All language subtitles for Doctor.Odyssey.S01E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,189 --> 00:00:03,942 - A hospital in New Haven reporting Connecticut's 2 00:00:03,942 --> 00:00:07,445 first-ever case of the novel coronavirus. 3 00:00:07,445 --> 00:00:10,448 - So, against all odds, I lived, and because I lived, 4 00:00:10,448 --> 00:00:14,202 I decided that I was gonna pursue joy at all costs. 5 00:00:14,202 --> 00:00:15,870 - Guys, I have an unresponsive patient! 6 00:00:15,870 --> 00:00:17,288 - What's going on? 7 00:00:17,288 --> 00:00:18,957 - Bad call, man. You're her superior. 8 00:00:18,957 --> 00:00:20,541 You understand, that's like a fireable offense. 9 00:00:20,541 --> 00:00:22,126 - You wanted to talk about what happened, but... 10 00:00:22,126 --> 00:00:24,128 - Uh, I mean, I don't have to talk about what happened. 11 00:00:24,128 --> 00:00:25,338 Do you want to talk about...? - No, no, no, no, no, I'm good. 12 00:00:25,338 --> 00:00:26,756 If you're good, I'm good. - We're great. 13 00:00:26,756 --> 00:00:27,799 - Okay. We're good. Yeah. - Yeah. 14 00:00:27,799 --> 00:00:28,800 - Good. - That's good. 15 00:00:31,344 --> 00:00:38,810 - ♪ Goin' the chapel and we're gonna get married ♪ 16 00:00:38,810 --> 00:00:46,150 ♪ Gee, I really love you and we're gonna get married ♪ 17 00:00:46,150 --> 00:00:51,281 ♪ Goin' to the chapel of love ♪ 18 00:00:54,242 --> 00:00:56,744 ♪ Spring is here ♪ 19 00:00:56,744 --> 00:01:01,791 ♪ The sky is blue, whoa ♪ 20 00:01:01,791 --> 00:01:08,923 ♪ Birds all sing as if they knew ♪ 21 00:01:08,923 --> 00:01:15,555 ♪ Today's the day we'll say "I do" ♪ 22 00:01:15,555 --> 00:01:22,353 ♪ And we'll never be lonely anymore ♪ 23 00:01:22,353 --> 00:01:26,983 ♪ Because we're goin' to the chapel ♪ 24 00:01:26,983 --> 00:01:32,113 ♪ And we're gonna get married ♪ 25 00:01:32,113 --> 00:01:39,037 ♪ Goin' to the chapel and we're gonna get married ♪ 26 00:01:39,037 --> 00:01:44,250 ♪ Goin' to the chapel of love ♪ 27 00:01:44,250 --> 00:01:46,002 - As I made crystal-clear my e-mail, Corey, 28 00:01:46,002 --> 00:01:47,920 I wanted fresh peonies placed in every room 29 00:01:47,920 --> 00:01:49,547 two hours before arrival. 30 00:01:49,547 --> 00:01:51,507 And seeing as this boat is a buyout for my wedding, 31 00:01:51,507 --> 00:01:53,926 I was shocked when we arrived and I saw windows open. 32 00:01:53,926 --> 00:01:55,803 Tell me Corey, tell me Corey, 33 00:01:55,803 --> 00:01:57,680 how is the smell of fresh peonies supposed 34 00:01:57,680 --> 00:01:59,891 to suffuse the air if the windows are open? 35 00:01:59,891 --> 00:02:02,769 - I'm so sorry. Our guests usually like the fresh air. 36 00:02:02,769 --> 00:02:04,812 I'll see what I can do. 37 00:02:04,812 --> 00:02:07,398 - Thank you. - Oh, wow! 38 00:02:07,398 --> 00:02:10,485 Hello. Oh, wow. 39 00:02:10,485 --> 00:02:12,987 Come lay out with your mama. I take a load off. 40 00:02:12,987 --> 00:02:14,822 - Baby oil? - Uh-huh. 41 00:02:14,822 --> 00:02:17,075 - What? So I can look like an old leather tanning boot 42 00:02:17,075 --> 00:02:19,160 before I'm 30? 43 00:02:19,160 --> 00:02:21,245 Pass. You really should try self-tanner. 44 00:02:21,245 --> 00:02:22,830 I've been telling you. 45 00:02:22,830 --> 00:02:25,416 I don't spray. I lay. 46 00:02:25,416 --> 00:02:28,211 30 years of cruising. Mama knows how to get a tan. 47 00:02:34,092 --> 00:02:36,052 I'm getting married! 48 00:02:45,812 --> 00:02:47,772 - Alright, give it up for the best man, Bennet. 49 00:02:47,772 --> 00:02:50,274 Hey, everyone. 50 00:02:50,274 --> 00:02:55,446 So this dude, Eric, has been my best friend since seventh grade, 51 00:02:55,446 --> 00:02:57,907 and he is very nervous 52 00:02:57,907 --> 00:03:00,243 that I'm gonna say something embarrassing, 53 00:03:00,243 --> 00:03:03,996 like, uh, how many girls he slept with at Sig Alph. 54 00:03:03,996 --> 00:03:05,623 But I'm not gonna do that-- 55 00:03:05,623 --> 00:03:06,833 'cause it was way too many to count. 56 00:03:06,833 --> 00:03:09,419 Way too many! 57 00:03:09,419 --> 00:03:12,839 - But seriously... - Make him shut up. 58 00:03:12,839 --> 00:03:14,173 - He's just messing around. 59 00:03:14,173 --> 00:03:15,758 - Eric, it's embarrassing. - It's not true. 60 00:03:15,758 --> 00:03:17,635 Come on. - It's not funny either. 61 00:03:17,635 --> 00:03:20,805 - Hey, come on, it's fine. - ...had a stutter when we... 62 00:03:20,805 --> 00:03:23,516 - Where's Mom? - He helped me through it. 63 00:03:23,516 --> 00:03:26,269 - This is the welcome dinner. She's just missing it. 64 00:03:26,269 --> 00:03:29,063 - And he bought me a house. I don't have great credit. 65 00:03:31,399 --> 00:03:32,733 - Are you crying, Cap? 66 00:03:32,733 --> 00:03:34,235 - No. 67 00:03:34,235 --> 00:03:36,404 Maybe. 68 00:03:36,404 --> 00:03:38,239 So what if I am? 69 00:03:38,239 --> 00:03:40,366 I'm a sucker for love. 70 00:03:40,366 --> 00:03:41,784 - These antiquated mating rituals are not 71 00:03:41,784 --> 00:03:43,119 about love anymore. 72 00:03:43,119 --> 00:03:45,288 They're about money, and Instagram likes, 73 00:03:45,288 --> 00:03:47,457 and making your single friends jealous. 74 00:03:47,457 --> 00:03:49,083 Look at them all. They're miserable. 75 00:03:49,083 --> 00:03:50,835 Especially the bride and groom. - I don't know, 76 00:03:50,835 --> 00:03:52,795 I always thought my wedding day... 77 00:03:52,795 --> 00:03:54,589 Well, never mind. - Say it. 78 00:03:54,589 --> 00:03:56,007 - No, no. You made yourself abundantly clear. 79 00:03:56,007 --> 00:03:56,883 You're just gonna make fun of me. 80 00:03:59,510 --> 00:04:01,220 - Okay, fine. I always thought my wedding day 81 00:04:01,220 --> 00:04:02,388 would be the proudest day of my life. 82 00:04:02,388 --> 00:04:04,015 - Didn't the president give you an award 83 00:04:04,015 --> 00:04:05,641 for saving infants with club feet? 84 00:04:05,641 --> 00:04:08,686 - Cleft palates. And it was the UN secretary general. 85 00:04:08,686 --> 00:04:11,230 - I'd like to get married one day, have a big family. 86 00:04:11,230 --> 00:04:13,107 Six little Tristan's running around. 87 00:04:13,107 --> 00:04:16,819 Oh, can't you picture it? - That's an admirable goal. 88 00:04:16,819 --> 00:04:19,280 - The world needs more love. Lots of love. 89 00:04:19,280 --> 00:04:22,116 All different kinds of love. I'm for it. 90 00:04:22,116 --> 00:04:23,701 What's so wrong about celebrating it? 91 00:04:23,701 --> 00:04:25,161 - I love you, Eric. 92 00:04:26,871 --> 00:04:28,122 I really do. 93 00:04:29,624 --> 00:04:32,210 And I'm not going anywhere. 94 00:04:32,210 --> 00:04:34,378 Cheers, everyone! Yeah! Cheers! - Cheers! 95 00:04:39,717 --> 00:04:42,929 - Where is Mom? 96 00:04:42,929 --> 00:04:44,805 This is insane. 97 00:04:44,805 --> 00:04:46,349 - I don't know. You just try to enjoy yourself. 98 00:04:46,349 --> 00:04:48,017 Alright? 99 00:04:58,903 --> 00:05:00,696 - It's an extreme sunburn. 100 00:05:00,696 --> 00:05:03,282 Second degree burns, blistering on both of her limbs. 101 00:05:03,282 --> 00:05:06,285 - Sleepy Sun Syndrome. We've seen it a thousand times. 102 00:05:06,285 --> 00:05:08,913 But never like this. 103 00:05:10,122 --> 00:05:12,124 - Oh, sweet mother of-- 104 00:05:12,124 --> 00:05:14,210 - The bride. - Mother of the bride! 105 00:05:23,219 --> 00:05:25,847 - The ceremony's in--in three days. You have to help me. 106 00:05:25,847 --> 00:05:27,139 - Deep breaths, Ellen. 107 00:05:27,139 --> 00:05:28,933 Let's give her four of morphine, a tetanus shot, 108 00:05:28,933 --> 00:05:30,017 and hang some Lactated Ringer's. 109 00:05:30,017 --> 00:05:31,811 - It just doesn't make sense. 110 00:05:31,811 --> 00:05:34,063 I never burn. I live in South Florida. 111 00:05:34,063 --> 00:05:35,815 I know how to lay out. 112 00:05:35,815 --> 00:05:37,316 - Are you on any new medications 113 00:05:37,316 --> 00:05:39,443 or maybe a new skincare routine? - I-- I don't know. 114 00:05:39,443 --> 00:05:42,446 I started on some antibiotic crap a couple of weeks ago. 115 00:05:42,446 --> 00:05:44,657 - Doxycycline? - Doxy what? Who? 116 00:05:44,657 --> 00:05:48,119 I'm not a scientist. It's for my rosacea. 117 00:05:48,119 --> 00:05:50,246 I didn't want to look red in the pictures. 118 00:05:50,246 --> 00:05:52,123 Well... - Tetracycline antibiotics 119 00:05:52,123 --> 00:05:53,541 can cause severe photosensitivity. 120 00:05:53,541 --> 00:05:54,875 It's like developing an allergy to the sun. 121 00:05:54,875 --> 00:05:57,628 - Oh, Jesus wept. Just stick me with an EpiPen. 122 00:05:57,628 --> 00:05:59,213 I have to look good for this wedding. 123 00:05:59,213 --> 00:06:00,047 - Yes, ma'am. We're gonna give you 124 00:06:00,047 --> 00:06:01,382 something for the pain, 125 00:06:01,382 --> 00:06:03,009 something to reduce the inflammation, 126 00:06:03,009 --> 00:06:03,926 and these blisters... - Watch it! 127 00:06:03,926 --> 00:06:05,636 - ...are going rupture and peel. 128 00:06:05,636 --> 00:06:07,555 - Oh, well, this is gonna ruin everything. 129 00:06:07,555 --> 00:06:08,889 - Ms. Parsons, I don't want you to worry. 130 00:06:08,889 --> 00:06:11,893 We here on The Odyssey are experts in sunburn care. 131 00:06:11,893 --> 00:06:14,020 And I bet that somewhere under that redness, 132 00:06:14,020 --> 00:06:16,480 there is a beautiful golden Riviera tan 133 00:06:16,480 --> 00:06:18,774 just waiting to be set free. - Oh, Lord, I hope so, 134 00:06:18,774 --> 00:06:21,402 'cause that girl is gonna cook my goose 135 00:06:21,402 --> 00:06:23,487 if I show up looking like this. 136 00:06:32,121 --> 00:06:34,040 - Please don't come in! - No, don't listen to her! 137 00:06:34,040 --> 00:06:36,584 Please. Just come in. Thank you. Come on in. 138 00:06:36,584 --> 00:06:38,628 - Hi. - Oh, my God. Please don't look. - You're okay, you're okay. 139 00:06:38,628 --> 00:06:40,463 Everything's fine. - Just talk to me. What's going on? 140 00:06:40,463 --> 00:06:42,548 - His thing is stuck and won't come out. - She won't let me out, right? 141 00:06:42,548 --> 00:06:45,134 So it closed like a bear trap on me, and it's... 142 00:06:45,134 --> 00:06:46,010 - And it's been like this for a while. - Okay. 143 00:06:46,010 --> 00:06:48,512 Deep breaths, both of you. 144 00:06:48,512 --> 00:06:50,097 What you are experiencing is a condition 145 00:06:50,097 --> 00:06:52,600 called penis captivus. - What? Penis what? 146 00:06:52,600 --> 00:06:55,186 - Captivus. It's a stress response. 147 00:06:55,186 --> 00:06:57,938 The vaginal muscle spasms and firmly closes. 148 00:06:57,938 --> 00:07:00,941 If the penis remains engorged, it can exacerbate the situation. 149 00:07:00,941 --> 00:07:02,735 - Just give us one second. 150 00:07:02,735 --> 00:07:05,529 Um, so we need to get her to relax. 151 00:07:05,529 --> 00:07:07,657 But the more she tries, the worse this is gonna get. 152 00:07:07,657 --> 00:07:09,241 We gotta get her to focus on something else. 153 00:07:09,241 --> 00:07:11,661 - Having an audience isn't helping. 154 00:07:11,661 --> 00:07:13,829 I have an idea. 155 00:07:13,829 --> 00:07:15,790 There should be an endoscopic balloon dilator in the triage bag. 156 00:07:15,790 --> 00:07:17,166 - That's a great idea. - Manual separation. 157 00:07:17,166 --> 00:07:19,168 Very good. 158 00:07:19,168 --> 00:07:20,961 - Maybe you can cue up one of those famous 159 00:07:20,961 --> 00:07:24,423 long-winded Max Bankman stories, just for good measure. 160 00:07:24,423 --> 00:07:25,883 - Deyja. - Yes. 161 00:07:25,883 --> 00:07:28,469 - This device is called a balloon catheter. 162 00:07:28,469 --> 00:07:31,931 I want you to gently insert this end as best as you can. 163 00:07:31,931 --> 00:07:33,683 Okay? - Oh, my God... 164 00:07:33,683 --> 00:07:38,229 - And I am going to slowly inflate the balloon 165 00:07:38,229 --> 00:07:40,523 and try to coax the vaginal walls to open. 166 00:07:40,523 --> 00:07:42,316 - Oh, my God. This is so embarrassing. 167 00:07:42,316 --> 00:07:43,192 It's probably the stupidest thing 168 00:07:43,192 --> 00:07:44,443 you've ever seen in your whole life, huh? 169 00:07:44,443 --> 00:07:46,195 - Nothing to be embarrassed about it. 170 00:07:46,195 --> 00:07:48,030 Let me tell you about something embarrassing. 171 00:07:48,030 --> 00:07:50,908 So when I was a kid, I loved to play Ding Dong Ditch. 172 00:07:50,908 --> 00:07:52,451 You know that game where you push the doorbell 173 00:07:52,451 --> 00:07:53,744 and you run away? - Yeah, sure. - Yeah. 174 00:07:53,744 --> 00:07:55,454 - Okay, so this one time, I'm nine years old. 175 00:07:55,454 --> 00:07:57,331 Push the doorbell. I'm running away. 176 00:07:57,331 --> 00:07:59,542 Just about to turn the corner, and I see these two cops, 177 00:07:59,542 --> 00:08:01,043 their shadows are there on the pavement. 178 00:08:01,043 --> 00:08:03,045 Big dudes, flat tops, the whole nine yards. 179 00:08:03,045 --> 00:08:04,547 And I'm terrified. 180 00:08:04,547 --> 00:08:07,675 My heart is in my throat and I just know, "Oh, my God, 181 00:08:07,675 --> 00:08:08,968 oh, my God, oh, my God, oh, my God, my life is over. 182 00:08:08,968 --> 00:08:10,553 These guys are gonna bust me." 183 00:08:10,553 --> 00:08:12,471 So I'm looking around, where am I gonna go? 184 00:08:12,471 --> 00:08:13,889 And I see the alley and I think, "This is it. 185 00:08:13,889 --> 00:08:17,059 This is my chance to escape." So I screw up all of my courage. 186 00:08:17,059 --> 00:08:20,146 I take one step and, boom, all the lights come on. 187 00:08:20,146 --> 00:08:22,440 Klieg lights everywhere. Bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam. 188 00:08:22,440 --> 00:08:23,899 And I turn around knowing I'm busted. 189 00:08:23,899 --> 00:08:25,776 And... - What? 190 00:08:25,776 --> 00:08:28,320 - What happened? - No cops. 191 00:08:28,320 --> 00:08:30,614 Just two brooms laying up against the fence. 192 00:08:30,614 --> 00:08:32,074 Two brooms? 193 00:08:32,074 --> 00:08:33,701 - There was nobody even in the house. - Oh! 194 00:08:33,701 --> 00:08:34,827 - Wasn't even anybody home. - Oh! Oh, my God. - Oh! Hey! 195 00:08:34,827 --> 00:08:37,997 - Hey, it's out. - There it is. It is out. 196 00:08:37,997 --> 00:08:39,832 - Oh, my gosh. Thank you. - Oh, hey. 197 00:08:39,832 --> 00:08:42,042 But can I get, like, your Instagram handle 198 00:08:42,042 --> 00:08:43,294 just so we can...? - Really? 199 00:08:43,294 --> 00:08:44,795 - Yeah. - Yeah. 200 00:08:44,795 --> 00:08:46,547 - Oh, uh, thanks, doc. 201 00:08:49,592 --> 00:08:52,803 - Hey, Bennet, uh, can I see you down in the infirmary? 202 00:08:52,803 --> 00:08:54,013 Just for a quick follow up? 203 00:08:54,013 --> 00:08:56,432 - Yeah. Sure, man. Thanks. 204 00:08:58,225 --> 00:09:00,061 - Okay. What is going on? 205 00:09:00,061 --> 00:09:02,188 You look properly bugged out, 206 00:09:02,188 --> 00:09:04,607 and that looks like garden variety eczema. 207 00:09:04,607 --> 00:09:07,860 - It's not. 208 00:09:07,860 --> 00:09:10,237 Bennet, are you familiar with Trichophyton mentagrophytes type VII? 209 00:09:10,237 --> 00:09:12,406 - No. 210 00:09:12,406 --> 00:09:14,366 - Well, commonly known as ringworm, 211 00:09:14,366 --> 00:09:15,743 it's usually a garden variety fungal infection, 212 00:09:15,743 --> 00:09:17,995 nothing to be worried about, but there is a rare strain 213 00:09:17,995 --> 00:09:19,747 spread through skin-to-skin contact 214 00:09:19,747 --> 00:09:20,915 that I saw while I was in Africa. 215 00:09:20,915 --> 00:09:22,833 And if it's left untreated, 216 00:09:22,833 --> 00:09:24,543 it can have some pretty serious symptoms, including blindness. 217 00:09:24,543 --> 00:09:26,295 - The good news is because we caught it early, 218 00:09:26,295 --> 00:09:27,713 cultured it to be exactly sure, 219 00:09:27,713 --> 00:09:29,256 yours will not be left untreated. 220 00:09:29,256 --> 00:09:30,925 There's a drug. - The bad news is 221 00:09:30,925 --> 00:09:33,260 we don't have it on hand, but we can get it at the next port. 222 00:09:33,260 --> 00:09:35,346 In the meantime, I'm gonna give you some clotrimazole cream 223 00:09:35,346 --> 00:09:37,056 that'll bring down the itchiness and redness. 224 00:09:37,056 --> 00:09:38,974 - Okay. - And, uh, mate. 225 00:09:38,974 --> 00:09:41,185 No more pulling tail. 226 00:09:41,185 --> 00:09:43,479 - That's what weddings are for. Thank you. 227 00:09:43,479 --> 00:09:45,731 - No, no, no, this-- this strain is highly, highly contagious. 228 00:09:45,731 --> 00:09:47,441 Anyone that you've had sexual contact with 229 00:09:47,441 --> 00:09:49,109 is gonna need to be alerted, including Deyja. 230 00:09:49,109 --> 00:09:50,736 - We can do it on your behalf, if you'd prefer. 231 00:09:50,736 --> 00:09:53,697 - I'm fine. I, uh... I'm not a complete jackass. 232 00:09:53,697 --> 00:09:55,157 I'll handle it. Thank you. 233 00:10:04,333 --> 00:10:07,169 - Look at all these happy wedding guests. 234 00:10:07,169 --> 00:10:09,672 - Marriage causes nothing but agony. 235 00:10:09,672 --> 00:10:11,382 I stand by it. - Come on. 236 00:10:11,382 --> 00:10:12,925 You have never wanted to fall in love? 237 00:10:12,925 --> 00:10:14,635 - I thought about it. Once. 238 00:10:14,635 --> 00:10:15,803 - And? What changed your mind? 239 00:10:18,806 --> 00:10:20,516 - I went through with it. 240 00:10:20,516 --> 00:10:21,600 - You-- Wait, hold on. 241 00:10:21,600 --> 00:10:23,561 You? You were married? 242 00:10:23,561 --> 00:10:26,105 - Yes, yes. Shh, shh. For the briefest of moments. 243 00:10:26,105 --> 00:10:27,523 This does not leave this circle. 244 00:10:27,523 --> 00:10:29,066 - Of course. Your secret's safe with me. 245 00:10:29,066 --> 00:10:30,651 So long as you tell me all the scintillating details. 246 00:10:30,651 --> 00:10:32,611 - Scintillating it was not. 247 00:10:32,611 --> 00:10:34,738 It was a depressingly short story. 248 00:10:34,738 --> 00:10:37,199 - Even better. I'm a very busy doctor, as you can see. 249 00:10:41,203 --> 00:10:45,249 - I had known Kevin since kindergarten, 250 00:10:45,249 --> 00:10:49,628 and he was funny and charming... 251 00:10:49,628 --> 00:10:51,088 easy. 252 00:10:51,088 --> 00:10:54,133 And after graduation, we fell into a routine-- 253 00:10:54,133 --> 00:10:55,885 hanging with the same crew from high school, 254 00:10:55,885 --> 00:11:00,014 weekends drinking beers in Tessa Matsumoto's garage. 255 00:11:00,014 --> 00:11:03,684 And I thought, "Okay, we'll just keep doing this forever. 256 00:11:03,684 --> 00:11:06,395 Cool. Get married? Why the heck not?" 257 00:11:06,395 --> 00:11:10,024 - But? - But on our honeymoon, 258 00:11:10,024 --> 00:11:11,483 his phone kept blowing up. 259 00:11:11,483 --> 00:11:13,861 He was in the shower, and with one little peek, 260 00:11:13,861 --> 00:11:15,321 everything I thought I knew about this person 261 00:11:15,321 --> 00:11:16,989 went up in smoke. - No... 262 00:11:18,199 --> 00:11:21,535 Wait. Not-- - Tessa Matsumoto. Yeah. 263 00:11:21,535 --> 00:11:24,663 The one and only. - Aw, man. That sucks. 264 00:11:24,663 --> 00:11:28,042 I'm so sorry. - Oh, don't be. I'm very over it. 265 00:11:28,042 --> 00:11:30,044 It led me to reevaluate my life, 266 00:11:30,044 --> 00:11:33,297 and it inspired me to make a bucket list. 267 00:11:33,297 --> 00:11:35,090 And the first thing on it was to see the world, 268 00:11:35,090 --> 00:11:36,592 and that's why I took this job. 269 00:11:36,592 --> 00:11:38,010 - What else is on that bucket list? 270 00:11:40,387 --> 00:11:41,847 - I'll never tell. - Oh, come on. 271 00:11:44,391 --> 00:11:46,477 Well, I for one, I'm glad you're here. 272 00:11:46,477 --> 00:11:49,063 And to hell with Kevin and Tessa Matsumoto. 273 00:11:49,063 --> 00:11:51,148 - They just had triplets. - Oof. 274 00:11:51,148 --> 00:11:53,359 Karma is the best. 275 00:11:56,487 --> 00:11:58,489 Does it ever abate, even for a second? 276 00:11:58,489 --> 00:11:59,531 - Nope. Let's go. 277 00:12:01,784 --> 00:12:04,453 Get out! You're not supposed to see me like this! 278 00:12:04,453 --> 00:12:07,039 - Just relax, alright? - Get out! 279 00:12:07,039 --> 00:12:09,541 Just promise you'll take care of her, yeah? 280 00:12:12,628 --> 00:12:15,631 Oh, thank God you're here. 281 00:12:15,631 --> 00:12:18,759 She's-- She's having some kind of episode. Jitters maybe. 282 00:12:18,759 --> 00:12:21,303 - This is to monitor your vitals. - It's not jitters, mama. 283 00:12:21,303 --> 00:12:23,597 - Oh, come on, baby girl. - Get it all out. 284 00:12:23,597 --> 00:12:26,016 - Alright. Let me take a look. 285 00:12:26,016 --> 00:12:28,185 Fever. 286 00:12:28,185 --> 00:12:30,354 Diaphoretic. 287 00:12:30,354 --> 00:12:33,649 Jaundice of the eyes. 288 00:12:33,649 --> 00:12:36,151 You mind leaning back for me? 289 00:12:36,151 --> 00:12:37,611 - Oh. - Oh... - Oh! 290 00:12:37,611 --> 00:12:40,030 - Oh, my... mm. - It looks like pancreatitis. 291 00:12:40,030 --> 00:12:41,865 - Oh, my God. - Are you on any medications? 292 00:12:41,865 --> 00:12:43,909 - Oh, dear God. 293 00:12:43,909 --> 00:12:46,870 - You don't understand. My dress, it's um... 294 00:12:46,870 --> 00:12:48,831 it's a vintage Vera Wang. 295 00:12:48,831 --> 00:12:50,165 It's a size two. - She's been taking 296 00:12:50,165 --> 00:12:53,127 that "Oz-lympic" or whatever it's called. 297 00:12:53,127 --> 00:12:54,962 You know, the s-skinny girl drug. 298 00:12:54,962 --> 00:12:57,548 I told her back in my day, the way we fit into our dresses 299 00:12:57,548 --> 00:12:58,757 was the old-fashioned way-- 300 00:12:58,757 --> 00:13:00,801 Laxatives, prunes, and prayers. 301 00:13:00,801 --> 00:13:02,428 - This dress, it's just, mm, 302 00:13:02,428 --> 00:13:04,430 it's a one of a kind, and it can't be altered. 303 00:13:04,430 --> 00:13:06,682 And still won't zip, so last week, 304 00:13:06,682 --> 00:13:09,226 I doubled the dose just to get the last few pounds-- 305 00:13:09,226 --> 00:13:11,353 - Doubled? - Miss, I need you to come with me right now. 306 00:13:11,353 --> 00:13:13,063 Are you okay to walk, or would you prefer a wheelchair? 307 00:13:13,063 --> 00:13:15,482 - Where are you taking her? - Your daughter needs IV fluids, antibiotics, 308 00:13:15,482 --> 00:13:17,860 and possibly a CT scan. - Whoa, fluids? Yeah, no, no, no. 309 00:13:17,860 --> 00:13:19,278 I'll bloat. I can't do that. 310 00:13:19,278 --> 00:13:21,822 - But the rehearsal's tomorrow morning. 311 00:13:21,822 --> 00:13:23,657 - Ma'am, your daughter is at serious risk of liver failure. 312 00:13:23,657 --> 00:13:25,659 So unless you want this wedding to turn into a funeral, 313 00:13:25,659 --> 00:13:27,953 I need to admit her until I see a marked improvement in her health. 314 00:13:30,456 --> 00:13:31,999 - How tall are you? 315 00:13:36,086 --> 00:13:38,714 You ready? 316 00:13:38,714 --> 00:13:40,174 Cue music! 317 00:13:40,174 --> 00:13:41,800 - Sorry. 318 00:13:43,260 --> 00:13:45,596 - Okay. And we're moving. We're moving. Come on. 319 00:13:45,596 --> 00:13:47,931 And we're walking. Let's go, let's go. 320 00:13:47,931 --> 00:13:50,976 Okay. Good, good, good. 321 00:13:50,976 --> 00:13:52,352 Oh, you two look great. 322 00:13:52,352 --> 00:13:54,188 Okay. Do you know what to do over here? 323 00:13:54,188 --> 00:13:56,273 Where's my chair? 324 00:13:56,273 --> 00:13:59,234 H-Housekeeping! - Sorry, Mrs. Parsons. 325 00:13:59,234 --> 00:14:00,235 - Thank you. - So, if you go there. 326 00:14:00,235 --> 00:14:01,737 - Thanks. - If you'll excuse me. 327 00:14:01,737 --> 00:14:04,239 - Alright. Let's keep space between you. 328 00:14:04,239 --> 00:14:07,534 Now, keep going. This is it. 329 00:14:07,534 --> 00:14:09,161 - Fantastic, guys. - That's the way I want it. 330 00:14:09,161 --> 00:14:11,580 - Keep going, guys. This is great. Wow. 331 00:14:11,580 --> 00:14:13,332 She makes such a beautiful bride, don't you think? 332 00:14:13,332 --> 00:14:15,292 - Oh, my God, that's not the bride. 333 00:14:15,292 --> 00:14:16,835 Sorry. You're daughter's-- 334 00:14:16,835 --> 00:14:18,837 - This is a rehearsal! - Right. 335 00:14:18,837 --> 00:14:20,506 - The bride and groom need to know their marks 336 00:14:20,506 --> 00:14:22,633 because she's recuperating, and I couldn't-- 337 00:14:22,633 --> 00:14:25,052 I couldn't let the-- the groom walk down here 338 00:14:25,052 --> 00:14:27,137 with some stranger 'cause it's bad luck. 339 00:14:27,137 --> 00:14:29,389 So we will play the video back so they'll see 340 00:14:29,389 --> 00:14:30,891 where they're supposed to go. 341 00:14:34,478 --> 00:14:35,938 Honey. - Hi. 342 00:14:38,774 --> 00:14:40,317 - Shh! 343 00:14:40,317 --> 00:14:43,028 - Okay, vows. Yada, yada, yada. 344 00:14:43,028 --> 00:14:44,655 Uh, as long as you both shall live. 345 00:14:44,655 --> 00:14:47,533 Uh, in sickness and in health. - Oh. Absolutely not. 346 00:14:47,533 --> 00:14:49,159 One sniffle and I'm running away with Felipe. 347 00:14:49,159 --> 00:14:51,120 The pool boy? How dare you? 348 00:14:51,120 --> 00:14:54,748 - And by the powers vested in me by Poseidon and Davy Jones, 349 00:14:54,748 --> 00:14:56,041 you may kiss the bride. 350 00:14:59,169 --> 00:15:01,964 Ah! I object! 351 00:15:01,964 --> 00:15:03,465 - Oh, please. - Sorry. 352 00:15:03,465 --> 00:15:05,342 I've always wanted to do that for the... drama. 353 00:15:05,342 --> 00:15:06,927 - ♪ Let's celebrate ♪ - Hey! 354 00:15:06,927 --> 00:15:08,679 Come on! - Whoo! 355 00:15:08,679 --> 00:15:11,598 ♪ Let's celebrate ♪ 356 00:15:11,598 --> 00:15:13,767 - Yeah, well, this is-- this is over for the rehearsal. 357 00:15:13,767 --> 00:15:16,395 The-- The wedding hasn't even started. 358 00:15:16,395 --> 00:15:18,772 Don't you know this is just a fake wedding? 359 00:15:18,772 --> 00:15:20,899 You people are so stupid. 360 00:15:24,903 --> 00:15:26,572 - Excuse me. Excuse me. 361 00:15:31,243 --> 00:15:34,663 - Hey, doc, um... 362 00:15:34,663 --> 00:15:37,166 Hey, you think, uh... 363 00:15:37,166 --> 00:15:38,667 ...we could, uh, have a word? 364 00:15:41,753 --> 00:15:44,423 - Of course. - Thank you. 365 00:15:44,423 --> 00:15:46,884 It started to show up a few days ago. 366 00:15:46,884 --> 00:15:48,802 You seen it before, doc? 367 00:15:48,802 --> 00:15:51,513 - Yeah. Actually, I have seen that before. 368 00:15:56,143 --> 00:15:58,854 Oh, God. 369 00:15:58,854 --> 00:16:01,607 Oh, I don't know what I'm gonna do, man. 370 00:16:01,607 --> 00:16:04,651 Lisa hasn't wanted to mess around because of the, you know, 371 00:16:04,651 --> 00:16:07,362 all the wedding stuff, but with the honeymoon coming up... 372 00:16:07,362 --> 00:16:08,906 Man, she's gonna find out everything. 373 00:16:08,906 --> 00:16:11,825 I just don't know what to do. - Hey. Eric, slow down. 374 00:16:11,825 --> 00:16:14,203 What's "everything"? 375 00:16:14,203 --> 00:16:15,829 Let me get to know you a little bit, okay? 376 00:16:15,829 --> 00:16:18,749 You said on your intake form 377 00:16:18,749 --> 00:16:20,792 that you've had one partner in the last 30 days. 378 00:16:20,792 --> 00:16:23,545 You've been tested for STIs-- - Oh, stop, stop. 379 00:16:25,923 --> 00:16:27,758 I come in here and you-- 380 00:16:27,758 --> 00:16:30,594 you ask me to fill out a-- a chart on your iPad 381 00:16:30,594 --> 00:16:33,013 on how many drinks I have and how many-- how many sexual partners, 382 00:16:33,013 --> 00:16:34,473 and you think you could know me from that? 383 00:16:34,473 --> 00:16:38,769 I mean... It's all a lie, man. 384 00:16:38,769 --> 00:16:41,063 All of this is a lie. 385 00:16:41,063 --> 00:16:42,689 My whole life is a lie. 386 00:16:44,399 --> 00:16:46,235 - Eric, I got into this line of work 387 00:16:46,235 --> 00:16:48,028 so I could help people with problems, 388 00:16:48,028 --> 00:16:49,446 not to judge them for it. 389 00:16:51,281 --> 00:16:53,325 But I can only help you if you'll tell me the truth. 390 00:16:57,829 --> 00:17:00,374 I'm not a good... person. 391 00:17:03,252 --> 00:17:04,711 I'm really not. 392 00:17:08,006 --> 00:17:10,425 - How many partners have you had in the last 30 days? 393 00:17:16,223 --> 00:17:18,433 - A lot. 394 00:17:18,433 --> 00:17:21,436 There's something inside me, man. 395 00:17:21,436 --> 00:17:24,064 This-- This-- This darkness. 396 00:17:24,064 --> 00:17:25,774 Eric-- - Eric. I mean-- I mean, 397 00:17:25,774 --> 00:17:27,901 Eric, he's just... 398 00:17:29,486 --> 00:17:31,113 Whew. 399 00:17:31,113 --> 00:17:32,614 He's gone, man. 400 00:17:32,614 --> 00:17:34,908 He's totally gone. 401 00:17:38,078 --> 00:17:41,832 - Eric... 402 00:17:41,832 --> 00:17:44,209 what you're describing is addiction. 403 00:17:44,209 --> 00:17:45,877 - No. - Sex addiction, 404 00:17:45,877 --> 00:17:48,463 which is a disease, and it's very real. 405 00:17:48,463 --> 00:17:52,175 And the good news is, because it's a disease, it's treatable. 406 00:17:52,175 --> 00:17:54,011 There are solutions. 407 00:17:54,011 --> 00:17:56,555 And what you're doing right-- 408 00:17:56,555 --> 00:17:57,931 What you're doing right now, 409 00:17:57,931 --> 00:18:00,809 talking about it, 410 00:18:00,809 --> 00:18:02,394 is by far the hardest part. 411 00:18:02,394 --> 00:18:05,522 - You know, I-- I saw you guys out there. 412 00:18:05,522 --> 00:18:07,316 You and her. 413 00:18:07,316 --> 00:18:09,109 I mean, what you guys have is real. 414 00:18:09,109 --> 00:18:11,403 Anybody can see that. 415 00:18:11,403 --> 00:18:14,781 But me and Lisa? It's just all a facade, man. 416 00:18:14,781 --> 00:18:18,076 It's all a game. Just this whole... thing. 417 00:18:18,076 --> 00:18:19,828 Everything is not real. 418 00:18:19,828 --> 00:18:22,456 It's all a game. It's all fake. 419 00:18:22,456 --> 00:18:24,708 I-- I gotta go, doc, please. - No. 420 00:18:24,708 --> 00:18:27,294 - I gotta go. I feel trapped. - You're having a panic attack, 421 00:18:27,294 --> 00:18:29,171 and I'd like to give you something for the anxiety, okay? 422 00:18:29,171 --> 00:18:31,965 - I don't want to die here, man. - You're not gonna die, okay? 423 00:18:31,965 --> 00:18:33,800 I want to give you something for the anxiety, 424 00:18:33,800 --> 00:18:35,218 but I need your consent. 425 00:18:35,218 --> 00:18:37,095 Is that okay with you? - Mm-hmm. 426 00:18:37,095 --> 00:18:38,680 - Yes? Okay. 427 00:18:38,680 --> 00:18:40,265 I'd like to give you some lorazepam. 428 00:18:40,265 --> 00:18:41,808 Just take a seat. - Alright. 429 00:18:41,808 --> 00:18:44,227 - First thing I want you to do is just breathe. 430 00:18:44,227 --> 00:18:46,104 Just see if you can breathe. 431 00:18:46,104 --> 00:18:49,149 I'm right here. Just listen to my voice. 432 00:18:49,149 --> 00:18:51,193 And try to breathe. 433 00:18:51,193 --> 00:18:52,861 - Try to breathe. - Okay. 434 00:18:52,861 --> 00:18:55,989 - Now lean back. 435 00:18:55,989 --> 00:18:57,783 Eric... - Yeah? 436 00:18:57,783 --> 00:19:00,410 - I have seen bad things, 437 00:19:00,410 --> 00:19:02,954 real bad things, 438 00:19:02,954 --> 00:19:05,999 and this is not one of them. - Okay. 439 00:19:05,999 --> 00:19:09,002 - Nobody bleeds. Nobody dies. 440 00:19:09,002 --> 00:19:10,587 You're gonna be okay. 441 00:19:10,587 --> 00:19:12,464 Nobody dies. It's all good. 442 00:19:12,464 --> 00:19:16,009 - Nobody dies. Nobody dies. 443 00:19:16,009 --> 00:19:18,595 Nobody dies. Nobody dies. Nobody dies. 444 00:19:23,058 --> 00:19:25,727 - Okay, let's start with what we know. 445 00:19:25,727 --> 00:19:27,062 First, the best man presents with symptoms of ringworm. 446 00:19:27,062 --> 00:19:28,689 - Which is spread by close, sustained skin-to-skin contact. 447 00:19:28,689 --> 00:19:31,650 - Which he probably gave to every bridesmaid and sexual partner 448 00:19:31,650 --> 00:19:33,777 he's had in the past two to three weeks. 449 00:19:33,777 --> 00:19:34,986 - And then the groom presents with the same sentence symptoms. 450 00:19:34,986 --> 00:19:36,655 - So he's sleeping with his best man. 451 00:19:36,655 --> 00:19:37,864 - Or he's sleeping with someone who slept with the best man. 452 00:19:37,864 --> 00:19:39,741 - Or they both independently contracted the same 453 00:19:39,741 --> 00:19:42,869 very rare strain of ringworm. 454 00:19:42,869 --> 00:19:45,288 Right, in this case, if it walks like a duck 455 00:19:45,288 --> 00:19:46,540 and talks like a duck, it's probably... 456 00:19:46,540 --> 00:19:49,709 - A duck having a gay affair with his best man. 457 00:19:49,709 --> 00:19:52,129 - We need to disclose to the bride immediately. 458 00:19:52,129 --> 00:19:53,672 - We can't do that. 459 00:19:53,672 --> 00:19:55,340 HIPAA protects his right to privacy. 460 00:19:55,340 --> 00:19:57,300 We have to give him the option to disclose. 461 00:19:57,300 --> 00:19:58,885 - He's not in any condition to. 462 00:19:58,885 --> 00:20:00,929 - Not tonight, but he will be. 463 00:20:00,929 --> 00:20:03,265 So for now, we say nothing. 464 00:20:03,265 --> 00:20:05,058 We don't tell anything to anyone. 465 00:20:05,058 --> 00:20:06,727 Then tomorrow morning, I'll have a talk with him 466 00:20:06,727 --> 00:20:08,228 and I'll remind him of his responsibilities. 467 00:20:08,228 --> 00:20:10,772 If he refuses? 468 00:20:10,772 --> 00:20:12,107 - Then I'll tell her myself. 469 00:20:12,107 --> 00:20:13,150 - Tristan. - Before the wedding. 470 00:20:13,150 --> 00:20:14,735 - Okay. - Okay. 471 00:20:14,735 --> 00:20:16,403 - Thank you. - That's fair. That's responsible. 472 00:20:16,403 --> 00:20:19,239 - It appears that fate has made this particular decision for us. 473 00:20:20,991 --> 00:20:23,118 I can't believe this is happening. 474 00:20:23,118 --> 00:20:25,328 The wedding is in 18 hours and this... 475 00:20:25,328 --> 00:20:27,747 thing just appeared. 476 00:20:27,747 --> 00:20:29,708 - We-- We think it's probably just stress, you know, 477 00:20:29,708 --> 00:20:32,961 nerves and things, right? - It's not that bad, right? 478 00:20:32,961 --> 00:20:34,504 - I think that might be a fungal rash. 479 00:20:34,504 --> 00:20:36,256 - No. Mom! - Hush! 480 00:20:36,256 --> 00:20:37,674 - I need to do some more investigation, 481 00:20:37,674 --> 00:20:38,759 but in the meantime, we can put a cream on it, 482 00:20:38,759 --> 00:20:39,926 bring down the inflammation. 483 00:20:39,926 --> 00:20:41,720 - Yes. Good. Yeah, yeah, yeah. No. 484 00:20:41,720 --> 00:20:44,181 That's good. Slather it on me. I need this thing gone. Gone. 485 00:20:44,181 --> 00:20:47,392 I also have it on my back... and my inner thigh. 486 00:20:47,392 --> 00:20:48,935 - Good Lord. 487 00:20:51,104 --> 00:20:52,898 Thank you. 488 00:20:54,941 --> 00:20:58,528 Okay. - You know... 489 00:20:58,528 --> 00:21:00,447 if you're... 490 00:21:00,447 --> 00:21:03,825 having reservations, it's not too late. 491 00:21:03,825 --> 00:21:07,162 - What are you talking about? - Well, reactions this intense 492 00:21:07,162 --> 00:21:09,539 the night before a wedding, 493 00:21:09,539 --> 00:21:11,917 it might be a sign that perhaps... 494 00:21:11,917 --> 00:21:14,211 this isn't what you want. 495 00:21:17,005 --> 00:21:20,592 I was married once, and walking down the aisle, 496 00:21:20,592 --> 00:21:23,887 I had this gut feeling, and I ignored it. 497 00:21:23,887 --> 00:21:27,641 And it turns out that my-- my body knew something 498 00:21:27,641 --> 00:21:30,018 that my mind didn't, and I wish that I had listened. 499 00:21:30,018 --> 00:21:33,730 - Mm. It hurts, doesn't it? 500 00:21:33,730 --> 00:21:35,315 - The lotion? Yeah. It can sting a little. 501 00:21:35,315 --> 00:21:37,317 - No, no, I mean, it must really hurt 502 00:21:37,317 --> 00:21:39,194 watching another woman succeed where you failed. 503 00:21:40,862 --> 00:21:43,365 Anyway, um, I can handle this. I got this from here. 504 00:21:43,365 --> 00:21:44,950 I know you guys have a lot going on, 505 00:21:44,950 --> 00:21:46,701 and I don't want to keep you, so... 506 00:21:46,701 --> 00:21:47,744 Have a good night. 507 00:21:52,874 --> 00:21:55,252 - You know what? You're right. 508 00:21:55,252 --> 00:21:58,797 You and Eric are a perfect match. 509 00:21:58,797 --> 00:22:00,131 Good luck tomorrow. 510 00:22:00,131 --> 00:22:03,552 - Aww, that is so sweet, Lisa. 511 00:22:03,552 --> 00:22:07,389 Thank y'all for taking such good care of my baby girl. 512 00:22:07,389 --> 00:22:10,642 Oh, and look, my Riviera tan, doc. 513 00:22:27,117 --> 00:22:30,871 - ♪ I did my best to notice ♪ 514 00:22:30,871 --> 00:22:34,583 ♪ When the call came down the line ♪ 515 00:22:34,583 --> 00:22:38,670 ♪ Up to the platform of surrender ♪ 516 00:22:38,670 --> 00:22:42,591 ♪ I was brought, but I was kind ♪ 517 00:22:42,591 --> 00:22:46,177 ♪ And sometimes I get nervous ♪ 518 00:22:46,177 --> 00:22:51,308 ♪ When I see an open door ♪ 519 00:22:51,308 --> 00:22:53,476 ♪ Close your eyes ♪ 520 00:22:53,476 --> 00:22:55,645 ♪ Clear your heart ♪ 521 00:22:59,232 --> 00:23:01,526 ♪ Cut the cord ♪ 522 00:23:01,526 --> 00:23:04,529 ♪ Are we human ♪ 523 00:23:04,529 --> 00:23:08,199 ♪ Or are we dancer? ♪ 524 00:23:08,199 --> 00:23:12,454 ♪ My sign is vital ♪ 525 00:23:12,454 --> 00:23:15,457 ♪ My hands are cold ♪ 526 00:23:15,457 --> 00:23:18,960 ♪ And I'm on my knees ♪ 527 00:23:18,960 --> 00:23:22,797 ♪ Looking for the answer ♪ 528 00:23:22,797 --> 00:23:26,134 ♪ Are we human ♪ 529 00:23:26,134 --> 00:23:32,891 ♪ Or are we dancer? ♪ 530 00:23:32,891 --> 00:23:34,309 ♪ Mm ♪ 531 00:23:36,561 --> 00:23:40,148 ♪ Pay my respects to grace and virtue ♪ 532 00:23:40,148 --> 00:23:44,319 ♪ Send my condolences to good ♪ 533 00:23:44,319 --> 00:23:48,198 ♪ Give my regards to soul and romance ♪ 534 00:23:48,198 --> 00:23:52,494 ♪ They always did the best they could ♪ 535 00:23:52,494 --> 00:23:55,622 ♪ And so long to devotion ♪ 536 00:23:55,622 --> 00:24:01,169 ♪ You taught me everything I know ♪ 537 00:24:01,169 --> 00:24:03,546 ♪ Wave goodbye ♪ 538 00:24:03,546 --> 00:24:06,007 ♪ Wish me well ♪ 539 00:24:08,301 --> 00:24:11,179 ♪ You've gotta let me go ♪ 540 00:24:11,179 --> 00:24:14,641 ♪ Are we human ♪ 541 00:24:14,641 --> 00:24:18,520 ♪ Or are we dancer? ♪ 542 00:24:18,520 --> 00:24:21,898 ♪ My sign is vital ♪ 543 00:24:21,898 --> 00:24:25,068 ♪ My hands are cold ♪ 544 00:24:25,068 --> 00:24:28,196 ♪ And I'm on my knees ♪ 545 00:24:28,196 --> 00:24:32,367 ♪ Looking for the answer ♪ 546 00:24:32,367 --> 00:24:35,662 ♪ Are we human ♪ 547 00:24:35,662 --> 00:24:40,792 ♪ Or are we dancer? ♪ 548 00:24:40,792 --> 00:24:43,128 ♪ Mm ♪ 549 00:25:05,025 --> 00:25:08,737 Man: Code Alpha. Code Alpha. All crews to Alpha stations. 550 00:25:08,737 --> 00:25:10,780 Guests, please return to your cabins. 551 00:25:10,780 --> 00:25:15,744 Code Alpha. Code Alpha. All crews to Alpha stations. 552 00:25:15,744 --> 00:25:17,871 Guests, please return to your cabins. 553 00:25:32,719 --> 00:25:34,053 - He left this, sir. 554 00:25:47,984 --> 00:25:49,861 Alright, can somebody tell me 555 00:25:49,861 --> 00:25:53,531 how $150,000 man-overboard detection system 556 00:25:53,531 --> 00:25:57,619 does not detect a man going overboard?! 557 00:25:57,619 --> 00:25:59,496 - Unfortunately, sir, it's not a foolproof system. 558 00:25:59,496 --> 00:26:01,623 It relies on camera feed to detect motion. 559 00:26:01,623 --> 00:26:04,125 Our working theory is that his black tuxedo at night 560 00:26:04,125 --> 00:26:06,377 didn't register as movement. 561 00:26:06,377 --> 00:26:08,254 - Well, that's a damn failed system, isn't it? 562 00:26:08,254 --> 00:26:11,132 - Yes, sir. - How long ago did he jump? 563 00:26:11,132 --> 00:26:14,511 - 8 hours, 26 minutes, sir. - Rosie, at full throttle, 564 00:26:14,511 --> 00:26:16,763 how quickly can you get us back in that vicinity? 565 00:26:16,763 --> 00:26:19,099 - I can shave off a few hours, but, sir, 566 00:26:19,099 --> 00:26:20,767 we were cruising at 24 knots last night. 567 00:26:20,767 --> 00:26:22,352 He jumped from a height of 97 feet. 568 00:26:22,352 --> 00:26:25,021 At that velocity, the water might as well be concrete. 569 00:26:33,321 --> 00:26:36,074 - It is our policy on The Odyssey 570 00:26:36,074 --> 00:26:38,743 to give our guests the absolute best. 571 00:26:40,453 --> 00:26:43,373 And in difficult situations, 572 00:26:43,373 --> 00:26:45,792 the best I can offer you is honesty. 573 00:26:47,502 --> 00:26:51,297 Last night... Eric Colby went overboard 574 00:26:51,297 --> 00:26:53,049 from the upper leisure deck. - What? 575 00:26:53,049 --> 00:26:55,844 - We were unaware of this incident until this morning. 576 00:26:55,844 --> 00:26:57,637 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 577 00:26:57,637 --> 00:26:59,931 So y-- Send someone out there, man. 578 00:26:59,931 --> 00:27:02,267 You go-- go get him. Right? 579 00:27:02,267 --> 00:27:04,185 Do you have someone out there g-going to look for him, or wh-- 580 00:27:04,185 --> 00:27:06,020 - We've dispatched several rescue boats, 581 00:27:06,020 --> 00:27:08,815 and we've sent a distress signal to every floating vessel 582 00:27:08,815 --> 00:27:10,817 for 1,000 nautical miles. 583 00:27:10,817 --> 00:27:14,195 Everything that can be done is being done, I assure you. 584 00:27:14,195 --> 00:27:16,990 - Okay, but he can swim, so he's alive. 585 00:27:16,990 --> 00:27:19,075 So he's-- he's down there s-- 586 00:27:20,994 --> 00:27:22,287 He's alive, right? 587 00:27:24,247 --> 00:27:26,708 Oh, God. No. 588 00:27:26,708 --> 00:27:30,545 - We are always prepared for any eventualities. 589 00:27:30,545 --> 00:27:33,590 Now, at the request of Eric's family and loved ones, 590 00:27:33,590 --> 00:27:38,469 we are returning to our home port... 591 00:27:38,469 --> 00:27:40,847 while we allow those vehicles that are best equipped 592 00:27:40,847 --> 00:27:43,516 to continue the search and recovery of Eric Colby. 593 00:27:45,852 --> 00:27:48,438 Now, I know we're... 594 00:27:48,438 --> 00:27:52,817 we're all far from our home cities and civilizations... 595 00:27:55,069 --> 00:27:56,404 ...but here on The Odyssey... 596 00:27:58,072 --> 00:28:01,242 ...you are never alone. 597 00:28:03,119 --> 00:28:06,289 We are one ship. 598 00:28:06,289 --> 00:28:09,334 The medical team is standing by to offer you counseling, 599 00:28:09,334 --> 00:28:11,836 I encourage you, lean on them, 600 00:28:11,836 --> 00:28:14,547 lean on me... 601 00:28:14,547 --> 00:28:15,798 lean on each other. 602 00:28:19,928 --> 00:28:23,389 - I think I was like, eight or nine, 603 00:28:23,389 --> 00:28:26,726 and it was... the night before Easter. 604 00:28:28,895 --> 00:28:32,774 I snuck down to my playroom because I heard voices. 605 00:28:34,734 --> 00:28:36,069 I thought it was the Easter Bunny. 606 00:28:37,987 --> 00:28:39,906 It wasn't. 607 00:28:39,906 --> 00:28:43,201 It was Dad and... 608 00:28:44,953 --> 00:28:47,830 ...his publicist... 609 00:28:47,830 --> 00:28:49,040 on the day bed... 610 00:28:51,292 --> 00:28:53,127 ...naked. 611 00:28:53,127 --> 00:28:55,505 The next morning, Mama was hosting 612 00:28:55,505 --> 00:28:58,341 this big thing with everyone from church and the club, 613 00:28:58,341 --> 00:29:01,844 and she had these white calla lilies everywhere. 614 00:29:01,844 --> 00:29:04,013 And it was perfect. 615 00:29:06,057 --> 00:29:07,976 I told her what I saw, and... 616 00:29:11,020 --> 00:29:15,733 ...her smile did not falter for a second. 617 00:29:15,733 --> 00:29:19,570 She knew. She just said, "Baby girl, 618 00:29:19,570 --> 00:29:23,825 sometimes you gotta make things better 619 00:29:23,825 --> 00:29:25,743 to make things better." 620 00:29:25,743 --> 00:29:27,662 - So you were aware that Eric was being unfaithful? 621 00:29:27,662 --> 00:29:30,456 - Mm. 622 00:29:30,456 --> 00:29:32,291 I just didn't know how to fix my relationship. 623 00:29:34,585 --> 00:29:39,841 But I thought that if I could make things perfect 624 00:29:39,841 --> 00:29:41,009 for a day, just a day... 625 00:29:43,803 --> 00:29:46,472 ...that, um, maybe things would just fall into place. 626 00:29:46,472 --> 00:29:50,268 Maybe it would-- Maybe it would be perfect. 627 00:29:50,268 --> 00:29:54,105 - And Bennet? - You know about that? 628 00:29:54,105 --> 00:29:58,943 - He and Eric were... intimate? 629 00:29:58,943 --> 00:30:00,445 Eric was bi? - What? 630 00:30:00,445 --> 00:30:03,031 No. No. 631 00:30:05,366 --> 00:30:07,368 Eric wasn't sleeping with Bennet. 632 00:30:10,538 --> 00:30:11,497 I was. 633 00:30:14,000 --> 00:30:16,753 We all went to Duke together, and... 634 00:30:18,713 --> 00:30:20,465 ...I liked Bennet. 635 00:30:20,465 --> 00:30:22,050 He was... 636 00:30:22,050 --> 00:30:25,762 He was funny, charming. 637 00:30:25,762 --> 00:30:27,138 But Eric... 638 00:30:28,848 --> 00:30:31,100 Eric was... 639 00:30:31,100 --> 00:30:32,643 Eric was marriage material. 640 00:30:35,980 --> 00:30:37,148 But I knew, you know? 641 00:30:37,148 --> 00:30:39,942 I knew that he... 642 00:30:42,361 --> 00:30:45,198 He really struggled. 643 00:30:45,198 --> 00:30:48,534 He really suffered with mental health. 644 00:30:48,534 --> 00:30:53,623 But I just pushed right on through because... 645 00:31:00,129 --> 00:31:03,591 ...because I wanted to get married. 646 00:31:08,888 --> 00:31:10,515 I wanted the dream. 647 00:31:17,396 --> 00:31:20,149 This is all my fault, isn't it? - No. 648 00:31:21,984 --> 00:31:23,945 We all go through relationship troubles 649 00:31:23,945 --> 00:31:26,072 one way or the other, 650 00:31:26,072 --> 00:31:27,323 but in the case of suicide, 651 00:31:27,323 --> 00:31:30,326 there are just so many other variables. 652 00:31:30,326 --> 00:31:32,745 Pre-existing emotional trauma. 653 00:31:32,745 --> 00:31:34,455 There are genetic factors at play. 654 00:31:34,455 --> 00:31:37,750 - No. Genetic? - That's the answer? 655 00:31:37,750 --> 00:31:39,627 Genetic? No. 656 00:31:39,627 --> 00:31:42,255 No. I don't understand. 657 00:31:42,255 --> 00:31:43,673 I need to understand. 658 00:31:56,310 --> 00:31:58,938 Hi, Mom. 659 00:31:58,938 --> 00:32:00,648 - Baby girl. 660 00:32:00,648 --> 00:32:04,193 I've been on the bridge all morning waiting for news. 661 00:32:04,193 --> 00:32:07,488 A call came in from the Mexican Coast Guard. 662 00:32:07,488 --> 00:32:10,158 A body washed up somewhere south of Acapulco. 663 00:32:10,158 --> 00:32:11,450 No. 664 00:32:11,450 --> 00:32:12,910 They think it's him. 665 00:32:15,788 --> 00:32:18,416 - I want you to go up to my room and get under the covers. 666 00:32:18,416 --> 00:32:20,042 - Okay. - I just have 667 00:32:20,042 --> 00:32:24,338 two quick words for these doctors. 668 00:32:24,338 --> 00:32:25,715 - Okay. 669 00:32:29,719 --> 00:32:31,179 I'm sorry. 670 00:32:32,889 --> 00:32:35,641 I know I've been an evil sea witch all week, 671 00:32:35,641 --> 00:32:36,434 and... 672 00:32:37,685 --> 00:32:38,978 ...y'all didn't deserve that. 673 00:32:41,939 --> 00:32:43,608 I just love that girl so much. 674 00:32:48,821 --> 00:32:50,990 He was a troubled boy, and I knew that, 675 00:32:50,990 --> 00:32:53,618 I was concerned about that... 676 00:32:53,618 --> 00:32:59,373 but Lisa wanted this wedding here on this ship, so I... 677 00:32:59,373 --> 00:33:02,168 I just pretended my fears away. 678 00:33:02,168 --> 00:33:06,505 That was wrong. I should have done something. 679 00:33:06,505 --> 00:33:08,716 I should've-- I should've stepped in 680 00:33:08,716 --> 00:33:12,428 and said, "Something is wrong here and we need to discuss it, 681 00:33:12,428 --> 00:33:15,097 deal with it, we need to help this boy." 682 00:33:16,933 --> 00:33:19,810 But I didn't, and... 683 00:33:19,810 --> 00:33:23,064 and now it's too late, and I'll never forgive myself. 684 00:33:24,774 --> 00:33:26,359 Oh! 685 00:33:28,945 --> 00:33:30,446 Thank you. 686 00:33:48,089 --> 00:33:49,924 Good evening. - It's 1:30 in the morning. 687 00:33:49,924 --> 00:33:53,344 What do you want? - I can't sleep. 688 00:33:53,344 --> 00:33:55,471 Fancy a little... 689 00:33:55,471 --> 00:33:57,431 kitchen raid? 690 00:33:57,431 --> 00:33:58,641 - Don't mind if I do. 691 00:33:58,641 --> 00:34:00,268 - Ah. 692 00:34:06,023 --> 00:34:07,316 Hmm. 693 00:34:13,489 --> 00:34:15,574 Oh! 694 00:34:15,574 --> 00:34:17,910 Really? - What? 695 00:34:17,910 --> 00:34:19,787 She said she was gonna throw it out. I heard her. 696 00:34:19,787 --> 00:34:20,830 Really? - I'm sorry. 697 00:34:20,830 --> 00:34:22,665 - Disrespectful. Tristan. 698 00:34:22,665 --> 00:34:24,959 - It's really good. - What if this was your wedding? 699 00:34:29,588 --> 00:34:32,091 - Well, that would be... awful. 700 00:34:32,091 --> 00:34:34,844 I mean, even worse if they were to do this. 701 00:34:38,264 --> 00:34:42,059 - What is going on here? - She started it. 702 00:34:42,059 --> 00:34:44,812 - The only excuse for conduct this unprofessional 703 00:34:44,812 --> 00:34:47,273 would be if you paired it with a nice bottle of champagne. 704 00:34:47,273 --> 00:34:49,692 - Oh. - I'm glad I found you both here, 705 00:34:49,692 --> 00:34:51,527 because you're actually not off the clock yet. 706 00:34:51,527 --> 00:34:53,195 I have one more piece of business. 707 00:34:53,195 --> 00:34:55,114 If there is any silver lining 708 00:34:55,114 --> 00:34:56,991 to be found from this week's tragedies, 709 00:34:56,991 --> 00:34:59,827 it's that it gives us a chance to take stock of life, 710 00:34:59,827 --> 00:35:01,579 of what's important to us. 711 00:35:01,579 --> 00:35:05,750 So inspired by our very own Avery Morgan, 712 00:35:05,750 --> 00:35:07,126 I have an assignment-- 713 00:35:07,126 --> 00:35:09,170 bucket lists. 714 00:35:09,170 --> 00:35:11,130 I want you to give me five life goals, 715 00:35:11,130 --> 00:35:13,799 and then I want to make a pact right here tonight 716 00:35:13,799 --> 00:35:15,635 that we're all going to help each other achieve them. 717 00:35:15,635 --> 00:35:16,427 - Mm. 718 00:35:18,387 --> 00:35:20,097 I'm game. - Okay. Me too. 719 00:35:20,097 --> 00:35:21,724 Excellent. 720 00:35:21,724 --> 00:35:24,185 - Ah-ah-ah. Wait, Dr. Odyssey. 721 00:35:26,312 --> 00:35:28,230 I have the perfect place for this. 722 00:35:28,230 --> 00:35:29,482 Come. 723 00:35:34,320 --> 00:35:36,655 Okay. Bucket item list number one. 724 00:35:36,655 --> 00:35:39,492 Bucket list item number one. 725 00:35:39,492 --> 00:35:42,620 - I'm drunk. Wow. Learn how to kitesurf. 726 00:35:42,620 --> 00:35:44,372 Number two, break a world record. 727 00:35:44,372 --> 00:35:46,707 - For kitesurfing? - Uh, no. For anything. 728 00:35:46,707 --> 00:35:49,335 - You could do most spoons hung on your face. 729 00:35:49,335 --> 00:35:50,586 - What? - It's a real one. 730 00:35:50,586 --> 00:35:53,089 - Three, I want a dog, 731 00:35:53,089 --> 00:35:54,465 you know, and a house on the beach, 732 00:35:54,465 --> 00:35:55,925 with enough room for him to run in 733 00:35:55,925 --> 00:35:57,593 and where I can surf every day. 734 00:35:57,593 --> 00:35:58,719 Four... 735 00:36:01,055 --> 00:36:03,933 I want to fall in love, you know? 736 00:36:03,933 --> 00:36:08,854 Like a "forever in love," and... get married. 737 00:36:08,854 --> 00:36:10,856 - With six little Tristans running around? 738 00:36:10,856 --> 00:36:12,733 - Uh, yeah. 739 00:36:12,733 --> 00:36:14,235 Yeah, exactly. 740 00:36:14,235 --> 00:36:16,529 Well, five, okay. 741 00:36:16,529 --> 00:36:19,782 Before the dog, before the marriage, before the kids... 742 00:36:21,784 --> 00:36:24,370 ...have a three way. 743 00:36:24,370 --> 00:36:25,663 - You've never had a three way? 744 00:36:25,663 --> 00:36:27,873 You literally have a girl at every port. 745 00:36:27,873 --> 00:36:30,126 Well, they're really difficult to organize. 746 00:36:30,126 --> 00:36:32,378 - People-- People get drunk, 747 00:36:32,378 --> 00:36:33,546 they pass out, they get cold feet. 748 00:36:33,546 --> 00:36:35,297 I don't know. - Tristan. - Mm? 749 00:36:35,297 --> 00:36:36,799 - Thank you. That was very well shared. 750 00:36:36,799 --> 00:36:38,342 - Thanks, doc. - Ms. Morgan. 751 00:36:38,342 --> 00:36:39,385 - Mm? - Your turn. 752 00:36:39,385 --> 00:36:42,054 - Mhm. Okay, but I'm cold. 753 00:36:42,054 --> 00:36:44,432 Can we walk? - Yes, of course. Oh. 754 00:36:44,432 --> 00:36:46,225 - Snacks. - Snacks. 755 00:36:46,225 --> 00:36:48,269 - Well, you already know my first one, 756 00:36:48,269 --> 00:36:51,605 to see the world, which I have. - Mm-hmm. 757 00:36:51,605 --> 00:36:55,359 - Yeah. - Second, I want to be a doctor. 758 00:36:55,359 --> 00:36:57,695 - Well, you're already on your way to that one. 759 00:36:57,695 --> 00:36:59,905 - Thank you. Both. 760 00:36:59,905 --> 00:37:02,324 Seriously. - Oh. Snacks. 761 00:37:02,324 --> 00:37:06,328 And third... 762 00:37:06,328 --> 00:37:09,206 ...I want... 763 00:37:09,206 --> 00:37:11,834 to know myself. - To know yourself? 764 00:37:11,834 --> 00:37:13,002 - Mm-hmm. - Mm. 765 00:37:13,002 --> 00:37:14,587 Alright. I'll accept that. 766 00:37:14,587 --> 00:37:15,838 - Next... - Mm-hmm? 767 00:37:15,838 --> 00:37:19,425 And, okay, no making fun of me. 768 00:37:22,261 --> 00:37:24,597 I want to perform. - Perform? 769 00:37:24,597 --> 00:37:27,057 - Yeah. I used to go to theater camp as a kid 770 00:37:27,057 --> 00:37:31,896 and do plays and musicals, and it was freeing and fun. 771 00:37:31,896 --> 00:37:34,190 And then one day around puberty, 772 00:37:34,190 --> 00:37:36,025 it was suddenly terrifying and not so fun, so I stopped. 773 00:37:36,025 --> 00:37:38,694 But I don't know, I think... 774 00:37:38,694 --> 00:37:41,030 I think underneath the fear... 775 00:37:41,030 --> 00:37:43,824 there's joy... 776 00:37:43,824 --> 00:37:46,202 and I want to try it again. 777 00:37:46,202 --> 00:37:47,828 Be bold. 778 00:37:47,828 --> 00:37:49,205 At least once. 779 00:37:51,373 --> 00:37:53,083 - I like that one. Okay. What's the last one? 780 00:37:53,083 --> 00:37:54,919 - Oh, was that not five? 781 00:37:54,919 --> 00:37:56,837 - Uh, no. No, it was not. - Oh. Um... 782 00:37:56,837 --> 00:37:59,965 I guess I'll steal Tristan's-- threesome, baby. 783 00:37:59,965 --> 00:38:01,634 Oh, wow. 784 00:38:01,634 --> 00:38:03,844 - Another threesome. - Let's go. 785 00:38:03,844 --> 00:38:05,805 Uh, I am almost out. - Me too. 786 00:38:05,805 --> 00:38:07,139 To the Pelican deck! 787 00:38:09,934 --> 00:38:12,561 Uh, what? 788 00:38:12,561 --> 00:38:15,898 This is your room? They gave you a suite? 789 00:38:15,898 --> 00:38:20,319 Come on. Is this a sofa? I mean, do you even use this? 790 00:38:20,319 --> 00:38:22,404 - Of course I do. It's where I sit down to put on my socks. 791 00:38:22,404 --> 00:38:26,116 - Huh. A sofa to put socks on. That is going on my bucket list. 792 00:38:26,116 --> 00:38:28,869 Kitesurfing can do one. 793 00:38:28,869 --> 00:38:31,831 Oh. Dr. Odyssey, I believe it is your turn. 794 00:38:31,831 --> 00:38:35,125 Go. - Right. Yes. 795 00:38:35,125 --> 00:38:37,878 Bucket item number one-- 796 00:38:37,878 --> 00:38:41,131 I wanted to see the world, or at least a new side of it, 797 00:38:41,131 --> 00:38:45,010 and here I am, voilà. - Ah. 798 00:38:45,010 --> 00:38:47,847 - Uh... 799 00:38:47,847 --> 00:38:48,973 - Thank you. - ...item number two-- 800 00:38:48,973 --> 00:38:51,600 most welcome-- hmm... 801 00:38:51,600 --> 00:38:53,477 I would like to fall in love 802 00:38:53,477 --> 00:38:56,397 and have kids, teach them to be self-reliant. 803 00:38:56,397 --> 00:38:58,566 We're so dependent upon technology 804 00:38:58,566 --> 00:38:59,900 and convenience these days. 805 00:38:59,900 --> 00:39:03,195 I wanna teach them to rely on themselves. 806 00:39:04,488 --> 00:39:06,865 Don't mind if I do. 807 00:39:06,865 --> 00:39:08,242 - That's a good one. 808 00:39:10,327 --> 00:39:13,330 - Alright. Two more. 809 00:39:13,330 --> 00:39:15,082 - I would like for my life to have meaning. 810 00:39:17,626 --> 00:39:19,503 It's so quick, you know? 811 00:39:19,503 --> 00:39:21,046 It's just like a little pebble dropped 812 00:39:21,046 --> 00:39:23,632 into a pond and then... gone forever. 813 00:39:25,175 --> 00:39:27,678 But just like a pebble, there are ripples, 814 00:39:27,678 --> 00:39:30,180 and I want my ripples to mean something. 815 00:39:30,180 --> 00:39:33,225 God, you guys are both so boring. 816 00:39:33,225 --> 00:39:35,477 Sorry. Grown-up. 817 00:39:35,477 --> 00:39:37,396 - Alright, it's fair. 818 00:39:37,396 --> 00:39:41,525 But last one, please come up with something fun. 819 00:39:43,694 --> 00:39:45,321 - I can't think of anything. 820 00:39:45,321 --> 00:39:46,822 - Yes, you can! Oh, come on. You-- 821 00:39:46,822 --> 00:39:48,782 - Okay. Hold on, hold on. I got it, I got it, I got it. 822 00:39:50,284 --> 00:39:51,869 Okay. 823 00:39:51,869 --> 00:39:53,871 - I'm sorry. I'll get back. Just let me think about it! 824 00:39:53,871 --> 00:39:56,498 - Oh, you're stalling! 825 00:39:56,498 --> 00:39:58,584 - This is a safe place, Dr. Odyssey. 826 00:39:58,584 --> 00:40:00,336 You-- You can tell us... 827 00:40:00,336 --> 00:40:02,338 if it's a threesome. 828 00:40:02,338 --> 00:40:04,840 - Actually, that particular box has been checked. 829 00:40:04,840 --> 00:40:07,676 - Oh, what? - Oh! 830 00:40:07,676 --> 00:40:09,845 Out with it. Every detail. 831 00:40:09,845 --> 00:40:11,722 - I'm a little insulted that you're both so surprised. 832 00:40:11,722 --> 00:40:12,931 I was kind of a hot ticket in college. 833 00:40:12,931 --> 00:40:14,516 - Ha, yeah. Good one. 834 00:40:14,516 --> 00:40:15,935 - I mean, that wasn't enough of a hot ticket 835 00:40:15,935 --> 00:40:18,103 'cause ultimately they were way more interested in each other 836 00:40:18,103 --> 00:40:20,272 than they were in me. 837 00:40:20,272 --> 00:40:21,982 I was more of an audience member than I was a participant. 838 00:40:21,982 --> 00:40:24,652 - Oh. Two girls? A girl and a guy? 839 00:40:24,652 --> 00:40:27,112 - Sadly, the rest of the details will have to remain a mystery. 840 00:40:27,112 --> 00:40:29,698 I made a pact. I am sworn to secrecy, 841 00:40:29,698 --> 00:40:31,700 and I am very good friends with both of them to this day. 842 00:40:31,700 --> 00:40:34,119 - Yeah. That tracks. - So the final... 843 00:40:34,119 --> 00:40:37,498 The final bucket list item-- 844 00:40:37,498 --> 00:40:40,793 have a good threesome. 845 00:40:42,670 --> 00:40:44,797 Okay, fine. 846 00:40:44,797 --> 00:40:46,340 I'll give up learning French for that. 847 00:40:46,340 --> 00:40:48,092 Have a good threesome. Here, here. 848 00:40:48,092 --> 00:40:50,094 - Cheers. - Cheers. - Cheers. 849 00:40:52,846 --> 00:40:55,099 - ♪ Tryna get you into frame ♪ 850 00:40:55,099 --> 00:40:56,850 - Mm. 851 00:40:58,852 --> 00:41:00,062 - I mean, I'm game. 852 00:41:00,062 --> 00:41:02,356 - ♪ Wouldn't it be something? ♪ 853 00:41:02,356 --> 00:41:04,692 Yeah, right, Avery. 854 00:41:06,610 --> 00:41:09,238 - What? 855 00:41:09,238 --> 00:41:11,031 - ♪ And we do not feel the same ♪ 856 00:41:11,031 --> 00:41:13,867 - It's on of all our... 857 00:41:13,867 --> 00:41:15,577 lists. 858 00:41:18,497 --> 00:41:24,837 - ♪ I force the stars to align ♪ 859 00:41:24,837 --> 00:41:27,715 ♪ To settle ♪ 860 00:41:27,715 --> 00:41:35,723 ♪ And all I got was trouble ♪ 861 00:41:35,723 --> 00:41:38,642 ♪ Trouble ♪ 862 00:41:45,858 --> 00:41:52,573 ♪ I forced the stars to align ♪ 863 00:41:52,573 --> 00:41:55,409 ♪ To settle ♪ 864 00:41:55,409 --> 00:42:03,792 ♪ And all I got was trouble ♪ 865 00:42:03,792 --> 00:42:06,587 ♪ Trouble ♪ 866 00:42:06,587 --> 00:42:14,845 ♪ And all I got was trouble ♪ 867 00:42:14,845 --> 00:42:18,140 ♪ Trouble ♪ 64995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.