All language subtitles for Collateral.2004.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,557 --> 00:00:20,562 [airplane approaching] 2 00:00:25,609 --> 00:00:27,611 [airplane wheels squeal on runway] 3 00:00:30,155 --> 00:00:32,157 [people chattering] 4 00:00:41,416 --> 00:00:43,418 [chattering continues] 5 00:01:06,149 --> 00:01:07,150 [man] You okay? 6 00:01:07,234 --> 00:01:09,194 Yeah, I'm fine, mate. Don't worry about it. 7 00:01:09,278 --> 00:01:10,821 You all right? 8 00:01:12,573 --> 00:01:13,574 Enjoy LA. 9 00:01:27,504 --> 00:01:28,797 [buzzer sounds] 10 00:01:38,181 --> 00:01:40,183 [chattering in foreign language] 11 00:01:46,023 --> 00:01:47,774 [tools clattering] 12 00:01:48,650 --> 00:01:50,694 [engine cranking] 13 00:01:51,945 --> 00:01:54,239 [engine starts, revs] 14 00:02:01,788 --> 00:02:03,206 [tires screeching] 15 00:02:18,639 --> 00:02:20,766 [chattering] 16 00:02:22,225 --> 00:02:23,644 -He did it. -It's all right. 17 00:02:23,727 --> 00:02:25,145 [men arguing] 18 00:03:02,432 --> 00:03:04,226 [man] Can you tell me why everything is always about you? 19 00:03:04,309 --> 00:03:05,769 [woman] Everything is not always about me. 20 00:03:05,852 --> 00:03:08,271 That gearhead with his pocket protector was being sarcastic. 21 00:03:08,355 --> 00:03:09,815 -You damn well know it. -"Sarcastic." 22 00:03:09,898 --> 00:03:11,983 -I'm sorry, I just didn't see it that way. -Oh, that‘s bullshit. 23 00:03:12,067 --> 00:03:14,152 What about the dig about the makeover? That was really nice. 24 00:03:14,236 --> 00:03:16,655 What do you want me to do? I work with the man, for Christ‘s sake. 25 00:03:16,738 --> 00:03:19,574 You're perfectly capable of taking care of your own shit. 26 00:03:20,117 --> 00:03:23,161 You know something? The last time I checked, you were sleeping with me. 27 00:03:23,245 --> 00:03:25,622 So unless you want to start fucking him, I suggest... 28 00:03:34,673 --> 00:03:37,426 â™Ș Tell me what you want â™Ș 29 00:03:38,343 --> 00:03:44,224 â™Ș Love me, love me Love me like you want to be loved â™Ș 30 00:03:44,307 --> 00:03:46,059 â™Ș Or you gonna lose me â™Ș 31 00:03:46,143 --> 00:03:48,145 [speakers: men singing song in Spanish] 32 00:03:55,318 --> 00:03:57,320 [speaking Spanish] 33 00:04:01,575 --> 00:04:03,910 [man responding in Spanish] 34 00:04:11,835 --> 00:04:13,545 â™Ș Knocked up nine months ago â™Ș 35 00:04:13,628 --> 00:04:15,756 â™Ș And what she finna have she don’t know â™Ș 36 00:04:15,839 --> 00:04:20,093 â™Ș She want neo-soul, this hip-hop is old She don’t want no rock and roll â™Ș 37 00:04:20,177 --> 00:04:22,179 â™Ș She want platinum or ice and gold
 â™Ș 38 00:04:22,262 --> 00:04:25,432 Pal, where can I catch a shuttle to the airport around here? 39 00:04:25,515 --> 00:04:27,392 -Back there. -Thanks. 40 00:04:30,604 --> 00:04:33,023 [beeping] 41 00:04:39,404 --> 00:04:41,907 [woman] It was him in that gold Lexus on the cell phone. 42 00:04:46,036 --> 00:04:47,746 [man] Are they still asking for a change of venue? 43 00:04:48,497 --> 00:04:51,708 [woman] He's enhanceable because of priors in the early '80s. 44 00:04:55,295 --> 00:04:56,379 [Max] Where to? 45 00:04:56,463 --> 00:04:58,340 [woman] Downtown. 312 North Spring Street. 46 00:04:58,423 --> 00:04:59,633 [Max] Downtown. 47 00:05:03,762 --> 00:05:07,599 [woman] Look, the transcriptions need to be done by 7:00 a.m., period. Okay? 48 00:05:09,017 --> 00:05:12,229 Hold on. Take Sepulveda to Slauson to La Brea. 49 00:05:12,312 --> 00:05:14,773 Take La Brea north to 6th into downtown. 50 00:05:16,107 --> 00:05:18,318 -[beeping] -[sighs] So what? You'll be up late. 51 00:05:18,401 --> 00:05:20,445 I'm pulling an all-nighter, too, so save the tears. 52 00:05:20,529 --> 00:05:22,864 I'll take the 105 east to the 110. That's faster. 53 00:05:22,948 --> 00:05:24,074 [woman] What? 54 00:05:24,157 --> 00:05:26,868 I said, the 105 to the 110, that'll get you there quicker. 55 00:05:26,952 --> 00:05:29,329 The 110 turns into a parking lot around USC. 56 00:05:29,412 --> 00:05:33,625 But once you get to La Brea north of Santa Monica, then it‘s jammed. 57 00:05:33,708 --> 00:05:35,001 The 110 north of the 10, 58 00:05:35,085 --> 00:05:38,129 you get people driving to Pasadena, and they drive slow. 59 00:05:38,213 --> 00:05:41,842 Yeah, they do, but what I do is I get off on Grand, and then I, uh... 60 00:05:44,135 --> 00:05:47,264 Hey, surface roads is what you want, that's what we'll do. 61 00:05:51,101 --> 00:05:52,519 Are we taking bets? 62 00:05:52,602 --> 00:05:55,230 -Are we? -But what if you're wrong? 63 00:05:55,939 --> 00:06:00,443 I don't think I'm gonna be wrong, but if I am, the ride's free. 64 00:06:04,239 --> 00:06:05,699 Okay, you got yourself a deal. 65 00:06:07,951 --> 00:06:10,954 ["Hands Of Time" by Groove Armada playing on stereo] 66 00:06:29,139 --> 00:06:30,724 â™Ș Keep looking through The window pane
 â™Ș 67 00:06:30,807 --> 00:06:32,350 Go ahead, say it. 68 00:06:32,434 --> 00:06:33,643 -[Max] Say what? -Go ahead. 69 00:06:33,727 --> 00:06:35,687 Oh. I got lucky with the lights. 70 00:06:35,770 --> 00:06:39,274 You weren't lucky with the lights. What you were was right. I was wrong. 71 00:06:42,193 --> 00:06:43,445 Max. 72 00:06:50,160 --> 00:06:52,621 [stereo: song continues playing] 73 00:06:52,704 --> 00:06:54,414 You mind turning that up? 74 00:06:54,497 --> 00:06:57,125 -[Max] You like the classics. -[volume increases] 75 00:06:57,208 --> 00:06:59,044 I do. I used to play in high school. 76 00:06:59,127 --> 00:07:00,503 Let me guess. Woodwinds. 77 00:07:00,587 --> 00:07:03,298 No. Strings. I never had the lungs for wind instruments. 78 00:07:03,381 --> 00:07:06,760 Could've fooled me by the way you were unloading on that cell phone. 79 00:07:06,843 --> 00:07:08,261 [woman] Different instrument. 80 00:07:10,263 --> 00:07:13,808 If you had just listened to me, we'd be all bogged down in traffic right now. 81 00:07:13,892 --> 00:07:15,894 You would've made yourself an extra five bucks. 82 00:07:15,977 --> 00:07:18,355 Well, you keep that five bucks. Buy you something special. 83 00:07:18,438 --> 00:07:20,440 -Go wild. -[chuckles] 84 00:07:20,523 --> 00:07:24,653 Really, it's not that... It‘s not a big deal. Nothing big here. 85 00:07:24,736 --> 00:07:26,571 Well, how many cabbies do you know 86 00:07:26,655 --> 00:07:28,573 get you into an argument to save you money? 87 00:07:28,657 --> 00:07:31,952 There were two of us. I had to kill the other one. I don‘t like competition. 88 00:07:32,535 --> 00:07:33,912 [chuckles] 89 00:07:37,165 --> 00:07:39,125 Take pride in being good at what you do? 90 00:07:39,209 --> 00:07:40,418 What, this? 91 00:07:40,502 --> 00:07:45,173 Oh, this is, uh-- No, this is part-time. This is a fill-in job. Pay the bills. 92 00:07:45,924 --> 00:07:49,511 But I will be the best at what I do. But that's something else. 93 00:07:53,223 --> 00:07:54,349 What else? 94 00:07:54,432 --> 00:07:56,267 Just shaping up some things. 95 00:07:57,310 --> 00:07:58,478 Like? 96 00:08:00,397 --> 00:08:01,398 Tell me. 97 00:08:01,481 --> 00:08:04,442 Limo company I‘m putting together. Island Limos. 98 00:08:04,526 --> 00:08:08,154 It's gonna be like an island on wheels. A cool groove, like a club experience. 99 00:08:08,238 --> 00:08:11,616 When you get to the airport, you're not gonna wanna get out of my limo. 100 00:08:11,700 --> 00:08:14,619 So I do this part-time to get my Benz off leases, 101 00:08:14,703 --> 00:08:17,372 staff up, get the right client list, you know, things like that. 102 00:08:20,667 --> 00:08:22,043 How do you like being a lawyer? 103 00:08:23,586 --> 00:08:26,006 Oh. What are you, psychic? 104 00:08:26,089 --> 00:08:29,134 Little bit. There's the dark pinstripe suit. 105 00:08:29,217 --> 00:08:31,386 Elegant, not too flashy. That rules out advertising. 106 00:08:31,469 --> 00:08:34,514 Plus a top-drawer briefcase that you live out of. 107 00:08:34,597 --> 00:08:37,267 And the purse. A Bottega. 108 00:08:38,393 --> 00:08:41,563 Anyway, a man gets in my cab with a sword, I figure he's a sushi chef. 109 00:08:41,646 --> 00:08:43,398 [laughs] 110 00:08:43,481 --> 00:08:44,482 You? 111 00:08:46,026 --> 00:08:47,360 Clarence Darrow. 112 00:08:47,444 --> 00:08:49,237 Well, no, not quite. 113 00:08:49,320 --> 00:08:51,031 He worked defense. I'm a prosecutor. 114 00:08:51,114 --> 00:08:53,283 -[Max] Oh. Big case? -Yeah. 115 00:08:54,242 --> 00:08:56,536 â™Ș Hearing your name â™Ș 116 00:08:56,619 --> 00:09:02,000 â™Ș I never really felt quite the same Since I’ve lost what I had to gain â™Ș 117 00:09:02,083 --> 00:09:06,588 â™Ș No one to blame, no one to blame â™Ș 118 00:09:06,671 --> 00:09:08,673 [vocalizing] 119 00:09:17,682 --> 00:09:24,481 â™Ș Seems to me Can’t turn back the hands of time â™Ș 120 00:09:28,109 --> 00:09:33,573 â™Ș Seems to me Yesterday was left behind â™Ș 121 00:09:33,656 --> 00:09:34,949 [song fades] 122 00:09:35,033 --> 00:09:37,577 [sighs] Got us here fast. 123 00:09:37,660 --> 00:09:40,580 Of course. But you didn't answer my question. 124 00:09:42,290 --> 00:09:43,291 Do you like what you do? 125 00:09:46,211 --> 00:09:47,295 Yeah. 126 00:09:50,298 --> 00:09:51,299 But not today. 127 00:09:53,218 --> 00:09:56,054 No, I do. Like, I can't wait. 128 00:09:57,222 --> 00:09:59,307 I love standing in that courtroom. 129 00:10:00,183 --> 00:10:03,561 At the same time, I get this clenched-up thing 130 00:10:03,645 --> 00:10:05,063 the night before the first days. 131 00:10:06,856 --> 00:10:08,733 Clenched up? How? 132 00:10:15,365 --> 00:10:16,616 [sighs] 133 00:10:21,996 --> 00:10:24,999 I think I'm gonna lose, I think the case sucks, 134 00:10:25,083 --> 00:10:27,836 my exhibits aren't in order, I'm not prepared enough, 135 00:10:27,919 --> 00:10:30,046 people are gonna find out that I don't know what I'm doing 136 00:10:30,130 --> 00:10:32,799 and I've been running some charade all these years. 137 00:10:32,882 --> 00:10:34,926 I represent the Department of Justice, 138 00:10:35,009 --> 00:10:38,179 and my opening statement is gonna fall ïŹ‚at at the most important point, 139 00:10:38,263 --> 00:10:39,806 and the jury's gonna laugh at me. 140 00:10:44,394 --> 00:10:47,063 And then I cry. I don't throw up. 141 00:10:47,147 --> 00:10:50,483 A lot of people throw up. I have a strong stomach. 142 00:10:51,234 --> 00:10:53,111 And then I pull myself together, 143 00:10:53,194 --> 00:10:57,365 I rewrite my opening statement, work my exhibits, 144 00:10:57,448 --> 00:10:59,200 and that's what I do for the rest of the night. 145 00:10:59,284 --> 00:11:00,577 That's my routine. 146 00:11:04,414 --> 00:11:07,125 In the morning, it starts, and I'm fine. 147 00:11:08,835 --> 00:11:10,128 You need a vacation. 148 00:11:10,211 --> 00:11:12,630 I just had a vacation on the Harbor Freeway. 149 00:11:12,714 --> 00:11:15,425 No, no. Not in a cab. I mean, you need to get your head straight. 150 00:11:15,508 --> 00:11:19,053 Get your unified self up. Get harmonic, you know-- 151 00:11:19,137 --> 00:11:20,805 When was the last time you took a break? 152 00:11:20,889 --> 00:11:22,682 -I go on a vacation all the time. -How often? 153 00:11:22,765 --> 00:11:25,935 A dozen times a day. My favorite spot. 154 00:11:27,979 --> 00:11:29,230 Maldives Island. 155 00:11:32,108 --> 00:11:34,235 It‘s my own private getaway. 156 00:11:34,319 --> 00:11:37,322 Things get heavy for me, I take five minutes out, 157 00:11:37,405 --> 00:11:39,282 and I just go there. 158 00:11:39,866 --> 00:11:42,118 And I just concentrate on absolutely nothing. 159 00:11:49,167 --> 00:11:50,919 Here. Take it. 160 00:11:51,002 --> 00:11:52,879 -Oh, no. I couldn't do that. -No, no, no. Take it. 161 00:11:52,962 --> 00:11:56,966 Because you need it a lot more than I do. And it'll help you. I guarantee it. 162 00:12:11,898 --> 00:12:12,899 Thanks, Max. 163 00:12:14,525 --> 00:12:15,568 Go get ‘em. 164 00:12:28,414 --> 00:12:29,582 [sighs] 165 00:12:32,001 --> 00:12:33,127 [scoffs] 166 00:12:45,640 --> 00:12:46,724 [Max] Hey. 167 00:12:53,731 --> 00:12:55,233 I don't know. Uh... 168 00:12:55,316 --> 00:13:00,738 In case you ever wanna investigate a Fortune 500 company or... 169 00:13:02,865 --> 00:13:04,867 argue cab routes. 170 00:13:06,452 --> 00:13:07,537 [chuckles] 171 00:13:14,585 --> 00:13:15,586 [sighs] 172 00:13:19,507 --> 00:13:20,508 [beeps] 173 00:13:25,096 --> 00:13:26,264 [door closes] 174 00:13:29,600 --> 00:13:31,602 [people chattering] 175 00:13:32,979 --> 00:13:34,188 [elevator bell dings] 176 00:13:38,026 --> 00:13:39,027 [beeps] 177 00:14:10,058 --> 00:14:11,059 Hey. 178 00:14:16,189 --> 00:14:19,067 [Max] Oh, whoa, whoa! Hey, yeah. Come on, man, I'm sorry. 179 00:14:19,901 --> 00:14:22,820 I didn't hear you, man. Come on. I'll take you. 180 00:14:24,906 --> 00:14:26,908 [engine starts] 181 00:14:28,993 --> 00:14:31,579 -Where to? -1039 South Union Street. 182 00:14:32,372 --> 00:14:33,539 Gotcha. 183 00:14:49,639 --> 00:14:51,974 -[man] How long you think this'll take? -[Max] Seven minutes. 184 00:14:52,433 --> 00:14:55,269 Seven. Not eight? Not six? 185 00:14:56,145 --> 00:14:58,022 Two minutes to get across the 110 to Normandie. 186 00:14:58,106 --> 00:14:59,607 Normandie to Venice, three minutes. 187 00:14:59,690 --> 00:15:02,276 Over to Union is one. Plus one for "shit happens." 188 00:15:02,360 --> 00:15:04,278 -[man] Okay if I time you? -Knock yourself out. 189 00:15:04,362 --> 00:15:06,114 [man] What do I get if you‘re wrong? A free ride? 190 00:15:06,197 --> 00:15:08,991 You get an apology. I already offered my free ride today. 191 00:15:09,075 --> 00:15:10,785 -[man] To who? -Some girl. 192 00:15:12,537 --> 00:15:14,288 [man] Did you get a date with her? 193 00:15:15,498 --> 00:15:16,749 First time in LA? 194 00:15:17,708 --> 00:15:20,878 No. Tell you the truth, whenever I'm here, I can't wait to leave. 195 00:15:20,962 --> 00:15:25,216 You know, it's... too sprawled out, disconnected. You know? 196 00:15:25,299 --> 00:15:28,302 -That‘s me. You like it? -It’s my home. 197 00:15:28,386 --> 00:15:29,595 [man] Seventeen million people. 198 00:15:29,679 --> 00:15:31,848 This was a country, it'd be the fifth biggest economy in the world, 199 00:15:31,931 --> 00:15:34,100 and nobody knows each other. 200 00:15:34,183 --> 00:15:37,562 I read about this guy, gets on the MTA here, dies. 201 00:15:38,104 --> 00:15:40,523 -[Max] Oh. -Six hours he's riding the subway 202 00:15:40,606 --> 00:15:43,568 before anybody notices his corpse doing laps around LA. 203 00:15:43,651 --> 00:15:45,570 People on and off sitting next to him. 204 00:15:46,779 --> 00:15:48,197 Nobody notices. 205 00:15:53,578 --> 00:15:55,872 This is the cleanest cab I've ever been in. 206 00:15:55,955 --> 00:15:59,834 -Regular ride? -Yeah. I share it with the day-shift guy. 207 00:15:59,917 --> 00:16:01,419 [man] Because you prefer nights? 208 00:16:01,502 --> 00:16:04,881 Yeah. People are more relaxed. Less stress, less traffic, better tips. 209 00:16:04,964 --> 00:16:06,466 How are the benefits? 210 00:16:06,549 --> 00:16:08,050 Oh, no. It‘s not that kind of job. 211 00:16:09,218 --> 00:16:11,888 I'm not in this for the long haul. I‘m just filling in, you know. 212 00:16:11,971 --> 00:16:14,348 Just temporary while I'm getting some things shaped up. 213 00:16:14,432 --> 00:16:15,850 This is just temporary. 214 00:16:15,933 --> 00:16:17,977 -[man] How long you been driving? -Twelve years. 215 00:16:18,603 --> 00:16:20,104 -Really? -Mm-hmm. 216 00:16:20,897 --> 00:16:22,315 What other things you putting together? 217 00:16:23,608 --> 00:16:24,775 Uh... 218 00:16:28,779 --> 00:16:32,575 No, I don't wanna talk about it. Just a little business plan. 219 00:16:33,326 --> 00:16:35,703 -No offense. I just... -None taken. 220 00:16:36,787 --> 00:16:39,373 You're one of these guys that do instead of talk. 221 00:16:39,999 --> 00:16:41,042 That's cool. 222 00:16:48,633 --> 00:16:51,594 Seven minutes. Man, you‘re good. 223 00:16:51,677 --> 00:16:53,137 Ah, I got lucky with the lights. 224 00:16:53,221 --> 00:16:56,224 Yeah, sure. You probably know the light schedules, too. 225 00:16:56,307 --> 00:16:57,350 [beeps] 226 00:16:57,433 --> 00:17:01,395 Listen, I'm in town on a real-estate deal. Close in one night. 227 00:17:01,479 --> 00:17:04,732 I got five stops to make. Collect signatures, see some friends. 228 00:17:04,815 --> 00:17:08,444 And then I got a 6:00 am. out of LAX. Why don't you hang with me? 229 00:17:08,528 --> 00:17:10,655 The car's not for hire, man. That's against regs. 230 00:17:10,738 --> 00:17:12,156 Regulations? -Yeah. 231 00:17:12,240 --> 00:17:14,242 [chuckles] These guys don't pay you sick leave. 232 00:17:14,325 --> 00:17:15,743 How much you pull down a shift? 233 00:17:15,826 --> 00:17:17,620 -Uh... -How much? 234 00:17:17,703 --> 00:17:19,121 350, 400. 235 00:17:19,205 --> 00:17:22,375 Yeah? Well, let me tell you what. I'll make it 600. 236 00:17:24,085 --> 00:17:25,920 Uh, man, I don't know. 237 00:17:26,003 --> 00:17:28,506 Plus an extra hundred, you get me to LAX and I don't have to run for the plane. 238 00:17:28,589 --> 00:17:30,508 I-- I don't know about this. 239 00:17:30,591 --> 00:17:32,343 -I don't know. -Yeah, you do. 240 00:17:32,426 --> 00:17:34,679 -I don't know, man. -Yeah, you do. 241 00:17:34,762 --> 00:17:36,764 -Six hundred... -Cool. We got a deal. 242 00:17:37,431 --> 00:17:38,975 Here‘s 300 down. What's your name? 243 00:17:39,475 --> 00:17:40,935 -Max. -Max. 244 00:17:41,644 --> 00:17:42,979 -I‘m Vincent. -All right. 245 00:17:47,608 --> 00:17:49,360 [Max] I can't stay double-parked here, though. 246 00:17:49,443 --> 00:17:50,945 I'll meet you in the alley behind the building. 247 00:17:51,028 --> 00:17:52,363 [Max] All right. 248 00:18:08,045 --> 00:18:10,381 [scoffs] Definitely not from around here. 249 00:18:11,924 --> 00:18:15,428 -[baby crying] -[TV playing, faint] 250 00:18:30,276 --> 00:18:31,694 There you go. 251 00:18:38,868 --> 00:18:40,202 [sighs] 252 00:18:48,085 --> 00:18:51,088 [TV playing: announcer calling soccer game in Spanish] 253 00:19:11,192 --> 00:19:14,445 Oh, no! Shit! Fuck! No. 254 00:19:18,532 --> 00:19:22,662 What the-- What the hell? Damn it! 255 00:19:24,121 --> 00:19:25,539 My man, you all right? 256 00:19:25,998 --> 00:19:29,502 Oh, shit. Fuck. [panting] 257 00:19:32,922 --> 00:19:35,675 Hey. He-- H-He fell on the cab. 258 00:19:37,051 --> 00:19:39,595 He fell-- He fell from up there on the motherfucking cab. 259 00:19:40,471 --> 00:19:42,848 -Shit. I think he's dead. -[Vincent] Good guess. 260 00:19:42,932 --> 00:19:44,934 [panting] 261 00:19:50,981 --> 00:19:52,274 You killed him? 262 00:19:52,692 --> 00:19:55,361 No, I shot him. Bullets and the fall killed him. 263 00:19:57,863 --> 00:19:58,906 Oh, man. Fuck this, man. 264 00:20:00,366 --> 00:20:01,909 -[Vincent] Red light, Max. -Hold on. Hold on. 265 00:20:03,911 --> 00:20:04,912 Put your hands down. 266 00:20:05,579 --> 00:20:07,873 -Put your hands down. -Okay. Okay. 267 00:20:12,128 --> 00:20:13,796 Okay, help me out. Pop the trunk. 268 00:20:13,879 --> 00:20:16,716 -What? -Pop the trunk. 269 00:20:17,633 --> 00:20:22,054 Come on, man. Come on. Come on. What you doing? 270 00:20:22,138 --> 00:20:24,140 -I'm gonna roll him off the roof. -Huh? 271 00:20:24,807 --> 00:20:26,851 Can't leave him here. So unless you want him up front with you. 272 00:20:26,934 --> 00:20:28,144 But given the hygiene... 273 00:20:28,811 --> 00:20:30,438 -Oh, shit. -Okay. 274 00:20:30,521 --> 00:20:32,106 It‘s only a dead guy. 275 00:20:33,065 --> 00:20:34,066 Grab his hands. 276 00:20:35,609 --> 00:20:37,486 -I can't do this. -Grab his wrists. 277 00:20:40,656 --> 00:20:41,741 [both grunt] 278 00:20:41,824 --> 00:20:44,660 -You got it? -Yeah. He's twitching and shit. 279 00:20:47,872 --> 00:20:49,582 [grunting] Fuck. 280 00:20:52,793 --> 00:20:55,337 [grunting] 281 00:21:02,178 --> 00:21:03,721 Okay. That's good enough. 282 00:21:08,893 --> 00:21:10,060 Let's go. 283 00:21:10,144 --> 00:21:11,896 Hey, why don't you just take the cab? 284 00:21:11,979 --> 00:21:13,898 -Take the cab? -Yeah, you take it. 285 00:21:13,981 --> 00:21:16,942 I'II-- I'll chill. I'll just chill. 286 00:21:17,026 --> 00:21:19,278 They don't even know who's driving these things half the time anyway. 287 00:21:19,361 --> 00:21:22,239 They never check or anything. Okay? So just take it. 288 00:21:22,323 --> 00:21:23,324 You, me... 289 00:21:23,407 --> 00:21:25,284 You promise not to tell anybody, right? 290 00:21:25,367 --> 00:21:26,911 -Yeah. Yeah. Yeah. -Right? 291 00:21:28,162 --> 00:21:29,455 Promise. 292 00:21:30,247 --> 00:21:31,290 Get in the fucking car. 293 00:21:31,373 --> 00:21:33,501 -You can-- -Get in the car. 294 00:21:40,007 --> 00:21:41,383 [Max exhales] 295 00:21:42,635 --> 00:21:44,178 [engine starts] 296 00:22:22,633 --> 00:22:23,843 [gate opens] 297 00:22:50,369 --> 00:22:51,912 Ramone. 298 00:22:51,996 --> 00:22:53,998 [speaking Spanish] 299 00:22:58,586 --> 00:23:00,588 -Ramone. -[TV playing, faint] 300 00:23:14,727 --> 00:23:15,853 Ramone! 301 00:23:28,032 --> 00:23:29,199 Ramone! 302 00:23:52,765 --> 00:23:53,974 Fuck. 303 00:24:01,690 --> 00:24:02,691 [beeps] 304 00:24:03,609 --> 00:24:05,402 -[line ringing] -[man] Rampart watch commander. 305 00:24:05,486 --> 00:24:07,237 This is Detective Fanning, Narcotics. 306 00:24:07,321 --> 00:24:11,784 Send two black-and-whites and a night detective to 1039 South Union. 307 00:24:11,867 --> 00:24:14,161 And contact SID. I got a crime scene. 308 00:24:14,244 --> 00:24:15,996 Roger. 1039 South Union. 309 00:24:23,087 --> 00:24:25,089 [horns honking] 310 00:24:28,217 --> 00:24:31,011 -What are you doing? -[Max] I got to clean it up. It's a mess. 311 00:24:31,095 --> 00:24:34,556 So? Lady Macbeth, we're sitting here, and the Iight‘s green. 312 00:24:34,640 --> 00:24:36,225 Leave the seats. 313 00:24:36,308 --> 00:24:38,310 [honking continues] 314 00:24:40,437 --> 00:24:42,481 -[horn honks] -[man] Asshole! 315 00:24:44,984 --> 00:24:46,777 You no longer have the cleanest cab in Ia-Ia land. 316 00:24:46,860 --> 00:24:50,322 You gotta live with that. You focus on the job. Drive. 317 00:24:52,992 --> 00:24:54,868 7565 Fountain. You know it? 318 00:24:56,286 --> 00:24:58,247 -[Max] West Hollywood. -How long you figure? 319 00:24:58,330 --> 00:25:00,207 I don't know, man, 17 minutes. 320 00:25:02,459 --> 00:25:03,627 Why? 321 00:25:04,461 --> 00:25:06,380 Oh, no. No, no. Hold on, man. 322 00:25:06,463 --> 00:25:08,048 Now, I told you we had other stops to make tonight. 323 00:25:08,132 --> 00:25:10,175 [Max] No, you said you had to go visit some friends. 324 00:25:10,259 --> 00:25:12,136 -Well, they're somebody's friends. -No. 325 00:25:12,219 --> 00:25:14,763 You drive a cab, I make my rounds... 326 00:25:16,432 --> 00:25:19,226 you might make it through the night, come out 700 bucks ahead. 327 00:25:19,309 --> 00:25:21,603 I'm not trying to piss you off or nothing like that, but I can't do this. 328 00:25:21,687 --> 00:25:23,731 I can‘t drive you around while you go around killing people, man. 329 00:25:23,814 --> 00:25:26,066 -That ain‘t-- It ain't my job. -Tonight it is. 330 00:25:27,067 --> 00:25:30,779 Look, you don't get it. I mean it. I mean it. 331 00:25:30,863 --> 00:25:33,407 I-I'm-- I‘m not up for this. 332 00:25:34,366 --> 00:25:35,784 Okay, hey, hey. You're stressed. 333 00:25:35,868 --> 00:25:38,746 -Yes, I am. -You're stressed. I understand that. 334 00:25:38,829 --> 00:25:41,832 Now, you just keep breathing and stay calm. 335 00:25:43,083 --> 00:25:44,251 -Are you breathing? -Shit. 336 00:25:44,334 --> 00:25:45,419 -Are you breathing? -Yes. 337 00:25:45,502 --> 00:25:46,962 Okay, good. 338 00:25:52,176 --> 00:25:53,510 Okay, look, here's the deal. 339 00:25:53,594 --> 00:25:56,096 You were gonna drive me around tonight and never be the wiser, 340 00:25:56,180 --> 00:25:59,516 but el gordo got in front of a window, did his high dive... 341 00:26:00,601 --> 00:26:02,895 We‘re into plan B. You still breathing? 342 00:26:04,104 --> 00:26:07,191 We gotta make the best of it. Improvise. Adapt to the environment. 343 00:26:07,274 --> 00:26:10,986 Darwin. Shit happens. I Ching. Whatever, man. We gotta roll with it. 344 00:26:11,070 --> 00:26:13,781 I Ching. What are you talking about, man? You threw a man out of a window. 345 00:26:13,864 --> 00:26:15,866 I didn't throw him. He fell. 346 00:26:16,742 --> 00:26:18,077 Well, what did he do to you? 347 00:26:19,661 --> 00:26:21,997 -What? -What did he do to you? 348 00:26:22,664 --> 00:26:24,083 Nothing. I only met him tonight. 349 00:26:24,166 --> 00:26:26,293 You just met him once, and you kill him like that? 350 00:26:27,294 --> 00:26:29,379 What, I should only kill people after I get to know them? 351 00:26:29,463 --> 00:26:30,631 No, man. 352 00:26:30,714 --> 00:26:32,883 Max, six billion people on the planet, 353 00:26:32,966 --> 00:26:34,927 you're getting bent out of shape because of one fat guy. 354 00:26:35,010 --> 00:26:36,804 Well, who was he? 355 00:26:36,887 --> 00:26:39,515 What do you care? Have you ever heard of Rwanda? 356 00:26:39,598 --> 00:26:40,933 Yes, I know Rwanda. 357 00:26:41,016 --> 00:26:43,310 Well, tens of thousands killed before sundown. 358 00:26:43,393 --> 00:26:46,563 Nobody's killed people that fast since Nagasaki and Hiroshima. 359 00:26:46,647 --> 00:26:48,232 -Did you bat an eye, Max? -What? 360 00:26:48,315 --> 00:26:51,318 Did you join Amnesty International, Oxfam, 361 00:26:51,401 --> 00:26:54,154 Save the Whales, Greenpeace or something? No. 362 00:26:54,238 --> 00:26:57,074 I off one fat Angeleno, and you throw a hissy fit. 363 00:26:57,157 --> 00:26:58,826 Man, I don't know any Rwandans. 364 00:26:58,909 --> 00:27:00,369 You don't know the guy in the trunk either. 365 00:27:01,411 --> 00:27:02,746 Man. 366 00:27:04,414 --> 00:27:06,708 Okay, if it makes you feel any better, he was a criminal 367 00:27:06,792 --> 00:27:09,086 involved in a continuing criminal enterprise. 368 00:27:09,753 --> 00:27:11,672 What are you doing, you just taking out the garbage? 369 00:27:11,755 --> 00:27:13,423 -Yeah. Something like that. -[sirens blaring] 370 00:27:13,507 --> 00:27:15,425 -[police officer] Pullover to the right. -Shit. 371 00:27:18,470 --> 00:27:20,681 -[Vincent] Get rid of them. -[Max] How? 372 00:27:20,764 --> 00:27:23,183 [Vincent] You're a cabbie. Talk yourself out of a ticket. 373 00:27:28,772 --> 00:27:30,065 Just, please, man, don‘t do anything. 374 00:27:30,149 --> 00:27:33,235 Then don't let me get cornered. You don't have the trunk space. 375 00:27:33,318 --> 00:27:34,611 I can't believe this. 376 00:27:34,695 --> 00:27:36,989 -[Vincent] Believe it. -Don't. I'll talk to them. 377 00:27:37,072 --> 00:27:39,491 [police radio chatter] 378 00:27:40,826 --> 00:27:41,994 He's probably married. 379 00:27:43,370 --> 00:27:46,540 The other one has kids. Probably his wife‘s pregnant. 380 00:27:47,457 --> 00:27:50,752 Yeah, I'll take care of it. I got it. I‘ll deal with it. Yeah. Just a second. 381 00:27:52,880 --> 00:27:54,423 -How you doing? -Hey. 382 00:27:54,506 --> 00:27:56,425 My partner's gonna help you out on that side over there. 383 00:27:56,508 --> 00:27:58,468 License, registration. 384 00:27:58,552 --> 00:27:59,761 Uh, yeah. 385 00:28:03,807 --> 00:28:06,018 I'm pulling you over because your windshield's smashed. 386 00:28:06,101 --> 00:28:07,186 Yeah. 387 00:28:09,021 --> 00:28:11,023 -All this current? -Yes, Officer. 388 00:28:13,025 --> 00:28:14,943 [officer 1] Hey, man, what'd you do, have a food fight in here? 389 00:28:15,027 --> 00:28:18,447 [Max] Yeah, I'II-- Pretty messy. Just clean it up. 390 00:28:20,490 --> 00:28:22,826 Hey, is this blood up here on your windshield? 391 00:28:23,827 --> 00:28:25,245 Yeah. Uh... 392 00:28:25,996 --> 00:28:29,166 Yeah, uh, uh, I hit a deer. 393 00:28:29,249 --> 00:28:30,250 You hit a deer? 394 00:28:30,334 --> 00:28:32,002 Yeah, over on, uh... 395 00:28:33,503 --> 00:28:34,671 I was on Slauson. 396 00:28:34,755 --> 00:28:36,215 A South Central deer? 397 00:28:38,258 --> 00:28:39,885 Yeah, they out there. They, uh-- 398 00:28:39,968 --> 00:28:42,679 It ran right in front of the car and I couldn't avoid it. 399 00:28:42,763 --> 00:28:44,264 Why you still carrying a passenger? 400 00:28:45,432 --> 00:28:47,142 l was on my way to the depot and he's-- 401 00:28:47,226 --> 00:28:49,394 I could just drop him. His drop is on my way. 402 00:28:49,478 --> 00:28:52,105 Yeah, but your cab‘s unsafe to drive and we have to impound it. 403 00:28:52,189 --> 00:28:55,150 So we gotta do a vehicle inventory before the tow truck gets here. 404 00:28:55,234 --> 00:28:57,152 So pop the trunk and step out the vehicle. 405 00:28:57,236 --> 00:29:00,030 Sir, I'm sorry, but you're gonna have to call another cab. 406 00:29:00,113 --> 00:29:02,741 Is that really necessary, Officer? I'm just a half a mile from here. 407 00:29:02,824 --> 00:29:05,244 Yes, sir, I'm afraid it is. Please, step out the vehicle. 408 00:29:05,327 --> 00:29:06,328 You, too. Come on. 409 00:29:06,411 --> 00:29:08,205 If you open that trunk, they go inside. 410 00:29:08,288 --> 00:29:10,999 You know what, man? It‘s been a long night. Ah. 411 00:29:11,792 --> 00:29:16,338 Plus, the barn is right up there. Just give me a break. It's my first fare. 412 00:29:16,421 --> 00:29:18,548 Get out the cab. Open the trunk. Come on. 413 00:29:21,718 --> 00:29:23,804 Step out. You, too, sir. Please. 414 00:29:25,264 --> 00:29:29,268 This is Rampart Division dispatch. Shots fired at 83rd and Hoover. 415 00:29:30,560 --> 00:29:33,188 All available Precinct 26 units respond. Over. 416 00:29:33,272 --> 00:29:35,774 -Hey, partner, we gotta roll. -Roger. En route. 417 00:29:35,857 --> 00:29:38,193 Go straight to the garage. Have a nice night, sir. 418 00:30:00,799 --> 00:30:02,009 Stop here. 419 00:30:28,535 --> 00:30:29,661 Hands on the wheel, 10 and 2. 420 00:30:29,745 --> 00:30:31,246 Why? 421 00:30:31,330 --> 00:30:32,414 Because I say so. 422 00:30:43,842 --> 00:30:45,052 -[man on radio] Max. Max. -Shit. 423 00:30:45,135 --> 00:30:47,137 You out there, you son of a bitch ? 424 00:30:49,222 --> 00:30:50,640 Who is that? 425 00:30:50,724 --> 00:30:52,851 That's Lenny. Just dispatch. 426 00:30:55,103 --> 00:30:57,564 [Lenny] Max, I know you’re out there. Answer the goddamn call. 427 00:30:57,647 --> 00:30:58,940 What happens if you don't? 428 00:30:59,024 --> 00:31:01,902 -[Max] He just keeps calling me. -[Lenny] Max, answer. 429 00:31:06,698 --> 00:31:08,575 [sighs] Don't blow it. 430 00:31:11,828 --> 00:31:13,538 Yeah, Lenny, what's up? It's me. 431 00:31:13,622 --> 00:31:15,040 [Lenny] Just got off the phone with the cops. 432 00:31:15,123 --> 00:31:17,584 Desk sergeant called to check you brought the cab in. 433 00:31:18,668 --> 00:31:19,669 Yeah, so? 434 00:31:19,753 --> 00:31:21,797 [Lenny] So aside from I hate talking to cops, 435 00:31:21,880 --> 00:31:24,132 they tell me you crashed the goddamn cab? 436 00:31:24,216 --> 00:31:27,636 No. No, I got crashed into. I didn't... 437 00:31:27,719 --> 00:31:30,430 [Lenny] Do I care what, where or why? You’re paying. 438 00:31:30,514 --> 00:31:31,681 [Max sighs] 439 00:31:37,396 --> 00:31:39,106 It was an accident. You‘re not liable. 440 00:31:40,065 --> 00:31:42,651 It was an accident. I'm not liable. 441 00:31:42,734 --> 00:31:45,612 [Lenny] Bullshit l’m making you liable. it’s coming out of your goddamn pocket. 442 00:31:45,695 --> 00:31:47,447 You tell him to stick this cab up his fat ass. 443 00:31:47,531 --> 00:31:49,699 -I can't do that. That's my boss. -So? 444 00:31:49,783 --> 00:31:52,119 -I need my job. -No, you don't. 445 00:31:53,745 --> 00:31:56,164 [Lenny] You still there? I’m talking to you. Max! Max! 446 00:31:56,248 --> 00:31:59,459 -He's not paying you a damn thing. -[Lenny] Who the hell is this? 447 00:32:04,548 --> 00:32:06,341 Albert Riccardo, Assistant US Attorney, 448 00:32:06,425 --> 00:32:09,136 a passenger in this cab, and I'm reporting you to the DMV. 449 00:32:09,219 --> 00:32:10,929 [Lenny] Let’s not-- Let’s not get excited 450 00:32:11,012 --> 00:32:12,889 Not get excited? How am I supposed to not get excited, 451 00:32:12,973 --> 00:32:14,975 listening to you try to extort a working man? 452 00:32:15,058 --> 00:32:17,018 You know goddamn well your collision policy 453 00:32:17,102 --> 00:32:19,396 and general-liability umbrella will cover the damages. 454 00:32:19,479 --> 00:32:22,023 What are you trying to pull, you sarcastic prick? 455 00:32:22,107 --> 00:32:24,067 -[Lenny] Look, I was just flying to-- -Tell it to him. 456 00:32:24,151 --> 00:32:26,528 Tell him he‘s an asshole. Go ahead. 457 00:32:27,195 --> 00:32:28,321 You're an asshole. 458 00:32:29,239 --> 00:32:30,824 Tell him he pulls this shit again, 459 00:32:30,907 --> 00:32:33,160 you're gonna stick this yellow cab up his fat ass. 460 00:32:35,620 --> 00:32:38,832 And next time you pull any shit, I‘m-- 461 00:32:38,915 --> 00:32:42,294 I'm gonna have to stick this yellow cab up your fat ass. 462 00:32:55,182 --> 00:32:56,433 [grunts] 463 00:32:57,976 --> 00:32:59,644 Ah, shit. 464 00:32:59,728 --> 00:33:00,729 [phone ringing] 465 00:33:00,812 --> 00:33:02,230 [woman on TV] Things like protective orders, 466 00:33:02,314 --> 00:33:03,690 because you think of domestic stalking 467 00:33:03,773 --> 00:33:06,359 where a husband wants his wife back or boyfriend-girlfriend kind of thing. 468 00:33:06,443 --> 00:33:08,612 We always hear, “Get your protective order.” 469 00:33:08,695 --> 00:33:10,864 [man on TV] Well, a protective order is a tool that we use, 470 00:33:10,947 --> 00:33:13,492 but oftentimes it’s just a piece of paper to the stalker. 471 00:33:14,743 --> 00:33:15,744 Yeah. 472 00:33:15,827 --> 00:33:17,621 [man on phone] Mr. Clarke, there’s a notary here to see you. 473 00:33:17,704 --> 00:33:19,372 Well, did he identify himself as a notary? 474 00:33:19,456 --> 00:33:21,291 [man] Yes, he did. 475 00:33:21,374 --> 00:33:23,084 All right, sure, send him up. 476 00:33:23,168 --> 00:33:25,170 [TV continues, faint] 477 00:33:47,192 --> 00:33:49,069 [horn blaring] 478 00:33:51,112 --> 00:33:53,698 [Max] Hey! Hey, I'm in the cab! 479 00:33:54,449 --> 00:33:55,825 Hey! 480 00:33:57,160 --> 00:33:59,996 Shit. Down here in the-- in the alley! 481 00:34:01,039 --> 00:34:02,082 Shit! 482 00:34:03,291 --> 00:34:06,753 [horn continues honking] 483 00:34:09,172 --> 00:34:10,674 Hey, hold up. 484 00:34:17,430 --> 00:34:20,100 Oh, man, yeah. Hey, yeah, right there. 485 00:34:20,183 --> 00:34:22,811 I'm in the cab, man. I'm stuck. Thank you. Thank you. 486 00:34:24,896 --> 00:34:27,148 Hey, man. Look, I gotta get out of here. 487 00:34:28,567 --> 00:34:30,110 What's up, man? What's going on? 488 00:34:30,193 --> 00:34:31,653 Look, I'm tied up in here. This guy tied me up. 489 00:34:31,736 --> 00:34:34,364 He's up in this building, wreaking havoc, doing some wild shit. 490 00:34:34,447 --> 00:34:36,408 -I need to get out of here. -You all tied up in there, huh? 491 00:34:36,491 --> 00:34:38,743 Yeah, I'm trapped. Get me outta here so we can call the cops. 492 00:34:38,827 --> 00:34:40,495 Why don't you give me your fucking wallet? 493 00:34:40,579 --> 00:34:41,580 Are you kidding me? 494 00:34:41,663 --> 00:34:43,582 Do I look like I‘m kidding you? 495 00:34:44,958 --> 00:34:47,544 Listen, don‘t you see that my hands are tied to the steering wheel? 496 00:34:48,420 --> 00:34:52,299 I don't give a damn what they're tied to. I'll fuck you up. 497 00:34:52,382 --> 00:34:54,217 -Don't shoot, man. -Then get your ass up. 498 00:34:55,260 --> 00:34:56,511 -Fuck. 499 00:34:57,637 --> 00:35:00,974 What the fuck else you got in here? Ooh, jackpot. 500 00:35:03,560 --> 00:35:05,270 Thanks, for real. 501 00:35:05,353 --> 00:35:06,646 [imitates gunshot] 502 00:35:13,695 --> 00:35:14,696 Yo, homey. 503 00:35:18,325 --> 00:35:19,618 That my briefcase? 504 00:35:19,701 --> 00:35:22,787 This your briefcase? Yeah, it is. Why, you want it back? 505 00:35:22,871 --> 00:35:24,331 How about your wallet? 506 00:35:26,916 --> 00:35:28,918 What else you got for me, huh? 507 00:35:33,757 --> 00:35:34,799 Fuck! 508 00:35:51,858 --> 00:35:53,526 Where's the button? Under the dash? 509 00:36:00,325 --> 00:36:01,534 Mind getting it? 510 00:36:09,751 --> 00:36:11,294 [sighs] 511 00:36:14,214 --> 00:36:17,592 You attract attention, you're gonna get people killed who didn't need to be. 512 00:36:17,676 --> 00:36:18,885 You understand? 513 00:36:19,719 --> 00:36:21,012 -Yeah. -Yeah? 514 00:36:29,479 --> 00:36:33,525 But, hey, new news. We're ahead of schedule. 515 00:36:34,442 --> 00:36:35,443 You like jazz? 516 00:36:36,444 --> 00:36:37,862 I'm sorry. Wh-What? 517 00:36:37,946 --> 00:36:39,572 Jazz. You like jazz? 518 00:36:40,281 --> 00:36:41,282 Not that much. 519 00:36:43,243 --> 00:36:45,662 Guy told me about this place off Crenshaw. 520 00:36:45,745 --> 00:36:48,331 Leimert Park. All the West Coast greats played there. 521 00:36:48,415 --> 00:36:53,044 Dexter Gordon, Charlie Mingus, Chet Baker. Like that. 522 00:36:54,629 --> 00:36:56,798 Come on, finish up. Buy you a drink. 523 00:37:03,263 --> 00:37:06,141 -[helicopter whirring overhead] -[chattering] 524 00:37:08,560 --> 00:37:10,854 This informant of yours, what's his name? Ramone? 525 00:37:10,937 --> 00:37:14,315 Ramone Ayala. Supposed to meet him in Bellflower last night. 526 00:37:14,399 --> 00:37:17,026 He doesn't show up, I roll here, find this. 527 00:37:17,110 --> 00:37:18,945 Yeah, how long you been working this guy? 528 00:37:19,863 --> 00:37:21,656 Four months. He's a low-level player. 529 00:37:21,740 --> 00:37:24,868 Part of a distribution network that hooks up to Felix. 530 00:37:24,951 --> 00:37:28,163 Felix Reyes-Torrena? Feds are all over him. 531 00:37:28,246 --> 00:37:29,497 They don't want us anywhere near it. 532 00:37:29,581 --> 00:37:32,000 Since when's LAPD working for the Feeb? 533 00:37:32,083 --> 00:37:34,502 If they're into it, they're just gonna take all our stuff, 534 00:37:34,586 --> 00:37:37,005 build their case, take all the credit. 30 what is the point? 535 00:37:37,088 --> 00:37:39,215 The point is, is my guy ïŹ‚ew out a window. 536 00:37:39,299 --> 00:37:40,925 So if my CI flies out a window, 537 00:37:41,009 --> 00:37:43,803 then he's got Felix's handprints on his ass. 538 00:37:43,887 --> 00:37:45,346 That makes it mine. 539 00:37:45,430 --> 00:37:49,058 Is there a crime here? A homicide? You got a body? 540 00:37:50,685 --> 00:37:53,104 -I just see a bunch of broken glass. -And blood. 541 00:37:53,188 --> 00:37:56,483 [woman] Down here, in the glass. Here's some more. 542 00:37:56,566 --> 00:37:59,694 And there's some spatter patterns over there and over here. 543 00:38:00,737 --> 00:38:02,906 -[woman on phone] Richard? -Yeah, it‘s me. 544 00:38:03,740 --> 00:38:04,991 [sighs] 545 00:38:09,370 --> 00:38:13,082 Ramone went through that window, splat. 546 00:38:14,876 --> 00:38:17,212 Glass here. Then tires rolled over it. 547 00:38:18,546 --> 00:38:20,215 -Maybe he jumped. -Sure. 548 00:38:20,298 --> 00:38:23,635 He's depressed, so he jumps four stories out of a window onto his head. 549 00:38:23,718 --> 00:38:25,762 "Wow, that feels better." Picks himself up. 550 00:38:25,845 --> 00:38:27,388 "Now I think I'll go on with the rest of my day." 551 00:38:27,472 --> 00:38:29,557 [phone beeps] 552 00:38:29,641 --> 00:38:32,560 -Come on, man. -Hey, Ray! Catch. 553 00:38:36,689 --> 00:38:38,900 -Recent? -You can still smell the cordite. 554 00:38:41,027 --> 00:38:43,112 [officer] Old guy across the alley watching late-night TV 555 00:38:43,196 --> 00:38:45,406 says he saw a cab parked here earlier tonight 556 00:38:45,490 --> 00:38:47,951 with two guys walking around the hood. 557 00:38:48,034 --> 00:38:49,619 Description? He see anything? 558 00:38:49,702 --> 00:38:52,664 Kind of saw. Guy's got glasses like Coke bottles. 559 00:38:52,747 --> 00:38:55,291 There are 4,000 taxicabs in LA County. 560 00:38:55,375 --> 00:38:57,460 -You got anything else? -That‘s it. 561 00:38:57,544 --> 00:39:00,630 Okay. Keep knocking. Let's keep knocking. 562 00:39:01,381 --> 00:39:03,842 Remember that Bay Area deal? Oakland? 563 00:39:03,925 --> 00:39:06,427 Cabbie drove around all night, killed three people, 564 00:39:06,511 --> 00:39:07,887 then put the gun to his head. 565 00:39:07,971 --> 00:39:09,222 Yeah, the guy flipped out. So what? 566 00:39:09,305 --> 00:39:11,808 So that Oakland PD detective, what‘s-his-name, he never bought it. 567 00:39:11,891 --> 00:39:14,894 Cabbie had no criminal record, no history of mental illness. 568 00:39:15,520 --> 00:39:17,564 Pops three people, then himself? 569 00:39:19,232 --> 00:39:22,318 Anyway, that detective always thought there was someone else in that cab. 570 00:39:26,573 --> 00:39:29,450 [mid-tempo jazz fusion playing] 571 00:39:54,726 --> 00:39:56,603 I never learned to listen to jazz. 572 00:39:58,688 --> 00:40:02,025 It‘s off melody. Behind the notes. Not what‘s expected. 573 00:40:02,775 --> 00:40:04,193 Improvising, like tonight. 574 00:40:05,028 --> 00:40:06,195 Like tonight? 575 00:40:08,698 --> 00:40:11,701 [audience whooping, cheering] 576 00:40:30,678 --> 00:40:32,931 Most people, ten years from now, 577 00:40:33,014 --> 00:40:35,266 same job, same place, same routine, everything the same. 578 00:40:35,350 --> 00:40:38,061 Just keeping it safe over and over and over. 579 00:40:38,144 --> 00:40:39,437 Ten years from now. 580 00:40:40,563 --> 00:40:43,775 Man, you don't know where you'll be ten minutes from now. 581 00:40:45,234 --> 00:40:46,527 Do you? 582 00:41:01,709 --> 00:41:03,252 Who is that on the trumpet? 583 00:41:03,336 --> 00:41:05,505 [waitress] That's Daniel, baby. He's the owner. 584 00:41:07,757 --> 00:41:08,883 He's terrific. 585 00:41:08,967 --> 00:41:11,386 Would you be so kind as to invite him over after his set? 586 00:41:11,469 --> 00:41:13,346 I gotta buy him a drink. 587 00:41:13,429 --> 00:41:14,681 Sure thing, darling. 588 00:41:22,063 --> 00:41:26,150 [Daniel] No, now, see, I was about 19, bussing tables right here. 589 00:41:26,234 --> 00:41:29,070 The money wasn't shit, but that wasn't the point. 590 00:41:29,153 --> 00:41:31,990 It was about being around the music. And I was. 591 00:41:32,073 --> 00:41:33,658 I mean, take this one night. 592 00:41:33,741 --> 00:41:36,953 July 22nd, 1964. Who you think walks through that door? 593 00:41:37,036 --> 00:41:38,746 [woman] Bye, baby. 594 00:41:38,830 --> 00:41:41,249 -Miles Davis. That's right. -[Max] Mmm. 595 00:41:41,332 --> 00:41:42,542 -In the flesh? -That‘s right. 596 00:41:42,625 --> 00:41:46,004 I'm talking about through those doors, the coolest man on the planet. 597 00:41:46,087 --> 00:41:47,380 [Vincent] Jesus. 598 00:41:47,463 --> 00:41:51,759 Anyway, he had been at a recording session up at Columbia, up on Vine. 599 00:41:52,510 --> 00:41:54,095 So Miles comes through that door. 600 00:41:54,178 --> 00:41:58,307 Before you know it, he's up on the bandstand, jamming with the band. 601 00:41:58,933 --> 00:42:01,561 -It had to be-- -Oh. [chuckles] It was scary. 602 00:42:01,644 --> 00:42:04,313 I mean, the dude was so focused, man. 603 00:42:04,397 --> 00:42:06,691 Plus, he was kind of a scary cat anyway, man. 604 00:42:06,774 --> 00:42:08,192 Everybody and their mama knew 605 00:42:08,276 --> 00:42:11,320 that you don't just come up and talk to Miles Davis. 606 00:42:11,404 --> 00:42:15,825 I mean, he may have looked like he was chilling, but he was absorbed. 607 00:42:15,908 --> 00:42:18,411 This one young, hip couple, 608 00:42:18,494 --> 00:42:20,163 one of them tried to shake his hand one day. 609 00:42:20,246 --> 00:42:23,291 And the guy says, "Hi, my name is--" 610 00:42:23,374 --> 00:42:25,835 Miles said, "Get the fuck out of my face, you jive motherfucker. 611 00:42:25,918 --> 00:42:27,211 Take your silly bitch with you." 612 00:42:27,295 --> 00:42:29,464 -[laughing] -[Max] Mmm! 613 00:42:30,006 --> 00:42:32,508 You know? That's-- That was Miles, man. 614 00:42:32,592 --> 00:42:36,846 That's the way he was when he was in his musical headspace. Fierce. 615 00:42:37,305 --> 00:42:38,806 But did you get to talk to him? 616 00:42:38,890 --> 00:42:40,058 -Better than that. -No. 617 00:42:40,558 --> 00:42:42,852 I played for about 20 minutes. 618 00:42:42,935 --> 00:42:44,353 [Vincent] Unbelievable. 619 00:42:44,437 --> 00:42:46,147 -How'd you do? -How'd I do? 620 00:42:46,230 --> 00:42:49,233 Well, you really ain't shit when you're playing next to Miles Davis. 621 00:42:49,317 --> 00:42:51,527 But he carried my ass. [chuckles] 622 00:42:51,611 --> 00:42:55,281 -What'd he say? -He said one word. "Cool." 623 00:42:55,364 --> 00:42:56,908 -"Cool"? -Yeah. 624 00:42:56,991 --> 00:42:58,493 -That's it? -Yeah. 625 00:42:58,576 --> 00:43:00,870 That meant, "Good, but not ready." 626 00:43:00,953 --> 00:43:03,498 It meant, “Look me up when you are.“ 627 00:43:03,998 --> 00:43:04,999 Did you? 628 00:43:05,666 --> 00:43:10,088 No. I got drafted and got into some other things, 629 00:43:10,171 --> 00:43:14,634 and, uh, by the time I got back to music, the season had passed. 630 00:43:15,843 --> 00:43:18,721 But, you know, I was born in 1945, 631 00:43:18,805 --> 00:43:22,517 but that night was the moment of my conception. 632 00:43:22,600 --> 00:43:24,477 Right here in this room. 633 00:43:24,560 --> 00:43:25,728 Crowd‘s not here now. 634 00:43:25,812 --> 00:43:28,523 Well, jazz ain't the draw that it used to be. 635 00:43:30,691 --> 00:43:31,692 What a great story. 636 00:43:31,776 --> 00:43:33,736 -[Daniel] Mmm. -[door opens] 637 00:43:33,820 --> 00:43:37,573 I gotta tell the people in CuliacĂĄn and Cartagena that story. 638 00:43:40,993 --> 00:43:43,454 [door closes, lock clicks] 639 00:43:50,753 --> 00:43:54,006 You know the folks in CuliacĂĄn and Cartagena? 640 00:43:54,090 --> 00:43:55,675 Afraid so. 641 00:43:57,260 --> 00:43:59,554 Man, just when I thought you were a cool guy. 642 00:43:59,637 --> 00:44:03,266 I am a cool guy, with a job I contracted to do. 643 00:44:03,349 --> 00:44:05,643 Come on, Vincent, give the dude a pass. 644 00:44:05,726 --> 00:44:06,811 -I‘m working here. -[Max] Now, listen. 645 00:44:06,894 --> 00:44:08,938 You the one talking about improvisation. 646 00:44:09,021 --> 00:44:12,400 You like the guy, you like how he plays. Let's just play a little jazz. Come on. 647 00:44:12,483 --> 00:44:15,319 lmprovi-- That's funny, coming from you. 648 00:44:16,404 --> 00:44:17,822 [sighs] 649 00:44:21,659 --> 00:44:24,245 How's this? I‘ll ask a question. 650 00:44:24,328 --> 00:44:25,830 [Daniel] What question? 651 00:44:25,913 --> 00:44:27,123 A jazz question. 652 00:44:27,957 --> 00:44:30,459 Now, you get it right, we roll. 653 00:44:31,794 --> 00:44:34,005 You disappear tonight. 654 00:44:34,672 --> 00:44:36,340 If I walk out of here tonight, 655 00:44:36,424 --> 00:44:39,635 I will go so far away, it'll be just like I was dead. 656 00:44:40,511 --> 00:44:41,888 And one more thing. 657 00:44:41,971 --> 00:44:44,891 These people and their rep here, Felix, 658 00:44:44,974 --> 00:44:48,227 well, you tell them I'm sorry. 659 00:44:48,311 --> 00:44:52,982 You tell them I had to. They laid a grant of immunity on me. 660 00:44:53,065 --> 00:44:56,152 I was compelled. It was either play ball or go back inside. 661 00:44:56,235 --> 00:44:59,363 And I'm not going back inside. 662 00:45:02,700 --> 00:45:03,826 Yeah. 663 00:45:07,163 --> 00:45:08,998 Lay it on me. 664 00:45:09,874 --> 00:45:11,459 Where did Miles learn music? 665 00:45:11,542 --> 00:45:13,419 I know everything there is to know about Miles. 666 00:45:13,502 --> 00:45:14,503 [Vincent] Then let's have it. 667 00:45:15,213 --> 00:45:18,341 Music school. He got into music school, right? 668 00:45:18,424 --> 00:45:21,260 His father was a dentist, East St. Louis. 669 00:45:21,344 --> 00:45:23,262 Invested in agriculture, made plenty of money. 670 00:45:23,346 --> 00:45:26,724 He sent Miles to Juilliard School of Music, 671 00:45:26,807 --> 00:45:29,060 New York, 1945. 672 00:45:29,143 --> 00:45:30,436 Man. 673 00:45:31,145 --> 00:45:32,313 [silenced gunshots] 674 00:45:44,992 --> 00:45:46,744 Dropped out of Juilliard after less than a year. 675 00:45:46,827 --> 00:45:49,247 Tracked down Charlie Parker on 52nd Street, 676 00:45:49,330 --> 00:45:51,582 who mentored him for the next three years. 677 00:46:00,758 --> 00:46:02,343 [chair scrapes on floor] 678 00:46:05,096 --> 00:46:07,098 [door opens] 679 00:46:08,808 --> 00:46:10,559 [door closes] 680 00:46:14,772 --> 00:46:16,274 -Hey. 681 00:46:17,400 --> 00:46:20,278 -No, I'm done. Find you another cab. -Max. 682 00:46:20,361 --> 00:46:23,030 Leave me alone. I'm collateral anyway. 683 00:46:23,114 --> 00:46:24,407 [grunts] 684 00:46:29,996 --> 00:46:31,414 I am not playing. 685 00:46:34,250 --> 00:46:35,543 You played him, man. 686 00:46:37,628 --> 00:46:41,173 If he got the answer right, would you have let him go? 687 00:46:45,136 --> 00:46:47,972 [Lenny] This is 102. This is 102. Max? 688 00:46:48,055 --> 00:46:49,849 What is it with this guy? 689 00:46:49,932 --> 00:46:51,100 [Lenny] Max? 690 00:47:00,818 --> 00:47:03,612 -You hassling my driver again? -[Lenny] Who are you? 691 00:47:03,696 --> 00:47:05,489 The same guy you talked to last time. 692 00:47:06,324 --> 00:47:09,744 [Lenny] Max’s mother’s driving me crazy. Put him on the line, please. 693 00:47:09,827 --> 00:47:10,828 Hang on. 694 00:47:12,455 --> 00:47:13,664 Carefully. 695 00:47:16,292 --> 00:47:17,293 Yeah. 696 00:47:17,376 --> 00:47:18,919 [Lenny] Your mother’s calling every ten minutes. 697 00:47:19,003 --> 00:47:21,130 ”Why didn’t he show?” “Are you all right?” “Where are you?” 698 00:47:21,213 --> 00:47:22,381 Show for what? 699 00:47:24,342 --> 00:47:26,010 Tell her I can't make it tonight. 700 00:47:26,093 --> 00:47:28,471 [Lenny] I’m not related to you. You tell her yourself 701 00:47:28,554 --> 00:47:29,722 Show up for what? 702 00:47:32,058 --> 00:47:33,392 [sighs] She's in the hospital. 703 00:47:34,185 --> 00:47:35,186 You visit every night? 704 00:47:35,269 --> 00:47:36,937 Yeah. What difference does it make? 705 00:47:37,021 --> 00:47:39,357 -You don't show up, it breaks routine. -So? 706 00:47:39,982 --> 00:47:43,652 So people start looking for you, this cab. That's not good. 707 00:47:45,488 --> 00:47:46,781 I'm not taking you to see my mother. 708 00:47:49,158 --> 00:47:50,826 Since when was any of this negotiable? 709 00:47:55,206 --> 00:47:57,083 [chattering] 710 00:47:58,584 --> 00:48:00,461 Two paces ahead, one to the left. 711 00:48:06,592 --> 00:48:08,511 Hey. Flowers? 712 00:48:09,637 --> 00:48:11,931 It's a waste of money. Won't mean a thing to her. 713 00:48:14,100 --> 00:48:16,477 She carried you in her womb for nine months. 714 00:48:21,607 --> 00:48:23,526 People buy flowers. Buy flowers. 715 00:48:24,318 --> 00:48:26,445 Excuse me. Keep the change. 716 00:48:30,366 --> 00:48:31,951 [elevator bell dings] 717 00:48:38,124 --> 00:48:39,625 [Fanning] Hold that elevator, please. 718 00:48:43,170 --> 00:48:44,588 -Floor? -Five. Thanks. 719 00:48:56,517 --> 00:48:59,895 -Having a good night? -Mezzo mezzo. You? 720 00:49:04,608 --> 00:49:06,444 [beeping] 721 00:49:07,027 --> 00:49:08,612 [bell dings] 722 00:49:09,238 --> 00:49:10,614 Excuse me. 723 00:49:26,797 --> 00:49:28,048 [bell dings] 724 00:49:44,857 --> 00:49:45,941 Hey, Ma. 725 00:49:48,068 --> 00:49:50,279 I've been calling and calling. 726 00:49:50,362 --> 00:49:51,614 Yeah, well, I got caught up at work. 727 00:49:51,697 --> 00:49:53,866 Why couldn't you call me on the telephone? 728 00:49:53,949 --> 00:49:56,785 I'm lying here wondering if something terrible happened to you. 729 00:49:56,869 --> 00:49:58,162 I brought you flowers. 730 00:49:58,245 --> 00:49:59,538 What am I gonna do with flowers? 731 00:49:59,622 --> 00:50:01,999 -[Max] Cheer up. -How? Huh? 732 00:50:02,082 --> 00:50:06,003 By worrying that you spend money on stuff that‘s just gonna wilt and die? 733 00:50:06,962 --> 00:50:07,963 See what I mean? 734 00:50:08,839 --> 00:50:10,925 I didn‘t buy you the flowers, Mom. He did. 735 00:50:11,008 --> 00:50:12,051 Who? 736 00:50:17,264 --> 00:50:19,266 [whispering] Why didn't you tell me we had company? 737 00:50:22,019 --> 00:50:25,481 What's your name? Sorry. My son is rude. 738 00:50:25,564 --> 00:50:26,941 No harm done, ma'am. 739 00:50:27,942 --> 00:50:32,321 You paid for my flowers? They're beautiful. 740 00:50:40,204 --> 00:50:41,205 Well, Max? 741 00:50:45,834 --> 00:50:49,588 Mother, this is Vincent. Vincent, this is my mother, Ida. 742 00:50:52,758 --> 00:50:55,052 I'm very happy to meet you, Mrs. Durocher. 743 00:50:55,135 --> 00:50:56,887 Oh, just call me Ida. [chuckles] 744 00:50:56,971 --> 00:51:00,182 Ida. I was with Max when he got the call. 745 00:51:01,100 --> 00:51:03,227 [Ida] And you came all the way over here to see me? 746 00:51:03,310 --> 00:51:04,728 [Vincent] It's nothing, ma‘am. 747 00:51:04,812 --> 00:51:06,522 [scoffs] Tell my son. 748 00:51:06,605 --> 00:51:09,858 You have to hold a gun to his head to make him do anything. 749 00:51:10,693 --> 00:51:14,154 You must be one of Max's important clients. 750 00:51:14,238 --> 00:51:17,616 Client? I, uh-- You know, I like to think of myself as his friend. 751 00:51:18,784 --> 00:51:20,244 Max never had many friends. 752 00:51:20,327 --> 00:51:23,372 Always talking to himself in the mirror. It‘s unhealthy. 753 00:51:23,455 --> 00:51:26,041 Mom, how many times I got to ask you? Please don't do that. 754 00:51:26,125 --> 00:51:27,209 Do what? 755 00:51:27,293 --> 00:51:30,379 Don't-- Don't talk about me like I‘m not right here in the room here. 756 00:51:30,462 --> 00:51:31,755 What's he saying? 757 00:51:31,839 --> 00:51:35,426 He says he's standing right here, in the room here. 758 00:51:35,509 --> 00:51:37,845 [Ida chuckling] Yes, you are. 759 00:51:37,928 --> 00:51:39,597 -He's sensitive. -I know. 760 00:51:40,431 --> 00:51:42,266 But I'm sure you‘re very proud of him. 761 00:51:42,349 --> 00:51:46,228 Of course I'm proud. He started with nothing, you know. 762 00:51:46,312 --> 00:51:48,897 Look at him today. Here, Vegas-- 763 00:51:48,981 --> 00:51:52,651 Mom. Mom. Mom. Mom, he is not interested in hearing about all that, okay? 764 00:51:52,735 --> 00:51:55,154 I came to see you. I saw you. You look good. Let's go. 765 00:51:55,237 --> 00:51:58,657 No, no, no. No, no, no. I am very interested, Ida. Please. 766 00:51:58,741 --> 00:52:00,618 Limousine companies. 767 00:52:00,701 --> 00:52:01,702 [Vincent] Is that right? 768 00:52:01,785 --> 00:52:04,038 [Ida] He drives famous people around. 769 00:52:04,121 --> 00:52:08,459 Famous people. Limousine companies. Now, that's quite an achievement. 770 00:52:08,542 --> 00:52:10,544 [Ida] What did you say your name was again? 771 00:52:10,628 --> 00:52:12,588 -My name is Vincent, ma'am. -Ah. 772 00:52:13,380 --> 00:52:14,590 Visit again? 773 00:52:14,673 --> 00:52:16,884 [Vincent] No, I‘m just in town tonight. 774 00:52:16,967 --> 00:52:18,844 -[Ida] Oh. When you come back. -[Vincent] Sure. 775 00:52:37,446 --> 00:52:38,614 Max! 776 00:53:22,491 --> 00:53:23,534 [Vincent] Don't! 777 00:53:52,479 --> 00:53:54,606 -[grunts] -All of my prep was in there. 778 00:53:54,690 --> 00:53:57,025 You are screwing with my work. 779 00:54:02,322 --> 00:54:04,074 Let's see what else you can do. 780 00:54:04,742 --> 00:54:06,201 [Max groans] 781 00:54:08,704 --> 00:54:11,707 Well, I've had four come in tonight. Maybe one's your guy. 782 00:54:16,837 --> 00:54:19,256 No, not Ramone. Let's see this one. 783 00:54:25,262 --> 00:54:26,513 No, next. 784 00:54:26,597 --> 00:54:29,683 Okay, you know, something's funny about this, though, you know. 785 00:54:29,767 --> 00:54:34,104 These three all came in within half an hour of each other, right? 786 00:54:34,188 --> 00:54:38,650 The kid and that last guy, both done by the same shooter, I think. 787 00:54:39,735 --> 00:54:40,986 Why do you say that? 788 00:54:41,069 --> 00:54:42,404 Uh, wound pattern. 789 00:54:43,030 --> 00:54:46,241 Uh, two in the sternum, one in the head. 790 00:54:46,325 --> 00:54:49,953 This guy, he's shooting tight groups too. All right? Check this out. 791 00:54:50,037 --> 00:54:52,247 Double taps a couple millimeters apart. 792 00:54:53,457 --> 00:54:54,458 Let‘s see this one. 793 00:55:04,343 --> 00:55:05,469 See what I mean? 794 00:55:08,138 --> 00:55:10,432 Holy shit. Can I use your phone? 795 00:55:10,516 --> 00:55:11,517 Yeah. 796 00:55:15,604 --> 00:55:17,439 [phone: line ringing] 797 00:55:17,523 --> 00:55:19,233 Come on, come on, wake up. 798 00:55:24,279 --> 00:55:26,281 [phone ringing] 799 00:55:33,580 --> 00:55:35,374 -[phone beeps] -Hello. 800 00:55:35,457 --> 00:55:39,086 Hey, it's Fanning. I'm still down here at the morgue at Sisters of Charity. 801 00:55:39,169 --> 00:55:40,462 Those John Does didn't pan out, 802 00:55:40,546 --> 00:55:43,215 but you're never gonna guess who I got here in the meat locker. 803 00:55:43,298 --> 00:55:45,509 -Who? -Sylvester Clarke. 804 00:55:45,592 --> 00:55:47,594 Criminal attorney turned lawyer-criminal. 805 00:55:48,470 --> 00:55:53,141 Including Ramone, who he represented, who’s still missing. 806 00:55:53,225 --> 00:55:56,019 The both of whom are in the exotic-substances business together. 807 00:55:56,103 --> 00:56:00,232 There's something going on, and I don't think the feds know about it. 808 00:56:00,315 --> 00:56:03,443 Tell you what. Stay on your cell phone. I got the ASAC's phone. 809 00:56:03,527 --> 00:56:05,153 I'll hook up with you in 30 minutes. 810 00:56:05,821 --> 00:56:06,864 Good. 811 00:56:13,495 --> 00:56:15,372 [Vincent] You're gonna go to a place called El Rodeo. 812 00:56:15,455 --> 00:56:17,249 It‘s on Washington Boulevard in Pico Rivera. 813 00:56:17,332 --> 00:56:19,918 -Where at on Washington? -Look it up. 814 00:56:23,797 --> 00:56:25,090 [beeping] 815 00:56:25,173 --> 00:56:26,466 Limos, huh? 816 00:56:27,426 --> 00:56:28,594 Don‘t start. 817 00:56:29,136 --> 00:56:30,596 Hey, I‘m not the one lying to my mother. 818 00:56:31,597 --> 00:56:34,391 She hears what she wants to hear. I don't disillusion her. 819 00:56:34,474 --> 00:56:36,602 Yeah, right. Maybe she hears what you tell her. 820 00:56:36,685 --> 00:56:38,645 Whatever I tell her is never good enough anyway. 821 00:56:38,729 --> 00:56:40,188 It's always been that way. 822 00:56:41,398 --> 00:56:43,775 [sighs] So what's at El Rodeo? 823 00:56:43,859 --> 00:56:45,068 [Vincent] Just drive. 824 00:56:46,778 --> 00:56:49,281 They project onto you their flaws. 825 00:56:49,364 --> 00:56:52,034 What they don't like about themselves, their lives, whatever. 826 00:56:52,951 --> 00:56:55,162 They rank on you instead. 827 00:56:56,538 --> 00:56:57,664 How do you know? 828 00:56:58,498 --> 00:56:59,583 I had a father like that. 829 00:57:01,126 --> 00:57:02,210 Mothers are worse. 830 00:57:02,294 --> 00:57:04,504 Wouldn't know. My mother died before I remember. 831 00:57:05,130 --> 00:57:06,548 What happened to your father? 832 00:57:07,883 --> 00:57:09,217 Hated everything I did. 833 00:57:10,928 --> 00:57:15,223 Got drunk, beat me up. Foster homes. Went back with him. Like that. 834 00:57:18,560 --> 00:57:19,770 Then what? 835 00:57:22,648 --> 00:57:23,649 I killed him. 836 00:57:26,276 --> 00:57:27,903 I was 12. 837 00:57:32,240 --> 00:57:34,242 [laughs] 838 00:57:35,619 --> 00:57:36,787 I'm kidding. 839 00:57:40,165 --> 00:57:41,667 He died of liver disease. 840 00:57:44,753 --> 00:57:46,171 Well, I'm sorry. 841 00:57:46,254 --> 00:57:47,381 No, you're not. 842 00:58:03,021 --> 00:58:06,692 What is this, driving a cab temporarily? It's just all bullshit, huh? 843 00:58:06,775 --> 00:58:08,527 It is not bullshit. 844 00:58:09,277 --> 00:58:10,821 [Vincent] Twelve years isn't temporary, Max. 845 00:58:10,904 --> 00:58:15,033 [sighs] Gotta get the cash together. Insurance, bonds, maintenance, tires. 846 00:58:15,117 --> 00:58:16,743 Gotta staff up, get the right client list. 847 00:58:16,827 --> 00:58:19,913 It‘s not just simply get the car and put asses in the seats. 848 00:58:19,997 --> 00:58:21,081 Why not? 849 00:58:21,164 --> 00:58:24,710 Because Island Limos is more than just a ride. 850 00:58:24,793 --> 00:58:28,255 It's, uh, like a club experience. Cool groove. 851 00:58:29,047 --> 00:58:32,175 Don‘t want it to end. It‘s gotta be perfect. 852 00:58:33,093 --> 00:58:35,303 -[Vincent] Uh-huh. -Perfect. 853 00:58:36,596 --> 00:58:38,348 It's up here. Turn right. 854 00:58:53,196 --> 00:58:55,198 [chattering] 855 00:58:59,244 --> 00:59:00,829 Give me your wallet. Come on. 856 00:59:00,912 --> 00:59:03,206 Give you my wallet. For what? 857 00:59:03,290 --> 00:59:06,585 I'II hold it for you in case the people inside search you. 858 00:59:07,294 --> 00:59:08,462 Who's searching? 859 00:59:08,545 --> 00:59:12,340 The people inside. Go in, ask for Felix. He's expecting you. 860 00:59:12,883 --> 00:59:14,009 -Felix. -Yeah. 861 00:59:14,092 --> 00:59:16,595 -What does he look like? -I don't know. I've never met him. 862 00:59:16,678 --> 00:59:17,721 Who is he? 863 00:59:18,305 --> 00:59:20,390 He's connected to the guys who hired me. 864 00:59:20,474 --> 00:59:21,475 I don't get it. 865 00:59:22,100 --> 00:59:23,894 You destroyed my workups. Number four's due. 866 00:59:23,977 --> 00:59:25,979 What'd you think, night's over? Called on account of rain? 867 00:59:26,980 --> 00:59:29,357 You go in there, say you're me. Score the backups. 868 00:59:29,441 --> 00:59:31,651 They'll be on flash drive or CD. 869 00:59:31,735 --> 00:59:33,528 -Me? How come you don't go? -'Cause I don't meet people. 870 00:59:33,612 --> 00:59:35,197 Risk management. Anonymity. I protect mine. 871 00:59:35,280 --> 00:59:36,698 You're not gonna screw that up. 872 00:59:36,782 --> 00:59:39,826 I got a contract with their bosses. These guys don't get to meet me. 873 00:59:39,910 --> 00:59:41,244 They don't know what I look like. 874 00:59:42,454 --> 00:59:43,622 But-- [scoffs] 875 00:59:43,705 --> 00:59:46,625 But if-- if I don't pull it off, then-- 876 00:59:46,708 --> 00:59:49,211 They will kill you. Now, you got 10 minutes. 877 00:59:49,294 --> 00:59:50,962 At 10:01, I drive to the hospital 878 00:59:51,046 --> 00:59:52,839 and execute your mother on my way out of town. 879 00:59:52,923 --> 00:59:54,007 And don't pretend indifference. 880 00:59:54,091 --> 00:59:55,217 I can't do this. 881 00:59:56,051 --> 00:59:57,135 I can't. 882 00:59:57,219 --> 00:59:59,763 What are you talking about? Sure you can, man. Come on. Hey. Hey. 883 00:59:59,846 --> 01:00:03,350 Look, man, if I do this, I'm just gonna end up getting other people killed. 884 01:00:03,433 --> 01:00:06,728 Out of options, Max. Just take comfort in knowing you never had a choice. 885 01:00:09,147 --> 01:00:11,566 -How long you been doing this? -Why? 886 01:00:11,650 --> 01:00:13,235 Just in case they ask me. 887 01:00:14,277 --> 01:00:15,862 Private sector, six years. 888 01:00:15,946 --> 01:00:17,447 Okay. All right, six years. 889 01:00:18,115 --> 01:00:22,577 You get benefits? Or, you know, like, insurance? Pension? 890 01:00:22,661 --> 01:00:25,997 No. No paid sick leave. Quit stalling. Get out of the cab. 891 01:00:27,833 --> 01:00:29,084 [sighs] 892 01:00:31,753 --> 01:00:32,838 [exhales] 893 01:00:37,425 --> 01:00:39,427 [chattering] 894 01:00:54,359 --> 01:00:56,611 -Yeah? Hold up. -Hold on, man. 895 01:01:01,491 --> 01:01:03,493 [radio chatter] 896 01:01:04,995 --> 01:01:05,996 Who is this? 897 01:01:10,917 --> 01:01:12,294 Mark the time. 898 01:01:17,632 --> 01:01:18,800 All right, it's cool. 899 01:01:23,722 --> 01:01:26,057 ÂżQuĂ© pasa? What's up, homes? 900 01:01:26,141 --> 01:01:27,642 Hey. What's up? Uh... 901 01:01:27,726 --> 01:01:30,854 I'm here to see Felix. Uh, he has something for me. 902 01:01:30,937 --> 01:01:32,814 Don't know no Felix. 903 01:01:33,523 --> 01:01:34,566 Okay. 904 01:01:37,068 --> 01:01:38,570 [sighs] Uh, tell him... 905 01:01:41,406 --> 01:01:44,075 Vincent. Uh, say it‘s Vincent. 906 01:01:44,784 --> 01:01:46,119 l'm-- I'm Vincent. 907 01:01:52,542 --> 01:01:54,836 [speaking Spanish] 908 01:01:59,299 --> 01:02:01,051 -[radio chatter] -Copy. 909 01:02:03,386 --> 01:02:05,764 Let him in. Let him in right now. Go ahead. 910 01:02:28,578 --> 01:02:30,747 [gate opens] 911 01:02:36,962 --> 01:02:39,923 Detective Richard Weidner, LAPD, Major Narcotics Division. 912 01:02:40,006 --> 01:02:42,717 -Detective Ray Fanning, LAPD-- -Yeah. Hi. Okay. How are you? 913 01:02:42,801 --> 01:02:44,344 Agent Frank Pedrosa. 914 01:02:44,427 --> 01:02:47,264 -Good. Thanks for seeing us, Frank. -Yeah, you're welcome. How can I help? 915 01:02:47,347 --> 01:02:48,974 What's up? Why do you wanna know about our case? 916 01:02:49,057 --> 01:02:51,893 -Any unusual activity tonight? -Like what? 917 01:02:51,977 --> 01:02:54,229 That relates to a murder or a series of murders 918 01:02:54,312 --> 01:02:56,189 in Wilshire Central or West Hollywood? 919 01:02:57,482 --> 01:02:59,567 All quiet on the western front. 920 01:02:59,651 --> 01:03:02,362 Various people are asleep. Various people are not. 921 01:03:02,445 --> 01:03:06,032 They come and go in cars, pickups, taxis. 922 01:03:06,116 --> 01:03:08,326 Other than that, we watch air move. 923 01:03:09,035 --> 01:03:11,204 -[Fanning scoffs] -Your interest in our case? 924 01:03:11,288 --> 01:03:13,999 Well, our interest-- We got a situation. Two bodies. 925 01:03:14,082 --> 01:03:16,751 Could be a coincidence, could not be a coincidence. 926 01:03:16,835 --> 01:03:20,755 It doesn't look like one. We got an attorney and his client-- 927 01:03:20,839 --> 01:03:22,007 Roof‘s all beat to shit. 928 01:03:23,425 --> 01:03:24,926 Roof‘s all beat to shit. 929 01:03:27,345 --> 01:03:29,556 -Can you zoom in on this, please? -On what? 930 01:03:29,639 --> 01:03:31,516 -On that. -[beeping] 931 01:03:36,313 --> 01:03:38,356 -[Fanning] Look at that right there. -[Weidner] What is it? 932 01:03:42,652 --> 01:03:46,823 Yeah. 5-Queen-49974. 933 01:03:46,906 --> 01:03:49,367 5Q49974. 934 01:03:49,451 --> 01:03:52,620 -[band playing ranchera music] -[chattering] 935 01:04:45,673 --> 01:04:47,217 I thought you‘d be taller. 936 01:04:50,929 --> 01:04:52,097 So, Vincent. 937 01:04:56,434 --> 01:04:58,937 -What are the two names? -[Fanning] Ramone Ayala and Clarke. 938 01:04:59,020 --> 01:05:01,523 Are you telling me Ramone Ayala and Clarke were murdered tonight? 939 01:05:01,606 --> 01:05:03,733 -Both killed? -Sylvester Clarke for sure. 940 01:05:03,817 --> 01:05:05,860 -Ramone, I don't know. -I got another DOA. 941 01:05:05,944 --> 01:05:08,530 Daniel Baker out of South Central, Leimert Park. 942 01:05:08,613 --> 01:05:09,823 That's three. 943 01:05:09,906 --> 01:05:11,282 -Three what? -Witnesses. 944 01:05:12,492 --> 01:05:18,998 Vincent meet their people in CuliacĂĄn or Cartagena. 945 01:05:20,333 --> 01:05:22,168 But he don't meet you. Okay. 946 01:05:24,295 --> 01:05:25,797 Now you‘re here. 947 01:05:28,174 --> 01:05:29,509 Why? 948 01:05:32,929 --> 01:05:34,389 I lost my stuff. 949 01:05:36,099 --> 01:05:37,225 The list. 950 01:05:40,061 --> 01:05:43,022 I want you to listen to me real well. 951 01:05:44,858 --> 01:05:47,485 Special groups put together the list of dedos. 952 01:05:47,569 --> 01:05:50,780 -Dedos? -Fingers. Informants. Huh? 953 01:05:51,698 --> 01:05:56,369 Signal interceptions with voice-recognition software, surveillance. 954 01:05:56,453 --> 01:06:00,748 Uh, a very expensive counterintelligence worked up that list. 955 01:06:01,541 --> 01:06:04,127 An important list. Wouldn't you say? 956 01:06:06,171 --> 01:06:07,255 And you lost it? 957 01:06:10,467 --> 01:06:12,469 Yeah. I'm sorry. 958 01:06:14,804 --> 01:06:15,847 Sorry. 959 01:06:17,265 --> 01:06:22,103 "Sorry"? "Sorry" does not put Humpty Dumpty back together again. 960 01:06:25,023 --> 01:06:27,817 -Do you believe in Humpty Dumpty? -No. 961 01:06:27,901 --> 01:06:29,944 Do you believe in Santa Claus? 962 01:06:30,028 --> 01:06:31,696 -Nor do I. 963 01:06:32,697 --> 01:06:35,658 Nor do I, but my children do. They are still small. 964 01:06:35,742 --> 01:06:39,954 But do you know who they like even better than Santa Claus? His helper. 965 01:06:41,289 --> 01:06:45,001 Pedro eI Negro. Black Peter. Yeah. 966 01:06:45,877 --> 01:06:48,171 There's an old Mexican tale... [clears throat] 967 01:06:48,796 --> 01:06:50,173 ...that tells of how Santa Claus 968 01:06:50,256 --> 01:06:52,759 got so very busy looking out for the good children 969 01:06:52,842 --> 01:06:56,513 that he had to hire some help to look out for the bad children. 970 01:06:56,596 --> 01:06:58,556 So he hired Pedro. 971 01:06:58,640 --> 01:07:00,600 And Santa Claus gave him a list 972 01:07:00,683 --> 01:07:04,145 with all the names of all the bad children. Hmm? 973 01:07:04,229 --> 01:07:07,065 And Pedro would come every night to check them out. 974 01:07:07,148 --> 01:07:10,401 And the people, the little kids that were misbehaving, 975 01:07:10,485 --> 01:07:12,737 that were not saying their prayers, 976 01:07:12,820 --> 01:07:17,450 Pedro would leave a little toy donkey on their windows. Hmm? 977 01:07:17,534 --> 01:07:19,285 A little burro. 978 01:07:19,369 --> 01:07:21,246 And he would come back. 979 01:07:21,329 --> 01:07:23,248 And if the children were still misbehaving, 980 01:07:23,331 --> 01:07:26,626 Pedro would take them away and nobody would ever see them again. 981 01:07:26,709 --> 01:07:32,090 Now, if I am being Santa Claus, and you are Pedro, 982 01:07:32,173 --> 01:07:35,969 how do you think jolly old Santa Claus would feel 983 01:07:36,052 --> 01:07:39,514 if one day Pedro came into his office and said, "I lost the list"? 984 01:07:39,597 --> 01:07:41,933 How fucking furious do you think he would get? 985 01:07:43,560 --> 01:07:44,686 Tell me, Vincent. 986 01:07:45,895 --> 01:07:47,105 Tell me what you think. 987 01:07:49,566 --> 01:07:51,109 -[clears throat] -What? 988 01:07:53,611 --> 01:07:55,863 [scoffs] l-- I think... 989 01:07:59,742 --> 01:08:03,413 I think you should tell the guy behind me... 990 01:08:04,455 --> 01:08:06,165 to put that gun down. 991 01:08:07,542 --> 01:08:08,918 What did you say? 992 01:08:09,877 --> 01:08:12,714 I said, I think you should tell the guy behind me to put his gun away 993 01:08:12,797 --> 01:08:15,383 before I take it and beat his bitch ass to death with it. 994 01:08:26,811 --> 01:08:28,104 I picked up a tail. 995 01:08:28,938 --> 01:08:31,316 -Federal? -I don't know. You tell me. 996 01:08:33,318 --> 01:08:34,694 That's why I tossed the list. 997 01:08:36,112 --> 01:08:37,780 The workups, all of that shit. 998 01:08:38,656 --> 01:08:42,076 To protect, in part, your... 999 01:08:42,910 --> 01:08:46,164 HermĂšs, Façonnable ass. 1000 01:08:51,419 --> 01:08:52,920 What, you think I like coming in here? 1001 01:08:54,422 --> 01:08:55,590 [scoffs] 1002 01:08:55,673 --> 01:08:58,843 But, hey, shit happens. 1003 01:08:59,802 --> 01:09:04,557 Gotta roll with it. Adapt. Darwin. I Ching. 1004 01:09:06,809 --> 01:09:07,894 Has, uh-- 1005 01:09:07,977 --> 01:09:10,730 The fat man. The penthouse guy. The jazz man. 1006 01:09:12,607 --> 01:09:13,691 That leaves two. 1007 01:09:23,368 --> 01:09:24,661 Can you finish? 1008 01:09:26,371 --> 01:09:27,664 In six years... 1009 01:09:30,708 --> 01:09:31,834 when have I not? 1010 01:09:32,794 --> 01:09:34,170 [distorted] Say it’s Vincent. 1011 01:09:35,338 --> 01:09:36,589 l’m-- I’m Vincent. 1012 01:09:36,673 --> 01:09:38,383 Say it’s Vincent. 1013 01:09:39,592 --> 01:09:40,677 l’m-- I’m Vincent. 1014 01:09:41,552 --> 01:09:42,970 Say it’s Vincent. 1015 01:09:44,389 --> 01:09:45,598 l’m-- I’m Vincent. 1016 01:09:46,516 --> 01:09:48,226 -[clear] Say it’s Vincent. -Vincent? 1017 01:09:48,309 --> 01:09:51,229 -That's what I'm hearing. -l’m-- I’m Vincent. 1018 01:10:14,419 --> 01:10:16,003 Your last two. 1019 01:10:19,674 --> 01:10:23,469 And by the way, uh, as a token of my appreciation, 1020 01:10:23,553 --> 01:10:25,513 I would like to offer you a discount. 1021 01:10:28,349 --> 01:10:30,560 For all my services, 25%. 1022 01:10:31,561 --> 01:10:32,812 Very generous. 1023 01:10:32,895 --> 01:10:34,397 Hell, make it 35. 1024 01:10:36,441 --> 01:10:38,276 And, by the way... 1025 01:10:40,987 --> 01:10:42,864 Daniel said he was sorry. 1026 01:10:42,947 --> 01:10:44,240 Mm. 1027 01:10:47,744 --> 01:10:49,203 Interesting. 1028 01:10:49,287 --> 01:10:51,289 [speaking Spanish] 1029 01:11:02,258 --> 01:11:05,261 [music continues playing, man singing in Spanish] 1030 01:11:29,243 --> 01:11:30,661 -E-mail me his license... -Right. 1031 01:11:30,745 --> 01:11:32,997 -Right. -...to my cell phone. 1032 01:11:33,080 --> 01:11:34,624 No, no, I'll wait. 1033 01:11:34,707 --> 01:11:36,709 Hey, is there anybody else in that cab? 1034 01:11:54,811 --> 01:11:57,021 Vegas odds would've been against you walking out of there. 1035 01:11:57,855 --> 01:11:59,106 Yeah, very impressive. 1036 01:12:00,608 --> 01:12:02,693 [beeping] 1037 01:12:02,777 --> 01:12:05,196 6th Street by Alexandria. A club called Fever. Know it? 1038 01:12:07,198 --> 01:12:09,200 [engine starts] 1039 01:12:10,409 --> 01:12:11,661 [Max sighs] 1040 01:12:16,666 --> 01:12:18,084 Locate our witness, Peter Lim. 1041 01:12:18,167 --> 01:12:20,461 -Get him evacuated, get him safe. -This is Detective Fanning, Narcotics. 1042 01:12:20,545 --> 01:12:23,965 -[Pedrosa] LA 101 to chase units. -Yeah. African-American, medium build. 1043 01:12:24,048 --> 01:12:26,133 The assault team, when they are in place, will do the takedown. 1044 01:12:26,217 --> 01:12:27,844 -Are you sure? -Do not spook him before. 1045 01:12:27,927 --> 01:12:30,179 I want air support up and to maintain at 1,500 feet. 1046 01:12:30,263 --> 01:12:31,389 Fine. Thank you. 1047 01:12:36,602 --> 01:12:38,729 -How long? -Twelve minutes. 1048 01:12:39,730 --> 01:12:41,649 According to the cab company's dispatch unit, 1049 01:12:41,732 --> 01:12:43,860 this guy's been driving that cab for 12 years. 1050 01:12:43,943 --> 01:12:44,944 So what? 1051 01:12:45,027 --> 01:12:48,656 So you're telling me the guy walks into a phone booth and, shazam, 1052 01:12:48,739 --> 01:12:50,908 changes into a meat-eater super-assassin? 1053 01:12:50,992 --> 01:12:53,202 What's he do, squeeze them in between fares? 1054 01:12:53,286 --> 01:12:55,746 No, the real cabdriver is floating down a storm drain. 1055 01:12:55,830 --> 01:12:57,915 The guy who walked out of there looks like this guy. 1056 01:12:57,999 --> 01:12:59,876 [Pedrosa] 'Cause he picked a cabdriver who looks like him. 1057 01:12:59,959 --> 01:13:01,252 Yeah, I don't know. 1058 01:13:01,335 --> 01:13:03,588 I do. Zee? 1059 01:13:03,671 --> 01:13:06,841 We see private-sector security companies hiring out to cartels 1060 01:13:06,924 --> 01:13:08,968 in Colombia, Russia, Mexico, 1061 01:13:09,051 --> 01:13:13,931 hiring ex-Special Forces, Stasi, ex-KGB, like that, all the time. 1062 01:13:14,015 --> 01:13:16,684 Guys with trigger time, skill sets, real tradecraft, 1063 01:13:16,767 --> 01:13:17,894 like, look like a cabdriver. 1064 01:13:17,977 --> 01:13:19,312 What are you gonna do? 1065 01:13:20,354 --> 01:13:21,772 Take his ass down. Save our witness. 1066 01:13:28,696 --> 01:13:29,906 What if these guys are wrong? 1067 01:13:29,989 --> 01:13:32,491 They got the guy admitting his name is Vincent. 1068 01:13:32,575 --> 01:13:34,243 He‘s in there talking to the bad guys. 1069 01:13:34,327 --> 01:13:35,494 There is something else going on. 1070 01:13:35,578 --> 01:13:39,081 Ray, there's nothing else going on. I thought there was. There isn‘t. 1071 01:13:39,165 --> 01:13:41,834 It's their ball. It's their game. There‘s nothing in it for us. 1072 01:13:41,918 --> 01:13:43,836 -There's nothing in it for you. -That‘s right. 1073 01:13:43,920 --> 01:13:46,923 It's late. I'm going home. You know what time it is? 1074 01:13:50,092 --> 01:13:51,344 [engines start] 1075 01:14:38,808 --> 01:14:40,101 They locate Peter Lim yet? 1076 01:14:46,565 --> 01:14:48,734 Sheila's on with the wife. She thinks he‘s at Fever. 1077 01:14:48,818 --> 01:14:50,486 6th and Alexandria. Move it. 1078 01:14:50,569 --> 01:14:54,532 LA 101 to LA 103, LA 105, LA 108. 1079 01:14:54,615 --> 01:14:57,243 Witness is in a club called Fever, 6th and Alexandria. 1080 01:14:57,326 --> 01:14:58,661 That's where Vincent is going. 1081 01:14:58,744 --> 01:15:01,205 Assault team and remaining units, you will take Vincent. 1082 01:15:01,288 --> 01:15:04,542 First unit on the scene will get the witness, Peter Lim. Get him out. 1083 01:15:04,625 --> 01:15:07,628 LA 105 to LA 101. Copy that. 1084 01:15:42,955 --> 01:15:45,249 -You gonna call her? -Who? 1085 01:15:45,332 --> 01:15:48,044 Your lady friend, the one who gave you her business card. 1086 01:15:49,128 --> 01:15:52,214 I don't know. Maybe, maybe not. 1087 01:15:52,298 --> 01:15:53,299 What? 1088 01:15:54,341 --> 01:15:55,676 Pick up the phone. 1089 01:15:57,136 --> 01:15:59,889 Life's short. One day, it‘s gone. 1090 01:16:05,019 --> 01:16:07,188 You and I make it out of this alive, you should call her. 1091 01:16:09,190 --> 01:16:10,483 That's what I think. 1092 01:16:13,194 --> 01:16:14,528 Anyway... 1093 01:16:34,548 --> 01:16:37,802 ["Shadow on the Sun" by Audioslave playing] 1094 01:16:41,138 --> 01:16:44,558 [man] â™Ș Once upon a time â™Ș 1095 01:16:44,642 --> 01:16:47,937 â™Ș l was of the mind â™Ș 1096 01:16:48,020 --> 01:16:53,359 â™Ș To lay your burden down â™Ș 1097 01:16:54,693 --> 01:16:58,155 â™Ș And leave you where you stood â™Ș 1098 01:16:58,239 --> 01:17:00,950 â™Ș You believed I could â™Ș 1099 01:17:01,033 --> 01:17:07,748 â™Ș You’d seen it done before â™Ș 1100 01:17:08,457 --> 01:17:11,627 â™Ș I could read your thoughts â™Ș 1101 01:17:11,710 --> 01:17:15,005 â™Ș And tell you what you saw â™Ș 1102 01:17:15,089 --> 01:17:21,053 â™Ș And never say a word â™Ș 1103 01:17:22,012 --> 01:17:25,307 â™Ș But now all that is gone â™Ș 1104 01:17:25,391 --> 01:17:28,519 â™Ș Over with and done â™Ș 1105 01:17:28,602 --> 01:17:35,317 â™Ș Never to return â™Ș 1106 01:17:35,401 --> 01:17:38,988 â™Ș And I can tell you why â™Ș 1107 01:17:39,071 --> 01:17:42,491 â™Ș People die alone â™Ș 1108 01:17:42,575 --> 01:17:45,744 â™Ș I can tell you I’m â™Ș 1109 01:17:45,828 --> 01:17:52,585 â™Ș A shadow on the sun â™Ș 1110 01:17:57,631 --> 01:17:59,008 [Pedrosa] There he is. Hit it. 1111 01:18:03,137 --> 01:18:08,225 â™Ș Every drop of flame â™Ș 1112 01:18:09,560 --> 01:18:15,566 â™Ș Lights a candle in â™Ș 1113 01:18:16,483 --> 01:18:22,323 â™Ș Memory of the one â™Ș 1114 01:18:22,406 --> 01:18:28,913 â™Ș Who lived inside my skin
 â™Ș 1115 01:18:28,996 --> 01:18:31,040 [song continues, fades] 1116 01:18:31,123 --> 01:18:32,541 [Pedrosa] Let's do it. 1117 01:18:37,630 --> 01:18:40,049 -[dance music playing] -[chattering] 1118 01:18:41,050 --> 01:18:43,260 [Vincent] Table towards the back is where he hangs. 1119 01:18:56,941 --> 01:18:59,068 Wilke, take the right. Brian, hold the door. 1120 01:19:00,361 --> 01:19:02,947 Clean shots. Watch your backs. Watch your backs. 1121 01:19:03,030 --> 01:19:04,323 [Fanning] LAPD. 1122 01:19:59,795 --> 01:20:01,630 Go 15 feet ahead, three feet to the left. 1123 01:20:01,714 --> 01:20:04,341 Wander, innocent bystanders get the first rounds. Clear? 1124 01:20:11,056 --> 01:20:13,559 [dance music continues playing] 1125 01:20:58,479 --> 01:21:00,481 [grunting] 1126 01:21:22,127 --> 01:21:23,545 [groaning] 1127 01:21:26,215 --> 01:21:29,218 [grunting] 1128 01:21:46,860 --> 01:21:49,113 There's Lim. Second booth from the left. Get him out of here. 1129 01:22:00,207 --> 01:22:02,960 Middle of the dance floor. Freeze, Vincent! 1130 01:22:03,043 --> 01:22:07,131 FBI! FBI! Get your hands in the air! Get your hands in the air, Vincent! 1131 01:22:07,214 --> 01:22:09,299 Freeze! Get your hands up! 1132 01:22:09,383 --> 01:22:10,426 FBI. Where‘s Peter Lim? 1133 01:22:10,509 --> 01:22:12,719 [Pedrosa] FBI! Get your hands in the air! 1134 01:22:12,803 --> 01:22:14,638 -[shouting] -Drop it! 1135 01:22:14,721 --> 01:22:16,515 [screaming] 1136 01:22:16,598 --> 01:22:18,392 -Freeze! -Freeze! FBI! 1137 01:22:18,475 --> 01:22:20,894 -I'm not Vincent. -FBI! 1138 01:22:21,478 --> 01:22:23,480 Put the gun down! You got the wrong-- 1139 01:22:28,694 --> 01:22:30,612 [people screaming] 1140 01:22:55,095 --> 01:22:57,598 Pedrosa's been shot. Get an RA unit. 1141 01:23:00,392 --> 01:23:03,395 [screaming clamoring] 1142 01:23:15,991 --> 01:23:17,117 Oh, no! Wait, wait! 1143 01:23:49,566 --> 01:23:51,818 Hold on. Hold on. I‘m Detective Fanning. 1144 01:23:51,902 --> 01:23:53,028 I'm Max! I‘m Max! 1145 01:23:53,111 --> 01:23:55,322 -I'm a goddamn cabdriver, man! -I know! 1146 01:23:55,405 --> 01:23:58,116 I know. I'm getting you out of here. I‘m LAPD. Come on. 1147 01:24:01,453 --> 01:24:03,914 [shouting in Korean] 1148 01:24:10,212 --> 01:24:12,381 [grunting] 1149 01:24:36,697 --> 01:24:40,576 -[Max] How'd you find me? -You're okay. Just move it. Keep moving. 1150 01:24:49,501 --> 01:24:51,128 [Fanning] You're okay. 1151 01:24:52,045 --> 01:24:54,298 -How'd you find me? -You're okay. You‘re okay. 1152 01:24:55,215 --> 01:24:57,175 You're okay. You're all right. 1153 01:25:06,184 --> 01:25:07,185 Let's go! 1154 01:25:10,731 --> 01:25:11,732 Let's go. 1155 01:25:20,616 --> 01:25:21,992 Go! Drive! Drive! 1156 01:26:00,238 --> 01:26:02,115 Only thing that didn't show up is the Polish cavalry. 1157 01:26:04,660 --> 01:26:07,371 You're alive. I saved you. 1158 01:26:10,415 --> 01:26:14,336 Do I get any thanks? No. All you can do is clam up. 1159 01:26:17,214 --> 01:26:19,174 You wanna talk? Want me to fuck off? 1160 01:26:20,050 --> 01:26:21,051 Fuck off. 1161 01:26:23,887 --> 01:26:25,180 You had to kill Fanning? 1162 01:26:26,139 --> 01:26:27,140 Who the fuck is Fanning? 1163 01:26:27,224 --> 01:26:28,558 Fanning. The cop. 1164 01:26:30,811 --> 01:26:32,688 Why'd you have to kill him? 1165 01:26:32,771 --> 01:26:34,981 He's probably got family. Kids gonna grow up without him. 1166 01:26:36,108 --> 01:26:37,484 He believed me. 1167 01:26:37,567 --> 01:26:40,696 Oh. Oh. I should've saved him because he believed you. 1168 01:26:40,779 --> 01:26:42,114 -No, no. Not that. -Yeah. That. 1169 01:26:42,197 --> 01:26:43,949 Well, yeah, that. What's wrong with that? 1170 01:26:44,032 --> 01:26:46,284 -It‘s what I do for a living. -Some living. 1171 01:26:46,368 --> 01:26:48,578 -Head downtown. -What's downtown? 1172 01:26:48,662 --> 01:26:52,582 How are you at math? I was hired for five hits. I did four. 1173 01:26:54,710 --> 01:26:56,878 Why not just kill me and get another cabdriver? 1174 01:26:58,755 --> 01:27:00,966 Because you're good. We're in this together. 1175 01:27:01,049 --> 01:27:03,510 Fates intertwined. Cosmic coincidence. You know. 1176 01:27:03,593 --> 01:27:06,054 -[Max] Oh. You full of shit. -All that crap. I'm full of shit? 1177 01:27:06,138 --> 01:27:08,140 You're a monument of it. You even bullshitted yourself. 1178 01:27:08,223 --> 01:27:10,434 "All I am is taking out the garbage, killing bad people." 1179 01:27:10,517 --> 01:27:11,727 Well, that's what you said. 1180 01:27:11,810 --> 01:27:13,103 You believed me? 1181 01:27:13,687 --> 01:27:15,814 [scoffs] Then what'd they do? 1182 01:27:16,690 --> 01:27:18,984 How do I know? You know? They all got that... 1183 01:27:20,444 --> 01:27:22,571 "witness for the prosecution" look to me. 1184 01:27:23,405 --> 01:27:25,031 Probably some major federal indictment 1185 01:27:25,115 --> 01:27:27,659 of somebody who majorly does not wanna get indicted. 1186 01:27:28,702 --> 01:27:29,995 So that's the reason? 1187 01:27:31,413 --> 01:27:33,039 That's the why. There's no reason. 1188 01:27:33,123 --> 01:27:35,917 There‘s no good reason, there's no bad reason to live or to die. 1189 01:27:37,002 --> 01:27:38,587 Then what are you? 1190 01:27:39,212 --> 01:27:40,464 Indifferent. 1191 01:27:43,258 --> 01:27:44,885 Get with it. 1192 01:27:44,968 --> 01:27:47,220 Millions of galaxies of hundreds of millions of stars 1193 01:27:47,304 --> 01:27:49,431 and a speck on one in a blink. 1194 01:27:50,432 --> 01:27:51,850 That's us. Lost in space. 1195 01:27:52,684 --> 01:27:56,354 The cop, you, me-- who notices? 1196 01:28:05,947 --> 01:28:07,407 What's with you? 1197 01:28:08,950 --> 01:28:09,951 As in? 1198 01:28:11,077 --> 01:28:13,455 As in, if somebody had a gun to your head and said, 1199 01:28:13,538 --> 01:28:16,124 "You gotta tell me what's going on with this person over here 1200 01:28:16,208 --> 01:28:17,626 or I'm gonna kill you. 1201 01:28:19,961 --> 01:28:23,089 What is driving him? What was he thinking?" 1202 01:28:23,173 --> 01:28:25,008 You couldn't do it, could you? Because... 1203 01:28:26,218 --> 01:28:27,511 They would have to kill your ass, 1204 01:28:27,594 --> 01:28:31,515 because you don't know what anyone else is thinking. 1205 01:28:33,266 --> 01:28:35,477 I think you're low, my brother. Way low. 1206 01:28:37,479 --> 01:28:40,649 Like, what were you? One of those institutionalized-raised guys? 1207 01:28:41,399 --> 01:28:42,567 Anybody home? 1208 01:28:43,401 --> 01:28:45,904 And-- And the standard parts 1209 01:28:45,987 --> 01:28:48,198 that are supposed to be there in people, in you... 1210 01:28:49,407 --> 01:28:50,534 aren't. 1211 01:28:55,372 --> 01:28:56,873 And why haven't you killed me yet? 1212 01:29:01,253 --> 01:29:04,673 Of all the cabbies in LA, I get Max-- Sigmund Freud meets Dr. Ruth. 1213 01:29:06,383 --> 01:29:08,260 Answer the question. 1214 01:29:10,303 --> 01:29:11,346 Look in the mirror. 1215 01:29:13,139 --> 01:29:16,101 Paper towels, clean cab, limo company someday. 1216 01:29:16,184 --> 01:29:17,561 How much you got saved? 1217 01:29:17,644 --> 01:29:19,396 That ain‘t none of your business. 1218 01:29:19,479 --> 01:29:22,649 Someday? "Someday my dream will come"? 1219 01:29:22,732 --> 01:29:26,111 One night you'll wake up, and you'll discover it never happened. 1220 01:29:26,194 --> 01:29:28,113 It's all turned around on you. 1221 01:29:28,196 --> 01:29:29,990 It never will. Suddenly you are old. 1222 01:29:32,200 --> 01:29:33,451 Didn't happen. 1223 01:29:33,535 --> 01:29:35,745 And it never will, because you were never gonna do it anyway. 1224 01:29:36,663 --> 01:29:39,791 You'll push it into memory, then zone out in your BarcaLounger, 1225 01:29:39,875 --> 01:29:43,503 being hypnotized by daytime TV for the rest of your life. 1226 01:29:44,379 --> 01:29:46,256 Don't you talk to me about murder. 1227 01:29:46,339 --> 01:29:50,510 All it ever took was a down payment on a Lincoln Town Car. 1228 01:29:50,594 --> 01:29:52,387 Or that girl. You can‘t even call that girl. 1229 01:29:54,598 --> 01:29:56,766 What the fuck are you still doing driving a cab? 1230 01:30:15,952 --> 01:30:19,039 Because I never straightened up and looked at it, you know? 1231 01:30:19,122 --> 01:30:20,832 Myself. I should have. 1232 01:30:24,169 --> 01:30:25,545 I've tried to gamble my way out from under, 1233 01:30:25,629 --> 01:30:27,714 but that was just a born-to-lose deal. 1234 01:30:28,757 --> 01:30:30,884 -Slow down. -It’s gotta be perfect. 1235 01:30:30,967 --> 01:30:34,596 It's got to be perfect to go. Risk all torqued down. 1236 01:30:36,556 --> 01:30:38,058 I could've done it anytime I wanted to. 1237 01:30:39,559 --> 01:30:40,685 Red light. 1238 01:30:40,769 --> 01:30:42,479 [engine revs] 1239 01:30:48,026 --> 01:30:49,527 But you know what? New news. 1240 01:30:50,320 --> 01:30:53,448 It doesn‘t matter anyway. What does it matter anyway? 1241 01:30:53,531 --> 01:30:57,243 We're all insignificant out here in this big-ass nowhere. 1242 01:30:57,327 --> 01:30:58,662 Twilight Zone shit. 1243 01:31:00,080 --> 01:31:02,165 [tires screeching] 1244 01:31:04,709 --> 01:31:06,836 Says the badass sociopath in my back seat. 1245 01:31:11,633 --> 01:31:15,178 But you know what? That's the one thing I gotta thank you for, bro. 1246 01:31:15,261 --> 01:31:17,389 Because until now, I never looked at it that way. 1247 01:31:21,142 --> 01:31:23,436 What does it matter? It don't, so fuck it. Fix it. 1248 01:31:24,938 --> 01:31:26,606 What do we got to lose anyway, right? 1249 01:31:27,774 --> 01:31:29,109 Slow down. 1250 01:31:29,192 --> 01:31:31,820 Why? You gonna shoot me? You gonna pull the trigger and kill us? 1251 01:31:31,903 --> 01:31:32,904 Go ahead, shoot my ass. 1252 01:31:32,988 --> 01:31:34,489 -Slow the hell down. -You gonna shoot me? 1253 01:31:35,323 --> 01:31:39,452 You gonna shoot me now? You gonna kill us? Huh? Well, shoot my ass, then. Shoot me. 1254 01:31:39,536 --> 01:31:42,622 -Slow down! -You're right. [breathing heavily] 1255 01:31:42,706 --> 01:31:43,748 You know what, Vincent? 1256 01:31:45,458 --> 01:31:46,543 Go fuck yourself. 1257 01:32:01,391 --> 01:32:04,602 [coughing] 1258 01:32:20,035 --> 01:32:21,244 Well, that was brilliant. 1259 01:32:21,327 --> 01:32:23,038 Didn't have your seat belt on? 1260 01:32:31,171 --> 01:32:33,548 [Max groaning] 1261 01:32:33,631 --> 01:32:35,925 [siren wailing] 1262 01:32:47,187 --> 01:32:49,481 [grunting] 1263 01:33:01,910 --> 01:33:04,621 1-L-20, show me code 6 at Olympic and Figueroa 1264 01:33:04,704 --> 01:33:06,039 on the TC with injuries. 1265 01:33:06,122 --> 01:33:10,085 -[dispatch] Copy your location. -Sir, are you okay? What happened? 1266 01:33:11,586 --> 01:33:16,299 Sir, you were involved in an accident. An ambulance is on its way to help you. 1267 01:33:16,382 --> 01:33:17,675 You understand what I'm saying to you? 1268 01:33:17,759 --> 01:33:19,511 -I‘m just-- -Sit down and relax, okay? 1269 01:33:22,055 --> 01:33:25,517 Okay. Don't worry about the cab. They'll get you a new one. 1270 01:33:27,811 --> 01:33:29,270 Relax and breathe. 1271 01:33:31,606 --> 01:33:33,608 [panting] 1272 01:33:44,035 --> 01:33:45,411 -Put your hands up. -[Max] Huh? 1273 01:33:45,495 --> 01:33:48,581 Put your hands up. Face the cab. Get down on your knees. 1274 01:33:48,665 --> 01:33:51,292 -Yeah. Go ahead and arrest me. -Put your hands on top of your head. 1275 01:33:51,376 --> 01:33:53,837 -Take me to jail. LA County jail’s great. -Don't move! 1276 01:33:54,546 --> 01:33:55,964 Put your hands behind your head. 1277 01:34:01,302 --> 01:34:04,472 1-L-20, I need a backup on a 187 suspect. 1278 01:34:07,016 --> 01:34:09,435 [breathing rapidly] 1279 01:34:13,565 --> 01:34:16,109 [grunting] 1280 01:34:17,235 --> 01:34:19,863 -[officer] Put your gun down! -Get back! Put your hands down! 1281 01:34:19,946 --> 01:34:21,531 -Look, I gotta go. -Put down the gun! 1282 01:34:21,614 --> 01:34:26,286 Stop moving! Stop moving! When did this become a negotiation? 1283 01:34:26,369 --> 01:34:27,829 [grunting] 1284 01:34:28,955 --> 01:34:30,915 Clap your hands together. Hold your hands together. 1285 01:34:30,999 --> 01:34:34,419 Listen, somebody‘s gonna get killed if I don't go right now. 1286 01:34:34,502 --> 01:34:35,545 Cuff yourself. 1287 01:34:35,628 --> 01:34:36,629 [officer grunts] 1288 01:34:36,713 --> 01:34:39,090 I‘m going to 6th and Fig. Call the cops. 1289 01:34:56,858 --> 01:34:58,276 Give me that. 1290 01:34:58,359 --> 01:34:59,736 Hey, hey! Whoa! Fuck! 1291 01:35:16,878 --> 01:35:18,880 [beeping] 1292 01:35:21,049 --> 01:35:23,051 [line ringing] 1293 01:35:24,636 --> 01:35:25,970 [line disconnects] 1294 01:35:26,054 --> 01:35:27,305 Ah! Shit. 1295 01:35:28,264 --> 01:35:29,599 Come on! 1296 01:35:43,404 --> 01:35:44,614 [beeping] 1297 01:35:59,128 --> 01:36:01,214 Come on. Go through. 1298 01:36:03,049 --> 01:36:06,010 -Come on. Come on. Pick up. -[line ringing] 1299 01:36:17,605 --> 01:36:19,607 [phone ringing] 1300 01:36:24,487 --> 01:36:25,738 [Max] Pick up. 1301 01:36:26,864 --> 01:36:28,449 -[line continues ringing] -Come on, girl. 1302 01:36:30,368 --> 01:36:31,452 Come on, pick up. 1303 01:36:34,163 --> 01:36:36,165 [elevator bell dings] 1304 01:36:43,006 --> 01:36:44,007 [lock clicks] 1305 01:36:49,762 --> 01:36:51,764 [phone ringing] 1306 01:36:55,560 --> 01:36:56,728 US Attorney‘s Office. 1307 01:36:56,811 --> 01:36:58,146 -Annie! -Yes. 1308 01:36:58,229 --> 01:37:02,108 It's Max. Max, the cabdriver. Listen to me, all right? 1309 01:37:02,191 --> 01:37:03,901 -A guy named Vincent-- -Max. 1310 01:37:03,985 --> 01:37:05,194 Listen to me, Annie. 1311 01:37:05,278 --> 01:37:08,781 Um... it‘s a strange time to be calling. 1312 01:37:08,865 --> 01:37:09,866 Listen. Listen, Annie. 1313 01:37:09,949 --> 01:37:13,328 There‘s a man named Vincent. He‘s coming to kill you. 1314 01:37:14,454 --> 01:37:15,455 He's what? 1315 01:37:15,538 --> 01:37:17,665 Kill you! He's coming to kill you! 1316 01:37:17,749 --> 01:37:20,293 He was scoping out the building when I dropped you off-- 1317 01:37:20,376 --> 01:37:24,797 Okay, Max, if this is supposed to be some type of joke, it's not funny. 1318 01:37:24,881 --> 01:37:27,050 It‘s not a joke. Annie, listen to me, please. 1319 01:37:27,133 --> 01:37:31,304 Felix hired him. Okay? Or people that-- that Felix worked for. 1320 01:37:31,387 --> 01:37:34,015 Felix Reyes-Torrena. How do you know about my case? 1321 01:37:34,098 --> 01:37:35,808 I don't understand what's going on. 1322 01:37:35,892 --> 01:37:38,019 All I know is that he's already killed witnesses. 1323 01:37:38,102 --> 01:37:39,270 He‘s coming to kill you. 1324 01:37:40,313 --> 01:37:43,441 When I dropped you off, I don't know how, but he ended up in my cab. 1325 01:38:04,045 --> 01:38:05,380 [Max] Annie. 1326 01:38:06,089 --> 01:38:08,299 Annie, listen. All I want you to do
 1327 01:38:16,682 --> 01:38:18,059 [Annie] I don’t understand what’s going on. 1328 01:38:18,142 --> 01:38:20,144 -[Max] Annie, listen. Please listen. -Max. 1329 01:38:42,291 --> 01:38:44,961 [Max] Get out of the building. Annie. An-- 1330 01:38:45,586 --> 01:38:46,671 [gasps] 1331 01:38:49,215 --> 01:38:50,675 [Annie] Okay, I’m leaving the building right now. 1332 01:38:50,758 --> 01:38:51,801 No, no, no. Wait. 1333 01:38:52,927 --> 01:38:54,679 -Max. -Wait, wait. 1334 01:38:56,889 --> 01:38:57,890 Max. 1335 01:38:57,974 --> 01:38:59,434 Listen. Where are you right now? What floor? 1336 01:38:59,517 --> 01:39:02,145 I'm on the 16th floor in the law library and files. 1337 01:39:03,146 --> 01:39:05,356 He's two floors below you, corner office. 1338 01:39:05,440 --> 01:39:06,816 In my office? 1339 01:39:06,899 --> 01:39:09,902 Listen, he does not know you’re up there. Just stay right there and call 911. 1340 01:39:09,986 --> 01:39:11,737 Are you sure he‘s on the 14th floor? 1341 01:39:11,821 --> 01:39:13,364 Listen, just stay there and just call the police. 1342 01:39:13,448 --> 01:39:14,824 -[phone beeps] -Just call the police. 1343 01:39:15,992 --> 01:39:17,785 -Max? -[voice breaking] Annie
 1344 01:39:17,869 --> 01:39:19,579 -[phone beeping] -An-- 1345 01:39:20,580 --> 01:39:21,581 Shit. 1346 01:39:29,088 --> 01:39:30,298 Max? 1347 01:39:34,719 --> 01:39:35,845 [beeping] 1348 01:39:35,928 --> 01:39:38,055 -[line ringing] -Shit. 1349 01:39:41,350 --> 01:39:42,935 [phone ringing] 1350 01:39:43,978 --> 01:39:46,230 -Max. -He knows you're up there. Just... 1351 01:39:46,314 --> 01:39:48,691 Ma-- I can‘t hear you. Hello? 1352 01:39:48,774 --> 01:39:50,985 -Annie. Annie, listen to me. -[beeping] 1353 01:39:51,944 --> 01:39:52,987 Shit. 1354 01:39:55,948 --> 01:39:57,658 Annie. Annie! 1355 01:39:57,742 --> 01:39:58,743 [beeps] 1356 01:39:59,744 --> 01:40:00,953 Shit. 1357 01:40:57,051 --> 01:40:58,844 -[line rings] -[dispatch] 911. Operator. 1358 01:40:58,928 --> 01:41:01,556 Yes. Listen, there is a man in my building, and he is-- 1359 01:41:06,352 --> 01:41:08,020 [Annie] Hello? 1360 01:41:08,104 --> 01:41:09,564 [sighs] 1361 01:41:14,277 --> 01:41:15,278 [Max] Oh... 1362 01:41:25,454 --> 01:41:27,456 [breathing shakily] 1363 01:41:51,063 --> 01:41:52,648 [panting] 1364 01:41:54,942 --> 01:41:55,985 [grunts] 1365 01:43:06,013 --> 01:43:08,015 [elevator beeping] 1366 01:44:11,537 --> 01:44:12,621 [gasps] 1367 01:44:15,040 --> 01:44:16,709 [whimpers] 1368 01:44:16,792 --> 01:44:17,877 [Max] Let her go. 1369 01:44:18,669 --> 01:44:19,754 Max? 1370 01:44:22,673 --> 01:44:24,008 Why? What are you gonna do about it? 1371 01:44:24,842 --> 01:44:26,135 -[grunts] -[Annie screams] 1372 01:44:26,218 --> 01:44:28,012 [Annie gasps] 1373 01:44:28,095 --> 01:44:29,346 [Max] Come on. 1374 01:44:34,894 --> 01:44:36,103 [groans] 1375 01:44:43,486 --> 01:44:44,570 [Vincent] Max! 1376 01:44:44,653 --> 01:44:46,155 [Annie screams] 1377 01:44:52,953 --> 01:44:53,996 [grunts] 1378 01:45:04,215 --> 01:45:06,884 -Oh, God. Felix Reyes-Torrena? -[elevator beeping] 1379 01:45:06,967 --> 01:45:08,761 Yeah. I met him. 1380 01:45:08,844 --> 01:45:10,554 What do you mean, you met him? How? 1381 01:45:10,638 --> 01:45:14,183 I-- I don't know. Look, when I dropped you off, there was a fare. 1382 01:45:14,266 --> 01:45:16,227 -He said his name is Vincent. -Vincent? 1383 01:45:17,770 --> 01:45:19,146 [elevator bell dings] 1384 01:45:23,234 --> 01:45:25,694 -Wait, wait, wait, wait. -This is the street. 1385 01:45:27,446 --> 01:45:28,948 This way. Come on. 1386 01:45:56,350 --> 01:45:57,852 This way. Come on. 1387 01:45:57,935 --> 01:45:59,645 Stay up. Stay up. Stay up. 1388 01:46:00,104 --> 01:46:02,565 -What we gonna do? -Wait, wait, wait. Wait. 1389 01:46:03,315 --> 01:46:04,483 No, no. This way. 1390 01:46:28,215 --> 01:46:29,383 Wait, wait. Wait. Wait. 1391 01:46:53,616 --> 01:46:54,742 [Max] Stay down. 1392 01:47:00,873 --> 01:47:03,125 [door alarm beeps] 1393 01:47:21,143 --> 01:47:22,144 [sighs] 1394 01:47:43,248 --> 01:47:44,416 Shit. 1395 01:47:52,466 --> 01:47:53,634 There‘s a station. 1396 01:48:06,355 --> 01:48:08,565 [muttering] 1397 01:48:34,883 --> 01:48:36,260 Shit. 1398 01:48:44,268 --> 01:48:46,270 [door alarm beeps] 1399 01:48:50,065 --> 01:48:51,066 Shit. 1400 01:49:10,961 --> 01:49:12,171 Max! 1401 01:49:14,757 --> 01:49:16,091 I do this for a living! 1402 01:50:27,830 --> 01:50:28,914 We're almost... 1403 01:50:30,457 --> 01:50:31,834 at the next stop. 1404 01:50:34,253 --> 01:50:35,337 Hey, Max. 1405 01:50:39,466 --> 01:50:42,636 A guy gets on the MTA here in LA and dies. 1406 01:50:46,265 --> 01:50:47,474 [sighs] 1407 01:50:48,642 --> 01:50:50,018 Think anybody will notice? 1408 01:51:14,084 --> 01:51:15,085 [sighs] 1409 01:51:49,786 --> 01:51:50,871 Come on. 1410 01:54:25,108 --> 01:54:28,111 [“Destino De Abril" by Green Car Motel playing] 1411 01:55:05,023 --> 01:55:08,110 [man singing in Spanish] 1412 01:56:04,958 --> 01:56:07,961 [man continues singing in Spanish] 1413 01:58:05,078 --> 01:58:08,081 [man continues singing in Spanish] 1414 01:59:36,336 --> 01:59:38,588 [song fades] 101516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.