Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,771 --> 00:00:24,352
'With my last breath...
2
00:00:24,883 --> 00:00:27,933
...all the secrets in
these mountains will end.'
3
00:00:29,826 --> 00:00:34,608
'I thought, it's my duty to reveal
these secrets to the world.'
4
00:00:35,859 --> 00:00:39,550
'But it doesn't matter anymore
since I was wrong.'
5
00:00:40,880 --> 00:00:43,237
'And the fears of the people
of Rudrakund were correct.'
6
00:00:44,470 --> 00:00:48,477
'It's true, a demon
lives in these dense mountains.'
7
00:00:49,063 --> 00:00:53,524
'All his secrets
will drown with me today.'
8
00:01:46,211 --> 00:01:50,275
Ma'am, this is not something
a human has done.
9
00:01:50,942 --> 00:01:53,071
This boy can't...
10
00:01:53,882 --> 00:01:55,958
...run too far away from Masaan
in this thick fog.
11
00:01:56,038 --> 00:01:59,061
Mr. Atmanath, I have been
in this town for four years, now.
12
00:01:59,762 --> 00:02:01,359
I haven't seen you
get promoted or had...
13
00:02:01,439 --> 00:02:03,092
...a glimpse of Masaan
during this time.
14
00:02:56,419 --> 00:02:58,200
Are you okay, Mr. Atmanath?
15
00:02:59,593 --> 00:03:00,797
Yes, ma'am.
16
00:03:02,363 --> 00:03:04,603
Do you think, Masaan did this?
17
00:03:06,704 --> 00:03:09,086
Who else could do it
apart from him?
18
00:03:09,423 --> 00:03:11,049
Masaan must have done this.
19
00:03:18,731 --> 00:03:20,565
Hello. Rudra Valley School?
20
00:03:20,645 --> 00:03:22,589
Yes. Yes!
21
00:03:24,121 --> 00:03:25,350
Yes, okay.
22
00:03:25,531 --> 00:03:26,915
Mehul Awasthi.
23
00:03:28,117 --> 00:03:29,414
Mehul Awasthi.
24
00:03:36,096 --> 00:03:38,950
Where is Mehul Awasthi?
His mom has called.
25
00:03:43,940 --> 00:03:45,376
What are you doing?
26
00:03:46,751 --> 00:03:48,282
Can't you cut nails?
27
00:03:48,827 --> 00:03:50,848
**** off.
- Ritika Sahi.
28
00:03:51,229 --> 00:03:54,118
Get all the girls. The headmaster
wants to meet everyone.
29
00:03:54,282 --> 00:03:57,378
Is everything alright?
- Just get the kids!
30
00:04:05,442 --> 00:04:08,711
Do you have any idea?
- What is going on here?
31
00:04:09,113 --> 00:04:10,999
What is that?
32
00:04:11,079 --> 00:04:13,896
Can you shut up, you loser?
33
00:04:16,871 --> 00:04:19,556
Silence!
- Silence, yeah!
34
00:04:19,773 --> 00:04:22,307
Attention, headmaster Thomas
is here.
35
00:04:22,387 --> 00:04:25,507
Students, the police have found...
36
00:04:26,444 --> 00:04:28,563
...a child's corpse in the forest.
37
00:04:28,875 --> 00:04:30,379
The child...
38
00:04:31,037 --> 00:04:33,259
...was wearing a tracksuit
of our school.
39
00:04:38,140 --> 00:04:40,986
Calm down, teachers
and prefects.
40
00:04:41,066 --> 00:04:43,001
Please look around
who is missing.
41
00:04:44,849 --> 00:04:46,216
Mehul!
42
00:04:46,882 --> 00:04:49,191
Mehul Awasthi?
Has anybody seen him?
43
00:04:50,488 --> 00:04:52,307
Mehul!
44
00:04:59,979 --> 00:05:02,833
Imran, where's Mehul?
John, where's Mehul?
45
00:05:03,032 --> 00:05:06,318
Sir, they are his dorm mates.
They used to bully him.
46
00:05:06,398 --> 00:05:08,856
I think, they've done something.
They did. - Calm down.
47
00:05:08,936 --> 00:05:12,402
Silence! Ritika, please maintain the order.
- Please ask them, sir.
48
00:05:14,080 --> 00:05:15,559
Teachers and prefects...
49
00:05:16,054 --> 00:05:18,017
...everyone will remain
in their dorms.
50
00:05:18,276 --> 00:05:21,572
Classes will remain suspended.
Let's pray and hope...
51
00:05:22,099 --> 00:05:24,123
...that it's not Mehul Awasthi.
52
00:05:24,761 --> 00:05:27,771
Get out of the way.
- Move!
53
00:05:27,851 --> 00:05:29,742
Get out of the way.
54
00:05:29,822 --> 00:05:32,216
Get out of the way.
55
00:05:32,704 --> 00:05:34,192
Get aside.
56
00:06:29,264 --> 00:06:30,621
Binni?
57
00:06:36,059 --> 00:06:39,173
Sona, come on.
Hurry up, Sona.
58
00:06:45,884 --> 00:06:46,991
Jayant?
59
00:06:47,329 --> 00:06:48,479
Jayant, it's not Binni.
60
00:06:48,843 --> 00:06:51,074
Binni is in the car!
- Sona!
61
00:06:51,154 --> 00:06:52,687
The car may explode, please listen
to me. - She is in the car.
62
00:06:52,767 --> 00:06:55,234
Okay, okay, stay here.
I will get it. - Okay, okay.
63
00:06:59,821 --> 00:07:02,061
This rock will take away
my life.
64
00:07:05,177 --> 00:07:06,751
Give it to me. Give Binni to me.
65
00:07:06,907 --> 00:07:08,745
This isn't Binni, Sona.
This is a rock. - Give it to me!
66
00:07:08,825 --> 00:07:10,790
Can it talk to you?
Can it hear what you're saying?
67
00:07:10,870 --> 00:07:12,487
It can hear what I am saying.
I believe it.
68
00:07:12,567 --> 00:07:13,919
I know it.
- Can you? - Park to one side.
69
00:07:13,999 --> 00:07:15,703
I am not asking you to
believe it. - Wait up.
70
00:07:16,819 --> 00:07:19,137
Calm down.
71
00:07:20,175 --> 00:07:21,559
What have you done?
72
00:07:22,346 --> 00:07:24,508
Hey, mister.
73
00:07:24,897 --> 00:07:26,575
What kind of scam have
you pulled off?
74
00:07:27,215 --> 00:07:28,642
Were you driving drunk?
75
00:07:29,299 --> 00:07:31,842
You've done
what no one else could do.
76
00:07:32,128 --> 00:07:33,848
Where do you get
that kind of guts from?
77
00:07:34,832 --> 00:07:36,112
You tried to mess with Bhaiyaji?
78
00:07:36,804 --> 00:07:38,421
He rules this city.
79
00:07:38,646 --> 00:07:41,094
If he finds out, he will stick
your backside to your face.
80
00:07:42,246 --> 00:07:43,448
I didn't do this on purpose
81
00:07:43,716 --> 00:07:44,918
Please speak properly.
82
00:07:45,264 --> 00:07:48,006
Why? Who are you?
- I am a teacher.
83
00:07:48,585 --> 00:07:49,874
In RVS.
84
00:07:51,635 --> 00:07:53,390
He's a teacher.
- Really?
85
00:07:54,082 --> 00:07:55,801
We've run into you
at the right moment, teacher.
86
00:07:55,881 --> 00:07:57,109
Let's do one thing.
87
00:07:57,801 --> 00:07:58,848
Get in the car.
88
00:07:58,928 --> 00:08:01,043
Bring the lady along.
We will have your car sent over.
89
00:08:01,123 --> 00:08:02,905
Khanduri, have their car sent over.
90
00:08:03,138 --> 00:08:04,756
Come on.
- Let's go, ma'am.
91
00:08:23,331 --> 00:08:26,158
Sir, out there in Ghanikhet...
92
00:08:26,798 --> 00:08:28,398
Atma took this photo.
93
00:08:36,162 --> 00:08:37,459
Who did this?
94
00:08:37,840 --> 00:08:39,716
I don't know. Atma
said that...
95
00:08:40,149 --> 00:08:41,576
Masaan is back.
96
00:08:46,656 --> 00:08:47,815
Was there a mark?
97
00:08:55,894 --> 00:08:58,374
What is this? - The police van.
I don't know what has happened.
98
00:08:59,366 --> 00:09:00,637
Let's go, teacher.
99
00:09:05,411 --> 00:09:07,072
Ma'am, is the stone so precious?
100
00:09:10,402 --> 00:09:11,708
She is our daughter.
101
00:09:12,287 --> 00:09:14,441
The stone?
- Do you have any problem?
102
00:09:14,636 --> 00:09:17,689
No. Why would I have
a problem? That's fine.
103
00:09:19,436 --> 00:09:20,915
Ma'am, wait over here.
104
00:09:22,800 --> 00:09:23,942
And you come with me.
105
00:09:31,364 --> 00:09:32,817
Tell that Atma...
106
00:09:33,958 --> 00:09:36,492
...that I'll lend my support.
107
00:09:39,156 --> 00:09:41,433
And take care of ma'am.
108
00:09:42,661 --> 00:09:44,287
Do one thing.
109
00:09:45,005 --> 00:09:46,613
Find out who has spread this?
110
00:09:49,039 --> 00:09:50,440
Listen.
111
00:09:53,450 --> 00:09:56,823
Where is my Rahu?
- He is Vayu and not Rahu.
112
00:09:57,061 --> 00:09:58,557
***!
113
00:09:59,085 --> 00:10:00,944
He's been cooped up
in some forest.
114
00:10:01,024 --> 00:10:03,210
Tell him that his dad
has summoned him.
115
00:10:04,196 --> 00:10:06,090
You have to get your
*** kicked to be a MLA.
116
00:10:09,937 --> 00:10:11,338
Run, ***!
117
00:10:13,886 --> 00:10:15,218
***!
118
00:10:21,264 --> 00:10:23,933
Atmanathji, at least maintain
the limits of the crime scene.
119
00:10:24,013 --> 00:10:26,009
There's so much crowd over here.
120
00:10:26,089 --> 00:10:27,453
Go.
- Move them aside.
121
00:10:27,533 --> 00:10:29,823
Put your phone down.
122
00:10:30,357 --> 00:10:33,410
Yes, who is the head master
amongst you two? - Yes.
123
00:10:33,490 --> 00:10:34,949
Do you live in the hostel?
- Yes.
124
00:10:35,029 --> 00:10:37,916
Any rivalry, competition?
125
00:10:37,996 --> 00:10:40,813
No. He was a disciplined child.
126
00:10:42,966 --> 00:10:45,595
Then how did this... have
you informed the family yet?
127
00:10:45,675 --> 00:10:46,953
Mehul!
128
00:10:47,264 --> 00:10:48,996
Mehul!
- Any rivalry...
129
00:10:49,472 --> 00:10:52,326
Mehul! - No.
- Leave me.
130
00:10:52,698 --> 00:10:55,093
Mr. Parekh.
- Why is he lying here like this?
131
00:10:55,457 --> 00:10:57,396
Mr. Thomas. Please.
- What happened to him?
132
00:10:57,476 --> 00:10:59,455
Is he the father, sir?
- Calm down.
133
00:10:59,611 --> 00:11:01,089
Did you get a call
from the police station? - No.
134
00:11:01,169 --> 00:11:03,295
He is the teacher,
Mr. Jayant Parekh.
135
00:11:03,375 --> 00:11:05,445
Mehul is his ward.
He is his mentor.
136
00:11:05,525 --> 00:11:07,512
Sir, he was his mentor.
What are you doing?
137
00:11:07,592 --> 00:11:09,587
Have you invited the entire school?
138
00:11:09,667 --> 00:11:11,196
Let me take him to the hospital.
139
00:11:11,276 --> 00:11:12,499
Pull yourself together, Mr. Jayant.
- Do something, please.
140
00:11:12,579 --> 00:11:15,214
Jayant, Mehul is
dead. Mehul is gone.
141
00:11:16,840 --> 00:11:18,873
This is a crime scene.
It's not something funny.
142
00:11:18,953 --> 00:11:20,417
Let me handle this.
143
00:11:20,497 --> 00:11:22,181
What's happening, Shyam?
- Jai Hind, ma'am.
144
00:11:22,261 --> 00:11:24,067
Jai Hind. - Mr. Thomas.
- I got him here.
145
00:11:24,147 --> 00:11:26,419
I met him on my way. So I thought
he would help in identification.
146
00:11:26,499 --> 00:11:28,612
Did you bring him?
Want to be the DSP?
147
00:11:28,692 --> 00:11:31,786
Put on my badge. You have got
him at an active crime scene.
148
00:11:31,866 --> 00:11:34,623
Let me go.
- I'm requesting you...
149
00:11:34,779 --> 00:11:37,350
...please keep quiet.
Please calm down, sir.
150
00:11:37,430 --> 00:11:40,386
What do you mean keep quiet?
- Calm down, Jayant.
151
00:11:40,466 --> 00:11:42,159
Find out who did this.
152
00:11:42,239 --> 00:11:44,148
We are doing the same, what else?
153
00:11:44,613 --> 00:11:46,394
Don't teach us our job.
154
00:11:46,982 --> 00:11:50,018
Get the car, Mr. Atma. Let's
take teacher to the school. - Come.
155
00:11:50,098 --> 00:11:52,578
Let's go to school. - He was
a school student, right? Let's go.
156
00:12:02,707 --> 00:12:05,838
His mentor is
getting too emotional.
157
00:12:06,893 --> 00:12:08,320
What's the matter?
158
00:12:09,494 --> 00:12:12,338
'Ma'am, the teacher
is new in the city.'
159
00:12:12,651 --> 00:12:15,229
'He is teaching English from
the last couple of months.'
160
00:12:15,721 --> 00:12:17,590
'He stays in the campus quarters.'
161
00:12:18,284 --> 00:12:21,363
'I've heard that he was a head
master in a school in Delhi.'
162
00:12:22,202 --> 00:12:24,563
'The teacher is a ghost.'
163
00:12:24,970 --> 00:12:26,689
'Haven't you seen him?'
164
00:12:26,769 --> 00:12:29,145
'You can clearly make
out that he has insomnia.'
165
00:12:30,079 --> 00:12:32,293
'His wife is in a worse state.'
166
00:12:32,648 --> 00:12:34,343
'The husband doesn't sleep.'
167
00:12:34,631 --> 00:12:37,416
'The wife puts a stone to sleep.'
168
00:12:38,160 --> 00:12:41,276
'Mr. Pandey was saying that she
considers a stone as her daughter.'
169
00:12:42,600 --> 00:12:44,425
'They are strange people.'
170
00:12:44,505 --> 00:12:47,426
'Atma, people become strange.'
171
00:12:48,429 --> 00:12:50,548
Are you the same as
you were 10 years back?
172
00:12:50,966 --> 00:12:53,025
No, ma'am.
173
00:12:54,625 --> 00:12:56,337
Still, keep them
under your surveillance.
174
00:12:59,960 --> 00:13:03,203
Sir, is your wife fine?
- Of course. Why?
175
00:13:04,327 --> 00:13:07,173
Let us meet some of Mehul's
close friends.
176
00:13:09,218 --> 00:13:12,747
We are ***.
We are helpless.
177
00:13:15,818 --> 00:13:18,923
The police has been involved.
- John.
178
00:13:19,113 --> 00:13:20,540
We know that we are
***. Okay?
179
00:13:20,825 --> 00:13:22,287
Now you shut the *** up.
180
00:13:23,723 --> 00:13:25,675
Mehul was in the party last night.
181
00:13:27,232 --> 00:13:29,230
If anyone finds this out...
182
00:13:29,541 --> 00:13:30,916
...what shall we do?
- You...
183
00:13:30,996 --> 00:13:33,949
I am going to gag him with candy!
- Leave him. What are you doing?
184
00:13:34,477 --> 00:13:37,011
How should I bring the
candy? It's stolen, remember?
185
00:13:37,469 --> 00:13:39,735
Why are we fighting?
We are brothers, dude.
186
00:13:40,012 --> 00:13:42,760
We just need to shut and nobody
will find out anything, okay?
187
00:13:42,950 --> 00:13:44,801
What do you need to find out?
188
00:13:45,805 --> 00:13:49,567
We will help you. Hello!
189
00:13:50,339 --> 00:13:51,775
Myself.
190
00:13:53,678 --> 00:13:54,932
Who am I?
191
00:13:56,938 --> 00:13:58,201
Who am I?
192
00:13:58,698 --> 00:14:00,990
Ratna Sankhawar.
- Right!
193
00:14:01,293 --> 00:14:04,069
Ratna Sankhawar, DSP, Rudrakund.
194
00:14:04,692 --> 00:14:06,076
And what am I?
195
00:14:06,426 --> 00:14:08,666
What am I?
196
00:14:11,607 --> 00:14:13,086
A demon.
197
00:14:14,651 --> 00:14:15,784
What am I?
198
00:14:17,028 --> 00:14:18,325
You say it.
199
00:14:19,865 --> 00:14:22,433
Demon.
- Am I a demon?
200
00:14:24,619 --> 00:14:26,124
Am I a demon!
201
00:14:31,789 --> 00:14:33,520
You please clean your nose.
202
00:14:36,054 --> 00:14:38,070
You used to bully Mehul, right?
203
00:14:43,082 --> 00:14:45,763
No, we didn't, ma'am.
- Tell her the truth, Sanjay.
204
00:14:46,628 --> 00:14:48,089
No ma'am.
205
00:14:48,824 --> 00:14:51,178
Sure?
- Yes ma'am, never.
206
00:14:51,748 --> 00:14:53,815
Okay, where were you last night?
207
00:14:54,179 --> 00:14:55,562
In the dorm.
208
00:14:56,574 --> 00:14:58,304
In the dorm? Where was Mehul?
209
00:14:58,766 --> 00:15:01,109
Ma'am, he too was in
the dorm. He was sleeping.
210
00:15:01,291 --> 00:15:04,595
While sleeping he
thought that it's too boring...
211
00:15:04,768 --> 00:15:08,657
...so he hung himself
on the branch of the tree.
212
00:15:10,827 --> 00:15:13,629
Boys, listen to me very carefully.
213
00:15:14,489 --> 00:15:17,776
The whole school knew that
you all used to bully Mehul.
214
00:15:18,753 --> 00:15:20,059
He is dead.
215
00:15:21,477 --> 00:15:22,619
Brutally killed.
216
00:15:22,773 --> 00:15:24,606
If there is something
that you have to say...
217
00:15:25,566 --> 00:15:28,204
...then now is the
time. Come on, Imran.
218
00:15:30,133 --> 00:15:32,946
He has a cute stare.
219
00:15:33,026 --> 00:15:35,005
Mid size bully. Put your hair back.
220
00:15:36,397 --> 00:15:37,677
Pull it back!
221
00:15:39,225 --> 00:15:40,341
Give it.
222
00:15:43,812 --> 00:15:46,934
I am a Gold medalist
so I know how to use it.
223
00:15:48,149 --> 00:15:49,974
Where are your lockers?
224
00:15:56,530 --> 00:15:58,794
Your *** is
making a lot of noise.
225
00:15:59,650 --> 00:16:02,556
Don't even mention Sanjay,
Imran and John's name.
226
00:16:02,859 --> 00:16:04,441
I only have 6 months left.
227
00:16:06,782 --> 00:16:08,996
So be good to me till then.
228
00:16:09,212 --> 00:16:11,548
Keep your mouth shut.
229
00:16:12,066 --> 00:16:13,848
Don't mess with me.
230
00:16:23,571 --> 00:16:24,825
Open it!
231
00:16:28,077 --> 00:16:31,286
This is Mehul's?
- Yes.
232
00:16:32,121 --> 00:16:33,462
Open it.
233
00:16:37,181 --> 00:16:40,225
Mid sized bully,
you will pick it up.
234
00:16:47,472 --> 00:16:48,607
Come on.
235
00:16:49,706 --> 00:16:50,986
Who is this?
236
00:16:52,274 --> 00:16:54,713
She is Mehul's best
friend. Both of them...
237
00:16:55,062 --> 00:16:57,224
...are our scholarship
students, Kalki Rawat.
238
00:16:58,418 --> 00:16:59,620
Rawat.
239
00:17:00,381 --> 00:17:02,180
Naresh Rawat's daughter?
240
00:17:06,297 --> 00:17:08,405
What's your name?
- John.
241
00:17:09,238 --> 00:17:10,729
Sanjay.
242
00:17:12,448 --> 00:17:16,491
Imran, give me the candy.
243
00:17:17,291 --> 00:17:19,821
You are stealing in front
of the police. Give it to me.
244
00:17:23,820 --> 00:17:27,560
Listen Amar, Akbar, Anthony,
stay in your dorms from now on.
245
00:17:28,046 --> 00:17:31,429
Because I will come every day
to scare you in your dreams.
246
00:17:32,727 --> 00:17:34,511
Demon.
247
00:17:34,591 --> 00:17:36,154
And no one will
touch this as it's...
248
00:17:36,234 --> 00:17:38,100
...evidence. My team
is waiting outside.
249
00:17:38,446 --> 00:17:40,230
Let's go, sir.
250
00:17:49,300 --> 00:17:51,657
Sanju, Kalki...
251
00:17:52,348 --> 00:17:54,294
What if she knows everything?
252
00:17:54,922 --> 00:17:58,273
What was the candy packet
doing in Mehul's locker?
253
00:17:58,353 --> 00:18:01,884
I don't know. The packet is
taken and Mehul is dead too.
254
00:18:02,662 --> 00:18:04,900
The packet and the police
will be the death of us.
255
00:18:05,646 --> 00:18:07,149
We are ***.
256
00:18:13,054 --> 00:18:14,535
I will speak to them.
257
00:18:26,587 --> 00:18:28,263
Over.
258
00:18:28,879 --> 00:18:33,063
Sir, the candy packet got lost.
- What?
259
00:18:34,220 --> 00:18:36,350
The police took that packet.
260
00:18:37,820 --> 00:18:39,139
Who has that now?
261
00:18:39,219 --> 00:18:43,247
Someone called Ratna Sankhawar.
- How's her ass?
262
00:18:44,243 --> 00:18:46,881
What!
- ***, ***. Did you see her?
263
00:18:47,712 --> 00:18:50,522
Sir, it was tight.
264
00:18:51,073 --> 00:18:53,722
Was it tight?
If you look at it again...
265
00:18:53,802 --> 00:18:55,635
...I'll tighten your ***.
266
00:18:59,905 --> 00:19:02,153
Was he furious?
267
00:19:02,445 --> 00:19:04,348
What happened? Please speak!
268
00:19:05,785 --> 00:19:07,223
Sir...
269
00:19:08,218 --> 00:19:10,456
...it's a long distance
to Naresh's house...
270
00:19:11,494 --> 00:19:15,645
...till then can you
tell me something...
271
00:19:16,780 --> 00:19:19,029
...about your students,
Mehul and Kalki?
272
00:19:20,229 --> 00:19:22,002
Since how long do you know them?
273
00:19:22,877 --> 00:19:25,482
'I will *** kill you! Leave him!'
274
00:19:25,840 --> 00:19:27,407
'Leave him, Sanjay!'
275
00:19:28,261 --> 00:19:29,731
'Mehul!'
276
00:19:34,196 --> 00:19:35,623
'Stop it!'
277
00:19:37,785 --> 00:19:40,531
'What's going on here?'
278
00:19:42,239 --> 00:19:43,720
'What's going on?'
279
00:19:46,391 --> 00:19:48,769
'I see, 3 on 1.'
280
00:19:49,753 --> 00:19:53,170
'You must be feeling
very strong now.'
281
00:19:53,548 --> 00:19:56,618
'Come on. Meet me at the
head master's office.'
282
00:20:01,851 --> 00:20:04,478
'Your names?
- Kalki and Mehul.'
283
00:20:13,386 --> 00:20:15,029
'Mehul, it's...
284
00:20:15,948 --> 00:20:19,625
'It's okay to fall down, you know?'
285
00:20:20,327 --> 00:20:22,327
Everyone falls.
286
00:20:23,441 --> 00:20:27,430
'But you know, when life
brings you to your knees...
287
00:20:28,370 --> 00:20:31,040
...you must find the
courage to stand up again.'
288
00:20:32,815 --> 00:20:36,686
'These are not my words,
I saw it in a Batman film.'
289
00:20:38,113 --> 00:20:41,778
'Come on. -Mr.
Parekh, you've just joined.'
290
00:20:42,070 --> 00:20:44,610
I think, you can hold off for
mentorship in the first year.
291
00:20:44,903 --> 00:20:48,936
Yeah, I agree with you, Mr. Thomas.
It is my first year.
292
00:20:49,908 --> 00:20:51,757
The kids... You know...
293
00:20:52,006 --> 00:20:55,876
...they need guidance and support
at this age. So please, I insist.
294
00:20:56,233 --> 00:20:59,736
This is Naresh's palace!
The prince must be around.
295
00:21:00,071 --> 00:21:01,952
I will go and look for him.
296
00:21:08,548 --> 00:21:10,126
Naresh!
297
00:21:10,829 --> 00:21:15,045
Ratna,
Kalki is a very sensitive girl.
298
00:21:15,239 --> 00:21:18,515
You please talk to her nicely.
299
00:21:19,034 --> 00:21:20,612
Kalki!
300
00:21:21,401 --> 00:21:23,088
Where did she go?
301
00:21:24,569 --> 00:21:26,007
Kalki!
302
00:21:37,397 --> 00:21:38,337
Naresh Rawat.
303
00:21:38,417 --> 00:21:40,763
Let go my hand!
- Ma'am, he is Naresh.
304
00:21:41,293 --> 00:21:43,044
Yes, what's the matter?
305
00:21:43,639 --> 00:21:46,205
Nothing. Where is your daughter?
306
00:21:46,828 --> 00:21:49,628
That *** must have gone somewhere.
She doesn't inform me. - Hey!
307
00:21:50,222 --> 00:21:53,293
How dare you talk about your
daughter? Talk properly.
308
00:21:53,466 --> 00:21:56,731
Oh, sir! You are a great man.
309
00:21:56,811 --> 00:21:59,509
I have no idea what you
have taught my daughter.
310
00:21:59,930 --> 00:22:03,498
Can you see this?
She did this to me. - Dad!
311
00:22:04,049 --> 00:22:06,806
The truth is you used to hit her
and that is why she ran away.
312
00:22:06,886 --> 00:22:08,838
She is my daughter, I will do
anything! - So you can hit her?
313
00:22:08,918 --> 00:22:11,930
Hey, sir!
- He is a liar.
314
00:22:12,010 --> 00:22:14,147
Let me do my job. Come on!
315
00:22:17,357 --> 00:22:20,579
Where is your daughter?-
How would I know?
316
00:22:20,659 --> 00:22:22,427
I told you, I have no idea.
317
00:22:22,664 --> 00:22:25,215
She doesn't tell me
where all she goes.
318
00:22:25,940 --> 00:22:29,637
What? Do you think we are here
to serve you alcohol? Sit.
319
00:22:31,129 --> 00:22:32,708
Sit.
320
00:22:33,368 --> 00:22:35,032
Did you know who Mehul was?
321
00:22:35,112 --> 00:22:37,790
I have heard that they found
a corpse of a boy.
322
00:22:37,870 --> 00:22:39,735
Have some shame.
323
00:22:40,146 --> 00:22:41,372
Your daughter
is missing and her...
324
00:22:41,452 --> 00:22:43,133
...friend's corpse is
found in the forest.
325
00:22:43,476 --> 00:22:46,406
And you are acting smart with us?
- What have I done?
326
00:22:47,465 --> 00:22:50,449
Naresh, listen.
One child is missing.
327
00:22:50,529 --> 00:22:53,477
We found a corpse of the other one.
Do you have anything to say?
328
00:22:54,157 --> 00:22:55,725
Where are you going, sit!
- Hey!
329
00:22:55,805 --> 00:22:58,205
Sit down. - I am going to look
for my daughter in the forest.
330
00:22:58,363 --> 00:23:00,234
You need to find yourself first.
331
00:23:00,417 --> 00:23:03,142
Listen, Naresh.
Kalki must be found.
332
00:23:03,222 --> 00:23:07,401
If Kalki isn't found then your
corpse will be next in the jungle.
333
00:23:07,909 --> 00:23:09,725
Get it?
334
00:23:10,395 --> 00:23:13,854
Come on, Sir. You wait
here with him. - Sure.
335
00:23:15,239 --> 00:23:18,676
And send a search party in
the forest to look for Kalki.
336
00:23:22,794 --> 00:23:24,470
Lambo Brother.
337
00:23:25,183 --> 00:23:28,124
Tell Sir that the scam is
getting out of hand.
338
00:23:29,626 --> 00:23:31,659
Naresh's daughter is missing.
339
00:23:32,189 --> 00:23:34,827
Master, you turned out to be
much more sensitive than Kalki.
340
00:23:35,725 --> 00:23:37,757
What upset you about Naresh?
341
00:23:38,806 --> 00:23:40,374
Tell me.
342
00:23:40,579 --> 00:23:43,271
Oh! I see.
343
00:23:44,319 --> 00:23:46,330
You are Kalki's mentor too, right?
344
00:23:47,367 --> 00:23:50,999
In that case, both of you
must be close. - Yes, so?
345
00:23:52,048 --> 00:23:53,583
How close?
346
00:23:56,946 --> 00:23:58,697
You don't have kids, right?
347
00:24:03,065 --> 00:24:04,643
I have a daughter.
348
00:24:05,659 --> 00:24:07,205
Do you have any?
349
00:24:08,665 --> 00:24:11,163
How many? When are you
going to introduce them?
350
00:24:13,228 --> 00:24:14,612
Stop the car.
351
00:24:14,692 --> 00:24:17,098
It doesn't take time for the
weather to change in the mountains.
352
00:24:17,178 --> 00:24:20,006
You might get lost in the fog.
I will drop you home.
353
00:24:20,276 --> 00:24:21,746
Hey, crazy man!
354
00:24:27,238 --> 00:24:29,044
Hey!
355
00:24:29,886 --> 00:24:33,281
Master, sit. It will be dark
by the time we reach the school.
356
00:24:33,746 --> 00:24:36,221
Hey! Okay, take this with you.
357
00:24:41,129 --> 00:24:42,708
Keep this.
358
00:24:43,346 --> 00:24:44,837
My number is behind this.
359
00:24:45,064 --> 00:24:49,140
We still here to talk
once you calm down, do call.
360
00:24:50,243 --> 00:24:51,616
Okay?
361
00:25:02,415 --> 00:25:05,269
Kalki. Kalki!
362
00:25:05,349 --> 00:25:07,106
Kalki!
363
00:25:07,186 --> 00:25:09,313
Kalki!
364
00:25:09,756 --> 00:25:12,351
My life has been ruined!
365
00:25:12,545 --> 00:25:15,128
Call him.
366
00:25:15,377 --> 00:25:17,010
Okay.
367
00:25:17,090 --> 00:25:19,670
The police still
hasn't found Kalki yet.
368
00:25:19,940 --> 00:25:22,156
And Vayu Baba is not answering.
369
00:25:22,740 --> 00:25:25,205
You could have given a small
plot of land to do business.
370
00:25:26,730 --> 00:25:29,000
You own all of Rudrakund.
- Shut up.
371
00:25:31,509 --> 00:25:35,389
Plying the flesh trade in the
forest is not doing a business.
372
00:25:35,469 --> 00:25:38,156
No matter how spoilt he is,
he is your successor. - Kalki!
373
00:25:38,236 --> 00:25:40,134
Don't!
374
00:25:40,837 --> 00:25:42,708
Call
- Kalki!
375
00:26:01,702 --> 00:26:04,589
Kalki!
376
00:26:04,805 --> 00:26:07,947
Kalki!
377
00:26:08,027 --> 00:26:09,627
Kalki!
378
00:26:19,085 --> 00:26:20,837
Kalki!
379
00:26:21,065 --> 00:26:24,280
Kalki!
- Kalki!
380
00:26:24,360 --> 00:26:26,378
Kalki!
381
00:26:26,464 --> 00:26:28,157
Bhaiya ji!
382
00:26:29,484 --> 00:26:32,468
Kalki!
- Kalki!
383
00:26:33,009 --> 00:26:34,862
Watch out.
384
00:26:35,042 --> 00:26:38,177
Kalki!
- Kalki!
385
00:26:38,815 --> 00:26:42,869
Kalki!
- Kalki!
386
00:26:48,101 --> 00:26:49,442
Is this Kalki's?
387
00:27:01,064 --> 00:27:02,491
Mr. Parekh!
388
00:27:12,891 --> 00:27:14,199
Yes?
389
00:27:18,977 --> 00:27:20,609
They have found...
390
00:27:21,518 --> 00:27:23,604
...Kalki's shoe near the lake.
391
00:27:25,583 --> 00:27:27,150
They said...
392
00:27:28,837 --> 00:27:30,237
...they believe...
393
00:27:31,507 --> 00:27:33,161
...she may have drowned.
394
00:27:44,836 --> 00:27:46,609
Did they find the body?
395
00:28:18,318 --> 00:28:20,631
Hit me!
- Hey! Teacher!
396
00:28:33,008 --> 00:28:34,554
Can it talk to you?
397
00:28:56,187 --> 00:28:57,787
What's up, bro!
398
00:29:05,117 --> 00:29:07,020
Tell him to remove his mask.
399
00:29:07,852 --> 00:29:09,236
Remove your mask.
400
00:29:10,880 --> 00:29:12,286
Remove your mask.
401
00:29:15,409 --> 00:29:16,912
Remove your mask!
402
00:29:22,885 --> 00:29:26,453
I told you not to invite trouble,
I wouldn't be able to save you.
403
00:29:26,998 --> 00:29:28,944
Where were you last night?
404
00:29:29,268 --> 00:29:30,879
***!
405
00:29:30,959 --> 00:29:33,646
English?
- ***! Why don't you die?
406
00:29:34,284 --> 00:29:35,722
This is all your fault!
407
00:29:35,802 --> 00:29:38,554
***, I will kill you!
- Bhaiya ji.
408
00:29:39,387 --> 00:29:40,987
Sir.
409
00:29:42,589 --> 00:29:45,216
A child has been murdered.
- What do I do then?
410
00:29:46,221 --> 00:29:47,907
Tell dad to go to
the police station.
411
00:29:50,178 --> 00:29:51,908
What can I do, bro?
412
00:29:52,881 --> 00:29:54,362
What?
413
00:29:54,442 --> 00:29:56,723
Am I responsible for everything
that happens in Rudrakund?
414
00:29:57,822 --> 00:29:59,800
The ***, man!
415
00:30:00,665 --> 00:30:02,416
Dad, I didn't do anything.
416
00:30:08,318 --> 00:30:10,134
Come back, Vayu.
417
00:30:10,555 --> 00:30:12,112
I will save you.
418
00:30:15,085 --> 00:30:16,609
Please!
419
00:30:21,192 --> 00:30:22,986
Back off! Hey!
420
00:30:23,584 --> 00:30:26,741
What? Huh?
Do you see the public around?
421
00:30:27,174 --> 00:30:29,614
There's no public here. So why
are you pretending you love me?
422
00:30:30,252 --> 00:30:31,895
Quit being a drama queen.
423
00:30:32,231 --> 00:30:34,966
White Rabbit destroys others
and saves himself. - Hey!
424
00:30:35,051 --> 00:30:37,381
I will count to 5 and shoot
myself, just leave! - Vayu.
425
00:30:37,885 --> 00:30:40,652
Five! Four! Three!
426
00:30:40,900 --> 00:30:42,273
Start the car!
427
00:30:42,353 --> 00:30:44,912
What are you looking at? Get lost!
428
00:30:45,279 --> 00:30:46,847
Leave!
429
00:30:50,663 --> 00:30:52,836
Play the music.
- I'm not in a mood.
430
00:31:02,187 --> 00:31:03,970
What timing, man!
431
00:31:05,288 --> 00:31:07,721
You came here, 'cause you
also think, I'm a murderer.
432
00:31:11,289 --> 00:31:12,835
Again.
433
00:31:13,619 --> 00:31:15,198
This is a double whammy.
434
00:31:15,591 --> 00:31:17,537
Are you the one who
killed Mehul Awasthi?
435
00:31:19,321 --> 00:31:20,900
Awasthi who?
436
00:31:27,568 --> 00:31:29,298
The heat is increasing.
437
00:31:33,240 --> 00:31:35,045
Ma'am, since you've
pointed a gun at me...
438
00:31:35,532 --> 00:31:38,062
...so shoot it too.
Let's have some fun.
439
00:31:39,223 --> 00:31:40,964
I didn't kill anyone.
440
00:31:41,558 --> 00:31:43,353
Stop being my daddy.
441
00:31:45,710 --> 00:31:47,440
Shoot.
442
00:31:47,826 --> 00:31:49,667
Do you want to shoot or not?
443
00:31:50,327 --> 00:31:51,927
Will you shoot or not?
444
00:32:03,988 --> 00:32:07,880
I won't save your children next
time. Handle your own mess.
445
00:32:08,414 --> 00:32:11,549
Your mess. My mess.
446
00:32:13,366 --> 00:32:16,566
Your mess. My mess.
447
00:32:17,214 --> 00:32:21,203
My mess. Your mess.
448
00:32:22,111 --> 00:32:23,852
Your mess.
449
00:32:51,722 --> 00:32:53,570
Sona.
450
00:32:54,597 --> 00:32:56,683
'I haven't had a good
sleep since 2 years.'
451
00:32:58,532 --> 00:33:01,213
'I wait for that phone
call every night...
452
00:33:02,240 --> 00:33:04,521
...which Binni never made.'
453
00:33:05,645 --> 00:33:07,213
'I think...'
454
00:33:07,764 --> 00:33:10,142
'I know, I've failed her.'
455
00:33:11,947 --> 00:33:14,314
'And now I've failed
Mehul and Kalki.'
456
00:33:15,871 --> 00:33:17,980
'I couldn't keep anyone safe.'
457
00:33:19,028 --> 00:33:20,758
'Not even you.'
458
00:33:22,434 --> 00:33:24,293
'I've failed everyone.'
459
00:33:26,186 --> 00:33:29,699
'But I've failed myself the most.'
460
00:33:31,947 --> 00:33:33,558
'But...
461
00:33:34,250 --> 00:33:35,774
...not anymore.'
462
00:33:37,694 --> 00:33:39,429
'Try and forgive me.'
463
00:33:40,023 --> 00:33:41,472
'Please!'
464
00:35:02,507 --> 00:35:03,977
Sir!
465
00:35:05,118 --> 00:35:08,815
He killed Mehul. Sir!
466
00:35:09,047 --> 00:35:11,350
He killed Mehul.
467
00:35:11,923 --> 00:35:14,031
He will kill me as well.
468
00:35:15,350 --> 00:35:16,896
Masaan.
469
00:35:19,815 --> 00:35:21,415
Masaan.
32880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.