Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,672 --> 00:00:51,926
A beginning
is a very delicate time.
2
00:00:52,927 --> 00:00:58,099
Know then
that it is the year 10191.
3
00:00:58,224 --> 00:01:03,563
The Known Universe is ruled
by the Padisha Emperor Shaddam IV,
4
00:01:03,688 --> 00:01:05,356
my father.
5
00:01:06,566 --> 00:01:12,238
In this time, the most precious substance
in the Universe is the spice melange.
6
00:01:13,030 --> 00:01:15,783
The spice extends life.
7
00:01:16,701 --> 00:01:20,538
The spice expands consciousness.
8
00:01:21,747 --> 00:01:25,418
The spice is vital to space travel.
9
00:01:25,543 --> 00:01:27,795
The Spacing Guild and its navigators,
10
00:01:27,920 --> 00:01:32,425
who the spice has mutated
over 4,000 years,
11
00:01:32,550 --> 00:01:35,219
use the orange spice gas,
12
00:01:35,344 --> 00:01:39,599
which gives them
the ability to fold space.
13
00:01:39,724 --> 00:01:45,730
That is, travel to any part of the Universe
without moving.
14
00:01:46,272 --> 00:01:50,443
Oh, yes.
I forgot to tell you.
15
00:01:50,568 --> 00:01:56,574
The spice exists on only one planet
in the entire Universe.
16
00:01:56,699 --> 00:02:01,704
A desolate, dry planet
with vast deserts.
17
00:02:01,829 --> 00:02:04,415
Hidden away within the rocks
of these deserts
18
00:02:04,540 --> 00:02:07,877
are a people known
as the Fremen,
19
00:02:08,002 --> 00:02:15,009
who have long held a prophecy
that a man would come, a messiah,
20
00:02:15,134 --> 00:02:18,554
who would lead them
to true freedom.
21
00:02:19,805 --> 00:02:22,475
The planet is Arrakis.
22
00:02:23,392 --> 00:02:26,812
Also known as Dune.
23
00:02:28,230 --> 00:02:31,067
(Wind howling)
24
00:03:53,649 --> 00:03:56,485
(Agent) 'A secret report
within the Guild.
25
00:03:57,570 --> 00:04:00,406
'Four planets have come
to our attention
26
00:04:00,531 --> 00:04:04,785
'regarding a plot which could jeopardize
its spice production.
27
00:04:04,910 --> 00:04:08,998
'Planet Arrakis, source of the spice.
28
00:04:09,123 --> 00:04:13,210
'Planet Caladan,
home of House Atreides.
29
00:04:13,335 --> 00:04:17,673
'Planet Giedi Prime,
home of House Harkonnen.
30
00:04:17,798 --> 00:04:23,387
'Planet Kaitain, home of the Emperor
of the Known Universe.
31
00:04:24,346 --> 00:04:27,433
'Send a third-stage
Guild Navigator to Kaitain
32
00:04:27,558 --> 00:04:31,061
'to demand details
from the Emperor.
33
00:04:31,187 --> 00:04:34,023
'The spice must flow.'
34
00:04:45,910 --> 00:04:48,913
(Whirring)
35
00:04:59,048 --> 00:05:02,551
(Chattering)
36
00:05:07,014 --> 00:05:10,768
(Alarm blaring)
37
00:05:20,110 --> 00:05:21,153
Father?
38
00:05:21,278 --> 00:05:23,531
Irulan, you must leave.
39
00:05:36,710 --> 00:05:39,380
(Whirring)
40
00:05:44,552 --> 00:05:48,639
A third-stage Guild Navigator
will be here within minutes.
41
00:05:48,764 --> 00:05:51,267
We felt his presence.
42
00:05:51,392 --> 00:05:54,979
I shall want telepathy during his visit
and a report when we're finished.
43
00:05:55,104 --> 00:05:57,773
I am your Truthsayer, my lord.
44
00:05:59,650 --> 00:06:00,901
(Whispering) He's here, my lord.
45
00:06:01,026 --> 00:06:02,194
(Door opening)
46
00:06:27,928 --> 00:06:32,600
(In own language over translating device)
'The Bene Gesserit witch must leave.'
47
00:06:33,517 --> 00:06:35,185
Leave us.
48
00:06:36,437 --> 00:06:38,188
Yes, my lord.
49
00:06:49,575 --> 00:06:50,826
We are alone.
50
00:06:52,745 --> 00:06:54,580
(Clanking)
51
00:07:36,205 --> 00:07:39,541
'We have just folded space
from Ix.'
52
00:07:39,667 --> 00:07:41,168
Yes?
53
00:07:42,628 --> 00:07:44,463
How was your journey?
54
00:07:44,588 --> 00:07:47,925
'Many machines on Ix.
55
00:07:48,050 --> 00:07:49,802
'New machines.'
56
00:07:50,302 --> 00:07:52,805
Oh? Yes.
57
00:07:53,764 --> 00:07:56,850
'Better than those on Richese.
58
00:07:58,352 --> 00:08:00,771
'You are transparent.
59
00:08:00,896 --> 00:08:03,941
'I see many things.
60
00:08:04,692 --> 00:08:08,487
'I see plans within plans.
61
00:08:09,238 --> 00:08:12,032
'I see two great houses,
62
00:08:12,616 --> 00:08:17,538
'House Atreides,
House Harkonnen feuding.
63
00:08:17,663 --> 00:08:21,250
'I see you behind it.'
64
00:08:21,375 --> 00:08:22,459
Yes.
65
00:08:22,584 --> 00:08:26,296
'You must share with us.'
66
00:08:27,297 --> 00:08:29,800
The Atreides House
is building a secret army
67
00:08:29,925 --> 00:08:34,763
using a technigue unknown to us,
a technique involving sound.
68
00:08:34,888 --> 00:08:37,641
The Duke is becoming
more popular in the Landsraad.
69
00:08:37,766 --> 00:08:39,852
He could threaten me.
70
00:08:39,977 --> 00:08:43,731
I have ordered House Atreides
to occupy Arrakis to mine the spice,
71
00:08:43,856 --> 00:08:46,608
thus replacing their enemies,
the Harkonnens.
72
00:08:46,734 --> 00:08:48,569
House Atreides will not refuse
73
00:08:48,694 --> 00:08:51,196
because of the tremendous power
they think they will gain.
74
00:08:51,321 --> 00:08:56,535
Then, at an appointed time,
Baron Harkonnen will return to Arrakis
75
00:08:56,660 --> 00:08:59,246
and launch a sneak attack
on House Atreides.
76
00:08:59,371 --> 00:09:04,084
I have promised the Baron five legions
of my Sardaukar terror troops.
77
00:09:05,002 --> 00:09:08,714
'So the Harkonnens will rid you
of House Atreides.'
78
00:09:09,465 --> 00:09:10,466
Yes.
79
00:09:11,383 --> 00:09:13,969
(Guild Navigator) 'One small point.'
80
00:09:14,094 --> 00:09:15,763
(Reverend Mother) 'Here it comes.'
81
00:09:16,430 --> 00:09:22,186
'We, ourselves, foresee a slight problem
within House Atreides.
82
00:09:22,311 --> 00:09:26,690
'Paul. Paul Atreides.'
83
00:09:26,815 --> 00:09:30,486
You mean, of course,
Duke Leto Atreides, his father?
84
00:09:30,611 --> 00:09:34,114
'I mean Paul Atreides.
85
00:09:34,239 --> 00:09:36,575
'We want him killed.
86
00:09:38,869 --> 00:09:41,622
'I did not say this.
87
00:09:41,747 --> 00:09:43,832
'I Am not here.'
88
00:09:44,708 --> 00:09:45,959
I understand.
89
00:10:16,490 --> 00:10:21,203
(Emperor) 'Why would they want
the Duke's son killed?'
90
00:10:24,706 --> 00:10:28,377
We must have a look
at Paul Atreides.
91
00:10:28,502 --> 00:10:30,337
On Caladan.
92
00:10:45,352 --> 00:10:47,521
(Princess Irulan) 'The powerful
Bene Gesserit sisterhood
93
00:10:47,646 --> 00:10:50,983
'for 90 generations
has been manipulating bloodlines
94
00:10:51,108 --> 00:10:54,945
'to produce the Kwisatz Haderach,
a super being.
95
00:10:55,070 --> 00:10:59,158
'On Caladan, Jessica,
a member of the sisterhood
96
00:10:59,283 --> 00:11:02,619
'and the bound concubine
of Duke Leto Atreides,
97
00:11:02,744 --> 00:11:05,789
'had been ordered
to bear only daughters.
98
00:11:05,914 --> 00:11:07,749
'Because of her love
for the Duke,
99
00:11:07,875 --> 00:11:12,379
'she disobeyed
and gave birth to a son.
100
00:11:12,504 --> 00:11:16,008
'Paul. Paul Atreides.
101
00:11:24,099 --> 00:11:27,436
(Paul) 'Here we are now. Caladan.
102
00:11:28,312 --> 00:11:30,731
'And 19 light-years beyond.
103
00:11:30,856 --> 00:11:32,816
'Beyond Bene Tleilax.
104
00:11:33,400 --> 00:11:36,737
(Male narrator) 'The training planet
of the Mentats, the human computers.
105
00:11:36,862 --> 00:11:40,032
'Know a Mentat
by his red-stained lips.'
106
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
(Paul) There, Arrakis.
107
00:11:42,701 --> 00:11:44,036
(Female narrator) 'Spice mining.
108
00:11:44,953 --> 00:11:47,039
'Carryalls lower the harvester
to the sand,
109
00:11:47,164 --> 00:11:49,374
'and lift it off to safety
when a worm attacks.
110
00:11:49,917 --> 00:11:53,212
'Worms attack all rhythmic vibrations.
111
00:11:54,087 --> 00:11:58,634
'Weather: see storms.
No precipitation.
112
00:11:59,301 --> 00:12:02,429
(Paul) 'Never one drop of rain
on Arrakis.
113
00:12:04,181 --> 00:12:07,768
'And the Harkonnens are near.
There.
114
00:12:07,893 --> 00:12:10,395
'Giedi Prime
and the Baron Harkonnen.
115
00:12:10,520 --> 00:12:11,605
'The enemy.
116
00:12:11,730 --> 00:12:14,816
(Male narrator) 'The Baron Harkonnen
has sworn to destroy House Atreides,
117
00:12:14,942 --> 00:12:17,277
'and steal the ducal signet ring
for himself.
118
00:12:18,695 --> 00:12:20,280
(Footsteps approaching)
119
00:12:36,171 --> 00:12:39,591
I know, Thufir, I'm sitting
with my back to the door.
120
00:12:41,051 --> 00:12:46,723
I heard you, Doctor Yueh,
and Gurney coming down the hall.
121
00:12:46,848 --> 00:12:50,185
Those sounds could be imitated!
122
00:12:53,146 --> 00:12:54,231
I'd know the difference.
123
00:12:55,107 --> 00:12:57,985
(Thufir) Yes.
Perhaps he would at that.
124
00:13:00,988 --> 00:13:02,406
My father sent you
to test me.
125
00:13:03,490 --> 00:13:06,493
- Music, then?
- No music.
126
00:13:06,618 --> 00:13:10,122
I'm packing this for the crossing.
127
00:13:10,247 --> 00:13:12,082
- Shield practice.
- Shield practice?
128
00:13:12,207 --> 00:13:14,626
Gurney, we had practice
this morning.
129
00:13:14,751 --> 00:13:17,587
- I'm not in the mood.
- Not in the mood?
130
00:13:17,713 --> 00:13:21,300
Mood's a thing for cattle and love play.
Not fighting!
131
00:13:21,425 --> 00:13:23,093
I'm sorry, Gurney.
132
00:13:23,218 --> 00:13:24,553
Not sorry enough.
133
00:13:25,220 --> 00:13:26,638
(Buzzing and humming)
134
00:13:35,981 --> 00:13:38,984
(Paul) 'What's wrong with Gurney?
He's not faking this.
135
00:13:39,109 --> 00:13:42,779
(Gurney) Now, guard yourself for true!
136
00:14:00,380 --> 00:14:01,965
(Both grunting)
137
00:14:02,090 --> 00:14:04,343
(Paul) Is this what you seek?
138
00:14:04,468 --> 00:14:09,306
(Gurney) Good. The slow blade
penetrates the shield.
139
00:14:09,431 --> 00:14:12,851
But, uh... look down.
140
00:14:15,062 --> 00:14:18,065
We'd have joined
each other in death.
141
00:14:18,607 --> 00:14:20,942
You did seem finally
to get in the mood.
142
00:14:27,115 --> 00:14:29,034
(Panting)
143
00:14:29,159 --> 00:14:31,745
Would you really
have drawn my blood?
144
00:14:31,870 --> 00:14:34,373
If you'd have fought
one whit below your abilities,
145
00:14:34,498 --> 00:14:37,584
I'd have given you
a good scar to remind you.
146
00:14:39,836 --> 00:14:41,338
(Sighing)
147
00:14:41,463 --> 00:14:43,673
Things have been
SO serious here lately.
148
00:14:43,799 --> 00:14:46,468
Soon we'll leave for Arrakis.
149
00:14:46,593 --> 00:14:48,929
Arrakis is real.
150
00:14:49,054 --> 00:14:50,555
The Harkonnens are real.
151
00:14:53,308 --> 00:14:54,810
Doctor Yueh.
152
00:14:54,935 --> 00:14:58,772
Do you have any information
on the worms of Arrakis?
153
00:14:58,897 --> 00:15:02,484
I've obtained a filmbook
of a small specimen.
154
00:15:02,609 --> 00:15:04,444
Only 125 meters long.
155
00:15:04,569 --> 00:15:05,654
(Chuckles)
156
00:15:05,779 --> 00:15:07,197
Only?
157
00:15:07,322 --> 00:15:09,324
There have been documented
sightings of worms
158
00:15:09,449 --> 00:15:14,538
as large as 450 meters
in the deep desert.
159
00:15:14,663 --> 00:15:18,500
That's far from where
we'll be in Arrakeen.
160
00:15:18,625 --> 00:15:22,254
The desert belt and the south polar region
are marked forbidden.
161
00:15:23,046 --> 00:15:24,548
(Paul) How do the Fremen
survive there?
162
00:15:25,048 --> 00:15:27,217
We don't know much
about the Fremen.
163
00:15:27,342 --> 00:15:30,595
They live in the deep desert,
some of them in the cities.
164
00:15:30,720 --> 00:15:32,806
They have blue-within-blue eyes.
165
00:15:32,931 --> 00:15:35,934
Oh, the eyes. Yes.
166
00:15:36,810 --> 00:15:39,646
Saturation of the blood
by the spice melange.
167
00:15:40,647 --> 00:15:42,649
Could the spice affect us
in other ways?
168
00:15:42,774 --> 00:15:45,026
Many dangers exist on Arrakis.
169
00:15:45,152 --> 00:15:48,572
For one, the Harkonnens
would not have given up
170
00:15:48,697 --> 00:15:52,033
their CHOAM Company contract
so easily.
171
00:15:53,410 --> 00:15:56,913
The Harkonnens are our enemies, yes.
172
00:15:57,038 --> 00:15:59,082
But behind them, I suspect,
is the Emperor.
173
00:16:01,001 --> 00:16:03,003
You'll make a formidable duke.
174
00:16:08,717 --> 00:16:10,760
Now, remember,
175
00:16:10,886 --> 00:16:16,558
the first step in avoiding a trap
is knowing of its existence.
176
00:16:16,683 --> 00:16:21,021
I know, but if it is a trap
then why are we going?
177
00:16:21,146 --> 00:16:22,647
We have our new army.
178
00:16:23,607 --> 00:16:27,944
Doctor Yueh,
put the weirding module on him.
179
00:16:32,616 --> 00:16:34,326
Well.
180
00:16:34,451 --> 00:16:36,203
(Chuckling)
181
00:16:52,219 --> 00:16:53,887
Clear and lock the room!
182
00:16:54,012 --> 00:16:56,848
(Patroller) Detachment, stand down.
183
00:17:04,940 --> 00:17:06,358
Activate a fighter.
184
00:17:14,783 --> 00:17:17,035
(Whirring)
185
00:17:25,877 --> 00:17:27,462
Make the range two meters.
186
00:17:30,549 --> 00:17:31,633
(Beeping)
187
00:17:34,261 --> 00:17:36,012
(Buzzing)
188
00:17:37,556 --> 00:17:39,140
Chaaksa!
189
00:18:12,007 --> 00:18:13,675
Chaaksa!
190
00:18:14,467 --> 00:18:17,012
- Chaaksa!
- Precise control.
191
00:18:18,054 --> 00:18:19,889
Chaaksa!
192
00:18:47,584 --> 00:18:49,085
Duncan!
193
00:18:50,378 --> 00:18:54,215
Paul, I was just on my way
to say goodbye to you.
194
00:18:54,924 --> 00:18:58,428
I have to go on ahead, alone.
I won't be seeing you for a while.
195
00:18:58,553 --> 00:19:00,221
I wish you were coming with us.
Why?
196
00:19:00,972 --> 00:19:04,476
It's something for your father.
He wants to talk to you.
197
00:19:05,393 --> 00:19:07,562
I'll see you on Arrakis.
198
00:19:09,564 --> 00:19:10,982
May the hand of God
be with you.
199
00:19:11,483 --> 00:19:13,234
May the hand of God
be with us all, Duncan.
200
00:19:30,543 --> 00:19:32,045
Father.
201
00:19:32,170 --> 00:19:33,672
Thank you for joining me, Paul.
202
00:19:35,006 --> 00:19:38,843
Thufir Hawat has served House Atreides
three generations.
203
00:19:39,761 --> 00:19:43,598
He swears you are the finest student
he has ever taught.
204
00:19:44,891 --> 00:19:47,644
Yueh, Gurney, and Duncan
say the same.
205
00:19:50,313 --> 00:19:51,731
Makes me feel very proud.
206
00:19:51,856 --> 00:19:53,858
I want you to be proud of me.
207
00:20:06,621 --> 00:20:08,748
(Duke Leto) I'll miss the sea.
208
00:20:11,000 --> 00:20:14,421
But a person
needs new experiences.
209
00:20:14,546 --> 00:20:20,301
They jar something deep inside
allowing him to grow.
210
00:20:22,095 --> 00:20:25,181
Without change,
211
00:20:25,306 --> 00:20:28,727
something sleeps inside us...
212
00:20:30,228 --> 00:20:32,063
...and seldom awakens.
213
00:20:37,152 --> 00:20:39,654
The sleeper must awaken.
214
00:21:02,552 --> 00:21:04,637
(Panting)
215
00:21:04,763 --> 00:21:08,516
Arrakis, Dune.
216
00:21:09,309 --> 00:21:11,227
Desert Planet.
217
00:21:14,981 --> 00:21:17,150
(Feyd) 'I will kill you.'
218
00:21:17,275 --> 00:21:18,359
(Feyd laughing)
219
00:21:18,485 --> 00:21:20,570
(Paul) 'The second moon.'
220
00:21:29,204 --> 00:21:31,206
'Tell me of your home world, Usul.'
221
00:21:43,760 --> 00:21:46,262
(Jessica) I know she has come
to test him.
222
00:21:46,387 --> 00:21:50,642
'No man has ever been tested
with the box.
223
00:21:50,767 --> 00:21:54,604
'Tonight, I may lose my son.'
224
00:22:18,753 --> 00:22:22,257
Jessica, you were told to bear
only daughters to the Atreides.
225
00:22:23,132 --> 00:22:26,386
- Jessica!
- It meant so much to him.
226
00:22:26,511 --> 00:22:30,598
You thought only
of a Duke's desire for a son?
227
00:22:30,723 --> 00:22:32,225
Desires don't come into this.
228
00:22:32,934 --> 00:22:36,437
An Atreides daughter could have been wed
to a Harkonnen heir
229
00:22:36,563 --> 00:22:38,648
and sealed the breach.
230
00:22:38,773 --> 00:22:41,985
We may lose
both bloodlines now.
231
00:22:43,653 --> 00:22:47,490
I vowed never to regret
my decision.
232
00:22:48,992 --> 00:22:51,244
I'll pay for all my own mistakes.
233
00:22:51,369 --> 00:22:54,038
And your son will pay with you.
234
00:22:55,540 --> 00:22:59,294
Arrakis, Dune.
235
00:22:59,419 --> 00:23:01,254
Desert Planet.
236
00:23:02,213 --> 00:23:03,631
Moving.
237
00:23:04,924 --> 00:23:06,342
Moving.
238
00:23:07,886 --> 00:23:10,638
(Thunder rumbling)
239
00:23:11,639 --> 00:23:15,226
(Footsteps approaching)
240
00:23:27,906 --> 00:23:29,991
(Reverend Mother)
We'll salvage what we can.
241
00:23:30,491 --> 00:23:36,289
But I can tell you, dear God,
for the father, nothing.
242
00:23:36,414 --> 00:23:37,999
(Jessica) 'For the father, nothing?'
243
00:23:38,917 --> 00:23:42,211
Did you really think you could bear
the Kwisatz Haderach?
244
00:23:42,337 --> 00:23:45,006
The Universe's super being?
245
00:23:45,131 --> 00:23:47,508
How dare you!
246
00:23:48,551 --> 00:23:50,970
My greatest student.
247
00:23:51,095 --> 00:23:54,891
And my greatest disappointment.
248
00:23:58,353 --> 00:24:01,606
He's awake.
He's listening to us.
249
00:24:01,731 --> 00:24:04,984
Good! Ready yourself,
young Paul Atreides.
250
00:24:05,109 --> 00:24:08,863
I want to see you in your mother's chambers
in one-quarter of an hour.
251
00:24:11,866 --> 00:24:13,284
Paul.
252
00:24:14,327 --> 00:24:16,496
This is very important.
253
00:24:21,084 --> 00:24:24,420
(Paul) 'Kwisatz Haderach?
The super being?
254
00:24:25,171 --> 00:24:27,674
'For the father, nothing?'
255
00:24:41,437 --> 00:24:42,855
Vas.
256
00:24:45,233 --> 00:24:48,069
(Thunder clapping)
257
00:24:58,329 --> 00:25:01,582
This is the Reverend Mother
Gaius Helen Mohiam.
258
00:25:02,834 --> 00:25:05,420
She's going to observe you.
259
00:25:08,923 --> 00:25:10,008
Please.
260
00:25:10,133 --> 00:25:13,886
Jessica, you know it must be done.
261
00:25:14,595 --> 00:25:16,431
Your Reverence.
262
00:25:16,556 --> 00:25:18,558
(Paul) 'What does she fear?
263
00:25:19,600 --> 00:25:20,685
What about my father?
264
00:25:20,810 --> 00:25:27,150
Paul, listen to the Reverend Mother
and do what she tells you.
265
00:25:35,658 --> 00:25:40,788
(Rasping) Now, you, come here.
266
00:25:42,373 --> 00:25:44,751
(Paul) 'She's using the Voice.'
267
00:25:44,876 --> 00:25:45,960
No.
268
00:25:46,085 --> 00:25:50,173
(Reverend Mother) 'Some strength there.
Surprising.
269
00:25:50,923 --> 00:25:52,008
(Rasping) Come here!
270
00:25:52,133 --> 00:25:55,970
(Echoing) 'Come here.
271
00:25:56,095 --> 00:25:59,849
'Come here.
272
00:26:00,725 --> 00:26:04,062
'Come here!
273
00:26:12,070 --> 00:26:13,654
Do you see this?
274
00:26:13,780 --> 00:26:16,032
(Clanking)
275
00:26:16,157 --> 00:26:19,660
Put your right hand
in the box.
276
00:26:19,786 --> 00:26:22,163
- What's in the box?
- Pain.
277
00:26:22,288 --> 00:26:23,706
Stop.
278
00:26:25,041 --> 00:26:28,377
Put your hand in the box.
279
00:26:32,924 --> 00:26:35,259
I hold at your neck
the gom jabbar.
280
00:26:35,384 --> 00:26:39,472
This one kills only animals.
281
00:26:40,306 --> 00:26:42,391
Are you suggesting
the Duke's son is an animal?
282
00:26:42,517 --> 00:26:46,062
Let us say, I suggest
you may be human.
283
00:26:46,687 --> 00:26:50,358
Your awareness may be powerful enough
to control your instincts.
284
00:26:50,483 --> 00:26:55,238
Your instinct will be
to remove your hand from the box.
285
00:26:55,363 --> 00:26:57,198
If you do so...
286
00:26:58,199 --> 00:26:59,784
...you die.
287
00:27:02,703 --> 00:27:08,126
You will feel an itching...
288
00:27:10,837 --> 00:27:12,338
...there.
289
00:27:13,047 --> 00:27:18,970
Now, the itching becomes burning.
290
00:27:19,095 --> 00:27:23,099
Heat upon heat upon heat.
291
00:27:23,224 --> 00:27:25,268
- It burns.
- Silence! Silence!
292
00:27:25,393 --> 00:27:29,147
(Paul) 'I must not fear.
Fear is the mind killer.
293
00:27:29,272 --> 00:27:32,441
'Fear is the little death
that brings total obliteration.
294
00:27:32,567 --> 00:27:33,651
'I will face my fear.
295
00:27:33,776 --> 00:27:37,780
'I will permit it to pass
over me and through me.
296
00:27:37,905 --> 00:27:41,659
- 'I must not fear. Fear is the mind killer.'
- You feel the flesh crisping.
297
00:27:41,784 --> 00:27:45,163
(Paul) 'Fear is the little death
that brings total obliteration.
298
00:27:45,288 --> 00:27:49,083
- I will face my fear.
- Flesh dropping off.
299
00:27:50,585 --> 00:27:52,670
(Paul) 'Fear is the little death.
300
00:27:53,588 --> 00:27:55,590
'I must not fear.
301
00:27:55,715 --> 00:27:57,550
'Fear is the little death.
302
00:27:59,010 --> 00:28:00,428
'I'm...'
303
00:28:00,553 --> 00:28:01,637
The pain!
304
00:28:01,762 --> 00:28:03,764
No! Enough!
305
00:28:03,890 --> 00:28:06,893
(Paul panting)
306
00:28:07,018 --> 00:28:08,853
Kull wahad!
307
00:28:09,729 --> 00:28:12,315
No woman child
ever withstood that much.
308
00:28:15,735 --> 00:28:20,573
Take your hand out of the box
and look at it, young human.
309
00:28:22,950 --> 00:28:24,452
Do it!
310
00:28:30,708 --> 00:28:32,627
Pain by nerve induction.
311
00:28:32,752 --> 00:28:37,381
A human can resist any pain.
Our test is crisis and observation.
312
00:28:38,174 --> 00:28:39,926
I see the truth of it.
313
00:28:40,051 --> 00:28:42,220
(Reverend Mother)
'Could he be the one?
314
00:28:42,345 --> 00:28:43,763
'Maybe.
315
00:28:44,430 --> 00:28:47,433
'But will he be ours
to control?'
316
00:28:49,143 --> 00:28:51,187
'Tell me of your home world, Usul.'
317
00:28:54,941 --> 00:28:58,027
Do you know of the Water of Life?
318
00:28:58,653 --> 00:29:01,739
The bile from the newborn worms
of Arrakis?
319
00:29:01,864 --> 00:29:04,200
- I have heard of it.
- It is very dangerous.
320
00:29:05,034 --> 00:29:08,871
The Bene Gesserit sisterhood
use it to see within.
321
00:29:09,872 --> 00:29:16,295
There is a place...
terrifying to us, to women.
322
00:29:17,463 --> 00:29:22,301
It is said... a man will come.
323
00:29:23,094 --> 00:29:25,513
The Kwisatz Haderach.
324
00:29:26,264 --> 00:29:29,267
He will go where we cannot.
325
00:29:30,893 --> 00:29:32,728
Many men have tried.
326
00:29:33,604 --> 00:29:35,773
They tried and failed?
327
00:29:35,898 --> 00:29:37,733
They tried and died.
328
00:29:39,151 --> 00:29:40,236
Jessica.
329
00:29:46,158 --> 00:29:48,744
(Jessica) 'My son lives!'
330
00:29:54,625 --> 00:29:56,627
(Reverend Mother) I sense
your teachings in him.
331
00:29:57,712 --> 00:30:00,381
Ignore the regular order
of training.
332
00:30:00,506 --> 00:30:02,842
His safety requires the Voice.
333
00:30:02,967 --> 00:30:07,054
I've heard enough of my safety.
What about my father?
334
00:30:07,179 --> 00:30:09,015
I heard you talking.
335
00:30:09,140 --> 00:30:10,725
You speak as if he were dead.
Well, he's not!
336
00:30:10,850 --> 00:30:12,184
- Paul.
- Well, he's not.
337
00:30:12,310 --> 00:30:14,895
And he won't die.
Tell me he won't die.
338
00:30:15,021 --> 00:30:16,522
What can be done
has been done.
339
00:30:16,647 --> 00:30:18,649
Mother, tell me!
340
00:30:44,300 --> 00:30:46,135
(Messenger over radio)
'Mentat Piter De Vries.
341
00:30:46,260 --> 00:30:48,596
'Message for Mentat Piter De Vries.
342
00:30:48,721 --> 00:30:51,807
'The Baron is impatient
for Leto's reply.'
343
00:30:54,477 --> 00:30:56,645
It is by will alone
I set my mind in motion.
344
00:30:56,771 --> 00:30:59,273
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
345
00:30:59,398 --> 00:31:01,650
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
346
00:31:01,776 --> 00:31:04,278
It is by will alone
I set my mind in motion.
347
00:31:07,907 --> 00:31:10,076
It is by will alone
I set my mind in motion.
348
00:31:10,201 --> 00:31:12,536
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
349
00:31:12,661 --> 00:31:14,914
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
350
00:31:15,039 --> 00:31:18,250
It is by will alone
I set my mind in motion.
351
00:32:05,548 --> 00:32:09,468
(Gurgling)
352
00:32:21,439 --> 00:32:23,691
- My lord.
- Piter!
353
00:32:25,443 --> 00:32:27,945
The Atreides will be leaving
Caladan soon, Baron,
354
00:32:28,070 --> 00:32:30,656
and I have here
your answer from Duke Leto.
355
00:32:30,781 --> 00:32:32,533
What does Leto say, Piter?
356
00:32:33,617 --> 00:32:36,454
He wishes to inform you
that vendetta,
357
00:32:36,579 --> 00:32:39,331
as he puts it,
using the ancient tongue,
358
00:32:39,457 --> 00:32:42,376
the art of kanly,
is still alive.
359
00:32:42,501 --> 00:32:45,629
He does not wish
to meet or speak with you.
360
00:32:47,339 --> 00:32:50,676
I've made my peace gesture.
361
00:32:50,801 --> 00:32:54,221
The forms of kanly
have been obeyed.
362
00:32:55,055 --> 00:32:56,474
Bring in Feyd and Rabban.
363
00:32:58,350 --> 00:33:00,269
(Ringing)
364
00:33:24,251 --> 00:33:26,086
As you instructed me,
365
00:33:26,212 --> 00:33:29,507
I have enlightened your nephews
concerning my plan...
366
00:33:29,632 --> 00:33:31,050
My plan!
367
00:33:32,343 --> 00:33:36,639
...the plan to crush the Atreides.
368
00:33:37,806 --> 00:33:39,225
Feyd,
369
00:33:40,184 --> 00:33:41,602
Rabban,
370
00:33:42,645 --> 00:33:44,980
go quietly.
371
00:33:46,106 --> 00:33:49,193
No other great house
of the Landsraad
372
00:33:49,318 --> 00:33:53,906
must ever know of the Emperor's aid
to the Baron.
373
00:33:54,031 --> 00:33:56,116
The entire Landsraad
374
00:33:56,242 --> 00:34:00,246
would turn against the Baron
and the Emperor.
375
00:34:01,205 --> 00:34:04,124
Put the pick in there, Pete,
376
00:34:04,250 --> 00:34:07,086
and turn it round real neat.
377
00:34:13,259 --> 00:34:15,344
(Squishing)
378
00:34:18,138 --> 00:34:20,558
(Slurping)
379
00:34:21,725 --> 00:34:22,893
(Sighing)
380
00:34:24,144 --> 00:34:25,896
(Laughing)
381
00:34:28,274 --> 00:34:32,111
You are so beautiful,
my Baron.
382
00:34:32,236 --> 00:34:36,240
Your skin, love to me.
383
00:34:36,365 --> 00:34:42,037
Your diseases lovingly cared for,
for all eternity.
384
00:34:42,162 --> 00:34:44,081
(Gasps)
385
00:34:46,375 --> 00:34:48,127
(Grunts)
386
00:34:48,669 --> 00:34:50,838
(Baron) I will have Arrakis
back for myself!
387
00:34:51,672 --> 00:34:55,092
He who controls the spice,
controls the Universe!
388
00:34:55,217 --> 00:34:57,469
And what Piter did not tell you
389
00:34:57,595 --> 00:35:00,848
is we have control of someone
who is very close,
390
00:35:00,973 --> 00:35:04,310
very close to Duke Leto.
391
00:35:04,435 --> 00:35:06,854
This person, this traitor
392
00:35:06,979 --> 00:35:10,274
will be worth more to us
than ten legions of Sardaukar.
393
00:35:10,816 --> 00:35:13,110
And who is this traitor?
394
00:35:13,694 --> 00:35:18,532
I won't tell you who the traitor is,
or when we'll attack.
395
00:35:18,657 --> 00:35:23,912
However, the Duke will die
before these eyes and he'll know,
396
00:35:24,038 --> 00:35:26,373
he'll know that it is I,
397
00:35:26,498 --> 00:35:30,336
Baron Vladimir Harkonnen,
who encompasses his doom!
398
00:35:30,461 --> 00:35:32,463
(Laughing)
399
00:35:39,720 --> 00:35:43,432
(Laughing)
400
00:35:58,405 --> 00:36:01,241
(Rumbling)
401
00:36:18,717 --> 00:36:21,553
(Gasping)
402
00:36:47,955 --> 00:36:51,709
(Baron) 'This is what I'll do
to the Duke and his family.'
403
00:36:54,294 --> 00:36:56,296
(Thunder clapping)
404
00:37:30,122 --> 00:37:33,292
Oh, I'll miss Caladan so much.
405
00:37:57,941 --> 00:37:59,777
(Paul) 'Caladan.'
406
00:38:52,955 --> 00:38:55,374
Soon they will begin
to fold space.
407
00:38:56,625 --> 00:39:00,212
(Paul) 'Far off in the control rooms
of spice gas.
408
00:39:00,337 --> 00:39:03,841
'Traveling without moving.'
409
00:39:28,240 --> 00:39:30,659
(Growling)
410
00:41:00,248 --> 00:41:03,251
(Wind howling)
411
00:41:21,853 --> 00:41:25,774
(Ramallo) And now, the prophecy.
412
00:41:27,234 --> 00:41:30,070
One will come.
413
00:41:30,654 --> 00:41:34,574
The voice from the outer world.
414
00:41:34,700 --> 00:41:37,661
Bringing the Holy War,
415
00:41:37,786 --> 00:41:39,830
the Jihad,
416
00:41:39,955 --> 00:41:42,457
which will cleanse the Universe,
417
00:41:42,582 --> 00:41:46,628
and bring us out of darkness.
418
00:42:08,692 --> 00:42:12,529
(Patrollers shouting orders)
419
00:42:14,031 --> 00:42:16,283
(Princess Irulan) 'House Atreides
took control of Arrakis
420
00:42:16,408 --> 00:42:21,038
'63 standard days
into the year 10191.
421
00:42:21,163 --> 00:42:24,666
'It was known that the Harkonnens,
the former rulers of Arrakis,
422
00:42:24,791 --> 00:42:28,879
'would leave
many suicide troops behind.
423
00:42:29,004 --> 00:42:31,757
'Atreides' patrols were doubled.'
424
00:42:43,685 --> 00:42:45,187
Duncan!
425
00:42:48,106 --> 00:42:50,859
What have you discovered
about the Fremen, Duncan?
426
00:42:50,984 --> 00:42:54,321
Tell me.
Why haven't we heard from you?
427
00:42:54,446 --> 00:42:58,283
My lord, I suspect so much.
428
00:42:59,826 --> 00:43:03,914
I think they are the allies we seek.
They are strong, fierce.
429
00:43:04,039 --> 00:43:06,958
They do not give their loyalty
easily or quickly.
430
00:43:07,084 --> 00:43:10,170
As you know,
the Imperium has never been able
431
00:43:10,295 --> 00:43:11,963
to take a census of the Fremen.
432
00:43:12,089 --> 00:43:15,425
Everyone thinks that there are but few
wandering here and there in the desert.
433
00:43:16,551 --> 00:43:18,553
My lord,
434
00:43:18,678 --> 00:43:21,598
I suspect an incredible secret
has been kept on this planet.
435
00:43:22,557 --> 00:43:26,645
That the Fremen exist
in vast numbers.
436
00:43:26,770 --> 00:43:28,271
Vast.
437
00:43:28,772 --> 00:43:33,360
And it is they
who control Arrakis.
438
00:43:34,694 --> 00:43:37,697
(Patrollers chattering)
439
00:43:39,616 --> 00:43:43,411
(PA) 'Each trooper will be charged
with responsibility for preserving water.
440
00:43:43,537 --> 00:43:45,956
'Our existence
as an operating army
441
00:43:46,081 --> 00:43:49,084
'depends on these following
water-saving procedures.
442
00:43:49,209 --> 00:43:51,545
'Remember, water is life.'
443
00:43:55,674 --> 00:43:58,927
Why is the shield not yet up?
444
00:43:59,052 --> 00:44:02,305
Sir, we found and removed
another sabotage device.
445
00:44:02,430 --> 00:44:04,391
I think it'll go up now, sir.
446
00:44:04,516 --> 00:44:07,686
(Indistinct announcement on PA)
447
00:44:09,521 --> 00:44:12,357
They're finding these sabotage devices
too easily.
448
00:44:12,482 --> 00:44:15,235
(Whirring)
449
00:44:23,410 --> 00:44:26,246
(PA) 'House shield activated.
450
00:44:33,086 --> 00:44:35,172
'Duke Leto is now here.
451
00:44:35,297 --> 00:44:38,133
'Spice mining inspection
to start immediately.'
452
00:44:55,233 --> 00:44:57,611
So you are Doctor Kynes.
453
00:44:57,736 --> 00:44:59,154
The Judge of the Change.
454
00:44:59,613 --> 00:45:01,823
And the Imperial Ecologist, Sire.
455
00:45:01,948 --> 00:45:03,491
Our intelligence informs us
456
00:45:03,617 --> 00:45:06,203
that there's still
a strong Harkonnen presence.
457
00:45:06,786 --> 00:45:08,538
The process of removal continues.
458
00:45:09,915 --> 00:45:11,583
This is my son, Paul.
459
00:45:13,126 --> 00:45:14,294
Are you a Fremen?
460
00:45:14,419 --> 00:45:16,504
I've been on Arrakis
in the service of the Emperor
461
00:45:16,630 --> 00:45:18,215
long enough
for my eyes to change.
462
00:45:18,757 --> 00:45:21,009
(Paul) 'In the service
of the Emperor.'
463
00:45:21,134 --> 00:45:22,552
(Duke Leto) We are in your hands, Doctor.
464
00:45:22,677 --> 00:45:25,555
Your gift of the stillsuits
is much appreciated.
465
00:45:25,680 --> 00:45:28,725
Will you give us an explanation
of their workings?
466
00:45:28,850 --> 00:45:32,270
Well, this is a stillsuit
of Fremen manufacture,
467
00:45:32,395 --> 00:45:34,231
the most efficient type
on Arrakis.
468
00:45:34,356 --> 00:45:35,690
- Basically...
- (Grunts)
469
00:45:35,815 --> 00:45:37,651
(Guns cocking)
470
00:45:39,277 --> 00:45:41,947
(Duke Leto) It's all right, Gurney.
471
00:45:42,072 --> 00:45:43,156
(Gurney) Yes, Sire.
472
00:45:44,616 --> 00:45:50,038
Basically, it's a high-efficiency filter
and heat exchange system.
473
00:45:50,747 --> 00:45:55,961
Perspiration passes through the first layer
and is gathered in the second.
474
00:45:56,086 --> 00:45:58,255
The salt is separated.
475
00:45:58,380 --> 00:46:02,217
Breathing and walking
provide the pumping action.
476
00:46:02,342 --> 00:46:06,096
The reclaimed water
circulates to catch pockets
477
00:46:06,221 --> 00:46:10,976
from which you can drink
through this tube around your neck.
478
00:46:11,601 --> 00:46:15,355
Urine and feces are processed
in the thigh pads.
479
00:46:15,480 --> 00:46:18,733
Should you be
in the open desert,
480
00:46:18,858 --> 00:46:20,986
remember to breathe in
through your mouth
481
00:46:21,111 --> 00:46:23,697
and out through this nose tube.
482
00:46:23,822 --> 00:46:26,574
With a Fremen suit
in good working condition,
483
00:46:26,700 --> 00:46:32,205
life can be sustained for weeks,
even in the deep desert, Sire.
484
00:46:33,540 --> 00:46:35,041
My thanks.
485
00:46:35,709 --> 00:46:37,460
With your permission.
486
00:46:39,587 --> 00:46:41,673
You've worn a stillsuit before.
487
00:46:41,798 --> 00:46:43,466
No.
488
00:46:43,591 --> 00:46:47,929
Your suit is fitted desert fashion.
Who told you how to do that?
489
00:46:48,054 --> 00:46:51,349
No one.
It seemed the proper way.
490
00:46:55,270 --> 00:46:56,688
That it is.
491
00:46:56,813 --> 00:47:01,318
(Doctor Kynes) 'He shall know your ways
as if born to them.'
492
00:47:02,110 --> 00:47:03,528
We're wasting time, Sire.
493
00:47:17,625 --> 00:47:19,878
(Indistinct dialogue over radio)
494
00:47:20,003 --> 00:47:23,506
That language?
Translate it.
495
00:47:26,301 --> 00:47:27,802
Very faint.
496
00:47:32,974 --> 00:47:34,476
Harkonnen!
497
00:47:40,273 --> 00:47:42,901
(Air controller) 'Air speed, zero-five.
498
00:47:43,485 --> 00:47:47,572
'Ambient temperature,
300 degrees Kelvin.
499
00:47:47,697 --> 00:47:49,199
'Air speed, three-zero...
500
00:47:54,579 --> 00:47:56,164
'...35% percent efficiency.'
501
00:48:02,837 --> 00:48:05,715
That's where I told your sandmaster
to concentrate the harvesting today.
502
00:48:07,050 --> 00:48:10,053
Southeast, over the Shield Wall.
503
00:48:11,679 --> 00:48:16,351
(Air controller) 'Ambient temperature,
350 degrees Kelvin.
504
00:48:16,476 --> 00:48:19,145
'Air speed, one-three-zero.
505
00:48:20,855 --> 00:48:23,817
'Caution. You've now cleared
the protective Shield Wall
506
00:48:23,942 --> 00:48:26,361
'and entered open desert.
507
00:48:35,578 --> 00:48:37,414
Will we see a worm?
508
00:48:37,914 --> 00:48:41,334
Where there is spice and spice mining,
there are always worms.
509
00:48:41,459 --> 00:48:43,628
- Always?
- Always.
510
00:48:44,212 --> 00:48:46,047
Why do they come?
511
00:48:46,840 --> 00:48:49,342
To protect their territory.
512
00:48:49,467 --> 00:48:50,969
Vibrations attract them.
513
00:48:51,678 --> 00:48:54,931
(Paul) 'He must be a Fremen
or in with them.
514
00:48:55,056 --> 00:48:56,975
'He's studying us.
515
00:48:57,100 --> 00:48:59,853
'He's hiding something
about the spice.
516
00:48:59,978 --> 00:49:02,397
Is there a relationship
between the worms and the spice?
517
00:49:04,941 --> 00:49:09,362
As I said, they defend the spice sands.
518
00:49:10,363 --> 00:49:15,535
As to their relationship with the spice...
who knows?
519
00:49:27,964 --> 00:49:30,800
(Whirring)
520
00:49:31,759 --> 00:49:33,261
(Doctor Yueh) 'My message, it's here.'
521
00:49:37,974 --> 00:49:43,646
There are more enemy bodies coming in
for your inspection, Doctor Yueh.
522
00:49:47,484 --> 00:49:49,235
Are you all right?
523
00:49:49,360 --> 00:49:51,196
Yes, I'm fine.
524
00:49:51,321 --> 00:49:53,406
Thank you, Thufir.
525
00:49:57,243 --> 00:50:00,622
- Dust cloud ahead, Sire.
- That's it. Spice mining.
526
00:50:01,748 --> 00:50:04,167
No other cloud quite like it.
527
00:50:07,253 --> 00:50:08,338
Wormsign?
528
00:50:09,380 --> 00:50:10,548
Is it wormsign?
529
00:50:10,673 --> 00:50:13,426
(Doctor Kynes) Yes. Worm. Big one.
530
00:50:13,551 --> 00:50:16,554
You've got sharp eyes.
May I?
531
00:50:19,432 --> 00:50:22,435
Calling Harvester Pad Nine.
Wormsign.
532
00:50:23,102 --> 00:50:24,354
(Pad Nine) 'Who calls Pad Nine?'
533
00:50:24,479 --> 00:50:27,982
Don't mention the Duke.
This is an un-coded channel.
534
00:50:28,107 --> 00:50:32,612
Unlisted flight northeast of you.
Wormsign on intercept course.
535
00:50:32,737 --> 00:50:34,989
Estimated contact, 15 minutes.
536
00:50:35,114 --> 00:50:38,034
(Pad Nine) 'Have sighting confirmed.
Stand by for a fix.
537
00:50:38,159 --> 00:50:40,912
'Contact in 16 minutes minus.
538
00:50:41,037 --> 00:50:43,748
'Very precise estimate.
Who's on that unlisted flight?'
539
00:50:46,459 --> 00:50:48,294
What happens now?
540
00:50:48,419 --> 00:50:52,090
The carryall will come
and liftoff the spice harvester.
541
00:50:53,216 --> 00:50:57,971
Try to get in close over the harvester.
You'll find this interesting, Sire.
542
00:50:58,096 --> 00:50:59,681
They work until
the very last minute.
543
00:50:59,806 --> 00:51:02,809
Spotter control,
there's no sign of the carryall.
544
00:51:02,934 --> 00:51:04,269
It isn't answering.
545
00:51:05,353 --> 00:51:07,230
The worm is eight minutes away, Sire.
546
00:51:07,355 --> 00:51:09,816
(Miner #1) 'Spotter control,
give me a report by the numbers.
547
00:51:10,358 --> 00:51:12,610
- 'Report One.
- (Miner #2) 'No contact!'
548
00:51:12,735 --> 00:51:14,612
- (Miner #1) 'Report Two.'
- (Miner #3) 'Negative.'
549
00:51:14,737 --> 00:51:16,906
- (Miner #1) 'Report Three.'
- (Miner #4) 'Negative, Sire.'
550
00:51:17,031 --> 00:51:20,577
- (Miner #1) 'Report Four.'
- (Miner #5) 'No contact. Repeat, no contact.'
551
00:51:20,702 --> 00:51:22,537
I think they've got our carryall.
552
00:51:22,662 --> 00:51:24,831
Damn it! Harkonnens.
553
00:51:24,956 --> 00:51:27,625
We're coming down
to take you off the harvester.
554
00:51:27,750 --> 00:51:29,752
All spotters are ordered to comply.
555
00:51:29,877 --> 00:51:32,213
- Ordered by whom?
- Duke Leto Atreides.
556
00:51:32,338 --> 00:51:34,757
(Miner #1) 'Yes. Yes, Sire.'
557
00:51:34,882 --> 00:51:37,927
- How many men do you have?
- (Miner #1) 'Full crew, 26 men.'
558
00:51:38,052 --> 00:51:40,305
But, Sire, we can't leave all this spice.
559
00:51:40,430 --> 00:51:43,057
Damn the spice!
Get out of there!
560
00:51:52,609 --> 00:51:56,154
Two men in each of the spotters!
You, over here!
561
00:51:56,279 --> 00:52:00,116
Run! Run!
562
00:52:05,496 --> 00:52:07,749
I can't see him yet,
but he is very close now.
563
00:52:07,874 --> 00:52:11,461
Damn sloppy.
Really damn sloppy.
564
00:52:11,586 --> 00:52:13,463
Come on, boys.
Come on!
565
00:52:17,592 --> 00:52:18,676
We're gonna be heavy, Sire.
566
00:52:19,802 --> 00:52:21,554
(Paul) 'Spice.
567
00:52:22,388 --> 00:52:25,433
'Pure unrefined spice.'
568
00:52:31,689 --> 00:52:33,983
Here he is!
We've got to go!
569
00:52:43,993 --> 00:52:47,455
Bless the Maker and his water.
Bless the coming and going of Him.
570
00:52:47,580 --> 00:52:49,165
May His passing cleanse the world.
571
00:52:49,290 --> 00:52:51,959
- What's that you're saying?
- Nothing.
572
00:53:08,935 --> 00:53:11,521
(Worm growling)
573
00:53:29,414 --> 00:53:30,998
Gods, what a monster.
574
00:53:40,299 --> 00:53:43,720
Someone is going to pay for this,
I promise.
575
00:53:46,347 --> 00:53:49,934
(Doctor Kynes) 'He's more concerned
over his men than the spice.
576
00:53:50,059 --> 00:53:54,564
'I must admit,
against all better judgment,
577
00:53:54,689 --> 00:53:56,733
'I like this Duke.'
578
00:54:42,528 --> 00:54:45,948
My lady, the local people,
579
00:54:46,073 --> 00:54:48,284
the maids and servants,
await your inspection.
580
00:54:48,951 --> 00:54:51,537
Hawat has cleared them.
581
00:54:54,248 --> 00:54:56,918
Excuse me, my lady.
582
00:54:57,043 --> 00:55:01,881
The Harkonnens may have
tampered with them medically.
583
00:55:03,174 --> 00:55:05,676
(Buzzing)
584
00:55:10,431 --> 00:55:13,851
When you said Harkonnens,
585
00:55:13,976 --> 00:55:17,647
I didn't know you had
so much reason to hate them.
586
00:55:19,065 --> 00:55:20,566
(Sighing)
587
00:55:20,691 --> 00:55:22,527
Well, my wife...
588
00:55:24,278 --> 00:55:27,448
But, of course, you...
you didn't know my wife.
589
00:55:29,242 --> 00:55:30,576
The Har...
590
00:55:31,244 --> 00:55:32,745
Forgive me.
591
00:55:32,870 --> 00:55:34,747
(Jessica) 'They must have killed her.'
592
00:55:35,498 --> 00:55:38,668
Please excuse me
if I can't talk about it.
593
00:55:43,464 --> 00:55:45,174
(Jessica) 'He's holding something back.
594
00:55:46,342 --> 00:55:50,513
'Yet...
there's the Imperial conditioning.
595
00:55:51,931 --> 00:55:54,350
'Assurance of trust.'
596
00:56:00,481 --> 00:56:04,735
(Shadout Mapes)
'The Bene Gesserit mother, the legend.
597
00:56:04,861 --> 00:56:07,280
'Where is your son?
598
00:56:07,947 --> 00:56:11,325
'I must warn you.
You are in great danger.'
599
00:56:11,450 --> 00:56:13,953
(Beeping)
600
00:56:14,078 --> 00:56:15,580
(Checking device) 'Safe.'
601
00:56:32,179 --> 00:56:34,015
(Paul) 'Spice.
602
00:56:52,074 --> 00:56:54,493
'What is it doing to me?
603
00:57:06,005 --> 00:57:08,341
'The second moon.'
604
00:57:09,675 --> 00:57:12,428
(Duke Leto) 'The sleeper must awaken.'
605
00:57:12,553 --> 00:57:14,472
(Paul) 'Am I the one?'
606
00:57:20,978 --> 00:57:24,732
(Buzzing)
607
00:57:28,235 --> 00:57:30,071
'A hunter-seeker!
608
00:57:30,655 --> 00:57:32,323
'It can't get me if I don't move.
609
00:57:33,616 --> 00:57:35,701
'It's too dark in here
for it to see clearly.
610
00:57:52,426 --> 00:57:55,096
'I've got to try to grab it.
611
00:57:55,221 --> 00:57:58,224
'The suspensor field
will make it slippery on the bottom.
612
00:57:58,349 --> 00:58:00,935
'I must grip it tightly.
613
00:58:02,603 --> 00:58:04,689
'Who is operating that thing?
614
00:58:05,690 --> 00:58:08,442
'It has to be someone
in the palace.
615
00:58:09,026 --> 00:58:13,030
'I could shout for help, but it would kill
whoever opened the door.'
616
00:58:16,617 --> 00:58:18,619
(Buzzing continues)
617
00:58:30,840 --> 00:58:32,842
'Hold still.'
618
00:58:49,567 --> 00:58:50,985
(Buzzing)
619
00:58:55,531 --> 00:58:56,866
(Panting)
620
00:58:56,991 --> 00:58:59,827
It would have killed me.
621
00:58:59,952 --> 00:59:03,581
I was its target.
It went to the motion.
622
00:59:03,706 --> 00:59:05,541
Who are you?
623
00:59:05,666 --> 00:59:10,379
I am the Shadout Mapes,
the housekeeper.
624
00:59:11,213 --> 00:59:14,258
I must cleanse the way between us.
625
00:59:15,217 --> 00:59:19,013
You saved my life,
and we Fremen pay our debts.
626
00:59:19,138 --> 00:59:20,306
(Paul) 'A Fremen.'
627
00:59:20,431 --> 00:59:25,144
It is known to us
that you've a traitor in your midst.
628
00:59:25,269 --> 00:59:27,646
Who it is, we cannot say.
629
00:59:27,772 --> 00:59:31,108
But we are certain of it.
630
00:59:40,743 --> 00:59:42,078
A traitor.
631
00:59:42,203 --> 00:59:46,040
(Alarm blaring)
632
00:59:46,165 --> 00:59:49,460
(Overlapping chatter)
633
00:59:53,464 --> 00:59:56,467
Set up a sonar probe immediately.
634
01:00:05,184 --> 01:00:06,352
(Patroller) Harkonnen.
635
01:00:10,272 --> 01:00:12,817
(Duke Leto) 'They've tried
to take the life of my son.'
636
01:00:16,821 --> 01:00:19,740
Sector 6 through 80
progress reports, Sire.
637
01:00:20,407 --> 01:00:21,992
Take it, Thufir.
638
01:00:25,246 --> 01:00:27,248
Sector 680, copy the 6th,
the summit, the 8th,
639
01:00:27,373 --> 01:00:30,709
quadrant over the 9th plus 84 circles,
weave the 80 and call the 4th. Copy.
640
01:00:30,835 --> 01:00:32,419
(Whirring)
641
01:00:36,549 --> 01:00:40,719
Eight. Thufir Tawat,
Mentat Master of Assassins.
642
01:00:41,637 --> 01:00:43,055
The...
643
01:00:44,306 --> 01:00:46,976
The palace is now secure.
644
01:00:47,476 --> 01:00:51,230
The city of Arrakeen
is under martial law.
645
01:00:51,355 --> 01:00:55,025
We have troops here
headquartered underground
646
01:00:55,151 --> 01:00:57,111
on sub-floors 6 through 10.
647
01:00:58,028 --> 01:00:59,864
The rest of the troops
are stationed in Arrakeen,
648
01:00:59,989 --> 01:01:01,490
and we have some
on the airfield.
649
01:01:02,533 --> 01:01:07,454
Our new army is still in training,
but everything, everything is shielded.
650
01:01:07,580 --> 01:01:11,417
And with this shielding
we are impenetrable.
651
01:02:04,178 --> 01:02:06,513
Sleep well, my son.
652
01:02:16,857 --> 01:02:20,444
Uh... Father...
653
01:02:21,612 --> 01:02:22,696
...drugged.
654
01:02:29,536 --> 01:02:31,956
(Duke Leto) 'Jessica, what is wrong?
655
01:02:32,081 --> 01:02:36,085
'Forgive me, my beloved concubine.
656
01:02:36,210 --> 01:02:38,212
'I should have married you.
657
01:02:39,046 --> 01:02:43,884
'Why hold a dream to ascend to the throne
through a political marriage?
658
01:02:45,511 --> 01:02:47,513
'I should have married you.'
659
01:02:49,640 --> 01:02:53,018
(Woman chocking)
660
01:03:07,616 --> 01:03:09,034
(Groaning)
661
01:03:12,663 --> 01:03:14,498
What happened?
662
01:03:19,336 --> 01:03:20,546
(Door buzzing)
663
01:03:36,020 --> 01:03:37,438
Yueh!
664
01:03:37,563 --> 01:03:39,982
(Duke Leto) 'He sabotaged
the house generators.
665
01:03:40,107 --> 01:03:41,191
'We are wide open!'
666
01:03:45,362 --> 01:03:48,365
(PA) 'House shield deactivating.'
667
01:03:48,490 --> 01:03:50,909
I've destroyed the new army's
weirding modules.
668
01:03:51,785 --> 01:03:53,787
I've brought House Atreides down.
669
01:03:53,912 --> 01:03:56,498
- Why?
- I wish to kill a man.
670
01:03:57,750 --> 01:03:59,335
Not you, my dear Duke.
671
01:03:59,460 --> 01:04:01,879
You were already dead.
672
01:04:02,004 --> 01:04:04,840
But you'll get close to the Baron
before you die.
673
01:04:04,965 --> 01:04:08,552
You'll be tied and drugged,
but you can still attack.
674
01:04:08,677 --> 01:04:11,638
You can still attack!
675
01:04:11,764 --> 01:04:17,436
When you see the Baron,
you'll have a new poison gas tooth.
676
01:04:18,187 --> 01:04:21,857
He'll want you close,
so he can gloat over you.
677
01:04:22,608 --> 01:04:26,945
One bite on this tooth
and a strong exhale...
678
01:04:28,072 --> 01:04:30,282
- Refuse.
- No! You mustn't!
679
01:04:30,407 --> 01:04:36,413
Because, in return, I'll save the lives
of your Paul and Jessica.
680
01:04:41,543 --> 01:04:43,045
For Paul.
681
01:04:47,257 --> 01:04:48,675
(Moans softly)
682
01:04:58,143 --> 01:05:01,730
When you see the Baron,
remember the tooth.
683
01:05:01,855 --> 01:05:05,359
The tooth! The tooth!
684
01:05:05,484 --> 01:05:08,070
- (Alarm blaring)
- The shield is down!
685
01:05:08,195 --> 01:05:10,197
The shield is down!
686
01:05:11,740 --> 01:05:13,409
Open the doors!
687
01:05:14,368 --> 01:05:15,869
The signals!
688
01:05:17,913 --> 01:05:19,164
Get that shield up!
689
01:05:19,289 --> 01:05:22,292
The shield! The shield!
690
01:05:46,525 --> 01:05:49,862
(Thufir) 'The weirding modules!
Destroyed!'
691
01:06:37,618 --> 01:06:41,413
Long live Duke Leto!
692
01:07:03,519 --> 01:07:06,438
The drug was timed.
693
01:07:07,940 --> 01:07:12,277
Doctor Yueh has been
very valuable to us.
694
01:07:14,238 --> 01:07:17,908
What a pity
you must remain gagged.
695
01:07:18,617 --> 01:07:23,247
We can't let ourselves be swayed
by your witch's voice now, can we?
696
01:07:23,914 --> 01:07:27,501
(Jessica) 'Leto, where are you?
697
01:07:28,585 --> 01:07:30,921
'How simple to subdue us.'
698
01:07:31,046 --> 01:07:34,299
(Sobbing)
699
01:07:44,643 --> 01:07:46,478
Goodbye, Jessica.
700
01:07:47,354 --> 01:07:50,440
And goodbye to your sweet son.
701
01:07:50,566 --> 01:07:52,734
I want to spit once
on your head.
702
01:07:53,819 --> 01:07:56,154
Just some spittle
in your face.
703
01:07:59,950 --> 01:08:01,368
What a luxury!
704
01:08:06,832 --> 01:08:09,418
You were ordered to kill them.
So kill them!
705
01:08:12,796 --> 01:08:14,214
(Gasps)
706
01:08:14,339 --> 01:08:17,259
(Feyd) 'l wish this was Paul.'
707
01:08:22,889 --> 01:08:25,309
I knew Yueh's wife.
708
01:08:27,519 --> 01:08:31,023
I was the one who broke
his Imperial conditioning.
709
01:08:36,069 --> 01:08:39,156
I've thought
of many pleasures with you.
710
01:08:40,657 --> 01:08:45,495
It is perhaps better that you die
in the innards of a worm.
711
01:08:49,041 --> 01:08:50,292
(Screams)
712
01:08:56,465 --> 01:08:58,550
What are your orders, Piter?
713
01:08:59,259 --> 01:09:03,096
Take them to the desert,
as the traitor suggested.
714
01:09:03,221 --> 01:09:05,974
The worms will destroy
the evidence.
715
01:09:06,099 --> 01:09:09,019
Their bodies must never be found.
716
01:09:22,616 --> 01:09:25,452
They're down on this floor somewhere.
Down there.
717
01:09:44,721 --> 01:09:46,473
Duncan!
718
01:09:51,061 --> 01:09:52,562
Get off!
719
01:09:56,983 --> 01:09:58,735
You wish now
to join your wife?
720
01:09:59,736 --> 01:10:01,571
Is that it, traitor?
721
01:10:02,280 --> 01:10:04,950
- She lives?
- You wish to join her?
722
01:10:09,287 --> 01:10:11,039
Join her, then.
723
01:10:14,793 --> 01:10:17,921
(Doctor Yueh grunting)
724
01:10:19,131 --> 01:10:21,800
You think you've defeated me?
725
01:10:24,261 --> 01:10:28,724
You think I don't know
what I've gained, for my wife!
726
01:10:35,981 --> 01:10:37,065
Take him away.
727
01:10:59,629 --> 01:11:01,131
(Jessica) 'Yueh's sign.
728
01:11:04,968 --> 01:11:07,679
'He's left us stillsuits.'
729
01:11:12,934 --> 01:11:14,436
(Chuckling)
730
01:11:15,312 --> 01:11:16,396
(Rasping) Don't touch my mother!
731
01:11:17,647 --> 01:11:19,733
(Jessica) 'He's trying the Voice.
732
01:11:19,858 --> 01:11:21,359
'The Reverend Mother
said it could save him.'
733
01:11:21,485 --> 01:11:24,321
- Did you hear a noise from the little one?
- Huh?
734
01:11:25,030 --> 01:11:27,824
No, I didn't hear anything.
735
01:11:28,366 --> 01:11:30,118
(Grunts)
736
01:11:30,827 --> 01:11:31,912
The little one.
737
01:11:32,037 --> 01:11:34,706
(Both laughing)
738
01:11:46,301 --> 01:11:47,719
(Rasping) Remove her gag.
739
01:11:48,178 --> 01:11:49,679
(Jessica) 'Excellent!'
740
01:11:52,432 --> 01:11:57,604
(Echoing) 'Remove her gag.'
741
01:11:58,605 --> 01:12:02,359
(Sighing)
742
01:12:06,446 --> 01:12:08,698
(Rasping) There's no need
to fight over me.
743
01:12:10,408 --> 01:12:15,497
(Echoing) 'There's no need
to fight over me.'
744
01:12:15,622 --> 01:12:17,374
(Groaning)
745
01:12:19,668 --> 01:12:21,044
(Paul) 'A poisoned blade.'
746
01:12:29,886 --> 01:12:35,600
(Rasping) First cut my son's bonds.
747
01:12:35,725 --> 01:12:41,731
(Echoing) 'Cut my son's bonds.'
748
01:12:43,483 --> 01:12:45,318
That's it.
749
01:12:57,873 --> 01:12:58,999
Oh, my God.
750
01:13:10,385 --> 01:13:11,803
(Paul) 'It's under control.'
751
01:13:40,999 --> 01:13:44,377
Duke Leto Atreides.
752
01:13:44,502 --> 01:13:46,588
(Sniffing)
753
01:13:48,006 --> 01:13:51,676
Where is the ducal signet ring?
754
01:13:52,469 --> 01:13:55,305
I must have his ring.
755
01:13:57,349 --> 01:13:59,100
The ring!
756
01:14:01,811 --> 01:14:04,314
He was brought to us
as is, my lord Baron.
757
01:14:04,439 --> 01:14:07,108
(Panting)
758
01:14:07,233 --> 01:14:10,528
You killed the doctor
too soon, you fool!
759
01:14:10,654 --> 01:14:15,158
(Duke Leto) 'The doctor, Yueh,
what did he say?
760
01:14:15,283 --> 01:14:17,702
'Paul and Jessica safe.'
761
01:14:17,827 --> 01:14:19,496
Yes. The tooth!
762
01:14:20,664 --> 01:14:24,084
- He's coming around, Baron.
- Where's your ring?
763
01:14:25,001 --> 01:14:26,419
Huh?
764
01:14:27,045 --> 01:14:28,129
You do not answer?
765
01:14:28,254 --> 01:14:30,465
(Duke Leto) 'Wait! Wait!
766
01:14:30,590 --> 01:14:33,593
'You must come closer.'
767
01:14:34,511 --> 01:14:38,598
The water of my life...
768
01:14:40,392 --> 01:14:41,476
...for Paul.
769
01:14:41,601 --> 01:14:45,772
He's crying. He's crying!
770
01:14:46,439 --> 01:14:48,775
What does that mean, Piter?
771
01:14:51,194 --> 01:14:53,279
(Duke Leto) 'Come closer, Baron.'
772
01:14:54,364 --> 01:14:55,532
(Biting)
773
01:14:59,786 --> 01:15:01,287
(Screams)
774
01:15:02,497 --> 01:15:04,332
(Duke Leto) 'Jessica!'
775
01:15:05,792 --> 01:15:07,460
Leto!
776
01:15:08,461 --> 01:15:10,463
Leto, he's dead!
777
01:15:10,588 --> 01:15:13,591
Oh, he's dead!
778
01:15:13,717 --> 01:15:15,552
I know.
779
01:15:15,677 --> 01:15:18,013
(Sobbing)
780
01:15:22,600 --> 01:15:24,602
Am I alive?
781
01:15:26,479 --> 01:15:28,815
- I'm alive?
- Yes.
782
01:15:29,941 --> 01:15:31,943
You're alive, my Baron.
783
01:15:32,694 --> 01:15:34,696
I'm alive, eh?
784
01:15:34,821 --> 01:15:38,658
I'm alive! I'm alive!
785
01:15:38,783 --> 01:15:40,452
I'm alive!
786
01:15:40,577 --> 01:15:42,495
(Guffawing)
787
01:15:49,294 --> 01:15:51,463
(Paul) I can't maintain any altitude.
788
01:15:51,588 --> 01:15:54,841
We'll never reach the safety of rock!
789
01:15:58,428 --> 01:16:00,930
Maybe that small rock.
790
01:16:01,056 --> 01:16:02,640
Where are we, do you think?
791
01:16:02,766 --> 01:16:04,434
The south polar regions.
792
01:16:05,018 --> 01:16:08,271
The forbidden area.
Hold on.
793
01:16:08,396 --> 01:16:09,731
(Screeching)
794
01:16:17,572 --> 01:16:18,990
Hurry!
795
01:16:21,659 --> 01:16:23,661
Take the stillsuits!
796
01:16:25,622 --> 01:16:27,874
(Paul) Hurry!
This crash might bring a worm.
797
01:16:28,750 --> 01:16:30,502
(Moaning)
798
01:16:33,463 --> 01:16:34,547
(Paul) The signet.
799
01:16:34,672 --> 01:16:38,510
A million deaths
are not enough for Yueh!
800
01:16:45,391 --> 01:16:47,227
(Panting)
801
01:16:54,526 --> 01:16:57,946
(Crying)
802
01:17:01,866 --> 01:17:03,868
(Paul) 'Where are my feelings?
803
01:17:03,993 --> 01:17:05,620
'I feel for no one.
804
01:17:10,166 --> 01:17:12,418
'The second moon.'
805
01:17:27,392 --> 01:17:31,062
(Guild Navigator) I mean Paul Atreides.
806
01:17:31,187 --> 01:17:33,606
'We want him killed.'
807
01:17:34,732 --> 01:17:38,236
(Paul) 'Why?
Why do they want me killed?
808
01:17:38,361 --> 01:17:41,948
'It has to be something to do
with the spice.
809
01:17:42,073 --> 01:17:43,908
'But what?'
810
01:17:49,914 --> 01:17:54,085
(Baron) 'He who controls the spice,
controls the Universe!'
811
01:18:01,551 --> 01:18:04,554
(Paul) 'This moon holds my future.
812
01:18:17,275 --> 01:18:21,112
'Never one drop of rain
on Arrakis.'
813
01:18:24,199 --> 01:18:27,702
(Duke Leto) 'The sleeper must awaken.'
814
01:18:36,544 --> 01:18:40,840
(Paul) 'They will call me Muad'Dib.'
815
01:18:47,722 --> 01:18:51,392
Listen to me. Listen!
816
01:18:51,976 --> 01:18:54,646
You wanted to know
about my dreams.
817
01:18:55,188 --> 01:18:57,273
Well, I've just had
a waking dream.
818
01:18:59,108 --> 01:19:02,362
Do you know why?
The spice!
819
01:19:02,862 --> 01:19:04,280
It's in everything here.
820
01:19:05,657 --> 01:19:07,075
Calm yourself.
821
01:19:07,200 --> 01:19:09,452
Like the Truthsayer drug.
822
01:19:10,912 --> 01:19:12,413
It's a poison.
823
01:19:13,289 --> 01:19:15,625
You knew the spice
would change me.
824
01:19:16,668 --> 01:19:20,463
But thanks to your teachings,
it's changing my consciousness.
825
01:19:20,588 --> 01:19:23,007
I see it! I can see it!
826
01:19:24,217 --> 01:19:25,718
(Jessica) 'Is he the one?'
827
01:19:27,345 --> 01:19:29,514
You carry my unborn sister
in your womb.
828
01:19:29,639 --> 01:19:31,641
(Jessica) 'He knows.'
829
01:19:41,150 --> 01:19:42,235
(Panting)
830
01:19:42,360 --> 01:19:44,195
Father!
831
01:19:48,157 --> 01:19:53,663
(Paul) 'Father, I promise,
one day the sleeper will awaken.
832
01:19:54,956 --> 01:19:57,959
'And I will avenge your death.
833
01:19:58,084 --> 01:20:03,423
'I will not stop until I destroy
the Emperor and the Baron.'
834
01:20:08,553 --> 01:20:09,971
Father.
835
01:20:21,024 --> 01:20:22,900
(Grunting)
836
01:20:25,570 --> 01:20:27,405
Go now.
837
01:20:29,615 --> 01:20:33,870
Take him to his desert
to die.
838
01:20:35,330 --> 01:20:36,748
Go.
839
01:20:59,854 --> 01:21:02,357
(Laughing)
840
01:21:08,279 --> 01:21:11,074
(Paul) 'Yueh's left the plan
for the weirding modules.'
841
01:21:22,627 --> 01:21:25,463
We have to get
to that mountain of rock.
842
01:21:26,589 --> 01:21:27,673
We have entered the time
843
01:21:27,799 --> 01:21:30,051
when all will turn against us
and seek our lives.
844
01:21:34,597 --> 01:21:37,100
(Lightning)
845
01:21:46,526 --> 01:21:49,112
It's further than I thought.
846
01:21:50,029 --> 01:21:52,448
A worm is sure to come.
847
01:21:54,158 --> 01:21:57,745
I'll plant this thumper.
That should divert it.
848
01:22:12,718 --> 01:22:16,222
(Thumping rhythmically)
849
01:22:25,565 --> 01:22:30,653
Remember, walk without rhythm,
and we won't attract the worm.
850
01:22:30,778 --> 01:22:32,864
It will go to the thumper.
851
01:22:34,407 --> 01:22:36,242
I'm ready.
852
01:22:38,161 --> 01:22:40,496
(Thumping continues)
853
01:23:12,195 --> 01:23:15,072
(Roaring)
854
01:23:17,825 --> 01:23:19,660
(Paul) Faster!
855
01:23:20,953 --> 01:23:22,955
It's deafening!
856
01:23:23,080 --> 01:23:26,501
(Roaring continues)
857
01:24:37,280 --> 01:24:38,364
(Paul grunts)
858
01:24:40,491 --> 01:24:42,243
(Paul) 'The spice!'
859
01:24:43,911 --> 01:24:46,080
- Do you smell it?
- Yes!
860
01:24:53,754 --> 01:24:55,006
Paul!
861
01:25:17,653 --> 01:25:21,907
(Growling)
862
01:25:22,742 --> 01:25:23,826
(Thumping continues)
863
01:25:23,951 --> 01:25:25,536
(Paul) 'A thumper.
864
01:25:33,961 --> 01:25:36,797
'The worm! Spice!
865
01:25:36,922 --> 01:25:39,175
'Is there a relationship?'
866
01:25:51,479 --> 01:25:52,480
(Gasps)
867
01:25:52,605 --> 01:25:55,900
What's happened?
Why did it leave?
868
01:25:56,776 --> 01:26:00,029
Someone started another thumper.
869
01:26:00,154 --> 01:26:02,740
(Panting)
870
01:26:02,865 --> 01:26:05,034
We're not alone.
871
01:26:34,021 --> 01:26:37,441
- Man-carved steps.
- Yes.
872
01:26:51,414 --> 01:26:54,875
(Jessica) 'Such stealth.
I didn't hear them.'
873
01:26:55,000 --> 01:26:58,295
(Stilgar) Perhaps these are the ones
the Shadout Mapes told us of.
874
01:26:58,421 --> 01:27:00,798
I will take the boy-man.
875
01:27:00,923 --> 01:27:03,884
He shall have sanctuary
in my tribe.
876
01:27:13,102 --> 01:27:16,522
Get back!
She has the weirding way.
877
01:27:19,066 --> 01:27:21,026
Great Gods!
878
01:27:21,152 --> 01:27:24,321
If you can do this
to the strongest of us,
879
01:27:24,447 --> 01:27:27,032
you're worth ten times
your weight of water.
880
01:27:29,535 --> 01:27:30,536
(Groaning)
881
01:27:30,661 --> 01:27:34,248
As the leader of my people,
I give you my bond.
882
01:27:34,373 --> 01:27:40,045
Teach us this weirding way,
and you both shall have sanctuary.
883
01:27:40,171 --> 01:27:43,466
Your water shall mingle
with our water.
884
01:27:45,050 --> 01:27:47,219
Then I will teach you
our way of battle.
885
01:27:47,344 --> 01:27:49,513
(Panting)
886
01:27:51,515 --> 01:27:54,602
I give you the word bond
of a Bene Gesserit.
887
01:27:55,352 --> 01:27:56,854
It is the legend.
888
01:28:03,027 --> 01:28:06,447
I am Chani, daughter of Liet.
889
01:28:07,448 --> 01:28:11,076
I would not have permitted you
to harm my tribe.
890
01:28:12,119 --> 01:28:14,455
(Paul) 'From my dreams.
891
01:28:14,580 --> 01:28:16,749
'So beautiful.'
892
01:28:17,541 --> 01:28:20,211
Come with me.
I'll show you an easier way down.
893
01:28:39,230 --> 01:28:40,648
(Stilgar) You have strength.
894
01:28:42,066 --> 01:28:44,318
You shall be known as Usul,
895
01:28:44,443 --> 01:28:47,112
which is the strength
of the base of the pillar.
896
01:28:47,780 --> 01:28:50,199
This is your secret name
in our troop.
897
01:28:50,866 --> 01:28:53,869
But you must choose
the name of manhood,
898
01:28:53,994 --> 01:28:55,830
which we will call you openly.
899
01:28:59,333 --> 01:29:02,920
What do you call the mouse shadow
in the second moon?
900
01:29:05,422 --> 01:29:08,384
We call that one Muad'Dib.
901
01:29:09,635 --> 01:29:11,804
Could I be known
as Paul Muad'Dib?
902
01:29:12,721 --> 01:29:15,391
You are Paul Muad'Dib.
903
01:29:16,475 --> 01:29:19,979
And your mother shall be
a Sayyadina among us.
904
01:29:20,563 --> 01:29:22,398
We welcome you.
905
01:29:23,524 --> 01:29:26,861
(Paul) 'The dream unfolds.'
906
01:29:44,545 --> 01:29:46,213
(Gasps)
907
01:29:47,131 --> 01:29:48,716
Moisture!
908
01:29:48,841 --> 01:29:50,843
Wind traps.
909
01:29:50,968 --> 01:29:52,970
Huge ones.
910
01:30:03,272 --> 01:30:07,276
(Paul) 'Water.
Millions of decaliters.'
911
01:30:08,485 --> 01:30:11,614
- A treasure.
- (Stilgar) Greater than treasure, Usul.
912
01:30:13,198 --> 01:30:17,536
We have thousands
of such caches,
913
01:30:17,661 --> 01:30:20,497
and only a few of us
know them all.
914
01:30:21,123 --> 01:30:22,458
And when we have enough,
915
01:30:24,168 --> 01:30:27,296
we shall change
the face of Arrakis.
916
01:30:28,088 --> 01:30:29,590
(Beeping)
917
01:30:47,316 --> 01:30:50,319
Tell me of your home world, Usul.
918
01:30:52,696 --> 01:30:55,199
(Paul) 'Tell me of your home world, Usul.'
919
01:31:07,252 --> 01:31:09,254
(Baron laughing)
920
01:31:28,983 --> 01:31:31,360
(Baron) Arrakis!
921
01:31:32,987 --> 01:31:35,197
Rabban! Rabban!
922
01:31:37,449 --> 01:31:40,035
We're knee-deep
in Atreides blood!
923
01:31:40,160 --> 01:31:43,497
We've gutted them!
We've gutted them!
924
01:31:48,002 --> 01:31:50,838
Rabban! Rabban!
925
01:31:51,922 --> 01:31:54,675
I place you in charge of Arrakis.
926
01:31:54,800 --> 01:31:57,803
It's yours to squeeze,
as I promised.
927
01:31:57,928 --> 01:32:02,266
I want you to squeeze
and squeeze and squeeze!
928
01:32:02,391 --> 01:32:04,393
Give me spice!
929
01:32:04,518 --> 01:32:07,938
Drive them!
Drive them into utter submission!
930
01:32:08,063 --> 01:32:10,899
Do not show
the slightest pity or mercy!
931
01:32:11,025 --> 01:32:14,028
Never stop! Go! Go!
932
01:32:14,153 --> 01:32:16,321
- Show no mercy!
- Yes, Baron!
933
01:32:16,447 --> 01:32:18,949
(Both laughing)
934
01:32:37,384 --> 01:32:38,969
Feyd.
935
01:32:48,896 --> 01:32:53,400
And when we've crushed
these people enough,
936
01:32:53,525 --> 01:32:57,863
I'll send you, Feyd.
937
01:33:02,743 --> 01:33:04,161
Lovely Feyd.
938
01:33:06,914 --> 01:33:10,918
(Panting)
939
01:33:11,043 --> 01:33:14,213
Where's my doctor?
940
01:33:19,843 --> 01:33:25,682
(Stilgar) 'Jessica,
our Reverend Mother is too old.
941
01:33:26,642 --> 01:33:28,894
'She has been calling
through space and time
942
01:33:29,019 --> 01:33:31,688
'for you to come
and let her rest.
943
01:33:32,731 --> 01:33:38,570
'She asks that you pass within,
and become our Reverend Mother.'
944
01:33:40,030 --> 01:33:45,077
(Monk) If you be a Reverend Mother...
945
01:33:46,370 --> 01:33:50,249
...let Shai-Hulud judge now!
946
01:33:53,669 --> 01:33:55,587
(Jessica) 'The Water of Life.
947
01:33:59,550 --> 01:34:02,719
'But what of my unborn child?'
948
01:34:03,595 --> 01:34:06,265
(Paul) 'One day,
I will have to do this.'
949
01:34:06,890 --> 01:34:09,518
(Screaming)
950
01:34:23,657 --> 01:34:25,659
(Princess Irulan) 'Following
the Bene Gesserit tradition,
951
01:34:25,784 --> 01:34:28,370
'the old Reverend Mother
surrendered her life
952
01:34:28,495 --> 01:34:30,247
'as she surrendered
her knowledge.
953
01:34:32,207 --> 01:34:37,045
'Jessica had successfully transmuted
the poisonous Water of Life.'
954
01:34:37,171 --> 01:34:41,592
(Paul) 'Every man
who has tried has died.
955
01:34:41,717 --> 01:34:44,136
'Am I the one?'
956
01:34:44,261 --> 01:34:48,098
(Duke Leto) 'The sleeper must awaken.'
957
01:34:50,225 --> 01:34:51,310
(Jessica screaming)
958
01:34:51,435 --> 01:34:53,437
(Princess Irulan) 'The tremendous power
of the Water of Life
959
01:34:53,562 --> 01:34:57,816
'caused the premature birth
of Jessica's daughter, Alia.
960
01:34:57,941 --> 01:35:02,696
'Alia was born with all the knowledge
and powers of a Reverend Mother.'
961
01:35:17,336 --> 01:35:20,380
(Baron) Feyd, even though he's aging,
962
01:35:21,256 --> 01:35:25,135
Thufir is one of the finest Mentats
in the Universe.
963
01:35:25,260 --> 01:35:29,681
And he's mine, Feyd, all mine.
964
01:35:32,601 --> 01:35:33,852
Try it now.
965
01:35:33,977 --> 01:35:36,146
- I will.
- Come.
966
01:35:43,779 --> 01:35:45,614
(Meowing)
967
01:35:49,743 --> 01:35:51,745
Oh, Thufir!
968
01:35:52,246 --> 01:35:55,916
I see they've installed
your heart plug already.
969
01:35:56,583 --> 01:36:00,045
Don't be angry.
Everyone gets one here.
970
01:36:00,170 --> 01:36:02,756
But this is not
why we're here.
971
01:36:03,423 --> 01:36:06,677
We've brought you
a little cat, Thufir.
972
01:36:07,427 --> 01:36:09,429
You must care for it
if you wish to live.
973
01:36:09,554 --> 01:36:10,973
(Meowing)
974
01:36:11,098 --> 01:36:15,686
A poison has been introduced
into your body, Thufir Hawat.
975
01:36:15,811 --> 01:36:21,900
By milking this... this smooth little cat body,
you receive your antidote.
976
01:36:22,025 --> 01:36:23,860
It must be done each day.
977
01:36:27,030 --> 01:36:32,703
All I can see is an Atreides
that I want to kill.
978
01:36:32,828 --> 01:36:36,248
Feyd, no, no.
979
01:36:36,957 --> 01:36:40,127
Thufir's a Harkonnen now.
980
01:36:40,252 --> 01:36:42,254
Aren't you, Thufir?
981
01:36:42,379 --> 01:36:46,883
(Thufir) 'My Duke, how I've failed you.'
982
01:37:04,484 --> 01:37:06,653
(Paul) 'Chani, I love you.
983
01:37:08,447 --> 01:37:10,615
'I've always loved you.
984
01:37:35,474 --> 01:37:37,809
'The Holy Warriors.
985
01:37:38,810 --> 01:37:41,480
'No one ever dreamed
there were so many.'
986
01:37:42,981 --> 01:37:46,735
I am Usul.
Paul Muad'Dib.
987
01:37:51,156 --> 01:37:56,411
Our shared enemy, the Harkonnens,
are once again in control of Arrakis.
988
01:37:57,162 --> 01:38:01,166
Stilgar, your leader,
has asked me and my mother
989
01:38:01,291 --> 01:38:05,045
to teach you the weirding way
to crush the Harkonnens.
990
01:38:05,921 --> 01:38:08,590
We must do more than this.
991
01:38:08,715 --> 01:38:12,344
We must totally destroy
all spice production on Arrakis.
992
01:38:14,096 --> 01:38:18,934
The Guild and the entire Universe
depends on spice.
993
01:38:19,059 --> 01:38:22,145
He who can destroy a thing,
controls a thing.
994
01:38:23,522 --> 01:38:26,858
I will take 100 of your warriors
and train them.
995
01:38:26,983 --> 01:38:30,487
This 100 will train
the thousands that remain.
996
01:38:30,612 --> 01:38:36,284
When the spice flow stops,
all eyes will turn to Arrakis.
997
01:38:36,410 --> 01:38:41,081
The Baron and the Emperor himself
will be forced to deal with us.
998
01:38:43,458 --> 01:38:48,463
Arrakis will become
the center of the Universe.
999
01:38:50,340 --> 01:38:51,842
Orato!
1000
01:38:55,637 --> 01:38:59,474
This obelisk is of your hardest stone.
1001
01:39:00,976 --> 01:39:02,394
Kick it.
1002
01:39:09,067 --> 01:39:10,485
Hit it.
1003
01:39:15,407 --> 01:39:16,825
Yell at it.
1004
01:39:16,950 --> 01:39:18,785
(All chuckling)
1005
01:39:22,289 --> 01:39:23,707
Break!
1006
01:39:23,832 --> 01:39:25,917
(All chuckling)
1007
01:39:26,042 --> 01:39:29,379
Korba, cut it.
1008
01:39:41,933 --> 01:39:43,602
Move back.
1009
01:39:54,321 --> 01:39:56,907
(Buzzing)
1010
01:40:00,160 --> 01:40:05,582
Chaaksa!
1011
01:40:08,627 --> 01:40:10,629
(All exclaiming)
1012
01:40:12,380 --> 01:40:16,968
This is part of the weirding way
that we will teach you.
1013
01:40:18,345 --> 01:40:22,057
Some thoughts
have a certain sound,
1014
01:40:22,807 --> 01:40:24,851
that being the equivalent
to a form.
1015
01:40:25,769 --> 01:40:28,188
Through sound and motion,
1016
01:40:28,313 --> 01:40:34,152
you will be able to paralyze nerves,
shatter bones, set fires,
1017
01:40:34,277 --> 01:40:36,696
suffocate an enemy
or burst his organs.
1018
01:40:37,614 --> 01:40:41,618
We will kill until no Harkonnen
breathes Arrakeen air.
1019
01:40:42,077 --> 01:40:44,496
(All) Muad'Dib!
1020
01:40:46,373 --> 01:40:49,793
Chaaksa!
1021
01:40:54,881 --> 01:40:56,383
Stilgar.
1022
01:40:58,718 --> 01:41:00,220
- Muad'Dib.
- Hmm?
1023
01:41:00,345 --> 01:41:02,889
(Weirding module) 'Muad'Dib.
Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.'
1024
01:41:08,520 --> 01:41:11,940
(Paul) 'My name is a killing word.
1025
01:41:12,065 --> 01:41:15,235
'They are ready to fight,
yet in order to lead them,
1026
01:41:15,360 --> 01:41:19,197
'I must conquer the worm,
conquer Shai-Hulud.'
1027
01:41:28,665 --> 01:41:32,002
Take the kiswa maker hook
of our sietch,
1028
01:41:32,127 --> 01:41:34,963
and ride as a leader of men.
1029
01:41:47,684 --> 01:41:50,437
(Al humming)
1030
01:41:50,562 --> 01:41:52,731
Shai-Hulud.
1031
01:42:15,378 --> 01:42:19,215
(Thumping rhythmically)
1032
01:42:33,021 --> 01:42:36,858
(Paul) 'l must not fear.
Fear is the mind killer.
1033
01:42:45,241 --> 01:42:47,827
'Only the very strong ones
travel this deep.'
1034
01:42:48,620 --> 01:42:51,706
Usul has called a big one!
1035
01:42:51,831 --> 01:42:54,250
Again, it is the legend.
1036
01:43:27,367 --> 01:43:30,203
(Roaring)
1037
01:44:32,557 --> 01:44:34,976
(All) Muad'Dib!
1038
01:45:07,175 --> 01:45:11,095
Usul, these are 15
of our finest warriors
1039
01:45:11,221 --> 01:45:15,225
to serve you as your guard.
1040
01:45:19,187 --> 01:45:21,356
The Fedaykin.
1041
01:45:28,738 --> 01:45:30,490
Chaaksa!
1042
01:45:32,909 --> 01:45:34,077
Go.
1043
01:45:34,661 --> 01:45:36,079
Now.
1044
01:45:40,667 --> 01:45:42,252
Chaaksa!
1045
01:45:47,423 --> 01:45:48,758
Chaaksa!
1046
01:45:48,883 --> 01:45:50,635
Chaaksa!
1047
01:45:50,760 --> 01:45:52,804
Chaaksa!
1048
01:45:52,929 --> 01:45:54,597
Chaaksa!
1049
01:45:58,893 --> 01:46:00,895
Chaaksa!
1050
01:46:01,938 --> 01:46:06,109
(Paul) 'When the spice flow stops,
all eyes will turn to Arrakis.
1051
01:46:06,234 --> 01:46:09,988
'The Baron and the Emperor himself
will be forced to deal with us.'
1052
01:46:13,533 --> 01:46:18,037
Muad'Dib. Muad'Dib.
Muad'Dib. Muad'Dib.
1053
01:46:18,162 --> 01:46:20,081
- What happened?
- Muad'Dib.
1054
01:46:20,206 --> 01:46:22,041
What happened to you
and your men?
1055
01:46:22,166 --> 01:46:23,251
Muad'Dib! Muad'Dib!
1056
01:46:23,376 --> 01:46:24,794
- What are you saying?
- Muad'Dib!
1057
01:46:24,919 --> 01:46:26,337
- What are you saying?
- Muad'Dib!
1058
01:46:26,462 --> 01:46:28,631
Muad'Dib! Muad'Dib!
1059
01:46:30,383 --> 01:46:32,802
He's been repeating that name
ever since we found him.
1060
01:46:33,761 --> 01:46:38,349
Who is this Muad'Dib?
1061
01:46:42,520 --> 01:46:44,522
Chaaksa!
1062
01:46:44,647 --> 01:46:47,817
(Princess Irulan) 'In the two standard years
that followed,
1063
01:46:47,942 --> 01:46:52,280
'Muad'Dib and the Fremen
brought spice production to a standstill.
1064
01:46:52,405 --> 01:46:55,074
'Fearing for his life,
Rabban did his best
1065
01:46:55,199 --> 01:46:59,203
'to hide this fact
from his uncle, the Baron.
1066
01:47:05,209 --> 01:47:08,713
'Paul's sister Alia matured
at a frightening rate.
1067
01:47:08,838 --> 01:47:11,925
'Her small body harbored
tremendous powers.
1068
01:47:12,842 --> 01:47:15,970
'Paul and Chani's love grew.'
1069
01:47:21,100 --> 01:47:22,685
We surprised a band of smugglers.
1070
01:47:22,810 --> 01:47:25,396
Too bad.
I thought they were Harkonnen.
1071
01:47:27,315 --> 01:47:29,484
Chaaksa!
1072
01:47:37,325 --> 01:47:38,910
Gurney!
1073
01:47:42,080 --> 01:47:44,248
You've no need of your weapons
with me, Gurney Halleek.
1074
01:47:45,458 --> 01:47:46,876
Paul?
1075
01:47:48,628 --> 01:47:51,047
- Paul!
- Don't you trust your own eyes?
1076
01:47:51,839 --> 01:47:54,175
They said you were dead.
1077
01:47:55,927 --> 01:47:57,095
They...
1078
01:47:57,553 --> 01:47:58,638
They said...
1079
01:48:04,644 --> 01:48:08,481
- Gurney! Gurney! Gurney!
- You young pup! You young pup!
1080
01:48:26,040 --> 01:48:27,875
'Emperor Shaddam IV,
1081
01:48:28,501 --> 01:48:32,088
'you have one last chance
to take matters into your own hands,
1082
01:48:32,213 --> 01:48:35,550
'and bring the situation
under control on Arrakis.'
1083
01:48:35,675 --> 01:48:39,012
- What do you mean, one last...
- 'Silence. Do not speak. Listen.
1084
01:48:39,637 --> 01:48:42,223
'You do not have more
than this one chance.
1085
01:48:42,348 --> 01:48:45,852
'I represent the entire Guild
in this matter.
1086
01:48:45,977 --> 01:48:49,647
'Our navigators warn you
that spice production is in great danger.
1087
01:48:49,772 --> 01:48:54,444
'A new Fremen leader, Muad'Dib,
has stopped spice mining on Arrakis.
1088
01:48:54,569 --> 01:48:57,739
'Our navigators suggest
he is not of Arrakis.
1089
01:48:57,864 --> 01:49:00,950
'No one on the outside world
has been able to see him.
1090
01:49:01,075 --> 01:49:02,744
'We do not know who he is.
1091
01:49:03,244 --> 01:49:06,164
'The Harkonnens cannot stop him.
1092
01:49:06,289 --> 01:49:09,709
'Remedy this situation,
restore spice production,
1093
01:49:09,834 --> 01:49:13,838
'or you'll live out your life
in a pain amplifier.
1094
01:49:20,803 --> 01:49:25,058
'The Emperor will stop him.
He won't take the Water of Life.'
1095
01:49:25,183 --> 01:49:27,226
(Paul) 'That's why they want me killed.
1096
01:49:27,351 --> 01:49:29,771
'They're afraid
I'll take the Water of Life.'
1097
01:49:31,105 --> 01:49:34,108
I want 50 legions of Sardaukar
on Arrakis at once!
1098
01:49:34,776 --> 01:49:37,904
50 legions?
That's our entire reserves as well.
1099
01:49:38,029 --> 01:49:39,614
This is genocide,
1100
01:49:39,739 --> 01:49:44,327
the deliberate and systematic destruction
of all life on Arrakis!
1101
01:49:45,578 --> 01:49:49,082
(Paul) 'The Emperor is coming!
Chani! Chani!'
1102
01:49:49,207 --> 01:49:51,626
(Panting)
1103
01:49:51,751 --> 01:49:56,422
You were calling my name.
It frightened me.
1104
01:49:56,547 --> 01:49:58,049
Oh, Chani!
1105
01:49:59,133 --> 01:50:01,969
All the images
of my future are gone.
1106
01:50:04,013 --> 01:50:06,516
I have to drink the Water of Life.
1107
01:50:06,641 --> 01:50:09,393
No, Paul, please.
1108
01:50:09,519 --> 01:50:11,437
I've seen the men
who have tried.
1109
01:50:11,562 --> 01:50:13,397
I've seen how they died.
1110
01:50:13,523 --> 01:50:17,944
I'm dead to everyone unless I try
to become what I may be.
1111
01:50:19,987 --> 01:50:23,324
Only the Water of Life
will free what can save us.
1112
01:50:26,452 --> 01:50:29,038
(Both panting)
1113
01:50:29,163 --> 01:50:31,999
I must drink the sacred water.
1114
01:50:34,585 --> 01:50:37,004
(Paul) 'l must go now.'
1115
01:50:55,273 --> 01:50:57,900
(Panting)
1116
01:51:31,017 --> 01:51:33,769
Hurry.
All I see is darkness.
1117
01:51:35,313 --> 01:51:36,731
Paul.
1118
01:51:38,983 --> 01:51:43,738
I will love you forever.
You are my life.
1119
01:51:53,581 --> 01:51:55,416
You are my life.
1120
01:52:01,547 --> 01:52:04,133
(Reverend Mother) 'Many men have tried.'
1121
01:52:04,258 --> 01:52:06,344
(Paul) 'They tried and failed?'
1122
01:52:06,469 --> 01:52:08,471
(Reverend Mother) 'They tried and died.'
1123
01:52:16,687 --> 01:52:18,522
(Paul) 'The worm is the spice.
1124
01:52:18,648 --> 01:52:21,150
'The spice is the worm.'
1125
01:52:22,026 --> 01:52:24,445
(Screaming)
1126
01:52:40,920 --> 01:52:43,172
(Paul) 'The worms.'
1127
01:52:59,438 --> 01:53:01,774
(Chani) 'They're not attacking.
Why?'
1128
01:53:20,793 --> 01:53:22,211
Alia.
1129
01:53:23,504 --> 01:53:24,922
Mother.
1130
01:53:26,716 --> 01:53:28,551
It's Paul.
1131
01:53:30,886 --> 01:53:34,557
He's taken the Water of Life.
1132
01:53:43,691 --> 01:53:50,364
(Reverend Mother) 'There is a place,
terrifying to us, to women.
1133
01:53:50,489 --> 01:53:53,826
(Paul) 'This is the place
they cannot look.
1134
01:53:59,999 --> 01:54:03,419
'Traveling without moving.
1135
01:54:04,795 --> 01:54:10,801
'Now I truly control the worm
and the spice.
1136
01:54:11,761 --> 01:54:16,349
'And I have the power
to destroy the spice forever!
1137
01:54:17,641 --> 01:54:19,810
(Groaning)
1138
01:54:46,128 --> 01:54:47,713
Paul.
1139
01:54:48,506 --> 01:54:50,007
Paul.
1140
01:54:59,350 --> 01:55:00,851
Father!
1141
01:55:04,146 --> 01:55:05,648
Father!
1142
01:55:05,773 --> 01:55:09,193
The sleeper has awakened!
1143
01:55:17,576 --> 01:55:22,415
(All chanting) Muad'Dib. Muad'Dib.
1144
01:55:23,249 --> 01:55:27,253
Muad'Dib. Muad'Dib.
1145
01:55:27,378 --> 01:55:31,298
Arrakis, Dune.
1146
01:55:32,758 --> 01:55:34,009
Desert Planet.
1147
01:55:35,845 --> 01:55:38,097
Your time has come.
1148
01:55:38,764 --> 01:55:41,183
A storm is coming.
1149
01:55:41,308 --> 01:55:43,477
Our storm.
1150
01:55:44,395 --> 01:55:48,399
And when it arrives,
it will shake the Universe.
1151
01:55:50,151 --> 01:55:53,946
Emperor, we come for you!
1152
01:55:55,739 --> 01:55:57,992
We come for you!
1153
01:56:12,173 --> 01:56:14,592
Long live the fighters!
1154
01:56:14,717 --> 01:56:18,929
(All) Long live the fighters!
1155
01:56:49,710 --> 01:56:53,881
(Radio) 'Suspicion confirmed.
The Emperor's had Rabban seized.'
1156
01:57:13,067 --> 01:57:16,946
(Thumping rhythmically)
1157
01:57:17,071 --> 01:57:19,698
(Wind howling)
1158
01:57:36,340 --> 01:57:40,261
Gurney, when the storm hits,
set off the atomics.
1159
01:57:40,386 --> 01:57:43,973
I want an opening
through the entire shield wall.
1160
01:57:44,974 --> 01:57:48,561
Stilgar, do we have wormsign?
1161
01:57:50,813 --> 01:57:55,192
Usul, we have wormsign, the likes of which
even God has never seen.
1162
01:58:16,422 --> 01:58:20,759
(Wind howling)
1163
01:58:23,137 --> 01:58:25,973
(Roaring)
1164
01:58:51,290 --> 01:58:56,754
Bring in that floating fat man,
the Baron.
1165
01:59:07,640 --> 01:59:09,475
(Baron gasps)
1166
01:59:11,602 --> 01:59:13,103
Why have you brought me here?
1167
01:59:13,646 --> 01:59:17,650
Your Highness,
there must be some mistake.
1168
01:59:17,775 --> 01:59:19,276
I never requested your presence.
1169
01:59:19,401 --> 01:59:23,405
Ah. But your lack of action
demanded it.
1170
01:59:23,530 --> 01:59:26,116
Your dreadful mismanagement,
your bad judgment
1171
01:59:26,241 --> 01:59:29,495
in assigning to Rabban
the governorship.
1172
01:59:29,620 --> 01:59:33,207
You've forced me to come here
and set things straight, personally.
1173
01:59:43,592 --> 01:59:47,554
(Alia) I am a messenger
from Muad'Dib.
1174
01:59:47,680 --> 01:59:50,265
Poor Emperor.
1175
01:59:50,391 --> 01:59:54,395
I'm afraid my brother
won't be very pleased with you.
1176
01:59:54,520 --> 01:59:55,688
Silence!
1177
01:59:55,813 --> 01:59:57,648
Kill this child.
She's an abomination.
1178
01:59:57,773 --> 01:59:58,982
Kill her.
1179
01:59:59,108 --> 02:00:00,150
(Groans)
1180
02:00:00,275 --> 02:00:02,820
Get out of my mind!
1181
02:00:02,945 --> 02:00:08,492
(Rasping) Not until you tell them both
who I really am.
1182
02:00:10,494 --> 02:00:12,329
Alia...
1183
02:00:13,914 --> 02:00:20,003
...daughter of Duke Leto the Just,
and the royal Lady Jessica.
1184
02:00:21,130 --> 02:00:26,844
Sister... of Paul Muad'Dib.
1185
02:00:26,969 --> 02:00:30,848
Paul's sister?
Paul is Muad'Dib?
1186
02:00:30,973 --> 02:00:32,224
(Gasps)
1187
02:00:32,683 --> 02:00:35,436
(Baron screaming)
1188
02:00:35,936 --> 02:00:38,689
Alia keeps pace with the storm.
1189
02:00:42,901 --> 02:00:46,238
(Paul) 'With the storm,
their air power will be useless.
1190
02:00:46,363 --> 02:00:49,032
'On Arrakis, it's desert power.'
1191
02:00:49,783 --> 02:00:51,285
Gurney.
1192
02:00:52,286 --> 02:00:53,370
Now!
1193
02:00:53,495 --> 02:00:55,330
Atomics!
1194
02:01:30,407 --> 02:01:35,162
My brother is coming
with many Fremen warriors.
1195
02:01:36,955 --> 02:01:38,290
Impossible!
1196
02:01:38,415 --> 02:01:43,879
Not impossible.
I told you, he is here now.
1197
02:01:44,004 --> 02:01:47,424
(Growling)
1198
02:01:50,636 --> 02:01:53,347
(Paul) 'Father, today
I will avenge your death.'
1199
02:02:13,283 --> 02:02:17,287
(Wind howling)
1200
02:02:17,412 --> 02:02:20,666
(Sardaukar officer) 'Emperor,
an impassable storm has descended.
1201
02:02:20,791 --> 02:02:23,794
'The Shield Wall has been penetrated
by atomics.
1202
02:02:25,587 --> 02:02:27,339
Release the Sardaukar.
1203
02:02:27,464 --> 02:02:32,511
Baron, give this little abomination
to the storm.
1204
02:02:32,636 --> 02:02:35,305
(Alia) 'Wait for my brother, Baron.'
1205
02:02:37,474 --> 02:02:40,811
(Overlapping radio chatter)
1206
02:03:05,669 --> 02:03:06,962
Chaaksa!
1207
02:03:17,014 --> 02:03:21,852
(Growling)
1208
02:03:21,977 --> 02:03:23,645
Eee-sah!
1209
02:03:39,912 --> 02:03:44,082
(Laser guns firing)
1210
02:04:09,066 --> 02:04:11,360
Eee-sah!
1211
02:04:19,034 --> 02:04:20,369
Chaaksa!
1212
02:04:20,494 --> 02:04:22,079
(Laser guns firing)
1213
02:04:22,829 --> 02:04:24,331
(Alia) 'Wait for my brother.'
1214
02:04:24,456 --> 02:04:27,084
(Screaming)
1215
02:04:30,504 --> 02:04:32,297
Eee-sah!
1216
02:04:32,422 --> 02:04:33,840
Chaaksa!
1217
02:04:38,303 --> 02:04:40,305
Muad'Dib!
1218
02:04:46,019 --> 02:04:47,104
Chaaksa!
1219
02:04:50,649 --> 02:04:51,775
Chaaksa!
1220
02:04:58,824 --> 02:05:02,119
(Roaring)
1221
02:05:12,421 --> 02:05:14,798
Chaaksa!
1222
02:05:21,054 --> 02:05:22,347
Eee-sah!
1223
02:05:24,599 --> 02:05:26,643
Eee-sah!
1224
02:05:30,313 --> 02:05:32,983
Chaaksa!
1225
02:05:36,069 --> 02:05:37,154
(Paul) 'Alia, now.'
1226
02:05:37,779 --> 02:05:39,364
(Alia) 'Come to me, Baron.'
1227
02:05:39,489 --> 02:05:42,159
(Chuckling)
1228
02:05:43,618 --> 02:05:45,620
(Screaming)
1229
02:06:01,470 --> 02:06:03,597
Eee-sah!
1230
02:06:53,730 --> 02:06:55,565
(All) Muad'Dib!
1231
02:07:28,974 --> 02:07:32,686
(Wind howling)
1232
02:07:40,402 --> 02:07:41,820
(Paul) 'Feyd Rautha.'
1233
02:07:42,529 --> 02:07:46,950
Emperor Shaddam IV,
there are Guild Heighliners above us
1234
02:07:47,075 --> 02:07:49,536
containing many Great Houses
of the Landsraad.
1235
02:07:49,661 --> 02:07:51,079
Send them back.
1236
02:07:51,204 --> 02:07:53,039
How dare you speak to me in...
1237
02:07:53,165 --> 02:07:54,332
'Stop your speaking.'
1238
02:07:57,294 --> 02:07:59,963
You have some idea
of what I could do.
1239
02:08:00,088 --> 02:08:02,048
(Growling)
1240
02:08:02,174 --> 02:08:06,428
Don't try your powers on me.
1241
02:08:06,553 --> 02:08:08,722
Try looking into that place
where you dare not look.
1242
02:08:08,847 --> 02:08:10,682
You'll find me there
staring back at you.
1243
02:08:10,807 --> 02:08:12,893
- You mustn't speak...
- Silence!
1244
02:08:13,018 --> 02:08:16,062
(Screaming)
1245
02:08:16,938 --> 02:08:19,858
I remember your gom jabbar.
1246
02:08:19,983 --> 02:08:23,361
Now you'll remember mine.
I can kill with a word.
1247
02:08:23,486 --> 02:08:25,488
(Groaning)
1248
02:08:26,031 --> 02:08:29,201
And his word shall carry
death eternal
1249
02:08:29,326 --> 02:08:31,494
to those who stand
against the righteous.
1250
02:08:31,620 --> 02:08:32,704
The righteous?
1251
02:08:32,829 --> 02:08:34,915
There is a Harkonnen among you.
1252
02:08:37,792 --> 02:08:41,463
Give the Harkonnen a blade,
and let him stand forth.
1253
02:08:41,588 --> 02:08:45,175
If Feyd wishes, he can meet you
with my blade in his hand.
1254
02:08:45,300 --> 02:08:46,384
I wish it.
1255
02:08:46,509 --> 02:08:49,679
This is a Harkonnen animal.
1256
02:08:49,804 --> 02:08:51,848
Let me. Please, my lord.
1257
02:08:52,515 --> 02:08:54,684
The Emperor's blade.
1258
02:09:03,693 --> 02:09:06,446
(Drums beating rhythmically)
1259
02:09:24,881 --> 02:09:27,217
Why prolong the inevitable?
1260
02:09:30,220 --> 02:09:32,055
I will kill you.
1261
02:09:34,099 --> 02:09:35,850
(Grunting)
1262
02:09:35,976 --> 02:09:37,394
(Laughing)
1263
02:09:42,148 --> 02:09:44,317
(Grunting)
1264
02:09:47,487 --> 02:09:49,489
I will kill him!
1265
02:09:54,577 --> 02:09:55,704
(Grunting)
1266
02:09:55,829 --> 02:09:57,247
Paul!
1267
02:09:58,373 --> 02:10:00,792
I will kill him!
1268
02:10:06,089 --> 02:10:07,924
(Laughing)
1269
02:10:10,051 --> 02:10:14,472
Who is the little one?
A pet, perhaps?
1270
02:10:14,597 --> 02:10:16,766
Will she deserve
my special attentions?
1271
02:10:19,436 --> 02:10:20,854
(Grunting)
1272
02:10:24,482 --> 02:10:25,567
(Paul) 'Poisoned.'
1273
02:10:29,070 --> 02:10:31,906
You see your death.
1274
02:10:32,741 --> 02:10:35,076
My blade will finish you.
1275
02:10:36,953 --> 02:10:40,582
(Paul) 'l will bend
like a reed in the wind.'
1276
02:10:41,249 --> 02:10:42,876
(Screaming)
1277
02:10:43,001 --> 02:10:45,170
(Feyd groaning)
1278
02:10:55,347 --> 02:10:57,349
Chaaksa!
1279
02:11:04,439 --> 02:11:05,857
Muad'Dib.
1280
02:11:06,858 --> 02:11:08,943
Usul no longer needs
the weirding module.
1281
02:11:10,362 --> 02:11:13,656
(Princess Irulan) 'Muad'Dib
had become the hand of God,
1282
02:11:13,782 --> 02:11:16,534
'fulfilling the Fremen prophecy.
1283
02:11:16,659 --> 02:11:20,580
'Where there was war,
Muad'Dib would now bring peace.
1284
02:11:20,705 --> 02:11:24,459
'Where there was hatred,
Muad'Dib would bring love,
1285
02:11:24,584 --> 02:11:27,504
'to lead the people
to true freedom,
1286
02:11:27,629 --> 02:11:30,298
'and to change
the face of Arrakis.
1287
02:11:34,386 --> 02:11:35,970
We Fremen have a saying.
1288
02:11:37,305 --> 02:11:40,809
God created Arrakis
to train the faithful.
1289
02:11:41,768 --> 02:11:44,270
One cannot go
against the word of God.
1290
02:11:51,611 --> 02:11:55,073
(Wind howling)
1291
02:12:08,920 --> 02:12:11,589
(Thunder clapping)
1292
02:12:42,036 --> 02:12:43,872
And how can this be?
1293
02:12:46,374 --> 02:12:49,711
For he is the Kwisatz Haderach.
1294
02:12:49,836 --> 02:12:51,838
(Thunder clapping)
92173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.