All language subtitles for Curfew.2024.S01E01.480p.x264-RUBiK.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,517 --> 00:00:16,758 The queen has arrived! 2 00:00:18,931 --> 00:00:21,034 No, no. No, no. 3 00:00:21,068 --> 00:00:22,896 You know it's real bad. 4 00:00:22,931 --> 00:00:24,655 Let's ask someone. 5 00:00:24,689 --> 00:00:26,413 - Oh, my God! - I need that. 6 00:00:26,448 --> 00:00:27,689 - That. That. - We're taking that. 7 00:00:27,724 --> 00:00:29,034 Oh, my God! 8 00:00:37,448 --> 00:00:39,896 - Hello, everyone! - Yeah! 9 00:00:39,931 --> 00:00:41,724 Oh, my-- 10 00:00:41,758 --> 00:00:43,827 Woo! 11 00:00:49,758 --> 00:00:51,379 Pull over, pull over. 12 00:00:51,413 --> 00:00:53,103 -- Oh, my God! -- Let's say hi. 13 00:00:53,724 --> 00:00:55,068 Let's say hi. 14 00:00:56,068 --> 00:00:59,137 Oh, my God. I'm getting out. I don't care. 15 00:01:00,586 --> 00:01:02,655 I think they need some cheering up. 16 00:01:02,724 --> 00:01:04,344 - Hi! - Oh, my gosh. Wait. 17 00:01:04,379 --> 00:01:06,620 Give us a smile. 18 00:01:06,655 --> 00:01:08,482 How we doing, lads? 19 00:01:08,551 --> 00:01:10,000 Looking good, ladies. 20 00:01:11,655 --> 00:01:13,620 Ya, looking at you. 21 00:01:14,862 --> 00:01:16,172 All right, girls. 22 00:01:16,206 --> 00:01:17,655 Go on, handsome. 23 00:01:22,000 --> 00:01:25,241 Uh-oh, someone's in trouble. 24 00:01:26,310 --> 00:01:29,000 Why don't you come up here and pay us a visit? 25 00:01:29,034 --> 00:01:30,620 Fat chance. 26 00:01:30,655 --> 00:01:32,517 Yeah, whatever. 27 00:01:32,551 --> 00:01:34,655 Back in your boxes, lads. 28 00:01:34,689 --> 00:01:36,137 So weird. 29 00:01:36,172 --> 00:01:38,172 Someone's touchy. 30 00:01:38,206 --> 00:01:40,965 Ooh, this is serious. 31 00:01:41,000 --> 00:01:42,620 We've got a gawker. 32 00:01:46,655 --> 00:01:48,482 You're not coming outside? 33 00:01:48,517 --> 00:01:49,965 It's lovely out. 34 00:01:50,862 --> 00:01:53,000 Leave it, Suzie. He's a proper weirdo. 35 00:01:54,379 --> 00:01:55,965 Oh, my God. 36 00:01:56,000 --> 00:01:57,310 Okay, let's go. 37 00:01:57,344 --> 00:01:59,482 Jeez, what crawled up his ass? 38 00:02:00,068 --> 00:02:02,655 Do you know what? I'm gonna walk from here. 39 00:02:02,689 --> 00:02:03,655 - Love you. - Love you. 40 00:02:03,689 --> 00:02:05,379 - Bye! - Bye! 41 00:02:32,655 --> 00:02:33,827 Whoa. 42 00:02:35,448 --> 00:02:36,965 Return to your home. 43 00:02:37,000 --> 00:02:38,862 Hello again. 44 00:02:38,896 --> 00:02:40,206 What are you doing? 45 00:02:40,241 --> 00:02:42,896 You wanted me to come outside, didn't you? 46 00:02:44,034 --> 00:02:46,034 What the hell, man? It was a joke. 47 00:02:46,068 --> 00:02:48,379 Return to your home. 48 00:02:49,758 --> 00:02:52,620 It's curfew. You shouldn't be out here. 49 00:02:52,655 --> 00:02:54,206 Come on. 50 00:02:55,586 --> 00:02:57,068 Where's that brave girl 51 00:02:57,103 --> 00:03:00,068 that I saw teasing men in their windows? 52 00:03:00,103 --> 00:03:01,448 - Huh? 53 00:03:10,586 --> 00:03:12,482 Mark Anderson. 54 00:03:12,517 --> 00:03:15,137 Under the powers bestowed on me by the Women's Safety Act, 55 00:03:15,172 --> 00:03:17,862 I'm arresting you for breach of curfew. 56 00:03:20,275 --> 00:03:21,655 Return to your-- 57 00:03:22,344 --> 00:03:24,758 All right, there you go. Let's go. Come on. 58 00:03:24,793 --> 00:03:26,620 What's he doing here? 59 00:03:26,655 --> 00:03:31,103 How come he's not under curfew when the rest of us are? 60 00:03:31,965 --> 00:03:33,448 In you go. 61 00:03:33,482 --> 00:03:35,758 All men reduced to prisoners. 62 00:03:39,344 --> 00:03:43,310 I was ten meters from my own front door. 63 00:03:43,379 --> 00:03:44,931 You guys never learn, do you? 64 00:03:44,965 --> 00:03:47,586 You could be ten centimeters and we'd get you. 65 00:03:47,620 --> 00:03:50,586 You don't fuck with curfew. 66 00:03:53,517 --> 00:03:55,896 You're a fucking traitor! 67 00:04:01,965 --> 00:04:04,724 Now, should men be made to stay at home at night 68 00:04:04,793 --> 00:04:06,689 in order to keep women safe? 69 00:04:06,724 --> 00:04:08,724 That's the issue being debated in the House of Commons today. 70 00:04:08,793 --> 00:04:10,689 The Women's Safety Act is a law 71 00:04:10,758 --> 00:04:12,758 that protects women. 72 00:04:12,827 --> 00:04:14,655 Does this pit women's rights to safety 73 00:04:14,689 --> 00:04:16,689 against men's rights to freedom? 74 00:04:16,724 --> 00:04:19,344 It's discrimination against 50% of the population. 75 00:04:19,379 --> 00:04:20,689 Well, that's it. 76 00:04:20,758 --> 00:04:22,379 In a hugely significant vote, 77 00:04:22,413 --> 00:04:24,206 Britain has become the first country in the world 78 00:04:24,241 --> 00:04:25,965 to introduce a curfew on all men. 79 00:04:26,000 --> 00:04:28,068 The tag is worn at all times 80 00:04:28,103 --> 00:04:32,068 and requires men to remain at home between 7 PM and 7 AM. 81 00:04:32,137 --> 00:04:34,206 If men learned how to behave themselves, 82 00:04:34,241 --> 00:04:36,344 then we wouldn't have to have these extraordinary measures. 83 00:04:36,379 --> 00:04:38,344 The crime statistics demonstrate 84 00:04:38,379 --> 00:04:39,896 that the curfew is working. 85 00:04:39,931 --> 00:04:42,862 We've lived through a period of segregation. 86 00:04:42,896 --> 00:04:46,206 No progress comes without pain or reaction. 87 00:04:46,241 --> 00:04:48,379 A group who call themselves Alphas 88 00:04:48,413 --> 00:04:50,344 is spreading online hate and misogyny. 89 00:04:50,379 --> 00:04:52,310 Huge protests have sprung up 90 00:04:52,344 --> 00:04:54,655 across the country calling for an end to curfews. 91 00:04:54,689 --> 00:04:56,862 -If we lift the curfew, 92 00:04:57,931 --> 00:05:00,413 how do we protect women? 93 00:05:02,827 --> 00:05:06,482 Thanks dispatch, this is first responder. 94 00:05:09,965 --> 00:05:12,862 We're at Women's Safety Centre. Site 19. 95 00:05:14,758 --> 00:05:16,103 Yeah, the perimeter's been secured 96 00:05:16,172 --> 00:05:17,896 by all response units. 97 00:05:17,931 --> 00:05:20,241 We have emergency services on scene. 98 00:05:22,931 --> 00:05:27,000 It's a single victim, a female, early 30s. 99 00:05:30,103 --> 00:05:31,896 No sign of life. 100 00:05:47,275 --> 00:05:48,827 Evening, detective. 101 00:05:59,827 --> 00:06:02,655 DI Green, you've been allocated a new partner. 102 00:06:02,689 --> 00:06:03,862 He was top of his class 103 00:06:03,931 --> 00:06:06,000 and he's just finished a rotation 104 00:06:06,034 --> 00:06:07,931 in curfew enforcement, so as rookies go, he's a good get. 105 00:06:07,965 --> 00:06:10,172 - He's a he. - And DCI Ferguson's 106 00:06:10,241 --> 00:06:11,965 asked for more men to serve after dark. 107 00:06:12,000 --> 00:06:13,689 All right, whatever. 108 00:06:13,758 --> 00:06:15,827 Do me a favour, get hold of that CCTV, will you? 109 00:06:18,724 --> 00:06:20,172 - Buckle up. - Yeah. 110 00:06:21,172 --> 00:06:22,689 Thank you, ma'am. 111 00:06:22,758 --> 00:06:24,344 Didn't have much of a choice, mate. 112 00:06:24,379 --> 00:06:26,931 It's Eddie, by the way, Eddie Wilson. 113 00:06:28,034 --> 00:06:30,310 And I just want to state, for the record, 114 00:06:30,344 --> 00:06:33,172 that I've always been a huge supporter of the curfew. 115 00:06:33,241 --> 00:06:35,620 I was actually part of the original marches 116 00:06:35,655 --> 00:06:38,655 with my friends back in 2021... 117 00:06:39,689 --> 00:06:42,689 ...we got the train to London and we-- Holy f-- Moly. 118 00:07:09,206 --> 00:07:14,275 Right, she's been hit repeatedly with force. 119 00:07:14,344 --> 00:07:17,206 Bruising to the chest and neck area, 120 00:07:17,241 --> 00:07:19,793 defensive wounds all over the arms. 121 00:07:19,827 --> 00:07:22,586 Forensic tracking time of death's anywhere 122 00:07:22,620 --> 00:07:24,034 between 10 PM and midnight. 123 00:07:24,068 --> 00:07:26,172 Slap bang in the middle of curfew. 124 00:07:27,344 --> 00:07:28,931 Freddie. 125 00:07:29,000 --> 00:07:31,758 Sorry, ma'am. 126 00:07:31,793 --> 00:07:33,896 It's just, um... 127 00:07:33,931 --> 00:07:37,620 I've never seen a body with this much damage before. 128 00:07:39,344 --> 00:07:42,206 I have. Pre-curfew. 129 00:07:47,758 --> 00:07:50,103 That level of rage. 130 00:07:50,172 --> 00:07:52,137 Only a man could have done that. 131 00:07:56,655 --> 00:08:00,793 With all due respect, ma'am, that's not possible. 132 00:08:00,827 --> 00:08:03,793 At night, our every step is tracked, logged and monitored. 133 00:08:03,827 --> 00:08:05,482 If a man even steps a foot 134 00:08:05,517 --> 00:08:07,724 outside of his door during curfew, we'd know about it. 135 00:08:07,793 --> 00:08:11,000 Trust me, I've worked curfew enforcement. 136 00:08:16,172 --> 00:08:18,655 Not possible, and yet... 137 00:08:20,344 --> 00:08:21,862 here we are. 138 00:08:31,103 --> 00:08:33,000 The headlines this morning. 139 00:08:33,034 --> 00:08:35,793 Police have confirmed that the woman found murdered last night 140 00:08:35,827 --> 00:08:37,827 was killed during curfew hours. 141 00:08:37,862 --> 00:08:41,034 The body was found outside the Women's Safety Centre, 142 00:08:41,103 --> 00:08:43,344 sending shockwaves through the community. 143 00:08:43,413 --> 00:08:47,827 So far, no details have emerged on the victim's identity. 144 00:08:47,862 --> 00:08:51,172 But sources say a female suspect has been identified. 145 00:08:51,241 --> 00:08:53,862 This incident comes at a time of heightened tension, 146 00:08:53,931 --> 00:08:56,206 given the imminent vote in Parliament on women's safety. 147 00:08:56,275 --> 00:08:57,551 You made the arrest, ma'am? 148 00:09:00,275 --> 00:09:03,172 Apparently, she handed herself over quietly. 149 00:09:03,206 --> 00:09:04,206 It's not a woman. 150 00:09:05,379 --> 00:09:07,275 Multiple witnesses saw her arguing 151 00:09:07,344 --> 00:09:08,896 with the victim last night. 152 00:09:08,931 --> 00:09:12,344 And ANPR puts her at the Women's Safety Centre at 11:22 PM 153 00:09:12,379 --> 00:09:14,379 The chief thinks it looks pretty compelling. 154 00:09:14,413 --> 00:09:16,551 Why the Women's Safety Centre, huh? 155 00:09:18,241 --> 00:09:20,586 Pretty provocative place to leave a body, innit? 156 00:09:24,586 --> 00:09:26,241 Ferguson's on the prowl. 157 00:09:26,275 --> 00:09:29,241 Okay. Where are they? 158 00:09:29,275 --> 00:09:32,379 All right, everyone, listen up. 159 00:09:32,413 --> 00:09:36,379 A murder during curfew is bound to make people twitchy. 160 00:09:36,413 --> 00:09:38,896 People will want to know that the system still works. 161 00:09:38,931 --> 00:09:42,275 The suspect's off limits 'til we find her a solicitor. 162 00:09:42,344 --> 00:09:45,241 But scene analysis should be in an hour or two. 163 00:09:45,310 --> 00:09:47,620 'Til then, Becki has staff allocations. 164 00:09:50,000 --> 00:09:52,689 Go on, then! Move your bollocks! 165 00:09:52,724 --> 00:09:55,068 Sam, you're on door-to-doors. 166 00:09:55,137 --> 00:09:57,689 Mara, you're liaising with forensics. 167 00:09:57,724 --> 00:09:59,379 Is the CCTV in yet? 168 00:09:59,413 --> 00:10:00,586 No, turns out there wasn't any. 169 00:10:00,620 --> 00:10:01,724 What, on a government property? 170 00:10:01,793 --> 00:10:03,000 It was on the fritz. 171 00:10:03,034 --> 00:10:04,689 Sade and Ellen, 172 00:10:04,724 --> 00:10:06,241 you are talking to staff at the Women's Safety Centre. 173 00:10:06,275 --> 00:10:08,172 Go and check when that CCTV went down. 174 00:10:08,206 --> 00:10:09,724 Pamela, you're talking to Sarah's family and friends. 175 00:10:09,758 --> 00:10:11,275 Chief wanted to build up 176 00:10:11,344 --> 00:10:13,068 a picture of her last couple of weeks. 177 00:10:13,137 --> 00:10:14,896 See who she was with, what was going on at work. 178 00:10:14,931 --> 00:10:16,241 We haven't managed to locate the daughter yet, 179 00:10:16,275 --> 00:10:18,517 so be delicate, yeah? 180 00:10:18,551 --> 00:10:20,103 I'm always delicate. 181 00:10:20,827 --> 00:10:22,172 You smell like crime scene. 182 00:10:25,034 --> 00:10:26,310 A tagger? 183 00:10:26,344 --> 00:10:28,103 Bet that didn't make her popular. 184 00:10:32,448 --> 00:10:35,103 Hm. Charming. 185 00:10:43,862 --> 00:10:45,758 Ooh, shirt. Sorry. 186 00:10:45,827 --> 00:10:47,137 Less crowded in here. 187 00:10:48,413 --> 00:10:50,241 So, what's the word on the CCTV? 188 00:10:50,310 --> 00:10:53,172 Uh, it went down 12 days ago, ma'am. 189 00:10:53,206 --> 00:10:54,551 It does seem a little convenient. 190 00:10:54,586 --> 00:10:57,206 Yeah, but her injuries suggest 191 00:10:57,241 --> 00:10:58,931 a crime of passion. 192 00:10:58,965 --> 00:11:00,931 Who plans a crime of passion two weeks in advance? 193 00:11:12,344 --> 00:11:13,655 Who's that? 194 00:11:13,689 --> 00:11:16,103 That's Sarah's ex-husband, Greg Jackson. 195 00:11:16,137 --> 00:11:18,275 She divorced him while he was in prison. 196 00:11:18,310 --> 00:11:20,620 He served time for curfew violations. 197 00:11:21,862 --> 00:11:24,000 And that is Ben Williams. 198 00:11:24,068 --> 00:11:26,793 He's all over Sarah's call list for the last couple of days. 199 00:11:26,827 --> 00:11:28,586 I'm assuming they were, you know... 200 00:11:28,620 --> 00:11:29,862 - Shagging. - Involved? 201 00:11:30,655 --> 00:11:33,586 If he's looking coy, it's because he's married. 202 00:11:33,620 --> 00:11:35,827 Do they know about Sarah? 203 00:11:35,896 --> 00:11:37,206 Not yet. 204 00:11:51,000 --> 00:11:52,551 Which one do you want? 205 00:11:52,586 --> 00:11:55,241 Oh, I think we can do them both, can't we, Freddie? 206 00:11:55,275 --> 00:11:57,586 Bit of back and forth, keep us on our toes. 207 00:11:57,620 --> 00:11:59,137 A lover and a husband. 208 00:11:59,172 --> 00:12:00,206 Always the first place to look. 209 00:12:07,275 --> 00:12:09,034 I saw him. 210 00:12:09,103 --> 00:12:10,586 Who's that then? 211 00:12:10,655 --> 00:12:12,655 The wanker with more money than sense. 212 00:12:12,689 --> 00:12:14,379 Oh, Ben Williams? 213 00:12:14,413 --> 00:12:15,965 -Yeah. - Aye. 214 00:12:16,862 --> 00:12:18,068 Is that a problem? 215 00:12:19,172 --> 00:12:20,206 No. 216 00:12:34,517 --> 00:12:36,379 Look, can we keep this short? 217 00:12:37,517 --> 00:12:40,379 I've, uh, got to get back 218 00:12:40,413 --> 00:12:42,344 before my wife figures out where I've been. 219 00:12:43,896 --> 00:12:45,689 You've just been released 220 00:12:45,724 --> 00:12:47,310 from Woodcote Prison, is that right? 221 00:12:47,344 --> 00:12:49,241 Yes, ma'am. 222 00:12:49,310 --> 00:12:51,344 Two weeks living free and righteous. 223 00:12:52,551 --> 00:12:54,310 So, what do you want to know about Sarah? 224 00:12:57,068 --> 00:13:00,551 I want to know what the last few weeks were like for her. 225 00:13:00,620 --> 00:13:03,413 Things started going wrong after that accident at work. 226 00:13:03,448 --> 00:13:05,034 What accident? 227 00:13:07,379 --> 00:13:09,379 Oh, you're going to want to hear about this. 228 00:13:09,413 --> 00:13:11,724 They had an attack at the centre a couple of weeks back. 229 00:13:11,758 --> 00:13:13,965 A what do you call it? A, um... 230 00:13:14,000 --> 00:13:17,413 A case of excessive force. But what do you expect? 231 00:13:18,931 --> 00:13:22,206 Lots of crazy women all in one place. 232 00:13:23,310 --> 00:13:26,586 Look, that was a tough day for her, and for good reason too. 233 00:13:26,620 --> 00:13:27,586 But what are you asking me? Do... 234 00:13:28,620 --> 00:13:29,965 Do I think it was a catalyst? 235 00:13:33,137 --> 00:13:34,931 Call 999! 236 00:13:37,896 --> 00:13:39,000 Yeah. 237 00:13:40,034 --> 00:13:41,275 Probably. 238 00:13:43,137 --> 00:13:44,931 It was March the 5th, 239 00:13:44,965 --> 00:13:47,551 the day before I got released from Woodcote. 240 00:13:47,586 --> 00:13:52,413 I wasn't there, of course, but my daughter, Cass, 241 00:13:53,275 --> 00:13:54,551 she told me all about it. 242 00:14:03,862 --> 00:14:06,965 Had you been in touch with her during your sentence? 243 00:14:07,000 --> 00:14:08,689 No. 244 00:14:08,758 --> 00:14:10,793 Not after everything she put me through. 245 00:14:11,931 --> 00:14:15,517 I was hardly going to be writing her love letters, was I? 246 00:14:42,689 --> 00:14:43,931 Morning. 247 00:14:44,862 --> 00:14:47,000 Well, now I know why you and Helen were whispering 248 00:14:47,034 --> 00:14:49,137 like school children 'til 3 AM. 249 00:14:49,172 --> 00:14:51,689 Am I the only adult in a three-mile radius? 250 00:14:51,758 --> 00:14:53,896 We were just letting off a bit of steam. 251 00:14:55,551 --> 00:14:57,344 I read the parole notice. 252 00:14:59,310 --> 00:15:01,068 Dad's getting out? 253 00:15:01,655 --> 00:15:03,379 Why didn't you tell me? 254 00:15:05,517 --> 00:15:07,551 Because it doesn't matter. 255 00:15:07,586 --> 00:15:09,862 Because you won't be able to see him either way. 256 00:15:09,896 --> 00:15:12,275 - You can't do that. - What? 257 00:15:12,344 --> 00:15:15,034 I can. I have full custody. 258 00:15:16,724 --> 00:15:18,862 - Cass! That came out wrong. 259 00:15:18,896 --> 00:15:21,586 I didn't know what to say. So, in the end, I told her. 260 00:15:21,655 --> 00:15:23,379 I said it's no skin off my tit. 261 00:15:23,413 --> 00:15:24,586 -- Cass! -- And she told me 262 00:15:24,655 --> 00:15:26,655 if it was just tits we had to deal with, 263 00:15:26,689 --> 00:15:28,034 there wouldn't be a problem. 264 00:15:28,068 --> 00:15:30,896 Oh, Cass, I'm just doing the rotas for next week, 265 00:15:30,931 --> 00:15:33,068 so would you rather be on clearing or cooking? 266 00:15:33,137 --> 00:15:34,758 Actually, Janet, 267 00:15:34,793 --> 00:15:37,172 I'd rather not live with a bunch of ageing lesbians. 268 00:15:43,758 --> 00:15:47,551 You've told her then, that you've got full custody? 269 00:15:52,482 --> 00:15:53,655 Good. 270 00:15:54,413 --> 00:15:56,448 He brought this all on himself. 271 00:15:58,275 --> 00:16:01,827 Helen, what the hell are we gonna do? 272 00:16:04,758 --> 00:16:06,586 You don't have to see him if you don't want to. 273 00:16:06,620 --> 00:16:09,586 But what if he finds out? Mmm? 274 00:16:10,620 --> 00:16:12,310 Helen? 275 00:16:13,344 --> 00:16:15,379 Hey, Helen, are you listening? 276 00:16:16,241 --> 00:16:18,000 You don't think Cass overheard us last night, do you? 277 00:16:18,586 --> 00:16:19,482 God, I hope not. 278 00:16:20,448 --> 00:16:21,517 No. 279 00:16:21,931 --> 00:16:23,896 No, no, she would have said something. 280 00:16:25,310 --> 00:16:27,413 Do you know what you need is to get laid? 281 00:16:28,793 --> 00:16:30,137 Nothing clears the cobwebs of 282 00:16:30,172 --> 00:16:31,551 an ex-husband than a good shag. 283 00:16:33,724 --> 00:16:35,517 - Helen. - Don't do anything stupid. 284 00:16:36,103 --> 00:16:37,379 Let's talk after work? 285 00:17:01,620 --> 00:17:02,655 Hello? 286 00:17:02,689 --> 00:17:04,206 You cowardly bitch. 287 00:17:04,793 --> 00:17:06,724 Serving me divorce papers when I'm in prison? 288 00:17:07,413 --> 00:17:08,586 Fuck you! 289 00:17:16,206 --> 00:17:17,965 Sarah got the job at the tagging centre 290 00:17:18,000 --> 00:17:19,103 when I went to prison. 291 00:17:19,965 --> 00:17:21,689 Fitting men's tags for a living? 292 00:17:21,724 --> 00:17:23,241 Why would you want a job like that? 293 00:17:24,034 --> 00:17:25,862 Probably the same reason 294 00:17:25,896 --> 00:17:27,413 she lives with all those man-haters. 295 00:17:29,344 --> 00:17:31,034 You know, just to piss me off. 296 00:17:32,620 --> 00:17:34,758 Luckily, Cass has got a mind of her own. 297 00:17:37,724 --> 00:17:39,034 That day was a perfect example. 298 00:17:39,068 --> 00:17:41,137 Oh, my God. A little bit much. 299 00:17:41,172 --> 00:17:42,689 I'm doing it. 300 00:17:42,724 --> 00:17:44,827 God, you don't have to hold every door for me. 301 00:17:45,137 --> 00:17:47,586 Okay, so if I stop, would you want me to stop? 302 00:17:48,724 --> 00:17:50,000 That's what I thought. That's what I-- 303 00:17:58,172 --> 00:17:59,586 All right, everyone, settle down. 304 00:18:01,896 --> 00:18:03,068 Late again, you two. 305 00:18:03,103 --> 00:18:04,448 Yeah, sorry we're late, miss. 306 00:18:04,482 --> 00:18:05,689 How's your head, miss? 307 00:18:07,482 --> 00:18:09,241 As you know, we're coming up on Parliament's vote 308 00:18:09,275 --> 00:18:11,000 to make curfew measures permanent, 309 00:18:11,034 --> 00:18:13,241 so we're going to debate the pros and cons. 310 00:18:13,620 --> 00:18:15,551 Why bother? We all know it's going to pass. 311 00:18:16,586 --> 00:18:19,620 Well, we're all well aware of Cass' view on the subject. 312 00:18:19,689 --> 00:18:21,275 Why don't we hear from somebody else today? 313 00:18:21,344 --> 00:18:22,655 Billy? 314 00:18:25,724 --> 00:18:26,862 I mean, um... 315 00:18:26,896 --> 00:18:28,862 I mean, it's not all bad. 316 00:18:28,896 --> 00:18:30,586 I like knowing that my mum's safe 317 00:18:30,620 --> 00:18:32,275 when she's coming home from work, so... 318 00:18:34,137 --> 00:18:36,551 It's freedom of the mind. Freedom not to have to 319 00:18:36,586 --> 00:18:38,448 look behind you when you're walking home. 320 00:18:38,482 --> 00:18:40,241 - And what about men's freedoms? -Oh, thank you. 321 00:18:40,275 --> 00:18:42,724 The whole thing is a self-perpetuating system. 322 00:18:43,689 --> 00:18:45,793 How can we get over toxic gender norms 323 00:18:45,862 --> 00:18:47,793 if we build our lives around them? 324 00:18:47,862 --> 00:18:50,551 The whole thing isn't really about gender, it's about sex. 325 00:18:50,586 --> 00:18:52,793 As in sexual desire. 326 00:18:52,827 --> 00:18:54,965 Men aren't dangerous. Their desires are. 327 00:18:56,137 --> 00:18:58,344 So we're pathologising being horny now. 328 00:18:59,103 --> 00:19:01,655 I've seen the way you look at James, Sita. 329 00:19:01,689 --> 00:19:03,827 Should we be locking you up for his protection? 330 00:19:04,344 --> 00:19:05,689 Besides, your dads are gay, aren't they? 331 00:19:05,758 --> 00:19:07,172 And we're still locking them up at night 332 00:19:07,206 --> 00:19:09,275 - like the rest of them. - Okay. 333 00:19:09,310 --> 00:19:11,827 Obviously this topic is a bit of a sore spot for you, Cass. 334 00:19:13,344 --> 00:19:14,689 What's that supposed to mean? 335 00:19:15,310 --> 00:19:16,724 Well, I just... 336 00:19:16,793 --> 00:19:18,172 She means you hate curfew because 337 00:19:18,206 --> 00:19:19,482 it turned your dad into a felon. 338 00:19:19,517 --> 00:19:20,793 I just meant... 339 00:19:20,827 --> 00:19:22,310 What the fuck do you know about it? 340 00:19:22,344 --> 00:19:23,793 Language, please, Cass! 341 00:19:25,344 --> 00:19:26,689 You know what? 342 00:19:26,758 --> 00:19:28,758 If you and my mum hate men so fucking much, 343 00:19:28,793 --> 00:19:30,448 why don't you just fucking say so? 344 00:19:31,793 --> 00:19:33,827 The head's office. 345 00:19:33,862 --> 00:19:35,137 Please, Cass. 346 00:19:43,034 --> 00:19:44,724 That wasn't cool, miss. 347 00:19:50,000 --> 00:19:51,862 The drama with Cass. 348 00:19:51,896 --> 00:19:54,310 Now, it probably didn't help with Sarah's mood that day. 349 00:19:57,344 --> 00:19:59,724 This is the second time you've been sent home this month. 350 00:20:00,448 --> 00:20:02,689 She told us to debate. I debated. 351 00:20:02,758 --> 00:20:05,344 Well, I don't have time to take you home, so... 352 00:20:05,379 --> 00:20:06,827 I'm not coming to work with you. 353 00:20:07,448 --> 00:20:09,172 That place is the hand of fascism. 354 00:20:09,551 --> 00:20:10,965 Yeah, well, you know what they say, Cass? 355 00:20:11,275 --> 00:20:13,000 Don't bite the hand that feeds you. 356 00:20:13,034 --> 00:20:14,655 Or clothes you. 357 00:20:14,689 --> 00:20:16,655 Or buys you a bubblegum lip gloss. 358 00:20:21,896 --> 00:20:22,965 I miss Dad. 359 00:20:27,517 --> 00:20:29,965 Unchain men! Unchain men! 360 00:20:38,172 --> 00:20:40,103 Well, look. It's your fan club. 361 00:20:41,172 --> 00:20:46,482 Unchain men! Unchain men! Unchain men! Unchain men! 362 00:20:46,517 --> 00:20:47,793 Unchain men! 363 00:20:47,827 --> 00:20:49,965 -Oh, really! 364 00:20:51,793 --> 00:20:53,517 - Cass. -Shame on you! 365 00:20:53,551 --> 00:20:55,241 Shame on you! 366 00:20:56,724 --> 00:20:59,689 Sorry, I swear they're getting twitchier. 367 00:21:00,344 --> 00:21:03,241 So a new vote, a few new faces today. 368 00:21:03,275 --> 00:21:05,724 I want everyone carrying their tasers. 369 00:21:06,517 --> 00:21:08,862 Stay out here and don't cause trouble. 370 00:21:10,310 --> 00:21:12,724 A small act, a big difference. 371 00:21:12,758 --> 00:21:14,862 Tags, for a safer tomorrow. 372 00:21:15,448 --> 00:21:18,689 Being a tagger must have put a target on Sarah's back. 373 00:21:19,827 --> 00:21:23,034 The protesters, were they MLN? 374 00:21:23,068 --> 00:21:25,793 That's Men's Liberation Now. 375 00:21:25,862 --> 00:21:28,655 They're a terrorist organisation known for harassing taggers. 376 00:21:29,275 --> 00:21:30,551 Well, they're not terrorists. 377 00:21:31,448 --> 00:21:34,068 You're a member, aren't you, Mr. Jackson? 378 00:21:34,793 --> 00:21:36,862 Some men just want to be free to leave their homes. 379 00:21:36,896 --> 00:21:38,965 Oh, it's not their aims that are the problem. 380 00:21:41,068 --> 00:21:43,413 Just sit tight, we'll be back in a minute. 381 00:21:49,068 --> 00:21:51,551 - So, what do you think? - I think he's full of shit. 382 00:21:51,586 --> 00:21:52,896 I think he went to prison for breaking curfew, 383 00:21:52,931 --> 00:21:54,931 and he's worked to bring it down ever since. 384 00:21:54,965 --> 00:21:56,931 Well, some level of dissent is natural, I suppose. 385 00:21:56,965 --> 00:21:59,241 Okay, lesson number one, Freddie. 386 00:21:59,655 --> 00:22:01,724 When they talk about the good old days, 387 00:22:01,793 --> 00:22:03,241 it's not the lack of tags they're talking about. 388 00:22:26,517 --> 00:22:28,137 Ah, I should have known you'd be by. 389 00:22:28,172 --> 00:22:30,586 - So, what you got for me? - Accounted for. 390 00:22:30,620 --> 00:22:33,137 I've checked the whole system, no glitches, 391 00:22:33,172 --> 00:22:34,379 no signs of interference. 392 00:22:35,517 --> 00:22:36,689 Nice jumper. 393 00:22:37,172 --> 00:22:38,655 Ah, thanks. 394 00:22:38,689 --> 00:22:40,137 I, uh... it's the first time I've been 395 00:22:40,172 --> 00:22:42,103 allowed to dress myself, so... 396 00:22:43,827 --> 00:22:45,275 Because I've been in uniform. 397 00:22:45,931 --> 00:22:47,965 Not because my mum dresses me or anything. 398 00:22:48,000 --> 00:22:49,827 This is DC Wilson, he's new. 399 00:22:49,896 --> 00:22:51,344 Hi. 400 00:22:52,482 --> 00:22:54,689 There were three curfew violations in the area 401 00:22:54,758 --> 00:22:57,275 last night, and all were in custody well before the murder. 402 00:22:58,172 --> 00:23:00,310 Everything's working exactly as it should be, Pam. 403 00:23:00,724 --> 00:23:04,241 Whatever happened last night didn't involve a man. 404 00:23:23,896 --> 00:23:26,034 You know, a bit of water wouldn't hurt. 405 00:23:30,931 --> 00:23:33,172 Did Cass tell you who else was at the tagging centre that day? 406 00:23:33,206 --> 00:23:34,344 Yeah. 407 00:23:35,103 --> 00:23:37,275 And he's sitting in the next fucking room. 408 00:23:45,724 --> 00:23:47,586 Is this going to take much longer? 409 00:23:47,620 --> 00:23:49,000 That depends. 410 00:23:50,793 --> 00:23:52,034 On what? 411 00:23:53,000 --> 00:23:54,413 On how honest you are. 412 00:23:55,896 --> 00:23:57,068 What would you like to know? 413 00:23:59,034 --> 00:24:01,068 We've just been hearing about 414 00:24:01,103 --> 00:24:03,103 the incident that happened at the tagging centre 415 00:24:03,137 --> 00:24:04,689 on March the 5th. Do you remember that? 416 00:24:07,689 --> 00:24:08,931 Yeah, of course I do. 417 00:24:10,827 --> 00:24:12,413 That was the day we arrived. 418 00:24:13,655 --> 00:24:15,137 Have you got the passports? 419 00:24:17,000 --> 00:24:18,827 I should have known coming 420 00:24:18,862 --> 00:24:20,275 to this country would be a mistake. 421 00:24:21,068 --> 00:24:23,620 Cheer up, kid. It's not that bad. 422 00:24:23,655 --> 00:24:25,344 They treated us like criminals. 423 00:24:25,379 --> 00:24:27,241 Frog marched here straight from the airport. 424 00:24:27,931 --> 00:24:29,931 Security in airport's hardly new, Max. 425 00:24:30,206 --> 00:24:31,827 Well, that's easy for you to say. 426 00:24:31,862 --> 00:24:33,655 Don't see you having to put up with the Gestapo. 427 00:24:34,137 --> 00:24:35,896 Oh, wow. 428 00:24:35,965 --> 00:24:37,827 They're already sending through case files? 429 00:24:37,862 --> 00:24:39,551 It's because they're excited to have you on the team. 430 00:24:39,827 --> 00:24:41,137 Come on, let's go. 431 00:24:41,172 --> 00:24:43,172 My wife's father is sick. 432 00:24:43,206 --> 00:24:45,344 And she wanted to come back here to take care of him. 433 00:24:46,482 --> 00:24:48,000 But my eldest... 434 00:24:49,965 --> 00:24:52,310 Well, he wasn't exactly psyched by the idea. 435 00:24:53,758 --> 00:24:57,000 Moving to a country with a male curfew... 436 00:24:58,275 --> 00:25:01,413 That's quite an upheaval for a family with two sons. 437 00:25:03,275 --> 00:25:05,310 Well, we thought of it as an adventure. 438 00:25:06,000 --> 00:25:09,551 Unchain us! Unchain us! 439 00:25:11,241 --> 00:25:13,137 She was going to be supporting the family now. 440 00:25:16,586 --> 00:25:18,413 I had no problem with that. 441 00:25:20,517 --> 00:25:23,137 It's important for our boys to see their mother in charge. 442 00:25:24,379 --> 00:25:29,724 Be a woman's ally. Tags, for a safer tomorrow. 443 00:25:32,482 --> 00:25:33,965 The tags? 444 00:25:36,172 --> 00:25:38,000 Yeah, they didn't bother me. 445 00:25:43,827 --> 00:25:45,241 They're actually not that bad. 446 00:25:46,241 --> 00:25:47,758 Should at least have a choice of colour. 447 00:25:48,896 --> 00:25:52,241 And give men some sense of autonomy? Can't have that. 448 00:25:52,310 --> 00:25:55,034 Please remain seated. Your tagger will see you shortly. 449 00:25:55,068 --> 00:25:56,758 Well, it's a shame, because 450 00:25:56,827 --> 00:25:58,655 I could totally rock a bright purple. 451 00:25:59,448 --> 00:26:03,103 And Max here, well, Max could pull off a sparkling green. 452 00:26:05,241 --> 00:26:06,965 Do you go to school near here? 453 00:26:07,034 --> 00:26:08,137 I'm at Cavisham College. 454 00:26:09,827 --> 00:26:11,310 That's where Max is going. 455 00:26:11,344 --> 00:26:12,413 Right, Max? 456 00:26:12,448 --> 00:26:14,068 Ben Williams. 457 00:26:14,103 --> 00:26:15,793 And that's when you met Sarah. 458 00:26:16,413 --> 00:26:17,275 Yeah. 459 00:26:18,448 --> 00:26:19,655 Follow me. 460 00:26:22,000 --> 00:26:23,965 It's very useful in this world. 461 00:26:24,000 --> 00:26:25,448 A lover who's a tagger. 462 00:26:29,793 --> 00:26:33,379 Look, I tried not to get involved with her, okay? 463 00:26:42,206 --> 00:26:43,275 Take a seat. 464 00:26:45,172 --> 00:26:46,448 She came after me, man. 465 00:26:47,310 --> 00:26:49,482 She made her intentions clear from the get-go. 466 00:26:50,793 --> 00:26:52,448 Right, who's first? 467 00:26:53,448 --> 00:26:55,275 She didn't even care my family was there. 468 00:26:56,206 --> 00:26:58,448 Oh, me, me. Let me. 469 00:27:01,137 --> 00:27:04,448 If you could just sit down and roll your right leg up, please. 470 00:27:07,620 --> 00:27:09,275 Thank you. 471 00:27:10,827 --> 00:27:14,275 That is a 10, a medium. 472 00:27:19,586 --> 00:27:21,344 - It's all right. -This is the tag. 473 00:27:21,379 --> 00:27:23,896 Once it's fitted, we'll activate it. 474 00:27:27,482 --> 00:27:30,310 Let's pop that on there. 475 00:27:31,206 --> 00:27:33,241 -That's it. Yep. 476 00:27:35,172 --> 00:27:36,344 Not bad. 477 00:27:37,034 --> 00:27:38,310 Yeah. 478 00:27:46,862 --> 00:27:48,379 What's that? 479 00:27:48,448 --> 00:27:52,206 A coder. This will lock it permanently. 480 00:27:56,275 --> 00:27:57,689 Now, how much could I slip you 481 00:27:57,724 --> 00:27:59,379 to get my hands on one of those? 482 00:27:59,862 --> 00:28:01,275 Illegal possession of a coder 483 00:28:01,310 --> 00:28:02,758 holds a ยฃ20,000 fine. 484 00:28:04,137 --> 00:28:05,758 And a custodial sentence. 485 00:28:07,758 --> 00:28:10,241 Well, I'm just pleased you're able to see the fun in all this 486 00:28:10,275 --> 00:28:11,758 in the same way that I am. 487 00:28:11,793 --> 00:28:13,241 There's nothing funny about 488 00:28:13,275 --> 00:28:14,586 women's safety, Mr. Williams. 489 00:28:19,551 --> 00:28:22,413 Your address is 92 Swan Lake? 490 00:28:22,448 --> 00:28:23,689 Yes, that's it. 491 00:28:24,586 --> 00:28:25,758 Right. 492 00:28:26,586 --> 00:28:30,034 And that is... activated. 493 00:28:31,482 --> 00:28:33,413 Who's next? 494 00:28:33,448 --> 00:28:35,413 Sometimes these things just happen. 495 00:28:36,448 --> 00:28:37,413 You know? 496 00:28:48,344 --> 00:28:50,103 The scene analysis is in. 497 00:28:50,689 --> 00:28:52,413 Excuse us a minute, we're not done here. 498 00:28:59,448 --> 00:29:00,965 Blood spatter analysis suggests 499 00:29:01,000 --> 00:29:02,965 she was killed elsewhere, then moved. 500 00:29:03,000 --> 00:29:04,620 First by car to the car park, 501 00:29:04,655 --> 00:29:06,000 then dragged towards the fountain. 502 00:29:06,517 --> 00:29:07,551 How far was she dragged? 503 00:29:07,586 --> 00:29:09,517 About 40 feet? 504 00:29:09,551 --> 00:29:10,965 Could a woman drag a body that far? 505 00:29:11,000 --> 00:29:12,689 Well, women do get adrenaline surges. 506 00:29:12,724 --> 00:29:14,448 Yeah, when they're hoiking a bloody great 507 00:29:14,482 --> 00:29:16,517 motorbike off one of their kids, Freddie. 508 00:29:16,586 --> 00:29:18,344 Not when they're dragging a woman around a car park 509 00:29:18,413 --> 00:29:20,448 - like a rag doll. -Pamela, please. 510 00:29:20,482 --> 00:29:22,793 This was during the night. 511 00:29:22,827 --> 00:29:24,620 It can't have been a man. 512 00:29:24,655 --> 00:29:27,862 What, so we really believe that the system's infallible? 513 00:29:27,896 --> 00:29:32,241 Pamela, for three years, this system has worked perfectly. 514 00:29:32,275 --> 00:29:34,482 Not once has the system failed. 515 00:29:34,517 --> 00:29:37,275 So, yes, I think, for all intents and purposes, 516 00:29:37,310 --> 00:29:38,448 it is infallible. 517 00:29:38,482 --> 00:29:40,206 So let's go build a case. 518 00:29:50,482 --> 00:29:51,965 My name's actually Eddie. 519 00:29:52,000 --> 00:29:53,448 Yeah, I know. 520 00:29:53,482 --> 00:29:55,517 It's just that you keep calling me Freddie. 521 00:30:01,586 --> 00:30:03,206 You look like shit. 522 00:30:03,275 --> 00:30:05,344 I was at crime scene all night. What's your excuse? 523 00:30:05,379 --> 00:30:06,551 Sandy and I went skinny dipping 524 00:30:06,620 --> 00:30:08,344 up at Darnsbrook until 3 AM. 525 00:30:08,413 --> 00:30:10,413 Oh, to be young and in love. 526 00:30:10,655 --> 00:30:12,034 The body's not here yet, Pam. 527 00:30:12,103 --> 00:30:13,620 Yeah, I know, I know, I know. 528 00:30:13,655 --> 00:30:14,620 I just want your initial impressions. 529 00:30:14,655 --> 00:30:16,241 And you'll have them 530 00:30:16,275 --> 00:30:18,103 once I've had the chance to look at the body. 531 00:30:25,172 --> 00:30:26,413 Freddie, pick it up. 532 00:30:30,965 --> 00:30:32,482 Uh, D.I. Green's phone. 533 00:30:35,172 --> 00:30:37,000 Okay, I'll write her a note. 534 00:30:37,793 --> 00:30:39,551 Okay, great, thank you. 535 00:30:45,724 --> 00:30:46,862 Ah, there. 536 00:30:57,172 --> 00:30:58,344 You're taking your life in your hands, 537 00:30:58,413 --> 00:30:59,896 snooping around her desk. 538 00:31:01,482 --> 00:31:02,620 I've seen this before. 539 00:31:04,586 --> 00:31:06,448 In the paper. 540 00:31:06,517 --> 00:31:08,448 That's Jane, Pam's daughter. 541 00:31:10,551 --> 00:31:13,413 She was killed three years ago, walking home through the park, 542 00:31:13,482 --> 00:31:16,034 48 hours before they introduced curfew. 543 00:31:16,068 --> 00:31:17,137 Oh. 544 00:31:17,931 --> 00:31:20,206 That's why you've seen it in the paper. 545 00:31:20,241 --> 00:31:22,275 The last recorded stranger femicide. 546 00:31:25,068 --> 00:31:26,241 Get out of my chair. 547 00:31:40,620 --> 00:31:43,965 So, um, you were getting your tag fitted for the first time. 548 00:31:44,551 --> 00:31:45,655 Yeah. 549 00:31:48,586 --> 00:31:50,620 Yeah, but we didn't know then what was going on outside. 550 00:31:55,379 --> 00:31:56,448 This won't hurt. 551 00:31:57,689 --> 00:31:58,517 You're next. 552 00:31:59,586 --> 00:32:01,620 The kid one's cute, isn't it? 553 00:32:01,655 --> 00:32:03,172 Your tagger will see you shortly. 554 00:32:04,655 --> 00:32:07,137 I thought boys could remain untagged at ten. 555 00:32:07,620 --> 00:32:10,586 No, uh, untagged until ten. 556 00:32:13,586 --> 00:32:15,172 This was all in the welcome pack. 557 00:32:20,655 --> 00:32:22,137 Please remain seated. 558 00:32:22,206 --> 00:32:24,551 Your tagger will see you shortly. 559 00:32:37,172 --> 00:32:38,586 Excuse me. 560 00:32:38,620 --> 00:32:40,275 How much longer is it gonna be? 561 00:32:40,310 --> 00:32:41,413 I am in pain here. 562 00:32:42,172 --> 00:32:43,793 Your tagger will be with you shortly, sir. 563 00:32:43,862 --> 00:32:46,068 Fucking stalker. 564 00:32:46,103 --> 00:32:47,655 Please be patient. 565 00:32:47,724 --> 00:32:49,275 I'm just waiting for your mum. 566 00:32:49,793 --> 00:32:51,482 That's just not good enough. 567 00:32:51,517 --> 00:32:52,655 Your tagger will be with you shortly, sir. 568 00:32:52,724 --> 00:32:54,448 Look, this isn't right. 569 00:32:54,482 --> 00:32:56,931 Please bear with us. We have protocols in place. 570 00:32:56,965 --> 00:32:58,586 I'm in fucking agony! 571 00:32:58,620 --> 00:33:00,827 Look, it's on too tight! 572 00:33:00,862 --> 00:33:02,517 Sir, please. Look-- 573 00:33:12,862 --> 00:33:16,827 Please, no. What sort of place is this? 574 00:33:16,862 --> 00:33:18,551 Thank you. 575 00:33:18,586 --> 00:33:20,689 Can you not see the state of my leg? 576 00:33:20,724 --> 00:33:22,793 Look at my leg! Look at it! 577 00:33:24,034 --> 00:33:26,620 I want to see a manager right now. 578 00:33:26,655 --> 00:33:28,344 Uh... 579 00:33:28,379 --> 00:33:30,310 Do you not hear me? I want to see a manager! 580 00:33:30,344 --> 00:33:31,655 Um... 581 00:33:33,586 --> 00:33:35,000 Excuse me. 582 00:33:35,034 --> 00:33:37,965 Come on, bring somebody out here, now! 583 00:33:38,000 --> 00:33:40,206 - I'm gonna go and see. - Sian. 584 00:33:44,965 --> 00:33:47,827 -Get somebody now! Now! 585 00:33:50,068 --> 00:33:51,172 Sir? 586 00:33:52,000 --> 00:33:53,068 Are you okay? 587 00:33:54,724 --> 00:33:56,172 It was you. 588 00:33:56,206 --> 00:33:58,827 I told you last week that this is on too tight! 589 00:33:58,862 --> 00:34:00,758 Right, you need to calm down, sir. 590 00:34:00,827 --> 00:34:02,448 Calm down? Fuck you. 591 00:34:02,482 --> 00:34:03,862 Right, sir, please, can you just take a seat, 592 00:34:03,896 --> 00:34:04,862 and take a few deep breaths, okay? 593 00:34:04,896 --> 00:34:06,275 I need to check your app. 594 00:34:06,310 --> 00:34:08,896 Why? 595 00:34:08,931 --> 00:34:10,034 What is that gonna do? 596 00:34:10,068 --> 00:34:12,448 The damage is to my fucking leg! 597 00:34:12,482 --> 00:34:13,793 Right, your phone, please, sir. 598 00:34:13,862 --> 00:34:15,275 Oh, fuck me. 599 00:34:15,310 --> 00:34:16,275 I just need your phone, please. 600 00:34:16,310 --> 00:34:17,655 For fuck's sake! 601 00:34:21,896 --> 00:34:23,034 I mean... 602 00:34:24,103 --> 00:34:27,620 It wasn't... It wasn't that bad. 603 00:34:40,931 --> 00:34:42,620 Oh, sir, can you hear me? 604 00:34:46,655 --> 00:34:48,758 Oh, his heartbeat's irregular. 605 00:34:48,793 --> 00:34:49,965 Call 999! 606 00:34:50,931 --> 00:34:52,586 Be a woman's ally. 607 00:34:53,034 --> 00:34:55,448 Tags. For a safer tomorrow. 608 00:34:59,965 --> 00:35:04,034 Sarah had been waiting to taser someone. 609 00:35:06,551 --> 00:35:07,689 Just waiting. 610 00:35:08,758 --> 00:35:10,620 -He's unresponsive. 611 00:35:10,655 --> 00:35:11,827 Let's get moving. 612 00:35:11,862 --> 00:35:13,344 - How is he? - Not good. 613 00:35:15,689 --> 00:35:17,517 What happened? 614 00:35:17,551 --> 00:35:19,000 He was agitated. 615 00:35:19,034 --> 00:35:21,000 Shouting. 616 00:35:21,034 --> 00:35:23,344 He was aggressive with Mabel. 617 00:35:23,379 --> 00:35:25,724 And he went for my taser, didn't he? 618 00:35:27,551 --> 00:35:29,137 That's right, he went-- he went to grab it. 619 00:35:29,172 --> 00:35:30,517 -- He didn't. -- Sian. 620 00:35:30,551 --> 00:35:32,551 He wasn't, he wasn't. 621 00:35:32,586 --> 00:35:34,172 He was reaching for his phone to show her his log, 622 00:35:34,206 --> 00:35:35,896 like she asked. 623 00:35:35,965 --> 00:35:38,344 And I'd be happy to tell the police just that. 624 00:35:38,379 --> 00:35:42,000 Sian! I'm taking the boys to the car. 625 00:35:42,034 --> 00:35:44,344 We still need to tag the boy. 626 00:35:44,379 --> 00:35:45,413 Oh, like hell. 627 00:35:46,793 --> 00:35:48,965 Tell the police we have a case of non-compliance. 628 00:35:49,000 --> 00:35:50,413 Noah Williams. 629 00:36:05,103 --> 00:36:06,344 Cass! 630 00:36:06,379 --> 00:36:08,000 Cass? 631 00:36:08,034 --> 00:36:09,724 Cass! 632 00:36:09,758 --> 00:36:12,620 You're not supposed to be in here unattended. 633 00:36:12,689 --> 00:36:14,724 That's it? 634 00:36:14,758 --> 00:36:16,931 That's all you've got to say after nearly killing a man? 635 00:36:18,758 --> 00:36:20,758 You're going to pay for this. 636 00:36:24,000 --> 00:36:25,103 Oh! 637 00:36:33,103 --> 00:36:34,896 Paul? Paul! 638 00:36:38,758 --> 00:36:40,482 What happened? I'm his husband. 639 00:36:40,551 --> 00:36:42,034 He was hit with an electric shock. 640 00:36:42,068 --> 00:36:43,655 - A-- A what? - He was tasered. 641 00:36:43,689 --> 00:36:45,241 Hey, hey. I saw it happen. 642 00:36:45,275 --> 00:36:46,931 He wasn't a threat. Okay? 643 00:36:46,965 --> 00:36:48,758 If you need any legal advice, I'm a lawyer. 644 00:36:48,793 --> 00:36:50,586 Okay, okay. 645 00:36:50,620 --> 00:36:52,000 I didn't know then how bad it was gonna get. 646 00:36:54,137 --> 00:36:56,931 And, seriously, Sian was gonna take it. 647 00:37:01,896 --> 00:37:03,275 She started a crusade. 648 00:37:10,000 --> 00:37:12,931 To be honest, I felt sorry for Sarah. 649 00:37:13,620 --> 00:37:15,172 This is not a liberal democracy. 650 00:37:15,206 --> 00:37:16,965 Jeff, if we let-- 651 00:37:17,000 --> 00:37:18,517 If we lift the curfew, which is what many 652 00:37:18,586 --> 00:37:21,482 groups are calling for, how do we protect women? 653 00:37:21,517 --> 00:37:22,965 People are genuinely surprised 654 00:37:23,000 --> 00:37:24,827 that this has erupted into the streets. 655 00:37:24,862 --> 00:37:27,103 We've lived through a period of segregation. 656 00:37:27,137 --> 00:37:28,965 Let's call it what it is, segregation. 657 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 Me and the boys had to adjust to this new way of life. 658 00:37:33,344 --> 00:37:36,517 And this was being done by these sort of big dictators 659 00:37:36,551 --> 00:37:39,137 over the last 100 years, we'd have called it what it was. 660 00:37:39,172 --> 00:37:41,068 Do you think actually it has been-- 661 00:37:41,103 --> 00:37:43,793 because it's been another criticism of the curfew 662 00:37:43,827 --> 00:37:46,000 that actually putting something like this in place-- 663 00:37:46,068 --> 00:37:48,793 I wouldn't try that if I were you, son. 664 00:37:52,000 --> 00:37:54,172 It's no longer the land of the free. 665 00:37:54,241 --> 00:37:56,965 With the Alphas, it's certainly ginned up. 666 00:37:57,000 --> 00:37:58,965 And some men in society-- 667 00:37:59,000 --> 00:38:00,655 Look, no progress comes without-- 668 00:38:00,689 --> 00:38:03,034 And with Sian's obsession, I don't know, 669 00:38:03,068 --> 00:38:04,448 I was feeling pretty abandoned. 670 00:38:06,586 --> 00:38:08,068 Maybe that's why I fell into Sarah. 671 00:38:14,827 --> 00:38:17,206 When women go to war, you know... 672 00:38:23,413 --> 00:38:24,620 They go to war. 673 00:38:33,137 --> 00:38:35,758 When was the last time you were at the Women's Safety Centre? 674 00:38:41,586 --> 00:38:43,517 I tell you about the hostility between two women, 675 00:38:43,551 --> 00:38:45,000 and you ask me for my whereabouts. 676 00:38:46,793 --> 00:38:49,379 Well, am I under suspicion? Do I need a lawyer? 677 00:38:49,413 --> 00:38:51,379 You tell me. 678 00:38:53,724 --> 00:38:55,000 Chief wants to see you in her office. 679 00:38:56,034 --> 00:38:58,103 - Just wait here a minute. - No, that's fine. 680 00:38:59,068 --> 00:39:01,000 Mr. Jackson, you're free to go now. 681 00:39:03,620 --> 00:39:04,827 Thank you. 682 00:39:19,103 --> 00:39:20,379 You wanted to see me? 683 00:39:20,413 --> 00:39:21,965 Yeah. 684 00:39:22,000 --> 00:39:23,310 - The suspect's just confessed. - Huh? 685 00:39:23,344 --> 00:39:24,793 I'm redirecting all staff to-- 686 00:39:24,827 --> 00:39:26,137 No, no, no, no, no, she didn't do it. 687 00:39:26,206 --> 00:39:27,413 I mean, the ex-husband's lying. 688 00:39:27,448 --> 00:39:28,827 The boyfriend's full of shit, too. 689 00:39:28,896 --> 00:39:30,413 God, you're like a dog with a bone. 690 00:39:30,448 --> 00:39:32,241 Oh, come on, you know as well as I do. 691 00:39:32,275 --> 00:39:33,793 The odds are behind any dead woman is a man 692 00:39:33,827 --> 00:39:35,172 covered in blood, saying he loved her. 693 00:39:35,241 --> 00:39:37,103 That was then. This is now. 694 00:39:37,137 --> 00:39:41,172 A woman gets killed at night, in public. 695 00:39:41,241 --> 00:39:42,655 It's a woman that's done it, Pam. 696 00:39:42,689 --> 00:39:45,620 Did you see what they did to her face, Sue? 697 00:39:45,655 --> 00:39:49,137 - A woman wouldn't do that! - We took their freedom, Pamela. 698 00:39:49,206 --> 00:39:51,068 We locked them in their houses. 699 00:39:51,103 --> 00:39:53,275 We tracked their movements. 700 00:39:53,310 --> 00:39:54,793 What if we did all that, 701 00:39:54,827 --> 00:39:56,448 and we still didn't solve the problem? 702 00:39:56,482 --> 00:39:58,103 You think they'd let us hold on to our curfew, then? 703 00:39:59,103 --> 00:40:00,793 Listen. 704 00:40:00,827 --> 00:40:02,793 We are one week away from a vote that dictates 705 00:40:02,827 --> 00:40:05,620 we're in safety in this country for generations to come. 706 00:40:05,655 --> 00:40:08,103 So you, and your pet theories do not leave this station. 707 00:40:08,137 --> 00:40:09,655 Do you understand me? 708 00:40:10,482 --> 00:40:11,793 Now, go home and cool off. 709 00:40:11,827 --> 00:40:12,965 Yes, Chief. 710 00:40:31,586 --> 00:40:33,137 - Ah! - Whoa! 711 00:40:48,206 --> 00:40:49,482 Fuck. 712 00:40:57,965 --> 00:40:59,379 Pam, we need to be more careful. 713 00:40:59,413 --> 00:41:01,172 Oh. 714 00:41:01,206 --> 00:41:03,172 It's not as bad as it looks. 715 00:41:03,206 --> 00:41:05,206 People go to prison for a lot less, you know. 716 00:41:05,275 --> 00:41:06,862 Well, I'm gonna what, testify against you? 717 00:41:06,896 --> 00:41:09,206 Maybe, if I piss you off, eh? 718 00:41:11,931 --> 00:41:13,655 Are you looking into that body 719 00:41:13,689 --> 00:41:15,172 up at the Women's Safety Centre? 720 00:41:15,206 --> 00:41:16,275 Supposedly. 721 00:41:17,068 --> 00:41:19,620 Pam, I'm sure that must bring up a lot of shit for you. 722 00:41:19,655 --> 00:41:20,758 Don't. 723 00:41:31,275 --> 00:41:33,896 Pam, just trust your gut. 724 00:41:45,724 --> 00:41:47,724 Oh! I should've known to expect you. 725 00:41:47,793 --> 00:41:49,517 Do you mind if I take over, Steph? 726 00:41:49,551 --> 00:41:51,310 You know, stretch your legs a bit. 727 00:41:51,344 --> 00:41:52,172 I'll owe you one. 728 00:41:59,034 --> 00:42:00,103 You'll owe me several. 729 00:42:13,448 --> 00:42:15,931 All right, Ma'am, if you'll just take a seat. 730 00:42:18,344 --> 00:42:19,448 Shoot. 731 00:42:36,172 --> 00:42:37,586 I know I'm not supposed to be in here, 732 00:42:37,620 --> 00:42:39,310 but I need to find out what happened. 733 00:43:30,862 --> 00:43:32,206 Pick up, Cass. 734 00:43:33,000 --> 00:43:34,103 What have you done? 735 00:44:23,241 --> 00:44:25,344 Because I know whoever killed that woman, 736 00:44:25,379 --> 00:44:26,689 it wasn't you. 737 00:44:30,551 --> 00:44:32,896 And I will do everything in my power 738 00:44:34,241 --> 00:44:35,896 to find out who did, 739 00:44:38,896 --> 00:44:41,689 and why it is you're covering for them. 740 00:44:55,103 --> 00:44:57,137 What makes you so sure I didn't do it? 741 00:44:57,172 --> 00:44:58,896 Because I don't believe any woman did it. 742 00:45:01,517 --> 00:45:02,965 There's a lot of eyes on this case, 743 00:45:03,034 --> 00:45:04,482 with the vote coming up. 744 00:45:04,551 --> 00:45:05,931 Just tread carefully. 745 00:45:05,965 --> 00:45:07,034 We might have a complication. 746 00:45:07,758 --> 00:45:10,172 A woman's dead. She deserves justice. 747 00:45:10,931 --> 00:45:13,448 Don't you think this country's gone to the dogs? 748 00:45:16,689 --> 00:45:18,448 The only country in the world 749 00:45:18,482 --> 00:45:20,655 where they lock up half the population. 750 00:45:21,758 --> 00:45:24,482 A man who's hurting is a man who's dangerous. 751 00:45:27,310 --> 00:45:30,517 DCI Ferguson thinks this case is too triggering for me. 752 00:45:32,034 --> 00:45:33,482 You don't think that, though, do you, Freddie? 53855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.