All language subtitles for Face Me S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,575 --> 00:00:08,575 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,575 --> 00:00:13,646 [Lee Min Ki] 3 00:00:15,725 --> 00:00:20,682 [Han Ji Hyun] 4 00:00:22,831 --> 00:00:26,523 [Lee Yi Kyung] 5 00:00:32,022 --> 00:00:37,074 [Jeon Bae Soo] 6 00:00:55,641 --> 00:01:02,041 [Face Me] 7 00:01:11,986 --> 00:01:13,863 [Doctor saves patient] A plastic surgeon in Gangnam, Seoul has 8 00:01:13,863 --> 00:01:16,523 rescued a woman who was his patient from being kidnapped 9 00:01:16,523 --> 00:01:19,493 and has become a topic of discussion. 10 00:01:19,493 --> 00:01:23,451 The doctor had previously seen the victim being assaulted by her ex 11 00:01:23,451 --> 00:01:25,208 [Delivering Perfect Details] in the parking lot of the plastic surgery clinic, 12 00:01:25,208 --> 00:01:28,595 witnessed it on-site, rescued her, 13 00:01:28,595 --> 00:01:31,876 and performed emergency surgery. 14 00:01:31,876 --> 00:01:36,089 This time, as the man forced the discharged woman into a vehicle and fled, 15 00:01:36,089 --> 00:01:39,984 the doctor immediately followed and rescued her promptly. 16 00:01:39,984 --> 00:01:44,296 It is known that the woman's life is not in danger. 17 00:02:07,403 --> 00:02:10,751 Jeong Woo, give me your hand. 18 00:02:13,612 --> 00:02:15,922 Hold on, I am a doctor. 19 00:02:15,922 --> 00:02:17,189 I've found it, the bleeding point. 20 00:02:17,189 --> 00:02:20,271 I will maintain this state until we reach the operating room. 21 00:02:21,093 --> 00:02:22,777 Doctor. [Hye Jin] 22 00:02:24,831 --> 00:02:25,855 Oppa. 23 00:02:25,855 --> 00:02:27,879 What's wrong? Is something wrong? 24 00:02:27,879 --> 00:02:30,306 I'm sorry, I should have told you earlier. 25 00:02:30,306 --> 00:02:34,723 What do you mean by that? What's wrong? 26 00:02:34,723 --> 00:02:38,302 Hye Jin. 27 00:02:38,302 --> 00:02:42,093 Please help, my girlfriend is alone at home. 28 00:02:47,368 --> 00:02:50,328 Are you okay? Please say something 29 00:02:50,328 --> 00:02:52,320 Are you okay? 30 00:02:56,584 --> 00:02:58,584 Hye Jin. 31 00:04:06,681 --> 00:04:11,441 ­ 32 00:04:19,529 --> 00:04:22,042 It's dangerous there. 33 00:04:22,042 --> 00:04:24,018 Is there anything that turned up? 34 00:04:24,018 --> 00:04:26,343 Around the balcony railing and the windows, 35 00:04:26,343 --> 00:04:29,193 there are no fingerprints or particular signs of outsiders. 36 00:04:29,193 --> 00:04:30,887 And the inside of the house is clean, 37 00:04:30,887 --> 00:04:34,080 with no signs of bloodstains. 38 00:04:36,061 --> 00:04:37,817 Please contact me when the additional forensic results come out. 39 00:04:37,817 --> 00:04:39,449 Ok. 40 00:04:56,527 --> 00:04:58,070 [South Seoul] 41 00:04:58,070 --> 00:05:00,746 South Seoul? 42 00:05:00,746 --> 00:05:03,367 [South Seoul] 43 00:05:03,367 --> 00:05:07,008 [South Seoul Surgical Clinic South Seoul Tonkatsu] 44 00:05:07,008 --> 00:05:09,665 [Burn Scar Treatment feat. South Seoul Surgical Clinic] 45 00:05:09,665 --> 00:05:12,126 Joy Water? 46 00:05:12,126 --> 00:05:14,620 [Burn Scar Specialist Hospital Joy Water Hospital] 47 00:05:22,144 --> 00:05:24,271 How long will it take? 48 00:05:26,248 --> 00:05:28,712 Can't you just stop and leave? 49 00:05:30,680 --> 00:05:32,058 Excuse me, Officer Kim, 50 00:05:32,058 --> 00:05:35,108 please set up the line and have people stay behind it. 51 00:05:35,108 --> 00:05:36,829 Yes. 52 00:05:36,829 --> 00:05:39,734 Miss, please leave quickly. 53 00:05:39,734 --> 00:05:44,728 Were the memos on the calendar written by your father? 54 00:05:51,670 --> 00:05:55,642 Have you heard anything about that hospital? 55 00:05:58,145 --> 00:05:59,954 Do you know when it was written? 56 00:05:59,954 --> 00:06:02,162 It's probably suicide. 57 00:06:02,162 --> 00:06:04,485 Just finish it quickly, please. 58 00:06:24,455 --> 00:06:27,240 Polished shoes. 59 00:06:32,278 --> 00:06:34,848 Dried jacket. 60 00:07:01,154 --> 00:07:02,554 Jeong Woo, where are you? 61 00:07:02,554 --> 00:07:04,346 I'm going out now, why? 62 00:07:04,346 --> 00:07:06,300 Have you not seen the article yet? 63 00:07:06,300 --> 00:07:08,140 The father of a patient who was refused treatment 64 00:07:08,140 --> 00:07:10,511 at a famous plastic surgery clinic in Gangnam, 65 00:07:10,511 --> 00:07:13,747 committed suicide by jumping off from his house. 66 00:07:13,747 --> 00:07:16,567 Amidst assumptions of an extreme choice, 67 00:07:16,567 --> 00:07:19,027 a suicide note with criticism towards the doctor 68 00:07:19,027 --> 00:07:22,296 has reportedly been found. 69 00:07:24,871 --> 00:07:28,059 I told the director not to come to the hospital for now. 70 00:07:28,059 --> 00:07:29,946 We'll have to watch the situation. 71 00:07:29,946 --> 00:07:32,082 Director Cha has a full surgery schedule today. 72 00:07:32,082 --> 00:07:34,621 What surgeries can be done in this situation? 73 00:07:34,621 --> 00:07:36,522 No matter how much I think about it, 74 00:07:36,522 --> 00:07:38,263 it doesn't seem like it's the director's fault. 75 00:07:38,263 --> 00:07:40,166 The news seems a bit exaggerated. 76 00:07:40,166 --> 00:07:43,236 How did the suicide note get released? 77 00:07:43,236 --> 00:07:47,021 There's nothing journalists wouldn't find for a clickbait. 78 00:07:48,071 --> 00:07:49,525 What do we do now? 79 00:07:49,525 --> 00:07:51,118 The news is everywhere. 80 00:07:51,118 --> 00:07:52,752 What? 81 00:07:55,217 --> 00:07:57,374 Did you have a fight with the guardian? 82 00:07:57,374 --> 00:07:58,706 Why did you refuse to treat her? 83 00:07:58,706 --> 00:08:00,167 Your name was mentioned in the suicide note, 84 00:08:00,167 --> 00:08:01,879 do you think there's moral responsibility? 85 00:08:01,879 --> 00:08:04,189 - Do you acknowledge the responsibility? - Please say something. 86 00:08:04,189 --> 00:08:07,608 - Please clarify your position. - We request a statement. 87 00:08:16,064 --> 00:08:18,452 Why aren't you answering the phone? 88 00:08:26,807 --> 00:08:29,726 Jeong Woo, it's not an issue where legal responsibility can be attributed to you, 89 00:08:29,726 --> 00:08:32,213 but I don't know how the bereaved family will react. 90 00:08:32,213 --> 00:08:35,311 Is it good to stir public opinion about the plastic surgery issue? 91 00:08:35,311 --> 00:08:36,859 It's not a matter of being complacent, 92 00:08:36,859 --> 00:08:39,407 but you still need to have a response strategy ready. 93 00:08:39,407 --> 00:08:40,722 I know a senior who's well-versed in medical law… 94 00:08:40,722 --> 00:08:42,228 You didn't button up properly. 95 00:08:42,228 --> 00:08:43,829 Huh? 96 00:08:45,736 --> 00:08:48,283 Hey, Cha Jeong Woo, now is not the time to worry about this. 97 00:08:48,283 --> 00:08:50,990 It's been a while since I've seen you like this. 98 00:08:50,990 --> 00:08:54,827 Did you rush out because Woo Jin contacted you? 99 00:08:54,827 --> 00:08:56,809 You should have at least answered the phone. 100 00:08:56,809 --> 00:08:58,620 You said there's no legal issue. 101 00:08:58,620 --> 00:09:01,101 Emotionally. 102 00:09:02,647 --> 00:09:04,642 Are you okay? 103 00:09:05,368 --> 00:09:07,585 As you can see. 104 00:09:07,585 --> 00:09:11,171 With the strong backing of a lawyer, what's there to worry about? 105 00:09:11,771 --> 00:09:14,741 Let's get going. I have a surgery to perform. 106 00:09:16,817 --> 00:09:18,758 Don't worry too much. 107 00:09:18,758 --> 00:09:20,910 It's not your fault. 108 00:09:23,211 --> 00:09:25,611 ­ 109 00:09:25,611 --> 00:09:27,488 Move the end of the chin to the right. 110 00:09:27,488 --> 00:09:30,074 While cleaning up the liposuction and the deep cheeks, 111 00:09:30,074 --> 00:09:32,958 let's try to slim it down a bit. 112 00:09:35,317 --> 00:09:36,932 See you in the operating room. 113 00:09:36,932 --> 00:09:39,050 [40 years old man commits suicide after his daughter being denied at the clinic] 114 00:09:39,050 --> 00:09:41,204 We'll move out now. 115 00:09:42,654 --> 00:09:44,500 Excuse me… 116 00:09:45,348 --> 00:09:48,761 Is the doctor mentioned this doctor? 117 00:09:48,761 --> 00:09:51,673 Is it true that it's the director, Dr. Cha? 118 00:09:51,673 --> 00:09:53,416 Let's go out and I'll explain. 119 00:09:53,416 --> 00:09:56,866 - Are you sure this is that doctor? - You're right. 120 00:09:56,866 --> 00:10:00,824 If you don't trust us, you can cancel the surgery. 121 00:10:11,120 --> 00:10:13,183 The beauty center inside the resort aims to provide 122 00:10:13,183 --> 00:10:15,954 the best service to its customers. 123 00:10:15,954 --> 00:10:18,082 But there were issues raised about Director Cha Jeong Woo's 124 00:10:18,082 --> 00:10:20,630 patient response method. 125 00:10:20,630 --> 00:10:24,462 The plan to invite him as a partner doctor is temporarily on hold. 126 00:10:24,462 --> 00:10:27,462 [Plastic Surgeon / Chief Executive Officer Dr. Kim Seok Hoon] 127 00:10:49,272 --> 00:10:51,113 Reporter Kim? 128 00:10:51,113 --> 00:10:55,695 This is Director Kim, from KSH Cosmetic Surgery. 129 00:10:57,308 --> 00:11:00,368 Have you ever seen someone going in and out of the next door last night? 130 00:11:00,368 --> 00:11:02,009 I haven't seen anything. 131 00:11:02,009 --> 00:11:04,877 Then what about any strange noises-- 132 00:11:07,582 --> 00:11:09,656 Did something come out? 133 00:11:10,419 --> 00:11:13,029 There are no witnesses and the CCTV at the entrance is empty, 134 00:11:13,029 --> 00:11:15,305 so it's hard to check who came in. 135 00:11:15,305 --> 00:11:19,272 It seems that there is no clear sign of a crime at the scene. 136 00:11:21,401 --> 00:11:24,858 It's just too clean. 137 00:11:24,858 --> 00:11:27,358 And they say it's not the first time. 138 00:11:27,358 --> 00:11:28,951 What do you mean? 139 00:11:29,806 --> 00:11:31,220 You have a daughter. 140 00:11:31,220 --> 00:11:34,631 What? I don't even have a girlfriend, what are you talking about? 141 00:11:36,260 --> 00:11:38,090 But that daughter is sick. 142 00:11:38,090 --> 00:11:39,638 You really want to give her surgery. 143 00:11:39,638 --> 00:11:43,742 So you keep looking for hospitals, and when you go, they say they can't do the surgery. 144 00:11:43,742 --> 00:11:45,863 So you look up another hospital from home again. 145 00:11:45,863 --> 00:11:47,855 But then, why… 146 00:11:49,850 --> 00:11:54,573 Why did he commit suicide after looking up all these hospitals? 147 00:11:54,573 --> 00:11:56,455 That's right. 148 00:11:59,349 --> 00:12:03,218 We need to check the reservation details with the hospitals. 149 00:12:04,169 --> 00:12:05,756 They said they couldn't give out patient information over the phone. 150 00:12:05,756 --> 00:12:07,136 You should go check it out in person. 151 00:12:07,136 --> 00:12:08,284 Check the date of the inquiry call. 152 00:12:08,284 --> 00:12:10,632 Cross-check Mr. Nam Gi Taek's mobile phone call history. 153 00:12:10,632 --> 00:12:12,211 Yes. 154 00:12:13,023 --> 00:12:15,381 But that Doctor Cha Jeong Woo, really… 155 00:12:15,381 --> 00:12:18,597 He went between heaven and hell overnight. 156 00:12:18,597 --> 00:12:20,998 From a righteous doctor who saved a patient, 157 00:12:20,998 --> 00:12:24,135 to a doctor mentioned in a dead person's note. 158 00:12:24,135 --> 00:12:27,154 It's really hard to understand humans. 159 00:12:27,154 --> 00:12:30,130 You seem very poised. 160 00:12:30,130 --> 00:12:32,998 Collect all the vehicles black-box recordings. 161 00:12:34,486 --> 00:12:36,855 - Alone? - Yes. 162 00:12:37,637 --> 00:12:40,841 You speak quite comfortably. 163 00:12:40,841 --> 00:12:42,982 You want me to cooperate? 164 00:12:44,203 --> 00:12:45,951 Jeong Woo, the patient you refused 165 00:12:45,951 --> 00:12:49,019 because the surgery was not profitable. 166 00:12:49,019 --> 00:12:51,408 The materialistic doctor who caused that father's death. 167 00:12:51,408 --> 00:12:53,120 We have to shake off that disgrace quickly. 168 00:12:53,120 --> 00:12:56,877 You'll live, I'll live, and so will the Bintan Project, right? 169 00:12:56,877 --> 00:12:59,362 Provisional hold means provisional hold, doesn't it? 170 00:12:59,362 --> 00:13:01,311 So, what kind of cooperation are you asking for? 171 00:13:01,311 --> 00:13:04,273 You'll just stand quietly next to me, as I'll take care of everything. 172 00:13:04,273 --> 00:13:06,575 So, tell me, what exactly do you plan to do? 173 00:13:06,575 --> 00:13:08,430 Uh, hello? 174 00:13:08,430 --> 00:13:10,372 Director Han? 175 00:13:10,372 --> 00:13:11,813 Hello? Hello? 176 00:13:11,813 --> 00:13:14,528 Anyway, I've told you, 177 00:13:14,528 --> 00:13:16,233 understand? 178 00:13:17,373 --> 00:13:19,242 Hey, are you there? 179 00:13:20,371 --> 00:13:21,951 Don't say anything else! 180 00:13:21,951 --> 00:13:24,601 Why isn't he answering the phone? 181 00:13:57,489 --> 00:13:59,470 Hi! 182 00:13:59,470 --> 00:14:02,479 You must have some good news. 183 00:14:02,479 --> 00:14:06,132 It seems like some good news has just come up. 184 00:14:07,332 --> 00:14:09,354 Excuse me. 185 00:14:09,354 --> 00:14:13,065 I'd like to ask for a drink that suits this lady. 186 00:14:14,540 --> 00:14:17,092 You are stunning. 187 00:14:17,819 --> 00:14:21,157 If only your double eyelids were symmetrical. 188 00:14:21,157 --> 00:14:21,928 Pardon? 189 00:14:21,928 --> 00:14:26,429 I don't say this to just anyone. 190 00:14:26,429 --> 00:14:30,423 Oh my, Director at KSH? 191 00:14:32,227 --> 00:14:35,563 What about my double eyelids? 192 00:14:35,563 --> 00:14:39,395 [Seoul Southern Police Station] 193 00:14:50,673 --> 00:14:52,565 The direct cause of death 194 00:14:52,565 --> 00:14:53,848 is multiple bone fractures leading to major organ damage. 195 00:14:53,848 --> 00:14:56,121 Intoxication and antidepressant consumption at the time of death. 196 00:14:56,121 --> 00:14:57,367 There's nothing else, is there? 197 00:14:57,367 --> 00:14:58,628 I still have some questions… 198 00:14:58,628 --> 00:15:00,221 It was lung cancer. 199 00:15:00,221 --> 00:15:02,982 I found it while organizing the personal items. 200 00:15:02,982 --> 00:15:05,218 [Patient diagnosed with stage 4 lung cancer] He tried to get surgery for his girl before dying. 201 00:15:05,218 --> 00:15:07,929 He jumped out of anger because they had a dispute. 202 00:15:07,929 --> 00:15:11,130 Close the internal investigation as a natural death case. 203 00:15:13,554 --> 00:15:15,958 W-Wait a moment. 204 00:15:17,856 --> 00:15:19,916 Ms. Hyo Ju. 205 00:15:28,408 --> 00:15:32,324 He must have wanted the surgery done by any means necessary. 206 00:15:34,086 --> 00:15:37,705 Because that would lessen the guilt. 207 00:15:39,602 --> 00:15:41,790 My face. 208 00:15:42,617 --> 00:15:45,107 It's because of my dad. 209 00:15:50,972 --> 00:15:54,300 It was a hard time because of my mom who left home. 210 00:15:54,300 --> 00:15:57,687 It was a mistake made while drunk. 211 00:15:57,687 --> 00:16:01,292 He even apologized profusely to me. 212 00:16:02,772 --> 00:16:05,643 What good does an apology do? 213 00:16:12,327 --> 00:16:16,164 My life is already ruined like this. 214 00:16:16,164 --> 00:16:19,542 What happened to my face to make him do that? 215 00:16:19,542 --> 00:16:22,921 What kind of surgery was he denied that led him to suicide? 216 00:16:22,921 --> 00:16:26,686 Now it seems like all my personal information is going to be revealed. 217 00:16:30,142 --> 00:16:32,493 Please… 218 00:16:32,493 --> 00:16:35,767 Just stop it, please. 219 00:16:35,767 --> 00:16:40,246 Because I don't want a criminal as my dad to hold back my life. 220 00:16:43,816 --> 00:16:46,194 Because you want to forget quickly, 221 00:16:46,194 --> 00:16:49,521 you just want the investigation or whatever to end quickly. 222 00:16:50,962 --> 00:16:53,478 I know you want that. 223 00:16:54,536 --> 00:16:57,939 But I'll pretend not to know that for a while. 224 00:16:57,939 --> 00:17:00,539 Until all my doubts are cleared. 225 00:17:12,262 --> 00:17:14,138 - Just let go! - Stay still. 226 00:17:14,138 --> 00:17:17,900 I'm not like that, I'm not! 227 00:17:17,900 --> 00:17:22,023 You rat, stay still! Request support from the narcotics team. 228 00:17:22,023 --> 00:17:26,681 Because I don't want a criminal as my dad to hold back my life. 229 00:17:26,681 --> 00:17:29,784 - I'm not like that! - Be quiet. 230 00:17:29,784 --> 00:17:32,772 - What are you looking at? - Be quiet. 231 00:17:46,034 --> 00:17:47,479 Come here quickly. 232 00:17:47,479 --> 00:17:50,550 Ah, really, what's the big deal? 233 00:17:50,550 --> 00:17:51,968 What are you doing? Look at this. 234 00:17:51,968 --> 00:17:53,815 What kind of cooperation are you asking for? 235 00:17:53,815 --> 00:17:56,722 Jeong Woo, hurry. 236 00:18:01,436 --> 00:18:05,050 - What are you doing? - Oh, come on… 237 00:18:06,829 --> 00:18:10,332 Let's maintain this position. 238 00:18:14,240 --> 00:18:15,783 What is it now? 239 00:18:15,783 --> 00:18:18,115 Doctor first. 240 00:18:25,460 --> 00:18:29,339 Our hospital also feels morally responsible for his death, 241 00:18:29,339 --> 00:18:31,883 and we intend to take this as an opportunity for reflection. 242 00:18:31,883 --> 00:18:34,329 Recently, our director, Cha Jeong Woo, dealt with a crime 243 00:18:34,329 --> 00:18:36,901 by performing plastic surgery on a victim, 244 00:18:36,901 --> 00:18:40,725 personally demonstrating the public value and significance of plastic surgery. 245 00:18:40,725 --> 00:18:45,452 And we plan to continuously make the social contribution. 246 00:18:46,044 --> 00:18:50,151 Is Director Cha Jeong Woo personally conducting plastic surgery on crime victims? 247 00:18:50,151 --> 00:18:52,487 - Ah-- - Yes, of course. 248 00:18:52,487 --> 00:18:56,025 Providing medical support to victims for free, 249 00:18:56,025 --> 00:18:57,523 that is our plan. For free. 250 00:18:57,523 --> 00:18:58,868 In cooperation with the police, Jurisdiction, 251 00:18:58,868 --> 00:19:01,985 everything has been settled with the police station. 252 00:19:10,755 --> 00:19:12,899 [Death Certificate / Autopsy Report] 253 00:19:15,027 --> 00:19:17,282 Yes, this is the violent crimes division. 254 00:19:17,282 --> 00:19:19,664 A PC café? 255 00:19:19,664 --> 00:19:23,084 Yes, I'm about to leave, so please send me the report details and the location right away. 256 00:19:23,084 --> 00:19:25,211 Yes. 257 00:19:25,211 --> 00:19:27,178 I have to go to the scene. 258 00:19:27,178 --> 00:19:28,216 What's the case about? 259 00:19:28,216 --> 00:19:31,634 It's a case suspected to be a sexual offense at a nearby PC café. 260 00:19:31,634 --> 00:19:34,429 - I'll get the car, contact the forensic first. - Yes. 261 00:19:34,429 --> 00:19:37,849 If you need a consultation with that plastic surgery clinic, contact them, okay? 262 00:19:37,849 --> 00:19:41,827 We have a partnership with a hospital for medical support for victims! 263 00:19:49,684 --> 00:19:52,797 Well, since we decided to do it, let's think of it as donating our talents. 264 00:19:52,797 --> 00:19:54,841 Only up to three cases. 265 00:19:54,841 --> 00:19:57,635 Case number one is completed, and just two more cases. 266 00:19:57,635 --> 00:19:58,933 Don't say anything else. 267 00:19:58,933 --> 00:20:00,372 Three should be enough. 268 00:20:00,372 --> 00:20:02,598 It doesn't make sense financially, and I don't like it either. 269 00:20:02,598 --> 00:20:05,435 Interviews are absolutely out of the question. 270 00:20:05,435 --> 00:20:07,302 You're being quite the star. 271 00:20:07,302 --> 00:20:08,730 Take your hand out of the pocket. 272 00:20:08,730 --> 00:20:11,231 Huh? What? 273 00:20:17,868 --> 00:20:20,861 I said take your hand out… 274 00:20:23,411 --> 00:20:25,121 Hurry. 275 00:20:25,121 --> 00:20:27,457 [Seoul Southern Police Station KSH Cosmetic Surgery Clinic] 276 00:20:27,457 --> 00:20:29,375 [Medical Support for Crime Victims] 277 00:20:29,375 --> 00:20:32,419 [Business Partnership Agreement] 278 00:20:39,761 --> 00:20:42,461 Please take good care of us. 279 00:20:44,316 --> 00:20:47,402 Look here. We'll take a commemorative photo. 280 00:20:49,806 --> 00:20:52,850 This isn't an interview. 281 00:20:54,817 --> 00:20:57,478 You have to go to Bintan. 282 00:20:57,478 --> 00:20:59,663 Smile. 283 00:20:59,663 --> 00:21:01,761 Let's smile. 284 00:21:02,784 --> 00:21:06,819 Okay, I'll take the picture now. One, two, three. 285 00:21:08,831 --> 00:21:13,169 The victim is a man in his 20s, they reported an attempted sexual assault in the bathroom. 286 00:21:13,169 --> 00:21:16,829 Is it true that the perpetrator was wounded by a knife wielded by the victim? 287 00:21:20,384 --> 00:21:22,670 Is he the victim? Is he badly injured? 288 00:21:22,670 --> 00:21:25,681 The injuries to the face are severe. 289 00:21:25,681 --> 00:21:28,893 - First, he needs to go to the hospital. - Yes. 290 00:21:28,893 --> 00:21:31,177 I'll contact you from the hospital. 291 00:21:39,320 --> 00:21:41,364 Can't we go to a plastic surgery clinic? 292 00:21:41,364 --> 00:21:44,699 - First, go to the nearby emergency room-- - But it's the face. 293 00:21:45,720 --> 00:21:48,692 It's not just anything, it's the face… 294 00:22:04,929 --> 00:22:06,972 [Women's Restroom Under Repair - Do Not Use] 295 00:22:09,642 --> 00:22:12,519 [Women's Restroom Under Repair - Do Not Use] 296 00:22:23,172 --> 00:22:24,367 It's okay. Don't worry. 297 00:22:24,367 --> 00:22:27,408 Nothing will happen, it's alright. 298 00:22:29,203 --> 00:22:30,955 - Are there any injuries? - No. 299 00:22:30,955 --> 00:22:35,257 She is a bit traumatized, so she said she will come out later. 300 00:22:40,298 --> 00:22:43,092 I am Detective Lee Min Hyeong from the Southern Station violent crimes division. 301 00:22:43,092 --> 00:22:44,844 First, we need to move you to a different spot for you to give your statement… 302 00:22:44,844 --> 00:22:47,138 That rat touched my girlfriend. 303 00:22:47,138 --> 00:22:48,235 He is the one who reported it. 304 00:22:48,235 --> 00:22:51,100 He said his girlfriend was sexually harassed. 305 00:22:51,100 --> 00:22:53,484 He's a complete sicko. 306 00:22:53,484 --> 00:22:55,855 It was that part-timer. 307 00:23:03,821 --> 00:23:05,573 He was weird from the start. 308 00:23:05,573 --> 00:23:09,542 Pretending to clean, he kept stealing glances at Soo Bin's legs. 309 00:23:13,581 --> 00:23:16,750 I just thought it was nothing and ignored it. 310 00:23:35,019 --> 00:23:36,772 You, there. 311 00:23:36,772 --> 00:23:38,482 You can clean up a bit later, can't you? 312 00:23:38,482 --> 00:23:40,691 If you leave it, it gets sticky. 313 00:23:40,691 --> 00:23:43,361 Just don't. 314 00:23:43,361 --> 00:23:45,660 I'm sorry. 315 00:23:45,660 --> 00:23:48,462 - I need to use the bathroom. - Ok. 316 00:24:02,338 --> 00:24:04,965 [Women's restroom Under repair - Do not use] 317 00:24:18,938 --> 00:24:21,919 I felt something was off, so I followed her. 318 00:24:37,557 --> 00:24:40,006 Luckily, she had a self-defense jackknife or something. 319 00:24:40,006 --> 00:24:43,022 If she didn't have that, really… 320 00:24:44,171 --> 00:24:46,048 Do you always carry a knife with you? 321 00:24:46,048 --> 00:24:48,718 Yes, for self-defense. 322 00:24:48,718 --> 00:24:53,055 Anyway, you should go to the hospital for a check-up and to secure evidence. 323 00:24:53,055 --> 00:24:55,585 Are you okay to move? 324 00:25:07,278 --> 00:25:11,006 The symmetry is good, and the function is perfect. 325 00:25:11,006 --> 00:25:13,816 Good. 326 00:25:16,162 --> 00:25:18,578 You seem to have some good news. 327 00:25:19,206 --> 00:25:21,375 I just got some. 328 00:25:21,375 --> 00:25:23,127 So, when is the surgery? 329 00:25:23,127 --> 00:25:25,296 The manager will sort that out. 330 00:25:25,296 --> 00:25:28,999 - I'll see you that day. - Yes, take care. 331 00:25:31,802 --> 00:25:34,722 Director Han, you've worked hard. 332 00:25:34,722 --> 00:25:37,516 Hard work? Well, everyone works hard. 333 00:25:37,516 --> 00:25:39,317 Is Director Cha doing okay? 334 00:25:39,317 --> 00:25:40,603 Are there still surgery cancellations? 335 00:25:40,603 --> 00:25:44,939 Luckily, there are no additional cancellations, but… 336 00:25:45,983 --> 00:25:50,154 The Bintan partner doctor position is on temporary hold. 337 00:25:50,154 --> 00:25:51,989 What does that mean? 338 00:25:51,989 --> 00:25:53,413 Haven't you seen the article yet? 339 00:25:53,413 --> 00:25:56,506 Article? What article? 340 00:25:57,256 --> 00:25:59,840 Director Cha is inside now, right? 341 00:26:04,624 --> 00:26:06,047 Hey, Cha Jeong Woo, you… 342 00:26:06,047 --> 00:26:08,003 Is this for real? 343 00:26:08,003 --> 00:26:09,256 The article came out. 344 00:26:09,256 --> 00:26:11,114 Is this someone else's business? 345 00:26:11,114 --> 00:26:13,511 This is about you. 346 00:26:13,511 --> 00:26:15,971 It's the chief director's issue. 347 00:26:15,971 --> 00:26:17,765 So, are you going to do as you're told? 348 00:26:17,765 --> 00:26:19,210 Cha Jeong Woo, you? 349 00:26:19,210 --> 00:26:21,393 A victim of a crime, a traumatized patient? 350 00:26:21,393 --> 00:26:23,174 They say to cover it up, what can I do? 351 00:26:23,174 --> 00:26:25,356 Cha Jeong Woo, what about the crime victim? 352 00:26:25,356 --> 00:26:27,983 They absolutely need that consolation and empathy. 353 00:26:27,983 --> 00:26:30,236 But you, having discarded all such emotions and come here, 354 00:26:30,236 --> 00:26:32,516 treating them is like setting a time bomb. 355 00:26:32,516 --> 00:26:35,825 What's the difference from lighting the fuse? 356 00:26:35,825 --> 00:26:38,980 Apart from empathy and consolation, 357 00:26:39,551 --> 00:26:42,040 I said I would do the surgery. 358 00:26:43,440 --> 00:26:47,319 It's going to explode soon. It'll explode. 359 00:26:49,380 --> 00:26:50,464 Pardon? 360 00:26:50,464 --> 00:26:53,300 Come on up, a patient has arrived. 361 00:26:53,300 --> 00:26:55,642 What patient? 362 00:26:56,770 --> 00:26:59,974 [Laceration] A 12CM laceration from the cheekbone to the chin. 363 00:26:59,974 --> 00:27:02,114 [Artery, Nerve] Judging by the controlled bleeding, 364 00:27:02,114 --> 00:27:04,520 [Artery, Nerve] the artery and nerve seem to be fine. 365 00:27:04,520 --> 00:27:08,065 It's said he followed a woman to the bathroom. 366 00:27:08,065 --> 00:27:10,734 It's unclear whether this is the perpetrator or the victim. 367 00:27:10,734 --> 00:27:12,695 Let's start with the treatment, anyway. 368 00:27:12,695 --> 00:27:15,965 And then we consider the second case is completed? 369 00:27:15,965 --> 00:27:17,984 Yes. 370 00:27:18,534 --> 00:27:21,328 If it's a simple suture, wouldn't that be a non-issue? 371 00:27:21,328 --> 00:27:23,289 Are you saying you're going to select patients now? 372 00:27:23,289 --> 00:27:25,833 No, it's not necessarily that, but, 373 00:27:25,833 --> 00:27:28,627 if possible, something that could make an issue. 374 00:27:28,627 --> 00:27:30,385 Do we have to wait longer? 375 00:27:30,385 --> 00:27:32,131 We need to stitch it up quickly and start the investigation. 376 00:27:32,131 --> 00:27:34,174 Yes. 377 00:27:44,518 --> 00:27:46,228 Mr. Yoon Min Soo, 378 00:27:46,228 --> 00:27:49,149 please sit down, let me take a look. 379 00:27:51,150 --> 00:27:53,511 Aren't you going to receive treatment? 380 00:27:59,013 --> 00:28:02,745 Will there be scars? 381 00:28:02,745 --> 00:28:05,367 There can't be none. 382 00:28:05,367 --> 00:28:07,023 This is not it. 383 00:28:07,023 --> 00:28:09,084 Doctor, this can't be real, can it? 384 00:28:09,084 --> 00:28:10,878 Mr. Yoon Min Soo, please calm down. 385 00:28:10,878 --> 00:28:12,232 Please, fix my face. 386 00:28:12,232 --> 00:28:14,131 I really didn't do anything. 387 00:28:14,131 --> 00:28:15,966 Calm down and let's start with the medical treatment. 388 00:28:15,966 --> 00:28:19,853 Yes? If you get treated, something can surely be done. 389 00:28:33,067 --> 00:28:39,739 [Emergency Medical Center] 390 00:28:41,614 --> 00:28:43,077 Shall we get off? 391 00:28:43,077 --> 00:28:44,513 Well… not really. 392 00:28:44,513 --> 00:28:47,233 I'm not hurt. 393 00:28:47,233 --> 00:28:50,055 Do I really have to go? 394 00:28:51,126 --> 00:28:53,952 There's a Sunflower Center next to the emergency center. 395 00:28:53,952 --> 00:28:57,663 It's a place with only female doctors, so you can feel safe. 396 00:28:58,259 --> 00:28:59,847 For the treatment of sexual assault victims, 397 00:28:59,847 --> 00:29:01,095 or for the collection of evidence. 398 00:29:01,095 --> 00:29:05,327 It's not like I was sexually assaulted, 399 00:29:05,993 --> 00:29:08,738 I just don't want to be misunderstood for no reason. 400 00:29:17,403 --> 00:29:19,976 It's okay to talk about it here, right? 401 00:29:20,830 --> 00:29:22,869 Yes. 402 00:29:23,784 --> 00:29:26,954 I'm going to start recording. 403 00:29:26,954 --> 00:29:29,852 Inside the PC, your boyfriend, Mr. Park Dong Gun, 404 00:29:29,852 --> 00:29:32,001 had a fight with the suspect, and 405 00:29:32,001 --> 00:29:35,705 after that, he said you went to the restroom. 406 00:29:35,705 --> 00:29:37,372 Yes. 407 00:29:37,372 --> 00:29:40,580 When I came out of the restroom, right in front of the door… 408 00:29:46,370 --> 00:29:49,093 What are you doing? 409 00:29:50,901 --> 00:29:53,528 Why are you doing this? 410 00:29:55,482 --> 00:29:57,495 Move aside! 411 00:29:57,495 --> 00:29:59,819 I said move! 412 00:30:00,343 --> 00:30:02,448 Move aside! 413 00:30:02,448 --> 00:30:06,206 I was so shocked that, at the moment, I 414 00:30:06,206 --> 00:30:08,641 swung the knife at Soo Bin without knowing. 415 00:30:08,641 --> 00:30:11,665 And then, did your boyfriend, Park Dong Gun, come in? 416 00:30:11,665 --> 00:30:13,665 Yes. 417 00:30:16,641 --> 00:30:20,519 This is self-defense, right? 418 00:30:27,056 --> 00:30:30,058 It seems so, given the circumstances. 419 00:30:33,937 --> 00:30:36,982 But, for now, let's move to the center to collect evidence. 420 00:30:36,982 --> 00:30:39,294 What evidence? 421 00:30:40,527 --> 00:30:44,406 I didn't really have any direct physical contact. 422 00:30:44,406 --> 00:30:46,321 Besides physical contact, traces on the victim's clothes or 423 00:30:46,321 --> 00:30:49,742 belongings can also be taken as evidence. 424 00:30:56,502 --> 00:30:59,310 The starting point is quite deep. 425 00:31:01,805 --> 00:31:04,745 If you feel any discomfort, let me know. 426 00:31:05,886 --> 00:31:08,571 I don't have any. 427 00:31:28,021 --> 00:31:30,930 If we need any additional statements, I'll contact you. 428 00:31:30,930 --> 00:31:32,939 Yes. 429 00:31:34,790 --> 00:31:37,945 - Are you done? Are you okay? - Yeah. 430 00:31:37,945 --> 00:31:39,997 Gosh… 431 00:31:40,504 --> 00:31:42,396 Can I go now? 432 00:31:42,396 --> 00:31:44,641 Just a moment. 433 00:31:47,437 --> 00:31:49,687 Ah, it looks like it splashed from the restroom floor. 434 00:31:49,687 --> 00:31:53,028 It seems like it could be useful evidence for reconstructing the scene. 435 00:31:53,028 --> 00:31:54,939 Would you mind taking them off? 436 00:31:54,939 --> 00:31:56,959 How am I supposed to go without my shoes? 437 00:31:56,959 --> 00:31:58,772 Yes, this is Officer Lee Min Hyeong. 438 00:31:58,772 --> 00:32:01,413 You have spare shoes at the center, right? 439 00:32:09,254 --> 00:32:10,400 Yes? 440 00:32:10,400 --> 00:32:11,819 I'll take the statement from the accused. 441 00:32:11,819 --> 00:32:14,135 You go to the PC room and investigate the area. 442 00:32:14,135 --> 00:32:17,022 Where is the hospital? Give me the location. 443 00:32:18,130 --> 00:32:19,471 What? 444 00:32:19,471 --> 00:32:21,632 Doctor Cha Jeong Woo? 445 00:32:24,182 --> 00:32:26,513 Min Soo is so taciturn. 446 00:32:26,513 --> 00:32:28,062 He is always just drawing, 447 00:32:28,062 --> 00:32:30,595 and he's a bit peculiar. 448 00:32:30,595 --> 00:32:33,805 But, I'm not sure if this is related… 449 00:32:33,805 --> 00:32:35,160 For now, please tell me. 450 00:32:35,160 --> 00:32:37,685 Recently, a female customer in the restroom 451 00:32:37,685 --> 00:32:40,855 complained about someone lurking around, 452 00:32:40,855 --> 00:32:42,901 so I checked the CCTV. 453 00:32:42,901 --> 00:32:44,018 Is that so? 454 00:32:44,018 --> 00:32:46,153 But it's not like he entered a place with people around, 455 00:32:46,153 --> 00:32:48,269 nor did he install something like a camera, 456 00:32:48,269 --> 00:32:50,620 so, we just let it slide. 457 00:33:01,345 --> 00:33:03,445 Cut. 458 00:33:06,708 --> 00:33:08,561 The suturing is all done. 459 00:33:08,561 --> 00:33:11,128 Please give me a mirror. 460 00:33:36,519 --> 00:33:38,839 - Mr. Yoon Min Soo's treatment-- - Please wait outside. 461 00:33:38,839 --> 00:33:40,544 What? The suturing is all done-- 462 00:33:40,544 --> 00:33:44,038 This is a hospital, and I am the doctor. 463 00:33:44,038 --> 00:33:47,475 Will you take responsibility if something goes wrong with the patient? 464 00:33:53,749 --> 00:33:56,069 I can't give you much time. 465 00:34:00,656 --> 00:34:04,612 When was the surgery done? 466 00:34:26,007 --> 00:34:28,389 Just a moment. 467 00:34:32,219 --> 00:34:33,685 What happened? 468 00:34:33,685 --> 00:34:36,118 Move to the operating room as soon as the ultrasound is done. 469 00:34:36,118 --> 00:34:37,141 Yes. 470 00:34:37,141 --> 00:34:39,781 You said the operating room? 471 00:34:39,781 --> 00:34:43,092 Mr. Yoon Min Soo will be going into surgery immediately. 472 00:34:43,092 --> 00:34:46,845 What? What kind of surgery? 473 00:34:51,749 --> 00:34:54,514 Starting the removal surgery 474 00:34:54,514 --> 00:34:56,544 of patient Yoon Min Soo's breast implants. 475 00:35:05,343 --> 00:35:07,447 Bovie. 476 00:35:16,352 --> 00:35:19,025 After being diagnosed with gender dysphoria, received hormone therapy 477 00:35:19,025 --> 00:35:21,995 and had breast surgery 3 weeks ago. 478 00:35:21,995 --> 00:35:24,861 The surgical site is severely inflamed. 479 00:35:24,861 --> 00:35:26,095 There's a risk of 480 00:35:26,095 --> 00:35:27,694 sepsis, 481 00:35:27,694 --> 00:35:30,209 and the patient has agreed to have the implants removed. 482 00:35:38,501 --> 00:35:41,108 A patient in a critical state due to surgical complications 483 00:35:41,108 --> 00:35:44,039 has attempted sexual assault? 484 00:35:44,039 --> 00:35:46,845 And that too, a patient with gender dysphoria? 485 00:35:52,146 --> 00:35:53,950 Yoon Min Soo 486 00:35:53,950 --> 00:35:56,034 was previously seen lurking around the women's restroom, 487 00:35:56,034 --> 00:35:58,063 and they got complaints. 488 00:35:58,063 --> 00:36:01,455 Yoon Min Soo, whose gender identity is female, 489 00:36:01,455 --> 00:36:04,648 needed the women's restroom, 490 00:36:04,648 --> 00:36:06,211 and was worried about being misunderstood due to the appearance, 491 00:36:06,211 --> 00:36:09,208 So, she was checking to see if there was anyone around. 492 00:36:09,208 --> 00:36:12,400 It wouldn't be easy to speak about that fact. 493 00:36:12,400 --> 00:36:15,580 This is self-defense, right? 494 00:36:15,580 --> 00:36:17,486 What evidence? 495 00:36:17,486 --> 00:36:21,243 I didn't have any direct physical contact. 496 00:36:22,015 --> 00:36:23,415 Then, it means 497 00:36:23,415 --> 00:36:25,983 we need something else. 498 00:36:25,983 --> 00:36:28,755 - Is the surgery over? - Yes. 499 00:36:28,755 --> 00:36:31,378 - Yoon Min Soo's surgery record-- - You can't get it. 500 00:36:31,378 --> 00:36:34,247 The patient won't consent to it either. 501 00:36:35,611 --> 00:36:37,357 If consent were given to disclose all medical records, 502 00:36:37,357 --> 00:36:39,905 you'd have already talked to the police, right? 503 00:36:39,905 --> 00:36:41,782 It's possible that he may not be the perpetrator, 504 00:36:41,782 --> 00:36:44,244 since only circumstantial evidence is barely convincing. 505 00:36:44,244 --> 00:36:48,331 Just because someone is a transgender person doesn't make it the basis. 506 00:36:51,222 --> 00:36:55,930 This means that we should look for another angle now. 507 00:36:56,680 --> 00:36:58,301 It's difficult to clear Yoon Min Soo of the assault charges 508 00:36:58,301 --> 00:37:00,208 merely with the surgery records. 509 00:37:00,208 --> 00:37:03,313 We need to look for another method. 510 00:37:03,313 --> 00:37:04,887 In other words, 511 00:37:04,887 --> 00:37:07,538 even the doctor in charge of the victim 512 00:37:07,538 --> 00:37:10,217 might think that Mr. Yoon Min Soo may not be the assailant. 513 00:37:10,217 --> 00:37:12,704 Is my opinion important? 514 00:37:13,753 --> 00:37:16,844 Suspicion needs to accumulate momentum. 515 00:37:16,844 --> 00:37:18,954 Thank you for your efforts. 516 00:37:21,904 --> 00:37:26,122 May I ask just one thing? 517 00:37:26,122 --> 00:37:29,384 Why do this? The victim medical support. 518 00:37:30,245 --> 00:37:33,229 As someone who doesn't like to interfere with patient affairs. 519 00:37:33,229 --> 00:37:37,745 Why particularly treat a crime victim's case? 520 00:37:40,093 --> 00:37:44,329 You don't seem the type to be told to do it. 521 00:37:44,329 --> 00:37:47,290 Maybe sincerity? 522 00:37:49,486 --> 00:37:52,017 Just do the investigation. 523 00:38:05,364 --> 00:38:07,943 This isn't real, isn't it? 524 00:38:07,943 --> 00:38:10,236 Please fix my face, I beg you, do something. 525 00:38:10,236 --> 00:38:13,113 I really didn't do anything. 526 00:38:18,953 --> 00:38:22,414 [Yoon Min Soo] 527 00:38:26,197 --> 00:38:29,616 Why do this? Victim medical support. 528 00:38:44,360 --> 00:38:47,880 I confirmed through the CCTV that he was lurking around the locker room. 529 00:38:47,880 --> 00:38:51,136 But at that time, as there wasn't any criminal activity, I just let it go. 530 00:38:51,136 --> 00:38:53,580 But now they say a harassment case has occurred in the same place. 531 00:38:53,580 --> 00:38:56,736 Isn't he a repeated offender? Despicable guy. 532 00:38:56,736 --> 00:39:01,394 This scum needs chemical castration or just needs to be castrated. 533 00:39:10,094 --> 00:39:12,305 What about the victim's condition related to the crime? 534 00:39:12,305 --> 00:39:15,208 Still hospitalized. 535 00:39:15,208 --> 00:39:17,005 Why still in the hospital? 536 00:39:17,005 --> 00:39:20,694 The sutured area is quite large, it needs treatment for inflammation. 537 00:39:20,694 --> 00:39:23,360 Is it something to brag about, that the victim went to plastic surgery? 538 00:39:23,360 --> 00:39:24,811 Bring the victim here, immediately. 539 00:39:24,811 --> 00:39:27,211 There's something I need to check before that. 540 00:39:27,211 --> 00:39:29,111 What is it? 541 00:39:29,111 --> 00:39:31,856 I'll report back after checking. 542 00:39:37,360 --> 00:39:38,476 Then I'll also… 543 00:39:38,476 --> 00:39:40,870 Ah, hey! 544 00:39:40,870 --> 00:39:42,663 You go and bring the suspect. 545 00:39:42,663 --> 00:39:44,064 What's the big deal about a few stitches on the face? 546 00:39:44,064 --> 00:39:46,764 Are you hiding her at the hospital? 547 00:39:46,764 --> 00:39:48,897 Go! 548 00:39:48,897 --> 00:39:51,708 The reconstructive surgery went well. 549 00:39:54,886 --> 00:39:57,346 Everyone must be talking about me. 550 00:39:57,346 --> 00:39:58,390 If it becomes known that I had surgery… 551 00:39:58,390 --> 00:40:01,464 I don't disclose surgical records without my patient's consent. 552 00:40:01,464 --> 00:40:05,423 He lied that his girlfriend did it in self-defense. 553 00:40:05,423 --> 00:40:07,895 They'll probably blame me even more. 554 00:40:07,895 --> 00:40:11,611 Saying that kind of guy deserves it for having gender reassignment surgery. 555 00:40:12,672 --> 00:40:15,088 Self-defense? 556 00:40:15,675 --> 00:40:18,680 Because it's the only way they can get away with it. 557 00:40:22,476 --> 00:40:24,733 Director, the police is asking 558 00:40:24,733 --> 00:40:27,193 if patient Yoon Min Soo can be discharged. 559 00:40:27,193 --> 00:40:28,933 Saying that she has to go for an inquiry. 560 00:40:28,933 --> 00:40:31,685 Yes, everything's done here. 561 00:40:59,405 --> 00:41:01,531 What's the matter? 562 00:41:03,076 --> 00:41:07,454 [Blood Pattern Analysis Lab] 563 00:41:25,768 --> 00:41:28,354 I am Detective Seo Gang Ho from the Southern Precinct's violent crimes team. 564 00:41:28,354 --> 00:41:30,373 What brings you here? 565 00:41:30,373 --> 00:41:32,225 I have something to discuss with you. 566 00:41:32,225 --> 00:41:33,541 What about Mr. Park Dong Gun? 567 00:41:33,541 --> 00:41:34,921 Is he inside? 568 00:41:34,921 --> 00:41:38,425 He had something to do, so he stepped out. 569 00:41:41,616 --> 00:41:44,387 Do you want to come in? 570 00:41:44,387 --> 00:41:46,713 Please. 571 00:41:48,539 --> 00:41:50,164 He said he might not be able to come today, 572 00:41:50,164 --> 00:41:53,166 since he went to the countryside. 573 00:42:14,565 --> 00:42:16,566 Stop! 574 00:42:29,326 --> 00:42:32,536 Try to get away, you rat. 575 00:42:42,939 --> 00:42:45,001 Hey, are you okay? 576 00:42:47,117 --> 00:42:49,328 What is it? 577 00:42:49,328 --> 00:42:51,892 How did you know about this place? 578 00:42:51,892 --> 00:42:54,752 Hey, Mr. Park Dong Gun. 579 00:42:54,752 --> 00:42:57,208 Let's go together. 580 00:42:58,088 --> 00:43:00,847 Let's just go together. 581 00:43:18,554 --> 00:43:19,707 Darn! 582 00:43:19,707 --> 00:43:22,417 - Hi! - You startled me. 583 00:43:32,100 --> 00:43:34,850 Oh, you came? 584 00:43:34,850 --> 00:43:36,238 Yes. 585 00:43:36,238 --> 00:43:37,778 Ugh! 586 00:43:37,778 --> 00:43:40,954 Ah, let's go together. 587 00:43:41,734 --> 00:43:43,881 Let's go. 588 00:43:43,881 --> 00:43:46,785 Huh? Let's go. 589 00:43:46,785 --> 00:43:49,271 Let's go quietly. 590 00:43:49,271 --> 00:43:51,413 Ah! 591 00:43:54,074 --> 00:43:55,455 Now, Mr. Park Dong Gun, you are 592 00:43:55,455 --> 00:43:57,171 under arrest for assault 593 00:43:57,171 --> 00:44:01,012 and false accusation against Yoon Min Soo, as well as obstruction of justice. 594 00:44:01,012 --> 00:44:03,571 Hey, are you all right? 595 00:44:03,571 --> 00:44:05,417 Seems like I've sprained my ankle, 596 00:44:05,417 --> 00:44:07,308 but it will get better. 597 00:44:07,308 --> 00:44:08,528 But, what happened? 598 00:44:08,528 --> 00:44:09,577 Why are you here, of all places? 599 00:44:09,577 --> 00:44:11,997 Because of Dr. Cha Jeong Woo. 600 00:44:11,997 --> 00:44:14,139 Dr. Cha Jeong Woo? 601 00:44:19,113 --> 00:44:21,288 What's the matter? 602 00:44:22,178 --> 00:44:25,709 How tall is the woman who cut her face? 603 00:44:25,709 --> 00:44:27,662 Excuse me? 604 00:44:27,662 --> 00:44:29,950 Why do you ask? 605 00:44:31,969 --> 00:44:34,193 The depth of the wound at the starting point, the cheekbone area, 606 00:44:34,193 --> 00:44:35,779 is more than twice as deep as the end. 607 00:44:35,779 --> 00:44:37,991 The direction of the wound is also from top to bottom. 608 00:44:37,991 --> 00:44:41,057 If the shoulder height of the person wielding the weapon had been lower, 609 00:44:41,057 --> 00:44:43,454 the direction of the wound would have gone from bottom to top, 610 00:44:43,454 --> 00:44:44,757 and at the starting point of the wound, the cheekbone, 611 00:44:44,757 --> 00:44:48,377 it wouldn't have been possible to apply enough force to scratch the bone. 612 00:44:48,377 --> 00:44:53,215 [Yoon Min Soo's wounds] So, the perpetrator must be taller. 613 00:44:57,339 --> 00:44:59,758 Why did you miss it? 614 00:44:59,758 --> 00:45:01,445 Yoon Min Soo went straight to the hospital, 615 00:45:01,445 --> 00:45:03,583 so there was no time to examine the wound. 616 00:45:03,583 --> 00:45:05,490 It was also covered with a dressing. 617 00:45:05,490 --> 00:45:08,336 Did Dr. Cha Jeong Woo tell you this when they took Yoon Min Soo away? 618 00:45:08,336 --> 00:45:11,630 Yes, very unexpectedly. 619 00:45:13,101 --> 00:45:18,011 It is like a subtle consideration out of concern for secondary harm to the victim? 620 00:45:18,011 --> 00:45:21,062 - What are you talking about? - There is such a thing. 621 00:45:21,062 --> 00:45:25,357 By the way, why did you go to Park Dong Gun? 622 00:45:27,272 --> 00:45:29,604 Solid evidence came out. 623 00:45:29,604 --> 00:45:31,437 What is it? 624 00:45:31,437 --> 00:45:35,394 Upon hearing Ms. Lee Soo Bin's scream and rushing to the bathroom, 625 00:45:35,394 --> 00:45:39,500 Yoon Min Soo was already covered in blood. 626 00:45:41,959 --> 00:45:44,371 That's what you stated? 627 00:45:45,122 --> 00:45:48,500 Yes. Why do you ask? 628 00:45:53,555 --> 00:45:57,032 But your sneakers show that it was not the case. 629 00:45:58,363 --> 00:46:02,442 You see the tail-like pattern at the end of the elliptical bloodstain? 630 00:46:02,442 --> 00:46:04,875 This is called a cast-off bloodstain. 631 00:46:04,875 --> 00:46:06,629 When a moving object stops, 632 00:46:06,629 --> 00:46:10,695 blood drips off, leaving this kind of pattern. 633 00:46:10,695 --> 00:46:15,162 Typically, when the weapon is swung quickly and then stopped, 634 00:46:15,162 --> 00:46:19,119 the blood on the weapon flies off and creates such stains… 635 00:46:19,119 --> 00:46:21,431 The pattern of the splashed blood is here, 636 00:46:21,431 --> 00:46:23,908 on your sneakers. 637 00:46:23,908 --> 00:46:27,269 Which means it was you, Mr. Park Dong Gun, 638 00:46:27,269 --> 00:46:30,001 at the scene at the time of the attack! 639 00:46:57,568 --> 00:46:59,888 Darn it. 640 00:47:03,194 --> 00:47:04,812 You, there. 641 00:47:04,812 --> 00:47:06,564 You can clean up a bit later, can't you? 642 00:47:06,564 --> 00:47:08,858 You can't bring alcohol in here. 643 00:47:08,858 --> 00:47:11,736 Just stop it, will you? 644 00:47:11,736 --> 00:47:13,893 I'm sorry. 645 00:47:13,893 --> 00:47:16,053 I need to use the restroom. 646 00:47:20,411 --> 00:47:28,411 [Women's Restroom Under Repair - Do Not Use] 647 00:47:51,556 --> 00:47:56,237 Hey, I said I'll clean it up later. 648 00:48:00,801 --> 00:48:03,879 Are you crazy? 649 00:48:03,879 --> 00:48:07,518 Darn it, I lost the round because of this guy! 650 00:48:12,050 --> 00:48:15,457 Did you just do this because of that stupid game? 651 00:48:21,245 --> 00:48:24,772 Where are you going? How can you just leave? 652 00:48:24,772 --> 00:48:27,603 Figure it out yourself, you lunatic. 653 00:48:27,603 --> 00:48:30,084 Hey, help me out. 654 00:48:30,084 --> 00:48:31,334 I'll do better from now on. 655 00:48:31,334 --> 00:48:34,003 What can I do for you? 656 00:48:39,950 --> 00:48:43,024 He was the one who started it. 657 00:48:45,782 --> 00:48:48,410 Ah, saying he started the quarrel first. 658 00:48:48,410 --> 00:48:50,994 Damn it. 659 00:48:53,442 --> 00:48:56,384 As of now, your status is changing from victim to suspect 660 00:48:56,384 --> 00:48:59,553 of special assault and false accusation. 661 00:49:00,301 --> 00:49:02,635 Darn! 662 00:49:37,191 --> 00:49:39,038 Thank you. For not disclosing 663 00:49:39,038 --> 00:49:41,491 my surgery records 664 00:49:41,491 --> 00:49:44,634 and helping… 665 00:49:44,634 --> 00:49:47,601 Don't worry about it. I did what I had to. 666 00:49:47,601 --> 00:49:49,381 Have a good day. 667 00:49:49,381 --> 00:49:50,493 If you want scar care, 668 00:49:50,493 --> 00:49:52,083 come back in about 2 weeks. 669 00:49:52,083 --> 00:49:54,095 Um… 670 00:49:55,603 --> 00:49:58,492 This is nothing much, but 671 00:49:58,492 --> 00:50:01,688 it's a drawing I made. 672 00:50:06,351 --> 00:50:09,723 I dream of being a painter like Lili Elbe. 673 00:50:09,723 --> 00:50:12,031 Out of my sincerity… 674 00:50:12,771 --> 00:50:15,576 Just! 675 00:50:15,576 --> 00:50:18,576 I'm also asking for a revision surgery. 676 00:50:21,169 --> 00:50:24,447 I am not asking for a free service. 677 00:50:24,447 --> 00:50:29,242 Because I think I can trust you as a doctor. 678 00:50:32,427 --> 00:50:35,087 The surgery cost is not insignificant. 679 00:50:35,087 --> 00:50:36,835 Excuse me? 680 00:50:36,835 --> 00:50:39,079 Well, it seems fine. 681 00:50:40,187 --> 00:50:42,424 If you fulfill your dream later, 682 00:50:42,424 --> 00:50:45,311 this painting alone should suffice. 683 00:50:46,590 --> 00:50:49,762 Jeong Woo, the new bar next door… Oh my! You were in consultation. 684 00:50:49,762 --> 00:50:52,172 Sorry, please continue. 685 00:50:52,172 --> 00:50:54,334 I'll come back later. 686 00:50:56,602 --> 00:50:58,645 Thank you. 687 00:51:08,255 --> 00:51:11,237 Thank you? What's that? 688 00:51:11,237 --> 00:51:12,772 What's with this warm atmosphere? 689 00:51:12,772 --> 00:51:14,019 What now? 690 00:51:14,019 --> 00:51:15,092 Can you handle it? 691 00:51:15,092 --> 00:51:16,125 Handle what? 692 00:51:16,125 --> 00:51:19,585 Reconstructing trauma, finding the truth of the case, 693 00:51:19,585 --> 00:51:20,639 and even offering thanks out of emotion. 694 00:51:20,639 --> 00:51:22,325 It's nice to see. 695 00:51:22,325 --> 00:51:23,426 If you're jealous, do you want to do it? 696 00:51:23,426 --> 00:51:26,349 - Should I tell our senior about-- - Hey! 697 00:51:26,918 --> 00:51:32,168 I'll just become the god of those girls pursuing beauty. 698 00:51:32,168 --> 00:51:34,560 Let's go to the newly opened bar next door. 699 00:51:34,560 --> 00:51:36,203 This is a painting I haven't seen before. 700 00:51:36,203 --> 00:51:38,021 It's not you, right? 701 00:51:38,021 --> 00:51:40,240 It doesn't resemble you, man. 702 00:52:08,651 --> 00:52:13,380 Cha Jeong Woo was originally an emergency medical doctor. 703 00:52:13,380 --> 00:52:15,548 The plastic surgery and emergency departments are covered in one place. 704 00:52:15,548 --> 00:52:18,244 It's been deployed for victim medical support. 705 00:52:18,244 --> 00:52:20,741 Why did he transfer from emergency medicine to plastic surgery? 706 00:52:20,741 --> 00:52:23,332 In the emergency room, doctors need to be armed with a sense of mission. 707 00:52:23,332 --> 00:52:24,984 How tiring must that be? 708 00:52:24,984 --> 00:52:27,478 Plastic surgery, of course, follows the money, too. 709 00:52:27,478 --> 00:52:29,941 And he doesn't have to get deeply involved with patients' situations. 710 00:52:29,941 --> 00:52:32,522 It would fit right in with his personality, wouldn't it? 711 00:52:35,754 --> 00:52:39,709 Someone who doesn't like to get involved with patients' affairs… 712 00:52:44,073 --> 00:52:46,881 This is a hospital, and I am the doctor. 713 00:52:46,881 --> 00:52:50,261 Will you take responsibility if something goes wrong with the patient? 714 00:52:53,744 --> 00:52:55,768 If that were the case, would he really have been a dedicated doctor for the victim? 715 00:52:55,768 --> 00:52:58,368 He's doing this out of necessity due to Mr. Nam Gi Taek's death. 716 00:52:58,368 --> 00:53:00,355 It doesn't seem like he does something just because he's told. 717 00:53:00,355 --> 00:53:05,317 It's about restoring his tarnished honor. There's nothing he wouldn't do. 718 00:53:06,536 --> 00:53:10,277 The thing about Mr. Nam Gi Taek, did you check on it? 719 00:53:11,795 --> 00:53:13,994 Of course. 720 00:53:13,994 --> 00:53:16,184 In Nam Gi Taek's records from two days before his death, 721 00:53:16,184 --> 00:53:19,662 there were calls with those hospitals written on the memo. 722 00:53:19,662 --> 00:53:22,267 And the warrant has been requested. 723 00:53:26,791 --> 00:53:30,691 He probably made an appointment… 724 00:53:35,244 --> 00:53:38,871 [Computer cleaning] 725 00:53:41,325 --> 00:53:43,672 Nothing salvaged from the dash cam? 726 00:53:43,672 --> 00:53:46,606 There is a vehicle owner who said they would contact us after checking the footage, 727 00:53:46,606 --> 00:53:48,795 but no contact-- 728 00:53:51,182 --> 00:53:52,450 No contact? 729 00:53:52,450 --> 00:53:55,164 - I am about to make the call now. - Now? 730 00:53:55,164 --> 00:53:57,311 Right now. 731 00:54:00,549 --> 00:54:04,009 Yes, this is Lee Min Hyeong from Seoul Southern Police Station. 732 00:54:04,545 --> 00:54:06,843 Yes, that's correct. 733 00:54:08,780 --> 00:54:11,029 Nam Hyo Ju? 734 00:54:21,400 --> 00:54:24,399 The day he died… 735 00:54:25,067 --> 00:54:28,645 I saw someone passing by. 736 00:54:28,645 --> 00:54:31,676 When I went to investigate, they said they saw nothing. 737 00:54:31,676 --> 00:54:35,359 I was a bit drunk that day, too. 738 00:54:35,359 --> 00:54:39,454 I only caught a glimpse of the person's back, 739 00:54:39,454 --> 00:54:45,375 but the shoes were a bit strange. 740 00:54:48,923 --> 00:54:50,436 They were black sneakers, but… 741 00:54:50,436 --> 00:54:54,177 It seemed like something was taped to the bottom. 742 00:54:54,680 --> 00:54:57,285 There were no footprints at the time? 743 00:54:57,285 --> 00:55:00,497 It might have been intentional, taping the shoes in advance. 744 00:55:00,497 --> 00:55:03,075 Then, my dad… 745 00:55:03,075 --> 00:55:05,633 It wasn't a suicide? 746 00:55:07,736 --> 00:55:09,824 We can't say that yet. 747 00:55:09,824 --> 00:55:11,830 While we look into it more, 748 00:55:11,830 --> 00:55:14,781 let's keep today's discussion amongst ourselves for now. 749 00:55:14,781 --> 00:55:17,318 At least for the protection of the informant. 750 00:55:18,740 --> 00:55:21,448 I'll investigate and contact you again. 751 00:55:23,436 --> 00:55:25,979 I didn't know. 752 00:55:26,480 --> 00:55:31,192 I asked you to finish the investigation quickly. 753 00:55:44,062 --> 00:55:46,757 Don't worry about it. 754 00:55:46,757 --> 00:55:49,709 Even though you asked me to wrap it up, 755 00:55:49,709 --> 00:55:52,810 I never considered doing it or concluded an investigation. 756 00:56:33,065 --> 00:56:35,079 If the man captured on the dash cam 757 00:56:35,079 --> 00:56:39,002 is related to Mr. Nam Gi Taek's death, 758 00:56:39,516 --> 00:56:43,925 why would they deliberately involve Dr. Cha Jeong Woo? 759 00:56:56,933 --> 00:57:02,239 Well, if it's someone with a grudge, it's not impossible. 760 00:57:30,270 --> 00:57:34,734 Then, isn't Mr. Cha Jeong Woo in danger? 761 00:57:57,109 --> 00:58:01,181 [Face Me] 762 00:58:20,411 --> 00:58:22,256 She was a victim of sulfuric acid attack. 763 00:58:22,256 --> 00:58:23,511 This is a cosmetic surgery clinic. 764 00:58:23,511 --> 00:58:25,535 If you want to provide emotional care for the patient, 765 00:58:25,535 --> 00:58:27,305 then transfer them to another hospital. 766 00:58:27,305 --> 00:58:29,367 The person who killed my father 767 00:58:29,367 --> 00:58:31,766 is someone with a grudge against you. 768 00:58:31,766 --> 00:58:33,341 Just a little bit. 769 00:58:33,341 --> 00:58:35,776 Just wish for a bit more empathy, nothing more. 770 00:58:35,776 --> 00:58:37,302 Enough worrying about others, 771 00:58:37,302 --> 00:58:38,815 just put the fat back in there. 772 00:58:38,815 --> 00:58:41,019 How on earth did the kid catch this again? 773 00:58:41,019 --> 00:58:42,770 The day Mr. Nam Gi Taek died, 774 00:58:42,770 --> 00:58:44,915 the person who came out of that house. 775 00:58:44,915 --> 00:58:47,145 Is this the person? 776 00:58:47,145 --> 00:58:52,145 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 777 00:58:47,145 --> 00:58:57,145 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.