All language subtitles for Elsbeth.S02E03. 1080p WEB HEVC x265-MaxRls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,650 --> 00:00:19,220 No. No. 2 00:00:19,320 --> 00:00:21,320 No. No, no, no. 3 00:00:27,420 --> 00:00:28,420 Get off of me. 4 00:00:45,170 --> 00:00:46,580 What's so funny? 5 00:00:46,680 --> 00:00:49,780 Those bangs. Did you use garden shears? 6 00:00:49,880 --> 00:00:51,380 Bang... 7 00:00:51,480 --> 00:00:54,120 Wait... Wait. 8 00:01:01,920 --> 00:01:05,129 And who the hell are Amy and Rick? 9 00:01:06,900 --> 00:01:08,500 One of them must have gave you 10 00:01:08,600 --> 00:01:10,500 that nasty little hickey on your neck. 11 00:01:10,600 --> 00:01:13,040 Oh. Yeah. They had a really small mouth. 12 00:01:13,140 --> 00:01:14,740 Ooh. 13 00:01:16,240 --> 00:01:19,040 What the freak happened to you last night? 14 00:01:20,580 --> 00:01:22,150 I don't know. 15 00:01:37,630 --> 00:01:39,930 Oh, crap. 16 00:01:42,470 --> 00:01:44,570 Mackenzie Altman... 17 00:01:44,670 --> 00:01:46,670 you're under arrest. 18 00:01:46,770 --> 00:01:48,640 For what? 19 00:01:48,740 --> 00:01:50,164 Criminal mischief and assault three. 20 00:01:50,170 --> 00:01:51,540 You have to come with us. 21 00:01:51,640 --> 00:01:53,180 Okay. 22 00:01:53,980 --> 00:01:56,550 You were expecting more? 23 00:01:56,650 --> 00:01:58,480 Oh, it's fine. It's fine. 24 00:01:58,580 --> 00:01:59,950 Oh, bless you. 25 00:02:03,920 --> 00:02:05,250 I don't do diner beans. 26 00:02:09,690 --> 00:02:12,260 Don't worry. And don't say anything. 27 00:02:12,360 --> 00:02:13,900 I'm gonna call Danny. 28 00:02:16,900 --> 00:02:18,630 She looks familiar, but... 29 00:02:18,730 --> 00:02:19,970 You don't remember 30 00:02:20,070 --> 00:02:22,470 Mac Altman? 31 00:02:22,570 --> 00:02:24,470 She had a show on the KidPow! Channel 32 00:02:24,570 --> 00:02:25,740 called Father's Keepers. 33 00:02:25,840 --> 00:02:27,007 It was about a young widower 34 00:02:27,080 --> 00:02:28,680 trying to raise four girls on his own. 35 00:02:28,780 --> 00:02:32,420 Mac played Sam, the feisty, "wise beyond her years" oldest 36 00:02:32,520 --> 00:02:33,650 who ran the house. 37 00:02:33,750 --> 00:02:34,920 Her catchphrase was, 38 00:02:35,020 --> 00:02:37,750 "I'll be the judge of that." 39 00:02:37,850 --> 00:02:41,260 That woman played one of her little sisters. 40 00:02:41,360 --> 00:02:43,424 I can't believe they still live together in real life. 41 00:02:43,430 --> 00:02:46,660 Neither one made that Miley leap to an adult career. 42 00:02:46,760 --> 00:02:48,630 Boy, you love your television. 43 00:02:48,730 --> 00:02:50,630 Oh, no, I hated Father's Keepers, 44 00:02:50,730 --> 00:02:54,000 but my little sister watched every single episode 45 00:02:54,100 --> 00:02:55,239 while we made dinner. 46 00:02:55,240 --> 00:02:56,670 I couldn't escape. 47 00:02:59,780 --> 00:03:01,780 Who are you supposed to be? 48 00:03:01,880 --> 00:03:03,249 Audrey Hepburn. 49 00:03:03,250 --> 00:03:05,050 From Breakfast at Tiffany's. 50 00:03:05,150 --> 00:03:08,580 The movie that first made me fall in love with New York. 51 00:03:08,680 --> 00:03:10,344 You're the only one in costume, of course. 52 00:03:10,350 --> 00:03:12,020 Me and Lt. Connor. 53 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 He's either 54 00:03:13,260 --> 00:03:15,420 Pee-wee Herman... Orville Redenbacher. 55 00:03:15,520 --> 00:03:16,960 Winston Churchill. 56 00:03:17,060 --> 00:03:19,860 Oh. He was a bow tie guy. 57 00:03:21,160 --> 00:03:22,564 I thought you might be an astronaut. 58 00:03:22,570 --> 00:03:24,900 I hate Halloween. 59 00:03:25,000 --> 00:03:29,270 All the crazies come out and wreak havoc on the city, 60 00:03:29,370 --> 00:03:31,440 fill the hospitals and the jails. 61 00:03:31,540 --> 00:03:33,610 It's sanctioned mayhem. 62 00:03:33,710 --> 00:03:36,310 Oh, come on. You never went trick-or-treating as a kid? 63 00:03:36,410 --> 00:03:37,750 That was business. 64 00:03:37,850 --> 00:03:39,600 We knew we were getting candy for the year. 65 00:03:39,680 --> 00:03:42,280 We'd change our costumes twice and hit the block three times. 66 00:03:42,290 --> 00:03:43,450 Captain Wagner? 67 00:03:43,550 --> 00:03:44,650 Yes? Danny Beck, 68 00:03:44,750 --> 00:03:46,289 Ms. Altman's attorney and manager. 69 00:03:46,290 --> 00:03:47,960 I'm happy to report this whole incident 70 00:03:48,060 --> 00:03:49,290 has been a misunderstanding. 71 00:03:49,390 --> 00:03:51,182 Is that right? I've spoken to the club owner 72 00:03:51,190 --> 00:03:53,194 who made the complaint, and all the charges are being dropped. 73 00:03:53,200 --> 00:03:55,100 I wonder what it'll cost this time. 74 00:03:57,200 --> 00:04:00,540 It's all handled, Mac. Just have to dot the I's. 75 00:04:00,640 --> 00:04:02,170 Is that Mac? 76 00:04:02,310 --> 00:04:03,604 Captain, do have a minute? 77 00:04:03,610 --> 00:04:05,070 Need you to sign the release papers. 78 00:04:06,310 --> 00:04:08,710 And may I also say, 79 00:04:08,810 --> 00:04:10,050 it's great to meet you. 80 00:04:10,150 --> 00:04:12,310 Really appreciate the job you guys do. 81 00:04:16,950 --> 00:04:19,390 Wow. He's smooth. 82 00:04:19,490 --> 00:04:21,860 Danny helps a lot of celebs. 83 00:04:21,960 --> 00:04:23,419 He rescued a client from a sex cult. 84 00:04:23,460 --> 00:04:26,930 Another from a drug cartel in Bogotá. 85 00:04:27,030 --> 00:04:28,930 This is nothing. 86 00:04:37,840 --> 00:04:41,210 You're free to go, Ms. Altman. 87 00:04:41,340 --> 00:04:42,850 Okay. 88 00:04:44,980 --> 00:04:46,620 Shouldn't you be happy? 89 00:04:52,360 --> 00:04:54,920 Hey, are you all right? 90 00:04:55,020 --> 00:04:56,930 I have a question. Okay. 91 00:04:57,030 --> 00:04:58,560 Uh, actually, forget it. 92 00:04:58,660 --> 00:05:01,100 Oh, no, no, no. You can ask me anything. 93 00:05:02,900 --> 00:05:05,670 Were there any murders last night? 94 00:05:05,770 --> 00:05:06,500 Murders? 95 00:05:06,600 --> 00:05:08,500 In Manhattan. Uh... 96 00:05:08,600 --> 00:05:10,010 Well, from what I heard, 97 00:05:10,110 --> 00:05:12,610 just a vehicular manslaughter on West End Avenue. 98 00:05:12,710 --> 00:05:14,810 Why are you asking? No reason. 99 00:05:14,910 --> 00:05:17,550 Can't a person be curious? 100 00:05:18,380 --> 00:05:21,520 Absolutely. I'm always curious. 101 00:05:21,620 --> 00:05:25,490 It gets me in trouble, sometimes. 102 00:05:25,590 --> 00:05:26,860 Do you need me 103 00:05:26,960 --> 00:05:28,990 to get your lawyer, Ms. Altman? 104 00:05:29,090 --> 00:05:29,830 Mac. Oh. 105 00:05:29,930 --> 00:05:31,290 Mac? No, don't. 106 00:05:31,390 --> 00:05:32,630 Danny is closing 107 00:05:32,730 --> 00:05:34,294 an eight-movie deal with The Postmark Channel 108 00:05:34,300 --> 00:05:36,570 and I don't want him worried about me, you know? I... 109 00:05:36,670 --> 00:05:39,399 It was probably just a dream. 110 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 Ooh, dreams are always so fascinating. 111 00:05:41,500 --> 00:05:43,740 What was it? Tell me. 112 00:05:45,940 --> 00:05:47,640 Oh, I know. 113 00:05:48,840 --> 00:05:50,310 This is what I do Okay. 114 00:05:50,410 --> 00:05:51,980 when it's something scary. 115 00:05:52,080 --> 00:05:53,920 Close your eyes. 116 00:05:54,020 --> 00:05:57,220 Now say what happened in your dream really fast. 117 00:05:59,620 --> 00:06:02,120 If I killed someone I need to know, even if I get in trouble. 118 00:06:02,220 --> 00:06:04,760 Wow, see? That was great. 119 00:06:04,860 --> 00:06:08,500 I think you need to slow it down just a little bit. 120 00:06:09,430 --> 00:06:11,430 If I killed someone... 121 00:06:11,530 --> 00:06:13,900 I need to know, even if I get in trouble. 122 00:06:14,000 --> 00:06:16,100 You killed someone? I said "if." 123 00:06:17,040 --> 00:06:18,810 If I did it. 124 00:06:18,910 --> 00:06:20,340 You don't know for sure? 125 00:06:20,440 --> 00:06:21,680 It's foggy. 126 00:06:21,780 --> 00:06:25,650 I-I see myself in an alley, 127 00:06:25,750 --> 00:06:27,780 pulling a trigger. 128 00:06:27,880 --> 00:06:30,090 Boom! 129 00:06:30,190 --> 00:06:31,320 Okay. 130 00:06:31,450 --> 00:06:34,290 Um, do you know who the victim was? 131 00:06:34,460 --> 00:06:35,877 Maybe we could check the hospitals. 132 00:06:35,960 --> 00:06:38,130 No, I-I don't know anything. 133 00:06:38,230 --> 00:06:40,700 He was in a mask. Like, for Halloween. 134 00:06:40,800 --> 00:06:44,200 And, yeah, it just... 135 00:06:44,300 --> 00:06:46,770 it felt so real. 136 00:06:47,770 --> 00:06:50,540 But it was a dream. 137 00:06:50,640 --> 00:06:52,480 Yeah. 138 00:06:52,580 --> 00:06:54,480 I think it was a dream. 139 00:06:54,580 --> 00:06:56,850 The blood on your dress looks pretty real. 140 00:06:58,380 --> 00:06:59,550 We could get it tested. 141 00:06:59,650 --> 00:07:01,350 And... 142 00:07:02,350 --> 00:07:04,890 The gun was missing 143 00:07:04,990 --> 00:07:06,590 from my safe this morning. 144 00:07:06,690 --> 00:07:08,220 Oh, dear. 145 00:07:09,020 --> 00:07:12,230 Mac, what's the last thing you do remember? 146 00:07:15,160 --> 00:07:16,230 Sissy. 147 00:07:16,330 --> 00:07:18,630 Sissy. Yeah, come. 148 00:07:21,040 --> 00:07:23,509 What was the last thing I remember? - So, 149 00:07:23,510 --> 00:07:24,640 we started off our night at 150 00:07:24,740 --> 00:07:26,270 the Postmark Channel red carpet event 151 00:07:26,370 --> 00:07:29,140 to kick off their Hallow-Palooza. 152 00:07:29,240 --> 00:07:32,150 Postmark is, like, a low-budget version of the Hallmark Channel. 153 00:07:33,250 --> 00:07:34,920 It is. 154 00:07:35,020 --> 00:07:36,990 Aw, you guys. 155 00:07:37,090 --> 00:07:38,620 So cute. 156 00:07:38,720 --> 00:07:41,290 She was an angel and I was the devil. 157 00:07:41,390 --> 00:07:43,560 And when we got there, Mac saw this actor, Daz Dean, 158 00:07:43,660 --> 00:07:44,890 who she's obsessed with, 159 00:07:44,990 --> 00:07:47,600 and made us switch costumes in the limo. 160 00:07:47,700 --> 00:07:48,800 Not easy. 161 00:07:48,900 --> 00:07:50,130 Oh, my. 162 00:07:50,230 --> 00:07:51,670 The PR witch stopped Mac. 163 00:07:51,770 --> 00:07:53,394 She said her costume wasn't "appropriate" 164 00:07:53,400 --> 00:07:56,340 for her wholesome new Postmark Channel movie, 165 00:07:56,440 --> 00:07:58,104 She didn't let her on the step and repeat. 166 00:07:58,110 --> 00:07:59,840 So, what did I do next? Well, 167 00:07:59,940 --> 00:08:01,180 Danny was there. 168 00:08:01,280 --> 00:08:02,697 He made us switch back our costumes 169 00:08:02,750 --> 00:08:04,910 and then you said you needed to fix your face, 170 00:08:05,010 --> 00:08:06,210 and then you gave everyone 171 00:08:06,310 --> 00:08:07,727 the slip on the way to the bathroom 172 00:08:07,820 --> 00:08:09,650 and then you sped off in a Lambo with Daz 173 00:08:09,750 --> 00:08:12,720 while throwing your angel wings and your halo out the window. 174 00:08:12,820 --> 00:08:14,560 I mean, that's pretty cool. 175 00:08:14,660 --> 00:08:16,420 Go, me. 176 00:08:16,560 --> 00:08:18,230 You really don't remember? 177 00:08:18,330 --> 00:08:20,060 Weird. 178 00:08:20,160 --> 00:08:22,600 Do you have any idea where she went next? 179 00:08:22,700 --> 00:08:24,870 I didn't see her again until this morning. 180 00:08:24,970 --> 00:08:26,600 Oh, maybe we can track her phone? 181 00:08:26,700 --> 00:08:28,117 No, I was holding on to it for her. 182 00:08:28,200 --> 00:08:30,040 She didn't have it for the rest of the night. 183 00:08:32,270 --> 00:08:35,740 Wait. Maybe there's something on that guy Daz's social media. 184 00:08:35,840 --> 00:08:36,950 You say he's an actor? 185 00:08:37,050 --> 00:08:38,110 That's a good idea. 186 00:08:38,210 --> 00:08:39,920 He posts about everything. 187 00:08:40,020 --> 00:08:41,580 I would know, because I... 188 00:08:41,680 --> 00:08:44,790 stalk his fine ass all the damn day. 189 00:09:07,910 --> 00:09:10,180 Oh, no, no, no. Not you again. 190 00:09:10,280 --> 00:09:11,904 You've already done enough damage. You're not supposed 191 00:09:11,910 --> 00:09:13,244 to come within a thousand feet of me. 192 00:09:13,250 --> 00:09:14,320 Read the terms. 193 00:09:14,420 --> 00:09:16,890 Did I do all of this? 194 00:09:16,990 --> 00:09:18,650 - Like you don't know. - Uh, hi. 195 00:09:18,750 --> 00:09:21,360 I'm with the police, uh, sort of. 196 00:09:21,460 --> 00:09:24,860 Mac says she blacked out the whole evening. 197 00:09:24,960 --> 00:09:27,530 We're just trying to piece together what happened. 198 00:09:27,630 --> 00:09:29,230 Sorry, signed an NDA, so... 199 00:09:29,330 --> 00:09:30,800 Uh, actually, 200 00:09:30,900 --> 00:09:32,840 it's Mac who would be damaged 201 00:09:32,940 --> 00:09:35,370 by any disclosure, and she gives her consent. 202 00:09:35,470 --> 00:09:36,540 Right, Mac? 203 00:09:36,640 --> 00:09:39,170 So, you won't be in violation. 204 00:09:39,270 --> 00:09:40,840 Fine. 205 00:09:42,750 --> 00:09:44,750 You were all over that guy Daz 206 00:09:44,850 --> 00:09:48,420 last night. Tried to dance for him on top of the bar. 207 00:09:48,520 --> 00:09:50,390 Then you ripped open the top 208 00:09:50,490 --> 00:09:54,659 of your angel outfit, tried to show a little cleavage. 209 00:09:54,660 --> 00:09:56,660 And, uh, you did a little shimmy, 210 00:09:56,760 --> 00:09:58,830 one boob popped out, but pretty sure 211 00:09:58,930 --> 00:10:00,400 you did that on purpose. 212 00:10:00,500 --> 00:10:03,270 Then, when I said that you had too much to drink, 213 00:10:03,370 --> 00:10:05,900 you said... Oh, no. 214 00:10:06,000 --> 00:10:08,900 "...I'll be the judge of that," to remind everyone 215 00:10:09,000 --> 00:10:12,070 that you were famous, like, 150 years ago. 216 00:10:12,170 --> 00:10:15,180 So cringe. Yeah, you're lucky this is a phone-free club, 217 00:10:15,280 --> 00:10:16,850 because that was a meme. 218 00:10:16,950 --> 00:10:19,580 And then what happened? 219 00:10:19,680 --> 00:10:21,180 Um, and then Daz 220 00:10:21,280 --> 00:10:23,420 dumped Mac's ass for another actress 221 00:10:23,520 --> 00:10:26,920 who starred in some A24 movie, 222 00:10:27,020 --> 00:10:28,690 and they split. 223 00:10:28,790 --> 00:10:31,730 Well, did I follow Daz out? 224 00:10:31,830 --> 00:10:33,460 Hurt him in any way? 225 00:10:33,560 --> 00:10:36,630 No, you just started smashing bottles and glasses, 226 00:10:36,730 --> 00:10:38,970 shattered my entire backsplash. 227 00:10:39,070 --> 00:10:41,440 And when I tried to get you to stop, 228 00:10:41,540 --> 00:10:43,570 you broke my nose. 229 00:10:43,670 --> 00:10:45,940 - Sorry. - Oh, okay, 230 00:10:46,040 --> 00:10:48,410 here we go. Let's go. 231 00:10:49,580 --> 00:10:51,410 Wait! 232 00:10:52,410 --> 00:10:55,250 My lawyer paid you off, and I can't get in trouble? 233 00:10:55,350 --> 00:10:57,450 Then I'm not sorry. 234 00:10:57,550 --> 00:10:59,620 'Cause you're a bitch. Oh, okay. 235 00:10:59,720 --> 00:11:01,887 Yeah, well, I wouldn't want to be you for 30 seconds, 236 00:11:01,920 --> 00:11:03,190 okay? So get out! 237 00:11:03,290 --> 00:11:05,460 Thank you. 238 00:11:08,300 --> 00:11:09,870 Her nose. 239 00:11:09,970 --> 00:11:11,824 Maybe that's how you got the blood on your dress. 240 00:11:11,830 --> 00:11:13,640 That actually makes sense. 241 00:11:13,740 --> 00:11:15,340 Yeah, it does. 242 00:11:15,440 --> 00:11:16,940 Good one, Liz. 243 00:11:19,570 --> 00:11:21,210 Are you okay? 244 00:11:21,310 --> 00:11:22,510 This has been a lot. 245 00:11:22,610 --> 00:11:24,380 Maybe we need to Zen Down. 246 00:11:24,480 --> 00:11:26,050 It's a meditation app. 247 00:11:27,150 --> 00:11:28,220 Zen Down... 248 00:11:28,320 --> 00:11:30,490 Oh, uh, excuse me. 249 00:11:32,250 --> 00:11:33,390 My earbuds are missing. 250 00:11:33,490 --> 00:11:35,090 Really, God? Really? 251 00:11:35,190 --> 00:11:36,759 Okay, relax. 252 00:11:36,760 --> 00:11:38,390 Just use "Last Location." 253 00:11:38,490 --> 00:11:39,759 They'll turn up somewhere. 254 00:11:39,760 --> 00:11:42,000 Last Location. 255 00:11:49,000 --> 00:11:52,210 Closer. 256 00:11:53,180 --> 00:11:55,779 Closer... 257 00:11:55,780 --> 00:11:57,410 closer. 258 00:11:57,510 --> 00:12:00,420 And it should be... 259 00:12:00,520 --> 00:12:02,220 here. 260 00:12:05,420 --> 00:12:07,320 Here where? I don't see them. 261 00:12:08,460 --> 00:12:10,260 Found them. 262 00:12:14,600 --> 00:12:16,500 and I also found... 263 00:12:16,600 --> 00:12:18,030 this. 264 00:12:32,820 --> 00:12:34,819 Over here. 265 00:12:34,820 --> 00:12:36,480 Hey. 266 00:12:38,620 --> 00:12:41,090 What'd you get yourself into now? 267 00:12:42,120 --> 00:12:44,460 Sonny, no! 268 00:12:44,560 --> 00:12:46,730 Oh, you knew the victim? 269 00:12:46,830 --> 00:12:48,500 Sonny Miller. 270 00:12:48,600 --> 00:12:51,500 He used to be my personal trainer, now he's a rapper. 271 00:12:51,600 --> 00:12:53,700 Well... was. 272 00:12:53,840 --> 00:12:55,132 We had a few projects together. 273 00:12:55,140 --> 00:12:56,040 He was my friend. 274 00:12:56,140 --> 00:12:57,710 I had no reason to kill him. 275 00:12:57,840 --> 00:12:59,470 Danny said stop talking now. 276 00:12:59,570 --> 00:13:01,040 Good idea. 277 00:13:01,140 --> 00:13:04,480 How in the hell are you here already, Ms. Tascioni? 278 00:13:05,880 --> 00:13:08,180 Come with me, please, Ms. Altman. 279 00:13:12,250 --> 00:13:14,090 He doesn't seem very happy. 280 00:13:14,190 --> 00:13:16,220 He could really use some new ties. 281 00:13:17,560 --> 00:13:18,730 Hey. 282 00:13:18,860 --> 00:13:20,130 What's with you? 283 00:13:20,230 --> 00:13:21,430 Mac is toast. 284 00:13:21,530 --> 00:13:23,470 I'm gonna have to find a new place to crash. 285 00:13:23,570 --> 00:13:24,770 And she didn't hook me up 286 00:13:24,870 --> 00:13:27,100 with a new agent. Okay, shh, shh, shh, shh. 287 00:13:27,940 --> 00:13:29,140 Sonny Miller 288 00:13:29,240 --> 00:13:31,970 was shot using a custom-made, 289 00:13:32,070 --> 00:13:34,240 pink Walther PPK, 290 00:13:34,340 --> 00:13:37,180 which was registered to you, Ms. Altman. 291 00:13:37,280 --> 00:13:40,350 You had gunshot residue on your hands, 292 00:13:40,450 --> 00:13:42,680 and your prints were all over it. 293 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 Case closed. 294 00:13:43,890 --> 00:13:45,889 It was self-defense, Detective. 295 00:13:45,890 --> 00:13:47,889 There shouldn't be any case. 296 00:13:47,890 --> 00:13:50,260 Sonny was a drug dealer 297 00:13:50,360 --> 00:13:53,500 with a long record and he'd become a threat. 298 00:13:53,600 --> 00:13:55,960 I just thank God that Mac 299 00:13:56,060 --> 00:13:58,000 had the gun last night. 300 00:13:58,100 --> 00:13:59,530 It was either him or her. 301 00:13:59,630 --> 00:14:01,640 You agree with that assessment, Ms. Altman? 302 00:14:03,610 --> 00:14:05,910 Yes. Yes, I... 303 00:14:06,010 --> 00:14:08,909 I was trying to stay sober and... 304 00:14:08,910 --> 00:14:11,380 Sonny was obsessed with me. 305 00:14:11,480 --> 00:14:13,080 So I-I... 306 00:14:13,180 --> 00:14:15,250 must've been defending myself 307 00:14:15,350 --> 00:14:16,780 when I shot him. 308 00:14:16,920 --> 00:14:19,620 The jails are full of people who shot their dealers. 309 00:14:19,720 --> 00:14:22,760 You can try to put a good face on it for the jury. 310 00:14:22,930 --> 00:14:25,130 Um... Mac? 311 00:14:25,230 --> 00:14:27,430 You told me that Sonny was your friend. 312 00:14:27,530 --> 00:14:31,200 And you just said "must've" because you can't remember. 313 00:14:31,300 --> 00:14:32,634 Why are you changing your story? 314 00:14:32,700 --> 00:14:34,700 Don't sell past the close. 315 00:14:34,800 --> 00:14:37,210 We're done here. 316 00:14:43,650 --> 00:14:44,949 Damn jack-in-the-box. 317 00:14:44,950 --> 00:14:47,320 She just pops up and makes noise. 318 00:14:47,420 --> 00:14:50,820 Is Ms. Tascioni always in the room? 319 00:14:52,690 --> 00:14:55,120 When I think it's useful. But is she here 320 00:14:55,220 --> 00:14:58,960 to investigate cases or the department? 321 00:15:00,060 --> 00:15:03,170 Perhaps we should think on that. 322 00:15:08,500 --> 00:15:10,540 Good morning, Detective. I'm Lt. Connor, 323 00:15:10,640 --> 00:15:13,380 Lt. Noonan's replacement. I heard. 324 00:15:13,480 --> 00:15:16,580 I'm asking everyone about their experiences in the precinct. 325 00:15:17,480 --> 00:15:18,750 You should avail yourself. 326 00:15:18,850 --> 00:15:19,980 No thanks, Lieutenant, 327 00:15:20,080 --> 00:15:22,520 I'm no snitch, never was. 328 00:15:22,620 --> 00:15:23,850 This isn't snitching. 329 00:15:23,990 --> 00:15:26,490 Just seeing what can be... 330 00:15:26,590 --> 00:15:28,820 improved. 331 00:15:29,660 --> 00:15:31,060 Holly Golightly, right? 332 00:15:31,160 --> 00:15:32,230 Uh, yes. 333 00:15:32,330 --> 00:15:34,060 My door is always open. 334 00:15:34,160 --> 00:15:36,060 Breakfast at Tiffany's. 335 00:15:36,160 --> 00:15:38,370 What people forget about that movie is 336 00:15:38,470 --> 00:15:40,370 that Holly was basically a prostitute. 337 00:15:40,470 --> 00:15:42,400 Oh, I wouldn't go that far. 338 00:15:42,500 --> 00:15:43,584 She did have style, though. 339 00:15:43,670 --> 00:15:44,770 I'll give her that. 340 00:15:44,870 --> 00:15:46,410 And you... 341 00:15:46,510 --> 00:15:48,180 you look perfect. 342 00:15:48,280 --> 00:15:49,280 Well, thank you. 343 00:15:49,380 --> 00:15:51,410 Uh, listen. 344 00:15:51,510 --> 00:15:55,420 I know it seemed like Mac changed her story, but 345 00:15:55,520 --> 00:15:57,520 Sonny Miller wormed his way into her life, 346 00:15:57,620 --> 00:15:58,750 had her confused. 347 00:15:58,850 --> 00:16:01,090 He was just another hanger-on 348 00:16:01,190 --> 00:16:02,620 trying to take advantage. 349 00:16:02,720 --> 00:16:04,029 Oh, that's hard. 350 00:16:05,590 --> 00:16:06,660 Oh. Sorry. 351 00:16:06,760 --> 00:16:09,030 Will you excuse me? 352 00:16:11,270 --> 00:16:13,500 You trying to rescue me like I'm on a bad date? 353 00:16:13,600 --> 00:16:15,840 Mac would like to speak with you. 354 00:16:15,940 --> 00:16:17,440 Alone. 355 00:16:19,710 --> 00:16:21,380 Thank you. 356 00:16:23,250 --> 00:16:24,680 I told you. 357 00:16:24,780 --> 00:16:26,474 You're gonna have to up your bean game a lot 358 00:16:26,480 --> 00:16:28,049 if this is going to work. 359 00:16:28,050 --> 00:16:29,320 Okay. 360 00:16:29,420 --> 00:16:31,450 I'm studying all night and working all day. 361 00:16:31,550 --> 00:16:33,490 This caffeine is keeping me alive, don't... 362 00:16:33,590 --> 00:16:35,190 Oh, that's cool. 363 00:16:35,290 --> 00:16:38,230 You know, I always wanted to go to school like a regular kid. 364 00:16:38,330 --> 00:16:40,460 and cram and all that, 365 00:16:40,560 --> 00:16:43,300 but our on-set teacher... he was an actor, 366 00:16:43,400 --> 00:16:45,500 so he was always hustling to be on the show, 367 00:16:45,600 --> 00:16:47,740 so he just passed us. 368 00:16:47,840 --> 00:16:50,240 Did he ever get a role? 369 00:16:50,340 --> 00:16:51,970 Oh, actually, he played Petey. 370 00:16:52,070 --> 00:16:54,079 The guy who comes to fix the air conditioning. 371 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 In "One 372 00:16:55,081 --> 00:16:56,410 Sizzling Summer Day." 373 00:16:56,510 --> 00:16:58,210 Petey gave Sam 374 00:16:58,310 --> 00:17:00,550 some valuable advice when she needed it most. 375 00:17:00,650 --> 00:17:02,450 Yes. We could all use 376 00:17:02,550 --> 00:17:05,920 a Petey in our lives sometimes. 377 00:17:07,220 --> 00:17:08,860 Uh, so... 378 00:17:12,390 --> 00:17:14,830 What's on your mind, Mac? Um, 379 00:17:14,930 --> 00:17:16,130 I just wanted to thank you 380 00:17:16,230 --> 00:17:17,800 for helping me find out the truth. 381 00:17:17,900 --> 00:17:19,900 And I'm a murderer. 382 00:17:20,770 --> 00:17:22,100 Um, so... 383 00:17:22,200 --> 00:17:23,970 am I going to get life 384 00:17:24,110 --> 00:17:26,470 or Lifetime or both? 385 00:17:26,570 --> 00:17:28,510 Well, uh, that's a question 386 00:17:28,610 --> 00:17:30,580 for your lawyer-slash-manager, 387 00:17:30,680 --> 00:17:34,250 who seems to keep you on a pretty tight leash. 388 00:17:34,350 --> 00:17:35,684 Yeah, Danny is a little intense, 389 00:17:35,720 --> 00:17:37,520 but it's just because he cares. 390 00:17:38,920 --> 00:17:40,820 I actually have some questions for you, 391 00:17:40,920 --> 00:17:41,960 if that's okay. 392 00:17:42,120 --> 00:17:43,330 Where did you get the gun? 393 00:17:43,430 --> 00:17:45,190 Because you clearly didn't have it 394 00:17:45,290 --> 00:17:46,960 at the Postmark Channel event. 395 00:17:47,130 --> 00:17:49,200 Skintight dress, no bag. 396 00:17:49,300 --> 00:17:51,770 And there was a metal detector at The Hideout. 397 00:17:51,870 --> 00:17:54,200 Yeah, but I also don't know how I got 398 00:17:54,300 --> 00:17:57,370 these terrible bangs, sore legs, new tattoo 399 00:17:57,470 --> 00:18:00,810 and this hickey from a person with a very small mouth. 400 00:18:00,910 --> 00:18:03,180 Gosh, you packed a lot in. 401 00:18:03,280 --> 00:18:05,510 So, have you ever blacked out 402 00:18:05,610 --> 00:18:07,520 like that before? Never. 403 00:18:07,620 --> 00:18:08,787 I always remember everything 404 00:18:08,850 --> 00:18:10,149 and I hate myself for it. 405 00:18:11,151 --> 00:18:12,850 Elsbeth? 406 00:18:12,950 --> 00:18:15,060 What's going to happen to me now? 407 00:18:16,290 --> 00:18:17,760 It's a slam dunk. 408 00:18:17,860 --> 00:18:20,159 She needs to be charged with murder and arraigned. 409 00:18:20,160 --> 00:18:23,270 The NYPD can show that it doesn't play favorites. 410 00:18:23,370 --> 00:18:25,169 But the body wouldn't have even been found 411 00:18:25,170 --> 00:18:28,570 without Mac's help and she says she has no memory 412 00:18:28,670 --> 00:18:30,770 of last night. Maybe she was roofied. 413 00:18:30,870 --> 00:18:33,280 Oh, how convenient... she has amnesia. 414 00:18:33,380 --> 00:18:36,410 Did ever think that you might be getting snowed by an actress? 415 00:18:36,510 --> 00:18:37,804 Well, of course you would feel that way. 416 00:18:37,810 --> 00:18:39,280 Men don't generally believe anything 417 00:18:39,380 --> 00:18:40,750 when it's said by a woman. 418 00:18:40,850 --> 00:18:42,480 Other than their mothers, of course. 419 00:18:42,580 --> 00:18:44,189 Hey, don't bring my mother into this. 420 00:18:44,190 --> 00:18:46,550 Enough. The blood and tox reports 421 00:18:46,650 --> 00:18:47,790 aren't even back yet. 422 00:18:47,890 --> 00:18:49,014 Let's see what she has in her system 423 00:18:49,020 --> 00:18:50,189 before we call her a liar. 424 00:18:50,190 --> 00:18:51,990 We know she pulled the trigger. 425 00:18:52,090 --> 00:18:54,060 But there might be mitigating factors. 426 00:18:54,200 --> 00:18:57,570 And the D.A.'s in no rush to charge her with anything. 427 00:18:57,670 --> 00:18:59,970 Can we agree that if she were anyone else, 428 00:19:00,070 --> 00:19:03,070 she would be cooling her heels in Riker's right now? 429 00:19:03,210 --> 00:19:04,710 But she's not anyone else. 430 00:19:04,810 --> 00:19:07,010 She's Mac Altman. 431 00:19:07,810 --> 00:19:09,040 And like it or not, 432 00:19:09,210 --> 00:19:11,210 it is different when you're famous. 433 00:19:12,110 --> 00:19:13,110 I can't 434 00:19:13,220 --> 00:19:14,420 comment on the case. 435 00:19:14,520 --> 00:19:17,020 But I want to salute Mackenzie's bravery, 436 00:19:17,120 --> 00:19:19,350 both in her sober journey 437 00:19:19,450 --> 00:19:22,320 and in standing up to her abusers. 438 00:19:22,420 --> 00:19:24,229 I couldn't be prouder. 439 00:19:24,230 --> 00:19:26,860 Are you proud of the trending video, too? 440 00:19:28,100 --> 00:19:29,500 What video? 441 00:19:29,600 --> 00:19:32,870 You think you're gangster enough for my club, Sonny? 442 00:19:32,970 --> 00:19:36,800 I'll be the judge of that. Don't... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 443 00:19:38,840 --> 00:19:40,239 Well, there goes sober. 444 00:19:40,240 --> 00:19:41,780 And self-defense. 445 00:19:41,880 --> 00:19:44,550 What do you think of your actress friend now, 446 00:19:44,650 --> 00:19:46,550 Ms. Tascioni? 447 00:19:57,020 --> 00:19:58,354 That video wasn't what it seemed. 448 00:19:58,390 --> 00:19:59,390 I was just joking. 449 00:19:59,490 --> 00:20:00,860 I would never shoot Sonny. 450 00:20:00,960 --> 00:20:02,210 And that was taken months ago, 451 00:20:02,300 --> 00:20:03,570 when I was still getting high. 452 00:20:03,670 --> 00:20:04,930 You don't get high anymore? 453 00:20:05,030 --> 00:20:06,930 No, I'm Tampa sober. 454 00:20:07,030 --> 00:20:08,800 Just booze and Xanax. 455 00:20:08,900 --> 00:20:11,310 Do you know who sold it to TMZ? 456 00:20:11,410 --> 00:20:13,064 I mean, we were partying with a lot of people. 457 00:20:13,070 --> 00:20:15,034 It could have been anyone looking to make a quick buck. 458 00:20:15,040 --> 00:20:16,280 Well, tell us about the gun. 459 00:20:16,380 --> 00:20:17,910 How often do you handle it? Rarely. 460 00:20:18,010 --> 00:20:20,450 I was always forgetting the combination to the safe 461 00:20:20,550 --> 00:20:22,280 and Danny had to keep reminding me 462 00:20:22,380 --> 00:20:24,044 and then we changed it to my birthday and then 463 00:20:24,050 --> 00:20:26,390 the one time I took it out, I left it at a screening. 464 00:20:27,660 --> 00:20:29,290 I should have been in that movie. 465 00:20:29,390 --> 00:20:31,130 In the video, you said Sonny wasn't 466 00:20:31,230 --> 00:20:33,300 gangster enough for your "club." 467 00:20:33,400 --> 00:20:35,430 What were you referring to? 468 00:20:35,530 --> 00:20:37,130 It's in Montenegro. 469 00:20:37,230 --> 00:20:38,770 Right off the Adriatic Sea. 470 00:20:38,870 --> 00:20:40,570 We're gonna call it Macanegro. 471 00:20:40,670 --> 00:20:42,000 It's amazing. 472 00:20:42,100 --> 00:20:44,010 Give me your phone so I can get my email. 473 00:20:47,910 --> 00:20:48,980 Here. 474 00:20:49,080 --> 00:20:51,250 Danny says it's gonna be a cash cow. 475 00:20:51,350 --> 00:20:53,450 How we finally retire. 476 00:20:53,550 --> 00:20:55,820 Wow, looks like a slice of heaven. 477 00:20:55,920 --> 00:20:57,690 What does that got to do with Sonny? 478 00:20:57,790 --> 00:21:00,460 Well, he was a rapper and he wanted to film his video there. 479 00:21:00,560 --> 00:21:02,154 - And, what, you said no? - I mean, eventually, 480 00:21:02,160 --> 00:21:04,960 he wore me down. I can get talked into anything. 481 00:21:05,860 --> 00:21:07,090 I'm just kidding. 482 00:21:08,400 --> 00:21:12,370 But there were delays. Like, weather disasters and... 483 00:21:12,470 --> 00:21:13,870 bad contractors. 484 00:21:13,970 --> 00:21:16,770 And it started to cost us more than we expected. 485 00:21:16,870 --> 00:21:18,245 How much have you invested so far? 486 00:21:18,340 --> 00:21:20,740 Think, like, six million. Danny knows. 487 00:21:20,840 --> 00:21:22,610 - Was Sonny mad about the delays? - No. 488 00:21:22,710 --> 00:21:24,510 He was gonna get everything for free. 489 00:21:24,610 --> 00:21:25,844 Are you sure you don't remember 490 00:21:25,850 --> 00:21:28,620 where you saw Sonny or why? 491 00:21:29,780 --> 00:21:31,090 Okay. Thanks. 492 00:21:31,190 --> 00:21:32,650 Sidebar. 493 00:21:38,360 --> 00:21:39,930 If you want your slam dunk, 494 00:21:40,030 --> 00:21:42,800 we're gonna have to fill in the holes in Mac's story. How? 495 00:21:42,900 --> 00:21:44,570 With another field trip? 496 00:21:44,670 --> 00:21:45,930 And on Halloween, no less? 497 00:21:46,030 --> 00:21:47,940 There's nothing fresh to go on. 498 00:21:48,040 --> 00:21:49,600 Well, fans have posted videos 499 00:21:49,700 --> 00:21:52,440 about Mac's whereabouts. We have some leads. I think 500 00:21:52,540 --> 00:21:54,910 the TMZ video filled in everything we need. 501 00:21:55,010 --> 00:21:56,440 It's a waste of time. 502 00:21:56,540 --> 00:21:59,780 And do I have to remind you that she killed somebody? 503 00:21:59,880 --> 00:22:02,150 Maybe we should ask Captain Wagner. 504 00:22:02,250 --> 00:22:03,520 Yeah, well, 505 00:22:03,620 --> 00:22:05,390 we both know what he's gonna say. 506 00:22:05,490 --> 00:22:07,050 But I'll tell you what. 507 00:22:07,150 --> 00:22:09,389 I'll stay here and figure out the charges 508 00:22:09,390 --> 00:22:12,630 and you do whatever the hell you want, as usual. 509 00:22:12,730 --> 00:22:13,730 Sounds like a plan. 510 00:22:13,800 --> 00:22:15,630 But you better not lose her. 511 00:22:15,730 --> 00:22:18,570 Otherwise, it's all our butts. 512 00:22:22,270 --> 00:22:24,570 Does that mean I get to go out tonight? 513 00:22:26,610 --> 00:22:29,040 A fan thinks she saw Mac here last night. 514 00:22:29,140 --> 00:22:30,515 Yeah, you were about to get 515 00:22:30,580 --> 00:22:32,144 a tramp stamp that said "You're welcome" 516 00:22:32,150 --> 00:22:33,414 before you get recognized by the Bang Bang Girls. 517 00:22:33,420 --> 00:22:35,419 The who? This big bachelorette party. 518 00:22:35,420 --> 00:22:36,920 You wound up at the bar, 519 00:22:37,020 --> 00:22:38,914 slamming down some shots with the happy couple. 520 00:22:38,920 --> 00:22:41,560 Were their names Amy and Rick, by chance? 521 00:22:41,660 --> 00:22:43,830 Uh, yeah, think so. They posted on their Insta, 522 00:22:43,930 --> 00:22:45,860 tagged the bar. Oh... 523 00:22:47,630 --> 00:22:50,730 Rick, we're here with Mac freakin' Altman 524 00:22:50,830 --> 00:22:52,430 of Father's Keepers 525 00:22:52,530 --> 00:22:53,900 and she's got something to say. 526 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Uh, Rick and Amy, you guys don't know me, 527 00:22:57,100 --> 00:23:00,040 but I love you guys so much. 528 00:23:00,140 --> 00:23:02,980 Your love is a true fairy tale. 529 00:23:03,080 --> 00:23:07,080 And I hope your marriage lasts as long as this ink! 530 00:23:09,880 --> 00:23:11,950 Mac! Mac! Mac! Mac! 531 00:23:12,050 --> 00:23:13,660 Hey, look... they all have bangs. 532 00:23:13,760 --> 00:23:15,790 I guess I just wanted to fit in. 533 00:23:15,890 --> 00:23:17,459 How'd the night end? 534 00:23:17,460 --> 00:23:18,460 Um... 535 00:23:18,560 --> 00:23:21,660 Ooh, is that a peddle bus? 536 00:23:21,760 --> 00:23:22,660 Looks so fun. 537 00:23:22,760 --> 00:23:24,469 It was until she felt off. 538 00:23:24,470 --> 00:23:25,830 Aw. 539 00:23:25,930 --> 00:23:26,930 Sore legs. 540 00:23:27,030 --> 00:23:29,000 Right! This is like bingo. 541 00:23:29,100 --> 00:23:30,470 So, there you are, Mac. 542 00:23:30,570 --> 00:23:31,940 Lying in the gutter. 543 00:23:32,040 --> 00:23:32,940 Where to next? 544 00:23:33,040 --> 00:23:34,479 I need your phone. 545 00:23:37,310 --> 00:23:38,974 Okay, we need to get back to the precinct, 546 00:23:38,980 --> 00:23:41,680 check in. Oh... Guys? 547 00:23:41,780 --> 00:23:43,050 Can we stop at my place? 548 00:23:43,150 --> 00:23:45,590 You know, it might spark something. Uh-huh. 549 00:23:50,790 --> 00:23:53,230 You're selling my clothes on the RealReal? 550 00:23:53,330 --> 00:23:54,500 You gave those to me. 551 00:23:54,600 --> 00:23:57,200 I lent them to you. For my birthday. 552 00:23:57,300 --> 00:23:58,400 You are such a user. 553 00:23:58,500 --> 00:23:59,900 I know you sold that video to TMZ. 554 00:24:00,000 --> 00:24:02,270 You had to cash in before I went to prison? 555 00:24:02,370 --> 00:24:03,240 Gross. 556 00:24:03,340 --> 00:24:05,210 What's my name? 557 00:24:05,740 --> 00:24:06,910 S... 558 00:24:07,010 --> 00:24:08,940 Sissy was my character on the show. 559 00:24:09,040 --> 00:24:10,550 No, what's my real name? 560 00:24:10,650 --> 00:24:11,750 I'll wait. 561 00:24:11,850 --> 00:24:13,510 Ka... Ta... 562 00:24:13,520 --> 00:24:16,380 Exactly. Because you never called me anything else. 563 00:24:16,520 --> 00:24:18,250 Do you know one thing about me? 564 00:24:18,350 --> 00:24:19,519 Ever even asked? 565 00:24:19,520 --> 00:24:20,754 Well, it wasn't an issue for you 566 00:24:20,760 --> 00:24:22,720 when you were living here rent-free. 567 00:24:22,820 --> 00:24:24,830 I've basically been your servant. 568 00:24:24,930 --> 00:24:27,600 Hell yes, I wanted to be paid. 569 00:24:27,700 --> 00:24:28,924 And it was the same thing with Sonny. 570 00:24:28,930 --> 00:24:30,830 You had him around for kicks. 571 00:24:30,930 --> 00:24:32,570 You screwed him when you felt like it 572 00:24:32,670 --> 00:24:35,400 and you kept him on a leash with your BS promises. 573 00:24:35,540 --> 00:24:37,840 You're the user, not us. 574 00:24:38,770 --> 00:24:40,610 I thought you were my friends. 575 00:24:40,710 --> 00:24:42,127 - You don't have any. - Stop it! 576 00:24:42,210 --> 00:24:43,210 Both of you. 577 00:24:43,280 --> 00:24:44,350 What are you doing here? 578 00:24:44,450 --> 00:24:45,992 I saw Sissy was selling Mac's clothes. 579 00:24:46,050 --> 00:24:47,550 I knew where that would lead. 580 00:24:50,280 --> 00:24:51,714 People have been posting pics of you 581 00:24:51,720 --> 00:24:54,160 running around with Cagney and Lacey here. So, 582 00:24:54,260 --> 00:24:57,260 the whole world is seeing those bangs. 583 00:24:57,360 --> 00:24:58,854 You know how many meetings we had with the Postmark Channel 584 00:24:58,860 --> 00:25:00,190 about your hair. 585 00:25:00,290 --> 00:25:03,930 How can you still be working the Postmark Channel deal 586 00:25:04,030 --> 00:25:07,770 when Mac could be facing life? 587 00:25:08,670 --> 00:25:11,010 You don't know me very well, do you? 588 00:25:12,140 --> 00:25:13,680 Come here. 589 00:25:50,610 --> 00:25:53,450 So, I see you've been meeting everyone. 590 00:25:53,620 --> 00:25:54,880 What should I know? 591 00:25:54,980 --> 00:25:57,720 I'm sorry, Captain, those conversations are private. 592 00:25:58,520 --> 00:26:01,990 But how can we make improvements if I don't know the issues? 593 00:26:03,090 --> 00:26:04,230 You're right. 594 00:26:04,330 --> 00:26:05,860 I'll sum it up for you. 595 00:26:05,960 --> 00:26:07,160 Morale is low. 596 00:26:07,260 --> 00:26:08,900 The rank and file find you remote. 597 00:26:09,000 --> 00:26:12,400 And as much as they acknowledge Lt. Noonan's wrongdoing, 598 00:26:12,500 --> 00:26:14,700 they miss him. They don't think his scheme 599 00:26:14,800 --> 00:26:18,140 would have gotten off the ground if you'd been paying attention. 600 00:26:19,670 --> 00:26:21,510 So... 601 00:26:21,640 --> 00:26:24,180 they don't like or respect me. 602 00:26:25,150 --> 00:26:26,180 Okay. 603 00:26:26,280 --> 00:26:28,420 What else? There's also unease 604 00:26:28,520 --> 00:26:30,690 around your perceived favoritism to Officer Blanke 605 00:26:30,790 --> 00:26:33,150 and Elsbeth Tascioni, whose undefined role 606 00:26:33,250 --> 00:26:36,220 continues to make people... uncomfortable. 607 00:26:36,320 --> 00:26:40,030 Our closure rate has improved significantly 608 00:26:40,130 --> 00:26:42,060 since she arrived. Anyone mention that? 609 00:26:42,160 --> 00:26:44,669 Numbers don't always tell the whole story. 610 00:26:44,670 --> 00:26:46,669 Much as we wish they did. 611 00:26:46,670 --> 00:26:48,700 You got all of this from Detective Smullen? 612 00:26:48,800 --> 00:26:50,170 It's a consensus. 613 00:26:50,270 --> 00:26:52,210 Yeah. 614 00:26:53,840 --> 00:26:55,940 Bad time, Cap? We can... No. 615 00:26:56,040 --> 00:26:58,180 Lt. Connor was just leaving. 616 00:26:59,450 --> 00:27:02,720 I always have time for you, Detective. Come on in. 617 00:27:07,690 --> 00:27:09,490 Okay, what do you got? 618 00:27:09,590 --> 00:27:10,930 Well, we figured out 619 00:27:11,030 --> 00:27:13,490 how Mac got the blood on her dress, the bangs, 620 00:27:13,590 --> 00:27:15,260 the sore legs and the tattoo. 621 00:27:15,360 --> 00:27:17,054 But we still don't know how she got the gun, 622 00:27:17,060 --> 00:27:18,930 where and by whom she was roofied, 623 00:27:19,030 --> 00:27:20,470 or how she met up with Sonny. 624 00:27:20,570 --> 00:27:22,440 The small-mouth hickey 625 00:27:22,540 --> 00:27:24,340 remains a mystery, too. 626 00:27:25,410 --> 00:27:26,709 It was a wild night. 627 00:27:26,710 --> 00:27:28,280 While they were hitting the town, 628 00:27:28,380 --> 00:27:31,110 I was pulling the threads on the club in Montenegro and... 629 00:27:31,210 --> 00:27:32,709 Oh, what she calls it Macanegro, 630 00:27:32,710 --> 00:27:34,719 which I think is cute. It... Sorry. 631 00:27:34,720 --> 00:27:36,850 I think we've got something. 632 00:27:36,950 --> 00:27:38,890 According to Sonny's phone records, 633 00:27:38,990 --> 00:27:40,719 two days before his murder, 634 00:27:40,720 --> 00:27:43,360 he made calls to a production company in Montenegro 635 00:27:43,460 --> 00:27:45,160 that he wanted to hire for his video. 636 00:27:45,260 --> 00:27:46,390 I called the guy myself 637 00:27:46,490 --> 00:27:48,900 and he told me what he told Sonny: 638 00:27:49,000 --> 00:27:51,470 that the club doesn't exist. 639 00:27:52,270 --> 00:27:54,400 So... 640 00:27:54,500 --> 00:27:57,540 Danny was stealing Mac's six million dollars 641 00:27:57,640 --> 00:27:58,810 instead of investing it? 642 00:27:58,910 --> 00:28:00,310 A reasonable assumption. 643 00:28:00,410 --> 00:28:02,474 Then what were those photos he'd been sending to Mac? 644 00:28:02,480 --> 00:28:04,780 Stock images that he Photoshopped together. 645 00:28:04,880 --> 00:28:06,550 It's not that hard to do. 646 00:28:06,650 --> 00:28:09,749 And then the very next call that he made 647 00:28:09,750 --> 00:28:11,390 was to Danny Beck, 648 00:28:11,490 --> 00:28:12,950 probably telling him that he knew. 649 00:28:13,050 --> 00:28:14,490 So, blackmail. 650 00:28:14,590 --> 00:28:16,790 Sonny would have exposed the theft to Mac 651 00:28:16,890 --> 00:28:18,790 unless Danny cut him in. 652 00:28:18,890 --> 00:28:19,990 Rings true. 653 00:28:20,090 --> 00:28:21,160 Now, that's a motive. 654 00:28:21,260 --> 00:28:22,354 But it was still Mac 655 00:28:22,360 --> 00:28:24,070 who pulled the trigger. 656 00:28:24,170 --> 00:28:27,100 Doesn't make sense. 657 00:28:27,200 --> 00:28:29,300 We might be able to nail Danny for embezzlement, 658 00:28:29,400 --> 00:28:32,640 but nothing ties him 659 00:28:32,770 --> 00:28:35,280 to the murder. 660 00:28:37,880 --> 00:28:39,910 Closer... 661 00:28:40,780 --> 00:28:43,820 Closer... 662 00:28:43,920 --> 00:28:47,220 Closer... 663 00:28:50,190 --> 00:28:52,290 Oh. Mr. Beck. 664 00:28:52,390 --> 00:28:53,430 Can I help you? 665 00:28:53,530 --> 00:28:54,630 I would like you to leave 666 00:28:54,800 --> 00:28:57,030 Mackenzie's defense to me, Ms. Tascioni. 667 00:28:57,130 --> 00:28:59,200 I'm just trying to find the truth. 668 00:28:59,300 --> 00:29:03,200 No. I think you're taking advantage. 669 00:29:03,300 --> 00:29:05,410 Speaking to her without counsel present. 670 00:29:05,510 --> 00:29:08,380 I told you Mac is very suggestable. 671 00:29:08,480 --> 00:29:11,250 She tends to trust the wrong people. 672 00:29:11,350 --> 00:29:12,809 Well... 673 00:29:12,810 --> 00:29:16,250 she certainly trusts you. 674 00:29:16,350 --> 00:29:17,819 That's for sure. 675 00:29:17,820 --> 00:29:20,520 I mean, you're her... 676 00:29:20,620 --> 00:29:22,260 criminal attorney, 677 00:29:22,360 --> 00:29:24,890 you're her talent agent, her business manager. 678 00:29:24,990 --> 00:29:27,390 I mean, does Mac even have an accountant? 679 00:29:27,490 --> 00:29:30,970 I handle everything. She's my singular focus. 680 00:29:31,070 --> 00:29:32,600 So, if someone threatened that... 681 00:29:32,700 --> 00:29:34,440 ooh, boy... I bet they'd be in trouble. 682 00:29:34,540 --> 00:29:35,970 Damn right. 683 00:29:36,700 --> 00:29:39,370 Which is why I wish it was me in that alley with Sonny, 684 00:29:39,470 --> 00:29:41,380 but it wasn't. 685 00:29:41,480 --> 00:29:44,150 Right, because you never saw her 686 00:29:44,250 --> 00:29:45,610 after she'd lost you 687 00:29:45,710 --> 00:29:48,220 at the Postmark Channel Hallow-Palooza. 688 00:29:48,320 --> 00:29:51,290 I was there all night, dressed as Mutant Mike. 689 00:29:51,390 --> 00:29:53,920 You can check their Instagram. Oh, I did. 690 00:29:54,020 --> 00:29:57,660 Funny. Half the party was in that same mask. 691 00:29:57,760 --> 00:29:58,990 It's the 692 00:29:59,090 --> 00:30:02,000 hot costume this year. There's always one. 693 00:30:02,100 --> 00:30:04,670 It's just not totally clear... 694 00:30:04,770 --> 00:30:07,330 which one was you. 695 00:30:10,600 --> 00:30:12,210 Well... 696 00:30:12,910 --> 00:30:15,840 ...that would only matter if I was a suspect, 697 00:30:15,940 --> 00:30:20,050 and we both know that that's ridiculous. 698 00:30:22,450 --> 00:30:24,190 You know something? 699 00:30:24,950 --> 00:30:26,490 You remind me of me. 700 00:30:26,590 --> 00:30:27,620 I do? 701 00:30:27,720 --> 00:30:29,920 I was a defense attorney 702 00:30:30,020 --> 00:30:31,760 in Chicago 703 00:30:31,860 --> 00:30:32,990 for a long time. 704 00:30:33,090 --> 00:30:35,500 Oh, that explains a lot. I know 705 00:30:35,600 --> 00:30:37,160 what it feels like 706 00:30:37,260 --> 00:30:40,800 to get in over your head with an important client. 707 00:30:42,140 --> 00:30:46,240 You can make some bad decisions. 708 00:30:49,210 --> 00:30:51,950 The blood and tox reports are in. 709 00:30:53,450 --> 00:30:54,780 Great. 710 00:30:59,290 --> 00:31:00,790 The blood on Mac's clothes 711 00:31:00,890 --> 00:31:02,520 was a match for Sonny Miller. 712 00:31:02,620 --> 00:31:05,130 And what we've been calling a "small-mouth hickey" 713 00:31:05,230 --> 00:31:09,200 was apparently made by a monkey. 714 00:31:10,030 --> 00:31:11,600 Did you say a monkey? 715 00:31:11,700 --> 00:31:13,524 But that's not the strangest thing about the results. 716 00:31:13,530 --> 00:31:16,400 Extremely high levels of a drug called scopolamine 717 00:31:16,500 --> 00:31:17,939 was found in Mac's system. 718 00:31:17,940 --> 00:31:20,570 That's why she blacked out, can't remember anything? 719 00:31:20,670 --> 00:31:22,210 So, she isn't faking. 720 00:31:22,940 --> 00:31:25,150 Scopo-what? I-I've never heard of it. 721 00:31:25,250 --> 00:31:26,610 It's a nightshade. 722 00:31:26,710 --> 00:31:28,220 Known in Colombian criminal circles 723 00:31:28,320 --> 00:31:29,980 as Devil's Breath. 724 00:31:30,080 --> 00:31:32,320 A zombie drug used to hypnotize people 725 00:31:32,420 --> 00:31:35,959 and compel them to carry out murders and robberies... 726 00:31:35,960 --> 00:31:37,960 on the gangster's behalf. 727 00:31:38,060 --> 00:31:39,290 Did you say compel? 728 00:31:40,390 --> 00:31:42,830 According to the Model Penal Code, 729 00:31:42,960 --> 00:31:44,800 a defendant can't be held responsible 730 00:31:44,970 --> 00:31:46,800 if the act was committed under the influence 731 00:31:46,970 --> 00:31:49,969 of involuntary intoxication. 732 00:31:49,970 --> 00:31:51,470 Do you want to 733 00:31:51,570 --> 00:31:53,610 tell them what that means, Counselor? 734 00:31:53,710 --> 00:31:55,234 If someone gave Mac this Devil's Breath 735 00:31:55,240 --> 00:31:56,310 without her knowing, 736 00:31:56,410 --> 00:31:57,680 then she's not on the hook 737 00:31:57,780 --> 00:31:59,150 for Sonny's murder. 738 00:31:59,250 --> 00:32:00,350 Exactly. 739 00:32:00,450 --> 00:32:02,750 Clearly, one of his drug dealer rivals 740 00:32:02,850 --> 00:32:05,390 used Mac to take him out. 741 00:32:05,490 --> 00:32:06,690 That's one theory. 742 00:32:06,790 --> 00:32:09,090 Can you give us the room please, Mr. Beck? 743 00:32:09,190 --> 00:32:10,390 Gladly. 744 00:32:10,490 --> 00:32:13,230 Need to speak with my client. 745 00:32:13,330 --> 00:32:15,230 Tell her the good news. 746 00:32:15,330 --> 00:32:16,700 Thank you. 747 00:32:18,470 --> 00:32:20,700 We're actually taking this seriously? 748 00:32:20,800 --> 00:32:22,070 A zombie drug? 749 00:32:22,170 --> 00:32:24,570 It's on the U.S. tourist advisory for Colombia. 750 00:32:24,670 --> 00:32:27,170 It was used in thousands of crimes last year. 751 00:32:27,270 --> 00:32:28,534 I assure you, it's a real thing. 752 00:32:28,540 --> 00:32:30,110 Isn't it used for nausea? 753 00:32:30,210 --> 00:32:33,050 My Aunt Jen used to take it before she got on a plane. 754 00:32:33,150 --> 00:32:34,450 Yes, in small doses. 755 00:32:34,550 --> 00:32:36,250 And so it's also very easy to get. 756 00:32:36,350 --> 00:32:37,580 So, it is a viable defense. 757 00:32:37,680 --> 00:32:39,250 And that means she was drugged early 758 00:32:39,350 --> 00:32:41,154 because that's when she blacked out. Not necessarily. 759 00:32:41,160 --> 00:32:43,327 The drug makes a person forget everything that night, 760 00:32:43,390 --> 00:32:44,530 even before they took it. 761 00:32:44,630 --> 00:32:47,190 Bogotá! Isn't that in Colombia? 762 00:32:48,530 --> 00:32:50,130 Sissy says that Danny rescued a client 763 00:32:50,230 --> 00:32:53,070 from a drug cartel in Bogotá. 764 00:32:53,170 --> 00:32:56,600 Is that a coincidence or a connection? 765 00:32:56,700 --> 00:32:57,940 How did I 766 00:32:58,040 --> 00:33:00,310 wind up in Bogotá? 767 00:33:00,410 --> 00:33:02,940 Well, um, Danny got me two mil 768 00:33:03,040 --> 00:33:06,480 to perform at the quinceañera of some cartel boss' daughter. 769 00:33:06,580 --> 00:33:08,650 Now, I remember getting on the plane 770 00:33:08,750 --> 00:33:10,380 and being on the plane coming back, 771 00:33:10,480 --> 00:33:12,450 but, uh, weekend in between's a total blank. 772 00:33:12,550 --> 00:33:14,190 What happened? 773 00:33:14,290 --> 00:33:15,660 Um... 774 00:33:16,760 --> 00:33:19,330 Apparently, I, uh, sang my little set, 775 00:33:19,430 --> 00:33:20,972 then met up with this woman at the bar 776 00:33:21,060 --> 00:33:24,070 who dosed me with something called Devil's Breath. 777 00:33:24,930 --> 00:33:25,800 You heard of it? 778 00:33:25,900 --> 00:33:27,069 As a matter of fact, we have. 779 00:33:27,070 --> 00:33:28,340 From what I was told, 780 00:33:28,440 --> 00:33:29,670 I went back to the table, 781 00:33:29,770 --> 00:33:31,410 started stripping off all my clothes. 782 00:33:31,510 --> 00:33:32,844 Guess this was some kind of test 783 00:33:32,910 --> 00:33:34,234 to make sure I was under the drug's control. 784 00:33:34,240 --> 00:33:36,140 Now, the cartel boss tried to stop me 785 00:33:36,240 --> 00:33:37,904 from getting naked in front of his daughter, 786 00:33:37,910 --> 00:33:41,380 and I tried to plunge a steak knife into his chest. 787 00:33:41,480 --> 00:33:42,720 You got to be kidding me. 788 00:33:42,820 --> 00:33:44,650 Luckily, Danny was babysitting the gig 789 00:33:44,750 --> 00:33:46,089 and he stepped in just in time. 790 00:33:46,090 --> 00:33:47,490 We took a beating, 791 00:33:47,590 --> 00:33:48,984 but he managed to talk our way out of there. 792 00:33:48,990 --> 00:33:50,284 Turns out, some rival cartel boss was 793 00:33:50,290 --> 00:33:51,360 trying to use me 794 00:33:51,460 --> 00:33:53,330 to, uh, take out his competition. 795 00:33:53,430 --> 00:33:55,560 Sounds familiar. Wait. 796 00:33:55,660 --> 00:33:57,400 If Danny was such a lifesaver, 797 00:33:57,500 --> 00:33:59,930 why doesn't he represent you anymore? 798 00:34:00,100 --> 00:34:01,600 Oh, um... 799 00:34:01,700 --> 00:34:03,900 he was robbing me blind. 800 00:34:06,110 --> 00:34:09,380 Hi. We just talked to Jesse Fox and... 801 00:34:10,240 --> 00:34:11,780 Mac, what is happening? 802 00:34:11,880 --> 00:34:14,480 I have to get a rabies shot for my monkey bite tomorrow... 803 00:34:14,580 --> 00:34:17,150 It's supposed to hurt. Oh, they do. 804 00:34:17,250 --> 00:34:19,320 I got bit by a bat on my honeymoon... 805 00:34:19,420 --> 00:34:21,260 which was a highlight, actually... 806 00:34:21,360 --> 00:34:23,020 and it was tres unpleasant. 807 00:34:23,120 --> 00:34:24,660 Mm-mmm. Not helpful. 808 00:34:24,760 --> 00:34:25,990 Oh, sorry. Sorry. 809 00:34:26,130 --> 00:34:28,830 Ugh! A monkey is supposed to be in a cage, not me. 810 00:34:28,930 --> 00:34:32,600 Um, any idea where you could have met a monkey 811 00:34:32,700 --> 00:34:34,140 last night? Quick, 812 00:34:34,240 --> 00:34:36,134 when I say monkey, what's the first thing you think of? 813 00:34:36,140 --> 00:34:38,140 Mr. Peaches. Mr. Peaches. 814 00:34:38,810 --> 00:34:40,370 Mr. Peaches? Who's Mr. Peaches? 815 00:34:40,470 --> 00:34:43,880 A capuchin monkey who guest starred on my show. Ooh, 816 00:34:43,980 --> 00:34:46,210 that safari episode was awful. I hated 817 00:34:46,310 --> 00:34:47,650 that smelly monkey. 818 00:34:47,750 --> 00:34:49,500 But my friend Roya was one of the producers 819 00:34:49,580 --> 00:34:50,650 and she loved it. 820 00:34:50,750 --> 00:34:52,250 Wound up adopting him. 821 00:34:53,290 --> 00:34:55,860 Does Roya live in Manhattan, 822 00:34:55,960 --> 00:34:57,420 by any chance? 823 00:35:02,200 --> 00:35:04,430 Right wrist tonight. 824 00:35:11,540 --> 00:35:13,810 Remember to vote. 825 00:35:13,910 --> 00:35:15,880 Right wrist tonight. 826 00:35:16,640 --> 00:35:19,310 Oh, I think you ran out of ink. 827 00:35:20,510 --> 00:35:22,280 Oh, it's invisible. 828 00:35:22,380 --> 00:35:24,320 How cool. 829 00:35:25,690 --> 00:35:27,990 Right wrist tonight. 830 00:35:31,890 --> 00:35:33,290 Thank you. 831 00:35:33,390 --> 00:35:34,830 Wow. 832 00:35:35,600 --> 00:35:37,017 Thanks for your cooperation, 833 00:35:37,030 --> 00:35:39,400 ma'am, especially on such a busy night. 834 00:35:39,500 --> 00:35:40,800 Well, everything is all set up. 835 00:35:40,900 --> 00:35:44,440 And call me Roya. Just one name, like Sade. 836 00:35:44,540 --> 00:35:47,840 And this... is Mr. Peaches. 837 00:35:47,940 --> 00:35:49,280 No metal detectors? My guests 838 00:35:49,380 --> 00:35:51,250 are mostly friends. I've never had a problem. 839 00:35:51,350 --> 00:35:53,650 So cute. You're dressed like Mr. Peaches 840 00:35:53,750 --> 00:35:55,320 and Mr. Peaches is dressed like you. 841 00:35:55,420 --> 00:35:57,120 Uh, do not bare your teeth 842 00:35:57,220 --> 00:35:59,320 or look him directly in the eye. 843 00:35:59,420 --> 00:36:00,890 He will feel threatened. 844 00:36:01,720 --> 00:36:03,560 We don't want that, do we? 845 00:36:03,660 --> 00:36:06,430 So glad to see you're feeling better, Mac. 846 00:36:06,530 --> 00:36:09,060 Wish I could say the same for Mr. - I am 847 00:36:09,230 --> 00:36:10,900 so sorry, Roya. 848 00:36:11,000 --> 00:36:14,240 I am not the one who deserves an apology. 849 00:36:20,840 --> 00:36:22,840 I'm sorry, Mr. Peaches. 850 00:36:22,940 --> 00:36:25,010 I don't even know what happened. 851 00:36:25,110 --> 00:36:27,550 We believe Mac was drugged. 852 00:36:27,650 --> 00:36:30,350 Well, she was perfectly fine 853 00:36:30,450 --> 00:36:32,350 when she showed up here last night. 854 00:36:32,450 --> 00:36:34,860 And I don't think she ever liked Mr. Peaches. 855 00:36:35,820 --> 00:36:37,260 Come with me. 856 00:36:44,030 --> 00:36:46,270 Thanks for joining us, Mr. Beck. 857 00:36:46,370 --> 00:36:47,900 What was so important? 858 00:36:48,000 --> 00:36:51,140 I was here last night, in this loft. 859 00:36:51,270 --> 00:36:52,310 We just saw the video. 860 00:36:52,410 --> 00:36:54,110 Was Sonny here with you? 861 00:36:54,280 --> 00:36:55,880 He pulled me out. 862 00:36:55,980 --> 00:36:57,940 We left, and I guess I shot him 863 00:36:58,040 --> 00:37:00,050 in the alley a block away. 864 00:37:01,150 --> 00:37:02,550 See? 865 00:37:02,650 --> 00:37:04,150 Someone did use Mac 866 00:37:04,290 --> 00:37:05,850 to take Sonny out, just like I said. 867 00:37:05,950 --> 00:37:09,360 The guy clearly had enemies. We just need to figure out who. 868 00:37:09,460 --> 00:37:12,330 We know who Sonny's enemy was, Mr. Beck, and so do you. 869 00:37:13,960 --> 00:37:15,299 Not sure what you're implying. 870 00:37:15,300 --> 00:37:16,630 Then I'll just say it. 871 00:37:16,730 --> 00:37:18,594 Sonny found out that you'd been stealing from Mac 872 00:37:18,600 --> 00:37:19,730 and tried to blackmail you. 873 00:37:19,830 --> 00:37:20,900 You most likely 874 00:37:21,000 --> 00:37:22,640 stalled him, promised to cut him in 875 00:37:22,740 --> 00:37:25,240 on the deal, but really you were setting him up for the kill. 876 00:37:25,310 --> 00:37:28,170 This is law enforcement? 877 00:37:29,980 --> 00:37:31,210 You guys are crazy. 878 00:37:31,310 --> 00:37:33,410 Using what happened to Jesse Fox in Bogotá 879 00:37:33,510 --> 00:37:36,220 as an inspiration, you opened up 880 00:37:36,320 --> 00:37:39,650 Mac's safe... her birthday combination... 881 00:37:39,750 --> 00:37:41,590 and then you brought the .22 882 00:37:41,690 --> 00:37:43,190 to this loft last night. 883 00:37:43,320 --> 00:37:46,190 Mostly friends, no metal detectors. - You then 884 00:37:46,330 --> 00:37:48,730 slipped the weapon to Mac, 885 00:37:48,830 --> 00:37:51,230 and dosed her drink with Devil's Breath. 886 00:37:51,330 --> 00:37:52,955 Mac tried to hug Mr. Peaches, 887 00:37:52,970 --> 00:37:55,370 who she hates, and he bit her on the neck. 888 00:37:55,470 --> 00:37:58,070 That was your test to prove that she was under your control. 889 00:37:58,170 --> 00:38:00,870 Mac's very suggestible. You knew it would work. 890 00:38:00,970 --> 00:38:02,262 We all know what happened next. 891 00:38:02,340 --> 00:38:05,349 You told Mac to shoot Sonny Miller, 892 00:38:05,350 --> 00:38:06,980 and that's exactly what she did. 893 00:38:07,080 --> 00:38:08,349 You figured if she ever got caught, 894 00:38:08,350 --> 00:38:10,180 the Devil's Breath excuse would keep 895 00:38:10,350 --> 00:38:11,820 your only client out of jail. 896 00:38:11,920 --> 00:38:14,720 But you're the one who wound up getting caught. 897 00:38:15,590 --> 00:38:17,760 Is that it? You done? 898 00:38:17,860 --> 00:38:19,130 There's only one problem. 899 00:38:19,230 --> 00:38:21,660 I have never been to this loft before in my life. 900 00:38:21,760 --> 00:38:24,470 Oh! No. Um... 901 00:38:25,370 --> 00:38:27,130 You actually, uh, 902 00:38:27,230 --> 00:38:29,700 were here, uh, that night. 903 00:38:29,800 --> 00:38:31,534 You were the Mutant Mike sitting at the bar. 904 00:38:31,540 --> 00:38:32,370 No. 905 00:38:32,470 --> 00:38:33,540 I was the Mutant Mike 906 00:38:33,640 --> 00:38:35,440 at the Postmark Channel Costume Party, 907 00:38:35,540 --> 00:38:37,140 and I was there all night. 908 00:38:37,240 --> 00:38:38,710 You ready to die on that hill? 909 00:38:38,810 --> 00:38:40,450 The burden of proof's on you. 910 00:38:40,550 --> 00:38:43,750 Then show us your wrist. 911 00:38:46,120 --> 00:38:48,150 I just got this 912 00:38:48,250 --> 00:38:50,120 on the way in. It means nothing. 913 00:38:50,220 --> 00:38:52,030 Now the other one. 914 00:38:52,130 --> 00:38:53,690 What? 915 00:38:53,790 --> 00:38:55,400 The left wrist. Let's go. 916 00:38:59,900 --> 00:39:01,070 Right wrist tonight. 917 00:39:01,170 --> 00:39:03,870 That one was from last night's party. 918 00:39:03,970 --> 00:39:06,070 We were both there, Danny. 919 00:39:06,170 --> 00:39:09,680 It was you. You made me kill for you. 920 00:39:10,840 --> 00:39:14,180 And no one will see you as that little KidPow! kid again. 921 00:39:14,980 --> 00:39:17,419 Your career can finally turn the corner. 922 00:39:17,420 --> 00:39:19,620 It's not all about that. 923 00:39:19,720 --> 00:39:21,090 You sure? 924 00:39:21,190 --> 00:39:22,584 Let me see those wrists again. 925 00:39:22,590 --> 00:39:24,420 Daniel Beck, you are under arrest 926 00:39:24,430 --> 00:39:26,460 for the murder of Sonny Miller. 927 00:39:26,560 --> 00:39:28,500 You have the right to remain silent. 928 00:39:28,600 --> 00:39:31,430 Anything you say can and will be used against you... 929 00:39:31,530 --> 00:39:34,100 Mac? 930 00:39:34,200 --> 00:39:35,970 You're still under arrest, too. 931 00:39:36,070 --> 00:39:37,670 But he made me do it. 932 00:39:37,770 --> 00:39:39,740 You still have to play out the process. 933 00:39:39,840 --> 00:39:43,110 Your new lawyer can most likely get you a deal. 934 00:39:43,210 --> 00:39:45,150 Can you be my new lawyer? 935 00:39:45,250 --> 00:39:47,450 I'm sorry, Mac. I don't really do that anymore. 936 00:39:47,550 --> 00:39:50,450 Well, I'm all alone now. 937 00:39:51,450 --> 00:39:53,050 I'm scared. 938 00:39:56,060 --> 00:39:57,560 Hey. 939 00:39:59,130 --> 00:40:01,600 You remember the finale of Father's Keepers, 940 00:40:01,700 --> 00:40:03,800 where Sam's father finally got remarried 941 00:40:03,900 --> 00:40:05,624 and the pressure to take care of everything 942 00:40:05,630 --> 00:40:07,700 finally got lifted off her shoulders? 943 00:40:07,800 --> 00:40:11,610 The last shot was you bravely walking down that street 944 00:40:11,710 --> 00:40:13,540 into your own life. 945 00:40:13,640 --> 00:40:15,780 That's what this is, Mac. 946 00:40:16,980 --> 00:40:19,010 That was a good episode. 947 00:40:19,110 --> 00:40:20,650 This is a fresh start. 948 00:40:20,750 --> 00:40:23,380 You could go to school, like you always wanted. 949 00:40:23,480 --> 00:40:25,990 Even start getting your own coffee. 950 00:40:26,950 --> 00:40:28,820 Up to you. 951 00:40:32,130 --> 00:40:34,500 Screw it, I'm hitting up Sissy. 952 00:40:34,600 --> 00:40:36,860 Sissy? After what she did? 953 00:40:36,960 --> 00:40:39,200 She was probably just scared, too. 954 00:40:39,300 --> 00:40:40,730 That ho is my bae. 955 00:40:40,830 --> 00:40:42,700 Mm, that's not a great idea. 956 00:40:42,800 --> 00:40:44,370 Well, I'll be the judge of that. 957 00:40:44,470 --> 00:40:46,870 You definitely need to retire that catchphrase, 958 00:40:46,970 --> 00:40:49,510 no matter what. Immediately. 959 00:40:53,310 --> 00:40:54,920 Aw. 960 00:40:58,820 --> 00:41:01,250 You still can't let it go. 961 00:41:01,350 --> 00:41:05,190 Well, how can I do my job when no one likes or respects me? 962 00:41:06,390 --> 00:41:08,060 They just don't know you. 963 00:41:09,760 --> 00:41:11,194 Don't talk to me like one of the kids. 964 00:41:11,200 --> 00:41:12,970 I know all your lines. 965 00:41:14,770 --> 00:41:17,270 People really just don't know how shy you are. 966 00:41:19,070 --> 00:41:21,440 I have always covered for you, 967 00:41:21,540 --> 00:41:24,440 letting you do your strong, silent thing. 968 00:41:25,950 --> 00:41:29,720 And Noonan, for all his faults, he did the same at the precinct. 969 00:41:31,280 --> 00:41:34,150 He sure did know how to loosen people up, though. 970 00:41:34,250 --> 00:41:36,660 Hmm? Poker games, 971 00:41:36,760 --> 00:41:38,190 barbecues, 972 00:41:38,290 --> 00:41:39,559 Super Bowl parties. 973 00:41:39,560 --> 00:41:41,430 I went to all of those. I was there. 974 00:41:41,560 --> 00:41:43,600 Yeah, and you left as soon as you could. 975 00:41:43,700 --> 00:41:45,000 Don't play me. 976 00:41:45,100 --> 00:41:46,930 Well... 977 00:41:47,030 --> 00:41:49,440 No one wants to hang out with the boss. 978 00:41:51,910 --> 00:41:54,440 Baby, if you're not happy how things are, 979 00:41:54,580 --> 00:41:57,110 you're going to have to make an effort. 980 00:41:58,280 --> 00:42:00,210 Yeah. 981 00:42:03,380 --> 00:42:06,020 This new guy, Connor. 982 00:42:06,120 --> 00:42:08,690 You think he's moving on you? 983 00:42:11,190 --> 00:42:13,030 Hard to tell. 984 00:42:15,800 --> 00:42:17,599 Maybe on Elsbeth. 985 00:42:17,600 --> 00:42:19,000 Ooh. 986 00:42:20,370 --> 00:42:22,599 That isn't good either, is it? 987 00:42:29,780 --> 00:42:32,750 Captioning sponsored by CBS 988 00:42:32,850 --> 00:42:35,619 and TOYOTA. 989 00:42:35,620 --> 00:42:39,050 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.