All language subtitles for Curfew.2024.S01E02.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,586 --> 00:00:10,241 PAM: Curfew was supposed to make us safe. 2 00:00:10,241 --> 00:00:12,758 That level of violence. Only a man could've done that. 3 00:00:12,758 --> 00:00:15,103 With all due respect, ma'am, that's not possible. 4 00:00:15,103 --> 00:00:16,724 Who's that? 5 00:00:16,724 --> 00:00:17,931 Sarah's ex-husband, Greg Jackson. 6 00:00:17,931 --> 00:00:19,517 That is Ben Williams. 7 00:00:19,517 --> 00:00:21,448 BEN: Things started going wrong 8 00:00:21,448 --> 00:00:23,724 - after that accident at work. - [taser zapping] 9 00:00:23,724 --> 00:00:25,448 Do I think it was a catalyst? Yeah. 10 00:00:25,448 --> 00:00:28,413 A woman gets killed at night in public. 11 00:00:28,413 --> 00:00:29,413 It's a woman that's done it, Pam. 12 00:00:29,413 --> 00:00:31,413 Oh! Sorry. 13 00:00:31,413 --> 00:00:33,344 PAM: I know whoever killed that woman, it wasn't you. 14 00:00:33,344 --> 00:00:36,931 And I will do everything in my power to find out who did. 15 00:00:36,931 --> 00:00:42,103 ["I'm Coming to Get Ya" by Matthew Goodman playing] 16 00:00:45,344 --> 00:00:49,862 ♪ Yeah, I try to run, I try to walk away ♪ 17 00:00:49,862 --> 00:00:54,551 ♪ But the way I feel is stronger every day ♪ 18 00:00:54,551 --> 00:00:59,275 ♪ See, you give me things that I can't refuse ♪ 19 00:00:59,275 --> 00:01:02,034 - ♪ It feels like I win... - [beep] 20 00:01:02,034 --> 00:01:05,103 [radio host] Ladies! It's 7:00 a.m. Another curfew over. 21 00:01:05,103 --> 00:01:06,827 This song goes out to all the men 22 00:01:06,827 --> 00:01:09,344 joining our ranks this morning. Welcome back, guys. 23 00:01:09,344 --> 00:01:11,517 ♪ You can act like you don't care at all ♪ 24 00:01:11,517 --> 00:01:13,965 ♪ But I know you're just playing it cool ♪ 25 00:01:13,965 --> 00:01:17,000 ♪ Oh, oh, oh, I'm gonna get ya 26 00:01:17,000 --> 00:01:23,655 [music turns ominous] 27 00:01:26,655 --> 00:01:28,793 [woman on TV] We are here to protect you. 28 00:01:28,793 --> 00:01:30,206 It will be all right. 29 00:01:34,586 --> 00:01:36,448 It's just all a bit unnatural, isn't it? 30 00:01:38,172 --> 00:01:40,344 Like I'm asking your dad permission to marry you, 31 00:01:40,344 --> 00:01:42,793 except it's worse, 'cause it's the UK government. 32 00:01:44,655 --> 00:01:45,827 Didn't need their permission before. 33 00:01:45,827 --> 00:01:47,206 Well, now we do. 34 00:01:48,655 --> 00:01:50,655 Just say what he wants to hear 35 00:01:50,655 --> 00:01:52,620 and we'll be able to live together. 36 00:01:52,620 --> 00:01:53,689 - [door opens] - TOM: Hey. 37 00:01:54,586 --> 00:01:56,068 It's good to see you two again. 38 00:01:56,862 --> 00:01:58,000 [woman on TV] We are here to protect you. 39 00:01:59,655 --> 00:02:01,862 No more suffering behind closed doors. 40 00:02:01,862 --> 00:02:03,862 HELEN: And that's a value we both share. 41 00:02:03,862 --> 00:02:04,862 TOM: Mm-hmm. 42 00:02:04,862 --> 00:02:06,620 And how does that manifest? 43 00:02:07,586 --> 00:02:10,724 Uh... sorry, I don't get what you mean. 44 00:02:10,724 --> 00:02:14,206 Look, we've lived together before, you know? 45 00:02:15,000 --> 00:02:19,034 A few years back. And we always split the work. 46 00:02:19,034 --> 00:02:21,551 It just didn't always look-- 47 00:02:21,551 --> 00:02:25,241 I mean, yeah, I have been known to burn peas. 48 00:02:25,241 --> 00:02:26,827 [both laughing] 49 00:02:26,827 --> 00:02:28,206 I forget wet clothes in the dryer. 50 00:02:28,206 --> 00:02:29,862 [laughing] 51 00:02:29,862 --> 00:02:31,896 But I pick up the slack in other ways. 52 00:02:32,689 --> 00:02:37,068 Right? Like putting up the wardrobe, or... 53 00:02:37,068 --> 00:02:38,655 fixing the squeaky door. 54 00:02:41,206 --> 00:02:42,206 That's all right, isn't it? 55 00:02:44,758 --> 00:02:47,758 Equal doesn't need to mean the same. 56 00:02:47,758 --> 00:02:49,482 Does it? 57 00:02:50,241 --> 00:02:52,068 I'm not here to tell you how to run your relationship, Patrick. 58 00:02:52,068 --> 00:02:54,034 Well, it feels like it. 59 00:02:54,034 --> 00:02:57,689 My job is to assess if Helen was to live with you, 60 00:02:57,689 --> 00:02:59,206 whether or not she'd be safe. 61 00:03:01,137 --> 00:03:04,310 You know, statistically, women are most in danger 62 00:03:04,310 --> 00:03:05,655 from the men they're sleeping next to. 63 00:03:07,827 --> 00:03:11,724 And my lack of cooking skills makes me a threat, does it? 64 00:03:12,689 --> 00:03:13,620 Of course not. 65 00:03:18,310 --> 00:03:24,758 ♪ 66 00:03:24,758 --> 00:03:27,241 Now, should men be made to stay at home at night 67 00:03:27,241 --> 00:03:29,310 in order to keep women safe? 68 00:03:29,310 --> 00:03:31,517 That's the issue being debated in the House of Commons today. 69 00:03:31,517 --> 00:03:32,758 [reporter 1] The Women's Safety Act 70 00:03:32,758 --> 00:03:34,793 is a law that protects women. 71 00:03:34,793 --> 00:03:37,103 REPORTER: Does this pit women's rights to safety 72 00:03:37,103 --> 00:03:39,310 against men's rights to freedo? 73 00:03:39,310 --> 00:03:41,965 MAN: It's discrimination against 50% of the population. 74 00:03:41,965 --> 00:03:44,482 Well, that's it. In a hugely significant vote, 75 00:03:44,482 --> 00:03:46,896 Britain has become the first country in the world 76 00:03:46,896 --> 00:03:48,655 to introduce a curfew on all men. 77 00:03:48,655 --> 00:03:52,275 The tag is worn at all times and requires men to remain at home 78 00:03:52,275 --> 00:03:54,793 between 7:00 p.m. and 7:00 a.m. 79 00:03:54,793 --> 00:03:56,793 WOMAN: If men learned how to behave themselves, 80 00:03:56,793 --> 00:03:59,310 then we wouldn't have to have these extraordinary measures. 81 00:03:59,310 --> 00:04:02,896 The crime statistics demonstrate that the curfew is working. 82 00:04:02,896 --> 00:04:05,517 MAN: We've lived through a period of segregation. 83 00:04:05,517 --> 00:04:08,827 WOMAN: No progress comes without pain or reaction. 84 00:04:08,827 --> 00:04:10,724 REPORTER 3: A group who call themselves "alphas" 85 00:04:10,724 --> 00:04:13,206 is spreading online hate and misogyny. 86 00:04:13,206 --> 00:04:15,655 REPORTER 4: Huge protests have sprung up across the country 87 00:04:15,655 --> 00:04:17,689 calling for an end to curfew. 88 00:04:17,689 --> 00:04:19,000 [woman 3] If we lift the curfew... 89 00:04:20,655 --> 00:04:22,000 how do we protect women? 90 00:04:27,379 --> 00:04:29,724 Right now, I've got half my station searching your flat. 91 00:04:31,931 --> 00:04:37,000 My guess is that they won't find one incriminating thing. 92 00:04:37,000 --> 00:04:38,896 What makes you so sure I didn't do it? 93 00:04:38,896 --> 00:04:40,793 PAM: Because I don't think any woman did it. 94 00:04:41,379 --> 00:04:43,034 [Sarah] What, you think a man did this? 95 00:04:43,517 --> 00:04:45,793 Yeah, well, you're wrong. 96 00:04:45,793 --> 00:04:48,172 What happened to Helen was violent. 97 00:04:48,172 --> 00:04:50,000 - It was angry. - We fought. 98 00:04:51,241 --> 00:04:52,862 [both laughing] 99 00:04:52,862 --> 00:04:54,344 PAM: Who are you covering for? 100 00:04:54,344 --> 00:04:56,000 You should really think about 101 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 getting a new lick of paint in here. 102 00:04:58,862 --> 00:05:01,275 Who's with your daughter, Sarah? 103 00:05:01,275 --> 00:05:03,896 She's 16. She can take care of herself. 104 00:05:03,896 --> 00:05:05,000 I were that age when I had her. 105 00:05:08,931 --> 00:05:10,241 Just met your ex-husband. 106 00:05:12,137 --> 00:05:15,793 Strikes me he's got a lot of unresolved feelings about you. 107 00:05:17,896 --> 00:05:19,724 Oh, and I, uh... 108 00:05:20,724 --> 00:05:23,000 I met Ben, too. 109 00:05:24,275 --> 00:05:26,482 Although he was in a bit of a rush to get back to his wife. 110 00:05:27,965 --> 00:05:29,827 Heck of a lot of man drama 111 00:05:29,827 --> 00:05:31,275 for somebody who's sworn off living with 'em. 112 00:05:32,000 --> 00:05:34,862 Now, let's talk about Helen's boyfriend, Patrick. 113 00:05:36,827 --> 00:05:40,068 When a woman is killed, 114 00:05:40,068 --> 00:05:42,068 who's most likely to have killed her? 115 00:05:42,068 --> 00:05:44,137 Her partner. 116 00:05:44,137 --> 00:05:46,724 So I need to know everything there is to know about that man. 117 00:05:46,724 --> 00:05:48,241 You're not hearing me, are you? 118 00:05:48,241 --> 00:05:50,758 Patrick didn't hurt Helen. 119 00:05:50,758 --> 00:05:51,758 I did. 120 00:05:56,000 --> 00:05:57,758 [door opens, closes] 121 00:06:00,206 --> 00:06:02,068 [clears throat] Uh, ma'am. 122 00:06:03,517 --> 00:06:06,275 Speaking to a suspect without their legal representatives 123 00:06:06,275 --> 00:06:08,965 violates several codes of conduct. 124 00:06:08,965 --> 00:06:10,482 What do you want, Freddie? 125 00:06:10,482 --> 00:06:12,793 I was looking for you, ma'am. 126 00:06:12,793 --> 00:06:14,896 The chief, she wants us to inspect the suspect's car 127 00:06:14,896 --> 00:06:17,310 - before Forensics go in. - What about the victim's car? 128 00:06:18,172 --> 00:06:20,310 - They haven't located it yet. - [Pam sighs] 129 00:06:22,344 --> 00:06:23,689 Why did you become a cop, Freddie? 130 00:06:26,103 --> 00:06:28,896 Same reason as anyone, ma'am. To serve my community. 131 00:06:31,137 --> 00:06:33,137 Do you get a lot of stick from your mates? 132 00:06:33,137 --> 00:06:37,482 [stammering] Eh-- no, they... Erm... 133 00:06:37,482 --> 00:06:39,206 PAM: Did they call you a turncoat? 134 00:06:39,206 --> 00:06:40,551 - Traitor? - [Eddie scoffs] 135 00:06:41,586 --> 00:06:43,137 I'd rather not say, ma'am. 136 00:06:43,137 --> 00:06:44,827 - Oh, go on. - No, it-- it's offensive. 137 00:06:44,827 --> 00:06:45,965 Honestly. You don't wanna hear it. 138 00:06:45,965 --> 00:06:47,344 Well, I'm a grown woman. I can handle it. 139 00:06:47,344 --> 00:06:48,862 Uh, they call me a pussy pleaser. 140 00:06:53,068 --> 00:06:54,517 Doesn't sound like an insult to me. 141 00:06:57,379 --> 00:06:58,793 Why is she doing this? 142 00:07:00,172 --> 00:07:01,586 - Who? - Sarah. 143 00:07:01,586 --> 00:07:03,034 - Thanks, Steph. - STEPH: Thank you. 144 00:07:03,931 --> 00:07:06,965 Why would she claim to have murdered her best friend? 145 00:07:06,965 --> 00:07:10,620 Is she trying to slow us down or point us in the wrong direction? 146 00:07:10,620 --> 00:07:14,103 - Maybe she actually did it. - Mmm. Do me a favour, will you? 147 00:07:14,103 --> 00:07:16,379 Can you get uniform to pick up Cass Jackson? I don't think 148 00:07:16,379 --> 00:07:18,103 she should be roaming around parentless right now. 149 00:07:18,103 --> 00:07:19,586 - [ringtone playing] - Hang on. 150 00:07:20,586 --> 00:07:22,448 DI Green. 151 00:07:22,448 --> 00:07:23,862 PRU: You said to call when I found something? 152 00:07:26,620 --> 00:07:28,275 It was in her pocket. 153 00:07:28,275 --> 00:07:30,137 Oh. Thanks. 154 00:07:30,137 --> 00:07:31,137 A ring. 155 00:07:32,448 --> 00:07:34,827 Any sign of, uh, sexual assault? 156 00:07:34,827 --> 00:07:36,413 Nothing physical, no. 157 00:07:36,413 --> 00:07:38,275 Although she did have some sexual contact 158 00:07:38,275 --> 00:07:40,241 in the last 24 hours. 159 00:07:40,241 --> 00:07:43,034 I found several pubic hairs and traces of semen. 160 00:07:43,034 --> 00:07:44,793 I've sent them to the lab. 161 00:07:44,793 --> 00:07:47,655 Any more on a potential murder weapon? 162 00:07:47,655 --> 00:07:49,689 PRU: Something blunt and heavy-- 163 00:07:49,689 --> 00:07:51,241 With a lot of force behind it. 164 00:07:53,137 --> 00:07:54,137 There's numbers on here. 165 00:07:56,034 --> 00:07:57,724 From the boyfriend, maybe. 166 00:07:57,724 --> 00:07:59,862 But why wasn't it on her finger? 167 00:07:59,862 --> 00:08:01,896 Okay. Um, pull up the cohab files. 168 00:08:04,241 --> 00:08:05,206 Yeah. 169 00:08:08,482 --> 00:08:10,655 16 digits. 170 00:08:10,655 --> 00:08:13,965 It says here they first applied for their cohab certificate 171 00:08:13,965 --> 00:08:17,137 two months ago, and that they attended several sessions 172 00:08:17,137 --> 00:08:19,551 before their application was rejected. 173 00:08:21,103 --> 00:08:22,517 Right. Who's with the boyfriend now? 174 00:08:22,517 --> 00:08:26,517 Uh, DS Zhao is the family liaison officer. 175 00:08:26,517 --> 00:08:29,793 He's not a suspect, so Ferguson sent her to look after him. 176 00:08:30,862 --> 00:08:32,448 Plus, Aisha confirmed that 177 00:08:32,448 --> 00:08:34,241 Patrick was under curfew all night. 178 00:08:34,241 --> 00:08:35,827 I mean, there's no way he's dumping a body 179 00:08:35,827 --> 00:08:37,827 at the women's safety Centre at 11:00 p.m. 180 00:08:37,827 --> 00:08:40,137 PAM: A woman's boyfriend's always of interest, Freddie. 181 00:08:40,965 --> 00:08:42,310 Let's go and see the cohab counselor. 182 00:08:43,965 --> 00:08:45,482 Find out why this boyfriend 183 00:08:45,482 --> 00:08:47,034 wasn't deemed fit to live with her. 184 00:08:48,172 --> 00:08:52,517 [tense music] 185 00:08:55,344 --> 00:08:57,655 [reporter 1] As you can see behind me, 186 00:08:57,655 --> 00:09:01,344 there is still a police cordon in place and a white tent. 187 00:09:01,344 --> 00:09:03,344 A lot of police have been coming down here... 188 00:09:03,344 --> 00:09:05,241 - PAM: Oh, there she is. - REPORTER 2: DI Green? 189 00:09:05,241 --> 00:09:07,206 - [camera shutter clicking] - Didn't take long for 190 00:09:07,206 --> 00:09:09,068 - the vultures to come out. - REPORTER 2: DI Green, do you 191 00:09:09,068 --> 00:09:10,344 - have a statement to make? - PAM: Thank you. 192 00:09:10,344 --> 00:09:13,689 [exhaling] 193 00:09:13,689 --> 00:09:17,724 ♪ 194 00:09:17,724 --> 00:09:22,206 [phone ringing] 195 00:09:31,275 --> 00:09:32,758 Uh, it's, um... 196 00:09:34,068 --> 00:09:35,517 it's Helen Jones, isn't it? 197 00:09:36,551 --> 00:09:37,896 Do you remember her? 198 00:09:37,896 --> 00:09:40,379 Well, of-- of course I do. 199 00:09:40,379 --> 00:09:42,241 She was-- she was here just a couple of weeks ago. 200 00:09:42,241 --> 00:09:45,793 PAM: You denied her request for a cohab certificate 201 00:09:45,793 --> 00:09:48,034 with Patrick Lambert. Can you tell us why? 202 00:09:49,068 --> 00:09:52,241 Do you know what "weaponised incompetence" is? 203 00:09:52,241 --> 00:09:54,172 When men pretend to be crap at stuff 204 00:09:54,172 --> 00:09:55,758 so that they don't have to do it? 205 00:09:55,758 --> 00:09:58,034 TOM: That's right. They pretend that they're unable 206 00:09:58,034 --> 00:10:00,379 to cook or clean, but, uh, they're not unable. 207 00:10:00,379 --> 00:10:03,068 - They're just unwilling. - PAM: So you denied 208 00:10:03,068 --> 00:10:05,103 their request for a cohab certificate 'cause he was lazy? 209 00:10:05,551 --> 00:10:07,758 TOM: No. No. 210 00:10:07,758 --> 00:10:11,068 No, I'm saying that at first, that's all I thought it was, 211 00:10:11,068 --> 00:10:14,068 so I told them that they needed a few more sessions 212 00:10:14,068 --> 00:10:16,931 to get to the root of Patrick's resistance. 213 00:10:17,724 --> 00:10:20,379 When they came back, that's, um-- 214 00:10:20,379 --> 00:10:22,000 that's when I got worried. 215 00:10:23,896 --> 00:10:26,482 That man has a very dark side. 216 00:10:26,482 --> 00:10:33,137 [ominous music] 217 00:10:40,310 --> 00:10:42,172 I don't know why you couldn't just say 218 00:10:42,172 --> 00:10:44,206 - what he needed to hear. - He's a fruitcake! 219 00:10:44,206 --> 00:10:45,827 Who knows what a fruitcake needs to hear? 220 00:10:47,758 --> 00:10:49,241 Look, I'm trying, Helen. 221 00:10:52,103 --> 00:10:53,034 Really. 222 00:10:56,241 --> 00:10:57,586 Well, it's a brave new world, and... 223 00:11:00,068 --> 00:11:01,448 I don't know how to keep the fuck up. 224 00:11:07,310 --> 00:11:08,448 Can I make it up to you? 225 00:11:11,620 --> 00:11:18,275 ♪ 226 00:11:30,103 --> 00:11:36,103 ♪ 227 00:11:38,620 --> 00:11:43,310 [ringtone playing] 228 00:11:43,310 --> 00:11:45,172 Ah... 229 00:11:45,172 --> 00:11:46,241 Sarah? 230 00:11:46,241 --> 00:11:47,793 He died. 231 00:11:47,793 --> 00:11:49,758 HELEN: Who? What? 232 00:11:49,758 --> 00:11:51,793 The poor man who I tasered. 233 00:11:52,793 --> 00:11:54,275 His heart gave out. 234 00:11:55,482 --> 00:11:57,034 I killed him, Helen. 235 00:11:57,034 --> 00:11:58,068 Shit. 236 00:11:59,655 --> 00:12:01,241 Hey, Sarah? 237 00:12:02,551 --> 00:12:04,275 We're busy at the moment. 238 00:12:04,827 --> 00:12:06,724 Maybe try solving your own problems for a change. 239 00:12:08,241 --> 00:12:09,448 Patrick! 240 00:12:10,413 --> 00:12:12,379 - You're not a therapist, Helen. - She's in trouble. 241 00:12:12,379 --> 00:12:14,068 She's always in trouble! 242 00:12:14,931 --> 00:12:17,344 Wait, you think... that I don't know that 243 00:12:17,344 --> 00:12:19,241 that story you told me yesterday was bullshit? 244 00:12:22,758 --> 00:12:24,172 You think I don't know you lied for her? 245 00:12:26,137 --> 00:12:28,448 - That man was reaching-- - For her taser. 246 00:12:30,517 --> 00:12:31,482 Yeah, I heard. 247 00:12:34,344 --> 00:12:38,241 I wasn't even there and I can tell you that's bullshit. 248 00:12:45,689 --> 00:12:48,655 Hey. Helen. Helen! 249 00:12:48,655 --> 00:12:50,379 PAM: A boyfriend with a temper... 250 00:12:50,379 --> 00:12:52,206 PATRICK: Don't you dare walk away from me! 251 00:12:52,206 --> 00:12:54,379 PAM: ...is denied the right to live with the woman he loves, 252 00:12:54,379 --> 00:12:57,896 then that woman is murdered and her body dumped 253 00:12:57,896 --> 00:13:01,413 outside the building where that request was denied. 254 00:13:01,413 --> 00:13:02,896 We need to talk to Patrick. 255 00:13:02,896 --> 00:13:03,931 EDDIE: Uh, we can't. 256 00:13:04,758 --> 00:13:06,344 He's with Zhao. 257 00:13:06,344 --> 00:13:08,413 And as an FLO, she's there for his support. 258 00:13:08,413 --> 00:13:10,931 [sighs] I bet she's throwing him softballs. 259 00:13:14,758 --> 00:13:16,482 Do you know what I keep thinking about? 260 00:13:16,482 --> 00:13:18,551 - Paul Townsend. - PAM: Why? 261 00:13:18,551 --> 00:13:20,241 EDDIE: Sarah tasered him, 262 00:13:20,241 --> 00:13:22,241 and Helen was here that day. 263 00:13:22,241 --> 00:13:24,310 - She was a witness to it. - So? 264 00:13:24,310 --> 00:13:27,241 So that easily could've became a manslaughter charge. 265 00:13:27,241 --> 00:13:29,896 - [taser zapping] - [Paul grunting] 266 00:13:29,896 --> 00:13:31,586 PAM: What are you saying, Freddie? 267 00:13:31,586 --> 00:13:32,793 Do you think Sarah was covering her tracks? 268 00:13:39,482 --> 00:13:41,931 WOMAN: They need to be tagged. I've got a long list of men 269 00:13:41,931 --> 00:13:44,137 whose tags need servicing, so if we don't open soon-- 270 00:13:44,137 --> 00:13:46,620 It's a crime scene, ma'am. We're going as fast as we can. 271 00:13:46,620 --> 00:13:48,551 PAM: Thank you. Uh, excuse me. 272 00:13:48,551 --> 00:13:49,620 Do you work at the tagging Centre? 273 00:13:49,620 --> 00:13:51,413 WOMAN: I'm the manager here. 274 00:13:51,413 --> 00:13:54,448 I'm DI Green. This is DC Wilson. 275 00:13:54,448 --> 00:13:57,482 Can we just have a quick word with you about Sarah Jackson? 276 00:13:57,482 --> 00:13:59,034 [manager] This is Sarah's office. 277 00:14:01,655 --> 00:14:04,482 She's been a bit distracted the last couple of weeks, 278 00:14:04,482 --> 00:14:06,344 ever since Paul Townshend died. 279 00:14:06,344 --> 00:14:08,344 PAM: She wasn't charged? 280 00:14:08,344 --> 00:14:10,206 [manager] No, but that didn't exactly 281 00:14:10,206 --> 00:14:12,034 put an end to the matter. 282 00:14:12,034 --> 00:14:14,379 We'd recently been notified about the civil suit. 283 00:14:16,379 --> 00:14:17,413 What civil suit? 284 00:14:18,827 --> 00:14:20,724 The man's family sued for wrongful death, 285 00:14:20,724 --> 00:14:23,655 and they came after Sarah and the Centre for damages. 286 00:14:27,620 --> 00:14:29,000 PAM: So, um... 287 00:14:29,827 --> 00:14:31,655 tell me about the tagging process. 288 00:14:31,655 --> 00:14:33,517 [manager] Well, when we first built the place, 289 00:14:33,517 --> 00:14:36,827 we had hundreds of men coming in every day to get their tags. 290 00:14:36,827 --> 00:14:38,931 Now, they just come in for scheduled maintenance 291 00:14:38,931 --> 00:14:40,344 or if they're having trouble with their tags. 292 00:14:40,344 --> 00:14:42,137 What kind of trouble? 293 00:14:42,137 --> 00:14:44,448 They might be too tight or in need of recoding. 294 00:14:44,448 --> 00:14:47,000 We service them or fit a new one if necessary. 295 00:14:47,000 --> 00:14:49,172 And to do that, you... 296 00:14:49,172 --> 00:14:51,620 You need a coder and a four digit PIN. 297 00:14:51,620 --> 00:14:53,827 And they're kept safely under lock and key? 298 00:14:53,827 --> 00:14:55,448 Absolutely. 299 00:14:55,448 --> 00:14:57,689 Coders never leave this building. 300 00:14:57,689 --> 00:15:00,655 You have one of those, you could untag any man you want. 301 00:15:00,655 --> 00:15:02,931 - Can you unlock that for us? - Sure. 302 00:15:05,103 --> 00:15:07,448 [beeps] 303 00:15:08,275 --> 00:15:09,724 [lock whirring, beeping] 304 00:15:16,413 --> 00:15:17,655 What goes there? 305 00:15:17,655 --> 00:15:20,517 [intriguing music] 306 00:15:20,517 --> 00:15:22,862 HADIYA: There should be a second coder there. 307 00:15:22,862 --> 00:15:25,379 - Should? - HADIYA: I have no idea 308 00:15:25,379 --> 00:15:26,896 how this could have happened. 309 00:15:26,896 --> 00:15:29,448 We have never had a coder go missing before. 310 00:15:29,448 --> 00:15:32,482 Look, I'll have to call and get it deactivated. 311 00:15:33,103 --> 00:15:35,103 - Sarah took it? - Maybe. 312 00:15:35,586 --> 00:15:37,241 HADIYA: Sarah's a good tagger. 313 00:15:37,241 --> 00:15:39,931 I don't know how she got mixed up in all of this, but 314 00:15:39,931 --> 00:15:42,724 she wouldn't have taken a coder. She just wouldn't have done. 315 00:15:43,275 --> 00:15:46,068 Seems we could have a man on the loose after all. 316 00:15:46,931 --> 00:15:50,034 Did Sarah untag our killer? Is that what she's covering for? 317 00:15:50,034 --> 00:15:53,137 Was it Patrick? Or was it her ex, Greg? 318 00:15:55,551 --> 00:15:57,620 EDDIE: But what brought her here last night? 319 00:15:58,310 --> 00:16:02,586 ANPR puts her license plate heading this way at 11:22 p.m. 320 00:16:02,586 --> 00:16:05,931 and then heading in the opposite direction again at 11:26 p.m. 321 00:16:06,482 --> 00:16:09,103 - Four minutes. - Enough time to dump a body. 322 00:16:09,689 --> 00:16:11,517 [Pam sighs] 323 00:16:11,965 --> 00:16:13,620 We need some video. 324 00:16:14,241 --> 00:16:20,620 ♪ 325 00:16:20,620 --> 00:16:21,620 Do you think that's usually there? 326 00:16:27,793 --> 00:16:30,413 OFFICER: Thank you. Cheers. 327 00:16:30,965 --> 00:16:32,241 BARISTA: There you go. 328 00:16:34,620 --> 00:16:37,586 [indistinct chatter] 329 00:16:40,655 --> 00:16:43,137 - Excuse me. - What can I get you, love? 330 00:16:43,137 --> 00:16:45,413 Was this truck parked here last night? 331 00:16:45,413 --> 00:16:47,620 Or are you just cashing in on all the gawkers? 332 00:16:47,620 --> 00:16:49,586 I don't know, we've been here three years. 333 00:16:49,586 --> 00:16:52,586 Ever since they built that thing. 334 00:16:53,482 --> 00:16:55,827 I'm gonna need to look at that security footage, please. 335 00:16:57,655 --> 00:16:58,620 You'll have to talk to the boss. 336 00:17:01,758 --> 00:17:02,586 Ta. 337 00:17:09,620 --> 00:17:10,655 [notification alert] 338 00:17:10,655 --> 00:17:11,965 Distressed my ass. 339 00:17:13,689 --> 00:17:15,000 Okay. 340 00:17:15,517 --> 00:17:16,827 Okay, great. Thank you. 341 00:17:16,827 --> 00:17:18,551 Thanks. Bye-bye. Bye. 342 00:17:19,827 --> 00:17:24,344 [sighs] Okay, so the owner is on his way. 343 00:17:24,344 --> 00:17:25,586 And? 344 00:17:27,034 --> 00:17:28,620 And you're not gonna believe who runs it. 345 00:17:29,068 --> 00:17:30,896 Paul Townsend's husband. 346 00:17:35,724 --> 00:17:37,827 Why would I give you my security footage? 347 00:17:37,827 --> 00:17:39,689 PAM: A woman is dead, mister Gill. 348 00:17:39,689 --> 00:17:41,448 She deserves justice. 349 00:17:42,137 --> 00:17:44,310 And when that tagger tasered my husband, 350 00:17:44,310 --> 00:17:46,413 when she murdered him, where was my justice? 351 00:17:49,758 --> 00:17:50,724 PARAMEDIC: Stay back. 352 00:17:52,620 --> 00:17:54,724 You lot wouldn't press charges. 353 00:17:54,724 --> 00:17:57,689 Didn't want to cause a fuss, so I had to bring my own case. 354 00:17:58,793 --> 00:18:01,068 I'm sorry for your loss. Really, I am. 355 00:18:01,068 --> 00:18:02,551 And yours. 356 00:18:03,172 --> 00:18:05,758 Must be tough to lose your father and your teacher 357 00:18:05,758 --> 00:18:07,551 in the same two weeks. 358 00:18:07,551 --> 00:18:09,896 You're not sorry. None of you are. 359 00:18:11,275 --> 00:18:13,206 You're not even sorry for Miss Jones. 360 00:18:14,172 --> 00:18:17,344 You just do what you need to to support the curfew. 361 00:18:18,034 --> 00:18:19,827 Forget the people caught in the middle of it. 362 00:18:20,241 --> 00:18:22,413 I can get a warrant, Mister Gill. 363 00:18:22,413 --> 00:18:24,310 Well, I look forward to ignoring it. 364 00:18:30,275 --> 00:18:31,724 I mean, a woman's just been killed. 365 00:18:31,724 --> 00:18:33,275 You'd think you'd want to help. 366 00:18:33,275 --> 00:18:35,103 Well, in case you hadn't noticed, Freddie, 367 00:18:35,103 --> 00:18:37,482 the system doesn't exactly make men the most cooperative. 368 00:18:41,482 --> 00:18:43,551 [indistinct chatter] 369 00:18:49,793 --> 00:18:52,068 Chief wants to know what you found in the suspect's car. 370 00:18:52,068 --> 00:18:54,413 Oh, nothing of note. 371 00:18:54,413 --> 00:18:55,862 Forensics are still looking into it. 372 00:18:55,862 --> 00:18:56,655 Okay. 373 00:18:59,551 --> 00:19:01,827 Uh, ma'am, we didn't look at the car. 374 00:19:02,310 --> 00:19:04,344 Exactly. So there's nothing to note. 375 00:19:04,344 --> 00:19:05,620 I'm not wasting my time. 376 00:19:05,620 --> 00:19:06,965 Sarah's a liar, not a murderer. 377 00:19:07,827 --> 00:19:09,724 I need a refill. 378 00:19:10,172 --> 00:19:13,758 God, I miss the good old days when cigarettes were cool. 379 00:19:13,758 --> 00:19:15,758 Pretty sure cigarettes have never been cool, ma'am. 380 00:19:16,310 --> 00:19:17,586 All right. Piss off. 381 00:19:18,103 --> 00:19:18,827 I'll be right back. 382 00:19:20,103 --> 00:19:21,965 [phone ringing, vibrating] 383 00:19:24,551 --> 00:19:26,827 - Hi, mum. Hi. - Hello, Eddie, it's me. 384 00:19:26,827 --> 00:19:28,620 How's things? Everything all right? 385 00:19:28,620 --> 00:19:31,310 Oh, it's fine. Dad's soldiering on, as always. 386 00:19:31,310 --> 00:19:32,793 - Uh-huh. - How's work? 387 00:19:32,793 --> 00:19:34,206 How's the new partner? 388 00:19:34,793 --> 00:19:37,344 Yeah, yeah, no, she's, um... 389 00:19:37,344 --> 00:19:39,448 - Yeah? - She's a bit intense. 390 00:19:39,448 --> 00:19:41,137 How so, love? 391 00:19:41,137 --> 00:19:44,620 Um, I walked in on her this morning. 392 00:19:44,620 --> 00:19:47,413 - Uh-huh. - She's got this booze. 393 00:19:48,068 --> 00:19:50,724 Oh, Eddie. Always to the rescue. 394 00:19:52,827 --> 00:19:54,551 Detective. 395 00:19:55,137 --> 00:19:58,103 Detective. Are you on the Helen Jones case? 396 00:19:58,103 --> 00:20:00,482 - No comment. - No, I'm not a journalist. 397 00:20:00,482 --> 00:20:02,965 I'm just here to tell you you've got the wrong woman. 398 00:20:02,965 --> 00:20:04,965 Sarah Jackson didn't do this. 399 00:20:04,965 --> 00:20:06,724 How do you know we've got Sarah Jackson? 400 00:20:06,724 --> 00:20:09,172 Because I've got your entire precinct 401 00:20:09,172 --> 00:20:11,206 pouring through my mother house. 402 00:20:13,000 --> 00:20:15,896 There weren't supposed to be any men there, you know. 403 00:20:15,896 --> 00:20:18,896 That's the whole reason I founded the place. 404 00:20:19,586 --> 00:20:21,137 But they don't care. 405 00:20:21,137 --> 00:20:23,482 You've got male cops going through everything. 406 00:20:23,482 --> 00:20:25,931 Why do you think we've got the wrong suspect? 407 00:20:26,655 --> 00:20:29,793 Because she's got no reason to do it, has she? 408 00:20:30,689 --> 00:20:33,862 She loved Helen. Thought the sun shone out of her ass. 409 00:20:33,862 --> 00:20:35,206 What, and you don't? 410 00:20:35,827 --> 00:20:37,137 Didn't know her, did I? 411 00:20:39,827 --> 00:20:44,413 Did Sarah ever buy Helen any jewelry? 412 00:20:44,413 --> 00:20:46,965 Um... Like a ring, maybe? 413 00:20:46,965 --> 00:20:49,137 I don't think so. 414 00:20:49,137 --> 00:20:51,482 It wasn't romantic like that. 415 00:20:51,482 --> 00:20:55,000 Sarah likes men against her better judgment. 416 00:20:57,862 --> 00:21:00,206 Have you spoken to Greg, Sarah's ex? 417 00:21:00,206 --> 00:21:03,655 - PAM: Yep, we have, yeah. - Nasty piece of work. 418 00:21:04,103 --> 00:21:05,586 I wouldn't be surprised if he was 419 00:21:05,586 --> 00:21:07,068 mixed up in all of this. 420 00:21:07,068 --> 00:21:09,000 He was angry at Sarah. 421 00:21:09,000 --> 00:21:10,965 I'm sure he wouldn't have minded her being 422 00:21:10,965 --> 00:21:12,931 stuck behind bars, same as him. 423 00:21:12,931 --> 00:21:15,103 So what are you suggesting? That he framed her? 424 00:21:18,275 --> 00:21:20,413 JANET: Well, the last time I saw him, 425 00:21:20,413 --> 00:21:23,068 he was a proper twat in sheep's clothing. 426 00:21:23,068 --> 00:21:25,655 - PAM: When was this? - JANET: Oh, about ten days ago. 427 00:21:26,068 --> 00:21:27,241 Hello. 428 00:21:28,275 --> 00:21:29,931 I'm looking for Sarah Jackson. 429 00:21:31,137 --> 00:21:35,862 Absolutely not. No men allowed. 430 00:21:36,448 --> 00:21:38,862 I just want to talk to my wife. 431 00:21:39,551 --> 00:21:43,793 Ex-wife. She divorced you when you got sent away. 432 00:21:43,793 --> 00:21:46,206 For breaking a law that protects women. 433 00:21:47,275 --> 00:21:49,620 I was a victim of circumstance. 434 00:21:49,620 --> 00:21:51,862 You know, my car wouldn't start, so, um... 435 00:21:51,862 --> 00:21:54,068 [sighs] Sorry, Janet. I've got this. 436 00:21:54,931 --> 00:21:55,896 You sure? 437 00:21:58,068 --> 00:21:59,068 Hmm. 438 00:22:04,172 --> 00:22:05,344 What are you doing here? 439 00:22:09,275 --> 00:22:10,379 Sarah, 440 00:22:11,551 --> 00:22:13,137 I know I let you down. 441 00:22:13,793 --> 00:22:15,931 And I know I was a shitty husband. 442 00:22:15,931 --> 00:22:18,103 And I got myself sent away. 443 00:22:18,103 --> 00:22:19,620 You know, which wasn't my fault. 444 00:22:21,931 --> 00:22:23,724 But which affected you nonetheless. 445 00:22:25,275 --> 00:22:27,000 And I know you felt like your only option was 446 00:22:27,000 --> 00:22:29,344 to divorce me. I know. 447 00:22:30,896 --> 00:22:33,000 But I promise you, I can be a better man. 448 00:22:35,758 --> 00:22:37,275 I will never hurt you again. 449 00:22:39,068 --> 00:22:40,000 I promise. 450 00:22:43,827 --> 00:22:44,827 Forgive me? 451 00:22:46,137 --> 00:22:47,172 Never. 452 00:22:49,793 --> 00:22:52,310 [intriguing music] 453 00:22:52,310 --> 00:22:54,793 You cold and ungrateful bitch. 454 00:22:54,793 --> 00:22:57,344 - Ungrateful? - I gave you years. 455 00:22:57,344 --> 00:22:59,517 Years of my life 456 00:22:59,517 --> 00:23:01,586 and one little bump in the road and you toss me aside? 457 00:23:01,586 --> 00:23:03,551 You call what you did to me a little bump? 458 00:23:06,206 --> 00:23:07,586 You're gonna regret this. 459 00:23:10,517 --> 00:23:16,965 ♪ 460 00:23:22,793 --> 00:23:25,241 JANET: You know, when it all goes tits up, 461 00:23:25,241 --> 00:23:27,655 it's always the kids who pay. 462 00:23:28,034 --> 00:23:29,931 Have you seen Cass Jackson today? 463 00:23:29,931 --> 00:23:31,241 I wouldn't mind having a word with her. 464 00:23:31,241 --> 00:23:33,413 Saw her leave for school this morning. 465 00:23:33,413 --> 00:23:35,758 Just before you lot showed up to arrest her mother 466 00:23:35,758 --> 00:23:37,586 on trumped up charges. 467 00:23:37,586 --> 00:23:40,655 Okay, well, if Sarah didn't kill Helen, 468 00:23:40,655 --> 00:23:43,103 why did she confess to it? 469 00:23:43,103 --> 00:23:45,275 Do you think she could have been covering for somebody? 470 00:23:45,586 --> 00:23:47,586 A man, maybe? 471 00:23:48,275 --> 00:23:52,655 She was seeing Ben Williams, wasn't she? The American. 472 00:23:53,034 --> 00:23:55,931 It was too new, too fresh. 473 00:23:56,310 --> 00:23:58,137 You don't go down for a man you just met. 474 00:23:58,137 --> 00:23:59,724 It was intense, though, wasn't it? 475 00:23:59,724 --> 00:24:01,448 - The affair? - Oh, yeah. 476 00:24:04,137 --> 00:24:06,000 I think she thought Ben was the real deal. 477 00:24:07,689 --> 00:24:09,103 Hey, tag lady. 478 00:24:11,344 --> 00:24:14,275 Hi. Uh, we met the other day. 479 00:24:14,275 --> 00:24:16,551 You gave me this sweet new piece of jewelry. 480 00:24:18,448 --> 00:24:20,034 I remember, Mister Williams. 481 00:24:20,827 --> 00:24:22,241 What can I do for you? 482 00:24:22,724 --> 00:24:24,827 About my youngest, Noah. 483 00:24:24,827 --> 00:24:26,793 We got this really scary letter in the mail 484 00:24:26,793 --> 00:24:28,379 about him not being tagged. 485 00:24:28,379 --> 00:24:31,310 It says until he is, he can't go to school, 486 00:24:31,310 --> 00:24:33,793 can't see a doctor or a dentist. 487 00:24:34,103 --> 00:24:36,310 Yeah, I mean, the only reason 488 00:24:36,310 --> 00:24:40,103 they haven't arrested him is because of his age. 489 00:24:40,620 --> 00:24:42,517 His age? He's ten years old. 490 00:24:43,000 --> 00:24:44,103 And it's the law. 491 00:24:48,241 --> 00:24:51,137 Okay, well, um, I was thinking that maybe 492 00:24:51,137 --> 00:24:52,965 you could talk to my wife about it. 493 00:24:52,965 --> 00:24:54,655 Persuade her where I'm failing. 494 00:24:55,241 --> 00:24:56,965 I don't think your wife thinks 495 00:24:56,965 --> 00:24:58,172 very highly of me, Mister Williams. 496 00:24:59,862 --> 00:25:00,931 No. 497 00:25:02,724 --> 00:25:04,724 But then again, I don't think she was expecting you to taser 498 00:25:04,724 --> 00:25:06,517 a man to death in front of our ten year old boy. 499 00:25:07,379 --> 00:25:10,206 I'm so sorry. That was completely out of line. 500 00:25:10,206 --> 00:25:11,724 I was defending myself and a colleague. 501 00:25:11,724 --> 00:25:14,034 I know, I know. 502 00:25:22,103 --> 00:25:23,482 I shot an intruder once. 503 00:25:24,379 --> 00:25:26,586 [gentle music] 504 00:25:27,344 --> 00:25:28,379 What? 505 00:25:30,206 --> 00:25:32,172 We were living in New York. 506 00:25:32,172 --> 00:25:35,310 My eldest, Max, he was just a baby. 507 00:25:36,448 --> 00:25:39,413 Some junkie broke in trying to steal some stuff, I guess. 508 00:25:39,413 --> 00:25:41,068 And Sian caught him. 509 00:25:42,551 --> 00:25:44,000 He went after her. 510 00:25:45,551 --> 00:25:47,965 [music turns ominous] 511 00:25:52,620 --> 00:25:54,206 It was an act of self-defence, but, uh... 512 00:25:56,517 --> 00:25:57,586 Didn't make things any easier. 513 00:26:03,379 --> 00:26:04,172 Shitty. 514 00:26:06,620 --> 00:26:08,172 Yeah. 515 00:26:09,448 --> 00:26:13,310 JANET: She wasn't looking to get involved, but they just... 516 00:26:15,068 --> 00:26:16,275 Clicked. 517 00:26:16,275 --> 00:26:18,275 And of course, 518 00:26:18,275 --> 00:26:21,103 there was the added complication of his wife, 519 00:26:21,827 --> 00:26:24,137 which was tricky in more ways than one. 520 00:26:24,137 --> 00:26:25,655 PAM: What do you mean? 521 00:26:26,517 --> 00:26:28,965 Well, she was suing Sarah, wasn't she? 522 00:26:28,965 --> 00:26:32,000 Hey, hey. I saw it happen. He wasn't a threat. 523 00:26:33,482 --> 00:26:35,413 PAM: Ben Williams' wife is the one 524 00:26:35,413 --> 00:26:36,448 who filed the civil suit. 525 00:26:38,310 --> 00:26:41,103 JANET: Yeah, she's a lawyer. 526 00:26:41,586 --> 00:26:43,172 She was there when it happened. 527 00:26:46,206 --> 00:26:48,931 And she really wanted to make Sarah pay. 528 00:26:48,931 --> 00:26:51,379 - We've been served. - What? 529 00:26:52,241 --> 00:26:54,965 A civil case from Paul Townsend's family. 530 00:26:54,965 --> 00:26:57,413 They're requesting video of the incident. 531 00:26:57,413 --> 00:26:58,620 What video? 532 00:27:01,413 --> 00:27:03,034 Right, 'course. 533 00:27:04,620 --> 00:27:06,379 Well, do we have to send it? 534 00:27:06,379 --> 00:27:08,827 If the case goes to a judge, yes. 535 00:27:08,827 --> 00:27:12,034 And if they win, they can ruin us and you. 536 00:27:14,172 --> 00:27:16,206 [phone ringing] 537 00:27:18,448 --> 00:27:19,655 SIAN: Hello? Who is this? 538 00:27:19,655 --> 00:27:23,172 You're suing me? It was self-defence. 539 00:27:23,172 --> 00:27:25,379 You and I both know that's not true, Sarah. 540 00:27:25,379 --> 00:27:28,724 He was reaching for his phone, not your taser. 541 00:27:28,724 --> 00:27:30,689 You know, your friend Helen may be willing to lie for you, 542 00:27:30,689 --> 00:27:32,724 but you and I both know the truth. 543 00:27:32,724 --> 00:27:35,310 And I'm willing to bet the CCTV proves me right. 544 00:27:35,310 --> 00:27:36,344 [end of call beep] 545 00:27:39,482 --> 00:27:43,034 [ominous music] 546 00:27:48,482 --> 00:27:50,517 [calling tone] 547 00:27:50,517 --> 00:27:53,034 - Hello, Cyberleaf Security. - I'm calling from 548 00:27:53,034 --> 00:27:55,241 the Women's Safety Centre, site 19. 549 00:27:55,241 --> 00:27:58,344 I need access to our CCTV files. 550 00:27:58,344 --> 00:27:59,931 What's the authorisation code? 551 00:28:00,793 --> 00:28:04,413 Um, I-- I don't know. 552 00:28:04,413 --> 00:28:06,793 You'll need the code, ma'am. 553 00:28:06,793 --> 00:28:11,172 Look, um, We've had an incident in here. 554 00:28:12,000 --> 00:28:14,551 I caught a man being violent towards his wife. 555 00:28:14,551 --> 00:28:16,448 I want to get the footage to police ASAP, 556 00:28:16,448 --> 00:28:18,586 but my manager's on leave. 557 00:28:18,586 --> 00:28:23,448 If I leave it until she gets back, it might be too late. 558 00:28:24,103 --> 00:28:25,620 Well... 559 00:28:26,241 --> 00:28:28,551 We have to look out for one another, don't we? 560 00:28:28,551 --> 00:28:31,586 The only way in then, would be for me to help you put 561 00:28:31,586 --> 00:28:34,034 - it into administrator mode. - Okay. 562 00:28:34,034 --> 00:28:36,586 But you've got to be careful. Only copy the file you need. 563 00:28:36,931 --> 00:28:39,103 Anything else might cause a factory reset 564 00:28:39,103 --> 00:28:40,310 which would put the cameras offline. 565 00:28:41,551 --> 00:28:44,172 The code is 9827. 566 00:28:45,413 --> 00:28:46,758 [mouthing numbers] 567 00:28:47,758 --> 00:28:50,689 Sian kept saying that the video 568 00:28:50,689 --> 00:28:53,413 would prove that it wasn't self-defence. 569 00:28:53,413 --> 00:28:56,137 Well, I guess we know now why there was no CCTV 570 00:28:56,137 --> 00:28:59,137 - at the Women's Safety Centre. - Sarah was covering her tracks. 571 00:28:59,137 --> 00:29:02,448 She was stressed out. Yeah. 572 00:29:02,448 --> 00:29:04,689 And maybe acting out a bit. 573 00:29:06,689 --> 00:29:11,000 Honestly, I think that's why she turned to Ben. 574 00:29:11,689 --> 00:29:13,448 HELEN: This is Helen. Remember, 575 00:29:13,448 --> 00:29:15,172 change your thoughts, change your world. 576 00:29:15,172 --> 00:29:16,620 Helen, I'm being sued 577 00:29:16,620 --> 00:29:18,379 and they're gonna call you as a witness. 578 00:29:18,379 --> 00:29:20,482 Stop shagging your fucking boyfriend and call me back! 579 00:29:22,586 --> 00:29:29,448 ♪ 580 00:29:29,448 --> 00:29:33,379 [car engine softly whirs] 581 00:29:34,517 --> 00:29:35,482 Bloody hell. 582 00:29:47,310 --> 00:29:48,344 [Clearing throat] 583 00:29:48,344 --> 00:29:49,379 [knocking] 584 00:29:56,344 --> 00:29:59,379 - BEN: Hi. - Uh, is she here? 585 00:30:00,103 --> 00:30:03,000 Uh, if you mean Sian, I'm afraid she's still at work. 586 00:30:04,206 --> 00:30:05,310 Is she suing me? 587 00:30:07,379 --> 00:30:09,620 - [sighs] Shit. - Yeah. 588 00:30:11,655 --> 00:30:12,862 Well, come on in. 589 00:30:21,103 --> 00:30:22,724 Uh, sorry about the mess. 590 00:30:22,724 --> 00:30:24,310 We just moved in and we're unpacking everything. 591 00:30:24,310 --> 00:30:25,827 Come on in. 592 00:30:27,034 --> 00:30:30,344 Figured since I was gonna be stuck here every night, 593 00:30:30,344 --> 00:30:32,000 might as well stock up on the good stuff. 594 00:30:34,068 --> 00:30:36,206 - Mr. Williams-- - Ben. 595 00:30:37,206 --> 00:30:38,275 Ben. 596 00:30:41,310 --> 00:30:44,448 If she goes through with this, she'll ruin my life. 597 00:30:44,448 --> 00:30:46,103 I'm a single mum. I need this job. 598 00:30:47,379 --> 00:30:48,517 No, I hear you. 599 00:30:48,896 --> 00:30:50,000 It'll be okay. 600 00:30:51,655 --> 00:30:52,586 Hey, hey. 601 00:30:54,034 --> 00:30:55,103 I'm telling you. 602 00:30:56,034 --> 00:30:57,000 It'll be okay. 603 00:31:06,896 --> 00:31:07,896 [glasses clinking] 604 00:31:09,275 --> 00:31:10,827 Well, thank you, Janet. 605 00:31:10,827 --> 00:31:12,172 You've been more helpful than you realise. 606 00:31:16,586 --> 00:31:17,758 [door opening] 607 00:31:22,103 --> 00:31:25,413 I read about you, you know, in the papers. 608 00:31:25,413 --> 00:31:27,551 Your daughter was the last girl killed 609 00:31:27,551 --> 00:31:30,034 before they instituted curfew. 610 00:31:30,034 --> 00:31:32,551 So surely you can understand 611 00:31:32,551 --> 00:31:35,896 why some women need to feel safe. 612 00:31:36,758 --> 00:31:39,241 And I want those men out of my mother house. 613 00:31:43,275 --> 00:31:44,655 [police sirens] 614 00:31:47,344 --> 00:31:52,724 ♪ 615 00:32:10,000 --> 00:32:12,448 So we've got a suspect who clearly didn't do it, 616 00:32:12,448 --> 00:32:14,655 an angry boyfriend I'm not allowed to question, 617 00:32:14,655 --> 00:32:17,413 no bloody CCTV of the crime scene, 618 00:32:17,965 --> 00:32:20,103 and a tag coder on the loose. Anything else? 619 00:32:20,103 --> 00:32:21,586 And a weird ring in her pocket. 620 00:32:21,586 --> 00:32:23,344 Oh, and the weird ring in her pocket, yeah. 621 00:32:29,241 --> 00:32:32,620 [indistinct chatter] 622 00:32:43,137 --> 00:32:45,655 Is it me or are people getting stranger? 623 00:32:51,620 --> 00:32:54,931 [indistinct chatter] 624 00:32:54,931 --> 00:32:57,620 No, I am, right-- it was a science problem, 625 00:32:57,620 --> 00:32:59,517 you know, a large pumpkin. 626 00:32:59,517 --> 00:33:01,034 Yeah, honestly. 627 00:33:01,034 --> 00:33:03,068 Haven't you got somewhere better to be? 628 00:33:03,068 --> 00:33:04,965 Why don't you join a bridge club like a normal retired person? 629 00:33:04,965 --> 00:33:06,517 Hello, beautiful. 630 00:33:06,517 --> 00:33:07,827 Oh, I was just getting the lowdown 631 00:33:07,827 --> 00:33:09,344 from, um, from Ms. Sutton on the case. 632 00:33:09,344 --> 00:33:11,586 PAM: Ah. 633 00:33:11,586 --> 00:33:13,551 Oh, uh, yeah, Steve, this is Freddie. 634 00:33:13,551 --> 00:33:16,000 Freddie, this is, um, Steve. 635 00:33:16,000 --> 00:33:17,655 It's actually Eddie. 636 00:33:17,655 --> 00:33:19,000 It's nice to meet you, though, sir. 637 00:33:19,000 --> 00:33:20,620 Excuse us a second, Steve. 638 00:33:23,655 --> 00:33:25,379 Sarah Jackson's lawyer's arrived. 639 00:33:25,379 --> 00:33:27,586 - And? - And, nothing. 640 00:33:27,586 --> 00:33:28,689 Her confession's, "I killed her". 641 00:33:28,689 --> 00:33:30,137 Not a single detail past that. 642 00:33:30,137 --> 00:33:32,517 Oh. You know why that is, don't you? 643 00:33:32,517 --> 00:33:33,793 Why? 644 00:33:33,793 --> 00:33:35,206 Because she didn't do it. 645 00:33:35,206 --> 00:33:36,724 She's, uh... 646 00:33:36,724 --> 00:33:39,310 she's a powerful woman, isn't she? 647 00:33:40,862 --> 00:33:42,862 I just mean, um... 648 00:33:42,862 --> 00:33:45,724 you know, she-- she knows her own mind. 649 00:33:46,551 --> 00:33:47,896 Imagine that might... 650 00:33:47,896 --> 00:33:50,482 frustrate people sometimes. 651 00:33:50,482 --> 00:33:52,310 An intimate partner, say. 652 00:33:52,310 --> 00:33:54,413 What? 653 00:33:54,413 --> 00:33:55,275 What are you going on about? 654 00:33:56,689 --> 00:33:58,137 Er, nothing. [clears throat] Nothing. 655 00:33:58,137 --> 00:33:59,655 So what? You didn't catch him yet? 656 00:33:59,655 --> 00:34:01,206 It's been nearly seven hours. 657 00:34:01,206 --> 00:34:03,206 Well, Helen's boyfriend's looking likely, 658 00:34:03,206 --> 00:34:05,896 but we're just waiting for FLO to clear off 659 00:34:05,896 --> 00:34:08,103 so we can talk to him. 660 00:34:08,103 --> 00:34:09,896 Right now, I'm thinking it's probably better 661 00:34:09,896 --> 00:34:11,241 to ask for forgiveness than permission. 662 00:34:11,241 --> 00:34:14,103 Er, ma'am, can I have a word? 663 00:34:14,103 --> 00:34:15,103 Yep, go ahead. 664 00:34:17,275 --> 00:34:20,586 Regulation 7 on the standards of professional behaviour 665 00:34:20,586 --> 00:34:22,620 prohibits the discussion of a case with non-police personnel. 666 00:34:23,931 --> 00:34:24,862 He's ex-police. 667 00:34:24,862 --> 00:34:27,344 Exactly. Ex-police, ma'am. 668 00:34:28,931 --> 00:34:30,275 You're a walking handbook, aren't you? 669 00:34:39,862 --> 00:34:40,827 Better? 670 00:34:42,275 --> 00:34:44,241 I cannot go and speak to a witness 671 00:34:44,241 --> 00:34:46,482 in direct contradiction of orders. 672 00:34:46,482 --> 00:34:49,275 The witness is the victim's boyfriend, 673 00:34:49,275 --> 00:34:51,241 and that makes him a suspect. 674 00:34:51,241 --> 00:34:56,275 Ma'am, I respect you greatly, okay, but... 675 00:34:56,275 --> 00:34:57,620 I'm in a tough spot right now. 676 00:34:58,379 --> 00:34:59,931 I'm still on probation, 677 00:34:59,931 --> 00:35:02,517 and you've got me lying to superior officers 678 00:35:02,517 --> 00:35:04,000 and I'm skirting orders. 679 00:35:04,000 --> 00:35:04,793 Just relax, Freddie. 680 00:35:04,793 --> 00:35:06,586 It's Eddie, ma'am. 681 00:35:08,862 --> 00:35:09,827 It's Eddie. 682 00:35:14,206 --> 00:35:16,344 All right, look, go and get a coffee. 683 00:35:16,344 --> 00:35:18,000 Take a break, okay? 684 00:35:19,413 --> 00:35:22,344 When you are fortified... 685 00:35:22,344 --> 00:35:24,758 you're gonna go and talk to Patrick 686 00:35:24,758 --> 00:35:26,896 despite what the chief or the handbook says. 687 00:35:27,551 --> 00:35:28,413 Hmm? 688 00:35:33,724 --> 00:35:35,172 I'll be downstairs, ma'am. 689 00:35:35,172 --> 00:35:36,172 Nice to meet you, sir. 690 00:35:38,758 --> 00:35:40,551 STEVE: Weird, weird kid. 691 00:35:40,551 --> 00:35:42,758 [sighs] He's a wet blanket. 692 00:35:44,758 --> 00:35:45,758 What's this? 693 00:35:47,172 --> 00:35:48,034 Brought you lunch. 694 00:35:49,793 --> 00:35:50,931 Eh? 695 00:35:51,931 --> 00:35:53,931 It could be every day if you were doing me. 696 00:35:54,517 --> 00:35:56,137 What is this, hmm? 697 00:35:56,517 --> 00:35:58,379 Weaponised competence? 698 00:36:00,586 --> 00:36:02,034 I'm serious, Pam. 699 00:36:02,482 --> 00:36:04,275 I'm asking for a cohab. 700 00:36:04,275 --> 00:36:06,068 Yeah, but what's the point? I'm a police officer. 701 00:36:06,068 --> 00:36:07,896 I can come and see you whenever I want. 702 00:36:07,896 --> 00:36:10,379 Yeah, but it would be nice, wouldn't it? 703 00:36:10,379 --> 00:36:11,931 Make things more official. 704 00:36:11,931 --> 00:36:13,862 I like things the way they are. 705 00:36:13,862 --> 00:36:16,068 What? Shagging on your schedule, 706 00:36:16,068 --> 00:36:18,551 and using me to take your anger out on the world? 707 00:36:18,551 --> 00:36:19,862 Using yourself? Seriously? 708 00:36:19,862 --> 00:36:21,137 Look, can we do this another time? 709 00:36:21,137 --> 00:36:22,724 I'm trying to solve a case here. 710 00:36:24,034 --> 00:36:25,310 [sighs] 711 00:36:33,068 --> 00:36:39,827 ♪ 712 00:36:53,000 --> 00:36:53,931 Is that hot chocolate? 713 00:36:58,448 --> 00:36:59,862 I don't drink coffee. 714 00:37:00,586 --> 00:37:02,103 The caffeine hurts my stomach. 715 00:37:02,379 --> 00:37:03,827 Well, if you're gonna survive in this job, 716 00:37:03,827 --> 00:37:04,827 you might want to start. 717 00:37:07,931 --> 00:37:09,724 Look, I'm not gonna let your head fall 718 00:37:09,724 --> 00:37:11,655 when it's mine that's meant for the axe, am I? 719 00:37:11,655 --> 00:37:13,000 Hmm? 720 00:37:14,103 --> 00:37:15,862 Just sometimes in this job you've got to go with your gut. 721 00:37:19,862 --> 00:37:21,379 My gut can't even handle caffeine. 722 00:37:25,379 --> 00:37:27,137 So what's the deal with you and Steve then? 723 00:37:27,137 --> 00:37:29,793 I'm absolutely not discussing my private life with you. 724 00:37:32,241 --> 00:37:34,551 Can you try to remember what time it was? 725 00:37:36,000 --> 00:37:37,482 I know it's difficult. 726 00:37:41,344 --> 00:37:43,379 You're not supposed to be here, DA Green. 727 00:37:44,000 --> 00:37:45,931 - And? - DC Wilson. 728 00:37:46,586 --> 00:37:48,275 He's here because I told him to be. 729 00:37:48,275 --> 00:37:49,482 Can you give us a minute, please? 730 00:37:51,000 --> 00:37:52,620 I'll have to talk to the Chief. 731 00:37:52,620 --> 00:37:53,931 I'm sure you will. 732 00:38:03,413 --> 00:38:05,034 Mr. Lumbert. 733 00:38:05,965 --> 00:38:07,586 I'm sorry for your loss. 734 00:38:07,586 --> 00:38:08,931 Do you mind if we ask you a few questions? 735 00:38:12,068 --> 00:38:14,931 Can I, er, ask you about this? 736 00:38:17,413 --> 00:38:18,689 What is it? 737 00:38:18,689 --> 00:38:20,000 We found that in Helen's pocket. 738 00:38:25,103 --> 00:38:26,448 PATRICK: Never seen it. 739 00:38:27,206 --> 00:38:29,620 Maybe Sarah Jackson gave it to her. 740 00:38:31,413 --> 00:38:34,000 She's the needy best friend bracelet type. 741 00:38:35,275 --> 00:38:36,448 And a ring. 742 00:38:37,344 --> 00:38:38,724 Perfect. 743 00:38:38,724 --> 00:38:40,655 Completely over the top. 744 00:38:43,586 --> 00:38:44,965 You didn't like their friendship, then? 745 00:38:44,965 --> 00:38:48,172 God, you sound like my cohab counsellor. 746 00:38:48,172 --> 00:38:51,206 "What is it about a strong female friendship 747 00:38:51,206 --> 00:38:53,206 that intimidates you, Patrick?" 748 00:38:53,931 --> 00:38:56,931 I never had a problem with Helen having friends. 749 00:38:58,000 --> 00:39:01,103 I had a problem with her and Sarah being friends. 750 00:39:02,344 --> 00:39:05,137 She was way too intense. 751 00:39:06,344 --> 00:39:10,517 Thinking her problems were always Helen's problems. 752 00:39:12,137 --> 00:39:14,586 And that counsellor kept 753 00:39:14,586 --> 00:39:17,862 twisting my words and talking me into knots, you fuc-- 754 00:39:20,482 --> 00:39:21,655 You didn't find it useful? 755 00:39:23,068 --> 00:39:25,000 Your girlfriend's best friend being a tagger? 756 00:39:25,655 --> 00:39:26,827 No. 757 00:39:27,241 --> 00:39:28,000 Why would I? 758 00:39:29,206 --> 00:39:30,758 I don't know. 759 00:39:30,758 --> 00:39:32,344 So you could see each other at night? 760 00:39:32,344 --> 00:39:34,206 Helen wasn't my girlfriend anymore. 761 00:39:35,965 --> 00:39:37,103 We broke up. 762 00:39:37,103 --> 00:39:38,172 EDDIE: You broke up? 763 00:39:39,241 --> 00:39:40,000 Yeah. 764 00:39:42,517 --> 00:39:44,000 A couple of weeks back. 765 00:39:44,827 --> 00:39:45,758 What happened? 766 00:39:49,379 --> 00:39:51,000 I let her down, I guess. 767 00:39:54,310 --> 00:39:57,068 I tried to be the man she wanted, but... 768 00:39:59,241 --> 00:40:00,689 couldn't ever seem to get it right. 769 00:40:06,827 --> 00:40:08,241 BECKI: Anne Zhao said she turned up to talk to 770 00:40:08,241 --> 00:40:11,344 the victim's boyfriend, with DC Wilson in tow. 771 00:40:11,344 --> 00:40:12,827 [scoffs] 772 00:40:13,517 --> 00:40:15,310 Seems she's got no interest in discretion. 773 00:40:17,862 --> 00:40:19,137 Should we bring her in? 774 00:40:19,137 --> 00:40:21,448 No. No, not yet. 775 00:40:21,448 --> 00:40:23,000 - But, ma'am, she-- - Thank you, okay. 776 00:40:41,310 --> 00:40:48,034 ♪ 777 00:41:00,965 --> 00:41:02,241 [sighs] 778 00:41:07,379 --> 00:41:09,206 - I don't think that-- - That he did it, I know. 779 00:41:11,137 --> 00:41:14,206 He didn't get her the ring, so who did? 780 00:41:14,206 --> 00:41:16,137 - What, was it Sarah? - No... 781 00:41:16,137 --> 00:41:18,241 it's another guy, it's gotta be. 782 00:41:18,241 --> 00:41:20,241 She had sex 24 hours before she died. 783 00:41:21,379 --> 00:41:22,586 And what are these numbers? 784 00:41:24,103 --> 00:41:25,068 Are they dates? 785 00:41:26,172 --> 00:41:28,068 16 digits, so... 786 00:41:31,000 --> 00:41:32,241 EDDIE: Wait, wait. 787 00:41:32,241 --> 00:41:33,517 No, it's not. I'm an idiot. 788 00:41:33,517 --> 00:41:34,862 It's two sets of eight. 789 00:41:34,862 --> 00:41:36,241 Yeah, thanks. 790 00:41:36,241 --> 00:41:37,862 I can't believe I forgot. 791 00:41:37,862 --> 00:41:39,068 I did this for a girl in high school once. 792 00:41:40,068 --> 00:41:42,137 It's-- it's coordinates. 793 00:41:42,137 --> 00:41:44,344 You engrave the place where you first met. 794 00:41:44,344 --> 00:41:45,724 You know, as if it was fated. 795 00:41:48,896 --> 00:41:52,344 ♪ 796 00:42:00,965 --> 00:42:04,379 [tablet beeping] 797 00:42:10,206 --> 00:42:11,103 EDDIE: The Women's Safety Centre. 798 00:42:13,379 --> 00:42:14,517 Who'd she meet there for the first time? 799 00:42:22,344 --> 00:42:27,275 ♪ 800 00:42:37,758 --> 00:42:38,896 Do you do engraving? 801 00:42:38,896 --> 00:42:40,241 CLERK: Yes, of course, sir. 802 00:42:44,655 --> 00:42:48,206 ♪ In the pines, in the pines 803 00:42:48,206 --> 00:42:52,206 ♪ Where the sun don't ever shine ♪ 804 00:42:52,206 --> 00:42:58,586 ♪ I'll shiver the whole night through ♪ 805 00:42:59,620 --> 00:43:03,517 ♪ My girl, my girl 806 00:43:03,517 --> 00:43:07,344 ♪ Don't lie to me 807 00:43:07,344 --> 00:43:13,310 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 808 00:43:15,068 --> 00:43:18,827 ♪ My girl, my girl ♪ 809 00:43:18,827 --> 00:43:22,482 ♪ Don't lie to me 810 00:43:22,482 --> 00:43:28,482 ♪ Tell me where did you sleep last night ♪ 59578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.