All language subtitles for Dune.1984.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,672 --> 00:00:51,926 A beginning is a very delicate time. 2 00:00:52,927 --> 00:00:58,099 Know then that it is the year 10191. 3 00:00:58,224 --> 00:01:03,563 The Known Universe is ruled by the Padisha Emperor Shaddam IV, 4 00:01:03,688 --> 00:01:05,356 my father. 5 00:01:06,566 --> 00:01:12,238 In this time, the most precious substance in the Universe is the spice melange. 6 00:01:13,030 --> 00:01:15,783 The spice extends life. 7 00:01:16,701 --> 00:01:20,538 The spice expands consciousness. 8 00:01:21,747 --> 00:01:25,418 The spice is vital to space travel. 9 00:01:25,543 --> 00:01:27,795 The Spacing Guild and its navigators, 10 00:01:27,920 --> 00:01:32,425 who the spice has mutated over 4,000 years, 11 00:01:32,550 --> 00:01:35,219 use the orange spice gas, 12 00:01:35,344 --> 00:01:39,599 which gives them the ability to fold space. 13 00:01:39,724 --> 00:01:45,730 That is, travel to any part of the Universe without moving. 14 00:01:46,272 --> 00:01:50,443 Oh, yes. I forgot to tell you. 15 00:01:50,568 --> 00:01:56,574 The spice exists on only one planet in the entire Universe. 16 00:01:56,699 --> 00:02:01,704 A desolate, dry planet with vast deserts. 17 00:02:01,829 --> 00:02:04,415 Hidden away within the rocks of these deserts 18 00:02:04,540 --> 00:02:07,877 are a people known as the Fremen, 19 00:02:08,002 --> 00:02:15,009 who have long held a prophecy that a man would come, a messiah, 20 00:02:15,134 --> 00:02:18,554 who would lead them to true freedom. 21 00:02:19,805 --> 00:02:22,475 The planet is Arrakis. 22 00:02:23,392 --> 00:02:26,812 Also known as Dune. 23 00:02:28,230 --> 00:02:31,067 (Wind howling) 24 00:03:53,649 --> 00:03:56,485 (Agent) 'A secret report within the Guild. 25 00:03:57,570 --> 00:04:00,406 'Four planets have come to our attention 26 00:04:00,531 --> 00:04:04,785 'regarding a plot which could jeopardize its spice production. 27 00:04:04,910 --> 00:04:08,998 'Planet Arrakis, source of the spice. 28 00:04:09,123 --> 00:04:13,210 'Planet Caladan, home of House Atreides. 29 00:04:13,335 --> 00:04:17,673 'Planet Giedi Prime, home of House Harkonnen. 30 00:04:17,798 --> 00:04:23,387 'Planet Kaitain, home of the Emperor of the Known Universe. 31 00:04:24,346 --> 00:04:27,433 'Send a third-stage Guild Navigator to Kaitain 32 00:04:27,558 --> 00:04:31,061 'to demand details from the Emperor. 33 00:04:31,187 --> 00:04:34,023 'The spice must flow.' 34 00:04:45,910 --> 00:04:48,913 (Whirring) 35 00:04:59,048 --> 00:05:02,551 (Chattering) 36 00:05:07,014 --> 00:05:10,768 (Alarm blaring) 37 00:05:20,110 --> 00:05:21,153 Father? 38 00:05:21,278 --> 00:05:23,531 Irulan, you must leave. 39 00:05:36,710 --> 00:05:39,380 (Whirring) 40 00:05:44,552 --> 00:05:48,639 A third-stage Guild Navigator will be here within minutes. 41 00:05:48,764 --> 00:05:51,267 We felt his presence. 42 00:05:51,392 --> 00:05:54,979 I shall want telepathy during his visit and a report when we're finished. 43 00:05:55,104 --> 00:05:57,773 I am your Truthsayer, my lord. 44 00:05:59,650 --> 00:06:00,901 (Whispering) He's here, my lord. 45 00:06:01,026 --> 00:06:02,194 (Door opening) 46 00:06:27,928 --> 00:06:32,600 (In own language over translating device) 'The Bene Gesserit witch must leave.' 47 00:06:33,517 --> 00:06:35,185 Leave us. 48 00:06:36,437 --> 00:06:38,188 Yes, my lord. 49 00:06:49,575 --> 00:06:50,826 We are alone. 50 00:06:52,745 --> 00:06:54,580 (Clanking) 51 00:07:36,205 --> 00:07:39,541 'We have just folded space from Ix.' 52 00:07:39,667 --> 00:07:41,168 Yes? 53 00:07:42,628 --> 00:07:44,463 How was your journey? 54 00:07:44,588 --> 00:07:47,925 'Many machines on Ix. 55 00:07:48,050 --> 00:07:49,802 'New machines.' 56 00:07:50,302 --> 00:07:52,805 Oh? Yes. 57 00:07:53,764 --> 00:07:56,850 'Better than those on Richese. 58 00:07:58,352 --> 00:08:00,771 'You are transparent. 59 00:08:00,896 --> 00:08:03,941 'I see many things. 60 00:08:04,692 --> 00:08:08,487 'I see plans within plans. 61 00:08:09,238 --> 00:08:12,032 'I see two great houses, 62 00:08:12,616 --> 00:08:17,538 'House Atreides, House Harkonnen feuding. 63 00:08:17,663 --> 00:08:21,250 'I see you behind it.' 64 00:08:21,375 --> 00:08:22,459 Yes. 65 00:08:22,584 --> 00:08:26,296 'You must share with us.' 66 00:08:27,297 --> 00:08:29,800 The Atreides House is building a secret army 67 00:08:29,925 --> 00:08:34,763 using a technigue unknown to us, a technique involving sound. 68 00:08:34,888 --> 00:08:37,641 The Duke is becoming more popular in the Landsraad. 69 00:08:37,766 --> 00:08:39,852 He could threaten me. 70 00:08:39,977 --> 00:08:43,731 I have ordered House Atreides to occupy Arrakis to mine the spice, 71 00:08:43,856 --> 00:08:46,608 thus replacing their enemies, the Harkonnens. 72 00:08:46,734 --> 00:08:48,569 House Atreides will not refuse 73 00:08:48,694 --> 00:08:51,196 because of the tremendous power they think they will gain. 74 00:08:51,321 --> 00:08:56,535 Then, at an appointed time, Baron Harkonnen will return to Arrakis 75 00:08:56,660 --> 00:08:59,246 and launch a sneak attack on House Atreides. 76 00:08:59,371 --> 00:09:04,084 I have promised the Baron five legions of my Sardaukar terror troops. 77 00:09:05,002 --> 00:09:08,714 'So the Harkonnens will rid you of House Atreides.' 78 00:09:09,465 --> 00:09:10,466 Yes. 79 00:09:11,383 --> 00:09:13,969 (Guild Navigator) 'One small point.' 80 00:09:14,094 --> 00:09:15,763 (Reverend Mother) 'Here it comes.' 81 00:09:16,430 --> 00:09:22,186 'We, ourselves, foresee a slight problem within House Atreides. 82 00:09:22,311 --> 00:09:26,690 'Paul. Paul Atreides.' 83 00:09:26,815 --> 00:09:30,486 You mean, of course, Duke Leto Atreides, his father? 84 00:09:30,611 --> 00:09:34,114 'I mean Paul Atreides. 85 00:09:34,239 --> 00:09:36,575 'We want him killed. 86 00:09:38,869 --> 00:09:41,622 'I did not say this. 87 00:09:41,747 --> 00:09:43,832 'I Am not here.' 88 00:09:44,708 --> 00:09:45,959 I understand. 89 00:10:16,490 --> 00:10:21,203 (Emperor) 'Why would they want the Duke's son killed?' 90 00:10:24,706 --> 00:10:28,377 We must have a look at Paul Atreides. 91 00:10:28,502 --> 00:10:30,337 On Caladan. 92 00:10:45,352 --> 00:10:47,521 (Princess Irulan) 'The powerful Bene Gesserit sisterhood 93 00:10:47,646 --> 00:10:50,983 'for 90 generations has been manipulating bloodlines 94 00:10:51,108 --> 00:10:54,945 'to produce the Kwisatz Haderach, a super being. 95 00:10:55,070 --> 00:10:59,158 'On Caladan, Jessica, a member of the sisterhood 96 00:10:59,283 --> 00:11:02,619 'and the bound concubine of Duke Leto Atreides, 97 00:11:02,744 --> 00:11:05,789 'had been ordered to bear only daughters. 98 00:11:05,914 --> 00:11:07,749 'Because of her love for the Duke, 99 00:11:07,875 --> 00:11:12,379 'she disobeyed and gave birth to a son. 100 00:11:12,504 --> 00:11:16,008 'Paul. Paul Atreides. 101 00:11:24,099 --> 00:11:27,436 (Paul) 'Here we are now. Caladan. 102 00:11:28,312 --> 00:11:30,731 'And 19 light-years beyond. 103 00:11:30,856 --> 00:11:32,816 'Beyond Bene Tleilax. 104 00:11:33,400 --> 00:11:36,737 (Male narrator) 'The training planet of the Mentats, the human computers. 105 00:11:36,862 --> 00:11:40,032 'Know a Mentat by his red-stained lips.' 106 00:11:40,157 --> 00:11:42,201 (Paul) There, Arrakis. 107 00:11:42,701 --> 00:11:44,036 (Female narrator) 'Spice mining. 108 00:11:44,953 --> 00:11:47,039 'Carryalls lower the harvester to the sand, 109 00:11:47,164 --> 00:11:49,374 'and lift it off to safety when a worm attacks. 110 00:11:49,917 --> 00:11:53,212 'Worms attack all rhythmic vibrations. 111 00:11:54,087 --> 00:11:58,634 'Weather: see storms. No precipitation. 112 00:11:59,301 --> 00:12:02,429 (Paul) 'Never one drop of rain on Arrakis. 113 00:12:04,181 --> 00:12:07,768 'And the Harkonnens are near. There. 114 00:12:07,893 --> 00:12:10,395 'Giedi Prime and the Baron Harkonnen. 115 00:12:10,520 --> 00:12:11,605 'The enemy. 116 00:12:11,730 --> 00:12:14,816 (Male narrator) 'The Baron Harkonnen has sworn to destroy House Atreides, 117 00:12:14,942 --> 00:12:17,277 'and steal the ducal signet ring for himself. 118 00:12:18,695 --> 00:12:20,280 (Footsteps approaching) 119 00:12:36,171 --> 00:12:39,591 I know, Thufir, I'm sitting with my back to the door. 120 00:12:41,051 --> 00:12:46,723 I heard you, Doctor Yueh, and Gurney coming down the hall. 121 00:12:46,848 --> 00:12:50,185 Those sounds could be imitated! 122 00:12:53,146 --> 00:12:54,231 I'd know the difference. 123 00:12:55,107 --> 00:12:57,985 (Thufir) Yes. Perhaps he would at that. 124 00:13:00,988 --> 00:13:02,406 My father sent you to test me. 125 00:13:03,490 --> 00:13:06,493 - Music, then? - No music. 126 00:13:06,618 --> 00:13:10,122 I'm packing this for the crossing. 127 00:13:10,247 --> 00:13:12,082 - Shield practice. - Shield practice? 128 00:13:12,207 --> 00:13:14,626 Gurney, we had practice this morning. 129 00:13:14,751 --> 00:13:17,587 - I'm not in the mood. - Not in the mood? 130 00:13:17,713 --> 00:13:21,300 Mood's a thing for cattle and love play. Not fighting! 131 00:13:21,425 --> 00:13:23,093 I'm sorry, Gurney. 132 00:13:23,218 --> 00:13:24,553 Not sorry enough. 133 00:13:25,220 --> 00:13:26,638 (Buzzing and humming) 134 00:13:35,981 --> 00:13:38,984 (Paul) 'What's wrong with Gurney? He's not faking this. 135 00:13:39,109 --> 00:13:42,779 (Gurney) Now, guard yourself for true! 136 00:14:00,380 --> 00:14:01,965 (Both grunting) 137 00:14:02,090 --> 00:14:04,343 (Paul) Is this what you seek? 138 00:14:04,468 --> 00:14:09,306 (Gurney) Good. The slow blade penetrates the shield. 139 00:14:09,431 --> 00:14:12,851 But, uh... look down. 140 00:14:15,062 --> 00:14:18,065 We'd have joined each other in death. 141 00:14:18,607 --> 00:14:20,942 You did seem finally to get in the mood. 142 00:14:27,115 --> 00:14:29,034 (Panting) 143 00:14:29,159 --> 00:14:31,745 Would you really have drawn my blood? 144 00:14:31,870 --> 00:14:34,373 If you'd have fought one whit below your abilities, 145 00:14:34,498 --> 00:14:37,584 I'd have given you a good scar to remind you. 146 00:14:39,836 --> 00:14:41,338 (Sighing) 147 00:14:41,463 --> 00:14:43,673 Things have been SO serious here lately. 148 00:14:43,799 --> 00:14:46,468 Soon we'll leave for Arrakis. 149 00:14:46,593 --> 00:14:48,929 Arrakis is real. 150 00:14:49,054 --> 00:14:50,555 The Harkonnens are real. 151 00:14:53,308 --> 00:14:54,810 Doctor Yueh. 152 00:14:54,935 --> 00:14:58,772 Do you have any information on the worms of Arrakis? 153 00:14:58,897 --> 00:15:02,484 I've obtained a filmbook of a small specimen. 154 00:15:02,609 --> 00:15:04,444 Only 125 meters long. 155 00:15:04,569 --> 00:15:05,654 (Chuckles) 156 00:15:05,779 --> 00:15:07,197 Only? 157 00:15:07,322 --> 00:15:09,324 There have been documented sightings of worms 158 00:15:09,449 --> 00:15:14,538 as large as 450 meters in the deep desert. 159 00:15:14,663 --> 00:15:18,500 That's far from where we'll be in Arrakeen. 160 00:15:18,625 --> 00:15:22,254 The desert belt and the south polar region are marked forbidden. 161 00:15:23,046 --> 00:15:24,548 (Paul) How do the Fremen survive there? 162 00:15:25,048 --> 00:15:27,217 We don't know much about the Fremen. 163 00:15:27,342 --> 00:15:30,595 They live in the deep desert, some of them in the cities. 164 00:15:30,720 --> 00:15:32,806 They have blue-within-blue eyes. 165 00:15:32,931 --> 00:15:35,934 Oh, the eyes. Yes. 166 00:15:36,810 --> 00:15:39,646 Saturation of the blood by the spice melange. 167 00:15:40,647 --> 00:15:42,649 Could the spice affect us in other ways? 168 00:15:42,774 --> 00:15:45,026 Many dangers exist on Arrakis. 169 00:15:45,152 --> 00:15:48,572 For one, the Harkonnens would not have given up 170 00:15:48,697 --> 00:15:52,033 their CHOAM Company contract so easily. 171 00:15:53,410 --> 00:15:56,913 The Harkonnens are our enemies, yes. 172 00:15:57,038 --> 00:15:59,082 But behind them, I suspect, is the Emperor. 173 00:16:01,001 --> 00:16:03,003 You'll make a formidable duke. 174 00:16:08,717 --> 00:16:10,760 Now, remember, 175 00:16:10,886 --> 00:16:16,558 the first step in avoiding a trap is knowing of its existence. 176 00:16:16,683 --> 00:16:21,021 I know, but if it is a trap then why are we going? 177 00:16:21,146 --> 00:16:22,647 We have our new army. 178 00:16:23,607 --> 00:16:27,944 Doctor Yueh, put the weirding module on him. 179 00:16:32,616 --> 00:16:34,326 Well. 180 00:16:34,451 --> 00:16:36,203 (Chuckling) 181 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 Clear and lock the room! 182 00:16:54,012 --> 00:16:56,848 (Patroller) Detachment, stand down. 183 00:17:04,940 --> 00:17:06,358 Activate a fighter. 184 00:17:14,783 --> 00:17:17,035 (Whirring) 185 00:17:25,877 --> 00:17:27,462 Make the range two meters. 186 00:17:30,549 --> 00:17:31,633 (Beeping) 187 00:17:34,261 --> 00:17:36,012 (Buzzing) 188 00:17:37,556 --> 00:17:39,140 Chaaksa! 189 00:18:12,007 --> 00:18:13,675 Chaaksa! 190 00:18:14,467 --> 00:18:17,012 - Chaaksa! - Precise control. 191 00:18:18,054 --> 00:18:19,889 Chaaksa! 192 00:18:47,584 --> 00:18:49,085 Duncan! 193 00:18:50,378 --> 00:18:54,215 Paul, I was just on my way to say goodbye to you. 194 00:18:54,924 --> 00:18:58,428 I have to go on ahead, alone. I won't be seeing you for a while. 195 00:18:58,553 --> 00:19:00,221 I wish you were coming with us. Why? 196 00:19:00,972 --> 00:19:04,476 It's something for your father. He wants to talk to you. 197 00:19:05,393 --> 00:19:07,562 I'll see you on Arrakis. 198 00:19:09,564 --> 00:19:10,982 May the hand of God be with you. 199 00:19:11,483 --> 00:19:13,234 May the hand of God be with us all, Duncan. 200 00:19:30,543 --> 00:19:32,045 Father. 201 00:19:32,170 --> 00:19:33,672 Thank you for joining me, Paul. 202 00:19:35,006 --> 00:19:38,843 Thufir Hawat has served House Atreides three generations. 203 00:19:39,761 --> 00:19:43,598 He swears you are the finest student he has ever taught. 204 00:19:44,891 --> 00:19:47,644 Yueh, Gurney, and Duncan say the same. 205 00:19:50,313 --> 00:19:51,731 Makes me feel very proud. 206 00:19:51,856 --> 00:19:53,858 I want you to be proud of me. 207 00:20:06,621 --> 00:20:08,748 (Duke Leto) I'll miss the sea. 208 00:20:11,000 --> 00:20:14,421 But a person needs new experiences. 209 00:20:14,546 --> 00:20:20,301 They jar something deep inside allowing him to grow. 210 00:20:22,095 --> 00:20:25,181 Without change, 211 00:20:25,306 --> 00:20:28,727 something sleeps inside us... 212 00:20:30,228 --> 00:20:32,063 ...and seldom awakens. 213 00:20:37,152 --> 00:20:39,654 The sleeper must awaken. 214 00:21:02,552 --> 00:21:04,637 (Panting) 215 00:21:04,763 --> 00:21:08,516 Arrakis, Dune. 216 00:21:09,309 --> 00:21:11,227 Desert Planet. 217 00:21:14,981 --> 00:21:17,150 (Feyd) 'I will kill you.' 218 00:21:17,275 --> 00:21:18,359 (Feyd laughing) 219 00:21:18,485 --> 00:21:20,570 (Paul) 'The second moon.' 220 00:21:29,204 --> 00:21:31,206 'Tell me of your home world, Usul.' 221 00:21:43,760 --> 00:21:46,262 (Jessica) I know she has come to test him. 222 00:21:46,387 --> 00:21:50,642 'No man has ever been tested with the box. 223 00:21:50,767 --> 00:21:54,604 'Tonight, I may lose my son.' 224 00:22:18,753 --> 00:22:22,257 Jessica, you were told to bear only daughters to the Atreides. 225 00:22:23,132 --> 00:22:26,386 - Jessica! - It meant so much to him. 226 00:22:26,511 --> 00:22:30,598 You thought only of a Duke's desire for a son? 227 00:22:30,723 --> 00:22:32,225 Desires don't come into this. 228 00:22:32,934 --> 00:22:36,437 An Atreides daughter could have been wed to a Harkonnen heir 229 00:22:36,563 --> 00:22:38,648 and sealed the breach. 230 00:22:38,773 --> 00:22:41,985 We may lose both bloodlines now. 231 00:22:43,653 --> 00:22:47,490 I vowed never to regret my decision. 232 00:22:48,992 --> 00:22:51,244 I'll pay for all my own mistakes. 233 00:22:51,369 --> 00:22:54,038 And your son will pay with you. 234 00:22:55,540 --> 00:22:59,294 Arrakis, Dune. 235 00:22:59,419 --> 00:23:01,254 Desert Planet. 236 00:23:02,213 --> 00:23:03,631 Moving. 237 00:23:04,924 --> 00:23:06,342 Moving. 238 00:23:07,886 --> 00:23:10,638 (Thunder rumbling) 239 00:23:11,639 --> 00:23:15,226 (Footsteps approaching) 240 00:23:27,906 --> 00:23:29,991 (Reverend Mother) We'll salvage what we can. 241 00:23:30,491 --> 00:23:36,289 But I can tell you, dear God, for the father, nothing. 242 00:23:36,414 --> 00:23:37,999 (Jessica) 'For the father, nothing?' 243 00:23:38,917 --> 00:23:42,211 Did you really think you could bear the Kwisatz Haderach? 244 00:23:42,337 --> 00:23:45,006 The Universe's super being? 245 00:23:45,131 --> 00:23:47,508 How dare you! 246 00:23:48,551 --> 00:23:50,970 My greatest student. 247 00:23:51,095 --> 00:23:54,891 And my greatest disappointment. 248 00:23:58,353 --> 00:24:01,606 He's awake. He's listening to us. 249 00:24:01,731 --> 00:24:04,984 Good! Ready yourself, young Paul Atreides. 250 00:24:05,109 --> 00:24:08,863 I want to see you in your mother's chambers in one-quarter of an hour. 251 00:24:11,866 --> 00:24:13,284 Paul. 252 00:24:14,327 --> 00:24:16,496 This is very important. 253 00:24:21,084 --> 00:24:24,420 (Paul) 'Kwisatz Haderach? The super being? 254 00:24:25,171 --> 00:24:27,674 'For the father, nothing?' 255 00:24:41,437 --> 00:24:42,855 Vas. 256 00:24:45,233 --> 00:24:48,069 (Thunder clapping) 257 00:24:58,329 --> 00:25:01,582 This is the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam. 258 00:25:02,834 --> 00:25:05,420 She's going to observe you. 259 00:25:08,923 --> 00:25:10,008 Please. 260 00:25:10,133 --> 00:25:13,886 Jessica, you know it must be done. 261 00:25:14,595 --> 00:25:16,431 Your Reverence. 262 00:25:16,556 --> 00:25:18,558 (Paul) 'What does she fear? 263 00:25:19,600 --> 00:25:20,685 What about my father? 264 00:25:20,810 --> 00:25:27,150 Paul, listen to the Reverend Mother and do what she tells you. 265 00:25:35,658 --> 00:25:40,788 (Rasping) Now, you, come here. 266 00:25:42,373 --> 00:25:44,751 (Paul) 'She's using the Voice.' 267 00:25:44,876 --> 00:25:45,960 No. 268 00:25:46,085 --> 00:25:50,173 (Reverend Mother) 'Some strength there. Surprising. 269 00:25:50,923 --> 00:25:52,008 (Rasping) Come here! 270 00:25:52,133 --> 00:25:55,970 (Echoing) 'Come here. 271 00:25:56,095 --> 00:25:59,849 'Come here. 272 00:26:00,725 --> 00:26:04,062 'Come here! 273 00:26:12,070 --> 00:26:13,654 Do you see this? 274 00:26:13,780 --> 00:26:16,032 (Clanking) 275 00:26:16,157 --> 00:26:19,660 Put your right hand in the box. 276 00:26:19,786 --> 00:26:22,163 - What's in the box? - Pain. 277 00:26:22,288 --> 00:26:23,706 Stop. 278 00:26:25,041 --> 00:26:28,377 Put your hand in the box. 279 00:26:32,924 --> 00:26:35,259 I hold at your neck the gom jabbar. 280 00:26:35,384 --> 00:26:39,472 This one kills only animals. 281 00:26:40,306 --> 00:26:42,391 Are you suggesting the Duke's son is an animal? 282 00:26:42,517 --> 00:26:46,062 Let us say, I suggest you may be human. 283 00:26:46,687 --> 00:26:50,358 Your awareness may be powerful enough to control your instincts. 284 00:26:50,483 --> 00:26:55,238 Your instinct will be to remove your hand from the box. 285 00:26:55,363 --> 00:26:57,198 If you do so... 286 00:26:58,199 --> 00:26:59,784 ...you die. 287 00:27:02,703 --> 00:27:08,126 You will feel an itching... 288 00:27:10,837 --> 00:27:12,338 ...there. 289 00:27:13,047 --> 00:27:18,970 Now, the itching becomes burning. 290 00:27:19,095 --> 00:27:23,099 Heat upon heat upon heat. 291 00:27:23,224 --> 00:27:25,268 - It burns. - Silence! Silence! 292 00:27:25,393 --> 00:27:29,147 (Paul) 'I must not fear. Fear is the mind killer. 293 00:27:29,272 --> 00:27:32,441 'Fear is the little death that brings total obliteration. 294 00:27:32,567 --> 00:27:33,651 'I will face my fear. 295 00:27:33,776 --> 00:27:37,780 'I will permit it to pass over me and through me. 296 00:27:37,905 --> 00:27:41,659 - 'I must not fear. Fear is the mind killer.' - You feel the flesh crisping. 297 00:27:41,784 --> 00:27:45,163 (Paul) 'Fear is the little death that brings total obliteration. 298 00:27:45,288 --> 00:27:49,083 - I will face my fear. - Flesh dropping off. 299 00:27:50,585 --> 00:27:52,670 (Paul) 'Fear is the little death. 300 00:27:53,588 --> 00:27:55,590 'I must not fear. 301 00:27:55,715 --> 00:27:57,550 'Fear is the little death. 302 00:27:59,010 --> 00:28:00,428 'I'm...' 303 00:28:00,553 --> 00:28:01,637 The pain! 304 00:28:01,762 --> 00:28:03,764 No! Enough! 305 00:28:03,890 --> 00:28:06,893 (Paul panting) 306 00:28:07,018 --> 00:28:08,853 Kull wahad! 307 00:28:09,729 --> 00:28:12,315 No woman child ever withstood that much. 308 00:28:15,735 --> 00:28:20,573 Take your hand out of the box and look at it, young human. 309 00:28:22,950 --> 00:28:24,452 Do it! 310 00:28:30,708 --> 00:28:32,627 Pain by nerve induction. 311 00:28:32,752 --> 00:28:37,381 A human can resist any pain. Our test is crisis and observation. 312 00:28:38,174 --> 00:28:39,926 I see the truth of it. 313 00:28:40,051 --> 00:28:42,220 (Reverend Mother) 'Could he be the one? 314 00:28:42,345 --> 00:28:43,763 'Maybe. 315 00:28:44,430 --> 00:28:47,433 'But will he be ours to control?' 316 00:28:49,143 --> 00:28:51,187 'Tell me of your home world, Usul.' 317 00:28:54,941 --> 00:28:58,027 Do you know of the Water of Life? 318 00:28:58,653 --> 00:29:01,739 The bile from the newborn worms of Arrakis? 319 00:29:01,864 --> 00:29:04,200 - I have heard of it. - It is very dangerous. 320 00:29:05,034 --> 00:29:08,871 The Bene Gesserit sisterhood use it to see within. 321 00:29:09,872 --> 00:29:16,295 There is a place... terrifying to us, to women. 322 00:29:17,463 --> 00:29:22,301 It is said... a man will come. 323 00:29:23,094 --> 00:29:25,513 The Kwisatz Haderach. 324 00:29:26,264 --> 00:29:29,267 He will go where we cannot. 325 00:29:30,893 --> 00:29:32,728 Many men have tried. 326 00:29:33,604 --> 00:29:35,773 They tried and failed? 327 00:29:35,898 --> 00:29:37,733 They tried and died. 328 00:29:39,151 --> 00:29:40,236 Jessica. 329 00:29:46,158 --> 00:29:48,744 (Jessica) 'My son lives!' 330 00:29:54,625 --> 00:29:56,627 (Reverend Mother) I sense your teachings in him. 331 00:29:57,712 --> 00:30:00,381 Ignore the regular order of training. 332 00:30:00,506 --> 00:30:02,842 His safety requires the Voice. 333 00:30:02,967 --> 00:30:07,054 I've heard enough of my safety. What about my father? 334 00:30:07,179 --> 00:30:09,015 I heard you talking. 335 00:30:09,140 --> 00:30:10,725 You speak as if he were dead. Well, he's not! 336 00:30:10,850 --> 00:30:12,184 - Paul. - Well, he's not. 337 00:30:12,310 --> 00:30:14,895 And he won't die. Tell me he won't die. 338 00:30:15,021 --> 00:30:16,522 What can be done has been done. 339 00:30:16,647 --> 00:30:18,649 Mother, tell me! 340 00:30:44,300 --> 00:30:46,135 (Messenger over radio) 'Mentat Piter De Vries. 341 00:30:46,260 --> 00:30:48,596 'Message for Mentat Piter De Vries. 342 00:30:48,721 --> 00:30:51,807 'The Baron is impatient for Leto's reply.' 343 00:30:54,477 --> 00:30:56,645 It is by will alone I set my mind in motion. 344 00:30:56,771 --> 00:30:59,273 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 345 00:30:59,398 --> 00:31:01,650 that lips acquire stains, that stains become a warning. 346 00:31:01,776 --> 00:31:04,278 It is by will alone I set my mind in motion. 347 00:31:07,907 --> 00:31:10,076 It is by will alone I set my mind in motion. 348 00:31:10,201 --> 00:31:12,536 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 349 00:31:12,661 --> 00:31:14,914 that lips acquire stains, that stains become a warning. 350 00:31:15,039 --> 00:31:18,250 It is by will alone I set my mind in motion. 351 00:32:05,548 --> 00:32:09,468 (Gurgling) 352 00:32:21,439 --> 00:32:23,691 - My lord. - Piter! 353 00:32:25,443 --> 00:32:27,945 The Atreides will be leaving Caladan soon, Baron, 354 00:32:28,070 --> 00:32:30,656 and I have here your answer from Duke Leto. 355 00:32:30,781 --> 00:32:32,533 What does Leto say, Piter? 356 00:32:33,617 --> 00:32:36,454 He wishes to inform you that vendetta, 357 00:32:36,579 --> 00:32:39,331 as he puts it, using the ancient tongue, 358 00:32:39,457 --> 00:32:42,376 the art of kanly, is still alive. 359 00:32:42,501 --> 00:32:45,629 He does not wish to meet or speak with you. 360 00:32:47,339 --> 00:32:50,676 I've made my peace gesture. 361 00:32:50,801 --> 00:32:54,221 The forms of kanly have been obeyed. 362 00:32:55,055 --> 00:32:56,474 Bring in Feyd and Rabban. 363 00:32:58,350 --> 00:33:00,269 (Ringing) 364 00:33:24,251 --> 00:33:26,086 As you instructed me, 365 00:33:26,212 --> 00:33:29,507 I have enlightened your nephews concerning my plan... 366 00:33:29,632 --> 00:33:31,050 My plan! 367 00:33:32,343 --> 00:33:36,639 ...the plan to crush the Atreides. 368 00:33:37,806 --> 00:33:39,225 Feyd, 369 00:33:40,184 --> 00:33:41,602 Rabban, 370 00:33:42,645 --> 00:33:44,980 go quietly. 371 00:33:46,106 --> 00:33:49,193 No other great house of the Landsraad 372 00:33:49,318 --> 00:33:53,906 must ever know of the Emperor's aid to the Baron. 373 00:33:54,031 --> 00:33:56,116 The entire Landsraad 374 00:33:56,242 --> 00:34:00,246 would turn against the Baron and the Emperor. 375 00:34:01,205 --> 00:34:04,124 Put the pick in there, Pete, 376 00:34:04,250 --> 00:34:07,086 and turn it round real neat. 377 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 (Squishing) 378 00:34:18,138 --> 00:34:20,558 (Slurping) 379 00:34:21,725 --> 00:34:22,893 (Sighing) 380 00:34:24,144 --> 00:34:25,896 (Laughing) 381 00:34:28,274 --> 00:34:32,111 You are so beautiful, my Baron. 382 00:34:32,236 --> 00:34:36,240 Your skin, love to me. 383 00:34:36,365 --> 00:34:42,037 Your diseases lovingly cared for, for all eternity. 384 00:34:42,162 --> 00:34:44,081 (Gasps) 385 00:34:46,375 --> 00:34:48,127 (Grunts) 386 00:34:48,669 --> 00:34:50,838 (Baron) I will have Arrakis back for myself! 387 00:34:51,672 --> 00:34:55,092 He who controls the spice, controls the Universe! 388 00:34:55,217 --> 00:34:57,469 And what Piter did not tell you 389 00:34:57,595 --> 00:35:00,848 is we have control of someone who is very close, 390 00:35:00,973 --> 00:35:04,310 very close to Duke Leto. 391 00:35:04,435 --> 00:35:06,854 This person, this traitor 392 00:35:06,979 --> 00:35:10,274 will be worth more to us than ten legions of Sardaukar. 393 00:35:10,816 --> 00:35:13,110 And who is this traitor? 394 00:35:13,694 --> 00:35:18,532 I won't tell you who the traitor is, or when we'll attack. 395 00:35:18,657 --> 00:35:23,912 However, the Duke will die before these eyes and he'll know, 396 00:35:24,038 --> 00:35:26,373 he'll know that it is I, 397 00:35:26,498 --> 00:35:30,336 Baron Vladimir Harkonnen, who encompasses his doom! 398 00:35:30,461 --> 00:35:32,463 (Laughing) 399 00:35:39,720 --> 00:35:43,432 (Laughing) 400 00:35:58,405 --> 00:36:01,241 (Rumbling) 401 00:36:18,717 --> 00:36:21,553 (Gasping) 402 00:36:47,955 --> 00:36:51,709 (Baron) 'This is what I'll do to the Duke and his family.' 403 00:36:54,294 --> 00:36:56,296 (Thunder clapping) 404 00:37:30,122 --> 00:37:33,292 Oh, I'll miss Caladan so much. 405 00:37:57,941 --> 00:37:59,777 (Paul) 'Caladan.' 406 00:38:52,955 --> 00:38:55,374 Soon they will begin to fold space. 407 00:38:56,625 --> 00:39:00,212 (Paul) 'Far off in the control rooms of spice gas. 408 00:39:00,337 --> 00:39:03,841 'Traveling without moving.' 409 00:39:28,240 --> 00:39:30,659 (Growling) 410 00:41:00,248 --> 00:41:03,251 (Wind howling) 411 00:41:21,853 --> 00:41:25,774 (Ramallo) And now, the prophecy. 412 00:41:27,234 --> 00:41:30,070 One will come. 413 00:41:30,654 --> 00:41:34,574 The voice from the outer world. 414 00:41:34,700 --> 00:41:37,661 Bringing the Holy War, 415 00:41:37,786 --> 00:41:39,830 the Jihad, 416 00:41:39,955 --> 00:41:42,457 which will cleanse the Universe, 417 00:41:42,582 --> 00:41:46,628 and bring us out of darkness. 418 00:42:08,692 --> 00:42:12,529 (Patrollers shouting orders) 419 00:42:14,031 --> 00:42:16,283 (Princess Irulan) 'House Atreides took control of Arrakis 420 00:42:16,408 --> 00:42:21,038 '63 standard days into the year 10191. 421 00:42:21,163 --> 00:42:24,666 'It was known that the Harkonnens, the former rulers of Arrakis, 422 00:42:24,791 --> 00:42:28,879 'would leave many suicide troops behind. 423 00:42:29,004 --> 00:42:31,757 'Atreides' patrols were doubled.' 424 00:42:43,685 --> 00:42:45,187 Duncan! 425 00:42:48,106 --> 00:42:50,859 What have you discovered about the Fremen, Duncan? 426 00:42:50,984 --> 00:42:54,321 Tell me. Why haven't we heard from you? 427 00:42:54,446 --> 00:42:58,283 My lord, I suspect so much. 428 00:42:59,826 --> 00:43:03,914 I think they are the allies we seek. They are strong, fierce. 429 00:43:04,039 --> 00:43:06,958 They do not give their loyalty easily or quickly. 430 00:43:07,084 --> 00:43:10,170 As you know, the Imperium has never been able 431 00:43:10,295 --> 00:43:11,963 to take a census of the Fremen. 432 00:43:12,089 --> 00:43:15,425 Everyone thinks that there are but few wandering here and there in the desert. 433 00:43:16,551 --> 00:43:18,553 My lord, 434 00:43:18,678 --> 00:43:21,598 I suspect an incredible secret has been kept on this planet. 435 00:43:22,557 --> 00:43:26,645 That the Fremen exist in vast numbers. 436 00:43:26,770 --> 00:43:28,271 Vast. 437 00:43:28,772 --> 00:43:33,360 And it is they who control Arrakis. 438 00:43:34,694 --> 00:43:37,697 (Patrollers chattering) 439 00:43:39,616 --> 00:43:43,411 (PA) 'Each trooper will be charged with responsibility for preserving water. 440 00:43:43,537 --> 00:43:45,956 'Our existence as an operating army 441 00:43:46,081 --> 00:43:49,084 'depends on these following water-saving procedures. 442 00:43:49,209 --> 00:43:51,545 'Remember, water is life.' 443 00:43:55,674 --> 00:43:58,927 Why is the shield not yet up? 444 00:43:59,052 --> 00:44:02,305 Sir, we found and removed another sabotage device. 445 00:44:02,430 --> 00:44:04,391 I think it'll go up now, sir. 446 00:44:04,516 --> 00:44:07,686 (Indistinct announcement on PA) 447 00:44:09,521 --> 00:44:12,357 They're finding these sabotage devices too easily. 448 00:44:12,482 --> 00:44:15,235 (Whirring) 449 00:44:23,410 --> 00:44:26,246 (PA) 'House shield activated. 450 00:44:33,086 --> 00:44:35,172 'Duke Leto is now here. 451 00:44:35,297 --> 00:44:38,133 'Spice mining inspection to start immediately.' 452 00:44:55,233 --> 00:44:57,611 So you are Doctor Kynes. 453 00:44:57,736 --> 00:44:59,154 The Judge of the Change. 454 00:44:59,613 --> 00:45:01,823 And the Imperial Ecologist, Sire. 455 00:45:01,948 --> 00:45:03,491 Our intelligence informs us 456 00:45:03,617 --> 00:45:06,203 that there's still a strong Harkonnen presence. 457 00:45:06,786 --> 00:45:08,538 The process of removal continues. 458 00:45:09,915 --> 00:45:11,583 This is my son, Paul. 459 00:45:13,126 --> 00:45:14,294 Are you a Fremen? 460 00:45:14,419 --> 00:45:16,504 I've been on Arrakis in the service of the Emperor 461 00:45:16,630 --> 00:45:18,215 long enough for my eyes to change. 462 00:45:18,757 --> 00:45:21,009 (Paul) 'In the service of the Emperor.' 463 00:45:21,134 --> 00:45:22,552 (Duke Leto) We are in your hands, Doctor. 464 00:45:22,677 --> 00:45:25,555 Your gift of the stillsuits is much appreciated. 465 00:45:25,680 --> 00:45:28,725 Will you give us an explanation of their workings? 466 00:45:28,850 --> 00:45:32,270 Well, this is a stillsuit of Fremen manufacture, 467 00:45:32,395 --> 00:45:34,231 the most efficient type on Arrakis. 468 00:45:34,356 --> 00:45:35,690 - Basically... - (Grunts) 469 00:45:35,815 --> 00:45:37,651 (Guns cocking) 470 00:45:39,277 --> 00:45:41,947 (Duke Leto) It's all right, Gurney. 471 00:45:42,072 --> 00:45:43,156 (Gurney) Yes, Sire. 472 00:45:44,616 --> 00:45:50,038 Basically, it's a high-efficiency filter and heat exchange system. 473 00:45:50,747 --> 00:45:55,961 Perspiration passes through the first layer and is gathered in the second. 474 00:45:56,086 --> 00:45:58,255 The salt is separated. 475 00:45:58,380 --> 00:46:02,217 Breathing and walking provide the pumping action. 476 00:46:02,342 --> 00:46:06,096 The reclaimed water circulates to catch pockets 477 00:46:06,221 --> 00:46:10,976 from which you can drink through this tube around your neck. 478 00:46:11,601 --> 00:46:15,355 Urine and feces are processed in the thigh pads. 479 00:46:15,480 --> 00:46:18,733 Should you be in the open desert, 480 00:46:18,858 --> 00:46:20,986 remember to breathe in through your mouth 481 00:46:21,111 --> 00:46:23,697 and out through this nose tube. 482 00:46:23,822 --> 00:46:26,574 With a Fremen suit in good working condition, 483 00:46:26,700 --> 00:46:32,205 life can be sustained for weeks, even in the deep desert, Sire. 484 00:46:33,540 --> 00:46:35,041 My thanks. 485 00:46:35,709 --> 00:46:37,460 With your permission. 486 00:46:39,587 --> 00:46:41,673 You've worn a stillsuit before. 487 00:46:41,798 --> 00:46:43,466 No. 488 00:46:43,591 --> 00:46:47,929 Your suit is fitted desert fashion. Who told you how to do that? 489 00:46:48,054 --> 00:46:51,349 No one. It seemed the proper way. 490 00:46:55,270 --> 00:46:56,688 That it is. 491 00:46:56,813 --> 00:47:01,318 (Doctor Kynes) 'He shall know your ways as if born to them.' 492 00:47:02,110 --> 00:47:03,528 We're wasting time, Sire. 493 00:47:17,625 --> 00:47:19,878 (Indistinct dialogue over radio) 494 00:47:20,003 --> 00:47:23,506 That language? Translate it. 495 00:47:26,301 --> 00:47:27,802 Very faint. 496 00:47:32,974 --> 00:47:34,476 Harkonnen! 497 00:47:40,273 --> 00:47:42,901 (Air controller) 'Air speed, zero-five. 498 00:47:43,485 --> 00:47:47,572 'Ambient temperature, 300 degrees Kelvin. 499 00:47:47,697 --> 00:47:49,199 'Air speed, three-zero... 500 00:47:54,579 --> 00:47:56,164 '...35% percent efficiency.' 501 00:48:02,837 --> 00:48:05,715 That's where I told your sandmaster to concentrate the harvesting today. 502 00:48:07,050 --> 00:48:10,053 Southeast, over the Shield Wall. 503 00:48:11,679 --> 00:48:16,351 (Air controller) 'Ambient temperature, 350 degrees Kelvin. 504 00:48:16,476 --> 00:48:19,145 'Air speed, one-three-zero. 505 00:48:20,855 --> 00:48:23,817 'Caution. You've now cleared the protective Shield Wall 506 00:48:23,942 --> 00:48:26,361 'and entered open desert. 507 00:48:35,578 --> 00:48:37,414 Will we see a worm? 508 00:48:37,914 --> 00:48:41,334 Where there is spice and spice mining, there are always worms. 509 00:48:41,459 --> 00:48:43,628 - Always? - Always. 510 00:48:44,212 --> 00:48:46,047 Why do they come? 511 00:48:46,840 --> 00:48:49,342 To protect their territory. 512 00:48:49,467 --> 00:48:50,969 Vibrations attract them. 513 00:48:51,678 --> 00:48:54,931 (Paul) 'He must be a Fremen or in with them. 514 00:48:55,056 --> 00:48:56,975 'He's studying us. 515 00:48:57,100 --> 00:48:59,853 'He's hiding something about the spice. 516 00:48:59,978 --> 00:49:02,397 Is there a relationship between the worms and the spice? 517 00:49:04,941 --> 00:49:09,362 As I said, they defend the spice sands. 518 00:49:10,363 --> 00:49:15,535 As to their relationship with the spice... who knows? 519 00:49:27,964 --> 00:49:30,800 (Whirring) 520 00:49:31,759 --> 00:49:33,261 (Doctor Yueh) 'My message, it's here.' 521 00:49:37,974 --> 00:49:43,646 There are more enemy bodies coming in for your inspection, Doctor Yueh. 522 00:49:47,484 --> 00:49:49,235 Are you all right? 523 00:49:49,360 --> 00:49:51,196 Yes, I'm fine. 524 00:49:51,321 --> 00:49:53,406 Thank you, Thufir. 525 00:49:57,243 --> 00:50:00,622 - Dust cloud ahead, Sire. - That's it. Spice mining. 526 00:50:01,748 --> 00:50:04,167 No other cloud quite like it. 527 00:50:07,253 --> 00:50:08,338 Wormsign? 528 00:50:09,380 --> 00:50:10,548 Is it wormsign? 529 00:50:10,673 --> 00:50:13,426 (Doctor Kynes) Yes. Worm. Big one. 530 00:50:13,551 --> 00:50:16,554 You've got sharp eyes. May I? 531 00:50:19,432 --> 00:50:22,435 Calling Harvester Pad Nine. Wormsign. 532 00:50:23,102 --> 00:50:24,354 (Pad Nine) 'Who calls Pad Nine?' 533 00:50:24,479 --> 00:50:27,982 Don't mention the Duke. This is an un-coded channel. 534 00:50:28,107 --> 00:50:32,612 Unlisted flight northeast of you. Wormsign on intercept course. 535 00:50:32,737 --> 00:50:34,989 Estimated contact, 15 minutes. 536 00:50:35,114 --> 00:50:38,034 (Pad Nine) 'Have sighting confirmed. Stand by for a fix. 537 00:50:38,159 --> 00:50:40,912 'Contact in 16 minutes minus. 538 00:50:41,037 --> 00:50:43,748 'Very precise estimate. Who's on that unlisted flight?' 539 00:50:46,459 --> 00:50:48,294 What happens now? 540 00:50:48,419 --> 00:50:52,090 The carryall will come and liftoff the spice harvester. 541 00:50:53,216 --> 00:50:57,971 Try to get in close over the harvester. You'll find this interesting, Sire. 542 00:50:58,096 --> 00:50:59,681 They work until the very last minute. 543 00:50:59,806 --> 00:51:02,809 Spotter control, there's no sign of the carryall. 544 00:51:02,934 --> 00:51:04,269 It isn't answering. 545 00:51:05,353 --> 00:51:07,230 The worm is eight minutes away, Sire. 546 00:51:07,355 --> 00:51:09,816 (Miner #1) 'Spotter control, give me a report by the numbers. 547 00:51:10,358 --> 00:51:12,610 - 'Report One. - (Miner #2) 'No contact!' 548 00:51:12,735 --> 00:51:14,612 - (Miner #1) 'Report Two.' - (Miner #3) 'Negative.' 549 00:51:14,737 --> 00:51:16,906 - (Miner #1) 'Report Three.' - (Miner #4) 'Negative, Sire.' 550 00:51:17,031 --> 00:51:20,577 - (Miner #1) 'Report Four.' - (Miner #5) 'No contact. Repeat, no contact.' 551 00:51:20,702 --> 00:51:22,537 I think they've got our carryall. 552 00:51:22,662 --> 00:51:24,831 Damn it! Harkonnens. 553 00:51:24,956 --> 00:51:27,625 We're coming down to take you off the harvester. 554 00:51:27,750 --> 00:51:29,752 All spotters are ordered to comply. 555 00:51:29,877 --> 00:51:32,213 - Ordered by whom? - Duke Leto Atreides. 556 00:51:32,338 --> 00:51:34,757 (Miner #1) 'Yes. Yes, Sire.' 557 00:51:34,882 --> 00:51:37,927 - How many men do you have? - (Miner #1) 'Full crew, 26 men.' 558 00:51:38,052 --> 00:51:40,305 But, Sire, we can't leave all this spice. 559 00:51:40,430 --> 00:51:43,057 Damn the spice! Get out of there! 560 00:51:52,609 --> 00:51:56,154 Two men in each of the spotters! You, over here! 561 00:51:56,279 --> 00:52:00,116 Run! Run! 562 00:52:05,496 --> 00:52:07,749 I can't see him yet, but he is very close now. 563 00:52:07,874 --> 00:52:11,461 Damn sloppy. Really damn sloppy. 564 00:52:11,586 --> 00:52:13,463 Come on, boys. Come on! 565 00:52:17,592 --> 00:52:18,676 We're gonna be heavy, Sire. 566 00:52:19,802 --> 00:52:21,554 (Paul) 'Spice. 567 00:52:22,388 --> 00:52:25,433 'Pure unrefined spice.' 568 00:52:31,689 --> 00:52:33,983 Here he is! We've got to go! 569 00:52:43,993 --> 00:52:47,455 Bless the Maker and his water. Bless the coming and going of Him. 570 00:52:47,580 --> 00:52:49,165 May His passing cleanse the world. 571 00:52:49,290 --> 00:52:51,959 - What's that you're saying? - Nothing. 572 00:53:08,935 --> 00:53:11,521 (Worm growling) 573 00:53:29,414 --> 00:53:30,998 Gods, what a monster. 574 00:53:40,299 --> 00:53:43,720 Someone is going to pay for this, I promise. 575 00:53:46,347 --> 00:53:49,934 (Doctor Kynes) 'He's more concerned over his men than the spice. 576 00:53:50,059 --> 00:53:54,564 'I must admit, against all better judgment, 577 00:53:54,689 --> 00:53:56,733 'I like this Duke.' 578 00:54:42,528 --> 00:54:45,948 My lady, the local people, 579 00:54:46,073 --> 00:54:48,284 the maids and servants, await your inspection. 580 00:54:48,951 --> 00:54:51,537 Hawat has cleared them. 581 00:54:54,248 --> 00:54:56,918 Excuse me, my lady. 582 00:54:57,043 --> 00:55:01,881 The Harkonnens may have tampered with them medically. 583 00:55:03,174 --> 00:55:05,676 (Buzzing) 584 00:55:10,431 --> 00:55:13,851 When you said Harkonnens, 585 00:55:13,976 --> 00:55:17,647 I didn't know you had so much reason to hate them. 586 00:55:19,065 --> 00:55:20,566 (Sighing) 587 00:55:20,691 --> 00:55:22,527 Well, my wife... 588 00:55:24,278 --> 00:55:27,448 But, of course, you... you didn't know my wife. 589 00:55:29,242 --> 00:55:30,576 The Har... 590 00:55:31,244 --> 00:55:32,745 Forgive me. 591 00:55:32,870 --> 00:55:34,747 (Jessica) 'They must have killed her.' 592 00:55:35,498 --> 00:55:38,668 Please excuse me if I can't talk about it. 593 00:55:43,464 --> 00:55:45,174 (Jessica) 'He's holding something back. 594 00:55:46,342 --> 00:55:50,513 'Yet... there's the Imperial conditioning. 595 00:55:51,931 --> 00:55:54,350 'Assurance of trust.' 596 00:56:00,481 --> 00:56:04,735 (Shadout Mapes) 'The Bene Gesserit mother, the legend. 597 00:56:04,861 --> 00:56:07,280 'Where is your son? 598 00:56:07,947 --> 00:56:11,325 'I must warn you. You are in great danger.' 599 00:56:11,450 --> 00:56:13,953 (Beeping) 600 00:56:14,078 --> 00:56:15,580 (Checking device) 'Safe.' 601 00:56:32,179 --> 00:56:34,015 (Paul) 'Spice. 602 00:56:52,074 --> 00:56:54,493 'What is it doing to me? 603 00:57:06,005 --> 00:57:08,341 'The second moon.' 604 00:57:09,675 --> 00:57:12,428 (Duke Leto) 'The sleeper must awaken.' 605 00:57:12,553 --> 00:57:14,472 (Paul) 'Am I the one?' 606 00:57:20,978 --> 00:57:24,732 (Buzzing) 607 00:57:28,235 --> 00:57:30,071 'A hunter-seeker! 608 00:57:30,655 --> 00:57:32,323 'It can't get me if I don't move. 609 00:57:33,616 --> 00:57:35,701 'It's too dark in here for it to see clearly. 610 00:57:52,426 --> 00:57:55,096 'I've got to try to grab it. 611 00:57:55,221 --> 00:57:58,224 'The suspensor field will make it slippery on the bottom. 612 00:57:58,349 --> 00:58:00,935 'I must grip it tightly. 613 00:58:02,603 --> 00:58:04,689 'Who is operating that thing? 614 00:58:05,690 --> 00:58:08,442 'It has to be someone in the palace. 615 00:58:09,026 --> 00:58:13,030 'I could shout for help, but it would kill whoever opened the door.' 616 00:58:16,617 --> 00:58:18,619 (Buzzing continues) 617 00:58:30,840 --> 00:58:32,842 'Hold still.' 618 00:58:49,567 --> 00:58:50,985 (Buzzing) 619 00:58:55,531 --> 00:58:56,866 (Panting) 620 00:58:56,991 --> 00:58:59,827 It would have killed me. 621 00:58:59,952 --> 00:59:03,581 I was its target. It went to the motion. 622 00:59:03,706 --> 00:59:05,541 Who are you? 623 00:59:05,666 --> 00:59:10,379 I am the Shadout Mapes, the housekeeper. 624 00:59:11,213 --> 00:59:14,258 I must cleanse the way between us. 625 00:59:15,217 --> 00:59:19,013 You saved my life, and we Fremen pay our debts. 626 00:59:19,138 --> 00:59:20,306 (Paul) 'A Fremen.' 627 00:59:20,431 --> 00:59:25,144 It is known to us that you've a traitor in your midst. 628 00:59:25,269 --> 00:59:27,646 Who it is, we cannot say. 629 00:59:27,772 --> 00:59:31,108 But we are certain of it. 630 00:59:40,743 --> 00:59:42,078 A traitor. 631 00:59:42,203 --> 00:59:46,040 (Alarm blaring) 632 00:59:46,165 --> 00:59:49,460 (Overlapping chatter) 633 00:59:53,464 --> 00:59:56,467 Set up a sonar probe immediately. 634 01:00:05,184 --> 01:00:06,352 (Patroller) Harkonnen. 635 01:00:10,272 --> 01:00:12,817 (Duke Leto) 'They've tried to take the life of my son.' 636 01:00:16,821 --> 01:00:19,740 Sector 6 through 80 progress reports, Sire. 637 01:00:20,407 --> 01:00:21,992 Take it, Thufir. 638 01:00:25,246 --> 01:00:27,248 Sector 680, copy the 6th, the summit, the 8th, 639 01:00:27,373 --> 01:00:30,709 quadrant over the 9th plus 84 circles, weave the 80 and call the 4th. Copy. 640 01:00:30,835 --> 01:00:32,419 (Whirring) 641 01:00:36,549 --> 01:00:40,719 Eight. Thufir Tawat, Mentat Master of Assassins. 642 01:00:41,637 --> 01:00:43,055 The... 643 01:00:44,306 --> 01:00:46,976 The palace is now secure. 644 01:00:47,476 --> 01:00:51,230 The city of Arrakeen is under martial law. 645 01:00:51,355 --> 01:00:55,025 We have troops here headquartered underground 646 01:00:55,151 --> 01:00:57,111 on sub-floors 6 through 10. 647 01:00:58,028 --> 01:00:59,864 The rest of the troops are stationed in Arrakeen, 648 01:00:59,989 --> 01:01:01,490 and we have some on the airfield. 649 01:01:02,533 --> 01:01:07,454 Our new army is still in training, but everything, everything is shielded. 650 01:01:07,580 --> 01:01:11,417 And with this shielding we are impenetrable. 651 01:02:04,178 --> 01:02:06,513 Sleep well, my son. 652 01:02:16,857 --> 01:02:20,444 Uh... Father... 653 01:02:21,612 --> 01:02:22,696 ...drugged. 654 01:02:29,536 --> 01:02:31,956 (Duke Leto) 'Jessica, what is wrong? 655 01:02:32,081 --> 01:02:36,085 'Forgive me, my beloved concubine. 656 01:02:36,210 --> 01:02:38,212 'I should have married you. 657 01:02:39,046 --> 01:02:43,884 'Why hold a dream to ascend to the throne through a political marriage? 658 01:02:45,511 --> 01:02:47,513 'I should have married you.' 659 01:02:49,640 --> 01:02:53,018 (Woman chocking) 660 01:03:07,616 --> 01:03:09,034 (Groaning) 661 01:03:12,663 --> 01:03:14,498 What happened? 662 01:03:19,336 --> 01:03:20,546 (Door buzzing) 663 01:03:36,020 --> 01:03:37,438 Yueh! 664 01:03:37,563 --> 01:03:39,982 (Duke Leto) 'He sabotaged the house generators. 665 01:03:40,107 --> 01:03:41,191 'We are wide open!' 666 01:03:45,362 --> 01:03:48,365 (PA) 'House shield deactivating.' 667 01:03:48,490 --> 01:03:50,909 I've destroyed the new army's weirding modules. 668 01:03:51,785 --> 01:03:53,787 I've brought House Atreides down. 669 01:03:53,912 --> 01:03:56,498 - Why? - I wish to kill a man. 670 01:03:57,750 --> 01:03:59,335 Not you, my dear Duke. 671 01:03:59,460 --> 01:04:01,879 You were already dead. 672 01:04:02,004 --> 01:04:04,840 But you'll get close to the Baron before you die. 673 01:04:04,965 --> 01:04:08,552 You'll be tied and drugged, but you can still attack. 674 01:04:08,677 --> 01:04:11,638 You can still attack! 675 01:04:11,764 --> 01:04:17,436 When you see the Baron, you'll have a new poison gas tooth. 676 01:04:18,187 --> 01:04:21,857 He'll want you close, so he can gloat over you. 677 01:04:22,608 --> 01:04:26,945 One bite on this tooth and a strong exhale... 678 01:04:28,072 --> 01:04:30,282 - Refuse. - No! You mustn't! 679 01:04:30,407 --> 01:04:36,413 Because, in return, I'll save the lives of your Paul and Jessica. 680 01:04:41,543 --> 01:04:43,045 For Paul. 681 01:04:47,257 --> 01:04:48,675 (Moans softly) 682 01:04:58,143 --> 01:05:01,730 When you see the Baron, remember the tooth. 683 01:05:01,855 --> 01:05:05,359 The tooth! The tooth! 684 01:05:05,484 --> 01:05:08,070 - (Alarm blaring) - The shield is down! 685 01:05:08,195 --> 01:05:10,197 The shield is down! 686 01:05:11,740 --> 01:05:13,409 Open the doors! 687 01:05:14,368 --> 01:05:15,869 The signals! 688 01:05:17,913 --> 01:05:19,164 Get that shield up! 689 01:05:19,289 --> 01:05:22,292 The shield! The shield! 690 01:05:46,525 --> 01:05:49,862 (Thufir) 'The weirding modules! Destroyed!' 691 01:06:37,618 --> 01:06:41,413 Long live Duke Leto! 692 01:07:03,519 --> 01:07:06,438 The drug was timed. 693 01:07:07,940 --> 01:07:12,277 Doctor Yueh has been very valuable to us. 694 01:07:14,238 --> 01:07:17,908 What a pity you must remain gagged. 695 01:07:18,617 --> 01:07:23,247 We can't let ourselves be swayed by your witch's voice now, can we? 696 01:07:23,914 --> 01:07:27,501 (Jessica) 'Leto, where are you? 697 01:07:28,585 --> 01:07:30,921 'How simple to subdue us.' 698 01:07:31,046 --> 01:07:34,299 (Sobbing) 699 01:07:44,643 --> 01:07:46,478 Goodbye, Jessica. 700 01:07:47,354 --> 01:07:50,440 And goodbye to your sweet son. 701 01:07:50,566 --> 01:07:52,734 I want to spit once on your head. 702 01:07:53,819 --> 01:07:56,154 Just some spittle in your face. 703 01:07:59,950 --> 01:08:01,368 What a luxury! 704 01:08:06,832 --> 01:08:09,418 You were ordered to kill them. So kill them! 705 01:08:12,796 --> 01:08:14,214 (Gasps) 706 01:08:14,339 --> 01:08:17,259 (Feyd) 'l wish this was Paul.' 707 01:08:22,889 --> 01:08:25,309 I knew Yueh's wife. 708 01:08:27,519 --> 01:08:31,023 I was the one who broke his Imperial conditioning. 709 01:08:36,069 --> 01:08:39,156 I've thought of many pleasures with you. 710 01:08:40,657 --> 01:08:45,495 It is perhaps better that you die in the innards of a worm. 711 01:08:49,041 --> 01:08:50,292 (Screams) 712 01:08:56,465 --> 01:08:58,550 What are your orders, Piter? 713 01:08:59,259 --> 01:09:03,096 Take them to the desert, as the traitor suggested. 714 01:09:03,221 --> 01:09:05,974 The worms will destroy the evidence. 715 01:09:06,099 --> 01:09:09,019 Their bodies must never be found. 716 01:09:22,616 --> 01:09:25,452 They're down on this floor somewhere. Down there. 717 01:09:44,721 --> 01:09:46,473 Duncan! 718 01:09:51,061 --> 01:09:52,562 Get off! 719 01:09:56,983 --> 01:09:58,735 You wish now to join your wife? 720 01:09:59,736 --> 01:10:01,571 Is that it, traitor? 721 01:10:02,280 --> 01:10:04,950 - She lives? - You wish to join her? 722 01:10:09,287 --> 01:10:11,039 Join her, then. 723 01:10:14,793 --> 01:10:17,921 (Doctor Yueh grunting) 724 01:10:19,131 --> 01:10:21,800 You think you've defeated me? 725 01:10:24,261 --> 01:10:28,724 You think I don't know what I've gained, for my wife! 726 01:10:35,981 --> 01:10:37,065 Take him away. 727 01:10:59,629 --> 01:11:01,131 (Jessica) 'Yueh's sign. 728 01:11:04,968 --> 01:11:07,679 'He's left us stillsuits.' 729 01:11:12,934 --> 01:11:14,436 (Chuckling) 730 01:11:15,312 --> 01:11:16,396 (Rasping) Don't touch my mother! 731 01:11:17,647 --> 01:11:19,733 (Jessica) 'He's trying the Voice. 732 01:11:19,858 --> 01:11:21,359 'The Reverend Mother said it could save him.' 733 01:11:21,485 --> 01:11:24,321 - Did you hear a noise from the little one? - Huh? 734 01:11:25,030 --> 01:11:27,824 No, I didn't hear anything. 735 01:11:28,366 --> 01:11:30,118 (Grunts) 736 01:11:30,827 --> 01:11:31,912 The little one. 737 01:11:32,037 --> 01:11:34,706 (Both laughing) 738 01:11:46,301 --> 01:11:47,719 (Rasping) Remove her gag. 739 01:11:48,178 --> 01:11:49,679 (Jessica) 'Excellent!' 740 01:11:52,432 --> 01:11:57,604 (Echoing) 'Remove her gag.' 741 01:11:58,605 --> 01:12:02,359 (Sighing) 742 01:12:06,446 --> 01:12:08,698 (Rasping) There's no need to fight over me. 743 01:12:10,408 --> 01:12:15,497 (Echoing) 'There's no need to fight over me.' 744 01:12:15,622 --> 01:12:17,374 (Groaning) 745 01:12:19,668 --> 01:12:21,044 (Paul) 'A poisoned blade.' 746 01:12:29,886 --> 01:12:35,600 (Rasping) First cut my son's bonds. 747 01:12:35,725 --> 01:12:41,731 (Echoing) 'Cut my son's bonds.' 748 01:12:43,483 --> 01:12:45,318 That's it. 749 01:12:57,873 --> 01:12:58,999 Oh, my God. 750 01:13:10,385 --> 01:13:11,803 (Paul) 'It's under control.' 751 01:13:40,999 --> 01:13:44,377 Duke Leto Atreides. 752 01:13:44,502 --> 01:13:46,588 (Sniffing) 753 01:13:48,006 --> 01:13:51,676 Where is the ducal signet ring? 754 01:13:52,469 --> 01:13:55,305 I must have his ring. 755 01:13:57,349 --> 01:13:59,100 The ring! 756 01:14:01,811 --> 01:14:04,314 He was brought to us as is, my lord Baron. 757 01:14:04,439 --> 01:14:07,108 (Panting) 758 01:14:07,233 --> 01:14:10,528 You killed the doctor too soon, you fool! 759 01:14:10,654 --> 01:14:15,158 (Duke Leto) 'The doctor, Yueh, what did he say? 760 01:14:15,283 --> 01:14:17,702 'Paul and Jessica safe.' 761 01:14:17,827 --> 01:14:19,496 Yes. The tooth! 762 01:14:20,664 --> 01:14:24,084 - He's coming around, Baron. - Where's your ring? 763 01:14:25,001 --> 01:14:26,419 Huh? 764 01:14:27,045 --> 01:14:28,129 You do not answer? 765 01:14:28,254 --> 01:14:30,465 (Duke Leto) 'Wait! Wait! 766 01:14:30,590 --> 01:14:33,593 'You must come closer.' 767 01:14:34,511 --> 01:14:38,598 The water of my life... 768 01:14:40,392 --> 01:14:41,476 ...for Paul. 769 01:14:41,601 --> 01:14:45,772 He's crying. He's crying! 770 01:14:46,439 --> 01:14:48,775 What does that mean, Piter? 771 01:14:51,194 --> 01:14:53,279 (Duke Leto) 'Come closer, Baron.' 772 01:14:54,364 --> 01:14:55,532 (Biting) 773 01:14:59,786 --> 01:15:01,287 (Screams) 774 01:15:02,497 --> 01:15:04,332 (Duke Leto) 'Jessica!' 775 01:15:05,792 --> 01:15:07,460 Leto! 776 01:15:08,461 --> 01:15:10,463 Leto, he's dead! 777 01:15:10,588 --> 01:15:13,591 Oh, he's dead! 778 01:15:13,717 --> 01:15:15,552 I know. 779 01:15:15,677 --> 01:15:18,013 (Sobbing) 780 01:15:22,600 --> 01:15:24,602 Am I alive? 781 01:15:26,479 --> 01:15:28,815 - I'm alive? - Yes. 782 01:15:29,941 --> 01:15:31,943 You're alive, my Baron. 783 01:15:32,694 --> 01:15:34,696 I'm alive, eh? 784 01:15:34,821 --> 01:15:38,658 I'm alive! I'm alive! 785 01:15:38,783 --> 01:15:40,452 I'm alive! 786 01:15:40,577 --> 01:15:42,495 (Guffawing) 787 01:15:49,294 --> 01:15:51,463 (Paul) I can't maintain any altitude. 788 01:15:51,588 --> 01:15:54,841 We'll never reach the safety of rock! 789 01:15:58,428 --> 01:16:00,930 Maybe that small rock. 790 01:16:01,056 --> 01:16:02,640 Where are we, do you think? 791 01:16:02,766 --> 01:16:04,434 The south polar regions. 792 01:16:05,018 --> 01:16:08,271 The forbidden area. Hold on. 793 01:16:08,396 --> 01:16:09,731 (Screeching) 794 01:16:17,572 --> 01:16:18,990 Hurry! 795 01:16:21,659 --> 01:16:23,661 Take the stillsuits! 796 01:16:25,622 --> 01:16:27,874 (Paul) Hurry! This crash might bring a worm. 797 01:16:28,750 --> 01:16:30,502 (Moaning) 798 01:16:33,463 --> 01:16:34,547 (Paul) The signet. 799 01:16:34,672 --> 01:16:38,510 A million deaths are not enough for Yueh! 800 01:16:45,391 --> 01:16:47,227 (Panting) 801 01:16:54,526 --> 01:16:57,946 (Crying) 802 01:17:01,866 --> 01:17:03,868 (Paul) 'Where are my feelings? 803 01:17:03,993 --> 01:17:05,620 'I feel for no one. 804 01:17:10,166 --> 01:17:12,418 'The second moon.' 805 01:17:27,392 --> 01:17:31,062 (Guild Navigator) I mean Paul Atreides. 806 01:17:31,187 --> 01:17:33,606 'We want him killed.' 807 01:17:34,732 --> 01:17:38,236 (Paul) 'Why? Why do they want me killed? 808 01:17:38,361 --> 01:17:41,948 'It has to be something to do with the spice. 809 01:17:42,073 --> 01:17:43,908 'But what?' 810 01:17:49,914 --> 01:17:54,085 (Baron) 'He who controls the spice, controls the Universe!' 811 01:18:01,551 --> 01:18:04,554 (Paul) 'This moon holds my future. 812 01:18:17,275 --> 01:18:21,112 'Never one drop of rain on Arrakis.' 813 01:18:24,199 --> 01:18:27,702 (Duke Leto) 'The sleeper must awaken.' 814 01:18:36,544 --> 01:18:40,840 (Paul) 'They will call me Muad'Dib.' 815 01:18:47,722 --> 01:18:51,392 Listen to me. Listen! 816 01:18:51,976 --> 01:18:54,646 You wanted to know about my dreams. 817 01:18:55,188 --> 01:18:57,273 Well, I've just had a waking dream. 818 01:18:59,108 --> 01:19:02,362 Do you know why? The spice! 819 01:19:02,862 --> 01:19:04,280 It's in everything here. 820 01:19:05,657 --> 01:19:07,075 Calm yourself. 821 01:19:07,200 --> 01:19:09,452 Like the Truthsayer drug. 822 01:19:10,912 --> 01:19:12,413 It's a poison. 823 01:19:13,289 --> 01:19:15,625 You knew the spice would change me. 824 01:19:16,668 --> 01:19:20,463 But thanks to your teachings, it's changing my consciousness. 825 01:19:20,588 --> 01:19:23,007 I see it! I can see it! 826 01:19:24,217 --> 01:19:25,718 (Jessica) 'Is he the one?' 827 01:19:27,345 --> 01:19:29,514 You carry my unborn sister in your womb. 828 01:19:29,639 --> 01:19:31,641 (Jessica) 'He knows.' 829 01:19:41,150 --> 01:19:42,235 (Panting) 830 01:19:42,360 --> 01:19:44,195 Father! 831 01:19:48,157 --> 01:19:53,663 (Paul) 'Father, I promise, one day the sleeper will awaken. 832 01:19:54,956 --> 01:19:57,959 'And I will avenge your death. 833 01:19:58,084 --> 01:20:03,423 'I will not stop until I destroy the Emperor and the Baron.' 834 01:20:08,553 --> 01:20:09,971 Father. 835 01:20:21,024 --> 01:20:22,900 (Grunting) 836 01:20:25,570 --> 01:20:27,405 Go now. 837 01:20:29,615 --> 01:20:33,870 Take him to his desert to die. 838 01:20:35,330 --> 01:20:36,748 Go. 839 01:20:59,854 --> 01:21:02,357 (Laughing) 840 01:21:08,279 --> 01:21:11,074 (Paul) 'Yueh's left the plan for the weirding modules.' 841 01:21:22,627 --> 01:21:25,463 We have to get to that mountain of rock. 842 01:21:26,589 --> 01:21:27,673 We have entered the time 843 01:21:27,799 --> 01:21:30,051 when all will turn against us and seek our lives. 844 01:21:34,597 --> 01:21:37,100 (Lightning) 845 01:21:46,526 --> 01:21:49,112 It's further than I thought. 846 01:21:50,029 --> 01:21:52,448 A worm is sure to come. 847 01:21:54,158 --> 01:21:57,745 I'll plant this thumper. That should divert it. 848 01:22:12,718 --> 01:22:16,222 (Thumping rhythmically) 849 01:22:25,565 --> 01:22:30,653 Remember, walk without rhythm, and we won't attract the worm. 850 01:22:30,778 --> 01:22:32,864 It will go to the thumper. 851 01:22:34,407 --> 01:22:36,242 I'm ready. 852 01:22:38,161 --> 01:22:40,496 (Thumping continues) 853 01:23:12,195 --> 01:23:15,072 (Roaring) 854 01:23:17,825 --> 01:23:19,660 (Paul) Faster! 855 01:23:20,953 --> 01:23:22,955 It's deafening! 856 01:23:23,080 --> 01:23:26,501 (Roaring continues) 857 01:24:37,280 --> 01:24:38,364 (Paul grunts) 858 01:24:40,491 --> 01:24:42,243 (Paul) 'The spice!' 859 01:24:43,911 --> 01:24:46,080 - Do you smell it? - Yes! 860 01:24:53,754 --> 01:24:55,006 Paul! 861 01:25:17,653 --> 01:25:21,907 (Growling) 862 01:25:22,742 --> 01:25:23,826 (Thumping continues) 863 01:25:23,951 --> 01:25:25,536 (Paul) 'A thumper. 864 01:25:33,961 --> 01:25:36,797 'The worm! Spice! 865 01:25:36,922 --> 01:25:39,175 'Is there a relationship?' 866 01:25:51,479 --> 01:25:52,480 (Gasps) 867 01:25:52,605 --> 01:25:55,900 What's happened? Why did it leave? 868 01:25:56,776 --> 01:26:00,029 Someone started another thumper. 869 01:26:00,154 --> 01:26:02,740 (Panting) 870 01:26:02,865 --> 01:26:05,034 We're not alone. 871 01:26:34,021 --> 01:26:37,441 - Man-carved steps. - Yes. 872 01:26:51,414 --> 01:26:54,875 (Jessica) 'Such stealth. I didn't hear them.' 873 01:26:55,000 --> 01:26:58,295 (Stilgar) Perhaps these are the ones the Shadout Mapes told us of. 874 01:26:58,421 --> 01:27:00,798 I will take the boy-man. 875 01:27:00,923 --> 01:27:03,884 He shall have sanctuary in my tribe. 876 01:27:13,102 --> 01:27:16,522 Get back! She has the weirding way. 877 01:27:19,066 --> 01:27:21,026 Great Gods! 878 01:27:21,152 --> 01:27:24,321 If you can do this to the strongest of us, 879 01:27:24,447 --> 01:27:27,032 you're worth ten times your weight of water. 880 01:27:29,535 --> 01:27:30,536 (Groaning) 881 01:27:30,661 --> 01:27:34,248 As the leader of my people, I give you my bond. 882 01:27:34,373 --> 01:27:40,045 Teach us this weirding way, and you both shall have sanctuary. 883 01:27:40,171 --> 01:27:43,466 Your water shall mingle with our water. 884 01:27:45,050 --> 01:27:47,219 Then I will teach you our way of battle. 885 01:27:47,344 --> 01:27:49,513 (Panting) 886 01:27:51,515 --> 01:27:54,602 I give you the word bond of a Bene Gesserit. 887 01:27:55,352 --> 01:27:56,854 It is the legend. 888 01:28:03,027 --> 01:28:06,447 I am Chani, daughter of Liet. 889 01:28:07,448 --> 01:28:11,076 I would not have permitted you to harm my tribe. 890 01:28:12,119 --> 01:28:14,455 (Paul) 'From my dreams. 891 01:28:14,580 --> 01:28:16,749 'So beautiful.' 892 01:28:17,541 --> 01:28:20,211 Come with me. I'll show you an easier way down. 893 01:28:39,230 --> 01:28:40,648 (Stilgar) You have strength. 894 01:28:42,066 --> 01:28:44,318 You shall be known as Usul, 895 01:28:44,443 --> 01:28:47,112 which is the strength of the base of the pillar. 896 01:28:47,780 --> 01:28:50,199 This is your secret name in our troop. 897 01:28:50,866 --> 01:28:53,869 But you must choose the name of manhood, 898 01:28:53,994 --> 01:28:55,830 which we will call you openly. 899 01:28:59,333 --> 01:29:02,920 What do you call the mouse shadow in the second moon? 900 01:29:05,422 --> 01:29:08,384 We call that one Muad'Dib. 901 01:29:09,635 --> 01:29:11,804 Could I be known as Paul Muad'Dib? 902 01:29:12,721 --> 01:29:15,391 You are Paul Muad'Dib. 903 01:29:16,475 --> 01:29:19,979 And your mother shall be a Sayyadina among us. 904 01:29:20,563 --> 01:29:22,398 We welcome you. 905 01:29:23,524 --> 01:29:26,861 (Paul) 'The dream unfolds.' 906 01:29:44,545 --> 01:29:46,213 (Gasps) 907 01:29:47,131 --> 01:29:48,716 Moisture! 908 01:29:48,841 --> 01:29:50,843 Wind traps. 909 01:29:50,968 --> 01:29:52,970 Huge ones. 910 01:30:03,272 --> 01:30:07,276 (Paul) 'Water. Millions of decaliters.' 911 01:30:08,485 --> 01:30:11,614 - A treasure. - (Stilgar) Greater than treasure, Usul. 912 01:30:13,198 --> 01:30:17,536 We have thousands of such caches, 913 01:30:17,661 --> 01:30:20,497 and only a few of us know them all. 914 01:30:21,123 --> 01:30:22,458 And when we have enough, 915 01:30:24,168 --> 01:30:27,296 we shall change the face of Arrakis. 916 01:30:28,088 --> 01:30:29,590 (Beeping) 917 01:30:47,316 --> 01:30:50,319 Tell me of your home world, Usul. 918 01:30:52,696 --> 01:30:55,199 (Paul) 'Tell me of your home world, Usul.' 919 01:31:07,252 --> 01:31:09,254 (Baron laughing) 920 01:31:28,983 --> 01:31:31,360 (Baron) Arrakis! 921 01:31:32,987 --> 01:31:35,197 Rabban! Rabban! 922 01:31:37,449 --> 01:31:40,035 We're knee-deep in Atreides blood! 923 01:31:40,160 --> 01:31:43,497 We've gutted them! We've gutted them! 924 01:31:48,002 --> 01:31:50,838 Rabban! Rabban! 925 01:31:51,922 --> 01:31:54,675 I place you in charge of Arrakis. 926 01:31:54,800 --> 01:31:57,803 It's yours to squeeze, as I promised. 927 01:31:57,928 --> 01:32:02,266 I want you to squeeze and squeeze and squeeze! 928 01:32:02,391 --> 01:32:04,393 Give me spice! 929 01:32:04,518 --> 01:32:07,938 Drive them! Drive them into utter submission! 930 01:32:08,063 --> 01:32:10,899 Do not show the slightest pity or mercy! 931 01:32:11,025 --> 01:32:14,028 Never stop! Go! Go! 932 01:32:14,153 --> 01:32:16,321 - Show no mercy! - Yes, Baron! 933 01:32:16,447 --> 01:32:18,949 (Both laughing) 934 01:32:37,384 --> 01:32:38,969 Feyd. 935 01:32:48,896 --> 01:32:53,400 And when we've crushed these people enough, 936 01:32:53,525 --> 01:32:57,863 I'll send you, Feyd. 937 01:33:02,743 --> 01:33:04,161 Lovely Feyd. 938 01:33:06,914 --> 01:33:10,918 (Panting) 939 01:33:11,043 --> 01:33:14,213 Where's my doctor? 940 01:33:19,843 --> 01:33:25,682 (Stilgar) 'Jessica, our Reverend Mother is too old. 941 01:33:26,642 --> 01:33:28,894 'She has been calling through space and time 942 01:33:29,019 --> 01:33:31,688 'for you to come and let her rest. 943 01:33:32,731 --> 01:33:38,570 'She asks that you pass within, and become our Reverend Mother.' 944 01:33:40,030 --> 01:33:45,077 (Monk) If you be a Reverend Mother... 945 01:33:46,370 --> 01:33:50,249 ...let Shai-Hulud judge now! 946 01:33:53,669 --> 01:33:55,587 (Jessica) 'The Water of Life. 947 01:33:59,550 --> 01:34:02,719 'But what of my unborn child?' 948 01:34:03,595 --> 01:34:06,265 (Paul) 'One day, I will have to do this.' 949 01:34:06,890 --> 01:34:09,518 (Screaming) 950 01:34:23,657 --> 01:34:25,659 (Princess Irulan) 'Following the Bene Gesserit tradition, 951 01:34:25,784 --> 01:34:28,370 'the old Reverend Mother surrendered her life 952 01:34:28,495 --> 01:34:30,247 'as she surrendered her knowledge. 953 01:34:32,207 --> 01:34:37,045 'Jessica had successfully transmuted the poisonous Water of Life.' 954 01:34:37,171 --> 01:34:41,592 (Paul) 'Every man who has tried has died. 955 01:34:41,717 --> 01:34:44,136 'Am I the one?' 956 01:34:44,261 --> 01:34:48,098 (Duke Leto) 'The sleeper must awaken.' 957 01:34:50,225 --> 01:34:51,310 (Jessica screaming) 958 01:34:51,435 --> 01:34:53,437 (Princess Irulan) 'The tremendous power of the Water of Life 959 01:34:53,562 --> 01:34:57,816 'caused the premature birth of Jessica's daughter, Alia. 960 01:34:57,941 --> 01:35:02,696 'Alia was born with all the knowledge and powers of a Reverend Mother.' 961 01:35:17,336 --> 01:35:20,380 (Baron) Feyd, even though he's aging, 962 01:35:21,256 --> 01:35:25,135 Thufir is one of the finest Mentats in the Universe. 963 01:35:25,260 --> 01:35:29,681 And he's mine, Feyd, all mine. 964 01:35:32,601 --> 01:35:33,852 Try it now. 965 01:35:33,977 --> 01:35:36,146 - I will. - Come. 966 01:35:43,779 --> 01:35:45,614 (Meowing) 967 01:35:49,743 --> 01:35:51,745 Oh, Thufir! 968 01:35:52,246 --> 01:35:55,916 I see they've installed your heart plug already. 969 01:35:56,583 --> 01:36:00,045 Don't be angry. Everyone gets one here. 970 01:36:00,170 --> 01:36:02,756 But this is not why we're here. 971 01:36:03,423 --> 01:36:06,677 We've brought you a little cat, Thufir. 972 01:36:07,427 --> 01:36:09,429 You must care for it if you wish to live. 973 01:36:09,554 --> 01:36:10,973 (Meowing) 974 01:36:11,098 --> 01:36:15,686 A poison has been introduced into your body, Thufir Hawat. 975 01:36:15,811 --> 01:36:21,900 By milking this... this smooth little cat body, you receive your antidote. 976 01:36:22,025 --> 01:36:23,860 It must be done each day. 977 01:36:27,030 --> 01:36:32,703 All I can see is an Atreides that I want to kill. 978 01:36:32,828 --> 01:36:36,248 Feyd, no, no. 979 01:36:36,957 --> 01:36:40,127 Thufir's a Harkonnen now. 980 01:36:40,252 --> 01:36:42,254 Aren't you, Thufir? 981 01:36:42,379 --> 01:36:46,883 (Thufir) 'My Duke, how I've failed you.' 982 01:37:04,484 --> 01:37:06,653 (Paul) 'Chani, I love you. 983 01:37:08,447 --> 01:37:10,615 'I've always loved you. 984 01:37:35,474 --> 01:37:37,809 'The Holy Warriors. 985 01:37:38,810 --> 01:37:41,480 'No one ever dreamed there were so many.' 986 01:37:42,981 --> 01:37:46,735 I am Usul. Paul Muad'Dib. 987 01:37:51,156 --> 01:37:56,411 Our shared enemy, the Harkonnens, are once again in control of Arrakis. 988 01:37:57,162 --> 01:38:01,166 Stilgar, your leader, has asked me and my mother 989 01:38:01,291 --> 01:38:05,045 to teach you the weirding way to crush the Harkonnens. 990 01:38:05,921 --> 01:38:08,590 We must do more than this. 991 01:38:08,715 --> 01:38:12,344 We must totally destroy all spice production on Arrakis. 992 01:38:14,096 --> 01:38:18,934 The Guild and the entire Universe depends on spice. 993 01:38:19,059 --> 01:38:22,145 He who can destroy a thing, controls a thing. 994 01:38:23,522 --> 01:38:26,858 I will take 100 of your warriors and train them. 995 01:38:26,983 --> 01:38:30,487 This 100 will train the thousands that remain. 996 01:38:30,612 --> 01:38:36,284 When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. 997 01:38:36,410 --> 01:38:41,081 The Baron and the Emperor himself will be forced to deal with us. 998 01:38:43,458 --> 01:38:48,463 Arrakis will become the center of the Universe. 999 01:38:50,340 --> 01:38:51,842 Orato! 1000 01:38:55,637 --> 01:38:59,474 This obelisk is of your hardest stone. 1001 01:39:00,976 --> 01:39:02,394 Kick it. 1002 01:39:09,067 --> 01:39:10,485 Hit it. 1003 01:39:15,407 --> 01:39:16,825 Yell at it. 1004 01:39:16,950 --> 01:39:18,785 (All chuckling) 1005 01:39:22,289 --> 01:39:23,707 Break! 1006 01:39:23,832 --> 01:39:25,917 (All chuckling) 1007 01:39:26,042 --> 01:39:29,379 Korba, cut it. 1008 01:39:41,933 --> 01:39:43,602 Move back. 1009 01:39:54,321 --> 01:39:56,907 (Buzzing) 1010 01:40:00,160 --> 01:40:05,582 Chaaksa! 1011 01:40:08,627 --> 01:40:10,629 (All exclaiming) 1012 01:40:12,380 --> 01:40:16,968 This is part of the weirding way that we will teach you. 1013 01:40:18,345 --> 01:40:22,057 Some thoughts have a certain sound, 1014 01:40:22,807 --> 01:40:24,851 that being the equivalent to a form. 1015 01:40:25,769 --> 01:40:28,188 Through sound and motion, 1016 01:40:28,313 --> 01:40:34,152 you will be able to paralyze nerves, shatter bones, set fires, 1017 01:40:34,277 --> 01:40:36,696 suffocate an enemy or burst his organs. 1018 01:40:37,614 --> 01:40:41,618 We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air. 1019 01:40:42,077 --> 01:40:44,496 (All) Muad'Dib! 1020 01:40:46,373 --> 01:40:49,793 Chaaksa! 1021 01:40:54,881 --> 01:40:56,383 Stilgar. 1022 01:40:58,718 --> 01:41:00,220 - Muad'Dib. - Hmm? 1023 01:41:00,345 --> 01:41:02,889 (Weirding module) 'Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.' 1024 01:41:08,520 --> 01:41:11,940 (Paul) 'My name is a killing word. 1025 01:41:12,065 --> 01:41:15,235 'They are ready to fight, yet in order to lead them, 1026 01:41:15,360 --> 01:41:19,197 'I must conquer the worm, conquer Shai-Hulud.' 1027 01:41:28,665 --> 01:41:32,002 Take the kiswa maker hook of our sietch, 1028 01:41:32,127 --> 01:41:34,963 and ride as a leader of men. 1029 01:41:47,684 --> 01:41:50,437 (Al humming) 1030 01:41:50,562 --> 01:41:52,731 Shai-Hulud. 1031 01:42:15,378 --> 01:42:19,215 (Thumping rhythmically) 1032 01:42:33,021 --> 01:42:36,858 (Paul) 'l must not fear. Fear is the mind killer. 1033 01:42:45,241 --> 01:42:47,827 'Only the very strong ones travel this deep.' 1034 01:42:48,620 --> 01:42:51,706 Usul has called a big one! 1035 01:42:51,831 --> 01:42:54,250 Again, it is the legend. 1036 01:43:27,367 --> 01:43:30,203 (Roaring) 1037 01:44:32,557 --> 01:44:34,976 (All) Muad'Dib! 1038 01:45:07,175 --> 01:45:11,095 Usul, these are 15 of our finest warriors 1039 01:45:11,221 --> 01:45:15,225 to serve you as your guard. 1040 01:45:19,187 --> 01:45:21,356 The Fedaykin. 1041 01:45:28,738 --> 01:45:30,490 Chaaksa! 1042 01:45:32,909 --> 01:45:34,077 Go. 1043 01:45:34,661 --> 01:45:36,079 Now. 1044 01:45:40,667 --> 01:45:42,252 Chaaksa! 1045 01:45:47,423 --> 01:45:48,758 Chaaksa! 1046 01:45:48,883 --> 01:45:50,635 Chaaksa! 1047 01:45:50,760 --> 01:45:52,804 Chaaksa! 1048 01:45:52,929 --> 01:45:54,597 Chaaksa! 1049 01:45:58,893 --> 01:46:00,895 Chaaksa! 1050 01:46:01,938 --> 01:46:06,109 (Paul) 'When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. 1051 01:46:06,234 --> 01:46:09,988 'The Baron and the Emperor himself will be forced to deal with us.' 1052 01:46:13,533 --> 01:46:18,037 Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. 1053 01:46:18,162 --> 01:46:20,081 - What happened? - Muad'Dib. 1054 01:46:20,206 --> 01:46:22,041 What happened to you and your men? 1055 01:46:22,166 --> 01:46:23,251 Muad'Dib! Muad'Dib! 1056 01:46:23,376 --> 01:46:24,794 - What are you saying? - Muad'Dib! 1057 01:46:24,919 --> 01:46:26,337 - What are you saying? - Muad'Dib! 1058 01:46:26,462 --> 01:46:28,631 Muad'Dib! Muad'Dib! 1059 01:46:30,383 --> 01:46:32,802 He's been repeating that name ever since we found him. 1060 01:46:33,761 --> 01:46:38,349 Who is this Muad'Dib? 1061 01:46:42,520 --> 01:46:44,522 Chaaksa! 1062 01:46:44,647 --> 01:46:47,817 (Princess Irulan) 'In the two standard years that followed, 1063 01:46:47,942 --> 01:46:52,280 'Muad'Dib and the Fremen brought spice production to a standstill. 1064 01:46:52,405 --> 01:46:55,074 'Fearing for his life, Rabban did his best 1065 01:46:55,199 --> 01:46:59,203 'to hide this fact from his uncle, the Baron. 1066 01:47:05,209 --> 01:47:08,713 'Paul's sister Alia matured at a frightening rate. 1067 01:47:08,838 --> 01:47:11,925 'Her small body harbored tremendous powers. 1068 01:47:12,842 --> 01:47:15,970 'Paul and Chani's love grew.' 1069 01:47:21,100 --> 01:47:22,685 We surprised a band of smugglers. 1070 01:47:22,810 --> 01:47:25,396 Too bad. I thought they were Harkonnen. 1071 01:47:27,315 --> 01:47:29,484 Chaaksa! 1072 01:47:37,325 --> 01:47:38,910 Gurney! 1073 01:47:42,080 --> 01:47:44,248 You've no need of your weapons with me, Gurney Halleek. 1074 01:47:45,458 --> 01:47:46,876 Paul? 1075 01:47:48,628 --> 01:47:51,047 - Paul! - Don't you trust your own eyes? 1076 01:47:51,839 --> 01:47:54,175 They said you were dead. 1077 01:47:55,927 --> 01:47:57,095 They... 1078 01:47:57,553 --> 01:47:58,638 They said... 1079 01:48:04,644 --> 01:48:08,481 - Gurney! Gurney! Gurney! - You young pup! You young pup! 1080 01:48:26,040 --> 01:48:27,875 'Emperor Shaddam IV, 1081 01:48:28,501 --> 01:48:32,088 'you have one last chance to take matters into your own hands, 1082 01:48:32,213 --> 01:48:35,550 'and bring the situation under control on Arrakis.' 1083 01:48:35,675 --> 01:48:39,012 - What do you mean, one last... - 'Silence. Do not speak. Listen. 1084 01:48:39,637 --> 01:48:42,223 'You do not have more than this one chance. 1085 01:48:42,348 --> 01:48:45,852 'I represent the entire Guild in this matter. 1086 01:48:45,977 --> 01:48:49,647 'Our navigators warn you that spice production is in great danger. 1087 01:48:49,772 --> 01:48:54,444 'A new Fremen leader, Muad'Dib, has stopped spice mining on Arrakis. 1088 01:48:54,569 --> 01:48:57,739 'Our navigators suggest he is not of Arrakis. 1089 01:48:57,864 --> 01:49:00,950 'No one on the outside world has been able to see him. 1090 01:49:01,075 --> 01:49:02,744 'We do not know who he is. 1091 01:49:03,244 --> 01:49:06,164 'The Harkonnens cannot stop him. 1092 01:49:06,289 --> 01:49:09,709 'Remedy this situation, restore spice production, 1093 01:49:09,834 --> 01:49:13,838 'or you'll live out your life in a pain amplifier. 1094 01:49:20,803 --> 01:49:25,058 'The Emperor will stop him. He won't take the Water of Life.' 1095 01:49:25,183 --> 01:49:27,226 (Paul) 'That's why they want me killed. 1096 01:49:27,351 --> 01:49:29,771 'They're afraid I'll take the Water of Life.' 1097 01:49:31,105 --> 01:49:34,108 I want 50 legions of Sardaukar on Arrakis at once! 1098 01:49:34,776 --> 01:49:37,904 50 legions? That's our entire reserves as well. 1099 01:49:38,029 --> 01:49:39,614 This is genocide, 1100 01:49:39,739 --> 01:49:44,327 the deliberate and systematic destruction of all life on Arrakis! 1101 01:49:45,578 --> 01:49:49,082 (Paul) 'The Emperor is coming! Chani! Chani!' 1102 01:49:49,207 --> 01:49:51,626 (Panting) 1103 01:49:51,751 --> 01:49:56,422 You were calling my name. It frightened me. 1104 01:49:56,547 --> 01:49:58,049 Oh, Chani! 1105 01:49:59,133 --> 01:50:01,969 All the images of my future are gone. 1106 01:50:04,013 --> 01:50:06,516 I have to drink the Water of Life. 1107 01:50:06,641 --> 01:50:09,393 No, Paul, please. 1108 01:50:09,519 --> 01:50:11,437 I've seen the men who have tried. 1109 01:50:11,562 --> 01:50:13,397 I've seen how they died. 1110 01:50:13,523 --> 01:50:17,944 I'm dead to everyone unless I try to become what I may be. 1111 01:50:19,987 --> 01:50:23,324 Only the Water of Life will free what can save us. 1112 01:50:26,452 --> 01:50:29,038 (Both panting) 1113 01:50:29,163 --> 01:50:31,999 I must drink the sacred water. 1114 01:50:34,585 --> 01:50:37,004 (Paul) 'l must go now.' 1115 01:50:55,273 --> 01:50:57,900 (Panting) 1116 01:51:31,017 --> 01:51:33,769 Hurry. All I see is darkness. 1117 01:51:35,313 --> 01:51:36,731 Paul. 1118 01:51:38,983 --> 01:51:43,738 I will love you forever. You are my life. 1119 01:51:53,581 --> 01:51:55,416 You are my life. 1120 01:52:01,547 --> 01:52:04,133 (Reverend Mother) 'Many men have tried.' 1121 01:52:04,258 --> 01:52:06,344 (Paul) 'They tried and failed?' 1122 01:52:06,469 --> 01:52:08,471 (Reverend Mother) 'They tried and died.' 1123 01:52:16,687 --> 01:52:18,522 (Paul) 'The worm is the spice. 1124 01:52:18,648 --> 01:52:21,150 'The spice is the worm.' 1125 01:52:22,026 --> 01:52:24,445 (Screaming) 1126 01:52:40,920 --> 01:52:43,172 (Paul) 'The worms.' 1127 01:52:59,438 --> 01:53:01,774 (Chani) 'They're not attacking. Why?' 1128 01:53:20,793 --> 01:53:22,211 Alia. 1129 01:53:23,504 --> 01:53:24,922 Mother. 1130 01:53:26,716 --> 01:53:28,551 It's Paul. 1131 01:53:30,886 --> 01:53:34,557 He's taken the Water of Life. 1132 01:53:43,691 --> 01:53:50,364 (Reverend Mother) 'There is a place, terrifying to us, to women. 1133 01:53:50,489 --> 01:53:53,826 (Paul) 'This is the place they cannot look. 1134 01:53:59,999 --> 01:54:03,419 'Traveling without moving. 1135 01:54:04,795 --> 01:54:10,801 'Now I truly control the worm and the spice. 1136 01:54:11,761 --> 01:54:16,349 'And I have the power to destroy the spice forever! 1137 01:54:17,641 --> 01:54:19,810 (Groaning) 1138 01:54:46,128 --> 01:54:47,713 Paul. 1139 01:54:48,506 --> 01:54:50,007 Paul. 1140 01:54:59,350 --> 01:55:00,851 Father! 1141 01:55:04,146 --> 01:55:05,648 Father! 1142 01:55:05,773 --> 01:55:09,193 The sleeper has awakened! 1143 01:55:17,576 --> 01:55:22,415 (All chanting) Muad'Dib. Muad'Dib. 1144 01:55:23,249 --> 01:55:27,253 Muad'Dib. Muad'Dib. 1145 01:55:27,378 --> 01:55:31,298 Arrakis, Dune. 1146 01:55:32,758 --> 01:55:34,009 Desert Planet. 1147 01:55:35,845 --> 01:55:38,097 Your time has come. 1148 01:55:38,764 --> 01:55:41,183 A storm is coming. 1149 01:55:41,308 --> 01:55:43,477 Our storm. 1150 01:55:44,395 --> 01:55:48,399 And when it arrives, it will shake the Universe. 1151 01:55:50,151 --> 01:55:53,946 Emperor, we come for you! 1152 01:55:55,739 --> 01:55:57,992 We come for you! 1153 01:56:12,173 --> 01:56:14,592 Long live the fighters! 1154 01:56:14,717 --> 01:56:18,929 (All) Long live the fighters! 1155 01:56:49,710 --> 01:56:53,881 (Radio) 'Suspicion confirmed. The Emperor's had Rabban seized.' 1156 01:57:13,067 --> 01:57:16,946 (Thumping rhythmically) 1157 01:57:17,071 --> 01:57:19,698 (Wind howling) 1158 01:57:36,340 --> 01:57:40,261 Gurney, when the storm hits, set off the atomics. 1159 01:57:40,386 --> 01:57:43,973 I want an opening through the entire shield wall. 1160 01:57:44,974 --> 01:57:48,561 Stilgar, do we have wormsign? 1161 01:57:50,813 --> 01:57:55,192 Usul, we have wormsign, the likes of which even God has never seen. 1162 01:58:16,422 --> 01:58:20,759 (Wind howling) 1163 01:58:23,137 --> 01:58:25,973 (Roaring) 1164 01:58:51,290 --> 01:58:56,754 Bring in that floating fat man, the Baron. 1165 01:59:07,640 --> 01:59:09,475 (Baron gasps) 1166 01:59:11,602 --> 01:59:13,103 Why have you brought me here? 1167 01:59:13,646 --> 01:59:17,650 Your Highness, there must be some mistake. 1168 01:59:17,775 --> 01:59:19,276 I never requested your presence. 1169 01:59:19,401 --> 01:59:23,405 Ah. But your lack of action demanded it. 1170 01:59:23,530 --> 01:59:26,116 Your dreadful mismanagement, your bad judgment 1171 01:59:26,241 --> 01:59:29,495 in assigning to Rabban the governorship. 1172 01:59:29,620 --> 01:59:33,207 You've forced me to come here and set things straight, personally. 1173 01:59:43,592 --> 01:59:47,554 (Alia) I am a messenger from Muad'Dib. 1174 01:59:47,680 --> 01:59:50,265 Poor Emperor. 1175 01:59:50,391 --> 01:59:54,395 I'm afraid my brother won't be very pleased with you. 1176 01:59:54,520 --> 01:59:55,688 Silence! 1177 01:59:55,813 --> 01:59:57,648 Kill this child. She's an abomination. 1178 01:59:57,773 --> 01:59:58,982 Kill her. 1179 01:59:59,108 --> 02:00:00,150 (Groans) 1180 02:00:00,275 --> 02:00:02,820 Get out of my mind! 1181 02:00:02,945 --> 02:00:08,492 (Rasping) Not until you tell them both who I really am. 1182 02:00:10,494 --> 02:00:12,329 Alia... 1183 02:00:13,914 --> 02:00:20,003 ...daughter of Duke Leto the Just, and the royal Lady Jessica. 1184 02:00:21,130 --> 02:00:26,844 Sister... of Paul Muad'Dib. 1185 02:00:26,969 --> 02:00:30,848 Paul's sister? Paul is Muad'Dib? 1186 02:00:30,973 --> 02:00:32,224 (Gasps) 1187 02:00:32,683 --> 02:00:35,436 (Baron screaming) 1188 02:00:35,936 --> 02:00:38,689 Alia keeps pace with the storm. 1189 02:00:42,901 --> 02:00:46,238 (Paul) 'With the storm, their air power will be useless. 1190 02:00:46,363 --> 02:00:49,032 'On Arrakis, it's desert power.' 1191 02:00:49,783 --> 02:00:51,285 Gurney. 1192 02:00:52,286 --> 02:00:53,370 Now! 1193 02:00:53,495 --> 02:00:55,330 Atomics! 1194 02:01:30,407 --> 02:01:35,162 My brother is coming with many Fremen warriors. 1195 02:01:36,955 --> 02:01:38,290 Impossible! 1196 02:01:38,415 --> 02:01:43,879 Not impossible. I told you, he is here now. 1197 02:01:44,004 --> 02:01:47,424 (Growling) 1198 02:01:50,636 --> 02:01:53,347 (Paul) 'Father, today I will avenge your death.' 1199 02:02:13,283 --> 02:02:17,287 (Wind howling) 1200 02:02:17,412 --> 02:02:20,666 (Sardaukar officer) 'Emperor, an impassable storm has descended. 1201 02:02:20,791 --> 02:02:23,794 'The Shield Wall has been penetrated by atomics. 1202 02:02:25,587 --> 02:02:27,339 Release the Sardaukar. 1203 02:02:27,464 --> 02:02:32,511 Baron, give this little abomination to the storm. 1204 02:02:32,636 --> 02:02:35,305 (Alia) 'Wait for my brother, Baron.' 1205 02:02:37,474 --> 02:02:40,811 (Overlapping radio chatter) 1206 02:03:05,669 --> 02:03:06,962 Chaaksa! 1207 02:03:17,014 --> 02:03:21,852 (Growling) 1208 02:03:21,977 --> 02:03:23,645 Eee-sah! 1209 02:03:39,912 --> 02:03:44,082 (Laser guns firing) 1210 02:04:09,066 --> 02:04:11,360 Eee-sah! 1211 02:04:19,034 --> 02:04:20,369 Chaaksa! 1212 02:04:20,494 --> 02:04:22,079 (Laser guns firing) 1213 02:04:22,829 --> 02:04:24,331 (Alia) 'Wait for my brother.' 1214 02:04:24,456 --> 02:04:27,084 (Screaming) 1215 02:04:30,504 --> 02:04:32,297 Eee-sah! 1216 02:04:32,422 --> 02:04:33,840 Chaaksa! 1217 02:04:38,303 --> 02:04:40,305 Muad'Dib! 1218 02:04:46,019 --> 02:04:47,104 Chaaksa! 1219 02:04:50,649 --> 02:04:51,775 Chaaksa! 1220 02:04:58,824 --> 02:05:02,119 (Roaring) 1221 02:05:12,421 --> 02:05:14,798 Chaaksa! 1222 02:05:21,054 --> 02:05:22,347 Eee-sah! 1223 02:05:24,599 --> 02:05:26,643 Eee-sah! 1224 02:05:30,313 --> 02:05:32,983 Chaaksa! 1225 02:05:36,069 --> 02:05:37,154 (Paul) 'Alia, now.' 1226 02:05:37,779 --> 02:05:39,364 (Alia) 'Come to me, Baron.' 1227 02:05:39,489 --> 02:05:42,159 (Chuckling) 1228 02:05:43,618 --> 02:05:45,620 (Screaming) 1229 02:06:01,470 --> 02:06:03,597 Eee-sah! 1230 02:06:53,730 --> 02:06:55,565 (All) Muad'Dib! 1231 02:07:28,974 --> 02:07:32,686 (Wind howling) 1232 02:07:40,402 --> 02:07:41,820 (Paul) 'Feyd Rautha.' 1233 02:07:42,529 --> 02:07:46,950 Emperor Shaddam IV, there are Guild Heighliners above us 1234 02:07:47,075 --> 02:07:49,536 containing many Great Houses of the Landsraad. 1235 02:07:49,661 --> 02:07:51,079 Send them back. 1236 02:07:51,204 --> 02:07:53,039 How dare you speak to me in... 1237 02:07:53,165 --> 02:07:54,332 'Stop your speaking.' 1238 02:07:57,294 --> 02:07:59,963 You have some idea of what I could do. 1239 02:08:00,088 --> 02:08:02,048 (Growling) 1240 02:08:02,174 --> 02:08:06,428 Don't try your powers on me. 1241 02:08:06,553 --> 02:08:08,722 Try looking into that place where you dare not look. 1242 02:08:08,847 --> 02:08:10,682 You'll find me there staring back at you. 1243 02:08:10,807 --> 02:08:12,893 - You mustn't speak... - Silence! 1244 02:08:13,018 --> 02:08:16,062 (Screaming) 1245 02:08:16,938 --> 02:08:19,858 I remember your gom jabbar. 1246 02:08:19,983 --> 02:08:23,361 Now you'll remember mine. I can kill with a word. 1247 02:08:23,486 --> 02:08:25,488 (Groaning) 1248 02:08:26,031 --> 02:08:29,201 And his word shall carry death eternal 1249 02:08:29,326 --> 02:08:31,494 to those who stand against the righteous. 1250 02:08:31,620 --> 02:08:32,704 The righteous? 1251 02:08:32,829 --> 02:08:34,915 There is a Harkonnen among you. 1252 02:08:37,792 --> 02:08:41,463 Give the Harkonnen a blade, and let him stand forth. 1253 02:08:41,588 --> 02:08:45,175 If Feyd wishes, he can meet you with my blade in his hand. 1254 02:08:45,300 --> 02:08:46,384 I wish it. 1255 02:08:46,509 --> 02:08:49,679 This is a Harkonnen animal. 1256 02:08:49,804 --> 02:08:51,848 Let me. Please, my lord. 1257 02:08:52,515 --> 02:08:54,684 The Emperor's blade. 1258 02:09:03,693 --> 02:09:06,446 (Drums beating rhythmically) 1259 02:09:24,881 --> 02:09:27,217 Why prolong the inevitable? 1260 02:09:30,220 --> 02:09:32,055 I will kill you. 1261 02:09:34,099 --> 02:09:35,850 (Grunting) 1262 02:09:35,976 --> 02:09:37,394 (Laughing) 1263 02:09:42,148 --> 02:09:44,317 (Grunting) 1264 02:09:47,487 --> 02:09:49,489 I will kill him! 1265 02:09:54,577 --> 02:09:55,704 (Grunting) 1266 02:09:55,829 --> 02:09:57,247 Paul! 1267 02:09:58,373 --> 02:10:00,792 I will kill him! 1268 02:10:06,089 --> 02:10:07,924 (Laughing) 1269 02:10:10,051 --> 02:10:14,472 Who is the little one? A pet, perhaps? 1270 02:10:14,597 --> 02:10:16,766 Will she deserve my special attentions? 1271 02:10:19,436 --> 02:10:20,854 (Grunting) 1272 02:10:24,482 --> 02:10:25,567 (Paul) 'Poisoned.' 1273 02:10:29,070 --> 02:10:31,906 You see your death. 1274 02:10:32,741 --> 02:10:35,076 My blade will finish you. 1275 02:10:36,953 --> 02:10:40,582 (Paul) 'l will bend like a reed in the wind.' 1276 02:10:41,249 --> 02:10:42,876 (Screaming) 1277 02:10:43,001 --> 02:10:45,170 (Feyd groaning) 1278 02:10:55,347 --> 02:10:57,349 Chaaksa! 1279 02:11:04,439 --> 02:11:05,857 Muad'Dib. 1280 02:11:06,858 --> 02:11:08,943 Usul no longer needs the weirding module. 1281 02:11:10,362 --> 02:11:13,656 (Princess Irulan) 'Muad'Dib had become the hand of God, 1282 02:11:13,782 --> 02:11:16,534 'fulfilling the Fremen prophecy. 1283 02:11:16,659 --> 02:11:20,580 'Where there was war, Muad'Dib would now bring peace. 1284 02:11:20,705 --> 02:11:24,459 'Where there was hatred, Muad'Dib would bring love, 1285 02:11:24,584 --> 02:11:27,504 'to lead the people to true freedom, 1286 02:11:27,629 --> 02:11:30,298 'and to change the face of Arrakis. 1287 02:11:34,386 --> 02:11:35,970 We Fremen have a saying. 1288 02:11:37,305 --> 02:11:40,809 God created Arrakis to train the faithful. 1289 02:11:41,768 --> 02:11:44,270 One cannot go against the word of God. 1290 02:11:51,611 --> 02:11:55,073 (Wind howling) 1291 02:12:08,920 --> 02:12:11,589 (Thunder clapping) 1292 02:12:42,036 --> 02:12:43,872 And how can this be? 1293 02:12:46,374 --> 02:12:49,711 For he is the Kwisatz Haderach. 1294 02:12:49,836 --> 02:12:51,838 (Thunder clapping) 92173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.