Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,480
("J'Aime Pas"
by Christian Padovan playing)
2
00:00:19,150 --> 00:00:21,920
Just leave it to me.
This is my domain.
3
00:00:22,020 --> 00:00:24,050
I heard Kate Middleton
applied three times,
4
00:00:24,150 --> 00:00:25,690
and she still
didn't get in.
5
00:00:25,790 --> 00:00:27,560
If that's true, it's because
she didn't have me.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,790
Hello,
Judith, my love.
7
00:00:29,890 --> 00:00:32,860
Welcome back, Roselyn.
I see you brought a guest.
8
00:00:32,960 --> 00:00:36,170
Yes, this is my best friend
in the world, Celeste.
9
00:00:36,270 --> 00:00:37,370
She needs
10
00:00:37,470 --> 00:00:38,500
a little pick-me-up,
so, of course,
11
00:00:38,600 --> 00:00:39,800
I thought jewelry.
12
00:00:39,900 --> 00:00:41,300
I like the way you think.
13
00:00:41,400 --> 00:00:42,810
Well, she didn't
think jewelry,
14
00:00:42,910 --> 00:00:44,310
but she's never
been up here.
15
00:00:44,410 --> 00:00:47,140
Mm. What's your standard
retail therapy of choice?
16
00:00:47,240 --> 00:00:49,110
Uh, bags. Fabulous bags.
17
00:00:49,210 --> 00:00:51,680
I like a hand-stitched
leather good as much
18
00:00:51,780 --> 00:00:53,120
as the next girl,
but we both know
19
00:00:53,220 --> 00:00:55,250
the power of
a well-designed bracelet.
20
00:00:55,350 --> 00:00:57,320
Who needs anti-depressants?
21
00:00:57,420 --> 00:00:58,690
Well, of course,
22
00:00:58,790 --> 00:01:00,790
not being a member
of the Vivienne Club,
23
00:01:00,890 --> 00:01:03,660
Celeste has to, uh,
shop on the lower levels
24
00:01:03,760 --> 00:01:05,730
with all the...
regular people.
25
00:01:05,830 --> 00:01:07,660
We can't have that.
Trust me,
26
00:01:07,760 --> 00:01:09,800
she is membership
material.
27
00:01:09,900 --> 00:01:12,900
Unfortunately,
since I'll be retiring soon,
28
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
I no longer work
with the membership committee.
29
00:01:15,140 --> 00:01:17,510
What? When did that happen?
30
00:01:17,610 --> 00:01:18,670
Why wasn't I told?
31
00:01:18,770 --> 00:01:19,940
It was sudden,
32
00:01:20,040 --> 00:01:21,940
but you'll be
well taken care of.
33
00:01:22,040 --> 00:01:24,050
Both of you.
Get Valentina, please.
34
00:01:24,150 --> 00:01:25,650
Our new
creative director,
35
00:01:25,750 --> 00:01:28,250
Valentina, can facilitate
your membership request.
36
00:01:28,350 --> 00:01:30,950
Now, the club only admits
a handful each year,
37
00:01:31,050 --> 00:01:34,560
but with Roselyn recommending,
you should sail right through.
38
00:01:34,660 --> 00:01:36,960
Told you.
39
00:01:37,060 --> 00:01:38,490
Roselyn, have you
given any thought
40
00:01:38,590 --> 00:01:40,930
to what you'd like to wear
to the reopening gala?
41
00:01:41,030 --> 00:01:43,930
Not yet. Do you have something
in mind for me?
42
00:01:44,030 --> 00:01:46,370
These new Bailey Keatings
arrived yesterday.
Oh...
43
00:01:46,470 --> 00:01:49,970
The lilac sapphires were
sourced from Sri Lanka.
44
00:01:50,070 --> 00:01:52,780
Ah, Bailey Keating
is a French designer
45
00:01:52,880 --> 00:01:54,780
that made the earrings
I wore for my wedding.
46
00:01:54,880 --> 00:01:56,380
Uh, which wedding?
47
00:01:56,480 --> 00:01:58,750
Third, I think? I don't
remember the men, only these.
48
00:01:58,850 --> 00:02:01,180
I understand there's
a membership request?
49
00:02:01,280 --> 00:02:03,520
Ah, yes. This is
my dear friend...
50
00:02:03,620 --> 00:02:05,250
The thing is, I've put
a freeze on new memberships
51
00:02:05,350 --> 00:02:07,920
while I get the Vivienne Mills
rebrand on its feet.
52
00:02:08,020 --> 00:02:09,960
What? Rebrand?
53
00:02:10,060 --> 00:02:11,860
Vivienne's is
an institution.
54
00:02:11,960 --> 00:02:13,330
So is Zales.
55
00:02:14,960 --> 00:02:16,730
We must be willing to change
with the times,
56
00:02:16,830 --> 00:02:20,370
while maintaining the quality
and prestige of the brand.
57
00:02:20,470 --> 00:02:22,210
Well, good luck with that.
58
00:02:22,310 --> 00:02:25,210
Judith, can I see
the lilac teardrops?
59
00:02:25,210 --> 00:02:26,880
We'd be happy
to show them to you,
60
00:02:26,980 --> 00:02:30,210
once I confirm
your proof of funds.
61
00:02:31,050 --> 00:02:33,220
Proof of...
I think there
must be some confusion.
62
00:02:33,320 --> 00:02:34,950
I'm the one applying
for a membership.
63
00:02:35,050 --> 00:02:36,890
Roselyn's already
a member.
64
00:02:36,990 --> 00:02:38,550
A founding member.
65
00:02:38,650 --> 00:02:40,360
Proof of funds is standard.
66
00:02:40,460 --> 00:02:42,220
If our associates
67
00:02:42,230 --> 00:02:44,230
haven't been enforcing
the rule over the years,
68
00:02:44,230 --> 00:02:45,360
well...
69
00:02:45,460 --> 00:02:47,030
that ends today.
70
00:02:49,330 --> 00:02:52,670
Well, I do owe
my accountant a call.
71
00:02:52,770 --> 00:02:54,270
But next time,
72
00:02:54,370 --> 00:02:57,040
you better remember whose
purchases built this place.
73
00:03:01,680 --> 00:03:04,810
Barely a million left
in my trust account.
74
00:03:04,910 --> 00:03:07,050
How could your accountant
let this happen?
75
00:03:07,150 --> 00:03:09,250
His only job
is to keep you rich.
76
00:03:09,250 --> 00:03:11,650
Yeah, and he tried to blame me.
77
00:03:11,750 --> 00:03:13,020
Said something about
78
00:03:13,120 --> 00:03:15,260
blah, blah,
spending habits, blah, blah.
79
00:03:15,360 --> 00:03:16,790
I mean,
what'd he expect me to do?
80
00:03:16,890 --> 00:03:17,930
Predict inflation?
81
00:03:18,030 --> 00:03:19,160
And then my doctor
82
00:03:19,260 --> 00:03:20,530
says I'm the picture of health.
83
00:03:20,630 --> 00:03:21,800
No...
Hmm? Mm-hmm.
84
00:03:21,900 --> 00:03:23,770
Says I could live
another 30 years.
85
00:03:23,870 --> 00:03:25,030
Ugh.
86
00:03:25,130 --> 00:03:27,000
On what money,
Dr. Leonard?
87
00:03:27,100 --> 00:03:29,140
Well, I guess you could
sell your jewelry.
88
00:03:29,270 --> 00:03:31,510
True, or I could just
cut my heart out
89
00:03:31,610 --> 00:03:33,910
and feed it to the rats
in the subway.
90
00:03:34,010 --> 00:03:36,780
You're right. I'm sorry.
It's a horrible idea.
91
00:03:36,880 --> 00:03:39,080
These are dark days
92
00:03:39,180 --> 00:03:41,150
we're living through.
I know.
93
00:03:41,280 --> 00:03:43,190
We both deserve
so much better.
94
00:03:43,290 --> 00:03:45,150
Nobody's buying
my frozen yogurt anymore
95
00:03:45,290 --> 00:03:47,190
'cause of freaking semaglutides.
96
00:03:47,290 --> 00:03:50,360
"Oh, I'll just have a
thimble of actual ice cream
97
00:03:50,460 --> 00:03:52,460
'cause that's all I want.
I'm so full."
98
00:03:52,560 --> 00:03:55,200
I should sue Big Pharma
for making me poor.
99
00:03:55,300 --> 00:03:56,770
"Proof of funds," hmm?
100
00:03:56,870 --> 00:03:58,370
Where does that
pop tart get off?
101
00:03:58,470 --> 00:04:03,070
I mean, Vivienne's
has all my funds.
102
00:04:03,910 --> 00:04:04,870
You should take it back.
103
00:04:04,970 --> 00:04:06,170
Take what back?
104
00:04:06,310 --> 00:04:08,040
All the money
you paid into that place.
105
00:04:08,140 --> 00:04:09,310
You should just take it back.
106
00:04:10,880 --> 00:04:12,350
I should.
107
00:04:12,450 --> 00:04:16,520
I should just, uh,
do some big jewel heist.
108
00:04:20,190 --> 00:04:21,990
God. I mean, why not?
109
00:04:22,090 --> 00:04:25,130
Nobody knows that place
better than you do.
110
00:04:34,570 --> 00:04:38,340
Look at us, finally lunching
after all these years.
111
00:04:38,340 --> 00:04:42,180
Decades, actually,
and this is the first time.
112
00:04:42,350 --> 00:04:44,880
Well, I get so busy.
113
00:04:44,980 --> 00:04:46,210
Do you know
what you're having?
114
00:04:46,350 --> 00:04:48,020
I ate before I came.
115
00:04:48,880 --> 00:04:51,590
So... you wanted to talk?
116
00:04:52,460 --> 00:04:55,620
I was truly appalled
to hear that you're retiring.
117
00:04:56,460 --> 00:04:58,690
It's Valentina, isn't it?
Forcing you out?
118
00:04:58,790 --> 00:05:01,560
You've given your
life to Vivienne's.
119
00:05:01,660 --> 00:05:03,070
Yes, well,
120
00:05:03,170 --> 00:05:05,830
a person needs to know
when to step aside.
121
00:05:05,930 --> 00:05:09,370
And the way she disrespected
me and you--
122
00:05:09,370 --> 00:05:11,170
unacceptable.
123
00:05:11,270 --> 00:05:13,440
Comparing Vivienne's to Zales?
124
00:05:13,540 --> 00:05:15,210
I wouldn't be
surprised if, one day,
125
00:05:15,380 --> 00:05:17,250
she offended the wrong
people and, well...
126
00:05:17,380 --> 00:05:19,450
Vivienne's found itself
127
00:05:19,550 --> 00:05:21,920
with a substantial
loss of inventory,
128
00:05:22,020 --> 00:05:23,290
right under her nose.
129
00:05:23,390 --> 00:05:24,490
It could happen.
130
00:05:24,590 --> 00:05:27,120
If some people
were determined
131
00:05:27,220 --> 00:05:29,730
and knew what they were doing.
132
00:05:31,390 --> 00:05:34,630
Are you talking
about robbing Vivienne's?
133
00:05:35,530 --> 00:05:38,270
What? No, that's crazy.
134
00:05:38,400 --> 00:05:39,900
I was...
I'm in.
135
00:05:41,140 --> 00:05:42,200
But the plan needs
to be airtight
136
00:05:42,300 --> 00:05:43,940
if we're gonna pull this off.
137
00:05:44,040 --> 00:05:45,610
Do you have a fence yet?
138
00:05:45,710 --> 00:05:47,210
Um, not yet.
139
00:05:47,310 --> 00:05:48,980
What's that?
140
00:05:49,080 --> 00:05:50,880
The "fence" will make
counterfeit jewels
141
00:05:50,980 --> 00:05:53,880
so we can swap 'em out
and sell the real ones.
142
00:05:53,980 --> 00:05:57,220
Huey's been making
knock-off bags for me for years.
143
00:05:57,320 --> 00:05:59,220
Even I can't tell
the difference.
144
00:05:59,320 --> 00:06:00,420
Impressive.
145
00:06:00,520 --> 00:06:02,160
You got the pieces picked out?
146
00:06:02,260 --> 00:06:03,490
Not yet.
147
00:06:03,590 --> 00:06:05,830
Vivienne's allowing
A-listers and club members
148
00:06:05,930 --> 00:06:07,500
to wear
certain pieces--
149
00:06:07,600 --> 00:06:09,970
we're talking 20, 30 carats--
on loan for a gala.
150
00:06:10,070 --> 00:06:12,000
They just let people
walk out of that place
151
00:06:12,100 --> 00:06:13,300
wearing millions? For free?
152
00:06:13,440 --> 00:06:14,800
No one leaves the building.
153
00:06:14,900 --> 00:06:17,010
They can only wear
the loaned jewelry that night,
154
00:06:17,110 --> 00:06:19,710
at that singular location.
Still, this is America.
155
00:06:19,810 --> 00:06:22,180
Why the hell would a company
give all that away for free?
156
00:06:22,280 --> 00:06:23,550
Marketing.
157
00:06:23,650 --> 00:06:25,580
Every time Beyoncรฉ
is photographed
158
00:06:25,680 --> 00:06:28,880
wearing Vivienne's,
our stock goes up.
159
00:06:28,980 --> 00:06:31,550
Huey, are you in or what?
160
00:06:37,260 --> 00:06:38,930
Choose stuff
with simple settings,
161
00:06:39,030 --> 00:06:40,130
nothing too complicated,
162
00:06:40,230 --> 00:06:41,600
otherwise,
it'll take too long
163
00:06:41,700 --> 00:06:43,600
to swap, and send me photos
when you pick 'em,
164
00:06:43,700 --> 00:06:46,330
so I can get my guy started
making the knock-off gems.
165
00:06:47,200 --> 00:06:49,470
Next, we'll need
a rare gem expert to "verify"
166
00:06:49,570 --> 00:06:51,710
that the fake gems
we swap in your loaners
167
00:06:51,810 --> 00:06:53,740
are "real"
after you return them.
168
00:06:54,540 --> 00:06:57,480
Thank you so much for
squeezing me in after hours.
169
00:06:57,480 --> 00:06:58,550
I get so busy.
170
00:06:58,650 --> 00:07:00,920
What are we
polishing today?
171
00:07:01,020 --> 00:07:02,620
Claude has money troubles.
172
00:07:02,720 --> 00:07:04,690
He'll be very motivated
to join us.
173
00:07:04,790 --> 00:07:07,220
My Digne silverware
174
00:07:07,320 --> 00:07:09,160
is in great need
of a little TLC.
175
00:07:09,260 --> 00:07:12,030
The other day, I saw him
walk away from a conversation
176
00:07:12,130 --> 00:07:13,730
with Valentina in tears.
177
00:07:13,830 --> 00:07:16,400
He must hate the new regime
as much as we do.
178
00:07:16,500 --> 00:07:18,500
Do you take sugar?
Cream?
179
00:07:18,500 --> 00:07:21,070
Oh, I'm not a tea girl,
but you go ahead.
180
00:07:22,570 --> 00:07:23,940
Has anyone
ever told you
181
00:07:24,040 --> 00:07:25,710
how important you are
to this company?
182
00:07:25,810 --> 00:07:28,910
I mean, without experts
like you to verify
183
00:07:29,010 --> 00:07:30,810
the jewels coming in and
out of here, there'd be
184
00:07:30,910 --> 00:07:33,380
a gaping hole
in Vivienne's security,
185
00:07:33,520 --> 00:07:35,320
wouldn't there be?
I mean,
186
00:07:35,420 --> 00:07:36,750
what a big responsibility.
187
00:07:36,850 --> 00:07:38,050
It's true.
188
00:07:38,150 --> 00:07:39,860
Most people don't recognize
189
00:07:39,960 --> 00:07:42,160
the importance
of this department.
190
00:07:42,260 --> 00:07:44,130
Like Valentina?
191
00:07:44,230 --> 00:07:45,530
She should know,
without you,
192
00:07:45,530 --> 00:07:46,960
a room full of gems
193
00:07:47,060 --> 00:07:49,730
could turn into a room
full of plastic.
194
00:07:49,830 --> 00:07:52,130
I bet the
insurance company
195
00:07:52,230 --> 00:07:53,370
would have a fit.
196
00:07:53,540 --> 00:07:56,000
That would be something,
wouldn't it?
197
00:07:56,100 --> 00:07:57,240
Hmm.
198
00:07:57,340 --> 00:07:59,410
You're looking
for your Mindy Kaling.
199
00:07:59,540 --> 00:08:02,950
Ocean's 8? It's a heist movie.
200
00:08:03,850 --> 00:08:07,020
I, uh, put some
outstanding jewelry
201
00:08:07,120 --> 00:08:09,050
on loan for the
reopening gala.
202
00:08:09,150 --> 00:08:13,190
I bet you can
figure out the rest.
203
00:08:14,260 --> 00:08:15,560
Funny.
204
00:08:16,790 --> 00:08:18,690
I always thought you were trash.
205
00:08:18,790 --> 00:08:21,560
I didn't know
you were stupid, too.
206
00:08:22,330 --> 00:08:26,300
Valentina is the best thing to
happen to this house in decades.
207
00:08:26,400 --> 00:08:31,570
But-but Judith saw you walk away
from her in tears.
208
00:08:33,010 --> 00:08:34,840
She just made me
head of the department.
209
00:08:34,940 --> 00:08:36,210
Those were happy tears.
210
00:08:36,310 --> 00:08:40,320
Thank you for informing me
of your crackpot plan.
211
00:08:40,420 --> 00:08:42,220
It will be
my privilege
212
00:08:42,320 --> 00:08:45,750
to get you kicked out
of The Vivienne Club for good.
213
00:08:45,850 --> 00:08:47,490
If you'll excuse me,
214
00:08:47,590 --> 00:08:49,390
I'm going to call Valentina
215
00:08:49,490 --> 00:08:51,030
and ask her
to come in.
216
00:08:51,130 --> 00:08:55,000
She'll want to turn you over
to the authorities herself.
217
00:08:58,030 --> 00:09:00,640
Valentina,
it's Claude.
218
00:09:00,740 --> 00:09:04,210
I don't know where you are,
but if you get this,
219
00:09:04,310 --> 00:09:05,770
could you give me a call?
220
00:09:06,610 --> 00:09:08,680
I'm still at the club.
221
00:09:11,310 --> 00:09:14,720
give me a call.
I'm still at the club.
222
00:09:17,520 --> 00:09:19,420
I wasn't able to reach her,
223
00:09:19,520 --> 00:09:21,490
but don't worry,
by tonight,
224
00:09:21,620 --> 00:09:26,390
you won't be able to buy
a pair of studs at Claire's.
225
00:10:12,110 --> 00:10:14,210
Of course, you had to do it.
226
00:10:14,310 --> 00:10:16,140
He threatened
to send you to prison.
227
00:10:16,240 --> 00:10:18,350
I thought my second
husband was a bastard.
228
00:10:18,450 --> 00:10:21,950
You should've seen how giddy
Claude was making that call.
229
00:10:22,850 --> 00:10:24,550
Valentina
just called.
230
00:10:24,650 --> 00:10:26,920
Claude is dead.
231
00:10:30,190 --> 00:10:31,690
You knew?
232
00:10:34,000 --> 00:10:37,030
Was he dead before you got
to your appointment?
233
00:10:37,130 --> 00:10:40,500
I pitched him our plan,
and it didn't go over well.
234
00:10:40,600 --> 00:10:42,200
Oh, my God.
235
00:10:42,300 --> 00:10:45,240
He threatened to call the FBI.
She had to think on her feet.
236
00:10:45,340 --> 00:10:46,710
By killing him?
237
00:10:46,810 --> 00:10:49,850
Calm down. I made it look like
I was poisoned, too.
238
00:10:49,950 --> 00:10:51,250
I mean,
we're fine.
239
00:10:51,350 --> 00:10:54,050
We'll figure out a heist
without a rare gem expert.
240
00:10:54,150 --> 00:10:56,050
You expect to still
go through with this?
241
00:10:56,150 --> 00:10:58,390
Of course we're going through
with it.
242
00:10:58,490 --> 00:11:01,220
Or did you suddenly come up with
a big pile of retirement money?
243
00:11:01,320 --> 00:11:02,720
I mean, that might
be okay for you,
244
00:11:02,730 --> 00:11:04,730
but I will not be
upper middle-class.
245
00:11:12,970 --> 00:11:14,370
I'm gonna touch
base with CSU.
246
00:11:14,470 --> 00:11:16,500
Okay.
247
00:11:22,610 --> 00:11:25,610
I just saw a yellow diamond
the size of an egg.
248
00:11:25,750 --> 00:11:27,750
You know,
those big, cage-free ones
249
00:11:27,850 --> 00:11:29,420
that the happy chickens lay?
250
00:11:29,520 --> 00:11:31,220
As I was saying,
251
00:11:31,320 --> 00:11:34,490
Claude cleaned and repaired
pieces, but more important,
252
00:11:34,590 --> 00:11:37,590
Claude verified any jewels
that came in and out.
253
00:11:37,760 --> 00:11:40,230
So he was key to security.
254
00:11:40,330 --> 00:11:42,260
How many people have
access to this place?
255
00:11:42,360 --> 00:11:45,170
The Vivienne Club
can only be accessed
256
00:11:45,270 --> 00:11:47,840
by members and associates
who work on the floor.
257
00:11:47,940 --> 00:11:51,770
As you saw, we have a private
entrance to the grand stairway.
258
00:11:51,770 --> 00:11:52,940
Do we have an idea
of who might've been
259
00:11:53,040 --> 00:11:54,280
the last person
to see him alive?
260
00:11:54,380 --> 00:11:55,780
He had a polishing appointment
261
00:11:55,880 --> 00:11:58,780
with one of our members--
Roselyn Bridwell.
262
00:11:58,780 --> 00:12:00,480
He called
my cell last night,
263
00:12:00,580 --> 00:12:02,050
but I was at cold yoga.
264
00:12:02,150 --> 00:12:03,520
If only I'd
gotten out of
265
00:12:03,620 --> 00:12:07,390
ice bath vinyasa
to hear his voice one last time.
266
00:12:07,490 --> 00:12:12,130
CSU says this looks like a case
of accidental cyanide poisoning.
267
00:12:12,230 --> 00:12:13,430
How do you accidentally
268
00:12:13,530 --> 00:12:15,400
ingest cyanide?
I asked the same thing,
269
00:12:15,500 --> 00:12:17,470
but seems like
most silver polishes
270
00:12:17,570 --> 00:12:20,400
have cyanide?
And CSU found polish residue
271
00:12:20,500 --> 00:12:21,940
on the inside
of the victim's teacup.
272
00:12:22,040 --> 00:12:23,940
Apparently,
it's not uncommon
273
00:12:24,040 --> 00:12:25,540
for jewelers
to accidentally
274
00:12:25,640 --> 00:12:27,880
ingest cleaning solution
while working.
275
00:12:27,980 --> 00:12:29,510
But if he was an expert,
276
00:12:29,610 --> 00:12:31,680
would he really make
that big of a mistake?
277
00:12:31,810 --> 00:12:33,950
Plus, the warning label
on this polish.
278
00:12:34,050 --> 00:12:36,150
Hard to miss.
279
00:12:36,250 --> 00:12:38,420
Are we sure someone
didn't poison him?
280
00:12:38,520 --> 00:12:40,160
Let's not be
melodramatic.
281
00:12:40,260 --> 00:12:43,390
Like your colleague said--
it was a tragic accident.
282
00:12:43,490 --> 00:12:44,830
Wonder how much
283
00:12:44,830 --> 00:12:47,230
polish residue was on the cup.
284
00:12:47,330 --> 00:12:48,860
This store is reopening
its doors to the public
285
00:12:48,960 --> 00:12:50,500
after a five-year
renovation,
286
00:12:50,600 --> 00:12:52,570
and I don't need rumors
flying about
287
00:12:52,670 --> 00:12:56,140
a murder at Vivienne's when
this was clearly an accident.
288
00:12:56,240 --> 00:12:58,110
What was an accident?
289
00:12:58,210 --> 00:12:59,570
This is Roselyn Bridwell.
290
00:12:59,670 --> 00:13:02,010
Uh, Ms. Bridwell,
I'm Detective Donnelly.
291
00:13:02,110 --> 00:13:04,750
I understand that you were with,
uh, Claude Tobia last night?
292
00:13:04,850 --> 00:13:08,520
Yes. He was polishing a pair
of silver candlesticks for me.
293
00:13:08,620 --> 00:13:10,250
Well, unfortunately,
294
00:13:10,350 --> 00:13:12,960
he was found dead
at his workstation this morning.
295
00:13:13,060 --> 00:13:14,660
It appears that
he, uh, drank tea
296
00:13:14,760 --> 00:13:17,860
that had been contaminated
with silver polish.
297
00:13:17,960 --> 00:13:19,730
What?
298
00:13:19,860 --> 00:13:21,060
Dead?
299
00:13:21,160 --> 00:13:22,230
Are you sure?
300
00:13:22,330 --> 00:13:23,870
Claude?
Were you two close?
301
00:13:23,870 --> 00:13:28,200
Uh... no, but, uh, he was
an extraordinary talent.
302
00:13:28,300 --> 00:13:31,010
I can't believe it.
303
00:13:31,110 --> 00:13:32,870
I shared tea with him
last night.
304
00:13:32,880 --> 00:13:35,340
That's my lipstick on the cup.
305
00:13:35,440 --> 00:13:37,480
Huh.
306
00:13:38,650 --> 00:13:40,650
Do you always press your lips
307
00:13:40,750 --> 00:13:42,150
on the inside of the cup
when you drink?
308
00:13:42,250 --> 00:13:44,520
Um... I guess.
309
00:13:44,620 --> 00:13:47,420
You know, Detective,
it's kind of funny.
310
00:13:47,520 --> 00:13:49,990
I... feel a little...
311
00:13:50,090 --> 00:13:51,660
uh, a little lightheaded.
312
00:13:51,760 --> 00:13:53,660
Do you think
it could be related?
313
00:13:53,760 --> 00:13:54,900
It's possible.
314
00:13:54,900 --> 00:13:56,300
We should definitely
have you checked out
315
00:13:56,400 --> 00:13:57,900
by a medical
professional right away.
316
00:13:57,900 --> 00:14:00,400
Oh. Oh!
317
00:14:12,550 --> 00:14:14,280
Your bloodwork confirms
that there was cyanide
318
00:14:14,380 --> 00:14:15,920
in your system.
You're lucky you survived.
319
00:14:15,920 --> 00:14:18,290
Do you hear that, Celeste?
I was this close to dying.
320
00:14:18,390 --> 00:14:20,590
I did. Thank Goddess.
321
00:14:20,690 --> 00:14:23,330
You might be the luckiest person
I've ever met.
322
00:14:23,430 --> 00:14:25,260
It's a good thing
you drink so much water.
323
00:14:25,360 --> 00:14:27,030
Mm.
324
00:14:27,130 --> 00:14:28,600
Thanks for this, by the way.
325
00:14:28,700 --> 00:14:30,030
Okay, well, you look like
326
00:14:30,130 --> 00:14:32,430
you're in capable hands
with your friends there,
327
00:14:32,530 --> 00:14:33,700
so I think
we're gonna take off.
328
00:14:33,800 --> 00:14:36,140
Whoa.
That's a lot of apple pulp.
329
00:14:36,240 --> 00:14:37,670
Did someone make a pie?
330
00:14:38,440 --> 00:14:40,440
Oh. No.
331
00:14:40,540 --> 00:14:42,110
You would use
all this stuff.
332
00:14:42,950 --> 00:14:44,980
Uh, Roselyn was helping me
come up with new
333
00:14:45,080 --> 00:14:49,020
flavors for my frozen yogurt
company's new spring menu.
334
00:14:49,120 --> 00:14:52,350
You know, Two Scoops FroYo?
That's your company?
335
00:14:52,450 --> 00:14:53,660
Yes.
That is so cool.
336
00:14:53,760 --> 00:14:55,960
Thank you.
I love the toppings.
337
00:14:56,060 --> 00:14:57,090
It's patent pending,
338
00:14:57,190 --> 00:14:58,290
how I get 'em that crunchy.
339
00:14:58,390 --> 00:15:01,030
Thank you for seeing me home.
340
00:15:02,000 --> 00:15:03,600
Okay.
341
00:15:07,140 --> 00:15:08,440
It's official.
342
00:15:08,540 --> 00:15:10,540
Accidental death
by cyanide poisoning.
343
00:15:10,640 --> 00:15:12,440
The ME suspects that
344
00:15:12,540 --> 00:15:14,010
the victim polished the cups,
345
00:15:14,110 --> 00:15:16,180
and didn't properly wash them
out before using them.
346
00:15:16,280 --> 00:15:18,550
But Claude was
meticulous.
347
00:15:18,650 --> 00:15:21,580
Would a man like that really
poison himself to death?
348
00:15:21,680 --> 00:15:22,820
I'm with Elsbeth.
349
00:15:22,990 --> 00:15:24,750
Accidental just doesn't align
350
00:15:24,850 --> 00:15:26,050
with how this guy operated.
351
00:15:26,150 --> 00:15:27,860
That Roselyn woman
acted really weird
352
00:15:27,990 --> 00:15:29,990
when we told her
about Claude.
Yeah, her reaction
353
00:15:30,090 --> 00:15:32,790
was almost theatrical,
like she was working hard
354
00:15:32,890 --> 00:15:34,330
to convince us
she was upset.
355
00:15:34,430 --> 00:15:35,760
Or that she was surprised.
356
00:15:35,860 --> 00:15:37,830
Yeah, and she was the
last person to see him alive.
357
00:15:38,000 --> 00:15:39,530
I know.
Okay, Mutt and Jeff.
358
00:15:39,630 --> 00:15:41,040
I know you like to take a theory
359
00:15:41,140 --> 00:15:42,470
and run with it,
360
00:15:42,570 --> 00:15:43,740
but Roselyn had cyanide
in her system, too.
361
00:15:43,840 --> 00:15:45,310
She wouldn't poison herself.
362
00:15:45,410 --> 00:15:46,340
Or would she?
363
00:15:46,440 --> 00:15:47,610
It'd be a great alibi.
364
00:15:47,710 --> 00:15:48,680
Plus, she left
365
00:15:48,780 --> 00:15:51,010
lipstick on the inside
366
00:15:51,010 --> 00:15:52,610
of the teacup. Look.
367
00:15:52,710 --> 00:15:58,020
See, my lips only touch
the outside of the glass.
368
00:15:58,020 --> 00:15:59,420
It's like Roselyn really
369
00:15:59,520 --> 00:16:01,590
wanted to prove... mwah...
370
00:16:01,690 --> 00:16:03,030
that she drank that tea.
371
00:16:03,130 --> 00:16:05,030
I don't know anything
about lipstick,
372
00:16:05,130 --> 00:16:06,490
but I do know
that Vivienne's is
373
00:16:06,590 --> 00:16:07,930
a bona fide
New York institution
374
00:16:08,030 --> 00:16:10,400
going back 200 years,
and the figurehead
375
00:16:10,500 --> 00:16:12,500
of that institution
has told us
376
00:16:12,600 --> 00:16:14,500
unequivocally to back off.
377
00:16:14,600 --> 00:16:16,040
But Captain...
378
00:16:16,140 --> 00:16:17,670
I will not condone
poking a very big,
379
00:16:17,770 --> 00:16:19,040
very influential bear
380
00:16:19,040 --> 00:16:20,510
when all the
evidence suggests
381
00:16:20,610 --> 00:16:23,210
this case is closed.
382
00:16:24,210 --> 00:16:25,480
Good enough for me.
383
00:16:25,580 --> 00:16:27,280
I'll be at my desk.
384
00:16:27,380 --> 00:16:28,850
Can I have a desk?
385
00:16:29,950 --> 00:16:33,050
Uh, wait.
Before you go...
386
00:16:33,060 --> 00:16:35,460
Our conversation just now
notwithstanding,
387
00:16:35,560 --> 00:16:39,190
I want to bring
a little more... fun
388
00:16:39,290 --> 00:16:41,130
to the workplace.
389
00:16:42,060 --> 00:16:43,430
Murder should be fun?
390
00:16:43,530 --> 00:16:45,270
Obviously, murder's not fun.
391
00:16:45,370 --> 00:16:46,600
I'm putting on...
392
00:16:47,400 --> 00:16:48,570
...a raffle.
393
00:16:48,670 --> 00:16:50,870
Aw. Like, for charity?
394
00:16:50,970 --> 00:16:52,710
No. No.
395
00:16:52,810 --> 00:16:54,340
I hadn't thought of that.
396
00:16:54,440 --> 00:16:56,810
It's a raffle for a lunch.
397
00:16:56,910 --> 00:16:59,980
With me. My treat.
398
00:17:00,080 --> 00:17:02,550
Oh, that sounds fun.
That's great.
399
00:17:02,650 --> 00:17:04,390
Thank you.
400
00:17:05,790 --> 00:17:07,260
Can I have two?
401
00:17:07,360 --> 00:17:09,090
Yeah.
402
00:17:09,990 --> 00:17:13,660
Sorry about
all the boxes.
403
00:17:13,760 --> 00:17:15,360
You don't realize
how much crap you own
404
00:17:15,460 --> 00:17:17,400
until you have to move it.
Don't worry about it.
405
00:17:17,500 --> 00:17:18,830
The guest room has a big closet.
406
00:17:18,930 --> 00:17:20,170
You're sure
you don't mind me staying here?
407
00:17:20,270 --> 00:17:21,800
Of course not.
408
00:17:21,900 --> 00:17:24,310
Oh. We are so, so thrilled
to have you here.
409
00:17:24,410 --> 00:17:26,310
Isn't that right, Gonzo?
410
00:17:26,410 --> 00:17:28,240
Aw. Thanks.
411
00:17:28,340 --> 00:17:31,180
It's so much easier than staying
with my sister in Staten Island.
412
00:17:31,280 --> 00:17:33,720
Oh, let me grab your check
for the rent.
413
00:17:33,820 --> 00:17:35,850
Um, about that...
414
00:17:35,950 --> 00:17:38,290
It feels weird
having you pay rent.
415
00:17:38,390 --> 00:17:39,950
We're friends.
I know.
416
00:17:40,120 --> 00:17:43,590
But I wouldn't feel comfortable.
But I offered.
417
00:17:43,690 --> 00:17:46,930
And I accepted, but only if
I paid a fair share of the rent.
418
00:17:47,030 --> 00:17:48,860
I could end up being here
longer than you think.
419
00:17:48,960 --> 00:17:50,370
I know I'm only adding
420
00:17:50,470 --> 00:17:53,130
a small bathroom
and kitchenette, but who knows
421
00:17:53,140 --> 00:17:54,840
what problems the contractor
will run into
422
00:17:54,940 --> 00:17:56,470
once the walls are opened up.
423
00:17:56,570 --> 00:17:58,140
And I can't take on a tenant
if things aren't up to code.
424
00:17:58,240 --> 00:18:00,240
You don't have to worry
about deadlines with me.
425
00:18:00,340 --> 00:18:02,410
You can stay here
as long as you like.
426
00:18:02,510 --> 00:18:05,280
I am sure a lot of people
would jump at the chance
427
00:18:05,380 --> 00:18:08,650
to live in this
beautiful apartment rent-free,
428
00:18:08,750 --> 00:18:10,750
but I couldn't.
429
00:18:10,850 --> 00:18:12,420
I included a standard
430
00:18:12,520 --> 00:18:14,420
rental agreement I found online.
431
00:18:14,520 --> 00:18:15,720
Maybe you can just give it
432
00:18:15,820 --> 00:18:18,660
the legal once-over
before we sign?
433
00:18:18,760 --> 00:18:20,360
You think
we need a formal contract?
434
00:18:20,460 --> 00:18:24,800
It'd probably be best
to lay out some ground rules.
435
00:18:26,470 --> 00:18:29,170
Why don't we take a little
moving break for fro-yo?
436
00:18:29,270 --> 00:18:31,740
Oh, yeah, that's a great idea.
437
00:18:31,840 --> 00:18:34,180
I have been craving it non-stop
438
00:18:34,180 --> 00:18:37,680
since Celeste brought up
Two Scoops FroYo.
439
00:18:37,780 --> 00:18:38,980
Huh.
440
00:18:39,080 --> 00:18:41,520
All the Two Scoops FroYo
locations are listed
441
00:18:41,620 --> 00:18:45,190
as permanently closed,
and not just in New York.
442
00:18:45,290 --> 00:18:47,920
The Wall Street Journal says
Two Scoops FroYo filed
443
00:18:48,020 --> 00:18:49,660
for Chapter 11.
444
00:18:49,760 --> 00:18:51,760
Celeste is broke.
445
00:18:52,560 --> 00:18:54,060
So Celeste lied
about the apple pulp.
446
00:18:54,200 --> 00:18:56,400
She is covering
for Roselyn,
447
00:18:56,500 --> 00:18:58,800
but what about?
448
00:19:02,870 --> 00:19:04,270
Oh! Oh! Um,
449
00:19:04,370 --> 00:19:06,070
you know how eating
a ton of poppy seeds at once
450
00:19:06,210 --> 00:19:07,710
can show up as opioids
451
00:19:07,810 --> 00:19:09,210
on a blood test?
Oh, yeah.
452
00:19:09,310 --> 00:19:11,210
We never order poppyseed bagels
in the academy.
453
00:19:11,310 --> 00:19:12,950
Too many random drug tests.
454
00:19:13,050 --> 00:19:15,220
Well, maybe apples...
455
00:19:15,220 --> 00:19:16,680
Yes!
456
00:19:18,090 --> 00:19:20,660
"Apple seeds contain
small quantities
457
00:19:20,760 --> 00:19:21,820
of cyanide"?
458
00:19:21,920 --> 00:19:23,630
There was plenty of apple pulp
459
00:19:23,730 --> 00:19:26,530
in her trash,
but I didn't see any seeds.
460
00:19:26,630 --> 00:19:28,230
She faked the blood test.
461
00:19:29,530 --> 00:19:30,830
There goes alibi.
462
00:19:30,930 --> 00:19:33,100
But what about motive?
463
00:19:40,280 --> 00:19:41,840
Uh, Celeste?
464
00:19:41,940 --> 00:19:43,450
Wow.
465
00:19:43,550 --> 00:19:44,850
Do you live around here?
466
00:19:44,950 --> 00:19:45,980
Mm-hmm.
467
00:19:46,080 --> 00:19:47,350
Do you?
468
00:19:47,450 --> 00:19:50,250
It is so wild
that we ran into you.
469
00:19:50,250 --> 00:19:51,720
We were just trying
to get a cup
470
00:19:51,820 --> 00:19:54,590
of your FroYo, but it
seems like they shut down.
471
00:19:54,690 --> 00:19:57,830
Business is strong one day,
gone the next.
472
00:19:57,930 --> 00:19:59,990
I'll pivot.
473
00:20:00,090 --> 00:20:02,730
Oh, bankruptcy... it's hard.
474
00:20:02,830 --> 00:20:04,130
I mean, it's
a good thing
475
00:20:04,230 --> 00:20:06,200
you have wealthy friends
like Roselyn to lean on.
476
00:20:06,300 --> 00:20:08,800
I don't expect help
from Roselyn.
477
00:20:08,900 --> 00:20:10,000
But isn't she your best friend?
478
00:20:10,100 --> 00:20:11,670
She is, but it's because
479
00:20:11,770 --> 00:20:14,310
we don't bring money
into the friendship.
480
00:20:15,480 --> 00:20:17,880
If you'll excuse me...
Oh, sure.
481
00:20:17,980 --> 00:20:19,610
Bye!
482
00:20:26,020 --> 00:20:28,590
Do you think
Roselyn is a bad friend,
483
00:20:28,690 --> 00:20:32,860
or maybe she's not as rich
as she pretends she is?
484
00:20:32,960 --> 00:20:34,300
Well, plenty of people like
485
00:20:34,400 --> 00:20:36,260
to keep money and
friendship separate.
486
00:20:36,360 --> 00:20:38,400
It's a good policy,
487
00:20:38,500 --> 00:20:42,040
especially when one makes
more than the other.
488
00:20:42,140 --> 00:20:44,270
Is that why you insist
on paying me rent,
489
00:20:44,370 --> 00:20:46,570
or is it because
of the consent decree?
490
00:20:46,670 --> 00:20:48,440
The consent decree
is part of it.
491
00:20:48,540 --> 00:20:50,980
Well, then, I can just disclose
that you're crashing with me.
492
00:20:51,080 --> 00:20:52,310
It's so...
Elsbeth.
493
00:20:52,410 --> 00:20:54,580
You're not hearing me.
494
00:20:55,420 --> 00:20:58,650
It's be better for our
friendship if this doesn't...
495
00:20:58,750 --> 00:21:00,460
feel like charity.
496
00:21:00,560 --> 00:21:01,720
Oh.
497
00:21:01,820 --> 00:21:03,190
My wanting a lease agreement
is bigger
498
00:21:03,330 --> 00:21:05,590
than wanting this
to be aboveboard.
499
00:21:05,690 --> 00:21:07,730
You get that, right?
500
00:21:07,830 --> 00:21:09,660
Yeah.
501
00:21:09,760 --> 00:21:12,330
Okay.
502
00:21:17,840 --> 00:21:19,540
Claude's death was
an accident. I can't fathom
503
00:21:19,640 --> 00:21:21,780
what further questions
you could possibly have.
504
00:21:21,880 --> 00:21:23,750
If I had 11 million
lying around,
505
00:21:23,850 --> 00:21:25,650
that flamingo broach
would be coming home
506
00:21:25,750 --> 00:21:27,080
with me.
Elsbeth.
507
00:21:27,180 --> 00:21:28,120
Sorry.
508
00:21:29,350 --> 00:21:31,820
So, actually,
I'm an attorney,
509
00:21:31,920 --> 00:21:33,150
and this has
now crossed over
510
00:21:33,250 --> 00:21:35,420
from a criminal issue
to a civil one.
511
00:21:35,520 --> 00:21:36,520
How so?
512
00:21:36,620 --> 00:21:37,530
When our
investigators
513
00:21:37,630 --> 00:21:38,760
took Roselyn to the hospital,
514
00:21:38,860 --> 00:21:40,900
cyanide came up
in her bloodwork.
515
00:21:41,000 --> 00:21:42,730
And because
she says she drank
516
00:21:42,830 --> 00:21:44,500
cyanide-contaminated
tea at Vivienne's--
517
00:21:44,600 --> 00:21:45,900
even if by
accident--
518
00:21:46,000 --> 00:21:48,370
it's a liability issue
for Vivienne's.
519
00:21:48,470 --> 00:21:51,570
Is that witch
planning to sue us?
520
00:21:51,670 --> 00:21:54,240
Not necessarily, but she could.
521
00:21:54,380 --> 00:21:56,180
And it looks
bad to a judge
522
00:21:56,280 --> 00:21:59,110
if the liable party
is uncooperative.
523
00:21:59,210 --> 00:22:00,850
Fine. What are your questions?
524
00:22:00,950 --> 00:22:04,890
Was there any animosity
between Roselyn and Claude?
525
00:22:05,850 --> 00:22:07,460
Between her and the company?
526
00:22:07,560 --> 00:22:09,590
Well, she certainly wasn't
a fan of mine.
527
00:22:09,690 --> 00:22:11,190
When we met
last week,
528
00:22:11,290 --> 00:22:13,060
I asked Roselyn
for proof of funds
529
00:22:13,160 --> 00:22:14,200
before allowing her
530
00:22:14,300 --> 00:22:15,860
to shop,
and she stormed off.
531
00:22:15,960 --> 00:22:18,230
Did she come back
with the proof of funds?
532
00:22:18,400 --> 00:22:22,040
Yes. She emailed them to me the
morning after Claude's death.
533
00:22:22,140 --> 00:22:23,770
Can we have a copy of that?
534
00:22:23,870 --> 00:22:25,170
If it will help.
535
00:22:25,270 --> 00:22:26,540
I am so sorry,
but can you
536
00:22:26,640 --> 00:22:28,010
please explain--
what is the purpose
537
00:22:28,110 --> 00:22:31,410
of requiring membership
to come and spend money?
538
00:22:31,410 --> 00:22:34,080
People really just can't
be rich and show up?
539
00:22:34,180 --> 00:22:35,520
Oh, God.
540
00:22:36,150 --> 00:22:37,420
No.
541
00:22:37,420 --> 00:22:39,220
Members carry a level
of social cachet,
542
00:22:39,320 --> 00:22:41,320
a certain net worth, obviously,
543
00:22:41,420 --> 00:22:44,290
and have a ongoing relationship
with Vivienne's.
544
00:22:44,430 --> 00:22:46,290
Reviewing membership
is part of the reorg
545
00:22:46,430 --> 00:22:47,960
I was just hired to do.
546
00:22:48,660 --> 00:22:51,630
So if you only just met Roselyn,
547
00:22:51,730 --> 00:22:53,100
is there anyone else here
548
00:22:53,200 --> 00:22:55,900
who could speak to
her relationship with the...
549
00:22:56,000 --> 00:22:57,040
company?
550
00:22:57,840 --> 00:22:59,810
I have been a client advisor
at Vivienne's
551
00:22:59,910 --> 00:23:01,240
for nearly 30 years
552
00:23:01,440 --> 00:23:04,110
and servicing
Roselyn for 25.
553
00:23:04,210 --> 00:23:07,450
I love the lavender
piping on your lapels.
554
00:23:07,550 --> 00:23:08,880
Did you do that yourself?
Oh.
555
00:23:08,980 --> 00:23:11,550
No, please.
I have no artistic ability.
556
00:23:11,650 --> 00:23:13,190
No, the blazers
with the lavender lapels
557
00:23:13,290 --> 00:23:14,890
are given to client advisors
558
00:23:14,990 --> 00:23:17,690
after 20 years of service
with the company.
559
00:23:17,790 --> 00:23:19,190
Wow. That's a long time.
560
00:23:19,290 --> 00:23:21,930
Yeah, well, which is why
mine's the only one you'll see.
561
00:23:22,030 --> 00:23:23,200
And not for long.
562
00:23:23,300 --> 00:23:25,200
I'm going to retire
at the end of the quarter.
563
00:23:25,300 --> 00:23:28,100
Is that... a part of the reorg?
564
00:23:29,570 --> 00:23:32,570
I do what the company asks.
565
00:23:36,910 --> 00:23:38,350
Ooh.
566
00:23:38,480 --> 00:23:39,810
Close the door.
567
00:23:41,480 --> 00:23:42,680
I don't want
Captain Wagner
568
00:23:42,780 --> 00:23:44,350
to know that we're
still... you know.
569
00:23:44,490 --> 00:23:48,890
I just don't believe that this
proof of funds document is real.
570
00:23:49,860 --> 00:23:51,490
It looks pretty legit to me.
571
00:23:51,590 --> 00:23:52,890
Yeah, but when you
have this much money,
572
00:23:52,990 --> 00:23:54,500
you don't keep it
all in one account.
573
00:23:54,500 --> 00:23:55,900
You spread it out
574
00:23:56,000 --> 00:23:58,500
over various high
interest savings accounts
575
00:23:58,500 --> 00:24:02,100
at different banks and then
you shift the money around
576
00:24:02,200 --> 00:24:05,570
depending on who's offering
the best APY at the time.
577
00:24:05,670 --> 00:24:07,710
Hmm. Is that what you do?
578
00:24:07,810 --> 00:24:10,980
Um, well, I... I mean,
579
00:24:11,080 --> 00:24:13,650
when you work with high-profile
clients for a long time,
580
00:24:13,750 --> 00:24:14,750
you pick up a few things--
581
00:24:14,850 --> 00:24:16,850
Elsbeth,
take a breath.
582
00:24:16,950 --> 00:24:18,920
I was just curious. It's fine.
583
00:24:19,020 --> 00:24:20,090
Okay.
584
00:24:20,190 --> 00:24:21,190
I want to try
something.
Mm-hmm.
585
00:24:21,290 --> 00:24:22,720
May I?
Yes. Absolutely.
586
00:24:22,820 --> 00:24:25,860
Okay. So, if this document
587
00:24:25,960 --> 00:24:27,600
doesn't look like
the financial documents
588
00:24:27,700 --> 00:24:30,160
you're used to, then maybe...
589
00:24:30,260 --> 00:24:32,000
it is fabricated.
590
00:24:32,930 --> 00:24:34,540
Hmm.
591
00:24:36,540 --> 00:24:38,340
Yup. This document
592
00:24:38,440 --> 00:24:40,070
is totally fake.
593
00:24:40,170 --> 00:24:41,580
It is an 84% match
594
00:24:41,680 --> 00:24:44,010
with Internet content
harvested by A.I.
Wow.
595
00:24:44,110 --> 00:24:47,580
Well, we can't confirm
Roselyn's actual account balance
596
00:24:47,680 --> 00:24:48,980
without a warrant, but, clearly,
597
00:24:49,080 --> 00:24:51,120
if she's fabricating
proof of funds,
598
00:24:51,220 --> 00:24:52,850
her accounts aren't
what they used to be.
599
00:24:52,950 --> 00:24:54,560
But why would you fake
proof of funds
600
00:24:54,560 --> 00:24:55,820
to get into a jewelry store
601
00:24:55,920 --> 00:24:57,560
if you don't actually have
money to buy things?
602
00:24:57,560 --> 00:25:00,900
Maybe she doesn't plan to buy
the jewelry in that store.
603
00:25:01,000 --> 00:25:03,300
And borrowing it for one night
now and then isn't enough.
604
00:25:03,400 --> 00:25:05,970
Not if you're used to buying
whatever you want and then...
605
00:25:06,070 --> 00:25:08,070
suddenly run into
cash flow problems.
606
00:25:08,170 --> 00:25:10,770
I think maybe Roselyn's
planning to rob the place.
607
00:25:14,680 --> 00:25:17,180
You're saying
there's a heist afoot?
608
00:25:17,280 --> 00:25:18,580
Mm-mm.
609
00:25:18,580 --> 00:25:19,980
We were just talking.
Yeah.
610
00:25:20,080 --> 00:25:23,120
And Captain Wagner said
Vivienne's case is closed.
611
00:25:23,220 --> 00:25:27,590
I have always wanted
to bust a jewelry heist.
612
00:25:27,590 --> 00:25:29,120
Well, we're
not even sure--
613
00:25:29,220 --> 00:25:30,730
I'm in.
614
00:25:34,600 --> 00:25:36,200
So, we are a
few days out.
615
00:25:36,300 --> 00:25:39,270
Huey, how are we
with the fake gems?
616
00:25:39,370 --> 00:25:40,430
Almost done.
617
00:25:40,600 --> 00:25:42,140
Just making sure
they're exactly to size.
618
00:25:42,240 --> 00:25:44,470
Judith, where are we
with security?
619
00:25:44,610 --> 00:25:47,010
None of the jewelry is
allowed to leave the building.
620
00:25:47,110 --> 00:25:48,880
You'll check in
on the 15th floor,
621
00:25:48,980 --> 00:25:51,880
and I will escort you
personally to collect yours.
622
00:25:51,980 --> 00:25:53,850
And then you'll sign it out?
No, no, I can't.
623
00:25:53,950 --> 00:25:55,620
Only the rare gem
experts
624
00:25:55,620 --> 00:25:57,350
are able
to authenticate the pieces
625
00:25:57,450 --> 00:25:58,620
and emboss rental paperwork.
626
00:25:58,620 --> 00:25:59,690
So
who's gonna do it?
627
00:25:59,790 --> 00:26:00,960
Claude's ghost?
628
00:26:01,060 --> 00:26:03,220
When I escort you
to collect your jewelry,
629
00:26:03,320 --> 00:26:05,030
I'll see which
of the embossing tools
630
00:26:05,130 --> 00:26:06,830
is used for
your paperwork.
631
00:26:06,930 --> 00:26:08,760
They're all unique.
When the party's in full swing,
632
00:26:08,860 --> 00:26:09,930
Celeste will...
633
00:26:10,030 --> 00:26:11,830
Keep Valentina occupied.
634
00:26:11,930 --> 00:26:13,630
Then I will slip upstairs,
635
00:26:13,640 --> 00:26:14,840
create the
diversion...
636
00:26:20,640 --> 00:26:22,240
Hi, Roselyn. It's Elsbeth.
637
00:26:22,340 --> 00:26:23,780
Tascioni.
638
00:26:23,880 --> 00:26:25,180
In case you know more than one.
639
00:26:25,280 --> 00:26:27,110
She in the gang?
Oh, God, no.
640
00:26:27,210 --> 00:26:28,650
She's with the police.
641
00:26:28,650 --> 00:26:29,850
Huey, get in
the bathroom.
642
00:26:29,950 --> 00:26:31,190
Gotta go.
Go.
643
00:26:31,290 --> 00:26:32,450
Oh...
644
00:26:35,560 --> 00:26:37,320
And don't forget
your tacky purse.
645
00:26:38,760 --> 00:26:41,130
These wellness checks
really aren't necessary.
646
00:26:41,230 --> 00:26:44,530
I'm here all the time, and
she's basically recovered.
647
00:26:44,670 --> 00:26:46,270
We were just about
to watch a movie.
648
00:26:46,370 --> 00:26:48,370
But thank you so much
for stopping by.
Yeah.
649
00:26:48,470 --> 00:26:52,470
That's perfect. This is
a great movie-watching snack.
650
00:26:54,110 --> 00:26:55,980
That is... Wow.
651
00:26:56,080 --> 00:26:58,750
I was worried that you might not
have an appetite yet.
652
00:26:58,850 --> 00:27:01,080
But I know how much
you love apples,
653
00:27:01,180 --> 00:27:02,820
so I went out on a limb
654
00:27:02,920 --> 00:27:05,790
and made you a little "get well
soon" apple pie anyway.
655
00:27:05,890 --> 00:27:07,690
Um...
656
00:27:07,690 --> 00:27:09,820
is this a good place to put it?
657
00:27:09,920 --> 00:27:11,830
Sure.
Great.
658
00:27:11,930 --> 00:27:13,290
Whoa.
659
00:27:14,800 --> 00:27:17,060
This table. Oh!
660
00:27:17,160 --> 00:27:19,230
This is the most gorgeous table
I've ever seen.
661
00:27:19,330 --> 00:27:21,870
My mother was known
for her tablescapes.
662
00:27:21,970 --> 00:27:24,970
She taught me everything there
was to know about hostessing.
663
00:27:25,070 --> 00:27:28,380
Oh. I need new plates.
664
00:27:28,480 --> 00:27:29,940
They're the Vivienne Digne's
collection.
665
00:27:30,040 --> 00:27:32,110
Uh, tends to have
that effect.
666
00:27:32,210 --> 00:27:34,720
That's D-I-G-N-E.
It's French for--
667
00:27:34,720 --> 00:27:36,250
"Dignified." I know.
668
00:27:36,350 --> 00:27:39,050
And look at all the detail.
669
00:27:39,150 --> 00:27:40,590
Everything matches,
670
00:27:40,720 --> 00:27:42,420
even the candlesticks!
671
00:27:43,860 --> 00:27:45,360
Hence,
a collection.
Wow.
672
00:27:45,460 --> 00:27:47,830
A set is basically worthless
if it's not complete.
673
00:27:47,930 --> 00:27:49,460
No silverware?
674
00:27:50,260 --> 00:27:53,400
You only put the silverware out
once you selected the menu
675
00:27:53,500 --> 00:27:56,200
and then you know what
utensils are necessary.
676
00:27:56,300 --> 00:27:57,540
Oh.
677
00:27:57,640 --> 00:27:58,870
I have so much
678
00:27:58,970 --> 00:28:02,080
to learn about entertaining.
679
00:28:02,840 --> 00:28:06,950
Well, thank you so much
for stopping by, Ms. Taglioni.
680
00:28:07,050 --> 00:28:08,080
Uh, Tascioni.
681
00:28:08,180 --> 00:28:10,050
Thank you.
682
00:28:10,850 --> 00:28:12,750
Um, uh...
683
00:28:14,590 --> 00:28:15,760
Oh.
684
00:28:15,760 --> 00:28:17,760
You know what,
685
00:28:17,760 --> 00:28:21,760
this pie, it might be too much
for two people.
686
00:28:21,760 --> 00:28:23,830
You might want to...
687
00:28:23,930 --> 00:28:25,800
invite over a whole gang.
688
00:28:34,540 --> 00:28:37,610
I'm so excited you've joined
our secret investigation.
689
00:28:37,780 --> 00:28:39,610
Yes, please shout louder
how we're going
690
00:28:39,780 --> 00:28:41,820
against the captain's
direct orders.
691
00:28:42,880 --> 00:28:44,120
Okay.
692
00:28:45,090 --> 00:28:46,790
Are we sure it's in here?
693
00:28:46,790 --> 00:28:47,860
It's gotta be.
694
00:28:47,960 --> 00:28:49,920
Ooh...
695
00:28:50,020 --> 00:28:52,260
Aha! I found it.
696
00:28:52,360 --> 00:28:54,400
I knew I recognized
that pattern.
697
00:28:54,500 --> 00:28:56,460
This spoon
with the polish residue,
698
00:28:56,560 --> 00:28:58,130
the one from Claude's saucer,
699
00:28:58,230 --> 00:29:00,800
it matches Roselyn's
entire dining set.
700
00:29:00,800 --> 00:29:04,940
Only she didn't have
the matching silverware set out.
701
00:29:05,040 --> 00:29:07,140
Pretend I don't have telepathy.
702
00:29:07,240 --> 00:29:09,310
Claude's entire tea set,
703
00:29:09,410 --> 00:29:11,080
it had a silver border.
704
00:29:11,180 --> 00:29:12,310
No pattern.
705
00:29:12,410 --> 00:29:14,080
It was all from
the same collection.
706
00:29:14,180 --> 00:29:16,820
But this spoon isn't.
707
00:29:17,550 --> 00:29:20,150
I bet Roselyn does have
matching silverware.
708
00:29:20,250 --> 00:29:21,820
She just didn't put
it out because--
709
00:29:21,920 --> 00:29:23,360
Now it's incomplete.
Yes.
710
00:29:23,460 --> 00:29:25,360
Not exactly a smoking gun.
711
00:29:25,460 --> 00:29:27,930
No. It's a smoking spoon.
712
00:29:28,030 --> 00:29:29,260
Pew, pew.
713
00:29:30,530 --> 00:29:33,900
Okay. I'll just put this
all back, then.
714
00:29:35,070 --> 00:29:37,600
Welcome to lunch
with the boss.
715
00:29:37,700 --> 00:29:40,640
Cheeseburgers, fries,
and fun, right?
716
00:29:40,740 --> 00:29:43,080
Vivienne's has to cancel
their party.
Roselyn's planning a heist.
717
00:29:43,180 --> 00:29:44,910
Th-Th-That's-- I...
718
00:29:45,010 --> 00:29:48,120
Even if some harebrained heist
was in the works,
719
00:29:48,220 --> 00:29:49,150
it's out
of our purview.
720
00:29:49,250 --> 00:29:51,390
We are homicide.
721
00:29:51,490 --> 00:29:55,520
But... I'll pass on your intel
to the robbery division
722
00:29:55,620 --> 00:29:58,430
after our delicious lunch.
723
00:29:59,360 --> 00:30:01,260
Officer Blanke.
724
00:30:01,360 --> 00:30:04,000
Have you seen the new season
of Lavish Ladies?
725
00:30:04,100 --> 00:30:05,730
It is very much in our purview.
726
00:30:05,830 --> 00:30:08,740
The harebrained heist plan
led to murder.
727
00:30:11,170 --> 00:30:12,710
So if she drank enough
apple juice, it would come up
728
00:30:12,810 --> 00:30:14,010
in her bloodwork
as cyanide.
729
00:30:14,110 --> 00:30:15,410
Perfect alibi.
730
00:30:15,510 --> 00:30:16,940
Maybe the woman
just likes apples.
731
00:30:17,040 --> 00:30:20,210
Roselyn told us that Claude
polished her candlesticks
732
00:30:20,310 --> 00:30:21,620
on the night
that he died.
733
00:30:21,720 --> 00:30:23,180
But I visited her
apartment today.
734
00:30:23,280 --> 00:30:24,890
Those candlesticks
are tarnished.
735
00:30:24,990 --> 00:30:26,950
Why would she lie about that?
Because I think
736
00:30:27,050 --> 00:30:29,790
what Roselyn
actually had Claude polish
737
00:30:29,890 --> 00:30:31,690
ended up being
the murder weapon.
738
00:30:31,790 --> 00:30:33,230
We believe
Roselyn used a spoon
739
00:30:33,330 --> 00:30:35,330
from a silverware
set she brought in
740
00:30:35,430 --> 00:30:37,970
to scoop the polish
and poison Claude's tea.
741
00:30:38,070 --> 00:30:39,330
Back up.
742
00:30:39,430 --> 00:30:41,900
Why is Roselyn robbing
Vivienne's at all?
743
00:30:42,000 --> 00:30:44,840
And how is murdering Claude
a part of that plan?
744
00:30:44,940 --> 00:30:45,770
We don't think it was.
745
00:30:45,870 --> 00:30:48,480
Maybe Roselyn recruited Claude
746
00:30:48,580 --> 00:30:50,340
to be on her heist squad.
747
00:30:50,440 --> 00:30:51,980
Heist... team?
748
00:30:52,080 --> 00:30:53,850
Crew?
Elsbeth.
749
00:30:53,950 --> 00:30:55,780
Uh, sorry. Uh, band?
750
00:30:55,880 --> 00:30:57,380
Maybe...
751
00:30:57,480 --> 00:31:00,120
Claude said, "No."
752
00:31:00,220 --> 00:31:01,460
And then Roselyn,
753
00:31:01,560 --> 00:31:03,660
afraid of being exposed...
754
00:31:06,530 --> 00:31:07,590
...murdered him.
755
00:31:07,690 --> 00:31:09,730
Why put Claude
on her "heist squad"?
756
00:31:09,830 --> 00:31:12,270
Claude was a key part
of Vivienne's security.
757
00:31:12,370 --> 00:31:13,600
Roselyn would've wanted
his help.
758
00:31:13,700 --> 00:31:15,300
Mm-hmm.
Hmm.
759
00:31:15,400 --> 00:31:17,570
Okay, but I'm still
not hearing a motive
760
00:31:17,670 --> 00:31:19,570
for the heist
in the first place.
761
00:31:19,670 --> 00:31:21,180
Roselyn is a millionaire.
762
00:31:21,280 --> 00:31:22,340
We don't think she is.
763
00:31:22,440 --> 00:31:23,740
Roselyn's best
friend Celeste
764
00:31:23,840 --> 00:31:25,280
just declared
bankruptcy.
765
00:31:25,380 --> 00:31:26,810
They are both
hurting for money.
766
00:31:26,950 --> 00:31:29,980
And I saw Judith's one-of-a-kind
blazer at Roselyn's. Why?
767
00:31:30,080 --> 00:31:32,450
We think they
recruited Judith,
768
00:31:32,550 --> 00:31:33,850
who's been working
there for decades
769
00:31:33,960 --> 00:31:35,490
and is being forced
into early retirement.
770
00:31:35,590 --> 00:31:37,420
Plenty of motive to go around.
771
00:31:37,520 --> 00:31:39,260
Mm-hmm.
772
00:31:39,360 --> 00:31:40,730
You bring in this Judith.
773
00:31:40,830 --> 00:31:43,100
But if it doesn't
go anywhere,
774
00:31:43,200 --> 00:31:44,370
you need to let this thing go.
775
00:31:44,470 --> 00:31:45,470
Deal.
Yes, sir.
776
00:31:45,570 --> 00:31:47,830
You're gonna love these...
Oh...
777
00:31:47,970 --> 00:31:51,110
I'll be damned. I bought
all these damn milkshakes.
778
00:31:51,210 --> 00:31:52,770
They're just gonna run away.
779
00:31:52,870 --> 00:31:54,480
Milkshakes already melted
780
00:31:54,580 --> 00:31:55,880
and got condensation
all over the table.
781
00:31:55,980 --> 00:31:59,610
Oh, they don't want 'em,
I'm gonna drink mine.
782
00:32:00,610 --> 00:32:01,780
Elsbeth saw
783
00:32:01,980 --> 00:32:03,580
your blazer at Roselyn's.
784
00:32:03,680 --> 00:32:05,150
What are you hiding from us?
785
00:32:05,250 --> 00:32:06,690
I'm not hiding anything.
786
00:32:06,790 --> 00:32:08,720
I wasn't there, I swear.
I swear,
787
00:32:08,820 --> 00:32:11,060
you're gonna go down
as an accessory to murder
788
00:32:11,160 --> 00:32:12,460
if you keep lying to us.
789
00:32:12,560 --> 00:32:14,060
Let me.
790
00:32:14,160 --> 00:32:15,630
Judith,
791
00:32:15,730 --> 00:32:18,730
I understand what it's like
to give decades of your life
792
00:32:18,830 --> 00:32:22,140
to an institution and not get
the respect you expected.
793
00:32:22,240 --> 00:32:23,540
It's frustrating.
794
00:32:23,640 --> 00:32:25,540
Makes you want
to do something about it.
795
00:32:25,640 --> 00:32:28,080
Something, uh...
796
00:32:28,180 --> 00:32:29,480
out of character.
797
00:32:29,580 --> 00:32:31,880
But a man has died.
798
00:32:33,450 --> 00:32:35,150
Claude was a good person.
799
00:32:35,250 --> 00:32:37,450
I had no part
in what happened to him.
800
00:32:37,550 --> 00:32:38,590
But you know who did.
801
00:32:38,690 --> 00:32:39,850
And you're gonna be left
802
00:32:40,020 --> 00:32:41,360
holding the bag for this.
803
00:32:41,460 --> 00:32:43,020
Is that what you want?
804
00:32:48,730 --> 00:32:50,800
The heist was their idea.
805
00:32:51,630 --> 00:32:52,770
Going along with it
806
00:32:52,870 --> 00:32:54,340
was the worst decision
of my life.
807
00:32:54,440 --> 00:32:57,040
But my retirement package
barely covers the basics.
808
00:32:57,040 --> 00:32:58,910
I felt like I had no choice.
809
00:32:59,040 --> 00:33:00,740
Was it your idea
to murder Claude?
810
00:33:00,840 --> 00:33:03,040
Of course not.
That was all Roselyn.
811
00:33:03,140 --> 00:33:06,650
I wanted to back out of the
heist when I found out, but...
812
00:33:07,950 --> 00:33:10,550
I don't know
when I became such a coward.
813
00:33:10,650 --> 00:33:13,050
How did Roselyn kill Claude?
814
00:33:13,050 --> 00:33:14,920
I don't know.
She didn't tell me.
815
00:33:15,060 --> 00:33:16,590
Did you sell her
816
00:33:16,690 --> 00:33:17,590
a silverware set?
817
00:33:17,690 --> 00:33:19,330
No.
818
00:33:19,430 --> 00:33:22,060
I've sold her an obscene amount
of jewelry, but no silverware.
819
00:33:22,060 --> 00:33:23,930
Well, don't expect us
820
00:33:24,070 --> 00:33:25,970
to take your word for it.
821
00:33:26,070 --> 00:33:28,540
In the meantime, write down
822
00:33:28,640 --> 00:33:31,210
everything that's going
to happen at the gala.
823
00:33:32,840 --> 00:33:34,740
Okay, so,
824
00:33:34,840 --> 00:33:36,140
I called Valentina.
825
00:33:36,240 --> 00:33:38,080
She looked up Roselyn's
purchase history.
826
00:33:38,080 --> 00:33:39,810
Judith's telling the truth.
827
00:33:39,910 --> 00:33:40,880
She never
828
00:33:40,980 --> 00:33:42,550
sold Roselyn a silverware set
829
00:33:42,650 --> 00:33:45,850
from the Digne collection,
and neither did anyone else.
830
00:33:45,950 --> 00:33:48,720
So the spoon that
poisoned Claude wasn't hers.
831
00:33:48,820 --> 00:33:50,560
Dang it.
Judith told us
832
00:33:50,660 --> 00:33:52,530
Roselyn murdered Claude.
833
00:33:52,630 --> 00:33:54,300
Isn't that enough to arrest?
834
00:33:54,400 --> 00:33:56,560
Maybe, but it's not enough
to hold her.
835
00:33:56,660 --> 00:33:57,760
I mean, even if
836
00:33:57,860 --> 00:33:59,100
Judith is telling the truth
837
00:33:59,100 --> 00:34:00,630
about the murder and the heist,
838
00:34:00,730 --> 00:34:03,100
we have no proof
to corroborate either.
839
00:34:03,200 --> 00:34:06,110
Then we catch them in the act.
840
00:34:08,280 --> 00:34:09,240
Ooh.
841
00:34:09,340 --> 00:34:12,350
A heist? You can't be serious.
842
00:34:13,450 --> 00:34:14,820
Less truffle,
more sea salt.
843
00:34:14,920 --> 00:34:16,120
I know it sounds
a little theatrical,
844
00:34:16,220 --> 00:34:18,390
but we have
compelling reason to believe
845
00:34:18,490 --> 00:34:20,850
that Roselyn will rob the store
during your party.
846
00:34:20,950 --> 00:34:22,390
Well, then,
I expect you all to be here
847
00:34:22,490 --> 00:34:23,960
to ensure nothing
goes wrong.
848
00:34:24,130 --> 00:34:25,460
Oh, my gosh,
thank you for inviting us!
849
00:34:25,560 --> 00:34:27,530
But I can't have guests thinking
they're unsafe, so,
850
00:34:27,630 --> 00:34:29,260
no uniforms.
851
00:34:29,360 --> 00:34:30,830
Dress like people who can
afford the things we sell here.
852
00:34:30,930 --> 00:34:32,130
No polyester.
853
00:34:32,230 --> 00:34:35,140
Oh. And if you
ruin my gala,
854
00:34:35,140 --> 00:34:38,240
the police commissioner
will be hearing from Vivienne's.
855
00:34:43,340 --> 00:34:44,880
Welcome! Please proceed
to the Rare Gem Desk
856
00:34:44,980 --> 00:34:46,250
to collect your pieces.
857
00:34:46,350 --> 00:34:47,810
The event is on the tenth floor.
858
00:34:47,910 --> 00:34:48,950
Thank you.
Thank you.
859
00:34:57,220 --> 00:34:58,630
Good evening, Ms. Bridwell.
860
00:34:58,730 --> 00:35:00,530
Please proceed to
the Rare Gem Desk
861
00:35:00,630 --> 00:35:02,200
to collect your
loaned pieces.
862
00:35:02,300 --> 00:35:04,160
And where is that again?
863
00:35:04,170 --> 00:35:06,330
I'd be happy to escort you.
864
00:35:44,940 --> 00:35:46,210
Clink.
865
00:35:46,210 --> 00:35:47,510
Miss Tascioni.
866
00:35:47,610 --> 00:35:50,210
Oh, look.
I need a refill.
867
00:35:50,210 --> 00:35:53,110
Whose arm did you have
to twist for an invitation?
868
00:35:53,210 --> 00:35:56,680
Nobody's. Valentina invited me.
869
00:35:56,780 --> 00:35:59,550
Oh, I love your necklace.
870
00:36:00,420 --> 00:36:02,020
Did you buy or lease?
871
00:36:02,220 --> 00:36:04,220
Vivienne's asked those of us
872
00:36:04,230 --> 00:36:06,760
with social influence
to wear unique pieces.
873
00:36:06,860 --> 00:36:08,800
It helps the brand.
874
00:36:08,900 --> 00:36:10,400
Well, it's stunning.
875
00:36:10,500 --> 00:36:13,030
Maybe one day,
I'll have the proof of funds
876
00:36:13,130 --> 00:36:14,600
to get in the club.
877
00:36:14,700 --> 00:36:16,140
Don't count on it.
878
00:36:16,240 --> 00:36:18,770
Enjoy the party.
879
00:36:43,030 --> 00:36:46,370
Cheers to you, Valentina.
880
00:36:46,470 --> 00:36:48,940
Tonight is such a triumph.
881
00:36:49,040 --> 00:36:51,840
And Tiffany's could never.
882
00:36:51,940 --> 00:36:53,670
Thank you...
883
00:36:53,770 --> 00:36:55,080
Celeste?
Celeste.
884
00:36:55,180 --> 00:36:56,380
Celeste.
885
00:36:56,480 --> 00:36:58,280
I love
886
00:36:58,280 --> 00:36:59,650
what you're doing
with the brand.
887
00:36:59,750 --> 00:37:01,380
It's why I'm interested
in membership.
888
00:37:01,480 --> 00:37:03,580
Between the two of us,
889
00:37:03,680 --> 00:37:08,390
I think you make
Roselyn feel... insecure.
890
00:37:32,850 --> 00:37:34,980
The 15th floor ladies'
room just flooded.
891
00:37:35,080 --> 00:37:38,790
We need to get it under control
before it spills into the club.
892
00:37:38,890 --> 00:37:40,450
What? We cannot have
893
00:37:40,550 --> 00:37:42,690
the princess of Monaco
standing in sewage water.
894
00:37:42,790 --> 00:37:44,760
I've already called
the in-house plumber.
895
00:37:44,860 --> 00:37:46,890
Am I authorized to shut
down the 15th floor?
896
00:37:46,990 --> 00:37:49,100
Absolutely. Thank you, Judith.
Mm.
897
00:37:49,200 --> 00:37:50,230
Your Grace...
898
00:37:50,330 --> 00:37:52,730
I need 20 minutes.
Okay.
899
00:37:52,830 --> 00:37:54,640
There's a flood on this floor.
900
00:37:54,740 --> 00:37:56,370
Per Valentina's
strict instructions,
901
00:37:56,470 --> 00:37:58,710
nobody is to come up here.
Tell the rest
902
00:37:58,810 --> 00:38:00,210
of the staff.
903
00:38:00,340 --> 00:38:01,340
Let's go.
904
00:38:01,340 --> 00:38:02,780
Hurry. Go, go.
905
00:38:12,950 --> 00:38:14,960
You have everything you need?
906
00:38:15,060 --> 00:38:17,260
I'll just pop the fake ones
into your necklace,
907
00:38:17,360 --> 00:38:18,990
and the real ones
into my toolbox.
908
00:38:19,090 --> 00:38:21,130
I have a buyer waiting.
909
00:38:28,570 --> 00:38:30,800
I got to take care
of some business up here.
910
00:38:43,580 --> 00:38:45,150
Hi, again.
911
00:38:45,250 --> 00:38:47,590
Have you met
Captain C.W. Wagner?
912
00:38:48,560 --> 00:38:50,220
Can't say I've had the pleasure.
913
00:38:50,390 --> 00:38:52,230
Enjoying the
installation?
914
00:38:52,990 --> 00:38:54,930
The Digne collection is iconic.
915
00:38:55,030 --> 00:38:58,100
Yes, we know.
You own the whole thing.
916
00:38:58,200 --> 00:38:59,870
Well, almost.
917
00:38:59,970 --> 00:39:01,900
Strangely,
your dining table
918
00:39:02,000 --> 00:39:04,810
was fully dressed with
the entire Digne collection,
919
00:39:04,910 --> 00:39:05,910
except the silverware.
920
00:39:06,010 --> 00:39:07,410
What's even odder is,
921
00:39:07,510 --> 00:39:08,740
the spoon beside Claude's
922
00:39:08,840 --> 00:39:10,410
contaminated cup of Earl Grey--
923
00:39:10,410 --> 00:39:11,580
like the spoon
you just stole--
924
00:39:11,680 --> 00:39:13,580
was from
the Digne collection, too.
925
00:39:13,680 --> 00:39:15,950
Except the rest
of his tea set wasn't.
926
00:39:16,050 --> 00:39:17,320
And the candlesticks
927
00:39:17,420 --> 00:39:18,720
on your table were tarnished,
928
00:39:18,820 --> 00:39:20,050
even though you said
929
00:39:20,150 --> 00:39:21,990
Claude polished them
on the night he died.
930
00:39:22,090 --> 00:39:26,230
I can appreciate your active
imagination, Ms. Tascioni,
931
00:39:26,330 --> 00:39:29,430
but I have never purchased
the Digne collection.
932
00:39:29,430 --> 00:39:31,330
I don't like the way it handles.
933
00:39:31,430 --> 00:39:33,700
She's very discerning.
934
00:39:33,800 --> 00:39:35,440
You can check
my purchase history.
935
00:39:35,440 --> 00:39:36,940
Oh, we did, and
I must admit,
936
00:39:37,040 --> 00:39:38,740
I was stumped when
it didn't show up.
937
00:39:38,840 --> 00:39:40,140
But then I suggested
938
00:39:40,240 --> 00:39:41,810
she look up
when the pattern was released.
939
00:39:41,910 --> 00:39:43,580
Turns out Vivienne's
940
00:39:43,680 --> 00:39:45,310
released the collection
the same year
941
00:39:45,450 --> 00:39:46,750
you were married the first time.
942
00:39:46,850 --> 00:39:49,480
My wife and I
received all kinds
943
00:39:49,580 --> 00:39:50,750
of housewares
when we got married.
944
00:39:50,850 --> 00:39:52,050
Valentina--
945
00:39:52,150 --> 00:39:53,890
she really is very good
at her job--
946
00:39:53,990 --> 00:39:55,960
pulled up
your wedding registry records,
947
00:39:56,060 --> 00:39:57,460
and guess what your mom
bought you?
948
00:39:57,460 --> 00:39:59,030
That's very sweet.
949
00:39:59,130 --> 00:40:01,900
Claude's passing was a tragedy.
950
00:40:02,000 --> 00:40:05,030
But the spoon that you're
referring to is not mine.
951
00:40:05,130 --> 00:40:06,370
We'd be happy
to clear this up.
952
00:40:06,470 --> 00:40:07,700
All you have to do is
953
00:40:07,800 --> 00:40:09,900
show us
your complete silverware set,
954
00:40:10,000 --> 00:40:12,610
with no missing spoons.
955
00:40:12,710 --> 00:40:13,870
"A set is basically
956
00:40:13,970 --> 00:40:17,010
worthless if it's not complete."
957
00:40:18,110 --> 00:40:19,650
Well, you can't expect me to...
958
00:40:19,750 --> 00:40:20,910
Roselyn Bridwell,
you're under arrest
959
00:40:21,010 --> 00:40:22,320
for the murder
of Claude Tobia.
960
00:40:22,420 --> 00:40:23,620
And for...
961
00:40:23,720 --> 00:40:25,390
grand larceny.
962
00:40:25,490 --> 00:40:26,520
Oh, Judith!
963
00:40:26,620 --> 00:40:27,990
Oh, thank you so much.
964
00:40:28,090 --> 00:40:30,320
Uh, the D.A. confirmed
your deal this morning.
965
00:40:30,420 --> 00:40:32,230
Ah. Of course.
966
00:40:32,330 --> 00:40:34,130
Stealing is wrong.
967
00:40:34,230 --> 00:40:36,600
You sneaky bitch.
968
00:40:39,670 --> 00:40:41,640
Well, I hope the party's
still going on.
969
00:40:41,740 --> 00:40:44,370
Mm-hmm.
Oh, um, by the way,
970
00:40:44,470 --> 00:40:47,070
I looked over
the lease agreement.
971
00:40:47,170 --> 00:40:49,340
I made a few tweaks,
but it looks good.
972
00:40:49,440 --> 00:40:51,110
Hmm.
973
00:40:53,380 --> 00:40:55,220
Mandatory fro-yo night?
974
00:40:55,320 --> 00:40:58,350
I'm a lawyer,
I had to change something.
975
00:41:01,660 --> 00:41:03,590
Shall we?
976
00:41:03,690 --> 00:41:05,090
Yes.
977
00:41:06,790 --> 00:41:09,000
Give her the box.
978
00:41:12,170 --> 00:41:14,370
Beyoncรฉ.
979
00:41:17,600 --> 00:41:18,940
Come in, quick.
980
00:41:19,040 --> 00:41:20,640
Oh, this closet is amazing!
981
00:41:20,740 --> 00:41:22,180
Please, focus.
982
00:41:22,280 --> 00:41:25,050
Roselyn wanted me to
sell all her jewels
983
00:41:25,150 --> 00:41:27,550
to pay for our
defense, and look.
984
00:41:27,550 --> 00:41:29,380
Empty. All of them.
985
00:41:29,550 --> 00:41:30,680
All-all... all...
986
00:41:30,780 --> 00:41:32,590
all the jewels... gone.
987
00:41:32,690 --> 00:41:35,720
Oh, dear. That's a twist.
988
00:41:35,820 --> 00:41:38,060
Do you know if anyone else
was ever in here?
989
00:41:42,630 --> 00:41:44,870
And don't forget
your tacky purse!
990
00:41:45,630 --> 00:41:51,040
โช There may come a time
when a lass needs a lawyer โช
991
00:41:51,140 --> 00:41:55,810
โช But diamonds
are a girl's best friend โช
992
00:41:56,580 --> 00:42:01,720
โช There may come a time
when a hard-boiled employer โช
993
00:42:01,820 --> 00:42:03,350
โช Thinks you're awful nice โช
994
00:42:03,450 --> 00:42:04,620
What an idiot.
995
00:42:04,720 --> 00:42:08,350
โช But get that ice
or else no dice โช
996
00:42:09,260 --> 00:42:12,390
โช He's your guy
when stocks are high โช
997
00:42:12,490 --> 00:42:17,500
โช But beware
when they start to descend โช
998
00:42:19,100 --> 00:42:21,900
โช It's then that those louses โช
999
00:42:22,000 --> 00:42:24,910
โช Go back to their spouses โช
1000
00:42:25,010 --> 00:42:27,170
โช Diamonds are โช
1001
00:42:27,270 --> 00:42:31,040
โช A girl's best friend. โช
1002
00:42:31,140 --> 00:42:32,750
Captioning sponsored by
CBS
1003
00:42:32,850 --> 00:42:34,610
and TOYOTA.
1004
00:42:34,620 --> 00:42:36,850
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.