All language subtitles for Englis78h_to_English(US)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,184 --> 00:00:04,205 I can't believe this. 2 00:00:05,746 --> 00:00:07,987 They have videotaped... I believe that man. 3 00:00:08,788 --> 00:00:09,769 Why would he lie? 4 00:00:10,449 --> 00:00:11,370 Why would he want this? 5 00:00:12,050 --> 00:00:14,652 This is nothing compared to what those people have. 6 00:00:14,672 --> 00:00:15,873 I know they do. 7 00:00:16,713 --> 00:00:18,194 Oh, my God. 8 00:00:21,436 --> 00:00:22,277 We have no choice. 9 00:00:22,957 --> 00:00:24,278 He's got us up against a wall. 10 00:00:24,318 --> 00:00:25,379 We have no choice. 11 00:00:26,400 --> 00:00:30,623 Maybe... Maybe he won't make us do, you know... 12 00:00:31,551 --> 00:00:32,992 everything that we're thinking. 13 00:00:33,092 --> 00:00:34,513 It can't be that bad. 14 00:00:34,533 --> 00:00:37,896 Maybe it'll just be, who knows what it's going to be. 15 00:00:39,557 --> 00:00:40,718 I'm afraid they're going to hurt us. 16 00:00:41,539 --> 00:00:43,660 I think that that's what he meant when he said a mess. 17 00:00:43,940 --> 00:00:45,422 We can't get rid of this house. 18 00:00:45,442 --> 00:00:47,083 Dad would be very upset at that. 19 00:00:48,084 --> 00:00:49,445 And I'm in fear for our lives. 20 00:00:51,846 --> 00:00:52,867 What are we going to have to do? 21 00:00:52,887 --> 00:00:59,072 Where are they at? 22 00:01:01,162 --> 00:01:02,303 They're right over there. 23 00:01:03,604 --> 00:01:04,925 Alright, where's your mama? 24 00:01:04,945 --> 00:01:07,407 She won't come out of here. 25 00:01:07,567 --> 00:01:08,948 She's a little nervous. 26 00:01:12,070 --> 00:01:13,492 Alright, this crew's costing me money. 27 00:01:13,512 --> 00:01:13,952 Let's go. 28 00:01:18,736 --> 00:01:20,177 You got the stuff on I sent over? 29 00:01:20,457 --> 00:01:21,958 Yes. 30 00:01:24,420 --> 00:01:25,120 Alright! 31 00:01:25,140 --> 00:01:28,323 Did you get the script? 32 00:01:30,185 --> 00:01:30,425 Yeah. 33 00:01:31,085 --> 00:01:31,325 All right. 34 00:01:31,565 --> 00:01:31,865 All right. 35 00:01:33,046 --> 00:01:34,966 So, uh, mother and son, come on over here. 36 00:01:42,628 --> 00:01:43,008 Relax. 37 00:01:43,048 --> 00:01:45,069 It's not like you haven't done this before. 38 00:01:45,489 --> 00:01:46,469 Not with my son. 39 00:01:46,489 --> 00:01:47,889 Yeah, well, that's a detail. 40 00:01:50,250 --> 00:01:50,990 Oh, my God. 41 00:01:52,710 --> 00:01:53,251 You never know. 42 00:01:53,271 --> 00:01:58,992 Now, I need, like, good 30 minutes of content, so I don't know if the kid's got a hair trigger, but, you know, be careful. 43 00:02:05,210 --> 00:02:07,452 Isn't there anything else that we could do to work this out? 44 00:02:07,472 --> 00:02:13,876 Uh, well I got some uh, I got one of those gangbang sites, you know, with the black guys. 45 00:02:13,896 --> 00:02:15,257 No, it's the gays. 46 00:02:15,417 --> 00:02:17,158 No, no, and there you go. 47 00:02:17,178 --> 00:02:17,518 Brutal. 48 00:02:18,519 --> 00:02:29,406 Alright, fine, let's just get this over with and just, then, then you guarantee that you're gonna leave us alone and his debt will be cleared and I will never have to see your face again, correct? 49 00:02:30,373 --> 00:02:34,516 Well, after you work it off, like I said, you've got to shoot three full-length features. 50 00:02:34,536 --> 00:02:36,378 This thing, this is only getting you off for a third. 51 00:02:36,398 --> 00:02:38,259 But after that, then we're clear. 52 00:02:38,319 --> 00:02:39,320 His debt's been cleared. 53 00:02:39,360 --> 00:02:46,106 Yeah, yeah, unless the kid takes up the old man's footsteps and comes and starts running up a tab at my casino. 54 00:02:46,126 --> 00:02:47,827 No, that's not going to happen. 55 00:02:48,788 --> 00:02:49,609 You never know. 56 00:02:49,669 --> 00:02:51,790 You haven't seen some of the freaking broads I got working there. 57 00:02:53,031 --> 00:02:53,532 You never know. 58 00:02:53,552 --> 00:02:56,274 It might be like father like son, you know, the old thing. 59 00:02:56,294 --> 00:02:56,934 All right, all right. 60 00:02:57,015 --> 00:02:58,075 What do you want us to do? 61 00:02:58,095 --> 00:02:59,617 All right, uh... 62 00:03:01,246 --> 00:03:09,892 All right, so in the script, sons just get out of the shower, mother's excited, comes over here, you take off the towel, and start with the blowjob. 63 00:03:13,794 --> 00:03:14,595 Sounds like a winner. 64 00:03:19,438 --> 00:03:20,058 Make it look good. 65 00:03:20,078 --> 00:03:21,179 Okay. 66 00:03:21,199 --> 00:03:25,202 Now remember to have the kid go under the john and come out like this, you know? 67 00:03:31,428 --> 00:03:32,670 Pretend it's his old man's. 68 00:03:33,811 --> 00:03:34,672 Please don't talk. 69 00:03:34,692 --> 00:03:35,874 If you could just not talk. 70 00:03:35,894 --> 00:03:36,634 Sure. 71 00:03:37,556 --> 00:03:38,176 Alright, action.4948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.