
500
00:36:13,680 --> 00:36:19,560
Alt kan vris mot deg. Det er
nesten umulig Ă„ sikre seg selv-
501
00:36:19,560 --> 00:36:25,520
som lojal og forrĂŠder. Du klarer
ikke Ă„ legge de riktige sporene.
502
00:36:25,520 --> 00:36:29,560
- Oppgavene driller deg hele tiden.
- Ja, det er veldig vanskelig.
503
00:36:29,560 --> 00:36:33,800
Vi forstÄr like lite
av hva som skjer i spillet.
504
00:36:33,800 --> 00:36:37,800
Du kan jo velge
Ă„ ikke spille bort sĂžlvbarrene-
505
00:36:37,800 --> 00:36:41,760
for Ă„ bedyre din lojalitet,
men vĂŠre utsatt.
506
00:36:41,760 --> 00:36:45,400
- Det kan du gjĂžre som en forrĂŠder.
- Ja.
507
00:36:45,400 --> 00:36:49,320
Men hvorfor sier Mia: "Jeg ville at
DERE skulle havne i skjoldrommet?"
508
00:36:49,320 --> 00:36:52,280
- Det var veldig merkelig.
- Ja.
509
00:36:52,280 --> 00:36:56,400
NÄr Mia kommer ut og sier:
"Ă
, nei, sÄ utrolig..."
510
00:36:56,400 --> 00:37:00,440
Hun spiller det sÄ ut.
Du kjenner Mia fra fĂžr av.
511
00:37:00,440 --> 00:37:04,280
Du bare: "HĂŠ?"
"Jeg ville at dere to..."
512
00:37:04,280 --> 00:37:07,440
- Men hun er klokere enn det?
- Nei!
513
00:37:07,440 --> 00:37:11,800
- Jeg tar det litt som overspill.
- Jeg ogsÄ.
514
00:37:11,800 --> 00:37:14,560
- Ja, det var rart.
- For Ă„ dekke over hva?
515
00:37:14,560 --> 00:37:19,800
- At hun er forrĂŠder.
- Men er ikke det sÄ tjukt...
516
00:37:19,800 --> 00:37:24,280
Men, Geir, folk begynner
Ä slippe litt pÄ slutten, ikke sant?
517
00:37:25,560 --> 00:37:29,800
Spillet til Mia i dag...
Hun overspilte helt sinnssykt.
518
00:37:29,800 --> 00:37:32,720
Hun er forrĂŠder!
519
00:37:40,440 --> 00:37:43,000
Og det eneste jeg fÄr hÞre,
er at det er Geir.
520
00:37:43,000 --> 00:37:46,720
Det lener seg veldig
mot Geir for meg.
521
00:37:46,720 --> 00:37:49,560
- Jeg tenker Geir.
- Du tenker Geir?
522
00:37:49,560 --> 00:37:53,040
Men jeg tror ikke Geir er forrĂŠder.
523
00:37:54,160 --> 00:37:56,280
Hvorfor lusker du?..
524
00:37:56,280 --> 00:37:59,840
Det er Mia. Det mÄ vÊre Mia.
525
00:37:59,840 --> 00:38:04,520
Du setter fyr pÄ hetten.
Jeg skjĂžnner ikke hvorfor du lusker.
526
00:38:04,520 --> 00:38:07,680
Jeg prÞver Ä hÞre pÄ
hva de sier. VĂŠr stille.
527
00:38:10,960 --> 00:38:15,440
Hvordan skal vi gÄ frem?
Hvordan skal vi gÄ frem....
528
00:38:17,120 --> 00:38:21,560
- Jeg prÞver Ä late som jeg hÞrer pÄ.
- Later som? Du hÞrer pÄ.
529
00:38:21,560 --> 00:38:26,160
Magan er sÄ sneaky.
Han stÄr der borte og lytter.
530
00:38:26,160 --> 00:38:30,960
NÄ er han ekspert pÄ
Ă„ vekke mistanke rundt seg selv.
531
00:38:32,640 --> 00:38:36,360
- Magan stÄr rett rundt hjÞrnet.
- Og lytter?
532
00:38:36,360 --> 00:38:40,360
Det er én ting
jeg vil finne ut av fÞr rÄdssalen.
533
00:38:40,360 --> 00:38:45,600
Det er hvem som er forrĂŠder.
Magan eller Mia?
534
00:38:49,920 --> 00:38:54,840
Du skjĂžnner hva som har skjedd
ved Ă„ ikke gjĂžre det du gjorde?
535
00:38:54,840 --> 00:38:58,640
- At det er mistenkelig...
- Ja, det er bÄde mistenkelig-
536
00:38:58,640 --> 00:39:02,200
og et lojalt spor.
Det er begge deler.
537
00:39:02,200 --> 00:39:05,360
Ja, men det er ikke
et lojalt taktisk spor.
538
00:39:05,360 --> 00:39:07,680
- Jo.
- Nei, jo flere-
539
00:39:07,680 --> 00:39:10,240
lojale i det skjoldrommet,-
540
00:39:10,240 --> 00:39:13,920
jo stĂžrre sjanse
for overtall i morgen.
541
00:39:13,920 --> 00:39:16,680
Absolutt, jeg ser alt dette her.
542
00:39:17,680 --> 00:39:21,880
Det er ogsÄ veldig tjukt
og overtydelig som forrĂŠder.
543
00:39:22,760 --> 00:39:26,640
Jeg tror at Mia kan vĂŠre forrĂŠder.
544
00:39:26,640 --> 00:39:30,840
Men jeg tenker at Ylva
ble drept i skjoldromgruppen.
545
00:39:30,840 --> 00:39:34,480
- Det er ogsÄ et spor.
- Ja, en forrÊder kan ha fÄtt skjold.
546
00:39:34,480 --> 00:39:38,480
Ja, som vet hvem som ikke har.
Visste du hvem som hadde-
547
00:39:38,480 --> 00:39:41,880
- skjold i natt?
- Nei.
548
00:39:42,600 --> 00:39:48,800
Taktikken min er at ikke skjoldrom-
gruppen skal slippe unna.
549
00:39:48,800 --> 00:39:52,440
Og det beste kortet vi har i dag,
er stakkars Geir.
550
00:39:52,440 --> 00:39:56,440
SĂ„ skjoldrommet
har ikke snakket sammen?
551
00:39:56,440 --> 00:39:59,440
Er du forrĂŠder og skyter en person
som var i skjoldrom,-
552
00:39:59,440 --> 00:40:03,040
hvordan gÄr det an?
Hvorfor tar man den sjansen?
553
00:40:03,040 --> 00:40:05,360
Det er veldig risky.
554
00:40:06,720 --> 00:40:11,200
Det er Magan og Mia, tror jeg.
555
00:40:11,200 --> 00:40:14,520
Jeg er ganske sikker pÄ Mia.
Det kan vĂŠre Mia og Thomas.
556
00:40:14,520 --> 00:40:17,960
Men det er Mia.
Jeg tror det er Magan og Mia.
557
00:40:26,520 --> 00:40:29,560
Vi mÄ bruke hintene vi har nÄ.
558
00:40:29,560 --> 00:40:32,800
Fra oppgavene i dag og i gÄr.
559
00:40:32,800 --> 00:40:37,720
Vi kan fÄ mye informasjon derfra.
Skjoldrommet: jackpot.
560
00:40:37,720 --> 00:40:41,480
Jeg og Geir skal snakke taktikk,
og sÄ innser jeg-
561
00:40:41,480 --> 00:40:44,120
at jeg aldri har pratet
taktikk med Geir.
562
00:40:44,120 --> 00:40:47,840
Hvem mÄ lÞpe ut og maskere
seg som om de er i skjoldrom?
563
00:40:47,840 --> 00:40:51,320
Og hvem er det som holder pÄ sÞlvet?
564
00:40:51,320 --> 00:40:54,680
- Jeg holder pÄ sÞlvet.
- Jeg vet det.
565
00:40:57,720 --> 00:41:03,000
- Derfor tror jeg ikke det er deg.
- Jeg tror du tror det, men det er...
566
00:41:03,000 --> 00:41:06,880
- Jeg tror 100 % at det ikke er deg.
- NĂ„ juger du.
567
00:41:06,880 --> 00:41:11,320
Jeg vet jo at du sier til de andre
at du tror det er meg.
568
00:41:11,320 --> 00:41:14,440
NÄr jeg snakker med Magan, sier han:
569
00:41:14,440 --> 00:41:17,600
"Men jeg har ikke deg..."
Han juger sÄ det renner.
570
00:41:17,600 --> 00:41:20,800
- Hundre prosent.
- GĂžy, gĂžy. Mange muligheter-
571
00:41:20,800 --> 00:41:23,520
- hele tiden.
- Hele tiden.
572
00:41:23,520 --> 00:41:26,840
Men jeg blir ikke noe klokere.
Jeg liker deg godt,-
573
00:41:26,840 --> 00:41:31,600
men jeg skjĂžnner ikke noe mer
av spillet nÄr vi snakker sammen.
574
00:41:31,600 --> 00:41:35,760
Og det kommer ikke til Ă„ skje.
575
00:41:35,760 --> 00:41:39,200
Jeg skjĂžnner ikke noe mer
etter Ă„ ha snakket med deg.
576
00:41:39,200 --> 00:41:42,600
- Jeg ler hver gang vi er sammen.
- Jeg ogsÄ.
577
00:41:42,600 --> 00:41:47,400
Men at jeg skjĂžnner noe mer etter at
vi har pratet, det gjĂžr jeg ikke.
578
00:41:47,400 --> 00:41:49,600
- Vi ses i rÄdssalen.
- Jeg elsker deg.
579
00:41:49,600 --> 00:41:52,800
Jeg elsker deg ogsÄ. SÄnn delvis.
580
00:41:58,120 --> 00:42:02,920
Thomas og jeg stÄr i en sÄrbar
situasjon mht skjoldgruppen i gÄr,-
581
00:42:02,920 --> 00:42:07,160
i og med at Ylva ble drept.
Jeg gÄr jo inn i rÄdssalen-
582
00:42:07,160 --> 00:42:09,920
og er forberedt pÄ
Ă„ skulle forsvare meg.
583
00:42:11,920 --> 00:42:14,920
Jeg er veldig spent pÄ
hvor mye av rÄdssalen-
584
00:42:14,920 --> 00:42:19,000
som vil vende seg mot meg i dag.
Jeg mÄ steppe opp.
585
00:42:19,000 --> 00:42:22,520
Kanskje jeg skal satse pÄ Magan.
Eller Mia. Vet da faen.
586
00:42:22,520 --> 00:42:25,160
Det er ikke lett.
587
00:42:26,440 --> 00:42:28,640
Mitt mÄl er Ä fÄ ut Mia.
588
00:42:28,640 --> 00:42:33,120
Men folk tĂžr eller vil ikke.
Chris er redd for Mia.
589
00:42:34,560 --> 00:42:40,000
Han sier hun minner ham om moren
hans. Hun er streng og tydelig.
590
00:42:40,000 --> 00:42:43,760
NÄ som jeg gÄr inn,
er jeg Äpen for Ä hÞre-
591
00:42:43,760 --> 00:42:47,200
noe som overbeviser meg.
592
00:42:47,200 --> 00:42:49,720
Noe mer enn
det jeg tenker akkurat nÄ.
53411