Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,577 --> 00:00:45,780
As his mother's womb
yet held the growing Baal
2
00:00:46,281 --> 00:00:49,350
The sky above
was vast and still and pale
3
00:00:49,918 --> 00:00:53,021
Young and bare
and immensely wondrous
4
00:00:53,521 --> 00:00:57,125
Just how Baal loved it
when Baal came to us
5
00:01:01,296 --> 00:01:04,232
Through Baal's lust and pain
the sky remained there
6
00:01:04,933 --> 00:01:08,236
Even when Baal slumbered
blissfully unaware
7
00:01:08,737 --> 00:01:11,773
At night a violet sky, a drunken Baal
8
00:01:12,407 --> 00:01:16,010
Baal's dawn is holy,
the sky apricotpale
9
00:01:19,848 --> 00:01:22,383
Amid the shameful swarm of sinners
10
00:01:23,752 --> 00:01:27,122
Baal lay naked
and wallowed unconcerned
11
00:01:27,655 --> 00:01:30,125
Just the sky, oh never-ending sky
12
00:01:31,126 --> 00:01:34,229
Majestically covered his nakedness
13
00:01:38,967 --> 00:01:41,970
At the bloated vultures
Baal squints up
14
00:01:42,670 --> 00:01:46,040
They circle above
to see when Baal will die
15
00:01:46,441 --> 00:01:50,044
Sometimes Baal plays dead,
vultures land to eat
16
00:01:50,445 --> 00:01:54,482
Baal dines in silence
on vulture meat
17
00:01:57,685 --> 00:02:00,255
Beneath gloomy stars
in this vale of tears
18
00:02:01,456 --> 00:02:04,425
Baal grazes broad fields
and smacks his lips
19
00:02:05,293 --> 00:02:08,363
Once the fields are bare
Baal skips with a song
20
00:02:09,097 --> 00:02:12,267
Into the eternal woods
to get some sleep
21
00:02:16,771 --> 00:02:20,041
And when the dark womb
drags Baal down inside
22
00:02:20,408 --> 00:02:23,678
What is the world to Baal then?
Baal is full
23
00:02:24,245 --> 00:02:27,282
Baal has so much sky in his eye
24
00:02:27,682 --> 00:02:31,186
That when he dies
he still will have enough
25
00:02:35,423 --> 00:02:38,693
When the dark, earthy womb
held the rotting Baal
26
00:02:39,260 --> 00:02:42,664
The sky above was yet
vast and still and pale
27
00:02:43,097 --> 00:02:46,267
Young and bare and utterly sublime
28
00:02:46,734 --> 00:02:50,738
Just how Baal loved it
in Baal's time
29
00:03:13,494 --> 00:03:15,864
You must publish your poetry.
30
00:03:16,197 --> 00:03:20,034
Herr Mech is a regular Maecenas.
You can leave that garret.
31
00:03:20,168 --> 00:03:24,772
I have entire forests of cinnamon trees
floating down Brazil's rivers,
32
00:03:24,906 --> 00:03:27,041
but I'll publish your poetry too.
33
00:03:27,342 --> 00:03:30,745
- You live in a garret?
.
- 64 Sewer Street.
34
00:03:31,079 --> 00:03:33,581
I'm not fat enough for poetry.
35
00:03:34,115 --> 00:03:36,985
I'll write a piece on you.
You have manuscripts?
.
36
00:03:37,118 --> 00:03:39,320
I have the backing of the press.
37
00:03:39,454 --> 00:03:42,290
Ladies and gentlemen,
I admit I was shocked
38
00:03:42,423 --> 00:03:46,594
to find a man like him
in such modest circumstances.
39
00:03:46,861 --> 00:03:49,931
As you know,
I discovered our dear poet
40
00:03:50,064 --> 00:03:53,534
working as a simple clerk
in my office.
41
00:03:54,302 --> 00:03:59,540
I won't hesitate to say
that it's a disgrace for our city
42
00:03:59,807 --> 00:04:03,778
that such luminaries should be
working for a daily wage.
43
00:04:03,912 --> 00:04:06,080
Congratulations, Herr Mech.
44
00:04:06,214 --> 00:04:08,683
Your salon will be known
45
00:04:08,816 --> 00:04:12,754
as the cradle
of this genius's worldwide fame.
46
00:04:12,921 --> 00:04:15,023
To your health, Herr Baal.
47
00:04:21,062 --> 00:04:24,899
How do you achieve such naïveté?
.
It's positively Homeric.
48
00:04:25,033 --> 00:04:28,336
I consider Homer to be one
or several literate compilers
49
00:04:28,469 --> 00:04:31,506
who took delight
in the naïveté of folk epics.
50
00:04:31,639 --> 00:04:35,476
- More eel, please.
- But your asset is great immodesty.
51
00:04:36,110 --> 00:04:39,113
Baal sings his lyrics to truckers...
52
00:04:40,081 --> 00:04:42,317
in a tavern by the river.
53
00:04:45,753 --> 00:04:47,055
More champagne.
54
00:04:52,026 --> 00:04:55,930
You must travel. The Abyssinian
highlands would suit you.
55
00:04:56,898 --> 00:05:00,368
Then those highlands
should come to me.
56
00:05:00,501 --> 00:05:05,206
why? A person with your zest
.
for life needs no reality.
57
00:05:05,440 --> 00:05:07,475
Your poems moved me deeply.
58
00:05:07,608 --> 00:05:09,911
Truckers pay for what they like.
59
00:05:10,044 --> 00:05:14,615
I’ll publish your poetry and let
my cinnamon trees float away, or both.
60
00:05:14,749 --> 00:05:16,851
You shouldn't drink so much.
61
00:05:17,618 --> 00:05:19,654
I have no shirts.
62
00:05:20,054 --> 00:05:21,689
I could use some white shirts.
63
00:05:22,457 --> 00:05:24,625
You're not interested
in being published?
.
64
00:05:26,160 --> 00:05:30,298
But they have to be soft.
Ladies' blouses, perhaps.
65
00:05:40,608 --> 00:05:43,411
You write wonderful poems,
Herr Baal.
66
00:05:43,611 --> 00:05:45,813
They show such sensitivity.
67
00:05:47,482 --> 00:05:49,650
Don't drink so much, Herr Baal.
68
00:05:50,318 --> 00:05:54,756
Floating cinnamon trees?
.
Butchered forests huh?
,.
69
00:05:54,956 --> 00:05:57,325
I didn't mean to -
70
00:05:57,458 --> 00:06:00,461
Publication doesn't seem
to interest you.
71
00:06:00,595 --> 00:06:02,864
- You trade in animals too.
- You object?.
72
00:06:02,997 --> 00:06:06,734
- What's my poetry to you?
- I meant to do you a favor.
73
00:06:06,868 --> 00:06:09,604
will you peel me an apple Emilie?
,.
74
00:06:09,937 --> 00:06:12,774
He's scared of being sucked dry.
75
00:06:13,241 --> 00:06:16,110
How might I serve you?
.
76
00:06:20,214 --> 00:06:23,351
Do you always wear
wide sleeves Emilie?
,.
77
00:06:52,013 --> 00:06:54,048
You must stop drinking that wine.
78
00:06:54,282 --> 00:06:57,752
How about a bath?
Shall I have a bed made up?
.
79
00:06:57,885 --> 00:07:00,922
Haven't you forgotten something?
.
- Go easy on the alcohol.
80
00:07:01,055 --> 00:07:04,592
The shirts are floating away.
The poetry's already floated off.
81
00:07:04,725 --> 00:07:07,061
why monopolies?
.
Go to bed, Mech.
82
00:07:07,195 --> 00:07:09,297
I like all God's creatures,
83
00:07:09,430 --> 00:07:11,933
but one can't do business
with this animal.
84
00:07:12,066 --> 00:07:14,302
Come, Emilie.
Come, gentlemen.
85
00:07:14,769 --> 00:07:16,771
There are limits even for genius.
86
00:07:18,573 --> 00:07:21,042
Your poetry has a vicious streak.
87
00:07:21,175 --> 00:07:25,179
what's the gentleman's name? Piller!
.
Send me some old newspapers.
88
00:07:25,313 --> 00:07:29,083
You mean nothing to me.
You mean nothing to literature.
89
00:07:36,591 --> 00:07:39,994
Is there something eIse
you want from him Frau Mech?
,.
90
00:07:40,161 --> 00:07:44,365
I don't know.
Someone should look after him.
91
00:07:47,201 --> 00:07:50,471
- You should be ashamed!
- You should be ashamed.
92
00:07:50,605 --> 00:07:53,741
I can't help it
if I'm pickled from your wine.
93
00:07:53,875 --> 00:07:57,845
Must I swallow your twaddle
just so I can fill my belly?.
94
00:08:01,449 --> 00:08:04,252
when you lie sprawled
in the grass at night,
95
00:08:04,385 --> 00:08:08,556
you feel in your bones that
the Earth is round and we're flying...
96
00:08:08,689 --> 00:08:12,527
and that there are animals
on this star eating up its plants.
97
00:08:12,660 --> 00:08:14,829
It's one of the smaller stars.
98
00:08:14,996 --> 00:08:17,398
- You know about astronomy?
.
- No.
99
00:08:18,232 --> 00:08:21,536
My sweetheart is
the most innocent woman alive,
100
00:08:21,669 --> 00:08:26,207
but once, in a dream,
I saw her ravished by a juniper tree.
101
00:08:26,541 --> 00:08:29,744
Her pale body
was stretched out on the juniper,
102
00:08:29,877 --> 00:08:32,146
its gnarled branches
embracing her.
103
00:08:32,280 --> 00:08:34,515
I haven't been able to sleep since.
104
00:08:34,649 --> 00:08:38,553
- Have you ever seen her pale body?
.
- No, she's innocent. Even her knees.
105
00:08:38,686 --> 00:08:41,122
There are degrees of innocence,
don't you think?
.
106
00:08:41,255 --> 00:08:44,458
Still, when I hold her
for a moment at night,
107
00:08:44,592 --> 00:08:46,627
she trembles like a leaf.
108
00:08:46,761 --> 00:08:48,829
I don't dare. She's only 17.
109
00:08:48,963 --> 00:08:51,732
- Did she enjoy love in your dream?.
- Yes.
110
00:08:51,866 --> 00:08:56,404
Love is like biting into an orange
so the juice squirts through your teeth.
111
00:08:56,537 --> 00:08:59,607
It's like letting
your bare arm float in a pond
112
00:08:59,740 --> 00:09:01,642
with weeds between your fingers.
113
00:09:01,776 --> 00:09:04,545
Limbs as loose as plants in the wind.
114
00:09:04,679 --> 00:09:08,082
The force of the collision
is like flying into a gale.
115
00:09:08,216 --> 00:09:11,352
Her body tumbles over you
like cool pebbles.
116
00:09:11,485 --> 00:09:13,854
But enough of this aria.
117
00:09:14,355 --> 00:09:16,824
So you think I should do it?
.
118
00:09:17,124 --> 00:09:20,261
I think you should steer clear,
Johannes.
119
00:09:23,364 --> 00:09:25,766
Orge said to me...
120
00:09:26,901 --> 00:09:29,337
the dearest place for him on Earth
121
00:09:29,470 --> 00:09:32,240
is not the grass
by his parents' graves.
122
00:09:32,373 --> 00:09:35,176
It's not a confessional box,
nor a whore's bed,
123
00:09:35,309 --> 00:09:38,846
nor a woman's lap,
all soft, white, warm, and fat.
124
00:09:44,385 --> 00:09:48,122
Orge said to me
the dearest place on Earth
125
00:09:48,256 --> 00:09:50,524
for him was always the latrine.
126
00:09:50,658 --> 00:09:52,893
A place where one is content
127
00:09:53,027 --> 00:09:56,063
with stars above and dung below.
128
00:09:56,964 --> 00:09:59,800
A place of humility
where you realize
129
00:09:59,934 --> 00:10:03,771
that you're just a man
who can't hold on to anything.
130
00:10:03,904 --> 00:10:06,641
There you realize
what you are indeed -
131
00:10:06,774 --> 00:10:10,077
just a guy sitting
on a latrine to feed.
132
00:10:11,479 --> 00:10:13,414
Bravo!
133
00:10:16,617 --> 00:10:19,453
He made that up all by himself.
134
00:10:20,254 --> 00:10:22,456
You're really something, Herr Baal.
135
00:10:22,723 --> 00:10:25,793
- wish I had brains like that.
- Don't get carried away.
136
00:10:25,926 --> 00:10:29,463
Brains come with a backside
and all the rest. Cheers!
137
00:10:32,566 --> 00:10:34,468
This is Johanna.
138
00:10:35,703 --> 00:10:37,204
Hello.
139
00:10:37,338 --> 00:10:39,273
Johannes read me your poems.
140
00:10:39,407 --> 00:10:42,510
- How old are you?
- Seventeen in June.
141
00:10:42,777 --> 00:10:46,113
I’m jealous.
Johannes raves about you.
142
00:10:46,247 --> 00:10:48,783
You're in love with your Johannes.
143
00:10:49,650 --> 00:10:52,253
It's spring.
I’m waiting for Emilie.
144
00:10:52,453 --> 00:10:54,689
Loving is better than mere pleasure.
145
00:10:54,822 --> 00:10:59,327
You may touch the hearts of men,
but how do you succeed with women?
.
146
00:10:59,560 --> 00:11:01,362
That can be learned.
147
00:11:03,397 --> 00:11:05,066
Here she comes.
148
00:11:07,101 --> 00:11:09,270
He threw me out of his white pad,
149
00:11:09,403 --> 00:11:13,741
but his wife ran after me.
Now I can't get rid of her.
150
00:11:22,083 --> 00:11:24,652
why did you have me come here?
.
151
00:11:24,885 --> 00:11:28,723
with all these lowlifes!
Is this how your taste runs?
.
152
00:11:28,956 --> 00:11:32,727
Luise! A gin for the lady.
153
00:11:33,027 --> 00:11:36,597
- You mean to make a fool of me?
.
- No. Drink.
154
00:11:36,731 --> 00:11:38,566
we're all human.
155
00:11:39,133 --> 00:11:41,936
- You're not!
- what do you know?
.
156
00:11:45,239 --> 00:11:49,110
Damn but you're soft today,
like a plum.
157
00:11:49,910 --> 00:11:53,214
- You're so vulgar!
- Shout it out, darling.
158
00:11:54,382 --> 00:11:57,418
Maybe we should go down
to the river, Johannes.
159
00:11:57,551 --> 00:11:59,553
Nothing doing. Stay here.
160
00:12:00,221 --> 00:12:03,157
The sky is violet,
especially when you're drunk.
161
00:12:03,290 --> 00:12:05,626
whereas beds are white... at first.
162
00:12:05,860 --> 00:12:09,196
That's where love is,
between heaven and earth.
163
00:12:09,330 --> 00:12:11,399
why are you such cowards?
.
164
00:12:12,099 --> 00:12:14,902
You've drunk too much again.
Now you're babbling.
165
00:12:15,503 --> 00:12:19,774
And with that damnable,
wonderful babble...
166
00:12:20,207 --> 00:12:22,510
he lures you to his sty.
167
00:12:22,643 --> 00:12:25,379
The sky is sometimes yellow too,
168
00:12:25,646 --> 00:12:28,048
with birds of prey in it.
169
00:12:28,482 --> 00:12:30,518
You must all get drunk!
170
00:12:31,952 --> 00:12:34,889
who's kicking my shin?
.
Is that you Luise?
,.
171
00:12:35,322 --> 00:12:37,591
Ah, it was you, Emilie.
172
00:12:37,725 --> 00:12:40,027
well, no matter. Drink up.
173
00:12:41,328 --> 00:12:43,764
I don't know
what's wrong with you today.
174
00:12:43,898 --> 00:12:46,901
Maybe I shouldn't have come.
- Just realizing that now?
.
175
00:12:47,034 --> 00:12:49,437
Might as well stay now.
176
00:12:54,008 --> 00:12:56,477
You shouldn't do this, Herr Baal.
177
00:12:57,578 --> 00:13:01,849
You have a good heart, Johanna.
You won't betray your man, eh?
178
00:13:02,216 --> 00:13:05,119
want to come with us?
.
We'll leave together.
179
00:13:05,419 --> 00:13:07,354
I feel so ashamed now.
180
00:13:08,856 --> 00:13:11,392
I understand. It doesn't matter.
181
00:13:12,259 --> 00:13:14,295
Don't look at me like that.
182
00:13:15,095 --> 00:13:17,031
You're still so young.
183
00:13:18,165 --> 00:13:23,070
You don't know anything yet.
- what a farce! "Sisters in Hades."
184
00:13:23,204 --> 00:13:26,106
He's been drinking.
He'll regret it tomorrow.
185
00:13:26,240 --> 00:13:27,842
Cheers, Emmi.
186
00:13:28,108 --> 00:13:32,413
At least drink, if you can't do
anything else. Drink!
187
00:13:36,116 --> 00:13:37,818
That's it.
188
00:13:38,219 --> 00:13:41,388
That'll light a fire in you.
189
00:13:43,524 --> 00:13:46,694
If you only knew.
He's always like this.
190
00:13:47,862 --> 00:13:49,763
And I love him.
191
00:13:49,897 --> 00:13:52,366
- Orgauer!
- what do you want?
.
192
00:13:52,600 --> 00:13:55,970
A woman's being mistreated here
and wants love.
193
00:13:56,437 --> 00:13:58,172
Give her a kiss.
194
00:13:58,439 --> 00:14:00,941
Go on!
195
00:14:01,509 --> 00:14:03,444
Yes, do.
196
00:14:04,445 --> 00:14:06,714
You're a bastard, Herr Baal.
197
00:14:08,048 --> 00:14:09,984
Are you cold Emmi?
,.
198
00:14:10,684 --> 00:14:12,353
You love me?
.
199
00:14:13,020 --> 00:14:15,856
He's shy, Emmi. You kiss him.
200
00:14:17,191 --> 00:14:21,729
If you make me look bad now,
it's all over.
201
00:14:22,530 --> 00:14:24,031
One...
202
00:14:24,331 --> 00:14:25,933
two...
203
00:14:30,738 --> 00:14:33,674
She deserves a spanking!
204
00:14:37,545 --> 00:14:39,380
You should be ashamed!
205
00:14:39,513 --> 00:14:42,683
why are your knees shaking,
Johanna?
.
206
00:14:43,284 --> 00:14:46,554
Did you feel that?
Did it get under your skin?
.
207
00:14:46,687 --> 00:14:48,622
That was a circus!
208
00:14:48,756 --> 00:14:51,959
You have to lure the beast
out into the sun!
209
00:14:52,092 --> 00:14:53,827
My bill!
210
00:14:53,961 --> 00:14:56,797
Out into the daylight with love.
211
00:14:57,364 --> 00:15:00,668
Someone exposed
their white bum here today.
212
00:15:00,801 --> 00:15:02,436
Good-bye, Herr Circus!
213
00:15:04,138 --> 00:15:05,773
Baal, stop it.
214
00:15:08,943 --> 00:15:12,346
Come with me, brother,
to the hard, dusty roads,
215
00:15:12,613 --> 00:15:16,617
where the evening air turns violet
and the dive bars are full of drunks.
216
00:15:16,750 --> 00:15:20,020
The women you've stuffed
fall into black rivers.
217
00:15:20,154 --> 00:15:22,790
To the cathedrals
with little white women.
218
00:15:22,923 --> 00:15:25,125
You'll say "May one breathe here?"
,.
219
00:15:25,259 --> 00:15:28,095
To the cowsheds
where one sleeps among beasts.
220
00:15:28,228 --> 00:15:30,631
They're gloomy,
full of the mooing of cows.
221
00:15:30,764 --> 00:15:33,500
To the forests
where axes ring out above
222
00:15:33,634 --> 00:15:36,270
and one forgets the light of the sky.
223
00:15:36,403 --> 00:15:38,372
God has forgotten you.
224
00:15:38,872 --> 00:15:41,408
You still remember how the sky looks?
.
225
00:15:44,311 --> 00:15:46,513
Luise, an anchor!
226
00:15:46,647 --> 00:15:48,916
Don't let me go with him!
Help me!
227
00:15:49,116 --> 00:15:53,320
Come, brother.
Dance and music and drinking.
228
00:15:53,687 --> 00:15:55,589
The rain soaking you...
229
00:15:55,723 --> 00:15:57,558
the sun scorching you...
230
00:15:57,825 --> 00:15:59,627
darkness...
231
00:16:00,494 --> 00:16:02,329
and light.
232
00:16:02,830 --> 00:16:06,100
- Dear God!
- Remember your art and be strong.
233
00:16:06,233 --> 00:16:08,235
Shame on you!
- Come, brother Baal.
234
00:16:08,369 --> 00:16:11,472
Like two white doves
we'll fly blissfully into the blue.
235
00:16:11,605 --> 00:16:15,109
Rivers in the light of dawn,
windswept graveyards,
236
00:16:15,242 --> 00:16:18,579
the smell of endless fields
before they're mown.
237
00:16:19,346 --> 00:16:23,817
- Be strong, Herr Baal.
- Don't do it. It's not worth it.
238
00:16:23,951 --> 00:16:27,488
Not yet. There's another way.
They won't come along, brother.
239
00:16:28,122 --> 00:16:30,824
Then go to hell with your fat heart.
240
00:16:32,626 --> 00:16:36,630
- Can't you postpone it?
.
- No You coming or not?
..
241
00:16:48,342 --> 00:16:50,744
You won this time, Herr Baal.
242
00:16:52,780 --> 00:16:55,249
You can relax now, Emmi.
243
00:16:56,550 --> 00:16:58,285
It's over now.
244
00:17:02,456 --> 00:17:04,258
what have I done?
.
245
00:17:06,827 --> 00:17:09,663
I’m wicked.
- You'd better wash.
246
00:17:11,598 --> 00:17:14,034
I still don't know how it happened.
247
00:17:14,168 --> 00:17:16,503
It's all Johannes's fault.
248
00:17:16,637 --> 00:17:18,939
He brought you here and then split
249
00:17:19,073 --> 00:17:22,076
when he realized
why your knees were shaking.
250
00:17:22,743 --> 00:17:26,747
- What if he came back?
- Here comes the literary bit.
251
00:17:26,880 --> 00:17:29,583
Dawn on Mount Ararat...
252
00:17:32,186 --> 00:17:35,622
- Should I get up?
.
- ...after the flood.
253
00:17:35,789 --> 00:17:37,491
Stay where you are.
254
00:17:37,925 --> 00:17:39,927
won't you open the window?
.
255
00:17:40,060 --> 00:17:41,962
I love that smell.
256
00:17:43,097 --> 00:17:46,767
How about another helping?
.
what's gone is gone.
257
00:17:47,234 --> 00:17:49,603
You can be so vile.
258
00:17:50,404 --> 00:17:53,707
white and cleansed by the flood,
259
00:17:53,841 --> 00:17:59,446
Baal lets his thoughts soar
like doves over the dark waters.
260
00:18:02,783 --> 00:18:04,485
where's my blouse?
.
261
00:18:05,419 --> 00:18:09,423
I can't -
- Here what can't you do my love?
.,.
262
00:18:10,257 --> 00:18:11,759
Go home.
263
00:18:14,294 --> 00:18:16,396
She's a wild little thing.
264
00:18:17,297 --> 00:18:19,933
I feel every bone in my body.
265
00:18:20,467 --> 00:18:22,102
Give me a kiss.
266
00:18:29,576 --> 00:18:31,111
Say something.
267
00:18:33,714 --> 00:18:35,382
Do you still love me?
.
268
00:18:37,084 --> 00:18:38,652
Say it.
269
00:18:41,488 --> 00:18:43,323
Can't you say it?
.
270
00:18:43,957 --> 00:18:46,126
I’m fed up to the teeth!
271
00:18:48,295 --> 00:18:50,464
Then what was last night about...
272
00:18:50,597 --> 00:18:52,166
and just now?.
273
00:18:53,033 --> 00:18:54,334
Did you wash up?
.
274
00:18:54,735 --> 00:18:58,572
No practical sense at all.
Did you get nothing out of it?
.
275
00:18:58,705 --> 00:19:00,507
Go home.
276
00:19:05,579 --> 00:19:08,382
Tell Johannes
I took you home yesterday
277
00:19:08,515 --> 00:19:10,818
and that I puke bile on him.
278
00:19:11,151 --> 00:19:13,053
It rained.
279
00:19:15,889 --> 00:19:17,558
Johannes...
280
00:19:41,114 --> 00:19:44,084
If a woman gives all, so says Baal
281
00:19:44,852 --> 00:19:47,855
Let her go, for she has no more
282
00:19:48,455 --> 00:19:51,658
Men, fear not women
They are trivial
283
00:19:52,059 --> 00:19:55,662
But children frighten even Baal
284
00:20:08,675 --> 00:20:12,412
Drinking makes the evening sky
285
00:20:13,380 --> 00:20:17,484
very dark, sometimes violet.
286
00:20:19,853 --> 00:20:25,893
Then your body in a shirt to rip...
287
00:20:27,394 --> 00:20:29,863
You said we should come by again.
288
00:20:29,997 --> 00:20:33,300
...in a broad white bed.
289
00:20:33,700 --> 00:20:35,535
Here we are, Herr Baal.
290
00:20:35,669 --> 00:20:39,172
Now the doves come fluttering in pairs.
Get undressed!
291
00:20:39,773 --> 00:20:42,476
Mother heard us
on the stairs last week.
292
00:20:42,609 --> 00:20:45,045
It was already dusk.
293
00:20:45,178 --> 00:20:49,283
- One day I’ll be stuck with you.
- I’d rather drown myself.
294
00:20:49,416 --> 00:20:51,985
- I feel ashamed.
- It's not the first time...
295
00:20:52,119 --> 00:20:56,056
- It's so light. It's high noon.
- ...nor the second.
296
00:20:56,189 --> 00:20:58,225
- You undress too.
- I will.
297
00:20:58,358 --> 00:21:00,560
when you're ready,
come over here.
298
00:21:00,694 --> 00:21:02,829
It will be dark, all right.
299
00:21:03,230 --> 00:21:06,266
- You go first today.
- I went first last time.
300
00:21:06,400 --> 00:21:09,903
- No, I did.
- You'll both come together.
301
00:21:18,578 --> 00:21:20,147
we're ready.
302
00:21:20,480 --> 00:21:23,083
It's so bright in here.
- Is it warm outside?
303
00:21:23,216 --> 00:21:26,186
- It's only April.
- But the sun's warm today.
304
00:21:26,320 --> 00:21:28,755
Did you enjoy it last time?.
305
00:21:30,624 --> 00:21:34,061
A girl drowned herself in the river.
Johanna Reiher.
306
00:21:34,227 --> 00:21:37,364
In the Laach. I wouldn't go near it.
The current's too strong.
307
00:21:37,497 --> 00:21:39,800
Drowned herself?
.
Anyone know why?
.
308
00:21:39,933 --> 00:21:42,269
There are rumors going around.
309
00:21:42,402 --> 00:21:46,273
- She stayed out all night.
- She didn't go home the next day?
.
310
00:21:46,406 --> 00:21:48,875
No. They still haven't
found her body.
311
00:21:49,009 --> 00:21:50,477
Still floating...
312
00:21:50,610 --> 00:21:53,347
- what's wrong, sister?.
- Probably just a chill.
313
00:21:53,480 --> 00:21:55,649
I’m too lazy today. Go home.
314
00:21:55,782 --> 00:21:58,919
You can't do that to her, Herr Baal.
315
00:21:59,653 --> 00:22:01,688
- Someone's knocking.
- It's Mother.
316
00:22:01,822 --> 00:22:03,490
Don't open it!
317
00:22:03,623 --> 00:22:05,459
I’m scared.
318
00:22:06,293 --> 00:22:07,995
Here's your blouse.
319
00:22:08,228 --> 00:22:12,199
Don't open yet.
Bolt the door, for God's sake.
320
00:22:18,105 --> 00:22:19,806
well, well.
321
00:22:22,175 --> 00:22:24,177
I thought as much.
322
00:22:26,546 --> 00:22:28,648
Two at a time now.
323
00:22:29,850 --> 00:22:34,087
Aren't you ashamed?
Two in his fishpond at once?
.
324
00:22:35,622 --> 00:22:39,960
From dawn till dusk till dawn again,
his bed never gets cold.
325
00:22:40,560 --> 00:22:43,330
well, now I’ll have my say.
326
00:22:44,031 --> 00:22:46,533
My attic isn't a brothel.
327
00:22:59,446 --> 00:23:02,082
Who nailed
these tree corpses to the wall?
.
328
00:23:02,215 --> 00:23:05,285
The pale ivory air
around the tree corpses.
329
00:23:05,419 --> 00:23:08,055
It's Corpus Christi!
- The bells ring as the trees die.
330
00:23:08,422 --> 00:23:10,690
The bells lift my spirits.
331
00:23:22,002 --> 00:23:24,271
Don't the trees depress you?
.
332
00:23:24,504 --> 00:23:27,074
Ha! Tree cadavers!
333
00:23:27,207 --> 00:23:29,376
women's bodies are no better.
334
00:23:29,910 --> 00:23:32,712
what do women's bodies
have to do with processions?
.
335
00:23:32,846 --> 00:23:34,781
They're both obscene.
336
00:23:35,949 --> 00:23:38,418
You don't love anyone.
337
00:23:38,552 --> 00:23:41,321
I love the white body of Christ.
338
00:23:46,226 --> 00:23:48,662
I put poems to paper,
339
00:23:48,795 --> 00:23:51,865
but these days
they get hung up in lavatories.
340
00:23:51,998 --> 00:23:54,968
To serve my lord Jesus.
341
00:23:55,102 --> 00:23:57,637
I see the white body of Jesus.
342
00:24:00,574 --> 00:24:03,477
Jesus loved sinners.
- Like me.
343
00:24:03,677 --> 00:24:06,847
Know the story
about Jesus and the dead dog?
.
344
00:24:06,980 --> 00:24:11,017
Everyone said, "It stinks!
Call the police! It's unbearable!"
345
00:24:11,151 --> 00:24:14,554
But he said,
"It has beautiful white teeth."
346
00:24:17,991 --> 00:24:20,127
Maybe I’ll become Catholic.
347
00:24:20,393 --> 00:24:22,162
He didn't.
348
00:24:22,395 --> 00:24:26,066
But nailing women's bodies
to the wall - I wouldn't do that.
349
00:24:26,199 --> 00:24:28,101
Nail them to the wall?
.
350
00:24:28,235 --> 00:24:31,771
They never floated down the river.
They were slaughtered.
351
00:24:32,372 --> 00:24:35,208
For the white body of Jesus.
352
00:24:37,310 --> 00:24:40,647
You have too much religion
or too much gin in you.
353
00:24:40,780 --> 00:24:43,450
So you won't stand up
for your ideals
354
00:24:43,583 --> 00:24:45,452
or join the procession?.
355
00:24:45,585 --> 00:24:47,954
You love plants
and do nothing for them!
356
00:24:48,088 --> 00:24:50,857
I’m going down to the river to wash.
357
00:24:52,392 --> 00:24:54,928
I don't care about corpses.
358
00:24:55,195 --> 00:24:57,831
I have gin in my blood.
359
00:24:59,032 --> 00:25:03,837
I can't stand
these damned dead trees!
360
00:25:04,371 --> 00:25:07,007
with lots of gin inside you...
361
00:25:07,240 --> 00:25:10,143
maybe you could bear it.
362
00:25:20,820 --> 00:25:25,258
For four days now I’ve been covering
this paper with red summer...
363
00:25:25,392 --> 00:25:28,195
pale, wild, and voracious...
364
00:25:29,129 --> 00:25:32,065
and wrestling with the gin bottle.
365
00:25:34,000 --> 00:25:36,436
There have been defeats...
366
00:25:37,137 --> 00:25:40,807
but the bodies are starting
to fall back to the walls
367
00:25:40,941 --> 00:25:43,443
and flee into the Egyptian darkness.
368
00:25:44,010 --> 00:25:48,648
I nail them to the walls,
but I have to stop drinking.
369
00:25:54,387 --> 00:25:57,424
Gin is my rod and my staff...
370
00:25:58,525 --> 00:26:01,027
but now my hands are shaking...
371
00:26:01,928 --> 00:26:04,998
as if the bodies
were still inside them.
372
00:26:07,734 --> 00:26:10,737
I’m a lover without a beloved.
373
00:26:14,274 --> 00:26:15,942
I’m succumbing.
374
00:26:26,586 --> 00:26:30,290
I have to move out,
but first I'll get myself a woman.
375
00:26:30,423 --> 00:26:32,692
Moving out alone is sad.
376
00:26:33,026 --> 00:26:35,729
Anyone with a face like a woman.
377
00:27:32,852 --> 00:27:34,821
This is my studio.
378
00:27:37,490 --> 00:27:39,492
what are you doing here?
.
379
00:27:40,126 --> 00:27:43,063
- I just wanted -
- You wanted, did you?.
380
00:27:43,730 --> 00:27:48,568
There you stand,
a tombstone for my late Johanna.
381
00:27:48,835 --> 00:27:51,638
Johanna's corpse
from another world.
382
00:27:51,871 --> 00:27:54,240
Get out right now.
383
00:27:54,374 --> 00:27:56,109
You've got some nerve!
384
00:27:56,476 --> 00:27:58,345
It's spring anyway.
385
00:28:02,248 --> 00:28:04,651
what did that young man do to you?
.
386
00:28:05,719 --> 00:28:07,320
Let me go.
387
00:28:07,587 --> 00:28:10,223
Turn right at the first floor.
388
00:28:10,857 --> 00:28:12,192
They'll find me.
389
00:28:12,592 --> 00:28:15,729
A man followed us
when you suddenly approached me.
390
00:28:15,862 --> 00:28:17,864
No one will find you here.
391
00:28:20,400 --> 00:28:22,836
Out there you said
you were a photographer.
392
00:28:22,969 --> 00:28:25,071
That's what I said out there.
393
00:28:25,939 --> 00:28:30,310
Then I’m going. I was on my way
to the theater to play Judith.
394
00:28:30,443 --> 00:28:32,212
You can go any time.
395
00:28:32,579 --> 00:28:35,281
You accosted me on the street.
396
00:28:35,415 --> 00:28:37,484
It's spring right?
,.
397
00:28:43,356 --> 00:28:45,825
I must have something white...
398
00:28:46,426 --> 00:28:48,661
in this damned hole.
399
00:28:50,463 --> 00:28:52,132
A cloud.
400
00:28:55,802 --> 00:28:59,806
A thousand people are waiting.
They'll fire me if I don't show.
401
00:29:00,073 --> 00:29:01,841
I’m not stopping you.
402
00:29:02,075 --> 00:29:04,077
I don't know you.
403
00:29:04,778 --> 00:29:09,249
What do you want with me?
- If you have to ask, you can leave.
404
00:29:09,382 --> 00:29:11,384
I don't know why I'm still here.
405
00:29:11,518 --> 00:29:13,052
I can tell you.
406
00:29:18,324 --> 00:29:20,226
Should I stay?
.
407
00:29:20,360 --> 00:29:22,495
You have to play Judith.
408
00:29:23,763 --> 00:29:27,367
- I feel so weak.
- I know why.
409
00:29:27,500 --> 00:29:29,135
It's April.
410
00:29:30,236 --> 00:29:33,406
It's getting dark,
and you smell me.
411
00:29:34,407 --> 00:29:36,910
That's how it is with animals.
412
00:29:37,377 --> 00:29:39,979
Now you belong to the wind,
white cloud.
413
00:29:40,113 --> 00:29:41,514
Let me go.
414
00:29:41,648 --> 00:29:43,283
My name is Baal.
415
00:29:43,616 --> 00:29:45,151
Let me go.
416
00:29:48,721 --> 00:29:50,757
You must comfort me.
417
00:29:51,558 --> 00:29:53,726
The winter left me weak.
418
00:29:53,993 --> 00:29:56,429
But you look like a woman.
419
00:29:59,833 --> 00:30:01,701
You're so ugly.
420
00:30:02,836 --> 00:30:05,772
So ugly that it's frightening.
421
00:30:07,574 --> 00:30:09,108
But then...
422
00:30:14,380 --> 00:30:16,416
that doesn't matter.
423
00:30:22,288 --> 00:30:25,725
- Are your knees steady?
.
- Do you even know my name?
.
424
00:30:27,660 --> 00:30:29,963
It's Sophie Barger.
425
00:30:30,096 --> 00:30:32,098
You have to forget that.
426
00:30:32,765 --> 00:30:34,667
- No!
- How old are you?
.
427
00:30:34,801 --> 00:30:38,037
- Twenty-four in June.
- How many men have you had?
.
428
00:30:38,371 --> 00:30:40,940
So you've got that over with.
Come!
429
00:30:41,508 --> 00:30:45,879
In this wooden attic
cascades of bodies have lain,
430
00:30:46,112 --> 00:30:48,248
but now I want a face.
431
00:30:48,381 --> 00:30:51,885
At night we'll go out
and lie beneath the bushes.
432
00:30:53,152 --> 00:30:55,655
You're a woman.
I’ve become unclean.
433
00:30:55,788 --> 00:30:58,091
You must love me for a while.
434
00:30:58,892 --> 00:31:02,161
That's how you are.
I’m fond of you.
435
00:31:02,295 --> 00:31:05,498
The sky's above us now,
and we're all alone.
436
00:31:06,466 --> 00:31:09,402
- But you must lie still.
- Like a child.
437
00:31:10,036 --> 00:31:12,672
Do you have family?
.
- My mother.
438
00:31:12,805 --> 00:31:14,340
Is she old?
.
439
00:31:14,474 --> 00:31:16,042
She's 70.
440
00:31:16,175 --> 00:31:18,611
Then she's accustomed to evil.
441
00:31:21,180 --> 00:31:23,917
what if I’m swallowed up
by the earth?
442
00:31:24,484 --> 00:31:29,022
Or dragged into a cave never to return?
,.
- Never?
443
00:31:29,756 --> 00:31:32,058
The air in here is like milk.
444
00:31:32,191 --> 00:31:35,194
The river willows are wet
and disheveled from rain.
445
00:31:35,328 --> 00:31:37,597
You must have pale thighs.
446
00:31:44,504 --> 00:31:48,908
- They knocked the lamp over again.
- Only pigs ever come here.
447
00:31:49,108 --> 00:31:51,210
There's a postcard for you.
448
00:31:51,344 --> 00:31:53,046
Marseille...
449
00:31:53,179 --> 00:31:56,149
Ekart wants me to come
to the Black Forest.
450
00:31:56,282 --> 00:31:58,251
where's my ration of gin?
.
451
00:31:58,384 --> 00:32:01,988
Mjurk says no more gin
before the show. Sorry.
452
00:32:02,121 --> 00:32:03,990
Clear out, Lupu.
453
00:32:04,123 --> 00:32:07,894
I must have my gin, Mjurk,
or there's no poetry.
454
00:32:08,027 --> 00:32:11,164
Don't drink so much.
You won't be able to sing.
455
00:32:11,297 --> 00:32:13,600
what else do I sing for?
.
456
00:32:13,733 --> 00:32:18,371
Apart from the stripper,
you're the star of the show.
457
00:32:18,504 --> 00:32:20,573
I discovered you myself.
458
00:32:20,707 --> 00:32:24,644
Never was such a tender soul
buried in such a hunk of fat.
459
00:32:24,777 --> 00:32:27,647
It's the hunk of fat that brings
success, not the poetry.
460
00:32:40,426 --> 00:32:42,395
Your gin habit is ruining me.
461
00:32:42,528 --> 00:32:47,100
I’m tired of haggling every night
for the gin I’m owed by contract.
462
00:32:51,471 --> 00:32:53,706
The police are on my side.
463
00:32:53,973 --> 00:32:55,842
You're on.
464
00:32:57,010 --> 00:32:58,578
I’m done for the night.
465
00:33:00,079 --> 00:33:03,349
You don't go onstage
half naked here.
466
00:33:05,318 --> 00:33:09,455
He's only working for the woman
he lives with. He's a genius.
467
00:33:10,590 --> 00:33:13,960
My heart is pure, and I am small,
and now I must amuse you all.
468
00:33:15,328 --> 00:33:18,131
He's telling them.
Now he's showing them.
469
00:33:18,464 --> 00:33:20,967
He's throwing it in their faces.
470
00:33:21,100 --> 00:33:24,203
Thank God someone's finally
calling a spade a spade.
471
00:33:24,337 --> 00:33:27,740
They want thrills,
but no one admits it.
472
00:33:27,874 --> 00:33:31,377
The wind blows through the rooms,
and the baby eats blue prunes.
473
00:33:31,511 --> 00:33:36,783
Its white body, soft like fleece,
helps it pass the time in peace.
474
00:33:36,983 --> 00:33:38,918
I’ll have your hide.
475
00:33:39,052 --> 00:33:41,254
You'll sing as stated in your contract,
476
00:33:41,387 --> 00:33:43,222
or I’ll call the police.
477
00:33:50,563 --> 00:33:52,365
where are you going?
.
478
00:33:56,769 --> 00:33:58,337
Get out here!
479
00:33:58,671 --> 00:34:01,140
Is your star attraction in the can?
.
480
00:34:01,274 --> 00:34:03,443
I forbid you to lock yourself in!
481
00:34:03,576 --> 00:34:05,678
Not while I’m paying you!
482
00:34:06,112 --> 00:34:08,114
I have it in writing!
483
00:34:10,216 --> 00:34:13,252
The window's open.
The vulture has flown.
484
00:34:13,386 --> 00:34:16,823
No gin, no poetry.
- I’m calling the police.
485
00:34:18,825 --> 00:34:22,462
The rain has stopped.
The grass must still be wet.
486
00:34:22,595 --> 00:34:25,932
But the leaves around us
didn't let the water through.
487
00:34:26,065 --> 00:34:28,167
The roots are still dry.
488
00:34:29,535 --> 00:34:32,605
why can't a man sleep with a plant?
.
489
00:34:38,578 --> 00:34:39,712
Listen.
490
00:34:40,113 --> 00:34:43,549
The wind whooshing
through the dark, wet foliage.
491
00:34:50,223 --> 00:34:52,592
Hear the rain dripping
through the leaves?
492
00:34:52,725 --> 00:34:55,094
I feel a drop on my neck.
493
00:34:58,464 --> 00:35:00,366
Leave me alone, Baal.
494
00:35:00,767 --> 00:35:05,037
Love rips off a man's clothes
and buries him naked in leaves
495
00:35:05,171 --> 00:35:07,406
once he's seen the sky.
496
00:35:13,012 --> 00:35:16,682
I’d like to hide inside you,
because I’m naked.
497
00:35:16,916 --> 00:35:19,418
I’m drunk and you're staggering.
498
00:35:20,253 --> 00:35:25,091
The sky's black, we swing with love
in our bellies, and the sky's black.
499
00:35:25,224 --> 00:35:27,059
I love you.
500
00:35:35,701 --> 00:35:38,538
My mother's weeping
over my dead body.
501
00:35:38,671 --> 00:35:41,040
She thinks I’ve drowned myself.
502
00:35:42,942 --> 00:35:45,011
How many weeks has it been?
.
503
00:35:45,678 --> 00:35:47,847
It wasn't even May yet.
504
00:35:48,314 --> 00:35:50,550
Maybe three weeks.
505
00:35:50,683 --> 00:35:54,220
"Maybe three weeks,"
said the beloved amid the tree roots,
506
00:35:54,353 --> 00:35:58,090
when it had been 30 years
and she was half rotted.
507
00:36:03,996 --> 00:36:07,233
It's good to lie here like plunder...
508
00:36:08,267 --> 00:36:10,770
with the sky up above...
509
00:36:11,304 --> 00:36:13,439
and never be alone again.
510
00:36:16,309 --> 00:36:18,711
I’ll take your dress off again.
511
00:36:27,687 --> 00:36:30,022
You know we're out of money?
.
512
00:37:14,267 --> 00:37:16,202
It was an oak.
513
00:37:16,802 --> 00:37:18,738
He didn't die at once.
514
00:37:18,938 --> 00:37:20,539
He suffered.
515
00:37:21,374 --> 00:37:25,912
Just this morning he said
the weather was getting better.
516
00:37:26,545 --> 00:37:30,816
This is how he liked it:
green with a touch of rain.
517
00:37:31,317 --> 00:37:33,986
He was a good fellow, Teddy was.
518
00:37:34,120 --> 00:37:38,157
He had a little shop somewhere
back in his prime.
519
00:37:38,925 --> 00:37:41,627
Baal's not walking straight, boys.
520
00:37:43,029 --> 00:37:45,498
Leave him alone.
The elephant's hammered.
521
00:38:02,448 --> 00:38:04,817
what are you doing with Teddy,
elephant?
.
522
00:38:04,951 --> 00:38:08,187
He has his peace,
and we have our turmoil.
523
00:38:08,387 --> 00:38:10,323
Both are good.
524
00:38:11,924 --> 00:38:14,994
The sky is black.
The trees are trembling.
525
00:38:15,394 --> 00:38:18,864
Somewhere clouds are billowing.
That's the picture.
526
00:38:19,699 --> 00:38:22,969
we can eat.
After we sleep, we wake up.
527
00:38:23,302 --> 00:38:25,237
Not him. Us.
528
00:38:25,504 --> 00:38:26,939
It's doubly good.
529
00:38:27,540 --> 00:38:30,743
- what's the sky like?
.
- The sky is black.
530
00:38:30,876 --> 00:38:35,047
He's weak in the head.
It always the wrong people who get it.
531
00:38:35,181 --> 00:38:38,617
That's marvelous, my friend.
You're right.
532
00:38:38,751 --> 00:38:42,455
Couldn't happen to Baal.
He's never around when work's going on.
533
00:38:42,588 --> 00:38:44,724
But Teddy was a hard worker.
534
00:38:44,857 --> 00:38:48,561
Teddy was generous.
Teddy was good-natured.
535
00:38:48,961 --> 00:38:51,797
One thing remains: Teddy was.
536
00:38:52,898 --> 00:38:54,734
I wonder where he is now.
537
00:38:54,967 --> 00:38:57,870
He's right here.
He doesn't stink yet.
538
00:38:58,270 --> 00:39:02,108
Has anyone made a speech?
.
Isn't that the thing to do?
.
539
00:39:02,241 --> 00:39:03,509
- I did.
- when?
.
540
00:39:03,843 --> 00:39:06,746
Earlier, before you guys
started prattling.
541
00:39:07,113 --> 00:39:10,216
It started, "Teddy has his peace."
542
00:39:10,649 --> 00:39:13,252
You only notice things
when they're over.
543
00:39:13,386 --> 00:39:14,653
Moron.
544
00:39:14,787 --> 00:39:18,124
- Let's get his gin.
- Teddy's gin at Teddy's wake.
545
00:39:18,257 --> 00:39:20,259
Cheap and fitting.
546
00:39:22,962 --> 00:39:26,265
Your body wasn't so bad,
my poor Teddy.
547
00:39:26,432 --> 00:39:28,501
Even now it's not.
548
00:39:28,768 --> 00:39:32,505
Just a bit damaged on one side.
549
00:39:34,273 --> 00:39:36,175
And your legs.
550
00:39:36,976 --> 00:39:39,712
It'd have been
no more women for you.
551
00:39:39,845 --> 00:39:43,282
You can't put something like that
on top of a woman.
552
00:39:48,120 --> 00:39:50,189
But all in all...
553
00:39:50,423 --> 00:39:53,459
there was more life
to be lived in that body
554
00:39:53,592 --> 00:39:56,662
if you'd put your mind to it,
my boy.
555
00:40:02,168 --> 00:40:06,072
But you were
too damned noble of soul.
556
00:40:07,606 --> 00:40:09,842
The building was defective,
557
00:40:10,176 --> 00:40:13,145
and rats abandon a sinking ship.
558
00:40:24,623 --> 00:40:27,126
Elephant, you're in trouble now.
559
00:40:27,259 --> 00:40:29,628
where's the brandy
from under Teddy's bed?
.
560
00:40:29,762 --> 00:40:32,164
where were you
when we were helping him?
.
561
00:40:32,298 --> 00:40:35,701
- where were you you swine?
,.
- He wasn't even dead yet.
562
00:40:35,835 --> 00:40:38,304
You have no proof, my friends.
563
00:40:38,437 --> 00:40:41,173
where's the brandy?
.
Did it evaporate?
564
00:40:41,307 --> 00:40:42,942
This is serious.
565
00:40:43,075 --> 00:40:45,377
Stand up!
566
00:40:46,579 --> 00:40:50,749
walk four paces
and then tell us you're not drunk.
567
00:40:51,350 --> 00:40:55,020
You're rotten through and through,
you swine!
568
00:40:59,692 --> 00:41:04,063
A man died in the eternal woods
as a storm roared all around him
569
00:41:04,463 --> 00:41:08,834
Died like a beast in talons of roots,
looking up at the treetops
570
00:41:08,968 --> 00:41:12,004
Where above the woods
the storm raged unabated
571
00:41:14,740 --> 00:41:18,777
People stood all around
and tried to calm him
572
00:41:19,111 --> 00:41:21,647
"We'll carry you home, friend"
573
00:41:21,780 --> 00:41:25,384
But he kicked and spat and said,
"Yeah? Where?"
574
00:41:25,684 --> 00:41:28,087
For he had no home or land
575
00:41:31,957 --> 00:41:36,262
"How many teeth have you left?
And how's the rest of you?
576
00:41:36,395 --> 00:41:38,931
Try to die quietly
with a bit less fuss
577
00:41:39,064 --> 00:41:41,033
We already ate
your horse last night
578
00:41:41,233 --> 00:41:43,903
Why this to-do about going to hell?"
579
00:41:47,206 --> 00:41:49,675
And the woods resounded
around him and them
580
00:41:49,808 --> 00:41:53,946
They watched as he clung to a tree
and heard him shriek
581
00:41:54,079 --> 00:41:57,616
It horrified them
and their clenched fists trembled
582
00:41:57,950 --> 00:42:00,186
For he was a man like them
583
00:42:04,190 --> 00:42:06,292
"You're foul and useless,
a mangy beast
584
00:42:06,559 --> 00:42:09,328
Just pus and grime, you ragged heap
585
00:42:09,461 --> 00:42:12,865
You're breathing up our air
in your greed, " they said
586
00:42:12,998 --> 00:42:14,934
And he, the festering sore, said...
587
00:42:15,067 --> 00:42:17,870
"I want to live and take in your sun
588
00:42:18,003 --> 00:42:20,206
And ride in the light like you"
589
00:42:21,774 --> 00:42:24,810
Yes, the sheer weight of life's excess
590
00:42:25,211 --> 00:42:28,714
Pressed his rotting carcass
into the earth
591
00:42:29,014 --> 00:42:32,218
At dawn he fell down dead
in the dark grass
592
00:42:32,384 --> 00:42:35,454
Disgusted, they buried him
cold with hate
593
00:42:35,588 --> 00:42:38,190
In the deepest undergrowth
594
00:42:52,938 --> 00:42:56,108
If the winter doesn't end soon,
I give up.
595
00:42:56,875 --> 00:43:00,512
- You still haven't chopped your wood.
- I’m hungry!
596
00:43:01,247 --> 00:43:05,150
- You should have helped the woodcutters.
- It was too cold.
597
00:43:05,284 --> 00:43:08,387
I can't work with those people.
598
00:43:09,221 --> 00:43:13,025
- Then you must be calm.
- Busy with your mass I suppose?
,.
599
00:43:13,158 --> 00:43:15,561
Forget my mass.
Think of your woman.
600
00:43:15,694 --> 00:43:19,932
She runs after us like a madwoman,
a millstone around my neck.
601
00:43:20,332 --> 00:43:23,869
- You're sinking deeper and deeper.
- I’m too heavy.
602
00:43:27,206 --> 00:43:31,310
- I suppose you don't plan on croaking.
- I'll fight it to the end.
603
00:43:31,577 --> 00:43:35,481
I want to live even without skin.
I'll withdraw into my toes.
604
00:43:35,614 --> 00:43:38,651
I’ll swallow death and know nothing.
605
00:43:39,852 --> 00:43:42,354
You've gotten fat
while we've been lying here.
606
00:43:42,488 --> 00:43:45,858
My shirt has gotten bigger.
The dirtier, the bigger.
607
00:43:45,991 --> 00:43:49,328
It could hold another person,
but no one fat.
608
00:43:49,461 --> 00:43:53,032
why are you just sitting around,
you bag of bones?
609
00:44:00,306 --> 00:44:03,142
I have a kind of sky in my skull,
610
00:44:03,275 --> 00:44:05,577
very green and vast.
611
00:44:06,578 --> 00:44:09,848
Thoughts drift through
like wispy clouds
612
00:44:09,982 --> 00:44:11,850
in no particular direction.
613
00:44:11,984 --> 00:44:15,721
It's the D.T.'s.
They get you in the end.
614
00:44:17,323 --> 00:44:20,993
when the D.T.'s come on,
I feel it in my face.
615
00:44:21,126 --> 00:44:24,663
There's room on your face
for the wind. It's concave.
616
00:44:26,932 --> 00:44:29,301
I’m getting
more and more mathematical.
617
00:44:29,435 --> 00:44:33,972
No one knows your history.
why do you never talk about yourself?
.
618
00:44:35,140 --> 00:44:37,176
I’ll never have a history.
619
00:44:38,177 --> 00:44:41,747
Who's that outside?
- You have good ears.
620
00:44:42,414 --> 00:44:47,152
- You're hiding something inside.
- Is that you, Sophie?
621
00:44:47,586 --> 00:44:49,722
Now what do you want?
.
622
00:44:51,957 --> 00:44:54,059
Can I come in now Baal?
,.
623
00:45:12,911 --> 00:45:17,249
My knees are giving out.
Why are you running?
624
00:45:17,383 --> 00:45:20,486
Because you're hanging
around my neck like a millstone.
625
00:45:20,619 --> 00:45:23,288
why treat her like this?
.
You got her pregnant.
626
00:45:23,422 --> 00:45:26,658
- I wanted it.
- And now I'm stuck with her.
627
00:45:26,792 --> 00:45:29,261
You're being a beast.
Sit down.
628
00:45:32,197 --> 00:45:33,799
Let him go.
629
00:45:33,932 --> 00:45:37,436
If you throw her in the street,
I’m staying with her.
630
00:45:40,205 --> 00:45:42,040
She won't stay with you.
631
00:45:42,741 --> 00:45:45,577
But you'd leave me for her.
Just like you.
632
00:45:45,811 --> 00:45:48,147
You took my place in bed twice.
633
00:45:48,280 --> 00:45:51,250
You took my women
even though I loved them.
634
00:45:51,383 --> 00:45:53,719
Because you loved them.
635
00:45:53,986 --> 00:45:58,190
Twice I defiled corpses
to keep you pure. I need that.
636
00:45:58,424 --> 00:46:01,160
God knows I took no pleasure in it.
637
00:46:02,094 --> 00:46:05,297
And still you love this obvious brute.
638
00:46:12,037 --> 00:46:14,106
I can't help it, Ekart.
639
00:46:16,375 --> 00:46:18,343
I love his corpse.
640
00:46:18,510 --> 00:46:20,412
I love his fists.
641
00:46:22,681 --> 00:46:25,184
I can't help it.
642
00:46:28,320 --> 00:46:32,357
Don't tell me what you two did
while I was doing time.
643
00:46:32,558 --> 00:46:37,262
we stood outside the white prison wall
and looked up at your window.
644
00:46:37,496 --> 00:46:40,399
- You were together!
- Beat me for it.
645
00:46:40,532 --> 00:46:43,936
- You threw her at me!
- I didn't love you then.
646
00:46:44,069 --> 00:46:46,939
- I don't have your thick skin.
- I love you for that.
647
00:46:47,072 --> 00:46:50,776
At least keep your mouth shut
about it when she's around.
648
00:46:50,909 --> 00:46:54,179
Tell her to get lost.
She's turning into a bitch.
649
00:46:54,313 --> 00:46:57,216
She washes her dirty laundry
in your tears.
650
00:46:57,382 --> 00:47:00,486
Can't you see
how she runs naked between us?
.
651
00:47:00,619 --> 00:47:05,157
I have the patience of a lamb,
but I can't change what I am.
652
00:47:12,064 --> 00:47:14,032
Go home to your mother.
653
00:47:14,333 --> 00:47:17,369
- I can't.
- She can't, Ekart.
654
00:47:27,112 --> 00:47:29,348
Beat me if you like.
655
00:47:29,481 --> 00:47:33,952
I won't tell you to slow down again.
I didn't mean it.
656
00:47:34,853 --> 00:47:39,658
Let me come as long as I can walk.
Then I'll lie down in the bushes.
657
00:47:39,791 --> 00:47:41,793
Don't drive me off.
658
00:47:42,060 --> 00:47:44,630
Throw your fat body in the river.
659
00:47:44,897 --> 00:47:48,567
You wanted me to spit you out.
- You'd leave me lying here?
660
00:47:48,700 --> 00:47:53,338
You're not even sure.
You're a child to talk like that.
661
00:47:53,472 --> 00:47:55,307
I’m sick to death of you!
662
00:47:55,707 --> 00:47:57,509
Not tonight!
663
00:48:06,051 --> 00:48:08,053
I’m scared to be alone.
664
00:48:08,820 --> 00:48:11,590
I’m afraid of the dark.
665
00:48:12,190 --> 00:48:14,259
No one will bother you
in your condition.
666
00:48:14,860 --> 00:48:18,030
Couldn't you two stay
with me tonight?
.
667
00:48:18,163 --> 00:48:21,199
Go to the bargemen.
It's midsummer night. They'll be drunk.
668
00:48:21,333 --> 00:48:22,834
Just 15 minutes.
669
00:48:23,135 --> 00:48:24,703
Come on, Ekart.
670
00:48:40,352 --> 00:48:43,422
- where am I to go?
.
- To the theater.
671
00:48:43,755 --> 00:48:45,324
Or to heaven.
672
00:48:45,457 --> 00:48:48,527
- with my child?
.
- Bury it!
673
00:48:50,896 --> 00:48:54,600
I pray you never have cause
to remember you said that
674
00:48:54,733 --> 00:48:57,135
under the beautiful sky
that you love.
675
00:48:58,470 --> 00:49:01,039
I pray with all my heart.
676
00:49:02,107 --> 00:49:05,210
I’ll stay with you
and take you to your mother's
677
00:49:05,344 --> 00:49:07,980
if you say
you'll stop loving that animal.
678
00:49:08,113 --> 00:49:09,781
She loves me.
679
00:49:10,048 --> 00:49:11,817
I love that animal.
680
00:49:12,317 --> 00:49:15,287
Are you still here you brute?
,.
681
00:49:29,468 --> 00:49:32,037
You're pressed against me.
Can you smell me?
.
682
00:49:33,205 --> 00:49:36,875
I’ve got you. There's more
than the closeness of women.
683
00:49:39,111 --> 00:49:42,280
You can see stars
above the bushes, Ekart.
684
00:49:42,414 --> 00:49:44,316
I can't strike this animal.
685
00:49:44,783 --> 00:49:48,220
It's getting dark.
we need a place for the night.
686
00:49:49,788 --> 00:49:52,491
In the woods
there are hollows with no wind.
687
00:49:52,658 --> 00:49:55,894
Come.
I’ll tell you about the animals.
688
00:50:14,746 --> 00:50:18,316
Through dive, cathedral, and hospital
689
00:50:18,583 --> 00:50:22,154
Baal wanders coolly on
and learns to let go
690
00:50:22,287 --> 00:50:25,824
Baal may be weary, my boys,
but he doesn't fall far
691
00:50:25,957 --> 00:50:29,194
Baal drags his sky
with him down below
692
00:50:48,046 --> 00:50:51,016
The water's warm.
we lie in the sand like crabs...
693
00:50:52,150 --> 00:50:55,554
with the bushes
and the white clouds in the sky.
694
00:50:55,821 --> 00:50:59,191
Ekart, I love you.
695
00:50:59,825 --> 00:51:01,793
I’m too comfortable here.
696
00:51:05,530 --> 00:51:07,833
Did you see the clouds earlier?
.
697
00:51:08,533 --> 00:51:10,569
Yes, they're shameless.
698
00:51:19,344 --> 00:51:21,480
A woman passed by earlier.
699
00:51:22,013 --> 00:51:24,382
I don't care for women anymore.
700
00:51:39,331 --> 00:51:42,100
Since the sky
turned green and pregnant...
701
00:51:43,301 --> 00:51:46,404
it's been July air,
wind, shirt untucked.
702
00:51:46,805 --> 00:51:49,207
My pants are chafing my bare thighs.
703
00:51:50,175 --> 00:51:52,444
My skull's inflated by the wind,
704
00:51:52,577 --> 00:51:56,214
and the smell of the fields
hangs in the hair of my armpits.
705
00:51:56,348 --> 00:51:59,484
The air trembles
as if drunk on brandy.
706
00:51:59,751 --> 00:52:02,754
why run from the plum trees
like an elephant?
.
707
00:52:02,888 --> 00:52:05,223
Put your paw on my skull.
708
00:52:05,690 --> 00:52:10,095
It swells with every heartbeat,
then collapses again like a balloon.
709
00:52:10,228 --> 00:52:13,398
Feel it?
.
You don't understand my soul!
710
00:52:13,532 --> 00:52:15,634
why don't we lie in the water?
.
711
00:52:15,767 --> 00:52:20,005
My soul is the moaning
of cornfields bending in the wind...
712
00:52:20,972 --> 00:52:25,143
and the gleam in the eyes of two insects
about to devour each other.
713
00:52:25,277 --> 00:52:28,346
- If only I’d eaten, you visionary.
- what am I?
.
714
00:52:28,480 --> 00:52:32,117
A mad July boy
with immortal innards,
715
00:52:32,417 --> 00:52:35,220
a dumpling that will leave
grease stains on the sky.
716
00:52:35,353 --> 00:52:38,456
Mere words.
But it doesn't matter.
717
00:52:59,678 --> 00:53:01,246
Ekart.
718
00:53:13,091 --> 00:53:15,093
wake up. I’ve got it.
719
00:53:16,928 --> 00:53:18,530
Got what?
.
720
00:53:21,099 --> 00:53:23,501
Talking in your sleep again?
.
721
00:53:23,702 --> 00:53:25,403
Listen to this.
722
00:53:31,309 --> 00:53:35,647
"when she drowned and floated down
from stream to great rivers,
723
00:53:35,914 --> 00:53:41,720
the opal sky shone wondrously
as if to appease her corpse.
724
00:53:42,354 --> 00:53:47,325
Seaweed and algae clung to her,
slowly adding to her weight.
725
00:53:47,993 --> 00:53:50,962
The fish swam coolly
between her legs.
726
00:53:51,096 --> 00:53:55,066
Flora and fauna
hampered her final voyage.
727
00:53:55,934 --> 00:53:58,436
At dusk the sky turned
dark as smoke,
728
00:53:58,570 --> 00:54:02,374
and the stars held the light
suspended in the night sky.
729
00:54:02,507 --> 00:54:07,946
But at dawn it grew light,
so she too still had both day and night.
730
00:54:08,246 --> 00:54:11,049
when her pale body
had decayed in the water,
731
00:54:11,182 --> 00:54:15,520
God bit by bit forgot her.
732
00:54:15,887 --> 00:54:20,425
First her face, then her hands,
then last of all her hair.
733
00:54:20,692 --> 00:54:23,929
Then she became more carrion
among the other carrion."
734
00:54:24,062 --> 00:54:26,264
Is her ghost haunting you already?
.
735
00:54:26,765 --> 00:54:28,767
It's not as wicked as you.
736
00:54:28,900 --> 00:54:33,405
But my sleep is gone now, and the wind
pipes again through the willows.
737
00:54:33,538 --> 00:54:37,275
All that's left once again
is the white breast of philosophy,
738
00:54:37,409 --> 00:54:40,745
darkness and wetness
right up to our blessed end,
739
00:54:40,879 --> 00:54:44,082
and even for old women
just their second sight.
740
00:54:46,318 --> 00:54:50,689
In this wind
you don't need liquor to get drunk.
741
00:54:52,724 --> 00:54:55,327
I see the world in a mellow light.
742
00:54:55,460 --> 00:54:58,730
It's the excrement of the Lord God.
743
00:54:59,898 --> 00:55:03,101
God who distinguished himself
once and for all
744
00:55:03,234 --> 00:55:06,371
by joining urethra and sex organ?.
745
00:55:07,939 --> 00:55:10,208
It's all so beautiful.
746
00:55:18,516 --> 00:55:23,188
The willows are like rotten tooth stumps
in the black mouth of the sky.
747
00:55:32,097 --> 00:55:34,399
I’ll start on my mass soon.
748
00:55:34,833 --> 00:55:36,835
Is the quartet finished?
.
749
00:55:36,968 --> 00:55:39,537
where would I have found the time?
.
750
00:55:41,106 --> 00:55:43,942
It's that pale redhead
751
00:55:44,309 --> 00:55:46,344
that you drag around.
752
00:55:48,413 --> 00:55:52,550
She brings her soft, white body
to the willows at noon.
753
00:55:52,684 --> 00:55:57,155
The branches droop like hair,
and we fuck like squirrels.
754
00:55:57,989 --> 00:56:00,125
Is she better-looking than me?
.
755
00:56:28,186 --> 00:56:31,489
I’ll just satisfy her, the white dove.
756
00:56:32,323 --> 00:56:35,760
There'll be nothing but skin left
when he gets here.
757
00:56:35,894 --> 00:56:38,463
I’m sick of his love affairs.
758
00:56:39,230 --> 00:56:42,100
Be still, my soul.
759
00:56:47,072 --> 00:56:48,840
where's your friend?
.
760
00:56:51,643 --> 00:56:54,112
writing a mass in E-flat minor.
761
00:56:57,949 --> 00:57:00,018
Tell him I came by.
762
00:57:00,151 --> 00:57:03,955
He's so transparent he's defiled himself.
He's relapsing into zoology.
763
00:57:04,522 --> 00:57:06,057
Sit down.
764
00:57:06,391 --> 00:57:08,159
I prefer to stand.
765
00:57:09,727 --> 00:57:12,797
He's been eating
too many eggs recently.
766
00:57:14,365 --> 00:57:17,068
- I love him.
- what do I care?
.
767
00:57:20,605 --> 00:57:23,575
Don't touch me.
You're too dirty.
768
00:57:26,244 --> 00:57:28,113
This is your neck.
769
00:57:29,948 --> 00:57:32,417
You know how they kill doves?
.
770
00:57:32,717 --> 00:57:34,786
Or wild ducks in the woods?
.
771
00:57:36,688 --> 00:57:39,424
Jesus Christ, leave me alone!
772
00:57:39,924 --> 00:57:42,927
With your weak knees?
You're already falling over.
773
00:57:43,061 --> 00:57:45,563
You want to be laid in the willows.
774
00:57:45,697 --> 00:57:49,033
A man's a man.
Most are alike in this regard.
775
00:57:51,503 --> 00:57:52,904
Please!
776
00:57:53,605 --> 00:57:55,373
Leave me alone!
777
00:57:55,507 --> 00:57:57,742
You shameless quail!
778
00:57:59,043 --> 00:58:02,580
Come on.
A rescue by a desperate man.
779
00:58:29,207 --> 00:58:31,709
we need a drink.
Got any money?
.
780
00:58:31,843 --> 00:58:36,548
No. Look at the maple in the wind.
781
00:58:37,215 --> 00:58:38,816
It's trembling.
782
00:58:39,150 --> 00:58:41,553
where's the girl
you dragged around the bars?
.
783
00:58:42,020 --> 00:58:44,489
Turn into a fish and look for her.
784
00:58:46,724 --> 00:58:48,993
You eat too much.
You'll burst.
785
00:58:49,561 --> 00:58:51,496
I’d like to hear the pop.
786
00:58:52,130 --> 00:58:56,501
You ever look in the water
when it's deep and black with no fish?
,.
787
00:58:56,634 --> 00:58:59,871
watch you don't fall in.
You're so heavy.
788
00:59:00,004 --> 00:59:04,342
I’ll watch out for someone else.
I wrote a song want to hear it?
..
789
00:59:05,677 --> 00:59:08,646
- You haven't had a woman in ages.
- So?
.
790
00:59:08,947 --> 00:59:11,182
Just thinking. Say no.
791
00:59:20,959 --> 00:59:23,528
- Is this the hospital tavern?
.
- Yes.
792
00:59:23,928 --> 00:59:27,632
There are no free beds, and I’m ill.
- we brought champagne.
793
00:59:27,765 --> 00:59:29,367
Come in!
794
00:59:32,170 --> 00:59:35,373
Anyone who knows champagne
will fit in here.
795
00:59:35,506 --> 00:59:38,676
There are some
mighty fine people here today.
796
00:59:40,845 --> 00:59:46,751
I know where you got this,
but I won't give you away.
797
00:59:47,051 --> 00:59:49,887
Come Ekart Got any glasses?
,..
798
00:59:50,021 --> 00:59:52,023
Cups, my good sir.
799
00:59:54,692 --> 00:59:57,095
I need a cup of my own.
800
01:00:05,703 --> 01:00:08,106
Are you allowed to have champagne?
.
801
01:00:09,307 --> 01:00:11,476
what are you sick with?
.
802
01:00:13,044 --> 01:00:15,647
Pleurisy. It's nothing.
803
01:00:15,780 --> 01:00:17,582
A little mucous congestion.
804
01:00:17,715 --> 01:00:19,417
Nothing serious.
805
01:00:19,684 --> 01:00:21,219
And you?
.
806
01:00:21,352 --> 01:00:23,488
Stomach ulcer. Harmless.
807
01:00:23,655 --> 01:00:27,292
- I trust you have some affliction too?
.
- I'm insane.
808
01:00:28,359 --> 01:00:31,095
Cheers.
Now we've been introduced.
809
01:00:35,166 --> 01:00:37,068
I’m healthy.
810
01:00:39,771 --> 01:00:43,508
I knew a man once
who thought he was healthy.
811
01:00:44,175 --> 01:00:48,579
He came from the forest and returned
there one day to ponder something.
812
01:00:48,713 --> 01:00:51,783
He found the forest very strange,
completely unfamiliar.
813
01:00:52,317 --> 01:00:55,586
One evening at dusk,
when he no longer felt so alone,
814
01:00:55,720 --> 01:00:58,656
he walked in the great stillness
among the trees
815
01:00:58,790 --> 01:01:00,825
and stopped beneath one of them.
816
01:01:01,326 --> 01:01:03,394
It was the monkey in him.
817
01:01:03,528 --> 01:01:05,430
Yes, perhaps.
818
01:01:05,630 --> 01:01:10,335
He leaned against the tree
and felt the life in it, or thought he did.
819
01:01:10,468 --> 01:01:13,037
"You're taller than me,
and you stand firm,
820
01:01:13,171 --> 01:01:16,207
and you know the depths
of the earth that holds you up.
821
01:01:16,341 --> 01:01:18,276
I can move and run,
822
01:01:18,409 --> 01:01:21,112
but I don't reach deep down,
and nothing holds me up."
823
01:01:21,546 --> 01:01:24,649
- what did the tree say?
.
- The wind blew.
824
01:01:24,782 --> 01:01:28,553
A shudder ran through the tree,
which the man felt.
825
01:01:28,686 --> 01:01:32,457
He threw himself to the ground,
clutched the wild, hard roots,
826
01:01:32,590 --> 01:01:34,359
and wept bitterly.
827
01:01:34,492 --> 01:01:36,561
Did he regain his health?
.
828
01:01:36,894 --> 01:01:39,163
No, but death came more easily.
829
01:01:39,464 --> 01:01:41,366
I don't understand.
830
01:01:42,333 --> 01:01:45,770
No one understands anything,
but some things you just feel.
831
01:01:46,337 --> 01:01:49,374
Stories you understand
were just told badly.
832
01:01:52,410 --> 01:01:53,978
You believe in God?
.
833
01:01:54,112 --> 01:01:57,715
I’ve always believed in myself,
but one can turn atheist.
834
01:02:00,785 --> 01:02:02,787
Now I’m feeling happy.
835
01:02:03,054 --> 01:02:04,422
God!
836
01:02:04,856 --> 01:02:07,291
Champagne! Love!
837
01:02:08,593 --> 01:02:11,028
wind and rain!
838
01:02:19,437 --> 01:02:22,106
Let me go! Your breath stinks!
839
01:02:22,240 --> 01:02:24,609
As if you don't have syphilis!
840
01:02:24,742 --> 01:02:27,645
Watch it!
I’m slowly getting drunk.
841
01:02:29,814 --> 01:02:32,984
He used to be better-looking.
That's how he got her.
842
01:02:33,117 --> 01:02:36,421
And your intellectual superiority?
.
Your spiritual supremacy?
.
843
01:02:36,554 --> 01:02:39,690
She wasn't like that before.
She was entirely unspoiled.
844
01:02:39,824 --> 01:02:42,894
- And what did you do?
.
- I felt ashamed.
845
01:02:47,465 --> 01:02:49,634
Listen! The wind.
846
01:02:50,835 --> 01:02:53,938
It's asking God for peace.
847
01:02:55,473 --> 01:02:59,677
Lullaby baby, safe from the storm
848
01:03:00,244 --> 01:03:05,216
Here we are sheltered
and drunk and warm
849
01:03:05,349 --> 01:03:07,785
That's past now, Ekart.
850
01:03:08,453 --> 01:03:10,721
Yes, and it was beautiful.
851
01:03:10,988 --> 01:03:14,025
- what?
.
- He's forgotten.
852
01:03:14,425 --> 01:03:17,328
"Past" - what a strange word.
853
01:03:18,129 --> 01:03:20,832
The best of all is nothingness.
854
01:03:20,965 --> 01:03:23,501
Here comes Gougou's aria!
855
01:03:24,936 --> 01:03:27,605
The sack of maggots sings!
856
01:03:28,406 --> 01:03:31,476
It's like shimmering air
one sunny summer evening.
857
01:03:31,809 --> 01:03:34,612
But it's not shimmering.
There's nothing at all.
858
01:03:34,745 --> 01:03:36,347
You simply stop.
859
01:03:36,481 --> 01:03:39,784
wind blows, you don't get cold.
Rain falls, you don't get wet.
860
01:03:39,917 --> 01:03:42,787
Jokes are told, you don't laugh.
You rot.
861
01:03:43,254 --> 01:03:46,724
No need to wait. General strike.
862
01:03:46,924 --> 01:03:49,126
That's the paradise of hell.
863
01:03:49,260 --> 01:03:50,828
Yes, it is paradise.
864
01:03:50,962 --> 01:03:54,232
No wish is unfulfilled.
There are no more wishes.
865
01:03:54,365 --> 01:03:56,534
All habits are abandoned, even wishing.
866
01:03:57,034 --> 01:04:00,271
That's how you become free.
- What happens in the end?
867
01:04:00,438 --> 01:04:02,373
Nothing at all.
868
01:04:02,507 --> 01:04:05,176
There is no end.
Nothingness lasts forever.
869
01:04:07,178 --> 01:04:10,348
Come, Ekart!
we've fallen in with murderers.
870
01:04:10,481 --> 01:04:14,852
The vermin multiply, decay is upon us.
The maggots sing and show off!
871
01:04:14,986 --> 01:04:17,722
This again.
Is it just from the drinking?.
872
01:04:17,855 --> 01:04:20,892
My guts are hanging out.
It's a mud bath.
873
01:04:21,025 --> 01:04:22,527
Sit down.
874
01:04:24,161 --> 01:04:27,098
Get drunk and warm yourself.
875
01:04:42,613 --> 01:04:45,483
Your aria always tickles me so...
876
01:04:45,750 --> 01:04:47,652
little Gougou.
877
01:04:50,354 --> 01:04:54,158
Itsy-bitsy Maja.
878
01:04:57,361 --> 01:04:59,330
I have a soul too.
879
01:04:59,931 --> 01:05:03,267
You've corrupted my soul.
You corrupt everything.
880
01:05:04,435 --> 01:05:07,104
And I’ll start on my mass.
881
01:05:07,338 --> 01:05:09,073
I love you.
882
01:05:09,674 --> 01:05:11,242
Cheers.
883
01:05:17,148 --> 01:05:19,717
I’m not going any further with you.
884
01:05:36,467 --> 01:05:38,736
Hands off, you swine.
885
01:05:39,070 --> 01:05:41,906
- what's it to you?
.
- Hold your tongue, you wretch.
886
01:05:42,039 --> 01:05:44,041
Madman! You're raving.
887
01:05:44,175 --> 01:05:47,445
It's all a swindle! He's not sick.
888
01:05:47,578 --> 01:05:49,513
It's all a swindle.
889
01:05:50,281 --> 01:05:52,450
And you've got cancer.
890
01:05:55,386 --> 01:05:57,421
I’ve got cancer?
.
891
01:06:00,291 --> 01:06:02,927
I didn't say anything.
892
01:06:03,060 --> 01:06:04,962
Leave her alone.
893
01:06:08,399 --> 01:06:11,969
- Why is it crying?
- what do you want?
.
894
01:06:12,169 --> 01:06:13,904
why are you crying?
.
895
01:06:14,038 --> 01:06:18,042
Never seen it before?
.
Or do you always cry?
.
896
01:06:19,810 --> 01:06:22,279
Your poor little feet.
897
01:06:22,413 --> 01:06:23,781
Stop that!
898
01:06:24,248 --> 01:06:25,716
You pig!
899
01:06:25,850 --> 01:06:28,452
He's peeking under the baby's shirt!
900
01:06:28,586 --> 01:06:30,221
You swine.
901
01:06:30,354 --> 01:06:33,224
You don't know anymore
what's human.
902
01:06:33,457 --> 01:06:36,727
Come, Ekart.
we'll wash ourselves clean in the river!
903
01:06:38,763 --> 01:06:42,466
This man Baal weighs upon me.
He's not light enough anymore.
904
01:06:42,600 --> 01:06:44,602
I’m an objective person.
905
01:06:45,102 --> 01:06:47,138
with just a piece of chalk
906
01:06:47,271 --> 01:06:51,342
you could easily map
the course of his life on a wall.
907
01:06:52,209 --> 01:06:53,744
Nevertheless...
908
01:06:54,812 --> 01:06:57,381
I don't want to witness
909
01:06:57,515 --> 01:07:01,385
the fits of debility
to be expected before his demise.
910
01:07:01,786 --> 01:07:03,754
I’m not a vengeful man.
911
01:07:04,121 --> 01:07:07,358
You know, I’d feel something
was really wrong
912
01:07:07,491 --> 01:07:10,961
if he didn't somehow
go down in flames.
913
01:07:13,330 --> 01:07:15,599
His mother died yesterday.
914
01:07:15,933 --> 01:07:20,204
He's running around gathering money
for the funeral. He'll bring it here.
915
01:07:20,337 --> 01:07:22,606
Then we can pay for the drinks.
916
01:07:22,907 --> 01:07:25,076
The owner here is a decent man.
917
01:07:25,209 --> 01:07:28,145
He'll give us credit
to toast a dead mother.
918
01:07:28,279 --> 01:07:32,650
- The wind's gone out of his sails.
- You put up with a lot from him.
919
01:07:32,783 --> 01:07:35,186
You can't spit in his face.
He buckles.
920
01:07:35,319 --> 01:07:37,855
Does that bother you?
.
921
01:07:38,322 --> 01:07:42,193
I tell you, it's a shame.
He's a piece of world history.
922
01:07:42,326 --> 01:07:44,428
He's more and more disgusting.
923
01:07:44,562 --> 01:07:46,630
Don't say that.
924
01:07:46,764 --> 01:07:50,568
I love him. I never resent him,
because I love him.
925
01:07:50,801 --> 01:07:53,971
- He only does what he must.
- Because he's so lazy.
926
01:07:54,205 --> 01:07:56,140
Here he comes. watch it.
927
01:07:56,273 --> 01:07:57,942
Is that you?
.
928
01:07:58,142 --> 01:07:59,477
Baal?
.
929
01:08:02,313 --> 01:08:04,982
what a miserable dump
this place is now!
930
01:08:05,116 --> 01:08:06,917
Nothing's changed here.
931
01:08:07,051 --> 01:08:09,854
But it seems
you've gotten more refined.
932
01:08:11,989 --> 01:08:15,893
- Is that you, Sophie?
- It's pleasant here. Beer!
933
01:08:19,029 --> 01:08:21,632
I have to drink a lot.
934
01:08:21,999 --> 01:08:25,936
Granted, you still make your way
to hell along a path of razors,
935
01:08:26,070 --> 01:08:30,775
but it's as if your knees
turn springy and give way gently.
936
01:08:31,442 --> 01:08:34,645
I never had such peculiar ideas
937
01:08:34,779 --> 01:08:37,648
when I still had
a good, bourgeois life.
938
01:08:37,782 --> 01:08:40,818
It's only now
that I have fits of genius.
939
01:08:47,758 --> 01:08:50,594
I want to be back
in the woods at dawn.
940
01:08:54,932 --> 01:08:58,636
The light between the tree trunks
is the color of lemons.
941
01:09:01,305 --> 01:09:04,341
I want to go back to the woods.
942
01:09:05,109 --> 01:09:08,279
You have such simplicity of heart.
943
01:09:08,679 --> 01:09:11,215
Bring Johannes a drink.
944
01:09:13,250 --> 01:09:17,788
At night I sometimes dream
such fearful things... but only at night.
945
01:09:17,922 --> 01:09:20,090
It's very pleasant here now.
946
01:09:21,225 --> 01:09:24,562
There are still lovely trees
by the hundreds
947
01:09:24,728 --> 01:09:27,498
Inviting and shady and high
948
01:09:27,798 --> 01:09:31,101
You can hang yourself
from the branches
949
01:09:31,402 --> 01:09:35,873
Or under a tree you can lie
950
01:09:36,307 --> 01:09:39,276
where was it
that everything felt like this before?
.
951
01:09:39,844 --> 01:09:42,813
Things felt exactly like this once before.
952
01:09:43,848 --> 01:09:46,984
when Johanna Reiher was here.
953
01:09:47,117 --> 01:09:50,955
She's still floating out there.
No one ever found her.
954
01:09:51,555 --> 01:09:54,058
Sometimes I get the feeling
955
01:09:54,258 --> 01:09:57,361
she's floating down my throat
in all the booze.
956
01:09:57,494 --> 01:10:01,799
A tiny corpse, half rotten,
though she was already 17.
957
01:10:02,132 --> 01:10:05,035
Now there are rats and weeds
in her green hair.
958
01:10:05,169 --> 01:10:07,171
Sort of suits her, actually.
959
01:10:07,304 --> 01:10:11,508
A bit swollen and pale,
filled with stinking, jet-black ooze.
960
01:10:12,176 --> 01:10:15,579
She was always so clean. That's why
she drowned and started stinking.
961
01:10:15,713 --> 01:10:17,514
what is flesh?
.
962
01:10:17,948 --> 01:10:20,184
It disintegrates like spirit.
963
01:10:22,319 --> 01:10:25,122
Gentlemen, I’m completely drunk.
964
01:10:27,591 --> 01:10:29,660
Two times two is four.
965
01:10:31,128 --> 01:10:33,130
So I’m not drunk.
966
01:10:33,764 --> 01:10:36,834
But I have inklings
of a higher world.
967
01:10:37,034 --> 01:10:40,537
Bow down and be humble.
Cast off the old Adam.
968
01:10:40,671 --> 01:10:44,408
I haven't hit bottom
so long as I still have inklings,
969
01:10:44,541 --> 01:10:48,045
and I can still work out
that two times two -
970
01:10:49,079 --> 01:10:51,115
what is "two"?
.
971
01:10:51,248 --> 01:10:53,450
what a funny word.
972
01:10:55,085 --> 01:10:56,887
I’m going to sing!
973
01:10:58,589 --> 01:11:02,927
Sick from the sun,
eaten raw by the rain
974
01:11:03,527 --> 01:11:06,730
Stolen laurels in his tousled hair
975
01:11:06,931 --> 01:11:11,402
He forgot his youth
but not his youthful dreams
976
01:11:12,069 --> 01:11:14,972
He forgot the roof
but never the sky up above
977
01:11:15,105 --> 01:11:19,109
That's a good song.
Just my style - romantic.
978
01:11:26,951 --> 01:11:28,953
what are you doing here?
.
979
01:11:29,253 --> 01:11:32,957
They order a lot of beer.
Sometimes cognac too.
980
01:11:33,390 --> 01:11:36,727
Most want beer.
Cognac, not as many.
981
01:11:38,095 --> 01:11:40,531
Baal, keep singing.
982
01:11:41,498 --> 01:11:44,935
You who were cast out
of heaven and hell
983
01:11:45,069 --> 01:11:48,138
You murderers
who've suffered so much
984
01:11:48,672 --> 01:11:52,042
Why didn't you stay
in your mothers' wombs
985
01:11:52,309 --> 01:11:55,913
Where it was still
and one slept and one was
986
01:11:56,046 --> 01:11:58,048
I can't find my glass.
987
01:11:58,182 --> 01:12:00,250
The table's wobbling.
988
01:12:00,384 --> 01:12:02,786
Turn the lights on!
989
01:12:02,987 --> 01:12:06,056
- Can you see Baal?
,.
- No. I don't want to.
990
01:12:06,890 --> 01:12:09,159
The darkness is beautiful.
991
01:12:10,294 --> 01:12:12,363
Are you my friend Ekart?
,.
992
01:12:12,496 --> 01:12:14,631
Yes, but keep singing.
993
01:12:16,200 --> 01:12:21,038
Waltzing through hells
and flogged through paradises
994
01:12:21,438 --> 01:12:24,842
Calm and grinning
with ever-changing face
995
01:12:25,242 --> 01:12:28,779
He dreams now and then
of a small meadow
996
01:12:29,646 --> 01:12:33,550
With blue sky above
and nothing more
997
01:12:33,851 --> 01:12:37,454
- Take me along. I hardly eat a thing.
- Let there be light!
998
01:12:38,722 --> 01:12:40,257
You're blinding me.
999
01:12:49,299 --> 01:12:51,735
what's the matter? It's nothing
..
1000
01:12:52,136 --> 01:12:53,871
This is ridiculous.
1001
01:12:55,439 --> 01:12:57,374
You can't be jealous of her!
1002
01:12:59,276 --> 01:13:01,745
why shouldn't I have a woman?
.
1003
01:13:03,080 --> 01:13:05,549
Aren't I your lover?
.
1004
01:13:05,682 --> 01:13:09,019
- He has a knife!
- He's killing him!
1005
01:13:10,087 --> 01:13:12,556
For God's sake, let him go!
1006
01:14:27,531 --> 01:14:31,568
we're completely free,
with no obligations.
1007
01:14:32,536 --> 01:14:36,607
we can sleep in the hay,
or outdoors, or not at all.
1008
01:14:37,107 --> 01:14:40,010
we can take a stroll.
We can sing.
1009
01:14:40,277 --> 01:14:42,346
Our dreams lie ahead.
1010
01:14:42,679 --> 01:14:45,315
we can relax about life...
1011
01:14:46,083 --> 01:14:50,454
which is just a better way
of saying we can croak.
1012
01:14:51,355 --> 01:14:53,023
The police.
1013
01:14:54,658 --> 01:14:57,161
Murderers are always looking
over their shoulders.
1014
01:15:10,607 --> 01:15:15,145
Pale wind in black trees,
like Lupu's wet hair.
1015
01:15:15,979 --> 01:15:19,683
The moon will rise at 11:00.
Then it'll be light enough.
1016
01:15:19,816 --> 01:15:22,219
This is a small woods.
1017
01:15:22,686 --> 01:15:25,155
I’ll push on to bigger ones.
1018
01:15:31,328 --> 01:15:35,332
I can forge ahead
now that I'm on my own again.
1019
01:15:35,999 --> 01:15:40,737
I have to bear north,
on the ribbed side of the leaves.
1020
01:15:42,439 --> 01:15:45,642
I have to leave
this little matter behind.
1021
01:15:46,210 --> 01:15:47,611
Onward...
1022
01:15:50,614 --> 01:15:53,550
Beneath gloomy stars
in this vale of tears
1023
01:15:54,351 --> 01:15:57,588
Baal grazes broad fields
and smacks his lips
1024
01:15:58,121 --> 01:16:01,258
Once the fields are bare
Baal skips with a song
1025
01:16:01,992 --> 01:16:05,162
Into the eternal woods
to get some sleep
1026
01:16:11,134 --> 01:16:13,370
what are you thinking about?
.
1027
01:16:14,104 --> 01:16:18,842
I’ve always wanted to know
what a man thinks about
1028
01:16:19,176 --> 01:16:21,278
at the moment of death.
1029
01:16:23,113 --> 01:16:26,049
I think I'm listening to the rain.
1030
01:16:27,084 --> 01:16:28,619
what?
.
1031
01:16:28,752 --> 01:16:33,657
You're dying, and you say
you're listening to the rain?
.
1032
01:16:34,791 --> 01:16:37,761
All this is because...
1033
01:16:37,961 --> 01:16:42,299
you wouldn't look
the situation straight in the eye.
1034
01:16:44,001 --> 01:16:47,504
You're on your last legs.
Even a child can see that.
1035
01:16:49,873 --> 01:16:53,877
who's looking after you?
.
You have anyone?
.
1036
01:16:54,378 --> 01:16:59,082
You see? Grit your teeth!
.
You got any teeth left?
.
1037
01:17:00,417 --> 01:17:02,686
Sometimes billionaires die
1038
01:17:02,819 --> 01:17:06,123
who could have gone on
really living it up.
1039
01:17:06,256 --> 01:17:09,059
But you don't even have ID.
1040
01:17:10,594 --> 01:17:13,497
Try to be more detached about it.
1041
01:17:13,664 --> 01:17:16,900
Tell yourself it's just a rat dying.
1042
01:17:18,235 --> 01:17:21,705
Don't kick up a fuss.
You have no teeth left.
1043
01:17:25,676 --> 01:17:27,210
He drank like a fish.
1044
01:17:28,312 --> 01:17:32,516
But something about that pale lump
makes you think of yourself.
1045
01:17:32,683 --> 01:17:35,085
He didn't come
into the world like that.
1046
01:17:46,930 --> 01:17:50,701
- what time is it?
.
- 11:00 You leaving?
..
1047
01:17:51,168 --> 01:17:52,836
Soon.
1048
01:17:53,570 --> 01:17:56,173
Are the roads bad?
.
- It's raining.
1049
01:17:56,773 --> 01:17:59,376
Time to go. Come on.
1050
01:18:00,711 --> 01:18:05,248
Everything will be soaked.
Another excuse for him to do nothing.
1051
01:18:07,718 --> 01:18:11,054
You gonna bite the dust incognito?
.
1052
01:18:11,221 --> 01:18:14,358
Go on and die.
- Good-bye.
1053
01:18:15,092 --> 01:18:17,661
See what you can do
about the stench.
1054
01:18:17,794 --> 01:18:20,530
we work till noon and then we eat.
1055
01:18:20,664 --> 01:18:22,799
Couldn't you stay a bit longer?
.
1056
01:18:24,234 --> 01:18:26,169
Just 30 minutes.
1057
01:18:26,303 --> 01:18:28,572
Croak on your own!
1058
01:18:28,939 --> 01:18:30,507
Let's go.
1059
01:18:34,678 --> 01:18:38,048
- You won't want to die alone either!
- Old woman!
1060
01:18:38,181 --> 01:18:40,183
Something to remember me by.
1061
01:18:43,453 --> 01:18:44,955
Just 20 minutes!
1062
01:18:52,763 --> 01:18:55,432
- The sky...
- wipe the spit away.
1063
01:18:55,599 --> 01:18:58,068
- Where?
- On my forehead.
1064
01:19:04,975 --> 01:19:08,178
- why are you laughing?
.
- It tastes good.
1065
01:19:09,679 --> 01:19:12,949
You're done for. Good-bye.
1066
01:19:14,117 --> 01:19:15,419
Thank you.
1067
01:19:15,552 --> 01:19:18,355
Can I do anything?
....
No, I have to work.
1068
01:19:18,488 --> 01:19:20,657
Jesus! Corpses!
1069
01:19:21,124 --> 01:19:23,994
Hey! Come closer.
1070
01:19:29,533 --> 01:19:31,134
It was very beautiful.
1071
01:19:31,268 --> 01:19:33,870
- what you madman?
,.
- Everything.
1072
01:19:35,172 --> 01:19:36,973
A connoisseur!
1073
01:19:40,043 --> 01:19:41,912
- Hey!
- Yeah?
.
1074
01:19:42,345 --> 01:19:44,514
- You going?
.
- To work.
1075
01:19:44,648 --> 01:19:47,417
- Where?
- what do you care?
.
1076
01:19:48,118 --> 01:19:51,054
- What time is it?
- Quarter past 11:00.
1077
01:19:55,959 --> 01:19:57,694
He's gone to the devil.
1078
01:20:00,797 --> 01:20:04,367
One, two, three, four...
1079
01:20:08,071 --> 01:20:09,973
It doesn't help.
1080
01:20:11,475 --> 01:20:12,943
Mama...
1081
01:20:14,211 --> 01:20:18,582
A man died in the eternal woods
as a storm roared all around him
1082
01:20:18,982 --> 01:20:23,353
Died like a beast in talons of roots,
looking up at the treetops
1083
01:20:23,487 --> 01:20:26,523
Where above the woods
the storm raged unabated
1084
01:20:29,259 --> 01:20:33,296
People stood all around
and tried to calm him
1085
01:20:33,630 --> 01:20:36,166
"We'll carry you home, friend"
1086
01:20:36,299 --> 01:20:39,903
But he kicked and spat and said,
"Yeah? Where?"
1087
01:20:40,203 --> 01:20:42,606
For he had no home or land
1088
01:20:46,476 --> 01:20:50,780
"How many teeth have you left?
And how's the rest of you?
1089
01:20:50,914 --> 01:20:53,450
Try to die quietly
with a bit less fuss
1090
01:20:53,583 --> 01:20:55,552
We already ate
your horse last night
1091
01:20:55,752 --> 01:20:58,421
Why this to-do about going to hell?"
1092
01:21:01,725 --> 01:21:03,927
And the woods resounded
around him and them
1093
01:21:04,261 --> 01:21:08,465
They watched as he clung to a tree
and heard him shriek
1094
01:21:08,598 --> 01:21:12,135
It horrified them
and their clenched fists trembled
1095
01:21:12,469 --> 01:21:14,704
For he was a man like them
1096
01:21:18,708 --> 01:21:20,977
"You're foul and useless,
a mangy beast
1097
01:21:21,111 --> 01:21:23,847
Just pus and grime, you ragged heap
1098
01:21:23,980 --> 01:21:27,384
You're breathing up our air
in your greed, " they said
1099
01:21:27,517 --> 01:21:29,452
And he, the festering sore, said...
1100
01:21:29,586 --> 01:21:32,389
"I want to live and take in your sun
1101
01:21:32,522 --> 01:21:34,724
And ride in the light like you"
1102
01:21:36,293 --> 01:21:39,329
Yes, the sheer weight of life's excess
1103
01:21:39,729 --> 01:21:43,233
Pressed his rotting carcass
into the earth
1104
01:21:43,533 --> 01:21:46,736
At dawn he fell down dead
in the dark grass
1105
01:21:46,937 --> 01:21:49,973
Disgusted, they buried him
cold with hate
1106
01:21:50,106 --> 01:21:52,709
In the deepest undergrowth
1107
01:22:18,368 --> 01:22:21,638
When the dark, earthy womb
held the rotting Baal
1108
01:22:22,205 --> 01:22:25,609
The sky above was yet
vast and still and pale
1109
01:22:26,042 --> 01:22:29,212
Young and bare and utterly sublime
1110
01:22:29,579 --> 01:22:33,550
Just how Baal loved it
in Baal's time
1111
01:22:38,321 --> 01:22:40,390
He kicked the bucket!
1112
01:22:40,890 --> 01:22:42,492
Dead.
1113
01:22:42,959 --> 01:22:46,262
That's really something...
1114
01:22:46,830 --> 01:22:48,965
dying like that today.
1115
01:22:49,099 --> 01:22:50,266
Hats off!
81920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.