Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,517 --> 00:00:16,758
The queen has arrived!
2
00:00:18,931 --> 00:00:21,034
No, no. No, no.
3
00:00:21,068 --> 00:00:22,896
You know it's real bad.
4
00:00:22,931 --> 00:00:24,655
Let's ask someone.
5
00:00:24,689 --> 00:00:26,413
- Oh, my God!
- I need that.
6
00:00:26,448 --> 00:00:27,689
- That. That.
- We're taking that.
7
00:00:27,724 --> 00:00:29,034
Oh, my God!
8
00:00:37,448 --> 00:00:39,896
- Hello, everyone!
- Yeah!
9
00:00:39,931 --> 00:00:41,724
Oh, my--
10
00:00:41,758 --> 00:00:43,827
Woo!
11
00:00:49,758 --> 00:00:51,379
Pull over, pull over.
12
00:00:51,413 --> 00:00:53,103
-- Oh, my God!
-- Let's say hi.
13
00:00:53,724 --> 00:00:55,068
Let's say hi.
14
00:00:56,068 --> 00:00:59,137
Oh, my God.
I'm getting out. I don't care.
15
00:01:00,586 --> 00:01:02,655
I think they need
some cheering up.
16
00:01:02,724 --> 00:01:04,344
- Hi!
- Oh, my gosh. Wait.
17
00:01:04,379 --> 00:01:06,620
Give us a smile.
18
00:01:06,655 --> 00:01:08,482
How we doing, lads?
19
00:01:08,551 --> 00:01:10,000
Looking good, ladies.
20
00:01:11,655 --> 00:01:13,620
Ya, looking at you.
21
00:01:14,862 --> 00:01:16,172
All right, girls.
22
00:01:16,206 --> 00:01:17,655
Go on, handsome.
23
00:01:22,000 --> 00:01:25,241
Uh-oh, someone's in trouble.
24
00:01:26,310 --> 00:01:29,000
Why don't you come up here
and pay us a visit?
25
00:01:29,034 --> 00:01:30,620
Fat chance.
26
00:01:30,655 --> 00:01:32,517
Yeah, whatever.
27
00:01:32,551 --> 00:01:34,655
Back in your boxes, lads.
28
00:01:34,689 --> 00:01:36,137
So weird.
29
00:01:36,172 --> 00:01:38,172
Someone's touchy.
30
00:01:38,206 --> 00:01:40,965
Ooh, this is serious.
31
00:01:41,000 --> 00:01:42,620
We've got a gawker.
32
00:01:46,655 --> 00:01:48,482
You're not coming outside?
33
00:01:48,517 --> 00:01:49,965
It's lovely out.
34
00:01:50,862 --> 00:01:53,000
Leave it, Suzie.
He's a proper weirdo.
35
00:01:54,379 --> 00:01:55,965
Oh, my God.
36
00:01:56,000 --> 00:01:57,310
Okay, let's go.
37
00:01:57,344 --> 00:01:59,482
Jeez, what crawled up his ass?
38
00:02:00,068 --> 00:02:02,655
Do you know what?
I'm gonna walk from here.
39
00:02:02,689 --> 00:02:03,655
- Love you.
- Love you.
40
00:02:03,689 --> 00:02:05,379
- Bye!
- Bye!
41
00:02:32,655 --> 00:02:33,827
Whoa.
42
00:02:35,448 --> 00:02:36,965
Return to your home.
43
00:02:37,000 --> 00:02:38,862
Hello again.
44
00:02:38,896 --> 00:02:40,206
What are you doing?
45
00:02:40,241 --> 00:02:42,896
You wanted me to come outside,
didn't you?
46
00:02:44,034 --> 00:02:46,034
What the hell, man?
It was a joke.
47
00:02:46,068 --> 00:02:48,379
Return to your home.
48
00:02:49,758 --> 00:02:52,620
It's curfew.
You shouldn't be out here.
49
00:02:52,655 --> 00:02:54,206
Come on.
50
00:02:55,586 --> 00:02:57,068
Where's that brave girl
51
00:02:57,103 --> 00:03:00,068
that I saw teasing men
in their windows?
52
00:03:00,103 --> 00:03:01,448
- Huh?
53
00:03:10,586 --> 00:03:12,482
Mark Anderson.
54
00:03:12,517 --> 00:03:15,137
Under the powers bestowed on me
by the Women's Safety Act,
55
00:03:15,172 --> 00:03:17,862
I'm arresting you
for breach of curfew.
56
00:03:20,275 --> 00:03:21,655
Return to your--
57
00:03:22,344 --> 00:03:24,758
All right, there you go.
Let's go. Come on.
58
00:03:24,793 --> 00:03:26,620
What's he doing here?
59
00:03:26,655 --> 00:03:31,103
How come he's not under curfew
when the rest of us are?
60
00:03:31,965 --> 00:03:33,448
In you go.
61
00:03:33,482 --> 00:03:35,758
All men reduced to prisoners.
62
00:03:39,344 --> 00:03:43,310
I was ten meters from
my own front door.
63
00:03:43,379 --> 00:03:44,931
You guys never learn, do you?
64
00:03:44,965 --> 00:03:47,586
You could be ten centimeters
and we'd get you.
65
00:03:47,620 --> 00:03:50,586
You don't fuck with curfew.
66
00:03:53,517 --> 00:03:55,896
You're a fucking traitor!
67
00:04:01,965 --> 00:04:04,724
Now, should men be
made to stay at home at night
68
00:04:04,793 --> 00:04:06,689
in order to keep women safe?
69
00:04:06,724 --> 00:04:08,724
That's the issue being debated
in the House of Commons today.
70
00:04:08,793 --> 00:04:10,689
The Women's Safety Act is a law
71
00:04:10,758 --> 00:04:12,758
that protects women.
72
00:04:12,827 --> 00:04:14,655
Does this pit
women's rights to safety
73
00:04:14,689 --> 00:04:16,689
against men's rights
to freedom?
74
00:04:16,724 --> 00:04:19,344
It's discrimination
against 50% of the population.
75
00:04:19,379 --> 00:04:20,689
Well, that's it.
76
00:04:20,758 --> 00:04:22,379
In a hugely significant vote,
77
00:04:22,413 --> 00:04:24,206
Britain has become the first
country in the world
78
00:04:24,241 --> 00:04:25,965
to introduce
a curfew on all men.
79
00:04:26,000 --> 00:04:28,068
The tag is worn at all times
80
00:04:28,103 --> 00:04:32,068
and requires men to remain at
home between 7 PM and 7 AM.
81
00:04:32,137 --> 00:04:34,206
If men learned
how to behave themselves,
82
00:04:34,241 --> 00:04:36,344
then we wouldn't have to have
these extraordinary measures.
83
00:04:36,379 --> 00:04:38,344
The crime
statistics demonstrate
84
00:04:38,379 --> 00:04:39,896
that the curfew is working.
85
00:04:39,931 --> 00:04:42,862
We've lived through
a period of segregation.
86
00:04:42,896 --> 00:04:46,206
No progress comes
without pain or reaction.
87
00:04:46,241 --> 00:04:48,379
A group
who call themselves Alphas
88
00:04:48,413 --> 00:04:50,344
is spreading online hate
and misogyny.
89
00:04:50,379 --> 00:04:52,310
Huge protests have sprung up
90
00:04:52,344 --> 00:04:54,655
across the country calling
for an end to curfews.
91
00:04:54,689 --> 00:04:56,862
-If we lift the curfew,
92
00:04:57,931 --> 00:05:00,413
how do we protect women?
93
00:05:02,827 --> 00:05:06,482
Thanks dispatch,
this is first responder.
94
00:05:09,965 --> 00:05:12,862
We're at Women's Safety Centre.
Site 19.
95
00:05:14,758 --> 00:05:16,103
Yeah, the perimeter's
been secured
96
00:05:16,172 --> 00:05:17,896
by all response units.
97
00:05:17,931 --> 00:05:20,241
We have emergency services
on scene.
98
00:05:22,931 --> 00:05:27,000
It's a single victim,
a female, early 30s.
99
00:05:30,103 --> 00:05:31,896
No sign of life.
100
00:05:47,275 --> 00:05:48,827
Evening, detective.
101
00:05:59,827 --> 00:06:02,655
DI Green, you've been
allocated a new partner.
102
00:06:02,689 --> 00:06:03,862
He was top of his class
103
00:06:03,931 --> 00:06:06,000
and he's just
finished a rotation
104
00:06:06,034 --> 00:06:07,931
in curfew enforcement, so as
rookies go, he's a good get.
105
00:06:07,965 --> 00:06:10,172
- He's a he.
- And DCI Ferguson's
106
00:06:10,241 --> 00:06:11,965
asked for more men
to serve after dark.
107
00:06:12,000 --> 00:06:13,689
All right, whatever.
108
00:06:13,758 --> 00:06:15,827
Do me a favour, get hold
of that CCTV, will you?
109
00:06:18,724 --> 00:06:20,172
- Buckle up.
- Yeah.
110
00:06:21,172 --> 00:06:22,689
Thank you, ma'am.
111
00:06:22,758 --> 00:06:24,344
Didn't have much
of a choice, mate.
112
00:06:24,379 --> 00:06:26,931
It's Eddie, by the way,
Eddie Wilson.
113
00:06:28,034 --> 00:06:30,310
And I just want to state,
for the record,
114
00:06:30,344 --> 00:06:33,172
that I've always been
a huge supporter of the curfew.
115
00:06:33,241 --> 00:06:35,620
I was actually part of the
original marches
116
00:06:35,655 --> 00:06:38,655
with my friends back in 2021...
117
00:06:39,689 --> 00:06:42,689
...we got the train to London
and we-- Holy f-- Moly.
118
00:07:09,206 --> 00:07:14,275
Right, she's been hit
repeatedly with force.
119
00:07:14,344 --> 00:07:17,206
Bruising to the chest and neck
area,
120
00:07:17,241 --> 00:07:19,793
defensive wounds
all over the arms.
121
00:07:19,827 --> 00:07:22,586
Forensic tracking time of
death's anywhere
122
00:07:22,620 --> 00:07:24,034
between 10 PM and midnight.
123
00:07:24,068 --> 00:07:26,172
Slap bang in the middle
of curfew.
124
00:07:27,344 --> 00:07:28,931
Freddie.
125
00:07:29,000 --> 00:07:31,758
Sorry, ma'am.
126
00:07:31,793 --> 00:07:33,896
It's just, um...
127
00:07:33,931 --> 00:07:37,620
I've never seen a body with
this much damage before.
128
00:07:39,344 --> 00:07:42,206
I have. Pre-curfew.
129
00:07:47,758 --> 00:07:50,103
That level of rage.
130
00:07:50,172 --> 00:07:52,137
Only a man could have done that.
131
00:07:56,655 --> 00:08:00,793
With all due respect, ma'am,
that's not possible.
132
00:08:00,827 --> 00:08:03,793
At night, our every step is
tracked, logged and monitored.
133
00:08:03,827 --> 00:08:05,482
If a man even steps a foot
134
00:08:05,517 --> 00:08:07,724
outside of his door during
curfew, we'd know about it.
135
00:08:07,793 --> 00:08:11,000
Trust me, I've worked
curfew enforcement.
136
00:08:16,172 --> 00:08:18,655
Not possible, and yet...
137
00:08:20,344 --> 00:08:21,862
here we are.
138
00:08:31,103 --> 00:08:33,000
The headlines this morning.
139
00:08:33,034 --> 00:08:35,793
Police have confirmed that the
woman found murdered last night
140
00:08:35,827 --> 00:08:37,827
was killed during curfew hours.
141
00:08:37,862 --> 00:08:41,034
The body was found outside
the Women's Safety Centre,
142
00:08:41,103 --> 00:08:43,344
sending shockwaves
through the community.
143
00:08:43,413 --> 00:08:47,827
So far, no details have emerged
on the victim's identity.
144
00:08:47,862 --> 00:08:51,172
But sources say a female
suspect has been identified.
145
00:08:51,241 --> 00:08:53,862
This incident comes at a time
of heightened tension,
146
00:08:53,931 --> 00:08:56,206
given the imminent vote in
Parliament on women's safety.
147
00:08:56,275 --> 00:08:57,551
You made the arrest, ma'am?
148
00:09:00,275 --> 00:09:03,172
Apparently, she handed herself
over quietly.
149
00:09:03,206 --> 00:09:04,206
It's not a woman.
150
00:09:05,379 --> 00:09:07,275
Multiple witnesses saw her
arguing
151
00:09:07,344 --> 00:09:08,896
with the victim last night.
152
00:09:08,931 --> 00:09:12,344
And ANPR puts her at the Women's
Safety Centre at 11:22 PM
153
00:09:12,379 --> 00:09:14,379
The chief thinks
it looks pretty compelling.
154
00:09:14,413 --> 00:09:16,551
Why the Women's
Safety Centre, huh?
155
00:09:18,241 --> 00:09:20,586
Pretty provocative place
to leave a body, innit?
156
00:09:24,586 --> 00:09:26,241
Ferguson's on the prowl.
157
00:09:26,275 --> 00:09:29,241
Okay. Where are they?
158
00:09:29,275 --> 00:09:32,379
All right, everyone, listen up.
159
00:09:32,413 --> 00:09:36,379
A murder during curfew is bound
to make people twitchy.
160
00:09:36,413 --> 00:09:38,896
People will want to know that
the system still works.
161
00:09:38,931 --> 00:09:42,275
The suspect's off limits 'til
we find her a solicitor.
162
00:09:42,344 --> 00:09:45,241
But scene analysis should be
in an hour or two.
163
00:09:45,310 --> 00:09:47,620
'Til then,
Becki has staff allocations.
164
00:09:50,000 --> 00:09:52,689
Go on, then!
Move your bollocks!
165
00:09:52,724 --> 00:09:55,068
Sam, you're on door-to-doors.
166
00:09:55,137 --> 00:09:57,689
Mara, you're liaising
with forensics.
167
00:09:57,724 --> 00:09:59,379
Is the CCTV in yet?
168
00:09:59,413 --> 00:10:00,586
No, turns out there wasn't any.
169
00:10:00,620 --> 00:10:01,724
What, on a government property?
170
00:10:01,793 --> 00:10:03,000
It was on the fritz.
171
00:10:03,034 --> 00:10:04,689
Sade and Ellen,
172
00:10:04,724 --> 00:10:06,241
you are talking to staff
at the Women's Safety Centre.
173
00:10:06,275 --> 00:10:08,172
Go and check when that CCTV
went down.
174
00:10:08,206 --> 00:10:09,724
Pamela, you're talking
to Sarah's family and friends.
175
00:10:09,758 --> 00:10:11,275
Chief wanted to build up
176
00:10:11,344 --> 00:10:13,068
a picture of her
last couple of weeks.
177
00:10:13,137 --> 00:10:14,896
See who she was with,
what was going on at work.
178
00:10:14,931 --> 00:10:16,241
We haven't managed to locate
the daughter yet,
179
00:10:16,275 --> 00:10:18,517
so be delicate, yeah?
180
00:10:18,551 --> 00:10:20,103
I'm always delicate.
181
00:10:20,827 --> 00:10:22,172
You smell like crime scene.
182
00:10:25,034 --> 00:10:26,310
A tagger?
183
00:10:26,344 --> 00:10:28,103
Bet that didn't
make her popular.
184
00:10:32,448 --> 00:10:35,103
Hm. Charming.
185
00:10:43,862 --> 00:10:45,758
Ooh, shirt. Sorry.
186
00:10:45,827 --> 00:10:47,137
Less crowded in here.
187
00:10:48,413 --> 00:10:50,241
So, what's the word on the CCTV?
188
00:10:50,310 --> 00:10:53,172
Uh, it went down 12 days ago,
ma'am.
189
00:10:53,206 --> 00:10:54,551
It does seem
a little convenient.
190
00:10:54,586 --> 00:10:57,206
Yeah, but her injuries suggest
191
00:10:57,241 --> 00:10:58,931
a crime of passion.
192
00:10:58,965 --> 00:11:00,931
Who plans a crime of passion
two weeks in advance?
193
00:11:12,344 --> 00:11:13,655
Who's that?
194
00:11:13,689 --> 00:11:16,103
That's Sarah's ex-husband,
Greg Jackson.
195
00:11:16,137 --> 00:11:18,275
She divorced him
while he was in prison.
196
00:11:18,310 --> 00:11:20,620
He served time
for curfew violations.
197
00:11:21,862 --> 00:11:24,000
And that is Ben Williams.
198
00:11:24,068 --> 00:11:26,793
He's all over Sarah's call list
for the last couple of days.
199
00:11:26,827 --> 00:11:28,586
I'm assuming they were,
you know...
200
00:11:28,620 --> 00:11:29,862
- Shagging.
- Involved?
201
00:11:30,655 --> 00:11:33,586
If he's looking coy,
it's because he's married.
202
00:11:33,620 --> 00:11:35,827
Do they know about Sarah?
203
00:11:35,896 --> 00:11:37,206
Not yet.
204
00:11:51,000 --> 00:11:52,551
Which one do you want?
205
00:11:52,586 --> 00:11:55,241
Oh, I think we can do them
both, can't we, Freddie?
206
00:11:55,275 --> 00:11:57,586
Bit of back and forth,
keep us on our toes.
207
00:11:57,620 --> 00:11:59,137
A lover and a husband.
208
00:11:59,172 --> 00:12:00,206
Always the first place to look.
209
00:12:07,275 --> 00:12:09,034
I saw him.
210
00:12:09,103 --> 00:12:10,586
Who's that then?
211
00:12:10,655 --> 00:12:12,655
The wanker with
more money than sense.
212
00:12:12,689 --> 00:12:14,379
Oh, Ben Williams?
213
00:12:14,413 --> 00:12:15,965
-Yeah.
- Aye.
214
00:12:16,862 --> 00:12:18,068
Is that a problem?
215
00:12:19,172 --> 00:12:20,206
No.
216
00:12:34,517 --> 00:12:36,379
Look, can we keep this short?
217
00:12:37,517 --> 00:12:40,379
I've, uh, got to get back
218
00:12:40,413 --> 00:12:42,344
before my wife
figures out where I've been.
219
00:12:43,896 --> 00:12:45,689
You've just been released
220
00:12:45,724 --> 00:12:47,310
from Woodcote Prison,
is that right?
221
00:12:47,344 --> 00:12:49,241
Yes, ma'am.
222
00:12:49,310 --> 00:12:51,344
Two weeks living free
and righteous.
223
00:12:52,551 --> 00:12:54,310
So, what do you want to know
about Sarah?
224
00:12:57,068 --> 00:13:00,551
I want to know what the last
few weeks were like for her.
225
00:13:00,620 --> 00:13:03,413
Things started going wrong
after that accident at work.
226
00:13:03,448 --> 00:13:05,034
What accident?
227
00:13:07,379 --> 00:13:09,379
Oh, you're going to want
to hear about this.
228
00:13:09,413 --> 00:13:11,724
They had an attack at the centre
a couple of weeks back.
229
00:13:11,758 --> 00:13:13,965
A what do you call it? A, um...
230
00:13:14,000 --> 00:13:17,413
A case of excessive force.
But what do you expect?
231
00:13:18,931 --> 00:13:22,206
Lots of crazy women
all in one place.
232
00:13:23,310 --> 00:13:26,586
Look, that was a tough day for
her, and for good reason too.
233
00:13:26,620 --> 00:13:27,586
But what
are you asking me? Do...
234
00:13:28,620 --> 00:13:29,965
Do I think it was a catalyst?
235
00:13:33,137 --> 00:13:34,931
Call 999!
236
00:13:37,896 --> 00:13:39,000
Yeah.
237
00:13:40,034 --> 00:13:41,275
Probably.
238
00:13:43,137 --> 00:13:44,931
It was March the 5th,
239
00:13:44,965 --> 00:13:47,551
the day before
I got released from Woodcote.
240
00:13:47,586 --> 00:13:52,413
I wasn't there, of course,
but my daughter, Cass,
241
00:13:53,275 --> 00:13:54,551
she told me all about it.
242
00:14:03,862 --> 00:14:06,965
Had you been in touch
with her during your sentence?
243
00:14:07,000 --> 00:14:08,689
No.
244
00:14:08,758 --> 00:14:10,793
Not after everything
she put me through.
245
00:14:11,931 --> 00:14:15,517
I was hardly going to be writing
her love letters, was I?
246
00:14:42,689 --> 00:14:43,931
Morning.
247
00:14:44,862 --> 00:14:47,000
Well, now I know why you and
Helen were whispering
248
00:14:47,034 --> 00:14:49,137
like school children
'til 3 AM.
249
00:14:49,172 --> 00:14:51,689
Am I the only adult
in a three-mile radius?
250
00:14:51,758 --> 00:14:53,896
We were just letting off
a bit of steam.
251
00:14:55,551 --> 00:14:57,344
I read the parole notice.
252
00:14:59,310 --> 00:15:01,068
Dad's getting out?
253
00:15:01,655 --> 00:15:03,379
Why didn't you tell me?
254
00:15:05,517 --> 00:15:07,551
Because it doesn't matter.
255
00:15:07,586 --> 00:15:09,862
Because you won't be able
to see him either way.
256
00:15:09,896 --> 00:15:12,275
- You can't do that.
- What?
257
00:15:12,344 --> 00:15:15,034
I can.
I have full custody.
258
00:15:16,724 --> 00:15:18,862
- Cass! That came out wrong.
259
00:15:18,896 --> 00:15:21,586
I didn't know what to say.
So, in the end, I told her.
260
00:15:21,655 --> 00:15:23,379
I said it's no skin off my tit.
261
00:15:23,413 --> 00:15:24,586
-- Cass!
-- And she told me
262
00:15:24,655 --> 00:15:26,655
if it was just
tits we had to deal with,
263
00:15:26,689 --> 00:15:28,034
there wouldn't be a problem.
264
00:15:28,068 --> 00:15:30,896
Oh, Cass, I'm just doing
the rotas for next week,
265
00:15:30,931 --> 00:15:33,068
so would you rather be
on clearing or cooking?
266
00:15:33,137 --> 00:15:34,758
Actually, Janet,
267
00:15:34,793 --> 00:15:37,172
I'd rather not live
with a bunch of ageing lesbians.
268
00:15:43,758 --> 00:15:47,551
You've told her then,
that you've got full custody?
269
00:15:52,482 --> 00:15:53,655
Good.
270
00:15:54,413 --> 00:15:56,448
He brought this all on himself.
271
00:15:58,275 --> 00:16:01,827
Helen, what the hell
are we gonna do?
272
00:16:04,758 --> 00:16:06,586
You don't have to see him if
you don't want to.
273
00:16:06,620 --> 00:16:09,586
But what if he
finds out? Mmm?
274
00:16:10,620 --> 00:16:12,310
Helen?
275
00:16:13,344 --> 00:16:15,379
Hey, Helen, are you listening?
276
00:16:16,241 --> 00:16:18,000
You don't think Cass overheard
us last night, do you?
277
00:16:18,586 --> 00:16:19,482
God, I hope not.
278
00:16:20,448 --> 00:16:21,517
No.
279
00:16:21,931 --> 00:16:23,896
No, no, she would have
said something.
280
00:16:25,310 --> 00:16:27,413
Do you know what you
need is to get laid?
281
00:16:28,793 --> 00:16:30,137
Nothing clears the cobwebs of
282
00:16:30,172 --> 00:16:31,551
an ex-husband than a good shag.
283
00:16:33,724 --> 00:16:35,517
- Helen.
- Don't do anything stupid.
284
00:16:36,103 --> 00:16:37,379
Let's talk after work?
285
00:17:01,620 --> 00:17:02,655
Hello?
286
00:17:02,689 --> 00:17:04,206
You cowardly bitch.
287
00:17:04,793 --> 00:17:06,724
Serving me divorce papers when
I'm in prison?
288
00:17:07,413 --> 00:17:08,586
Fuck you!
289
00:17:16,206 --> 00:17:17,965
Sarah got the job
at the tagging centre
290
00:17:18,000 --> 00:17:19,103
when I went to prison.
291
00:17:19,965 --> 00:17:21,689
Fitting men's
tags for a living?
292
00:17:21,724 --> 00:17:23,241
Why would you want
a job like that?
293
00:17:24,034 --> 00:17:25,862
Probably the same reason
294
00:17:25,896 --> 00:17:27,413
she lives
with all those man-haters.
295
00:17:29,344 --> 00:17:31,034
You know, just to piss me off.
296
00:17:32,620 --> 00:17:34,758
Luckily, Cass has
got a mind of her own.
297
00:17:37,724 --> 00:17:39,034
That day was
a perfect example.
298
00:17:39,068 --> 00:17:41,137
Oh, my God.
A little bit much.
299
00:17:41,172 --> 00:17:42,689
I'm doing it.
300
00:17:42,724 --> 00:17:44,827
God, you don't have to hold
every door for me.
301
00:17:45,137 --> 00:17:47,586
Okay, so if I stop, would you
want me to stop?
302
00:17:48,724 --> 00:17:50,000
That's what I thought.
That's what I--
303
00:17:58,172 --> 00:17:59,586
All right, everyone,
settle down.
304
00:18:01,896 --> 00:18:03,068
Late again, you two.
305
00:18:03,103 --> 00:18:04,448
Yeah, sorry we're late, miss.
306
00:18:04,482 --> 00:18:05,689
How's your head, miss?
307
00:18:07,482 --> 00:18:09,241
As you know, we're coming up on
Parliament's vote
308
00:18:09,275 --> 00:18:11,000
to make curfew measures
permanent,
309
00:18:11,034 --> 00:18:13,241
so we're going to debate
the pros and cons.
310
00:18:13,620 --> 00:18:15,551
Why bother?
We all know it's going to pass.
311
00:18:16,586 --> 00:18:19,620
Well, we're all well aware
of Cass' view on the subject.
312
00:18:19,689 --> 00:18:21,275
Why don't we hear
from somebody else today?
313
00:18:21,344 --> 00:18:22,655
Billy?
314
00:18:25,724 --> 00:18:26,862
I mean, um...
315
00:18:26,896 --> 00:18:28,862
I mean, it's not all bad.
316
00:18:28,896 --> 00:18:30,586
I like knowing
that my mum's safe
317
00:18:30,620 --> 00:18:32,275
when she's coming home from
work, so...
318
00:18:34,137 --> 00:18:36,551
It's freedom of the mind.
Freedom not to have to
319
00:18:36,586 --> 00:18:38,448
look behind you
when you're walking home.
320
00:18:38,482 --> 00:18:40,241
- And what about men's freedoms?
-Oh, thank you.
321
00:18:40,275 --> 00:18:42,724
The whole thing is
a self-perpetuating system.
322
00:18:43,689 --> 00:18:45,793
How can we get over toxic
gender norms
323
00:18:45,862 --> 00:18:47,793
if we build our
lives around them?
324
00:18:47,862 --> 00:18:50,551
The whole thing isn't really
about gender, it's about sex.
325
00:18:50,586 --> 00:18:52,793
As in sexual desire.
326
00:18:52,827 --> 00:18:54,965
Men aren't dangerous.
Their desires are.
327
00:18:56,137 --> 00:18:58,344
So we're pathologising being
horny now.
328
00:18:59,103 --> 00:19:01,655
I've seen the way you look at
James, Sita.
329
00:19:01,689 --> 00:19:03,827
Should we be locking you up for
his protection?
330
00:19:04,344 --> 00:19:05,689
Besides, your dads are gay,
aren't they?
331
00:19:05,758 --> 00:19:07,172
And we're still
locking them up at night
332
00:19:07,206 --> 00:19:09,275
- like the rest of them.
- Okay.
333
00:19:09,310 --> 00:19:11,827
Obviously this topic is a bit
of a sore spot for you, Cass.
334
00:19:13,344 --> 00:19:14,689
What's that supposed to mean?
335
00:19:15,310 --> 00:19:16,724
Well, I just...
336
00:19:16,793 --> 00:19:18,172
She means you
hate curfew because
337
00:19:18,206 --> 00:19:19,482
it turned your dad into
a felon.
338
00:19:19,517 --> 00:19:20,793
I just meant...
339
00:19:20,827 --> 00:19:22,310
What the fuck
do you know about it?
340
00:19:22,344 --> 00:19:23,793
Language, please, Cass!
341
00:19:25,344 --> 00:19:26,689
You know what?
342
00:19:26,758 --> 00:19:28,758
If you and my mum hate men
so fucking much,
343
00:19:28,793 --> 00:19:30,448
why don't you just
fucking say so?
344
00:19:31,793 --> 00:19:33,827
The head's office.
345
00:19:33,862 --> 00:19:35,137
Please, Cass.
346
00:19:43,034 --> 00:19:44,724
That wasn't cool, miss.
347
00:19:50,000 --> 00:19:51,862
The drama with Cass.
348
00:19:51,896 --> 00:19:54,310
Now, it probably didn't help
with Sarah's mood that day.
349
00:19:57,344 --> 00:19:59,724
This is the second time you've
been sent home this month.
350
00:20:00,448 --> 00:20:02,689
She told us to debate.
I debated.
351
00:20:02,758 --> 00:20:05,344
Well, I don't have time to take
you home, so...
352
00:20:05,379 --> 00:20:06,827
I'm not coming
to work with you.
353
00:20:07,448 --> 00:20:09,172
That place is
the hand of fascism.
354
00:20:09,551 --> 00:20:10,965
Yeah, well,
you know what they say, Cass?
355
00:20:11,275 --> 00:20:13,000
Don't bite the hand
that feeds you.
356
00:20:13,034 --> 00:20:14,655
Or clothes you.
357
00:20:14,689 --> 00:20:16,655
Or buys you a bubblegum
lip gloss.
358
00:20:21,896 --> 00:20:22,965
I miss Dad.
359
00:20:27,517 --> 00:20:29,965
Unchain men!
Unchain men!
360
00:20:38,172 --> 00:20:40,103
Well, look.
It's your fan club.
361
00:20:41,172 --> 00:20:46,482
Unchain men! Unchain men!
Unchain men! Unchain men!
362
00:20:46,517 --> 00:20:47,793
Unchain men!
363
00:20:47,827 --> 00:20:49,965
-Oh, really!
364
00:20:51,793 --> 00:20:53,517
- Cass.
-Shame on you!
365
00:20:53,551 --> 00:20:55,241
Shame on you!
366
00:20:56,724 --> 00:20:59,689
Sorry, I swear
they're getting twitchier.
367
00:21:00,344 --> 00:21:03,241
So a new vote,
a few new faces today.
368
00:21:03,275 --> 00:21:05,724
I want everyone
carrying their tasers.
369
00:21:06,517 --> 00:21:08,862
Stay out here
and don't cause trouble.
370
00:21:10,310 --> 00:21:12,724
A small act,
a big difference.
371
00:21:12,758 --> 00:21:14,862
Tags, for a safer tomorrow.
372
00:21:15,448 --> 00:21:18,689
Being a tagger must have
put a target on Sarah's back.
373
00:21:19,827 --> 00:21:23,034
The protesters, were they MLN?
374
00:21:23,068 --> 00:21:25,793
That's Men's Liberation Now.
375
00:21:25,862 --> 00:21:28,655
They're a terrorist organisation
known for harassing taggers.
376
00:21:29,275 --> 00:21:30,551
Well, they're not terrorists.
377
00:21:31,448 --> 00:21:34,068
You're a member,
aren't you, Mr. Jackson?
378
00:21:34,793 --> 00:21:36,862
Some men just want to be free
to leave their homes.
379
00:21:36,896 --> 00:21:38,965
Oh, it's not their aims that
are the problem.
380
00:21:41,068 --> 00:21:43,413
Just sit tight, we'll be back
in a minute.
381
00:21:49,068 --> 00:21:51,551
- So, what do you think?
- I think he's full of shit.
382
00:21:51,586 --> 00:21:52,896
I think he went to prison for
breaking curfew,
383
00:21:52,931 --> 00:21:54,931
and he's worked to bring it down
ever since.
384
00:21:54,965 --> 00:21:56,931
Well, some level of dissent is
natural, I suppose.
385
00:21:56,965 --> 00:21:59,241
Okay, lesson
number one, Freddie.
386
00:21:59,655 --> 00:22:01,724
When they talk about the good
old days,
387
00:22:01,793 --> 00:22:03,241
it's not the lack of tags
they're talking about.
388
00:22:26,517 --> 00:22:28,137
Ah, I should have known
you'd be by.
389
00:22:28,172 --> 00:22:30,586
- So, what you got for me?
- Accounted for.
390
00:22:30,620 --> 00:22:33,137
I've checked the whole system,
no glitches,
391
00:22:33,172 --> 00:22:34,379
no signs of interference.
392
00:22:35,517 --> 00:22:36,689
Nice jumper.
393
00:22:37,172 --> 00:22:38,655
Ah, thanks.
394
00:22:38,689 --> 00:22:40,137
I, uh...
it's the first time I've been
395
00:22:40,172 --> 00:22:42,103
allowed to dress myself, so...
396
00:22:43,827 --> 00:22:45,275
Because I've been in uniform.
397
00:22:45,931 --> 00:22:47,965
Not because my mum dresses me
or anything.
398
00:22:48,000 --> 00:22:49,827
This is DC Wilson,
he's new.
399
00:22:49,896 --> 00:22:51,344
Hi.
400
00:22:52,482 --> 00:22:54,689
There were three
curfew violations in the area
401
00:22:54,758 --> 00:22:57,275
last night, and all were in
custody well before the murder.
402
00:22:58,172 --> 00:23:00,310
Everything's working
exactly as it should be, Pam.
403
00:23:00,724 --> 00:23:04,241
Whatever happened last night
didn't involve a man.
404
00:23:23,896 --> 00:23:26,034
You know, a bit of water
wouldn't hurt.
405
00:23:30,931 --> 00:23:33,172
Did Cass tell you who else was
at the tagging centre that day?
406
00:23:33,206 --> 00:23:34,344
Yeah.
407
00:23:35,103 --> 00:23:37,275
And he's sitting in the next
fucking room.
408
00:23:45,724 --> 00:23:47,586
Is this going
to take much longer?
409
00:23:47,620 --> 00:23:49,000
That depends.
410
00:23:50,793 --> 00:23:52,034
On what?
411
00:23:53,000 --> 00:23:54,413
On how honest you are.
412
00:23:55,896 --> 00:23:57,068
What would you like to know?
413
00:23:59,034 --> 00:24:01,068
We've just been
hearing about
414
00:24:01,103 --> 00:24:03,103
the incident that happened at
the tagging centre
415
00:24:03,137 --> 00:24:04,689
on March the 5th.
Do you remember that?
416
00:24:07,689 --> 00:24:08,931
Yeah, of course I do.
417
00:24:10,827 --> 00:24:12,413
That was the day we arrived.
418
00:24:13,655 --> 00:24:15,137
Have you got the passports?
419
00:24:17,000 --> 00:24:18,827
I should have
known coming
420
00:24:18,862 --> 00:24:20,275
to this country
would be a mistake.
421
00:24:21,068 --> 00:24:23,620
Cheer up, kid.
It's not that bad.
422
00:24:23,655 --> 00:24:25,344
They treated us
like criminals.
423
00:24:25,379 --> 00:24:27,241
Frog marched here
straight from the airport.
424
00:24:27,931 --> 00:24:29,931
Security in airport's
hardly new, Max.
425
00:24:30,206 --> 00:24:31,827
Well, that's easy
for you to say.
426
00:24:31,862 --> 00:24:33,655
Don't see you having to put up
with the Gestapo.
427
00:24:34,137 --> 00:24:35,896
Oh, wow.
428
00:24:35,965 --> 00:24:37,827
They're already sending through
case files?
429
00:24:37,862 --> 00:24:39,551
It's because they're excited to
have you on the team.
430
00:24:39,827 --> 00:24:41,137
Come on, let's go.
431
00:24:41,172 --> 00:24:43,172
My wife's father is sick.
432
00:24:43,206 --> 00:24:45,344
And she wanted to come back
here to take care of him.
433
00:24:46,482 --> 00:24:48,000
But my eldest...
434
00:24:49,965 --> 00:24:52,310
Well, he wasn't exactly psyched
by the idea.
435
00:24:53,758 --> 00:24:57,000
Moving to a country
with a male curfew...
436
00:24:58,275 --> 00:25:01,413
That's quite an upheaval
for a family with two sons.
437
00:25:03,275 --> 00:25:05,310
Well, we thought of it
as an adventure.
438
00:25:06,000 --> 00:25:09,551
Unchain us!
Unchain us!
439
00:25:11,241 --> 00:25:13,137
She was going to be supporting
the family now.
440
00:25:16,586 --> 00:25:18,413
I had no problem with that.
441
00:25:20,517 --> 00:25:23,137
It's important for our boys to
see their mother in charge.
442
00:25:24,379 --> 00:25:29,724
Be a woman's ally.
Tags, for a safer tomorrow.
443
00:25:32,482 --> 00:25:33,965
The tags?
444
00:25:36,172 --> 00:25:38,000
Yeah, they didn't bother me.
445
00:25:43,827 --> 00:25:45,241
They're actually not that bad.
446
00:25:46,241 --> 00:25:47,758
Should at least have a choice
of colour.
447
00:25:48,896 --> 00:25:52,241
And give men some sense of
autonomy? Can't have that.
448
00:25:52,310 --> 00:25:55,034
Please remain seated. Your
tagger will see you shortly.
449
00:25:55,068 --> 00:25:56,758
Well, it's a shame, because
450
00:25:56,827 --> 00:25:58,655
I could totally rock
a bright purple.
451
00:25:59,448 --> 00:26:03,103
And Max here, well, Max could
pull off a sparkling green.
452
00:26:05,241 --> 00:26:06,965
Do you go to school
near here?
453
00:26:07,034 --> 00:26:08,137
I'm at Cavisham College.
454
00:26:09,827 --> 00:26:11,310
That's where Max is going.
455
00:26:11,344 --> 00:26:12,413
Right, Max?
456
00:26:12,448 --> 00:26:14,068
Ben Williams.
457
00:26:14,103 --> 00:26:15,793
And that's
when you met Sarah.
458
00:26:16,413 --> 00:26:17,275
Yeah.
459
00:26:18,448 --> 00:26:19,655
Follow me.
460
00:26:22,000 --> 00:26:23,965
It's very useful
in this world.
461
00:26:24,000 --> 00:26:25,448
A lover who's a tagger.
462
00:26:29,793 --> 00:26:33,379
Look, I tried not to get
involved with her, okay?
463
00:26:42,206 --> 00:26:43,275
Take a seat.
464
00:26:45,172 --> 00:26:46,448
She came after me, man.
465
00:26:47,310 --> 00:26:49,482
She made her intentions clear
from the get-go.
466
00:26:50,793 --> 00:26:52,448
Right, who's first?
467
00:26:53,448 --> 00:26:55,275
She didn't even care my family
was there.
468
00:26:56,206 --> 00:26:58,448
Oh, me, me. Let me.
469
00:27:01,137 --> 00:27:04,448
If you could just sit down and
roll your right leg up, please.
470
00:27:07,620 --> 00:27:09,275
Thank you.
471
00:27:10,827 --> 00:27:14,275
That is a 10, a medium.
472
00:27:19,586 --> 00:27:21,344
- It's all right.
-This is the tag.
473
00:27:21,379 --> 00:27:23,896
Once it's fitted, we'll
activate it.
474
00:27:27,482 --> 00:27:30,310
Let's pop that on there.
475
00:27:31,206 --> 00:27:33,241
-That's it. Yep.
476
00:27:35,172 --> 00:27:36,344
Not bad.
477
00:27:37,034 --> 00:27:38,310
Yeah.
478
00:27:46,862 --> 00:27:48,379
What's that?
479
00:27:48,448 --> 00:27:52,206
A coder.
This will lock it permanently.
480
00:27:56,275 --> 00:27:57,689
Now, how much could I slip you
481
00:27:57,724 --> 00:27:59,379
to get my hands
on one of those?
482
00:27:59,862 --> 00:28:01,275
Illegal possession of a coder
483
00:28:01,310 --> 00:28:02,758
holds a ยฃ20,000 fine.
484
00:28:04,137 --> 00:28:05,758
And a custodial sentence.
485
00:28:07,758 --> 00:28:10,241
Well, I'm just pleased you're
able to see the fun in all this
486
00:28:10,275 --> 00:28:11,758
in the same way that I am.
487
00:28:11,793 --> 00:28:13,241
There's nothing
funny about
488
00:28:13,275 --> 00:28:14,586
women's safety, Mr. Williams.
489
00:28:19,551 --> 00:28:22,413
Your address
is 92 Swan Lake?
490
00:28:22,448 --> 00:28:23,689
Yes, that's it.
491
00:28:24,586 --> 00:28:25,758
Right.
492
00:28:26,586 --> 00:28:30,034
And that is... activated.
493
00:28:31,482 --> 00:28:33,413
Who's next?
494
00:28:33,448 --> 00:28:35,413
Sometimes these things
just happen.
495
00:28:36,448 --> 00:28:37,413
You know?
496
00:28:48,344 --> 00:28:50,103
The scene analysis is in.
497
00:28:50,689 --> 00:28:52,413
Excuse us a minute,
we're not done here.
498
00:28:59,448 --> 00:29:00,965
Blood spatter analysis suggests
499
00:29:01,000 --> 00:29:02,965
she was killed elsewhere,
then moved.
500
00:29:03,000 --> 00:29:04,620
First by car to the car park,
501
00:29:04,655 --> 00:29:06,000
then dragged
towards the fountain.
502
00:29:06,517 --> 00:29:07,551
How far was she dragged?
503
00:29:07,586 --> 00:29:09,517
About 40 feet?
504
00:29:09,551 --> 00:29:10,965
Could a woman
drag a body that far?
505
00:29:11,000 --> 00:29:12,689
Well, women do get
adrenaline surges.
506
00:29:12,724 --> 00:29:14,448
Yeah, when they're hoiking
a bloody great
507
00:29:14,482 --> 00:29:16,517
motorbike off one
of their kids, Freddie.
508
00:29:16,586 --> 00:29:18,344
Not when they're dragging
a woman around a car park
509
00:29:18,413 --> 00:29:20,448
- like a rag doll.
-Pamela, please.
510
00:29:20,482 --> 00:29:22,793
This was during the night.
511
00:29:22,827 --> 00:29:24,620
It can't have been a man.
512
00:29:24,655 --> 00:29:27,862
What, so we really believe that
the system's infallible?
513
00:29:27,896 --> 00:29:32,241
Pamela, for three years, this
system has worked perfectly.
514
00:29:32,275 --> 00:29:34,482
Not once has the system failed.
515
00:29:34,517 --> 00:29:37,275
So, yes, I think, for all
intents and purposes,
516
00:29:37,310 --> 00:29:38,448
it is infallible.
517
00:29:38,482 --> 00:29:40,206
So let's go build a case.
518
00:29:50,482 --> 00:29:51,965
My name's actually Eddie.
519
00:29:52,000 --> 00:29:53,448
Yeah, I know.
520
00:29:53,482 --> 00:29:55,517
It's just that you keep
calling me Freddie.
521
00:30:01,586 --> 00:30:03,206
You look like shit.
522
00:30:03,275 --> 00:30:05,344
I was at crime scene all night.
What's your excuse?
523
00:30:05,379 --> 00:30:06,551
Sandy and I went skinny dipping
524
00:30:06,620 --> 00:30:08,344
up at Darnsbrook until 3 AM.
525
00:30:08,413 --> 00:30:10,413
Oh, to be young
and in love.
526
00:30:10,655 --> 00:30:12,034
The body's not here yet, Pam.
527
00:30:12,103 --> 00:30:13,620
Yeah, I know, I know, I know.
528
00:30:13,655 --> 00:30:14,620
I just want your initial
impressions.
529
00:30:14,655 --> 00:30:16,241
And you'll have them
530
00:30:16,275 --> 00:30:18,103
once I've had the chance
to look at the body.
531
00:30:25,172 --> 00:30:26,413
Freddie, pick it up.
532
00:30:30,965 --> 00:30:32,482
Uh, D.I. Green's phone.
533
00:30:35,172 --> 00:30:37,000
Okay, I'll write her a note.
534
00:30:37,793 --> 00:30:39,551
Okay, great, thank you.
535
00:30:45,724 --> 00:30:46,862
Ah, there.
536
00:30:57,172 --> 00:30:58,344
You're taking your life
in your hands,
537
00:30:58,413 --> 00:30:59,896
snooping around her desk.
538
00:31:01,482 --> 00:31:02,620
I've seen this before.
539
00:31:04,586 --> 00:31:06,448
In the paper.
540
00:31:06,517 --> 00:31:08,448
That's Jane, Pam's daughter.
541
00:31:10,551 --> 00:31:13,413
She was killed three years ago,
walking home through the park,
542
00:31:13,482 --> 00:31:16,034
48 hours before
they introduced curfew.
543
00:31:16,068 --> 00:31:17,137
Oh.
544
00:31:17,931 --> 00:31:20,206
That's why you've seen it
in the paper.
545
00:31:20,241 --> 00:31:22,275
The last recorded
stranger femicide.
546
00:31:25,068 --> 00:31:26,241
Get out of my chair.
547
00:31:40,620 --> 00:31:43,965
So, um, you were getting your
tag fitted for the first time.
548
00:31:44,551 --> 00:31:45,655
Yeah.
549
00:31:48,586 --> 00:31:50,620
Yeah, but we didn't know then
what was going on outside.
550
00:31:55,379 --> 00:31:56,448
This won't hurt.
551
00:31:57,689 --> 00:31:58,517
You're next.
552
00:31:59,586 --> 00:32:01,620
The kid one's cute, isn't it?
553
00:32:01,655 --> 00:32:03,172
Your
tagger will see you shortly.
554
00:32:04,655 --> 00:32:07,137
I thought boys could remain
untagged at ten.
555
00:32:07,620 --> 00:32:10,586
No, uh, untagged until ten.
556
00:32:13,586 --> 00:32:15,172
This was all in
the welcome pack.
557
00:32:20,655 --> 00:32:22,137
Please remain seated.
558
00:32:22,206 --> 00:32:24,551
Your tagger
will see you shortly.
559
00:32:37,172 --> 00:32:38,586
Excuse me.
560
00:32:38,620 --> 00:32:40,275
How much longer
is it gonna be?
561
00:32:40,310 --> 00:32:41,413
I am in pain here.
562
00:32:42,172 --> 00:32:43,793
Your tagger
will be with you shortly, sir.
563
00:32:43,862 --> 00:32:46,068
Fucking stalker.
564
00:32:46,103 --> 00:32:47,655
Please be patient.
565
00:32:47,724 --> 00:32:49,275
I'm just waiting for your mum.
566
00:32:49,793 --> 00:32:51,482
That's just not
good enough.
567
00:32:51,517 --> 00:32:52,655
Your tagger
will be with you shortly, sir.
568
00:32:52,724 --> 00:32:54,448
Look, this isn't right.
569
00:32:54,482 --> 00:32:56,931
Please bear with
us. We have protocols in place.
570
00:32:56,965 --> 00:32:58,586
I'm in fucking agony!
571
00:32:58,620 --> 00:33:00,827
Look, it's on too tight!
572
00:33:00,862 --> 00:33:02,517
Sir, please.
Look--
573
00:33:12,862 --> 00:33:16,827
Please, no.
What sort of place is this?
574
00:33:16,862 --> 00:33:18,551
Thank you.
575
00:33:18,586 --> 00:33:20,689
Can you not see
the state of my leg?
576
00:33:20,724 --> 00:33:22,793
Look at my leg!
Look at it!
577
00:33:24,034 --> 00:33:26,620
I want to see a manager
right now.
578
00:33:26,655 --> 00:33:28,344
Uh...
579
00:33:28,379 --> 00:33:30,310
Do you not hear me? I want
to see a manager!
580
00:33:30,344 --> 00:33:31,655
Um...
581
00:33:33,586 --> 00:33:35,000
Excuse me.
582
00:33:35,034 --> 00:33:37,965
Come on, bring somebody
out here, now!
583
00:33:38,000 --> 00:33:40,206
- I'm gonna go and see.
- Sian.
584
00:33:44,965 --> 00:33:47,827
-Get somebody now! Now!
585
00:33:50,068 --> 00:33:51,172
Sir?
586
00:33:52,000 --> 00:33:53,068
Are you okay?
587
00:33:54,724 --> 00:33:56,172
It was you.
588
00:33:56,206 --> 00:33:58,827
I told you last week
that this is on too tight!
589
00:33:58,862 --> 00:34:00,758
Right, you need
to calm down, sir.
590
00:34:00,827 --> 00:34:02,448
Calm down? Fuck you.
591
00:34:02,482 --> 00:34:03,862
Right, sir, please,
can you just take a seat,
592
00:34:03,896 --> 00:34:04,862
and take a few deep breaths,
okay?
593
00:34:04,896 --> 00:34:06,275
I need to check your app.
594
00:34:06,310 --> 00:34:08,896
Why?
595
00:34:08,931 --> 00:34:10,034
What is that gonna do?
596
00:34:10,068 --> 00:34:12,448
The damage
is to my fucking leg!
597
00:34:12,482 --> 00:34:13,793
Right, your phone, please, sir.
598
00:34:13,862 --> 00:34:15,275
Oh, fuck me.
599
00:34:15,310 --> 00:34:16,275
I just need your phone,
please.
600
00:34:16,310 --> 00:34:17,655
For fuck's sake!
601
00:34:21,896 --> 00:34:23,034
I mean...
602
00:34:24,103 --> 00:34:27,620
It wasn't... It wasn't that bad.
603
00:34:40,931 --> 00:34:42,620
Oh, sir, can you hear me?
604
00:34:46,655 --> 00:34:48,758
Oh, his heartbeat's irregular.
605
00:34:48,793 --> 00:34:49,965
Call 999!
606
00:34:50,931 --> 00:34:52,586
Be a woman's ally.
607
00:34:53,034 --> 00:34:55,448
Tags. For a safer tomorrow.
608
00:34:59,965 --> 00:35:04,034
Sarah had been waiting
to taser someone.
609
00:35:06,551 --> 00:35:07,689
Just waiting.
610
00:35:08,758 --> 00:35:10,620
-He's unresponsive.
611
00:35:10,655 --> 00:35:11,827
Let's get moving.
612
00:35:11,862 --> 00:35:13,344
- How is he?
- Not good.
613
00:35:15,689 --> 00:35:17,517
What happened?
614
00:35:17,551 --> 00:35:19,000
He was agitated.
615
00:35:19,034 --> 00:35:21,000
Shouting.
616
00:35:21,034 --> 00:35:23,344
He was aggressive with Mabel.
617
00:35:23,379 --> 00:35:25,724
And he went for my taser,
didn't he?
618
00:35:27,551 --> 00:35:29,137
That's right, he went--
he went to grab it.
619
00:35:29,172 --> 00:35:30,517
-- He didn't.
-- Sian.
620
00:35:30,551 --> 00:35:32,551
He wasn't, he wasn't.
621
00:35:32,586 --> 00:35:34,172
He was reaching for his phone
to show her his log,
622
00:35:34,206 --> 00:35:35,896
like she asked.
623
00:35:35,965 --> 00:35:38,344
And I'd be happy to tell
the police just that.
624
00:35:38,379 --> 00:35:42,000
Sian! I'm taking
the boys to the car.
625
00:35:42,034 --> 00:35:44,344
We still need
to tag the boy.
626
00:35:44,379 --> 00:35:45,413
Oh, like hell.
627
00:35:46,793 --> 00:35:48,965
Tell the police we have a case
of non-compliance.
628
00:35:49,000 --> 00:35:50,413
Noah Williams.
629
00:36:05,103 --> 00:36:06,344
Cass!
630
00:36:06,379 --> 00:36:08,000
Cass?
631
00:36:08,034 --> 00:36:09,724
Cass!
632
00:36:09,758 --> 00:36:12,620
You're not supposed to be
in here unattended.
633
00:36:12,689 --> 00:36:14,724
That's it?
634
00:36:14,758 --> 00:36:16,931
That's all you've got to say
after nearly killing a man?
635
00:36:18,758 --> 00:36:20,758
You're going
to pay for this.
636
00:36:24,000 --> 00:36:25,103
Oh!
637
00:36:33,103 --> 00:36:34,896
Paul? Paul!
638
00:36:38,758 --> 00:36:40,482
What happened?
I'm his husband.
639
00:36:40,551 --> 00:36:42,034
He was hit
with an electric shock.
640
00:36:42,068 --> 00:36:43,655
- A-- A what?
- He was tasered.
641
00:36:43,689 --> 00:36:45,241
Hey, hey.
I saw it happen.
642
00:36:45,275 --> 00:36:46,931
He wasn't a threat. Okay?
643
00:36:46,965 --> 00:36:48,758
If you need any legal advice,
I'm a lawyer.
644
00:36:48,793 --> 00:36:50,586
Okay, okay.
645
00:36:50,620 --> 00:36:52,000
I didn't know then how bad
it was gonna get.
646
00:36:54,137 --> 00:36:56,931
And, seriously,
Sian was gonna take it.
647
00:37:01,896 --> 00:37:03,275
She started a crusade.
648
00:37:10,000 --> 00:37:12,931
To be honest,
I felt sorry for Sarah.
649
00:37:13,620 --> 00:37:15,172
This is not a liberal
democracy.
650
00:37:15,206 --> 00:37:16,965
Jeff, if we let--
651
00:37:17,000 --> 00:37:18,517
If we lift the curfew,
which is what many
652
00:37:18,586 --> 00:37:21,482
groups are calling for,
how do we protect women?
653
00:37:21,517 --> 00:37:22,965
People are genuinely surprised
654
00:37:23,000 --> 00:37:24,827
that this has erupted
into the streets.
655
00:37:24,862 --> 00:37:27,103
We've lived through a period
of segregation.
656
00:37:27,137 --> 00:37:28,965
Let's call it what it is,
segregation.
657
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Me and the boys had to
adjust to this new way of life.
658
00:37:33,344 --> 00:37:36,517
And this was being done
by these sort of big dictators
659
00:37:36,551 --> 00:37:39,137
over the last 100 years, we'd
have called it what it was.
660
00:37:39,172 --> 00:37:41,068
Do you think
actually it has been--
661
00:37:41,103 --> 00:37:43,793
because it's been another
criticism of the curfew
662
00:37:43,827 --> 00:37:46,000
that actually putting something
like this in place--
663
00:37:46,068 --> 00:37:48,793
I wouldn't try that
if I were you, son.
664
00:37:52,000 --> 00:37:54,172
It's no longer the land
of the free.
665
00:37:54,241 --> 00:37:56,965
With the Alphas,
it's certainly ginned up.
666
00:37:57,000 --> 00:37:58,965
And some men in society--
667
00:37:59,000 --> 00:38:00,655
Look, no progress
comes without--
668
00:38:00,689 --> 00:38:03,034
And with Sian's obsession,
I don't know,
669
00:38:03,068 --> 00:38:04,448
I was feeling pretty abandoned.
670
00:38:06,586 --> 00:38:08,068
Maybe that's why I fell
into Sarah.
671
00:38:14,827 --> 00:38:17,206
When women go to war,
you know...
672
00:38:23,413 --> 00:38:24,620
They go to war.
673
00:38:33,137 --> 00:38:35,758
When was the last time you were
at the Women's Safety Centre?
674
00:38:41,586 --> 00:38:43,517
I tell you about the
hostility between two women,
675
00:38:43,551 --> 00:38:45,000
and you ask me
for my whereabouts.
676
00:38:46,793 --> 00:38:49,379
Well, am I under suspicion?
Do I need a lawyer?
677
00:38:49,413 --> 00:38:51,379
You tell me.
678
00:38:53,724 --> 00:38:55,000
Chief wants to see you
in her office.
679
00:38:56,034 --> 00:38:58,103
- Just wait here a minute.
- No, that's fine.
680
00:38:59,068 --> 00:39:01,000
Mr. Jackson, you're free
to go now.
681
00:39:03,620 --> 00:39:04,827
Thank you.
682
00:39:19,103 --> 00:39:20,379
You wanted to see me?
683
00:39:20,413 --> 00:39:21,965
Yeah.
684
00:39:22,000 --> 00:39:23,310
- The suspect's just confessed.
- Huh?
685
00:39:23,344 --> 00:39:24,793
I'm redirecting
all staff to--
686
00:39:24,827 --> 00:39:26,137
No, no, no, no, no,
she didn't do it.
687
00:39:26,206 --> 00:39:27,413
I mean, the ex-husband's lying.
688
00:39:27,448 --> 00:39:28,827
The boyfriend's
full of shit, too.
689
00:39:28,896 --> 00:39:30,413
God, you're like a dog
with a bone.
690
00:39:30,448 --> 00:39:32,241
Oh, come on, you know
as well as I do.
691
00:39:32,275 --> 00:39:33,793
The odds are behind
any dead woman is a man
692
00:39:33,827 --> 00:39:35,172
covered in blood,
saying he loved her.
693
00:39:35,241 --> 00:39:37,103
That was then. This is now.
694
00:39:37,137 --> 00:39:41,172
A woman gets killed at night,
in public.
695
00:39:41,241 --> 00:39:42,655
It's a woman
that's done it, Pam.
696
00:39:42,689 --> 00:39:45,620
Did you see what they did
to her face, Sue?
697
00:39:45,655 --> 00:39:49,137
- A woman wouldn't do that!
- We took their freedom, Pamela.
698
00:39:49,206 --> 00:39:51,068
We locked them in their houses.
699
00:39:51,103 --> 00:39:53,275
We tracked their movements.
700
00:39:53,310 --> 00:39:54,793
What if we did all that,
701
00:39:54,827 --> 00:39:56,448
and we still didn't solve
the problem?
702
00:39:56,482 --> 00:39:58,103
You think they'd let us hold on
to our curfew, then?
703
00:39:59,103 --> 00:40:00,793
Listen.
704
00:40:00,827 --> 00:40:02,793
We are one week away
from a vote that dictates
705
00:40:02,827 --> 00:40:05,620
we're in safety in this country
for generations to come.
706
00:40:05,655 --> 00:40:08,103
So you, and your pet theories
do not leave this station.
707
00:40:08,137 --> 00:40:09,655
Do you understand me?
708
00:40:10,482 --> 00:40:11,793
Now, go home and cool off.
709
00:40:11,827 --> 00:40:12,965
Yes, Chief.
710
00:40:31,586 --> 00:40:33,137
- Ah!
- Whoa!
711
00:40:48,206 --> 00:40:49,482
Fuck.
712
00:40:57,965 --> 00:40:59,379
Pam, we need to be more careful.
713
00:40:59,413 --> 00:41:01,172
Oh.
714
00:41:01,206 --> 00:41:03,172
It's not as bad as it looks.
715
00:41:03,206 --> 00:41:05,206
People go to prison
for a lot less, you know.
716
00:41:05,275 --> 00:41:06,862
Well, I'm gonna what,
testify against you?
717
00:41:06,896 --> 00:41:09,206
Maybe,
if I piss you off, eh?
718
00:41:11,931 --> 00:41:13,655
Are you looking
into that body
719
00:41:13,689 --> 00:41:15,172
up at the Women's Safety Centre?
720
00:41:15,206 --> 00:41:16,275
Supposedly.
721
00:41:17,068 --> 00:41:19,620
Pam, I'm sure that must bring up
a lot of shit for you.
722
00:41:19,655 --> 00:41:20,758
Don't.
723
00:41:31,275 --> 00:41:33,896
Pam, just trust your gut.
724
00:41:45,724 --> 00:41:47,724
Oh! I should've known
to expect you.
725
00:41:47,793 --> 00:41:49,517
Do you mind
if I take over, Steph?
726
00:41:49,551 --> 00:41:51,310
You know, stretch your legs
a bit.
727
00:41:51,344 --> 00:41:52,172
I'll owe you one.
728
00:41:59,034 --> 00:42:00,103
You'll owe me several.
729
00:42:13,448 --> 00:42:15,931
All right, Ma'am,
if you'll just take a seat.
730
00:42:18,344 --> 00:42:19,448
Shoot.
731
00:42:36,172 --> 00:42:37,586
I know I'm not supposed
to be in here,
732
00:42:37,620 --> 00:42:39,310
but I need to find out
what happened.
733
00:43:30,862 --> 00:43:32,206
Pick up, Cass.
734
00:43:33,000 --> 00:43:34,103
What have you done?
735
00:44:23,241 --> 00:44:25,344
Because I know whoever
killed that woman,
736
00:44:25,379 --> 00:44:26,689
it wasn't you.
737
00:44:30,551 --> 00:44:32,896
And I will do everything
in my power
738
00:44:34,241 --> 00:44:35,896
to find out who did,
739
00:44:38,896 --> 00:44:41,689
and why it is you're covering
for them.
740
00:44:55,103 --> 00:44:57,137
What makes you so sure
I didn't do it?
741
00:44:57,172 --> 00:44:58,896
Because I don't believe
any woman did it.
742
00:45:01,517 --> 00:45:02,965
There's a lot of eyes
on this case,
743
00:45:03,034 --> 00:45:04,482
with the vote coming up.
744
00:45:04,551 --> 00:45:05,931
Just tread carefully.
745
00:45:05,965 --> 00:45:07,034
We might have a complication.
746
00:45:07,758 --> 00:45:10,172
A woman's dead.
She deserves justice.
747
00:45:10,931 --> 00:45:13,448
Don't you think this country's
gone to the dogs?
748
00:45:16,689 --> 00:45:18,448
The only country in the world
749
00:45:18,482 --> 00:45:20,655
where they lock up
half the population.
750
00:45:21,758 --> 00:45:24,482
A man who's hurting
is a man who's dangerous.
751
00:45:27,310 --> 00:45:30,517
DCI Ferguson thinks this
case is too triggering for me.
752
00:45:32,034 --> 00:45:33,482
You don't think that, though,
do you, Freddie?
53855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.