All language subtitles for Face.Me.S01E02.x264.540p.friDay.WEB-DL-ADWeb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,520 --> 00:01:02,920
(Face Me)
2
00:01:11,965 --> 00:01:13,941
(Doctor saves patient)
A plastic surgeon in Gangnam, Seoul has
3
00:01:13,942 --> 00:01:16,601
rescued a woman who was his patient
from being kidnapped
4
00:01:16,602 --> 00:01:19,571
and has become a topic of discussion.
5
00:01:19,572 --> 00:01:23,529
The doctor had previously
seen the victim being assaulted by her ex
6
00:01:23,530 --> 00:01:25,286
(Delivering Perfect Details) in the
parking lot of the plastic surgery clinic,
7
00:01:25,287 --> 00:01:28,673
witnessed it on-site, rescued her,
8
00:01:28,674 --> 00:01:31,954
and performed emergency surgery.
9
00:01:31,955 --> 00:01:36,167
This time, as the man forced the discharged
woman into a vehicle and fled,
10
00:01:36,168 --> 00:01:39,962
the doctor immediately followed
and rescued her promptly.
11
00:01:39,963 --> 00:01:44,375
It is known that
the woman's life is not in danger.
12
00:02:07,382 --> 00:02:10,830
Jeong Woo, give me your hand.
13
00:02:13,591 --> 00:02:16,000
Hold on, I am a doctor.
14
00:02:16,001 --> 00:02:17,267
I've found it, the bleeding point.
15
00:02:17,268 --> 00:02:20,671
I will maintain this state
until we reach the operating room.
16
00:02:20,672 --> 00:02:21,855
Doctor.
17
00:02:21,856 --> 00:02:24,040
(Hye Jin)
18
00:02:24,810 --> 00:02:25,833
Oppa.
19
00:02:25,834 --> 00:02:27,857
What's wrong? Is something wrong?
20
00:02:27,858 --> 00:02:30,284
I'm sorry, I should have told you earlier.
21
00:02:30,285 --> 00:02:32,701
What do you mean
22
00:02:32,702 --> 00:02:34,757
by that? What's wrong?
23
00:02:34,758 --> 00:02:36,871
Hye Jin.
24
00:02:36,872 --> 00:02:38,280
Hye Jin.
25
00:02:38,281 --> 00:02:42,072
Please help, my girlfriend
is alone at home.
26
00:02:47,347 --> 00:02:48,906
Are you okay? Please say
27
00:02:48,907 --> 00:02:50,293
something.
28
00:02:50,294 --> 00:02:52,299
Are you okay?
29
00:02:56,563 --> 00:02:58,563
Hye Jin.
30
00:04:19,508 --> 00:04:22,120
It's dangerous there.
31
00:04:22,121 --> 00:04:23,396
Is there anything that turned up?
32
00:04:23,397 --> 00:04:26,321
Around the balcony railing and the windows,
33
00:04:26,322 --> 00:04:29,271
there are no fingerprints
or particular signs of outsiders.
34
00:04:29,272 --> 00:04:30,865
And the inside of the house is clean,
35
00:04:30,866 --> 00:04:34,359
with no signs of bloodstains.
36
00:04:36,140 --> 00:04:37,795
Please contact me when the
additional forensic results come out.
37
00:04:37,796 --> 00:04:39,828
Ok.
38
00:04:56,506 --> 00:04:58,048
(South Seoul)
39
00:04:58,049 --> 00:05:00,724
South Seoul?
40
00:05:00,725 --> 00:05:03,345
(South Seoul)
41
00:05:03,346 --> 00:05:06,986
(South Seoul Surgical Clinic
South Seoul Tonkatsu)
42
00:05:06,987 --> 00:05:09,643
(Burn Scar Treatment
feat. South Seoul Surgical Clinic)
43
00:05:09,644 --> 00:05:12,104
Joy Water?
44
00:05:12,105 --> 00:05:15,399
(Burn Scar Specialist Hospital
Joy Water Hospital)
45
00:05:22,123 --> 00:05:24,650
How long will it take?
46
00:05:26,227 --> 00:05:28,691
Can't you just stop and leave?
47
00:05:30,659 --> 00:05:32,036
Excuse me, Officer Kim,
48
00:05:32,037 --> 00:05:35,086
please set up the line and have
people stay behind it.
49
00:05:35,087 --> 00:05:36,807
Yes.
50
00:05:36,808 --> 00:05:39,712
Miss, please leave quickly.
51
00:05:39,713 --> 00:05:44,707
Were the memos on the calendar
written by your father?
52
00:05:51,649 --> 00:05:55,821
Have you heard anything
about that hospital?
53
00:05:58,124 --> 00:05:59,832
Do you know when it was written?
54
00:05:59,833 --> 00:06:02,140
It's probably suicide.
55
00:06:02,141 --> 00:06:04,864
Just finish it quickly, please.
56
00:06:24,534 --> 00:06:27,419
Polished shoes.
57
00:06:32,257 --> 00:06:34,927
Dried jacket.
58
00:07:01,133 --> 00:07:02,532
Jeong Woo, where are you?
59
00:07:02,533 --> 00:07:04,324
I'm going out now, why?
60
00:07:04,325 --> 00:07:06,278
Have you not seen the article yet?
61
00:07:06,279 --> 00:07:08,118
The father of a patient
who was refused treatment
62
00:07:08,119 --> 00:07:10,489
at a famous plastic
surgery clinic in Gangnam,
63
00:07:10,490 --> 00:07:13,725
committed suicide by
jumping off from his house.
64
00:07:13,726 --> 00:07:16,545
Amidst assumptions of an extreme choice,
65
00:07:16,546 --> 00:07:18,905
a suicide note with criticism
towards the doctor
66
00:07:18,906 --> 00:07:22,275
has reportedly been found.
67
00:07:24,850 --> 00:07:28,037
I told the director not to come
to the hospital for now.
68
00:07:28,038 --> 00:07:29,324
We'll have to watch the situation.
69
00:07:29,325 --> 00:07:32,060
Director Cha has a full
surgery schedule today.
70
00:07:32,061 --> 00:07:34,599
What surgeries can be
done in this situation?
71
00:07:34,600 --> 00:07:36,500
No matter how much I think about it,
72
00:07:36,501 --> 00:07:38,241
it doesn't seem like it's
the director's fault.
73
00:07:38,242 --> 00:07:40,144
The news seems a bit exaggerated.
74
00:07:40,145 --> 00:07:43,214
How did the suicide note get released?
75
00:07:43,215 --> 00:07:47,551
There's nothing journalists
wouldn't find for a clickbait.
76
00:07:47,552 --> 00:07:49,503
What do we do now?
77
00:07:49,504 --> 00:07:51,096
The news is everywhere.
78
00:07:51,097 --> 00:07:53,131
What?
79
00:07:55,196 --> 00:07:57,352
Did you have a fight with the guardian?
80
00:07:57,353 --> 00:07:58,584
Why did you refuse to treat her?
81
00:07:58,585 --> 00:08:00,145
Your name was mentioned
in the suicide note,
82
00:08:00,146 --> 00:08:01,857
do you think there's moral responsibility?
83
00:08:01,858 --> 00:08:04,067
- Do you acknowledge the responsibility?
- Please say something.
84
00:08:04,068 --> 00:08:07,587
- Please clarify your position.
- We request a statement.
85
00:08:16,043 --> 00:08:18,731
Why aren't you answering the phone?
86
00:08:26,786 --> 00:08:29,704
Jeong Woo, it's not an issue where legal
responsibility can be attributed to you,
87
00:08:29,705 --> 00:08:32,191
but I don't know how
the bereaved family will react.
88
00:08:32,192 --> 00:08:35,289
Is it good to stir public opinion
about the plastic surgery issue?
89
00:08:35,290 --> 00:08:36,637
It's not a matter of being complacent,
90
00:08:36,638 --> 00:08:39,385
but you still need
to have a response strategy ready.
91
00:08:39,386 --> 00:08:40,700
I know a senior
who's well-versed in medical law…
92
00:08:40,701 --> 00:08:42,206
You didn't button up properly.
93
00:08:42,207 --> 00:08:44,208
Huh?
94
00:08:45,715 --> 00:08:48,261
Hey, Cha Jeong Woo,
now is not the time to worry about this.
95
00:08:48,262 --> 00:08:50,968
It's been a while
since I've seen you like this.
96
00:08:50,969 --> 00:08:54,805
Did you rush out because
Woo Jin contacted you?
97
00:08:54,806 --> 00:08:56,787
You should have at least
answered the phone.
98
00:08:56,788 --> 00:08:58,598
You said there's no legal issue.
99
00:08:58,599 --> 00:09:01,080
Emotionally.
100
00:09:02,626 --> 00:09:04,821
Are you okay?
101
00:09:05,347 --> 00:09:07,563
As you can see.
102
00:09:07,564 --> 00:09:11,749
With the strong backing of a lawyer,
what's there to worry about?
103
00:09:11,750 --> 00:09:15,020
Let's get going. I have
a surgery to perform.
104
00:09:16,796 --> 00:09:18,736
Don't worry too much.
105
00:09:18,737 --> 00:09:20,889
It's not your fault.
106
00:09:25,581 --> 00:09:27,566
Move the end of the chin to the right.
107
00:09:27,567 --> 00:09:30,052
While cleaning up the liposuction
and the deep cheeks,
108
00:09:30,053 --> 00:09:32,937
let's try to slim it down a bit.
109
00:09:35,296 --> 00:09:36,910
See you in the operating room.
110
00:09:36,911 --> 00:09:39,028
(40 years old man commits suicide after
his daughter being denied at the clinic)
111
00:09:39,029 --> 00:09:41,483
We'll move out now.
112
00:09:42,633 --> 00:09:44,779
Excuse me…
113
00:09:45,327 --> 00:09:48,839
Is the doctor mentioned this doctor?
114
00:09:48,840 --> 00:09:51,751
Is it true that it's the director, Dr. Cha?
115
00:09:51,752 --> 00:09:53,394
Let's go out and I'll explain.
116
00:09:53,395 --> 00:09:56,844
- Are you sure this is that doctor?
- You're right.
117
00:09:56,845 --> 00:10:00,803
If you don't trust us,
you can cancel the surgery.
118
00:10:11,099 --> 00:10:12,661
The beauty center
inside the resort aims to provide
119
00:10:12,662 --> 00:10:15,932
the best service to its customers.
120
00:10:15,933 --> 00:10:18,060
But there were issues raised
about Director Cha Jeong Woo's
121
00:10:18,061 --> 00:10:20,608
patient response method.
122
00:10:20,609 --> 00:10:24,440
The plan to invite him
as a partner doctor is temporarily on hold.
123
00:10:24,441 --> 00:10:27,441
(Plastic Surgeon / Chief Executive Officer
Dr. Kim Seok Hoon)
124
00:10:49,251 --> 00:10:51,091
Reporter Kim?
125
00:10:51,092 --> 00:10:55,674
This is Director Kim,
from KSH Cosmetic Surgery.
126
00:10:57,287 --> 00:11:00,346
Have you ever seen someone going in and out
of the next door last night?
127
00:11:00,347 --> 00:11:01,887
I haven't seen anything.
128
00:11:01,888 --> 00:11:04,856
Then what about any strange noises...
129
00:11:07,561 --> 00:11:09,735
Did something come out?
130
00:11:10,398 --> 00:11:13,107
There are no witnesses
and the CCTV at the entrance is empty,
131
00:11:13,108 --> 00:11:15,283
so it's hard to check who came in.
132
00:11:15,284 --> 00:11:19,351
It seems that there is no clear sign
of a crime at the scene.
133
00:11:21,483 --> 00:11:24,836
It's just too clean.
134
00:11:24,837 --> 00:11:27,236
And they say it's not the first time.
135
00:11:27,237 --> 00:11:29,684
What do you mean?
136
00:11:29,685 --> 00:11:31,198
You have a daughter.
137
00:11:31,199 --> 00:11:34,610
What? I don't even have a girlfriend,
what are you talking about?
138
00:11:36,239 --> 00:11:38,068
But that daughter is sick.
139
00:11:38,069 --> 00:11:39,616
You really want to give her surgery.
140
00:11:39,617 --> 00:11:43,620
So you keep looking for hospitals, and when
you go, they say they can't do the surgery.
141
00:11:43,621 --> 00:11:45,841
So you look up another
hospital from home again.
142
00:11:45,842 --> 00:11:48,034
But then, why…
143
00:11:49,829 --> 00:11:54,451
Why did he commit suicide
after looking up all these hospitals?
144
00:11:54,452 --> 00:11:56,734
That's right.
145
00:11:59,328 --> 00:12:03,197
We need to check the reservation
details with the hospitals.
146
00:12:04,148 --> 00:12:05,734
They said they couldn't give out patient
information over the phone.
147
00:12:05,735 --> 00:12:07,114
You should go check it out in person.
148
00:12:07,115 --> 00:12:08,262
Check the date of the inquiry call.
149
00:12:08,263 --> 00:12:10,610
Cross-check Mr. Nam Gi Taek's
mobile phone call history.
150
00:12:10,611 --> 00:12:12,601
Yes.
151
00:12:12,602 --> 00:12:15,359
But that Doctor Cha Jeong Woo, really…
152
00:12:15,360 --> 00:12:18,575
He went between heaven and hell overnight.
153
00:12:18,576 --> 00:12:20,976
From a righteous doctor
who saved a patient,
154
00:12:20,977 --> 00:12:24,113
to a doctor mentioned
in a dead person's note.
155
00:12:24,114 --> 00:12:27,132
It's really hard to understand humans.
156
00:12:27,133 --> 00:12:30,108
You seem very poised.
157
00:12:30,109 --> 00:12:33,077
Collect all the vehicles
black-box recordings.
158
00:12:34,465 --> 00:12:37,034
- Alone?
- Yes.
159
00:12:37,616 --> 00:12:40,819
You speak quite comfortably.
160
00:12:40,820 --> 00:12:43,161
You want me to cooperate?
161
00:12:44,182 --> 00:12:46,029
Jeong Woo, the patient you refused
162
00:12:46,030 --> 00:12:48,997
because the surgery was not profitable.
163
00:12:48,998 --> 00:12:51,386
The materialistic doctor
who caused that father's death.
164
00:12:51,387 --> 00:12:53,198
We have to shake off that disgrace quickly.
165
00:12:53,199 --> 00:12:56,955
You'll live, I'll live, and so
will the Bintan Project, right?
166
00:12:56,956 --> 00:12:59,340
Provisional hold means
provisional hold, doesn't it?
167
00:12:59,341 --> 00:13:01,289
So, what kind of cooperation
are you asking for?
168
00:13:01,290 --> 00:13:04,251
You'll just stand quietly next to me,
as I'll take care of everything.
169
00:13:04,252 --> 00:13:06,453
So, tell me, what exactly
do you plan to do?
170
00:13:06,454 --> 00:13:08,408
Uh, hello?
171
00:13:08,409 --> 00:13:10,350
Director Han?
172
00:13:10,351 --> 00:13:11,791
Hello? Hello?
173
00:13:11,792 --> 00:13:14,506
Anyway, I've told you,
174
00:13:14,507 --> 00:13:16,512
understand?
175
00:13:17,352 --> 00:13:19,621
Hey, are you there?
176
00:13:20,350 --> 00:13:21,929
Don't say anything else!
177
00:13:21,930 --> 00:13:24,724
Why isn't he answering the phone?
178
00:13:57,468 --> 00:13:59,448
Hi!
179
00:13:59,449 --> 00:14:02,457
You must have some good news.
180
00:14:02,458 --> 00:14:06,411
It seems like some good
news has just come up.
181
00:14:07,311 --> 00:14:09,432
Excuse me.
182
00:14:09,433 --> 00:14:13,144
I'd like to ask for a drink
that suits this lady.
183
00:14:14,519 --> 00:14:17,171
You are stunning.
184
00:14:17,798 --> 00:14:20,735
If only your double
eyelids were symmetrical.
185
00:14:20,736 --> 00:14:22,006
Pardon?
186
00:14:22,007 --> 00:14:26,407
I don't say this to just anyone.
187
00:14:26,408 --> 00:14:30,402
Oh my, Director at KSH?
188
00:14:32,206 --> 00:14:35,541
What about my double eyelids?
189
00:14:35,542 --> 00:14:39,374
(Seoul Southern Police Station)
190
00:14:50,652 --> 00:14:52,543
The direct cause of death
191
00:14:52,544 --> 00:14:53,826
is multiple bone fractures
leading to major organ damage.
192
00:14:53,827 --> 00:14:56,099
Intoxication and antidepressant
consumption at the time of death.
193
00:14:56,100 --> 00:14:57,345
There's nothing else, is there?
194
00:14:57,346 --> 00:14:58,606
I still have some questions…
195
00:14:58,607 --> 00:15:00,199
It was lung cancer.
196
00:15:00,200 --> 00:15:02,960
I found it while organizing
the personal items.
197
00:15:02,961 --> 00:15:05,196
(Patient diagnosed with stage 4 lung cancer) He
tried to get surgery for his girl before dying.
198
00:15:05,197 --> 00:15:07,907
He jumped out of anger
because they had a dispute.
199
00:15:07,908 --> 00:15:11,109
Close the internal investigation
as a natural death case.
200
00:15:13,533 --> 00:15:15,937
W-Wait a moment.
201
00:15:17,835 --> 00:15:19,895
Ms. Hyo Ju.
202
00:15:28,387 --> 00:15:32,303
He must have wanted the surgery
done by any means necessary.
203
00:15:34,065 --> 00:15:37,684
Because that would lessen the guilt.
204
00:15:39,581 --> 00:15:41,769
My face.
205
00:15:42,596 --> 00:15:45,086
It's because of my dad.
206
00:15:50,951 --> 00:15:54,278
It was a hard time because
of my mom who left home.
207
00:15:54,279 --> 00:15:57,665
It was a mistake made while drunk.
208
00:15:57,666 --> 00:16:01,271
He even apologized profusely to me.
209
00:16:02,751 --> 00:16:05,622
What good does an apology do?
210
00:16:12,306 --> 00:16:16,142
My life is already ruined like this.
211
00:16:16,143 --> 00:16:19,520
What happened to my face
to make him do that?
212
00:16:19,521 --> 00:16:22,899
What kind of surgery was he denied
that led him to suicide?
213
00:16:22,900 --> 00:16:26,665
Now it seems like all my personal
information is going to be revealed.
214
00:16:30,121 --> 00:16:32,471
Please…
215
00:16:32,472 --> 00:16:35,745
Just stop it, please.
216
00:16:35,746 --> 00:16:40,225
Because I don't want a criminal
as my dad to hold back my life.
217
00:16:43,795 --> 00:16:46,172
Because you want to forget quickly,
218
00:16:46,173 --> 00:16:49,500
you just want the investigation
or whatever to end quickly.
219
00:16:50,941 --> 00:16:53,457
I know you want that.
220
00:16:54,515 --> 00:16:57,917
But I'll pretend not to
know that for a while.
221
00:16:57,918 --> 00:17:00,518
Until all my doubts are cleared.
222
00:17:12,241 --> 00:17:14,116
- Just let go!
- Stay still.
223
00:17:14,117 --> 00:17:17,878
I'm not like that, I'm not!
224
00:17:17,879 --> 00:17:22,001
You rat, stay still! Request support
from the narcotics team.
225
00:17:22,002 --> 00:17:26,659
Because I don't want a criminal
as my dad to hold back my life.
226
00:17:26,660 --> 00:17:29,762
- I'm not like that!
- Be quiet.
227
00:17:29,763 --> 00:17:32,751
- What are you looking at?
- Be quiet.
228
00:17:46,013 --> 00:17:47,457
Come here quickly.
229
00:17:47,458 --> 00:17:50,528
Ah, really, what's the big deal?
230
00:17:50,529 --> 00:17:51,946
What are you doing? Look at this.
231
00:17:51,947 --> 00:17:53,793
What kind of cooperation
are you asking for?
232
00:17:53,794 --> 00:17:56,701
Jeong Woo, hurry.
233
00:18:01,415 --> 00:18:05,029
- What are you doing?
- Oh, come on…
234
00:18:06,808 --> 00:18:10,311
Let's maintain this position.
235
00:18:14,219 --> 00:18:15,761
What is it now?
236
00:18:15,762 --> 00:18:18,094
Doctor first.
237
00:18:25,439 --> 00:18:29,317
Our hospital also feels morally
responsible for his death,
238
00:18:29,318 --> 00:18:31,861
and we intend to take this
as an opportunity for reflection.
239
00:18:31,862 --> 00:18:34,307
Recently, our director,
Cha Jeong Woo, dealt with a crime
240
00:18:34,308 --> 00:18:36,879
by performing plastic surgery on a victim,
241
00:18:36,880 --> 00:18:40,703
personally demonstrating the public value
and significance of plastic surgery.
242
00:18:40,704 --> 00:18:45,431
And we plan to continuously
make the social contribution.
243
00:18:46,023 --> 00:18:50,129
Is Director Cha Jeong Woo personally
conducting plastic surgery on crime victims?
244
00:18:50,130 --> 00:18:52,465
- Ah...
- Yes, of course.
245
00:18:52,466 --> 00:18:56,003
Providing medical support
to victims for free,
246
00:18:56,004 --> 00:18:57,501
that is our plan. For free.
247
00:18:57,502 --> 00:18:58,846
In cooperation with the
police, Jurisdiction,
248
00:18:58,847 --> 00:19:01,964
everything has been settled
with the police station.
249
00:19:10,734 --> 00:19:13,778
(Death Certificate / Autopsy Report)
250
00:19:15,106 --> 00:19:17,260
Yes, this is the violent crimes division.
251
00:19:17,261 --> 00:19:19,742
A PC café?
252
00:19:19,743 --> 00:19:23,162
Yes, I'm about to leave, so please send me the
report details and the location right away.
253
00:19:23,163 --> 00:19:25,289
Yes.
254
00:19:25,290 --> 00:19:27,256
I have to go to the scene.
255
00:19:27,257 --> 00:19:28,294
What's the case about?
256
00:19:28,295 --> 00:19:31,712
It's a case suspected to be a sexual
offense at a nearby PC café.
257
00:19:31,713 --> 00:19:34,507
- I'll get the car, contact the forensic first.
- Yes.
258
00:19:34,508 --> 00:19:37,927
If you need a consultation with that
plastic surgery clinic, contact them, okay?
259
00:19:37,928 --> 00:19:41,906
We have a partnership with a hospital
for medical support for victims!
260
00:19:49,663 --> 00:19:52,775
Well, since we decided to do it,
let's think of it as donating our talents.
261
00:19:52,776 --> 00:19:54,819
Only up to three cases.
262
00:19:54,820 --> 00:19:57,613
Case number one is completed,
and just two more cases.
263
00:19:57,614 --> 00:19:58,911
Don't say anything else.
264
00:19:58,912 --> 00:20:00,350
Three should be enough.
265
00:20:00,351 --> 00:20:02,576
It doesn't make sense
financially, and I don't like it either.
266
00:20:02,577 --> 00:20:05,413
Interviews are absolutely
out of the question.
267
00:20:05,414 --> 00:20:07,280
You're being quite the star.
268
00:20:07,281 --> 00:20:08,708
Take your hand out of the pocket.
269
00:20:08,709 --> 00:20:11,210
Huh? What?
270
00:20:17,847 --> 00:20:20,840
I said take your hand out…
271
00:20:23,390 --> 00:20:25,099
Hurry.
272
00:20:25,100 --> 00:20:27,435
(Seoul Southern Police Station
KSH Cosmetic Surgery Clinic)
273
00:20:27,436 --> 00:20:29,353
(Medical Support for Crime Victims)
274
00:20:29,354 --> 00:20:32,398
(Business Partnership Agreement)
275
00:20:39,740 --> 00:20:42,440
Please take good care of us.
276
00:20:44,295 --> 00:20:47,381
Look here. We'll take
a commemorative photo.
277
00:20:49,785 --> 00:20:52,829
This isn't an interview.
278
00:20:54,796 --> 00:20:57,456
You have to go to Bintan.
279
00:20:57,457 --> 00:20:59,641
Smile.
280
00:20:59,642 --> 00:21:01,740
Let's smile.
281
00:21:02,763 --> 00:21:06,798
Okay, I'll take the picture now.
One, two, three.
282
00:21:08,810 --> 00:21:13,147
The victim is a man in his 20s, they reported
an attempted sexual assault in the bathroom.
283
00:21:13,148 --> 00:21:16,808
Is it true that the perpetrator was wounded
by a knife wielded by the victim?
284
00:21:20,363 --> 00:21:22,648
Is he the victim? Is he badly injured?
285
00:21:22,649 --> 00:21:25,659
The injuries to the face are severe.
286
00:21:25,660 --> 00:21:28,871
- First, he needs to go to the hospital.
- Yes.
287
00:21:28,872 --> 00:21:31,156
I'll contact you from the hospital.
288
00:21:39,299 --> 00:21:41,342
Can't we go to a plastic surgery clinic?
289
00:21:41,343 --> 00:21:44,678
- First, go to the nearby emergency room...
- But it's the face.
290
00:21:45,699 --> 00:21:48,671
It's not just anything, it's the face…
291
00:22:04,908 --> 00:22:06,951
(Women's Restroom Under Repair
Do Not Use)
292
00:22:09,621 --> 00:22:12,498
(Women's Restroom Under Repair
Do Not Use)
293
00:22:23,151 --> 00:22:24,345
It's okay. Don't worry.
294
00:22:24,346 --> 00:22:27,387
Nothing will happen, it's alright.
295
00:22:29,182 --> 00:22:30,933
- Are there any injuries?
- No.
296
00:22:30,934 --> 00:22:35,236
She is a bit traumatized,
so she said she will come out later.
297
00:22:40,277 --> 00:22:43,070
I am Detective Lee Min Hyeong from the
Southern Station violent crimes division.
298
00:22:43,071 --> 00:22:44,822
First, we need to move you to a different
spot for you to give your statement…
299
00:22:44,823 --> 00:22:47,116
That rat touched my girlfriend.
300
00:22:47,117 --> 00:22:48,213
He is the one who reported it.
301
00:22:48,214 --> 00:22:51,078
He said his girlfriend
was sexually harassed.
302
00:22:51,079 --> 00:22:53,462
He's a complete sicko.
303
00:22:53,463 --> 00:22:55,834
It was that part-timer.
304
00:23:03,800 --> 00:23:05,551
He was weird from the start.
305
00:23:05,552 --> 00:23:09,521
Pretending to clean, he kept
stealing glances at Soo Bin's legs.
306
00:23:13,560 --> 00:23:16,729
I just thought it was
nothing and ignored it.
307
00:23:34,998 --> 00:23:36,750
You, there.
308
00:23:36,751 --> 00:23:38,460
You can clean up a bit later, can't you?
309
00:23:38,461 --> 00:23:40,669
If you leave it, it gets sticky.
310
00:23:40,670 --> 00:23:43,339
Just don't.
311
00:23:43,340 --> 00:23:45,638
I'm sorry.
312
00:23:45,639 --> 00:23:48,441
- I need to use the bathroom.
- Ok.
313
00:24:02,317 --> 00:24:04,944
(Women's restroom Under repair
Do not use)
314
00:24:18,917 --> 00:24:21,898
I felt something was
off, so I followed her.
315
00:24:37,536 --> 00:24:39,984
Luckily, she had a self-defense
jackknife or something.
316
00:24:39,985 --> 00:24:43,001
If she didn't have that, really…
317
00:24:44,150 --> 00:24:46,026
Do you always carry a knife with you?
318
00:24:46,027 --> 00:24:48,696
Yes, for self-defense.
319
00:24:48,697 --> 00:24:53,033
Anyway, you should go to the hospital
for a check-up and to secure evidence.
320
00:24:53,034 --> 00:24:55,564
Are you okay to move?
321
00:25:07,257 --> 00:25:10,984
The symmetry is good,
and the function is perfect.
322
00:25:10,985 --> 00:25:13,795
Good.
323
00:25:16,141 --> 00:25:18,557
You seem to have some good news.
324
00:25:19,185 --> 00:25:21,353
I just got some.
325
00:25:21,354 --> 00:25:23,105
So, when is the surgery?
326
00:25:23,106 --> 00:25:25,274
The manager will sort that out.
327
00:25:25,275 --> 00:25:28,978
- I'll see you that day.
- Yes, take care.
328
00:25:31,781 --> 00:25:34,700
Director Han, you've worked hard.
329
00:25:34,701 --> 00:25:37,494
Hard work? Well, everyone works hard.
330
00:25:37,495 --> 00:25:39,295
Is Director Cha doing okay?
331
00:25:39,296 --> 00:25:40,581
Are there still surgery cancellations?
332
00:25:40,582 --> 00:25:44,918
Luckily, there are no additional
cancellations, but…
333
00:25:45,962 --> 00:25:50,132
The Bintan partner doctor position
is on temporary hold.
334
00:25:50,133 --> 00:25:51,967
What does that mean?
335
00:25:51,968 --> 00:25:53,391
Haven't you seen the article yet?
336
00:25:53,392 --> 00:25:56,485
Article? What article?
337
00:25:57,235 --> 00:25:59,819
Director Cha is inside now, right?
338
00:26:04,603 --> 00:26:06,025
Hey, Cha Jeong Woo, you…
339
00:26:06,026 --> 00:26:07,981
Is this for real?
340
00:26:07,982 --> 00:26:09,234
The article came out.
341
00:26:09,235 --> 00:26:11,092
Is this someone else's business?
342
00:26:11,093 --> 00:26:13,489
This is about you.
343
00:26:13,490 --> 00:26:15,949
It's the chief director's issue.
344
00:26:15,950 --> 00:26:17,743
So, are you going to do as you're told?
345
00:26:17,744 --> 00:26:19,188
Cha Jeong Woo, you?
346
00:26:19,189 --> 00:26:21,371
A victim of a crime, a traumatized patient?
347
00:26:21,372 --> 00:26:23,152
They say to cover it up, what can I do?
348
00:26:23,153 --> 00:26:25,334
Cha Jeong Woo, what about the crime victim?
349
00:26:25,335 --> 00:26:27,961
They absolutely need that
consolation and empathy.
350
00:26:27,962 --> 00:26:30,214
But you, having discarded all
such emotions and come here,
351
00:26:30,215 --> 00:26:32,494
treating them is like setting a time bomb.
352
00:26:32,495 --> 00:26:35,803
What's the difference
from lighting the fuse?
353
00:26:35,804 --> 00:26:38,959
Apart from empathy and consolation,
354
00:26:39,530 --> 00:26:42,019
I said I would do the surgery.
355
00:26:43,419 --> 00:26:47,298
It's going to explode soon. It'll explode.
356
00:26:49,359 --> 00:26:50,442
Pardon?
357
00:26:50,443 --> 00:26:53,278
Come on up, a patient has arrived.
358
00:26:53,279 --> 00:26:55,621
What patient?
359
00:26:56,749 --> 00:26:59,952
(Laceration) A 12CM laceration
from the cheekbone to the chin.
360
00:26:59,953 --> 00:27:02,092
(Artery, Nerve)
Judging by the controlled bleeding,
361
00:27:02,093 --> 00:27:04,498
(Artery, Nerve)
the artery and nerve seem to be fine.
362
00:27:04,499 --> 00:27:08,043
It's said he followed a
woman to the bathroom.
363
00:27:08,044 --> 00:27:10,712
It's unclear whether this is
the perpetrator or the victim.
364
00:27:10,713 --> 00:27:12,673
Let's start with the treatment, anyway.
365
00:27:12,674 --> 00:27:15,943
And then we consider
the second case is completed?
366
00:27:15,944 --> 00:27:17,963
Yes.
367
00:27:18,513 --> 00:27:21,306
If it's a simple suture,
wouldn't that be a non-issue?
368
00:27:21,307 --> 00:27:23,267
Are you saying you're
going to select patients now?
369
00:27:23,268 --> 00:27:25,811
No, it's not necessarily that, but,
370
00:27:25,812 --> 00:27:28,605
if possible, something
that could make an issue.
371
00:27:28,606 --> 00:27:30,363
Do we have to wait longer?
372
00:27:30,364 --> 00:27:32,109
We need to stitch it up quickly
and start the investigation.
373
00:27:32,110 --> 00:27:34,153
Yes.
374
00:27:44,497 --> 00:27:46,206
Mr. Yoon Min Soo,
375
00:27:46,207 --> 00:27:49,128
please sit down, let me take a look.
376
00:27:51,129 --> 00:27:53,490
Aren't you going to receive treatment?
377
00:27:58,992 --> 00:28:02,723
Will there be scars?
378
00:28:02,724 --> 00:28:05,345
There can't be none.
379
00:28:05,346 --> 00:28:07,001
This is not it.
380
00:28:07,002 --> 00:28:09,062
Doctor, this can't be real, can it?
381
00:28:09,063 --> 00:28:10,856
Mr. Yoon Min Soo, please calm down.
382
00:28:10,857 --> 00:28:12,210
Please, fix my face.
383
00:28:12,211 --> 00:28:14,109
I really didn't do anything.
384
00:28:14,110 --> 00:28:15,944
Calm down and let's start
with the medical treatment.
385
00:28:15,945 --> 00:28:19,832
Yes? If you get treated,
something can surely be done.
386
00:28:33,046 --> 00:28:39,718
(Emergency Medical Center)
387
00:28:41,593 --> 00:28:43,055
Shall we get off?
388
00:28:43,056 --> 00:28:44,491
Well… not really.
389
00:28:44,492 --> 00:28:47,211
I'm not hurt.
390
00:28:47,212 --> 00:28:50,034
Do I really have to go?
391
00:28:51,105 --> 00:28:53,930
There's a Sunflower Center
next to the emergency center.
392
00:28:53,931 --> 00:28:57,642
It's a place with only female
doctors, so you can feel safe.
393
00:28:58,238 --> 00:28:59,825
For the treatment of
sexual assault victims,
394
00:28:59,826 --> 00:29:01,073
or for the collection of evidence.
395
00:29:01,074 --> 00:29:05,306
It's not like I was sexually assaulted,
396
00:29:05,972 --> 00:29:08,717
I just don't want to be
misunderstood for no reason.
397
00:29:17,382 --> 00:29:19,955
It's okay to talk about it here, right?
398
00:29:20,809 --> 00:29:22,848
Yes.
399
00:29:23,763 --> 00:29:26,932
I'm going to start recording.
400
00:29:26,933 --> 00:29:29,830
Inside the PC, your boyfriend,
Mr. Park Dong Gun,
401
00:29:29,831 --> 00:29:31,979
had a fight with the suspect, and
402
00:29:31,980 --> 00:29:35,683
after that, he said you
went to the restroom.
403
00:29:35,684 --> 00:29:37,350
Yes.
404
00:29:37,351 --> 00:29:40,559
When I came out of the restroom,
right in front of the door…
405
00:29:46,349 --> 00:29:49,072
What are you doing?
406
00:29:50,880 --> 00:29:53,507
Why are you doing this?
407
00:29:55,461 --> 00:29:57,473
Move aside!
408
00:29:57,474 --> 00:29:59,798
I said move!
409
00:30:00,322 --> 00:30:02,426
Move aside!
410
00:30:02,427 --> 00:30:06,184
I was so shocked that, at the moment, I
411
00:30:06,185 --> 00:30:08,619
swung the knife at Soo Bin without knowing.
412
00:30:08,620 --> 00:30:11,643
And then, did your boyfriend,
Park Dong Gun, come in?
413
00:30:11,644 --> 00:30:13,644
Yes.
414
00:30:16,620 --> 00:30:20,498
This is self-defense, right?
415
00:30:27,035 --> 00:30:30,037
It seems so, given the circumstances.
416
00:30:33,916 --> 00:30:36,960
But, for now, let's move to the center
to collect evidence.
417
00:30:36,961 --> 00:30:39,273
What evidence?
418
00:30:40,506 --> 00:30:44,384
I didn't really have
any direct physical contact.
419
00:30:44,385 --> 00:30:46,299
Besides physical contact,
traces on the victim's clothes or
420
00:30:46,300 --> 00:30:49,721
belongings can also be taken as evidence.
421
00:30:56,481 --> 00:30:59,289
The starting point is quite deep.
422
00:31:01,784 --> 00:31:04,724
If you feel any discomfort, let me know.
423
00:31:05,865 --> 00:31:08,550
I don't have any.
424
00:31:28,000 --> 00:31:30,908
If we need any additional
statements, I'll contact you.
425
00:31:30,909 --> 00:31:32,918
Yes.
426
00:31:34,769 --> 00:31:37,923
- Are you done? Are you okay?
- Yeah.
427
00:31:37,924 --> 00:31:39,976
Gosh…
428
00:31:40,483 --> 00:31:42,374
Can I go now?
429
00:31:42,375 --> 00:31:44,620
Just a moment.
430
00:31:47,416 --> 00:31:49,665
Ah, it looks like it splashed
from the restroom floor.
431
00:31:49,666 --> 00:31:53,006
It seems like it could be useful evidence
for reconstructing the scene.
432
00:31:53,007 --> 00:31:54,917
Would you mind taking them off?
433
00:31:54,918 --> 00:31:56,937
How am I supposed to go without my shoes?
434
00:31:56,938 --> 00:31:58,750
Yes, this is Officer Lee Min Hyeong.
435
00:31:58,751 --> 00:32:01,392
You have spare shoes at the center, right?
436
00:32:09,233 --> 00:32:10,378
Yes?
437
00:32:10,379 --> 00:32:11,797
I'll take the statement from the accused.
438
00:32:11,798 --> 00:32:14,113
You go to the PC room
and investigate the area.
439
00:32:14,114 --> 00:32:17,001
Where is the hospital?
Give me the location.
440
00:32:18,109 --> 00:32:19,449
What?
441
00:32:19,450 --> 00:32:21,611
Doctor Cha Jeong Woo?
442
00:32:24,161 --> 00:32:26,491
Min Soo is so taciturn.
443
00:32:26,492 --> 00:32:28,040
He is always just drawing,
444
00:32:28,041 --> 00:32:30,573
and he's a bit peculiar.
445
00:32:30,574 --> 00:32:33,783
But, I'm not sure if this is related…
446
00:32:33,784 --> 00:32:35,138
For now, please tell me.
447
00:32:35,139 --> 00:32:37,663
Recently, a female customer in the restroom
448
00:32:37,664 --> 00:32:40,833
complained about someone lurking around,
449
00:32:40,834 --> 00:32:42,879
so I checked the CCTV.
450
00:32:42,880 --> 00:32:43,996
Is that so?
451
00:32:43,997 --> 00:32:46,131
But it's not like he entered
a place with people around,
452
00:32:46,132 --> 00:32:48,247
nor did he install something like a camera,
453
00:32:48,248 --> 00:32:50,599
so, we just let it slide.
454
00:33:01,324 --> 00:33:03,424
Cut.
455
00:33:06,687 --> 00:33:08,539
The suturing is all done.
456
00:33:08,540 --> 00:33:11,107
Please give me a mirror.
457
00:33:36,498 --> 00:33:38,817
- Mr. Yoon Min Soo's treatment...
- Please wait outside.
458
00:33:38,818 --> 00:33:40,522
What? The suturing is all done...
459
00:33:40,523 --> 00:33:44,016
This is a hospital, and I am the doctor.
460
00:33:44,017 --> 00:33:47,454
Will you take responsibility if
something goes wrong with the patient?
461
00:33:53,728 --> 00:33:56,048
I can't give you much time.
462
00:34:00,635 --> 00:34:04,591
When was the surgery done?
463
00:34:25,986 --> 00:34:28,368
Just a moment.
464
00:34:32,198 --> 00:34:33,663
What happened?
465
00:34:33,664 --> 00:34:36,096
Move to the operating room
as soon as the ultrasound is done.
466
00:34:36,097 --> 00:34:37,119
Yes.
467
00:34:37,120 --> 00:34:39,759
You said the operating room?
468
00:34:39,760 --> 00:34:43,070
Mr. Yoon Min Soo will be
going into surgery immediately.
469
00:34:43,071 --> 00:34:46,824
What? What kind of surgery?
470
00:34:51,728 --> 00:34:54,492
Starting the removal surgery
471
00:34:54,493 --> 00:34:56,523
of patient Yoon Min Soo's breast implants.
472
00:35:05,322 --> 00:35:07,426
Bovie.
473
00:35:16,331 --> 00:35:19,003
After being diagnosed with gender
dysphoria, received hormone therapy
474
00:35:19,004 --> 00:35:21,973
and had breast surgery 3 weeks ago.
475
00:35:21,974 --> 00:35:24,839
The surgical site is severely inflamed.
476
00:35:24,840 --> 00:35:26,073
There's a risk of
477
00:35:26,074 --> 00:35:27,672
sepsis,
478
00:35:27,673 --> 00:35:30,188
and the patient has agreed
to have the implants removed.
479
00:35:38,480 --> 00:35:41,086
A patient in a critical state
due to surgical complications
480
00:35:41,087 --> 00:35:44,017
has attempted sexual assault?
481
00:35:44,018 --> 00:35:46,824
And that too, a patient
with gender dysphoria?
482
00:35:52,125 --> 00:35:53,928
Yoon Min Soo
483
00:35:53,929 --> 00:35:56,012
was previously seen lurking around
the women's restroom,
484
00:35:56,013 --> 00:35:58,041
and they got complaints.
485
00:35:58,042 --> 00:36:01,433
Yoon Min Soo, whose
gender identity is female,
486
00:36:01,434 --> 00:36:04,626
needed the women's restroom,
487
00:36:04,627 --> 00:36:06,189
and was worried about being
misunderstood due to the appearance,
488
00:36:06,190 --> 00:36:09,186
So, she was checking to see
if there was anyone around.
489
00:36:09,187 --> 00:36:12,378
It wouldn't be easy to
speak about that fact.
490
00:36:12,379 --> 00:36:15,558
This is self-defense, right?
491
00:36:15,559 --> 00:36:17,464
What evidence?
492
00:36:17,465 --> 00:36:21,222
I didn't have any direct physical contact.
493
00:36:21,994 --> 00:36:23,393
Then, it means
494
00:36:23,394 --> 00:36:25,961
we need something else.
495
00:36:25,962 --> 00:36:28,733
- Is the surgery over?
- Yes.
496
00:36:28,734 --> 00:36:31,356
- Yoon Min Soo's surgery record...
- You can't get it.
497
00:36:31,357 --> 00:36:34,226
The patient won't consent to it either.
498
00:36:35,590 --> 00:36:37,335
If consent were given
to disclose all medical records,
499
00:36:37,336 --> 00:36:39,883
you'd have already talked
to the police, right?
500
00:36:39,884 --> 00:36:41,760
It's possible that he may
not be the perpetrator,
501
00:36:41,761 --> 00:36:44,222
since only circumstantial
evidence is barely convincing.
502
00:36:44,223 --> 00:36:48,310
Just because someone is a transgender
person doesn't make it the basis.
503
00:36:51,201 --> 00:36:55,909
This means that we should
look for another angle now.
504
00:36:56,659 --> 00:36:58,279
It's difficult to clear Yoon Min Soo
of the assault charges
505
00:36:58,280 --> 00:37:00,186
merely with the surgery records.
506
00:37:00,187 --> 00:37:03,291
We need to look for another method.
507
00:37:03,292 --> 00:37:04,865
In other words,
508
00:37:04,866 --> 00:37:07,516
even the doctor in charge of the victim
509
00:37:07,517 --> 00:37:10,195
might think that Mr. Yoon Min Soo
may not be the assailant.
510
00:37:10,196 --> 00:37:12,683
Is my opinion important?
511
00:37:13,732 --> 00:37:16,822
Suspicion needs to accumulate momentum.
512
00:37:16,823 --> 00:37:18,933
Thank you for your efforts.
513
00:37:21,883 --> 00:37:26,100
May I ask just one thing?
514
00:37:26,101 --> 00:37:29,363
Why do this? The victim medical support.
515
00:37:30,224 --> 00:37:33,207
As someone who doesn't like
to interfere with patient affairs.
516
00:37:33,208 --> 00:37:37,724
Why particularly treat
a crime victim's case?
517
00:37:40,072 --> 00:37:44,307
You don't seem the type
to be told to do it.
518
00:37:44,308 --> 00:37:47,269
Maybe sincerity?
519
00:37:49,465 --> 00:37:51,996
Just do the investigation.
520
00:38:05,343 --> 00:38:07,921
This isn't real, isn't it?
521
00:38:07,922 --> 00:38:10,214
Please fix my face,
I beg you, do something.
522
00:38:10,215 --> 00:38:13,092
I really didn't do anything.
523
00:38:18,932 --> 00:38:22,393
(Yoon Min Soo)
524
00:38:26,176 --> 00:38:29,595
Why do this? Victim medical support.
525
00:38:44,339 --> 00:38:47,858
I confirmed through the CCTV
that he was lurking around the locker room.
526
00:38:47,859 --> 00:38:51,114
But at that time, as there wasn't
any criminal activity, I just let it go.
527
00:38:51,115 --> 00:38:53,558
But now they say a harassment case
has occurred in the same place.
528
00:38:53,559 --> 00:38:56,714
Isn't he a repeated offender?
Despicable guy.
529
00:38:56,715 --> 00:39:01,373
This scum needs chemical castration
or just needs to be castrated.
530
00:39:10,073 --> 00:39:12,283
What about the victim's condition
related to the crime?
531
00:39:12,284 --> 00:39:15,186
Still hospitalized.
532
00:39:15,187 --> 00:39:16,983
Why still in the hospital?
533
00:39:16,984 --> 00:39:20,672
The sutured area is quite large,
it needs treatment for inflammation.
534
00:39:20,673 --> 00:39:23,338
Is it something to brag about,
that the victim went to plastic surgery?
535
00:39:23,339 --> 00:39:24,789
Bring the victim here, immediately.
536
00:39:24,790 --> 00:39:27,189
There's something I need
to check before that.
537
00:39:27,190 --> 00:39:29,089
What is it?
538
00:39:29,090 --> 00:39:31,835
I'll report back after checking.
539
00:39:37,339 --> 00:39:38,454
Then I'll also…
540
00:39:38,455 --> 00:39:40,848
Ah, hey!
541
00:39:40,849 --> 00:39:42,641
You go and bring the suspect.
542
00:39:42,642 --> 00:39:44,042
What's the big deal
about a few stitches on the face?
543
00:39:44,043 --> 00:39:46,742
Are you hiding her at the hospital?
544
00:39:46,743 --> 00:39:48,875
Go!
545
00:39:48,876 --> 00:39:51,687
The reconstructive surgery went well.
546
00:39:54,865 --> 00:39:57,324
Everyone must be talking about me.
547
00:39:57,325 --> 00:39:58,368
If it becomes known that I had surgery…
548
00:39:58,369 --> 00:40:01,442
I don't disclose surgical records
without my patient's consent.
549
00:40:01,443 --> 00:40:05,401
He lied that his girlfriend
did it in self-defense.
550
00:40:05,402 --> 00:40:07,873
They'll probably blame me even more.
551
00:40:07,874 --> 00:40:11,590
Saying that kind of guy deserves it
for having gender reassignment surgery.
552
00:40:12,651 --> 00:40:15,067
Self-defense?
553
00:40:15,654 --> 00:40:18,659
Because it's the only way
they can get away with it.
554
00:40:22,455 --> 00:40:24,711
Director, the police is asking
555
00:40:24,712 --> 00:40:27,171
if patient Yoon Min Soo can be discharged.
556
00:40:27,172 --> 00:40:28,911
Saying that she has to go for an inquiry.
557
00:40:28,912 --> 00:40:31,664
Yes, everything's done here.
558
00:40:59,384 --> 00:41:01,510
What's the matter?
559
00:41:03,055 --> 00:41:07,433
(Blood Pattern Analysis Lab)
560
00:41:25,747 --> 00:41:28,332
I am Detective Seo Gang Ho from the
Southern Precinct's violent crimes team.
561
00:41:28,333 --> 00:41:30,351
What brings you here?
562
00:41:30,352 --> 00:41:32,203
I have something to discuss with you.
563
00:41:32,204 --> 00:41:33,519
What about Mr. Park Dong Gun?
564
00:41:33,520 --> 00:41:34,899
Is he inside?
565
00:41:34,900 --> 00:41:38,404
He had something to do, so he stepped out.
566
00:41:41,595 --> 00:41:44,365
Do you want to come in?
567
00:41:44,366 --> 00:41:46,692
Please.
568
00:41:48,518 --> 00:41:50,142
He said he might not be able to come today,
569
00:41:50,143 --> 00:41:53,145
since he went to the countryside.
570
00:42:14,544 --> 00:42:16,545
Stop!
571
00:42:29,305 --> 00:42:32,515
Try to get away, you rat.
572
00:42:42,918 --> 00:42:44,980
Hey, are you okay?
573
00:42:47,096 --> 00:42:49,306
What is it?
574
00:42:49,307 --> 00:42:51,870
How did you know about this place?
575
00:42:51,871 --> 00:42:54,730
Hey, Mr. Park Dong Gun.
576
00:42:54,731 --> 00:42:57,187
Let's go together.
577
00:42:58,067 --> 00:43:00,826
Let's just go together.
578
00:43:18,533 --> 00:43:19,685
Darn!
579
00:43:19,686 --> 00:43:22,396
- Hi!
- You startled me.
580
00:43:32,079 --> 00:43:34,828
Oh, you came?
581
00:43:34,829 --> 00:43:36,216
Yes.
582
00:43:36,217 --> 00:43:37,756
Ugh!
583
00:43:37,757 --> 00:43:40,933
Ah, let's go together.
584
00:43:41,713 --> 00:43:43,859
Let's go.
585
00:43:43,860 --> 00:43:46,763
Huh? Let's go.
586
00:43:46,764 --> 00:43:49,249
Let's go quietly.
587
00:43:49,250 --> 00:43:51,392
Ah!
588
00:43:54,053 --> 00:43:55,433
Now, Mr. Park Dong Gun, you are
589
00:43:55,434 --> 00:43:57,149
under arrest for assault
590
00:43:57,150 --> 00:44:00,990
and false accusation against Yoon Min Soo,
as well as obstruction of justice.
591
00:44:00,991 --> 00:44:03,549
Hey, are you all right?
592
00:44:03,550 --> 00:44:05,395
Seems like I've sprained my ankle,
593
00:44:05,396 --> 00:44:07,286
but it will get better.
594
00:44:07,287 --> 00:44:08,506
But, what happened?
595
00:44:08,507 --> 00:44:09,555
Why are you here, of all places?
596
00:44:09,556 --> 00:44:11,975
Because of Dr. Cha Jeong Woo.
597
00:44:11,976 --> 00:44:14,118
Dr. Cha Jeong Woo?
598
00:44:19,092 --> 00:44:21,267
What's the matter?
599
00:44:22,157 --> 00:44:25,687
How tall is the woman who cut her face?
600
00:44:25,688 --> 00:44:27,640
Excuse me?
601
00:44:27,641 --> 00:44:29,929
Why do you ask?
602
00:44:31,948 --> 00:44:34,171
The depth of the wound at the
starting point, the cheekbone area,
603
00:44:34,172 --> 00:44:35,757
is more than twice as deep as the end.
604
00:44:35,758 --> 00:44:37,969
The direction of the wound
is also from top to bottom.
605
00:44:37,970 --> 00:44:41,035
If the shoulder height of the person
wielding the weapon had been lower,
606
00:44:41,036 --> 00:44:43,432
the direction of the wound
would have gone from bottom to top,
607
00:44:43,433 --> 00:44:44,735
and at the starting point
of the wound, the cheekbone,
608
00:44:44,736 --> 00:44:48,355
it wouldn't have been possible
to apply enough force to scratch the bone.
609
00:44:48,356 --> 00:44:53,194
(Yoon Min Soo's wounds)
So, the perpetrator must be taller.
610
00:44:57,318 --> 00:44:59,736
Why did you miss it?
611
00:44:59,737 --> 00:45:01,423
Yoon Min Soo went straight to the hospital,
612
00:45:01,424 --> 00:45:03,561
so there was no time to examine the wound.
613
00:45:03,562 --> 00:45:05,468
It was also covered with a dressing.
614
00:45:05,469 --> 00:45:08,314
Did Dr. Cha Jeong Woo tell you this
when they took Yoon Min Soo away?
615
00:45:08,315 --> 00:45:11,609
Yes, very unexpectedly.
616
00:45:13,080 --> 00:45:17,989
It is like a subtle consideration out of
concern for secondary harm to the victim?
617
00:45:17,990 --> 00:45:21,040
- What are you talking about?
- There is such a thing.
618
00:45:21,041 --> 00:45:25,336
By the way, why did you
go to Park Dong Gun?
619
00:45:27,251 --> 00:45:29,582
Solid evidence came out.
620
00:45:29,583 --> 00:45:31,415
What is it?
621
00:45:31,416 --> 00:45:35,372
Upon hearing Ms. Lee Soo Bin's scream
and rushing to the bathroom,
622
00:45:35,373 --> 00:45:39,479
Yoon Min Soo was already covered in blood.
623
00:45:41,938 --> 00:45:44,350
That's what you stated?
624
00:45:45,101 --> 00:45:48,479
Yes. Why do you ask?
625
00:45:53,534 --> 00:45:57,011
But your sneakers show that
it was not the case.
626
00:45:58,342 --> 00:46:02,420
You see the tail-like pattern
at the end of the elliptical bloodstain?
627
00:46:02,421 --> 00:46:04,853
This is called a cast-off bloodstain.
628
00:46:04,854 --> 00:46:06,607
When a moving object stops,
629
00:46:06,608 --> 00:46:10,673
blood drips off, leaving
this kind of pattern.
630
00:46:10,674 --> 00:46:15,140
Typically, when the weapon is swung
quickly and then stopped,
631
00:46:15,141 --> 00:46:19,097
the blood on the weapon flies off
and creates such stains…
632
00:46:19,098 --> 00:46:21,409
The pattern of the splashed blood is here,
633
00:46:21,410 --> 00:46:23,886
on your sneakers.
634
00:46:23,887 --> 00:46:27,247
Which means it was you, Mr. Park Dong Gun,
635
00:46:27,248 --> 00:46:29,980
at the scene at the time of the attack!
636
00:46:57,547 --> 00:46:59,867
Darn it.
637
00:47:03,173 --> 00:47:04,790
You, there.
638
00:47:04,791 --> 00:47:06,542
You can clean up a bit later, can't you?
639
00:47:06,543 --> 00:47:08,836
You can't bring alcohol in here.
640
00:47:08,837 --> 00:47:11,714
Just stop it, will you?
641
00:47:11,715 --> 00:47:13,871
I'm sorry.
642
00:47:13,872 --> 00:47:16,032
I need to use the restroom.
643
00:47:20,390 --> 00:47:28,390
(Women's Restroom Under Repair
Do Not Use)
644
00:47:51,535 --> 00:47:56,216
Hey, I said I'll clean it up later.
645
00:48:00,780 --> 00:48:03,857
Are you crazy?
646
00:48:03,858 --> 00:48:07,497
Darn it, I lost the round
because of this guy!
647
00:48:12,029 --> 00:48:15,436
Did you just do this
because of that stupid game?
648
00:48:21,224 --> 00:48:24,750
Where are you going?
How can you just leave?
649
00:48:24,751 --> 00:48:27,581
Figure it out yourself, you lunatic.
650
00:48:27,582 --> 00:48:30,062
Hey, help me out.
651
00:48:30,063 --> 00:48:31,312
I'll do better from now on.
652
00:48:31,313 --> 00:48:33,982
What can I do for you?
653
00:48:39,929 --> 00:48:43,003
He was the one who started it.
654
00:48:45,761 --> 00:48:48,388
Ah, saying he started the quarrel first.
655
00:48:48,389 --> 00:48:50,973
Damn it.
656
00:48:53,421 --> 00:48:56,362
As of now, your status is changing
from victim to suspect
657
00:48:56,363 --> 00:48:59,532
of special assault and false accusation.
658
00:49:00,280 --> 00:49:02,614
Darn!
659
00:49:37,170 --> 00:49:39,016
Thank you. For not disclosing
660
00:49:39,017 --> 00:49:41,469
my surgery records
661
00:49:41,470 --> 00:49:44,612
and helping…
662
00:49:44,613 --> 00:49:47,579
Don't worry about it. I did what I had to.
663
00:49:47,580 --> 00:49:49,359
Have a good day.
664
00:49:49,360 --> 00:49:50,471
If you want scar care,
665
00:49:50,472 --> 00:49:52,061
come back in about 2 weeks.
666
00:49:52,062 --> 00:49:54,074
Um…
667
00:49:55,582 --> 00:49:58,470
This is nothing much, but
668
00:49:58,471 --> 00:50:01,667
it's a drawing I made.
669
00:50:06,330 --> 00:50:09,701
I dream of being a painter like Lili Elbe.
670
00:50:09,702 --> 00:50:12,010
Out of my sincerity…
671
00:50:12,750 --> 00:50:15,554
Just!
672
00:50:15,555 --> 00:50:18,555
I'm also asking for a revision surgery.
673
00:50:21,148 --> 00:50:24,425
I am not asking for a free service.
674
00:50:24,426 --> 00:50:29,221
Because I think I can
trust you as a doctor.
675
00:50:32,406 --> 00:50:35,065
The surgery cost is not insignificant.
676
00:50:35,066 --> 00:50:36,813
Excuse me?
677
00:50:36,814 --> 00:50:39,058
Well, it seems fine.
678
00:50:40,166 --> 00:50:42,402
If you fulfill your dream later,
679
00:50:42,403 --> 00:50:45,290
this painting alone should suffice.
680
00:50:46,569 --> 00:50:49,740
Jeong Woo, the new bar next door…
Oh my! You were in consultation.
681
00:50:49,741 --> 00:50:52,150
Sorry, please continue.
682
00:50:52,151 --> 00:50:54,313
I'll come back later.
683
00:50:56,581 --> 00:50:58,624
Thank you.
684
00:51:08,234 --> 00:51:11,215
Thank you? What's that?
685
00:51:11,216 --> 00:51:12,750
What's with this warm atmosphere?
686
00:51:12,751 --> 00:51:13,997
What now?
687
00:51:13,998 --> 00:51:15,070
Can you handle it?
688
00:51:15,071 --> 00:51:16,103
Handle what?
689
00:51:16,104 --> 00:51:19,563
Reconstructing trauma,
finding the truth of the case,
690
00:51:19,564 --> 00:51:20,617
and even offering thanks out of emotion.
691
00:51:20,618 --> 00:51:22,303
It's nice to see.
692
00:51:22,304 --> 00:51:23,404
If you're jealous, do you want to do it?
693
00:51:23,405 --> 00:51:26,328
- Should I tell our senior about...
- Hey!
694
00:51:26,897 --> 00:51:32,146
I'll just become the god
of those girls pursuing beauty.
695
00:51:32,147 --> 00:51:34,538
Let's go to the newly opened bar next door.
696
00:51:34,539 --> 00:51:36,181
This is a painting I haven't seen before.
697
00:51:36,182 --> 00:51:37,999
It's not you, right?
698
00:51:38,000 --> 00:51:40,219
It doesn't resemble you, man.
699
00:52:08,630 --> 00:52:13,358
Cha Jeong Woo was originally
an emergency medical doctor.
700
00:52:13,359 --> 00:52:15,526
The plastic surgery and emergency
departments are covered in one place.
701
00:52:15,527 --> 00:52:18,222
It's been deployed for
victim medical support.
702
00:52:18,223 --> 00:52:20,719
Why did he transfer from emergency
medicine to plastic surgery?
703
00:52:20,720 --> 00:52:23,310
In the emergency room, doctors need
to be armed with a sense of mission.
704
00:52:23,311 --> 00:52:24,962
How tiring must that be?
705
00:52:24,963 --> 00:52:27,456
Plastic surgery, of course,
follows the money, too.
706
00:52:27,457 --> 00:52:29,919
And he doesn't have to get deeply
involved with patients' situations.
707
00:52:29,920 --> 00:52:32,501
It would fit right in with
his personality, wouldn't it?
708
00:52:35,733 --> 00:52:39,688
Someone who doesn't like
to get involved with patients' affairs…
709
00:52:44,052 --> 00:52:46,859
This is a hospital, and I am the doctor.
710
00:52:46,860 --> 00:52:50,240
Will you take responsibility
if something goes wrong with the patient?
711
00:52:53,723 --> 00:52:55,746
If that were the case, would he really have
been a dedicated doctor for the victim?
712
00:52:55,747 --> 00:52:58,346
He's doing this out of necessity
due to Mr. Nam Gi Taek's death.
713
00:52:58,347 --> 00:53:00,333
It doesn't seem like he does
something just because he's told.
714
00:53:00,334 --> 00:53:05,296
It's about restoring his tarnished honor.
There's nothing he wouldn't do.
715
00:53:06,515 --> 00:53:10,256
The thing about Mr. Nam Gi Taek,
did you check on it?
716
00:53:11,774 --> 00:53:13,972
Of course.
717
00:53:13,973 --> 00:53:16,162
In Nam Gi Taek's records
from two days before his death,
718
00:53:16,163 --> 00:53:19,640
there were calls with those hospitals
written on the memo.
719
00:53:19,641 --> 00:53:22,246
And the warrant has been requested.
720
00:53:26,770 --> 00:53:30,670
He probably made an appointment…
721
00:53:35,223 --> 00:53:38,850
(Computer cleaning)
722
00:53:41,304 --> 00:53:43,650
Nothing salvaged from the dash cam?
723
00:53:43,651 --> 00:53:46,584
There is a vehicle owner who said they would
contact us after checking the footage,
724
00:53:46,585 --> 00:53:48,774
but no contact...
725
00:53:51,161 --> 00:53:52,428
No contact?
726
00:53:52,429 --> 00:53:55,142
- I am about to make the call now.
- Now?
727
00:53:55,143 --> 00:53:57,290
Right now.
728
00:54:00,528 --> 00:54:03,988
Yes, this is Lee Min Hyeong
from Seoul Southern Police Station.
729
00:54:04,524 --> 00:54:06,822
Yes, that's correct.
730
00:54:08,759 --> 00:54:11,008
Nam Hyo Ju?
731
00:54:21,379 --> 00:54:24,378
The day he died…
732
00:54:25,046 --> 00:54:28,623
I saw someone passing by.
733
00:54:28,624 --> 00:54:31,654
When I went to investigate,
they said they saw nothing.
734
00:54:31,655 --> 00:54:35,337
I was a bit drunk that day, too.
735
00:54:35,338 --> 00:54:39,432
I only caught a glimpse
of the person's back,
736
00:54:39,433 --> 00:54:45,354
but the shoes were a bit strange.
737
00:54:48,902 --> 00:54:50,414
They were black sneakers, but…
738
00:54:50,415 --> 00:54:54,156
It seemed like something
was taped to the bottom.
739
00:54:54,659 --> 00:54:57,263
There were no footprints at the time?
740
00:54:57,264 --> 00:55:00,475
It might have been intentional,
taping the shoes in advance.
741
00:55:00,476 --> 00:55:03,053
Then, my dad…
742
00:55:03,054 --> 00:55:05,612
It wasn't a suicide?
743
00:55:07,715 --> 00:55:09,802
We can't say that yet.
744
00:55:09,803 --> 00:55:11,808
While we look into it more,
745
00:55:11,809 --> 00:55:14,759
let's keep today's discussion
amongst ourselves for now.
746
00:55:14,760 --> 00:55:17,297
At least for the protection
of the informant.
747
00:55:18,719 --> 00:55:21,427
I'll investigate and contact you again.
748
00:55:23,415 --> 00:55:25,958
I didn't know.
749
00:55:26,459 --> 00:55:31,171
I asked you to finish
the investigation quickly.
750
00:55:44,041 --> 00:55:46,735
Don't worry about it.
751
00:55:46,736 --> 00:55:49,687
Even though you asked me to wrap it up,
752
00:55:49,688 --> 00:55:52,789
I never considered doing it
or concluded an investigation.
753
00:56:33,044 --> 00:56:35,057
If the man captured on the dash cam
754
00:56:35,058 --> 00:56:38,981
is related to Mr. Nam Gi Taek's death,
755
00:56:39,495 --> 00:56:43,904
why would they deliberately
involve Dr. Cha Jeong Woo?
756
00:56:56,912 --> 00:57:02,218
Well, if it's someone with
a grudge, it's not impossible.
757
00:57:30,249 --> 00:57:34,713
Then, isn't Mr. Cha Jeong Woo in danger?
758
00:57:57,088 --> 00:58:01,160
(Face Me)
759
00:58:20,390 --> 00:58:22,234
She was a victim of sulfuric acid attack.
760
00:58:22,235 --> 00:58:23,489
This is a cosmetic surgery clinic.
761
00:58:23,490 --> 00:58:25,513
If you want to provide emotional
care for the patient,
762
00:58:25,514 --> 00:58:27,283
then transfer them to another hospital.
763
00:58:27,284 --> 00:58:29,345
The person who killed my father
764
00:58:29,346 --> 00:58:31,744
is someone with a grudge against you.
765
00:58:31,745 --> 00:58:33,319
Just a little bit.
766
00:58:33,320 --> 00:58:35,754
Just wish for a bit more
empathy, nothing more.
767
00:58:35,755 --> 00:58:37,280
Enough worrying about others,
768
00:58:37,281 --> 00:58:38,793
just put the fat back in there.
769
00:58:38,794 --> 00:58:40,997
How on earth did the kid catch this again?
770
00:58:40,998 --> 00:58:42,748
The day Mr. Nam Gi Taek died,
771
00:58:42,749 --> 00:58:44,893
the person who came out of that house.
772
00:58:44,894 --> 00:58:47,124
Is this the person?
58923