All language subtitles for Avatar.Purusha.2.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 Hinnudi?? 4 00:05:09,773 --> 00:05:14,070 Whatever it is, Wherever it is, However it is 5 00:05:15,031 --> 00:05:16,458 We will keep it in the grave. 6 00:05:18,468 --> 00:05:22,398 Both your life & death 7 00:05:22,950 --> 00:05:23,950 Brother 8 00:05:24,708 --> 00:05:27,208 Life and death are not in your hands. 9 00:06:22,333 --> 00:06:27,458 "AVATARA PURUSHA 2" 10 00:07:51,458 --> 00:07:54,374 "Chants of Lord Shiva" 11 00:08:06,374 --> 00:08:09,208 Shivoham...Shivoham 12 00:08:10,208 --> 00:08:11,249 "Chants a spell" 13 00:08:12,208 --> 00:08:13,249 Who are you??.. 14 00:08:14,708 --> 00:08:16,208 Why are you doing this evil activities here? 15 00:08:17,208 --> 00:08:18,208 Shivoham 16 00:08:19,208 --> 00:08:23,208 If doing something evil leads to accomplishing something good, I'll do it. 17 00:08:24,333 --> 00:08:25,208 What is good.. ? and What is bad.. ? 18 00:08:32,208 --> 00:08:36,208 A man named "Rama jois" lived in the town of Malehonnuru. 19 00:08:37,458 --> 00:08:38,208 Along with his sister Yashoda 20 00:08:38,708 --> 00:08:40,208 Brother.. I'll take my leave... Take care 21 00:08:41,208 --> 00:08:42,708 when his sole child and Yashoda went to a fair 22 00:08:45,208 --> 00:08:46,208 Careful karna 23 00:08:47,708 --> 00:08:48,708 Helloo? 24 00:08:48,958 --> 00:08:49,958 Brother.. It's me, Yashoda 25 00:08:50,208 --> 00:08:50,999 Tell me 26 00:08:51,208 --> 00:08:53,708 Karna got lost at the fair. 27 00:08:54,458 --> 00:08:56,208 No one's curse should befall your child. 28 00:08:59,458 --> 00:09:00,208 Brother... 29 00:09:02,333 --> 00:09:04,208 Rama Jois was separated from his sister as a result of his rage. 30 00:09:06,749 --> 00:09:09,333 While grieving, his wife became bedridden. 31 00:09:12,708 --> 00:09:15,208 Yashoda, who studied, fell in love, married, and divorced in a foreign country 32 00:09:17,208 --> 00:09:20,208 Even after many years, she still struggles to cope with the loss of that kid. 33 00:09:21,208 --> 00:09:25,208 I'm not sure if my brother still remembers me after the mistake I made. 34 00:09:27,208 --> 00:09:29,208 All we have to do now is find the missing Karna. 35 00:09:30,208 --> 00:09:31,208 Siri 36 00:09:31,708 --> 00:09:35,208 I don't know Karna's whereabouts, or whether he is still alive or not. 37 00:09:36,208 --> 00:09:40,208 I'm not sure whether I can identify Karna even if he walks in front of me. 38 00:09:41,208 --> 00:09:42,249 That is our advantage 39 00:09:43,208 --> 00:09:46,208 Let's pick a guy and turn him into Karna. 40 00:09:47,333 --> 00:09:48,708 To mend the brother-sister connection 41 00:09:49,708 --> 00:09:55,208 Siri, Yashoda's daughter, brought me to her home to act as a son. 42 00:10:04,958 --> 00:10:06,208 When I went to that house, I knew 43 00:10:07,208 --> 00:10:10,208 That There is a backstory behind Ashtadigbandan. 44 00:10:11,208 --> 00:10:13,208 "Trishanku Mani" was under protection in that house. 45 00:10:15,708 --> 00:10:16,958 "Bristha" 46 00:10:17,208 --> 00:10:20,208 where black magic was taught in order to take "Trishanku mani". 47 00:10:21,208 --> 00:10:22,458 After that 48 00:10:22,958 --> 00:10:26,208 I started defending that house. 49 00:10:29,208 --> 00:10:30,708 But when they found the actual son 50 00:10:37,458 --> 00:10:40,208 He is a junior artist who works in the film industry for a low income. 51 00:10:41,208 --> 00:10:43,208 For 500 Rupees he can act like your son 52 00:10:44,208 --> 00:10:45,708 He can be a Theif for 1000 Rupees 53 00:10:46,708 --> 00:10:48,208 when they discovered I was only a junior artist 54 00:10:49,208 --> 00:10:50,708 They threw me out from the house 55 00:10:52,208 --> 00:10:53,208 To end Hinnudi 56 00:10:54,208 --> 00:10:56,208 I had aroused a force, by doing "Ataranga" 57 00:11:00,208 --> 00:11:04,208 Now I'm doing "Edurvidye" to stop that force 58 00:11:21,208 --> 00:11:22,208 Your strengths are strange 59 00:11:25,208 --> 00:11:28,208 Your soul can move between realms. 60 00:11:31,208 --> 00:11:33,208 You do not live a long life. 61 00:11:36,208 --> 00:11:40,708 No matter where you are or what you're doing. you should stay there. 62 00:11:41,708 --> 00:11:43,208 They'll come looking for you. 63 00:11:43,708 --> 00:11:47,208 Great deeds are to be done by you 64 00:11:54,208 --> 00:12:01,208 "Chants of Lord Shiva" 65 00:12:24,881 --> 00:12:26,381 I've been watching you since that day 66 00:12:27,131 --> 00:12:29,381 You won't go inside, you're merely staying here. 67 00:12:30,381 --> 00:12:31,881 Things aren't going well between us. 68 00:12:36,381 --> 00:12:38,881 Actually, I owe you an apology. 69 00:12:40,381 --> 00:12:44,381 I had brought someone else in your name to mend the connection. 70 00:13:12,381 --> 00:13:15,381 I was everything to him when he was a little child. 71 00:13:16,381 --> 00:13:18,381 He was quite affectionate towards me. 72 00:13:19,881 --> 00:13:20,881 But now 73 00:13:39,881 --> 00:13:40,881 Mother-in-law! 74 00:13:41,881 --> 00:13:43,381 Thinking about Karna? 75 00:13:53,881 --> 00:13:56,381 Even when your son in around, you're not happy 76 00:13:56,881 --> 00:13:58,881 I can understand your pain 77 00:13:58,881 --> 00:14:01,881 I am aware of your intense affection for Karna. 78 00:14:02,881 --> 00:14:05,922 my intention was to bring my mother here, so I brought him to this house 79 00:14:06,881 --> 00:14:09,922 But instead He restored your motherhood 80 00:14:15,881 --> 00:14:18,381 Its true, he came here for money 81 00:14:18,881 --> 00:14:21,922 but after having experienced your Love & Affection 82 00:14:23,622 --> 00:14:24,622 He didn't take it 83 00:14:37,881 --> 00:14:38,881 I want my karna! 84 00:14:43,881 --> 00:14:46,881 5,6,7,8 - 1,2,3,4 85 00:14:48,881 --> 00:14:50,881 You should use the other hand first 86 00:14:55,881 --> 00:14:57,881 Director Sir!! Please come here 87 00:14:58,881 --> 00:14:59,881 This is for dancers right? Why am I doing it? 88 00:15:00,381 --> 00:15:04,131 They'll charge 5,000/-, And you 5,00/-, Just dance a bit 89 00:15:08,881 --> 00:15:09,881 Ready? 90 00:15:10,881 --> 00:15:11,881 What's the step? 91 00:15:14,881 --> 00:15:15,881 Ready for take? 92 00:15:18,881 --> 00:15:20,881 Sir, Give him a "Tamboori" and keep him away 93 00:15:21,381 --> 00:15:22,881 Don't you want him to be around? 94 00:15:24,381 --> 00:15:26,881 Those who are more attractive than me in my frame bother me. 95 00:15:30,381 --> 00:15:31,881 Give him a costume & Tamboori 96 00:18:29,261 --> 00:18:30,761 I'm in office, mom 97 00:18:31,261 --> 00:18:33,302 your father is suffering from chest pain 98 00:18:34,511 --> 00:18:35,261 What medication should I give him? 99 00:18:35,761 --> 00:18:38,261 Take the first medicine from the second rack to the left of the bed. 100 00:18:39,511 --> 00:18:40,761 Second medicine of the first rack 101 00:18:42,261 --> 00:18:43,261 Is it hurting? 102 00:18:44,261 --> 00:18:45,261 wait.. let me give you medicine 103 00:18:49,761 --> 00:18:51,261 I wonder where my mom went 104 00:18:51,761 --> 00:18:52,761 She's not even answering my calls. 105 00:18:54,261 --> 00:18:55,261 Greetings! 106 00:18:56,761 --> 00:18:58,261 I noticed a board saying you're looking for a hero. 107 00:18:58,761 --> 00:19:00,261 Any leading roles are comfortable for me. 108 00:19:01,761 --> 00:19:02,761 Hero role 109 00:19:05,261 --> 00:19:06,261 is already fixed 110 00:19:06,761 --> 00:19:07,261 Is it? 111 00:19:07,261 --> 00:19:08,761 However, there is a role for the hero's brother. 112 00:19:08,886 --> 00:19:09,261 Brother? 113 00:19:09,261 --> 00:19:10,761 It is equally crucial. 114 00:19:11,261 --> 00:19:12,261 We are auditioning for that 115 00:19:13,261 --> 00:19:14,761 The whole story revolves around 116 00:19:16,261 --> 00:19:17,261 Hero's brother 117 00:19:22,761 --> 00:19:23,761 Do you know what the title is? 118 00:19:23,886 --> 00:19:24,261 What? 119 00:19:24,761 --> 00:19:28,261 "Mother...Where is your Brother?" 120 00:19:30,761 --> 00:19:31,761 Sir..! 121 00:19:32,261 --> 00:19:33,261 What a title sir 122 00:19:33,761 --> 00:19:35,761 Until now, only mothers were the subject of sentiment. 123 00:19:36,261 --> 00:19:38,761 but now you've centred it on brother 124 00:19:40,302 --> 00:19:42,302 If you're intrigued by the title, you should listen to the story. 125 00:19:43,386 --> 00:19:44,261 please elaborate. 126 00:19:44,511 --> 00:19:45,511 Hero has a brother 127 00:19:45,761 --> 00:19:46,761 And mother 128 00:19:47,302 --> 00:19:48,261 but no father 129 00:19:48,261 --> 00:19:49,261 Super sir 130 00:19:49,261 --> 00:19:50,261 Heroine has father 131 00:19:50,261 --> 00:19:51,261 But no brother 132 00:19:51,261 --> 00:19:53,261 it'll be revealed during interval 133 00:19:53,261 --> 00:19:54,261 That was poison mom 134 00:19:54,261 --> 00:19:56,261 Hero's mother's brother is actually hero's father's brother 135 00:19:56,261 --> 00:19:58,302 Hero's brother goes in search of his father 136 00:19:58,302 --> 00:19:59,261 Your father is dead 137 00:19:59,261 --> 00:20:02,552 unfortunately, hero's father's brother kills hero's mother's brother in an accident 138 00:20:02,552 --> 00:20:03,261 This is your scene brother! 139 00:20:03,261 --> 00:20:04,261 Here, We need brother's emotion 140 00:20:04,261 --> 00:20:04,761 Mom 141 00:20:05,302 --> 00:20:06,302 Please wake up 142 00:20:07,261 --> 00:20:08,261 To hell with your brother 143 00:20:08,761 --> 00:20:09,302 How's it? 144 00:20:09,886 --> 00:20:10,302 Full confusion sir! 145 00:20:10,761 --> 00:20:11,386 Really? 146 00:20:11,386 --> 00:20:11,761 My father is dead 147 00:20:11,761 --> 00:20:12,761 Audience will be confused sir 148 00:20:12,761 --> 00:20:13,261 My father is dead 149 00:20:13,261 --> 00:20:16,261 Today I realised just how confusing life can be. 150 00:20:16,261 --> 00:20:16,302 Indeed 151 00:20:16,511 --> 00:20:17,261 I will show how to act now 152 00:20:17,261 --> 00:20:18,261 Take a look 153 00:20:18,302 --> 00:20:19,261 How i'm going to perform now 154 00:20:19,261 --> 00:20:21,261 Our father is dead and you're busy talking with customer care 155 00:20:21,261 --> 00:20:23,261 Imagine my brother is standing here 156 00:20:23,261 --> 00:20:23,386 Let's go see our father 157 00:20:23,386 --> 00:20:25,261 By the way! who's the hero of this film? 158 00:20:26,261 --> 00:20:27,261 He's the one 159 00:20:28,261 --> 00:20:29,261 My father's picture is being framed since he consumed poison and died. 160 00:20:29,261 --> 00:20:31,261 So the hero is right in front of me 161 00:20:31,261 --> 00:20:32,261 My father's picture is being framed since he consumed poison and died. 162 00:20:32,761 --> 00:20:33,261 Poison? 163 00:20:33,261 --> 00:20:34,261 What a charisma 164 00:20:34,261 --> 00:20:35,261 Really? 165 00:20:35,261 --> 00:20:35,302 why is he coming out of the character? 166 00:20:35,302 --> 00:20:36,302 Indeed! 167 00:20:37,302 --> 00:20:38,261 Now assume we are brothers 168 00:20:38,261 --> 00:20:39,302 The hero's father died by accident, not from poison. 169 00:20:39,302 --> 00:20:40,261 Father is dead right? 170 00:20:40,261 --> 00:20:40,302 The hero's father died by accident, not from poison. 171 00:20:40,302 --> 00:20:41,302 Watch me now! 172 00:20:41,511 --> 00:20:43,302 I should be the one who comforts him as his brother. 173 00:20:44,261 --> 00:20:44,761 Come on, brother, lean on my shoulder. 174 00:20:44,761 --> 00:20:46,261 Brother! 175 00:20:46,261 --> 00:20:46,761 Come on, brother, lean on my shoulder. 176 00:20:46,761 --> 00:20:48,261 Our father is dead! 177 00:20:49,261 --> 00:20:49,302 Please let me go 178 00:20:49,302 --> 00:20:50,261 Hold on a minute 179 00:20:50,261 --> 00:20:51,261 Please let me go 180 00:20:52,761 --> 00:20:53,552 Tell me mom 181 00:20:53,761 --> 00:20:55,761 Your father is not breathing 182 00:22:18,302 --> 00:22:19,302 I want to see karna! 183 00:22:20,302 --> 00:22:21,302 I want my karna 184 00:22:22,302 --> 00:22:24,302 He might have acted 185 00:22:25,302 --> 00:22:27,261 But he's not a cheat 186 00:22:28,302 --> 00:22:29,261 the person who's here now 187 00:22:30,302 --> 00:22:31,261 might be my son 188 00:22:32,302 --> 00:22:35,261 but his behaviour feels like acting 189 00:22:38,302 --> 00:22:39,302 He who was lost, has been found 190 00:22:42,302 --> 00:22:44,302 Let's not lose who we have now 191 00:22:45,261 --> 00:22:46,261 Bring him back 192 00:22:47,302 --> 00:22:51,302 You're doing everything you can to bring your mother here. 193 00:22:52,261 --> 00:22:56,261 Tell Yashoda that I'm asking her to come here. 194 00:22:58,261 --> 00:22:59,261 Father-in-law 195 00:23:00,261 --> 00:23:01,261 Thank you 196 00:23:13,261 --> 00:23:14,761 I've been looking forward to this moment for a long time. 197 00:23:29,761 --> 00:23:32,761 Lord Darka.. You have a message 198 00:23:33,261 --> 00:23:34,261 What is it? 199 00:23:35,261 --> 00:23:38,261 It is not possible for Kumara to bring Trishankumani back 200 00:23:38,386 --> 00:23:40,261 He cannot defeat the powerful Rama jois 201 00:23:40,761 --> 00:23:43,261 We must first weaken him. 202 00:23:44,386 --> 00:23:48,761 We must first capture his wife Susheela's soul in Trishanku Loka 203 00:23:49,511 --> 00:23:52,761 They will bring out the Trishankumani in order to release the soul. 204 00:23:53,386 --> 00:23:55,261 Only then can we have the Trishankumani 205 00:23:56,386 --> 00:24:01,261 Prior to that, you must sacrifice the children and regain your full strength. 206 00:24:14,511 --> 00:24:18,261 I wonder where all my co-artists are going 207 00:24:18,761 --> 00:24:19,761 Shekara 208 00:24:20,386 --> 00:24:23,261 Did the government make the "Bhagyalakshi" scheme available to men as well? 209 00:24:23,302 --> 00:24:24,761 Everyone is going in group 210 00:24:25,761 --> 00:24:27,261 Not a scheme but dust 211 00:24:28,552 --> 00:24:29,261 Filled with dust 212 00:24:29,386 --> 00:24:31,261 Shekara, you were fine before, why are you being so emotional now? 213 00:24:31,761 --> 00:24:33,761 All these guys are still involved in KGF movie character 214 00:24:34,761 --> 00:24:35,761 What about you? 215 00:24:36,261 --> 00:24:37,511 I'm going from today 216 00:24:38,261 --> 00:24:40,261 It appears that they require all junior artists. 217 00:24:41,261 --> 00:24:42,261 and they're going to pay double 218 00:24:42,761 --> 00:24:43,761 Why don't you join us? 219 00:24:44,302 --> 00:24:46,302 I'm stuck in part 2, you carry on 220 00:24:46,761 --> 00:24:47,761 Let's go 221 00:24:48,511 --> 00:24:50,261 We could've brought Madesh along, too. 222 00:24:51,261 --> 00:24:52,761 Studio is empty today, I'm all alone 223 00:24:53,261 --> 00:24:55,261 I'm going to make some cool reels. 224 00:25:00,261 --> 00:25:01,261 Why is he rushing like that? 225 00:25:06,261 --> 00:25:07,261 Robbery!!! 226 00:25:08,261 --> 00:25:10,261 Theif! theif! theif! 227 00:25:10,761 --> 00:25:12,261 Everything is gone. 228 00:25:14,761 --> 00:25:16,261 As if I had anything 229 00:25:17,761 --> 00:25:19,761 It's okay if they did this while I was away. 230 00:25:20,261 --> 00:25:23,261 But they're doing it right in front of my eyes.. I'm not going to spare them. 231 00:25:24,261 --> 00:25:25,261 Greetings. I'll take my leave 232 00:25:25,761 --> 00:25:26,261 Boss 233 00:25:26,761 --> 00:25:28,261 I have a cigarette, but not matchbox 234 00:25:28,511 --> 00:25:29,511 I got matchbox, but not cigarette 235 00:25:29,552 --> 00:25:30,261 Is it? 236 00:25:30,761 --> 00:25:32,261 Come let's have a smoke 237 00:25:32,761 --> 00:25:34,677 My cigarette is yours, and your matches are mine. 238 00:25:34,761 --> 00:25:36,511 My clothes are yours and your clothes are mine 239 00:25:40,677 --> 00:25:42,261 I'll go this way, you go that way, and you go this way. 240 00:25:42,761 --> 00:25:43,761 The thieves are here 241 00:25:50,761 --> 00:25:52,302 attempting to deceive me in our own studio? 242 00:25:52,511 --> 00:25:54,677 I'll show you how it's done. 243 00:25:56,261 --> 00:25:57,302 Let's get into the theatre 244 00:26:01,761 --> 00:26:03,761 Where's the theatre? 245 00:26:03,761 --> 00:26:04,011 Oh you've come to watch the movie 246 00:26:04,261 --> 00:26:05,761 Why does it looks empty? 247 00:26:10,261 --> 00:26:11,261 What are you talking? 248 00:26:12,261 --> 00:26:13,261 Brother 249 00:26:14,261 --> 00:26:15,511 Instead of watching the movie 250 00:26:15,761 --> 00:26:17,261 You can act in it 251 00:26:32,261 --> 00:26:33,261 Please Spare me 252 00:26:44,261 --> 00:26:45,261 What happened?? 253 00:26:46,261 --> 00:26:47,261 Who is it?? 254 00:26:47,761 --> 00:26:48,761 That way 255 00:26:49,761 --> 00:26:50,761 This way 256 00:26:52,261 --> 00:26:53,261 Here 257 00:26:53,261 --> 00:26:55,511 When I was a kid, I had this longing while watching WWE 258 00:26:55,761 --> 00:26:57,261 To bash someone with a chair 259 00:26:58,261 --> 00:27:00,261 And it got fulfilled today 260 00:27:04,261 --> 00:27:07,261 feels like whacking you with a broomstick 261 00:28:25,261 --> 00:28:26,261 Cleared him out 262 00:28:48,761 --> 00:28:50,261 Those are cinema steps 263 00:28:50,761 --> 00:28:53,261 Only the people who are worthy can climb it 264 00:28:53,761 --> 00:28:55,302 Not some thieves 265 00:29:05,219 --> 00:29:09,469 I've been struggling to make ends meet for the past 15 days without any payment. 266 00:29:09,927 --> 00:29:11,094 I'm not a robber 267 00:29:11,427 --> 00:29:13,136 I know! You're a female robber 268 00:29:14,844 --> 00:29:15,719 Oh, she bit me. 269 00:29:15,719 --> 00:29:17,177 Karna.. It's me siri 270 00:29:20,302 --> 00:29:21,969 When did you start doing this, Siri? 271 00:29:22,344 --> 00:29:23,802 You're already wealthy. 272 00:29:24,011 --> 00:29:25,386 Karna.. Stop it 273 00:29:25,844 --> 00:29:27,886 You know how difficult it was to locate the address you gave? 274 00:29:28,052 --> 00:29:29,677 Even google map got confused 275 00:29:31,677 --> 00:29:33,302 Nobody here knows who Anil is. 276 00:29:35,094 --> 00:29:37,344 You should have specifically inquired about overacting anila. 277 00:29:37,511 --> 00:29:41,177 Yeah!! That's how I got here 278 00:29:42,177 --> 00:29:45,511 Only now have I realized that you are well-known by that name. 279 00:29:46,386 --> 00:29:49,219 I'm very well-known around here. They were all my admirers. 280 00:29:51,261 --> 00:29:53,886 The door was open. and no one was there. 281 00:29:54,094 --> 00:29:56,844 Things were all messy, where were you?? 282 00:29:57,469 --> 00:29:59,219 A small robbery occurred here. 283 00:29:59,552 --> 00:30:01,802 By the way... Why are you here? 284 00:30:02,094 --> 00:30:04,469 Oh!! to pay me? 285 00:30:04,636 --> 00:30:06,302 I already told you I don't need it. 286 00:30:06,302 --> 00:30:08,927 you shouldn't be wandering alone just to give me payment 287 00:30:09,136 --> 00:30:10,052 Itโ€™s not like that karna 288 00:30:10,136 --> 00:30:11,219 Ok don't feel bad.. I'll take it 289 00:30:11,344 --> 00:30:16,136 I'm not sure what they've stolen, but a little money would be nice. 290 00:30:16,594 --> 00:30:20,219 I'm only taking this money because you'll feel bad. Otherwise, I would not have accepted 291 00:30:20,969 --> 00:30:22,844 No... I'm not here to give you payment 292 00:30:24,677 --> 00:30:28,594 Oh!!! So you've come to see me 293 00:30:36,761 --> 00:30:39,094 The entire house is against you 294 00:30:39,469 --> 00:30:41,636 But mother-in-law still loves you 295 00:30:42,219 --> 00:30:44,886 I'm not sure what kind of magic you've done. 296 00:30:46,136 --> 00:30:48,386 She's fallen sick again 297 00:30:50,052 --> 00:30:52,636 She is adamant about meeting you. 298 00:30:56,344 --> 00:30:59,094 They've sent me here to bring you back with me. 299 00:30:59,136 --> 00:31:01,802 Even though the eyes can't see it, the mother's womb can. 300 00:31:01,927 --> 00:31:06,594 You could have asked me solemnly without overreacting 301 00:31:08,052 --> 00:31:12,719 Even though the eyes can't see it, the mother's womb can 302 00:31:12,802 --> 00:31:14,677 Breathing is normal 303 00:31:15,969 --> 00:31:17,844 You all mistook it for acting 304 00:31:18,011 --> 00:31:22,261 But, in the midst of it all, a mother-son relationship blossomed. 305 00:31:22,261 --> 00:31:25,427 First of all... I need to know about something 306 00:31:25,427 --> 00:31:27,469 If you want to be one of us 307 00:31:27,469 --> 00:31:29,011 i need to know about your history 308 00:31:31,386 --> 00:31:33,386 Please reveal your true identify at least now. 309 00:31:35,052 --> 00:31:37,052 I don't know who I am 310 00:31:38,136 --> 00:31:40,011 When I opened my eyes 311 00:31:44,136 --> 00:31:45,261 I was in "BISTHA" 312 00:31:51,802 --> 00:31:57,219 "BISTHA" A horrible and cruel place that no one ever heard about 313 00:32:01,594 --> 00:32:03,344 It was a school of Black magic 314 00:32:05,469 --> 00:32:08,511 Darka was their ruler. 315 00:32:10,011 --> 00:32:13,969 A sorcerer who had mastered all kinds of Black magic 316 00:32:25,386 --> 00:32:29,469 Hinnudi and Munnidi were his loyal servants 317 00:32:30,094 --> 00:32:33,594 He was afraid that if black magic were to cease, he would become weak. 318 00:32:33,969 --> 00:32:35,302 He was afraid he would die. 319 00:32:35,802 --> 00:32:38,344 So he started kidnapping children and feeding them blood. 320 00:32:39,344 --> 00:32:40,719 And giving them a tattoo 321 00:32:41,511 --> 00:32:46,094 And a pair of earrings, he'd make them sick and harass them. 322 00:32:46,802 --> 00:32:51,636 We'd feel like a newborn baby when we woke up. 323 00:33:01,927 --> 00:33:04,427 He would teach us black magic from the ground up. 324 00:33:04,761 --> 00:33:07,261 He made us sorceresses. 325 00:33:08,886 --> 00:33:13,427 Before performing any dark magic. This will serve as our mechanism. 326 00:33:14,219 --> 00:33:15,261 Watch closely 327 00:33:46,386 --> 00:33:50,761 Children who were incapable of performing black magic 328 00:33:50,761 --> 00:33:55,927 Darka would drain all of their energy and then sacrifice them. 329 00:33:55,927 --> 00:33:58,261 So that he wouldn't age 330 00:34:01,511 --> 00:34:03,594 The important thing in black magic is 331 00:34:04,427 --> 00:34:05,344 Northeast direction 332 00:34:06,469 --> 00:34:11,469 There is another thing that is even more crucial, as your master will explain. 333 00:34:12,011 --> 00:34:13,344 Listen carefully! 334 00:34:14,594 --> 00:34:17,344 to master black magic 335 00:34:23,469 --> 00:34:27,219 Dust of the right leg is crucial 336 00:34:28,552 --> 00:34:32,136 Before we start your training 337 00:34:32,427 --> 00:34:36,844 Everyone who isn't interested, can leave 338 00:35:26,636 --> 00:35:29,802 To master black magic 339 00:35:30,677 --> 00:35:36,386 Dust of the right leg is crucial 340 00:35:39,469 --> 00:35:41,052 That's why that day 341 00:35:41,302 --> 00:35:45,177 I left the house dancing without a trace of dust. 342 00:35:52,261 --> 00:35:58,386 In the same way, he had collected the dust, sweat, and hair of the Bistha residents in a pipkin 343 00:35:58,844 --> 00:36:03,927 He slaughtered those who attempted to flee from here. 344 00:36:04,344 --> 00:36:05,594 Daraka's main goal was 345 00:36:06,469 --> 00:36:07,552 "Trishanku mani" 346 00:36:09,011 --> 00:36:11,136 To ascend to the throne of "Trishanku loka" 347 00:36:12,011 --> 00:36:13,802 "Trishanku mani" is necessary 348 00:36:14,552 --> 00:36:18,261 But "Bramha jois" has it. 349 00:36:18,844 --> 00:36:23,302 To get that, he fought with him and got defeated 350 00:36:37,302 --> 00:36:38,969 He once saw my hand and 351 00:36:39,761 --> 00:36:44,261 believed I was special and was prepared to make me his right hand. 352 00:36:45,636 --> 00:36:47,552 "Trishanku reke" 353 00:36:49,261 --> 00:36:50,594 A Wizard 354 00:36:52,802 --> 00:36:54,136 Crocodile emblem 355 00:37:00,511 --> 00:37:04,552 He began teaching me more than the other students. 356 00:38:07,136 --> 00:38:10,886 Before doing any black magic 357 00:38:10,969 --> 00:38:13,636 You should be in Upside down position 358 00:38:16,636 --> 00:38:22,552 Only by following these procedures will black magic enhance. 359 00:38:25,386 --> 00:38:29,011 This will undoubtedly be the end of the enemy. 360 00:38:31,802 --> 00:38:36,344 You should not use any of the dark magic words after you leave this place. 361 00:38:37,136 --> 00:38:39,636 if the need arises to use them 362 00:38:40,094 --> 00:38:42,011 Then it's time to start warming the egg. 363 00:38:42,677 --> 00:38:44,636 Then it's time to start warming the egg. 364 00:38:46,052 --> 00:38:51,469 Darka is considering choosing Gampa as ruler. 365 00:38:57,969 --> 00:39:01,761 Gampa... Gampa 366 00:39:09,927 --> 00:39:13,177 But his forecast for the future appears to be different. 367 00:39:16,969 --> 00:39:17,802 Elaborate 368 00:39:19,594 --> 00:39:23,511 I can't see it clearly. 369 00:39:25,177 --> 00:39:27,261 I konw his past 370 00:39:29,136 --> 00:39:31,594 He is perfect for this "Bistha" 371 00:39:31,594 --> 00:39:35,177 Don't forget that he received a crocodile emblem. 372 00:39:35,677 --> 00:39:37,636 He falls into the low life expectancy category. 373 00:39:38,927 --> 00:39:40,761 if we teach him what we know 374 00:39:41,094 --> 00:39:42,636 He'll be more stronger than Darka 375 00:39:44,052 --> 00:39:49,177 He beholds "Trishanku reke" 376 00:39:51,636 --> 00:39:53,636 "Trishanku reke" 377 00:40:02,344 --> 00:40:05,052 The day has arrived to perform what we had learnt 378 00:40:19,052 --> 00:40:20,552 That's when I realised 379 00:40:21,094 --> 00:40:23,052 That we are learning something evil 380 00:40:29,177 --> 00:40:32,427 The time has come to warm the egg 381 00:40:36,177 --> 00:40:38,552 We should escape from here 382 00:40:46,344 --> 00:40:47,302 Run! run! 383 00:40:48,677 --> 00:40:49,261 Stop!! 384 00:40:51,844 --> 00:40:53,261 I guess this belongs to Hinnudi 385 00:40:59,761 --> 00:41:00,552 Hinnudi! 386 00:41:01,302 --> 00:41:02,344 If this is Hinnudi. then where's Munnudi? 387 00:41:20,136 --> 00:41:20,844 Finally 388 00:41:22,094 --> 00:41:25,594 I knew you guys would come here 389 00:41:26,094 --> 00:41:27,594 You knew right? 390 00:41:28,219 --> 00:41:29,969 Then tell me what happens next? 391 00:41:32,094 --> 00:41:35,511 We've got your hair & Sweat 392 00:41:39,052 --> 00:41:40,011 Your life 393 00:41:41,219 --> 00:41:42,177 Is in our hands 394 00:41:43,219 --> 00:41:44,761 What are you doing ? 395 00:41:46,219 --> 00:41:48,511 Your life will be reduced to ashes. 396 00:42:10,761 --> 00:42:12,844 to unlearn everything I've learned 397 00:42:13,802 --> 00:42:15,261 I came to "Guru sadhashrama" 398 00:42:31,136 --> 00:43:19,177 "Chanting a spell" 399 00:43:27,636 --> 00:44:14,052 "Shivoham...Shivoham" 400 00:44:34,886 --> 00:44:36,802 You won't get "Siddhi" 401 00:44:38,011 --> 00:44:41,052 You were born with black magic in your blood. 402 00:44:42,011 --> 00:44:44,802 I'll call you whenever I need you. 403 00:44:45,677 --> 00:44:46,552 You can leave now 404 00:44:47,136 --> 00:44:50,427 As per Guruji's suggetion, I came to bengaluru 405 00:44:51,552 --> 00:44:52,677 Write down all the details 406 00:44:52,677 --> 00:44:53,177 Ok 407 00:44:54,427 --> 00:44:55,261 Go that way 408 00:44:55,469 --> 00:44:55,886 There 409 00:44:55,886 --> 00:44:57,177 Send these Payments 410 00:45:01,761 --> 00:45:03,886 Sir I want to be an artist 411 00:45:06,386 --> 00:45:09,094 If you become an artist, you will only get one movie per hundred days. 412 00:45:09,094 --> 00:45:12,844 However, if you become a junior artist, you will receive a hundred movies for a hundred days. 413 00:45:13,177 --> 00:45:14,427 So will you be a junior artist? 414 00:45:17,302 --> 00:45:18,094 Yes I will 415 00:45:20,802 --> 00:45:23,511 Guruji would often summon me to his ashrama. 416 00:45:23,719 --> 00:45:25,802 Ram jois's nephew 417 00:45:26,844 --> 00:45:28,136 has arrived in town 418 00:45:28,594 --> 00:45:32,052 and she has collected all the details about the family. 419 00:45:32,594 --> 00:45:34,677 And she's looking for a guy to act as a son. 420 00:45:35,761 --> 00:45:37,927 The information that you were on the lookout for an actor 421 00:45:38,802 --> 00:45:40,844 Guruji revealed it to me 422 00:45:45,677 --> 00:45:47,636 The sheep must have returned. 423 00:45:48,511 --> 00:45:49,594 He should 424 00:45:53,511 --> 00:45:54,594 What do you think about me keeping this here? 425 00:45:55,261 --> 00:45:55,927 You will lose 426 00:45:56,427 --> 00:45:57,844 Who will against you? 427 00:45:58,094 --> 00:45:58,636 I'm the one 428 00:45:59,969 --> 00:46:01,469 Ah! here he comes again 429 00:46:01,761 --> 00:46:03,886 Have a seat and play a game 430 00:46:04,136 --> 00:46:04,802 You're going to lose 431 00:46:05,552 --> 00:46:06,261 I'm not going to play 432 00:46:15,469 --> 00:46:16,511 About Bistha 433 00:46:17,261 --> 00:46:18,844 Karna.. Why can't you bring the luggage? 434 00:46:19,886 --> 00:46:20,927 I have to do every single thing 435 00:46:27,761 --> 00:46:29,844 I know you're from "Bistha" 436 00:46:33,052 --> 00:46:36,969 I know you're not the real son 437 00:46:37,719 --> 00:46:39,761 I returned to this home again 438 00:46:41,094 --> 00:46:43,719 You don't know what's gonna happen now 439 00:46:45,969 --> 00:46:49,177 I know what's going to happen to you tomorrow 440 00:46:56,219 --> 00:46:58,802 I already told you right.. That I'm not going to lose 441 00:47:06,052 --> 00:47:08,636 Pick some good coconuts 442 00:47:13,219 --> 00:47:14,844 Give me all your belongings 443 00:47:18,969 --> 00:47:20,969 Take all my belongings 444 00:47:22,802 --> 00:47:25,011 Except my son's Love 445 00:47:27,136 --> 00:47:30,469 You can even take my breath away 446 00:47:36,386 --> 00:47:38,511 What do I do with your breath? 447 00:47:43,344 --> 00:47:44,344 Your love is enough 448 00:47:52,302 --> 00:47:53,386 I'm not gonna leave you 449 00:47:53,802 --> 00:47:55,427 I'll go visit Dad 450 00:48:05,719 --> 00:48:07,552 Hi Jayavva!! Hi Manjamma!! 451 00:48:07,761 --> 00:48:08,511 How are you doing? 452 00:48:09,261 --> 00:48:09,969 I'm back again 453 00:48:14,719 --> 00:48:16,052 Poor thing, must be starving 454 00:48:16,636 --> 00:48:17,677 Feed them well 455 00:48:20,177 --> 00:48:20,969 Narasimha I'm coming 456 00:48:23,302 --> 00:48:23,886 I'm coming 457 00:48:26,511 --> 00:48:31,594 "Singing a Kannada song" 458 00:48:32,552 --> 00:48:34,261 Why can't you answer my calls? 459 00:48:34,469 --> 00:48:36,177 At least, you could have called me back 460 00:48:37,011 --> 00:48:37,719 I was busy 461 00:48:37,802 --> 00:48:38,219 What?? 462 00:48:38,719 --> 00:48:40,219 I meant, I had no currency in my phone 463 00:48:42,511 --> 00:48:44,094 Indirectly you're asking for payment 464 00:48:45,094 --> 00:48:47,136 Do you have Googlepay / phonepe?? 465 00:48:47,802 --> 00:48:50,177 I'll transfer right away.. I might get some coupons too 466 00:48:55,094 --> 00:48:55,927 Guess what? 467 00:48:57,427 --> 00:48:59,177 If I take payment 468 00:48:59,886 --> 00:49:03,469 your love, mother's affection, fear of father 469 00:49:04,427 --> 00:49:07,886 Everything will be deemed as acting 470 00:49:09,427 --> 00:49:11,677 I grew up as an orphan. 471 00:49:11,677 --> 00:49:13,261 Now I'm learning about relationships. 472 00:49:14,386 --> 00:49:15,469 Feels nice 473 00:49:16,886 --> 00:49:18,594 I'm just letting it go with the flow 474 00:49:22,052 --> 00:49:22,969 No need of payment 475 00:49:23,636 --> 00:49:24,427 What are you talking?? 476 00:49:24,594 --> 00:49:26,219 I shouldn't be asking you money 477 00:49:27,636 --> 00:49:29,261 However you are the daugther of my mother-in-law 478 00:49:30,802 --> 00:49:34,552 Trying to take advantage just because I'm the daugther of your Mother-in-law? 479 00:49:37,136 --> 00:49:39,552 So what are you going to do?? 480 00:49:40,344 --> 00:49:41,761 I have many thoughts about it 481 00:49:42,386 --> 00:49:43,552 Why do you want to know about it? 482 00:49:46,094 --> 00:49:46,761 why not? 483 00:49:48,344 --> 00:49:50,594 I'll forget how to breathe, if you come this close 484 00:49:52,011 --> 00:49:53,052 Should I teach you? 485 00:49:54,511 --> 00:49:56,552 Not now!! Maybe some other time 486 00:49:57,719 --> 00:49:59,052 Let's take a bath together. 487 00:49:59,761 --> 00:50:01,427 I meant, let's have breakfast together 488 00:50:06,011 --> 00:50:07,594 You appear to be quite excited, brother. 489 00:50:07,594 --> 00:50:09,177 Siri called me personally and asked me if I was free 490 00:50:11,302 --> 00:50:12,302 And what did you say? 491 00:50:12,302 --> 00:50:14,177 I'm always free for you 492 00:50:14,719 --> 00:50:15,719 What did she reply? 493 00:50:16,636 --> 00:50:19,136 Go fix the motor now that you're free. 494 00:50:22,386 --> 00:50:28,136 The kid is doing well,ย apart from some diarrhea. 495 00:50:28,344 --> 00:50:29,302 We'll fix that 496 00:50:30,177 --> 00:50:30,886 Look here 497 00:50:32,052 --> 00:50:33,052 See the wires here? 498 00:50:33,636 --> 00:50:36,594 Connect them and check once 499 00:50:37,219 --> 00:50:37,969 Do it fast 500 00:50:37,969 --> 00:50:40,094 I can tell everything just by looking at the x-ray 501 00:50:42,136 --> 00:50:44,094 is this guy crazy? why does he need x-ray to fix the motor? 502 00:50:49,677 --> 00:50:51,386 He may have seen the Lion King movie. 503 00:50:56,927 --> 00:51:00,969 how is he going to repair Borewell? 504 00:51:01,427 --> 00:51:02,094 Come here 505 00:51:02,886 --> 00:51:05,844 We send satellites to mars from earth 506 00:51:07,927 --> 00:51:11,344 Imagine if mars comes to earth 507 00:51:12,052 --> 00:51:13,302 I don't know what you're talking about 508 00:51:13,427 --> 00:51:14,552 Hard to understand right? 509 00:51:15,552 --> 00:51:17,636 Why does a hen sit on its egg? 510 00:51:18,261 --> 00:51:19,386 Coz there is no chair? 511 00:51:23,386 --> 00:51:23,802 Naughty! 512 00:51:25,261 --> 00:51:26,427 same-old mischief 513 00:51:27,219 --> 00:51:27,886 No 514 00:51:29,677 --> 00:51:31,719 The time has come to warm the egg 515 00:51:43,927 --> 00:51:44,802 Rampa! 516 00:51:45,219 --> 00:51:46,094 Gampa! 517 00:51:50,386 --> 00:51:51,261 Dude where were you all these days? 518 00:52:01,802 --> 00:52:02,677 What happened ? 519 00:52:03,177 --> 00:52:04,469 It's a long disaster story. 520 00:52:08,011 --> 00:52:09,802 "You asked me about this" 521 00:52:15,469 --> 00:52:18,386 "This is the story of the spirit" 522 00:52:19,594 --> 00:52:20,594 oh is it? 523 00:52:20,802 --> 00:52:21,677 That's why elders used to say 524 00:52:22,344 --> 00:52:23,886 It is easy to awaken a spirit; it is more difficult to put them to sleep. 525 00:52:29,386 --> 00:52:31,844 Listen, spirits from all realms. 526 00:52:33,011 --> 00:52:34,844 My friend has arrived 527 00:52:44,261 --> 00:52:44,761 Rampa 528 00:52:45,469 --> 00:52:46,719 The matter is quite simple 529 00:52:47,802 --> 00:52:49,011 By the time the next full moon arrives 530 00:52:49,719 --> 00:52:51,219 Along with your spell 531 00:52:52,844 --> 00:52:54,552 Chant this spell and put him to sleep 532 00:52:55,594 --> 00:52:57,552 Yes I will make him sleep 533 00:52:58,261 --> 00:52:59,427 I'll take my leave sir! 534 00:53:01,261 --> 00:53:02,344 What is your problem? 535 00:53:02,761 --> 00:53:03,886 My dad isn't listening to me 536 00:53:08,344 --> 00:53:10,761 That's because you are not his son 537 00:53:12,552 --> 00:53:14,219 Okay, I admit that I am not his son. 538 00:53:14,761 --> 00:53:16,427 But do you know anything about the man who is here as a son? 539 00:53:18,594 --> 00:53:20,677 He was raised in evil neighbourhood. 540 00:53:31,094 --> 00:53:33,177 He possesses wild characteristics. 541 00:53:50,511 --> 00:53:52,802 He carries a devil within him. 542 00:53:58,094 --> 00:54:00,386 So you do know about him 543 00:54:02,052 --> 00:54:02,511 Yes 544 00:54:03,177 --> 00:54:03,636 Karna 545 00:54:05,177 --> 00:54:08,011 If you address him as Karna, Krishna, or Arjuna, he won't respond. 546 00:54:08,302 --> 00:54:09,094 His name is Kumara 547 00:54:17,052 --> 00:54:17,844 I get to know that 548 00:54:19,219 --> 00:54:21,594 He was locked in the brickkiln. 549 00:54:27,761 --> 00:54:31,219 if they can build a structure out of rocks and worship them as gods 550 00:54:32,677 --> 00:54:35,386 It's not difficult to turn a demon into a human. 551 00:54:37,011 --> 00:54:38,719 It'll take some time 552 00:54:40,094 --> 00:54:41,094 to attain "Siddhi" 553 00:54:44,719 --> 00:54:48,052 You're not taking the time to achieve "siddhi," but rather to burn to ashes. 554 00:55:00,094 --> 00:55:03,177 Someone has employed black magic to paralyse you. 555 00:55:04,844 --> 00:55:08,552 People in this town used to come to you for blackmagic. 556 00:55:09,719 --> 00:55:11,761 You weren't thinking clearly and were causing harm to others. 557 00:55:12,636 --> 00:55:15,136 That has now backfired on you. 558 00:55:16,677 --> 00:55:19,927 Yes!! Someone used dark magic to make me paralysed. 559 00:55:51,552 --> 00:55:53,552 Come in "Kanti Jois" 560 00:55:54,761 --> 00:55:56,469 My name is Parameshwar bhatta 561 00:55:57,011 --> 00:55:58,052 I only summoned you. 562 00:55:58,761 --> 00:56:00,594 I get to know that you are the "Kanti Jois" 563 00:56:01,261 --> 00:56:03,552 Do you know who is "Kanti Jois'? 564 00:56:05,427 --> 00:56:07,177 It doesn't matter how I discovered that 565 00:56:12,969 --> 00:56:14,136 My father used to tell me 566 00:56:16,136 --> 00:56:17,594 to work without considering money 567 00:56:19,427 --> 00:56:20,886 When you found a worker like that 568 00:56:22,052 --> 00:56:23,594 Love them as if they were family 569 00:56:24,969 --> 00:56:25,636 That's why 570 00:56:29,677 --> 00:56:31,719 he gave Half of his land acres 571 00:56:33,011 --> 00:56:35,052 to the farmers in the name "Land reforms" act 572 00:56:39,011 --> 00:56:41,302 Since you are a member of our family. 573 00:56:44,302 --> 00:56:46,177 I've already got your shares ready. 574 00:56:52,886 --> 00:56:54,761 It contains all the papers for your shares, Please take it 575 00:57:03,802 --> 00:57:05,969 All of this hatred and rage 576 00:57:08,136 --> 00:57:10,094 Won't kill the enemies 577 00:57:13,552 --> 00:57:15,219 yet that will kill me 578 00:57:18,927 --> 00:57:20,594 I can attest to that. 579 00:57:22,177 --> 00:57:25,886 The relationship that you're attempting to establish is priceless 580 00:57:28,469 --> 00:57:29,844 Please keep this with yourself 581 00:57:31,219 --> 00:57:34,177 It may be of help to 100 persons. 582 00:57:35,719 --> 00:57:38,969 It can help a hundred trees grow and provide shade for others. 583 00:57:41,969 --> 00:57:42,719 Please accept it 584 00:58:04,636 --> 00:58:05,469 Kumara 585 00:58:05,969 --> 00:58:06,802 Yes 586 00:58:08,302 --> 00:58:11,927 You have no idea what kind of divine power "Rama Jois" possesses. 587 00:58:13,052 --> 00:58:15,011 You're not aware of his powers 588 00:58:16,427 --> 00:58:18,344 You'd better leave right away. 589 00:58:24,511 --> 00:58:27,594 Otherwise You'll become entangled in the whirlpool of death. 590 00:58:28,552 --> 00:58:31,386 I told you not to mess with me 591 00:58:42,511 --> 00:58:44,219 Guruji.. we'll depart now. 592 00:58:46,094 --> 00:58:46,594 Welcome 593 00:58:50,927 --> 00:58:53,636 Kumara is powerful sorcerer 594 00:58:55,677 --> 00:58:57,177 Need to tame him 595 00:58:58,802 --> 00:58:59,469 Otherwise 596 00:59:01,136 --> 00:59:02,927 He'll destroy the whole house 597 00:59:04,136 --> 00:59:05,469 I discussed this issue with Ram Jois. 598 00:59:06,927 --> 00:59:07,969 He said he'll change him 599 00:59:09,011 --> 00:59:10,052 No he won't change 600 00:59:11,969 --> 00:59:13,469 We should use force against him. 601 00:59:17,302 --> 00:59:17,802 Otherwise 602 00:59:19,636 --> 00:59:21,219 He'll destroy us all 603 00:59:31,844 --> 00:59:40,094 I will guide you on what to do and how to do 604 01:00:26,469 --> 01:00:27,927 I'll finish all my work 605 01:00:27,927 --> 01:00:29,969 After that, let me know where we should we go 606 01:00:29,969 --> 01:00:31,344 First finish the work 607 01:00:31,344 --> 01:00:32,636 If you don't take me out, there will be consequences. 608 01:00:33,136 --> 01:00:34,136 Did you happen to see Kumara? 609 01:00:35,011 --> 01:00:37,427 I had no idea where he went. 610 01:00:39,761 --> 01:00:41,677 I needed some salt and charcoal. 611 01:00:43,136 --> 01:00:44,802 Even he asked the same thing 612 01:00:53,469 --> 01:00:55,677 My comb and shaving set are missing 613 01:01:05,969 --> 01:01:07,094 Shoes are missing as well 614 01:01:16,511 --> 01:01:19,969 There is no defeat in this spell 615 01:01:21,177 --> 01:01:25,011 Either Victory or death 616 01:01:26,511 --> 01:01:29,802 One is going to triumph and the other will die. 617 01:05:07,302 --> 01:05:08,302 Have some Coffee 618 01:05:08,802 --> 01:05:09,969 No thanks! 619 01:05:13,136 --> 01:05:15,261 You look worried 620 01:05:16,136 --> 01:05:18,261 Nothing 621 01:05:18,802 --> 01:05:20,302 What do you think about Karna? 622 01:05:24,136 --> 01:05:25,261 Kumara? 623 01:05:27,136 --> 01:05:30,261 It'll take time to accept him as our son 624 01:05:36,302 --> 01:05:39,302 Even though Karna is not our real son 625 01:05:39,802 --> 01:05:41,802 The love he showed was Genuine 626 01:05:43,136 --> 01:05:44,261 Kumara 627 01:05:45,302 --> 01:05:48,261 Had come here with evil intentions 628 01:05:53,136 --> 01:05:55,261 Not even his shadows 629 01:06:11,802 --> 01:06:13,302 Who made this "Sabbakki Kheer"? 630 01:06:14,302 --> 01:06:15,802 Yashoda is coming tomorrow 631 01:06:16,011 --> 01:06:17,302 She would have made it 632 01:06:18,302 --> 01:06:21,802 Siri has cooked it just like Yashoda 633 01:06:22,802 --> 01:06:23,802 Taste it 634 01:06:39,802 --> 01:06:40,802 Delicious!! 635 01:06:42,802 --> 01:06:45,802 You should learn how to make this Kheer from my sister 636 01:06:56,302 --> 01:06:57,802 I might have aged 637 01:06:59,802 --> 01:07:01,802 But not my tastebuds 638 01:07:03,802 --> 01:07:07,802 Nobody can cook Kheer like this 639 01:07:13,802 --> 01:07:14,802 Where's Yashoda? 640 01:07:17,511 --> 01:07:19,802 Uncle.. I'm the one who cooked 641 01:07:21,302 --> 01:07:22,302 My mom will come tomorrow 642 01:07:22,802 --> 01:07:23,802 Please have it! 643 01:07:26,302 --> 01:07:28,802 This heart is yearning for her for 20 years 644 01:07:30,302 --> 01:07:32,802 You can't play with my emotions. 645 01:07:35,302 --> 01:07:36,802 Yashoda must be here 646 01:07:45,802 --> 01:07:47,802 You're not the only one who waited 647 01:07:48,802 --> 01:07:49,802 Me too 648 01:07:53,302 --> 01:07:54,802 Is your rage towards me lessened? 649 01:07:58,802 --> 01:08:00,802 I was extremely angry when I lost my child. 650 01:08:02,802 --> 01:08:05,802 Whenever I saw you, the anger would turn to your child 651 01:08:08,802 --> 01:08:10,802 That's why I pushed you away 652 01:08:14,840 --> 01:08:15,840 Anger got lessened 653 01:08:17,302 --> 01:08:18,802 The curse was in my heart 654 01:08:23,802 --> 01:08:24,802 Let's forget whatever has happened 655 01:08:26,731 --> 01:08:27,731 How are you? 656 01:08:37,802 --> 01:08:39,802 Come.. Let's have food 657 01:08:44,802 --> 01:08:47,802 have your favourite kheer! 658 01:08:49,802 --> 01:08:55,802 felt really happy when I got to know that you found Karna. Where is he? 659 01:09:03,802 --> 01:09:11,802 he might not be our real son, but to all your happiness let him be... 660 01:09:11,802 --> 01:09:15,802 Brother, I asked you where is he? 661 01:09:17,802 --> 01:09:24,802 You know him right? He might have gone out, he'll come! 662 01:09:24,802 --> 01:09:27,802 He'll come with a different range! 663 01:09:36,802 --> 01:09:40,802 Hey Siri, where is your actor friend? 664 01:09:40,802 --> 01:09:43,802 mom, what if someone hears! 665 01:09:44,802 --> 01:09:51,802 your insta feed is filled with his photos, remember he's just an actor. 666 01:09:52,802 --> 01:10:02,802 everyone has accecpted him as thier son, now it's you who have to accecpt him as your son-in-law 667 01:10:34,802 --> 01:10:41,802 I should first teach him how to behave with my mother, else he'll spoil everything 668 01:10:56,802 --> 01:10:59,802 oh she's here! 669 01:11:01,802 --> 01:11:03,802 siri! 670 01:11:06,802 --> 01:11:09,802 wait, i'll surprise her 671 01:11:19,802 --> 01:11:21,802 who's it? 672 01:11:22,802 --> 01:11:25,802 don't shout, dont't shout it's me Karna! 673 01:11:26,802 --> 01:11:29,802 it's just that it's dark here, oh the power is gone too 674 01:11:34,802 --> 01:11:36,802 oh, power is back! 675 01:11:37,802 --> 01:11:40,802 Holy shit, should manage somehow! 676 01:11:42,802 --> 01:11:44,802 Siri, what happened to you? 677 01:11:45,802 --> 01:11:49,802 are you okay? you seemed alright, what happened? 678 01:11:51,802 --> 01:11:53,802 what happened? 679 01:11:55,802 --> 01:12:02,802 Bhoja, i've told you not to the tonic here n there, look at her, she has taken it, 680 01:12:04,802 --> 01:12:07,802 Siri, are you okay? 681 01:12:10,802 --> 01:12:13,802 Mom? what happened? 682 01:12:15,802 --> 01:12:16,802 mom? 683 01:12:17,802 --> 01:12:18,802 Karna you here? 684 01:12:19,802 --> 01:12:26,802 Siri, look at you you have become same like your mother, look! 685 01:12:27,802 --> 01:12:29,802 not like my mother! she is my mother 686 01:12:37,802 --> 01:12:40,802 Mummy, he is Karna! 687 01:12:41,802 --> 01:12:46,802 I know, you had told me about his range, but didn't know that this would be his range 688 01:12:50,802 --> 01:12:53,802 Yashodha! what happened? 689 01:12:55,802 --> 01:12:59,802 He came to.... came to? 690 01:12:59,802 --> 01:13:03,802 apologise and seek my blessings! 691 01:13:07,802 --> 01:13:10,802 Bless me! 692 01:13:25,802 --> 01:13:28,802 Karna! give me a cup of coffee 693 01:13:29,802 --> 01:13:31,802 i'll get another one! 694 01:13:43,802 --> 01:13:48,802 What? now I'm the owner of this property. 695 01:13:49,802 --> 01:13:53,802 Now that everything is settling down I might have to leave the place 696 01:14:03,802 --> 01:14:09,802 chanting a spell 697 01:14:11,802 --> 01:14:15,802 I guess you are upto some blunder! 698 01:14:17,802 --> 01:14:21,802 don't stop, go on chant the spell 699 01:14:22,802 --> 01:14:26,802 don't distract me, I know what i'm going to do 700 01:14:38,802 --> 01:14:40,802 Hey Ramesh! 701 01:14:43,802 --> 01:14:45,802 hey suresh! 702 01:14:50,802 --> 01:14:51,802 what are you doing here? 703 01:14:52,802 --> 01:14:54,802 let's ruin him 704 01:14:56,802 --> 01:14:58,802 oh god 705 01:15:09,802 --> 01:15:20,802 have finished all my deeds and gained alot of power, now it's just I have to win over my enemies 706 01:15:54,802 --> 01:16:00,802 I feel that, something bad is going to happen 707 01:16:01,802 --> 01:16:03,802 you have to stop it 708 01:16:03,802 --> 01:16:04,802 How? 709 01:16:05,802 --> 01:16:13,802 i'm not aware of it, but we have to deal with it 710 01:16:15,802 --> 01:16:16,802 what's the solution to this? 711 01:16:17,802 --> 01:16:24,802 go get trained from a monk in in the mountains 712 01:18:11,802 --> 01:18:13,636 what's the matter? 713 01:18:13,802 --> 01:18:15,802 I had to learn the tantra' 714 01:18:16,802 --> 01:18:26,802 tantra, for that you'll have to stay here for a week and should not try to contact anyone 715 01:19:56,302 --> 01:19:57,302 What happened? 716 01:19:58,302 --> 01:20:10,302 both of the fell in love, when mom was in abroad, they married too, but don't know what went wrong, 717 01:20:11,302 --> 01:20:19,302 they parted ways when I was 3 years old, dad married again after their divorce 718 01:20:20,302 --> 01:20:28,302 mom showered a lot of love to me, she was everything to me 719 01:20:34,302 --> 01:20:49,302 she was only worried about her brother, somehow I managed the situation, everthing was going good 720 01:20:50,802 --> 01:20:53,802 but that day, mom seemed a bit dull 721 01:20:54,802 --> 01:21:00,802 when I asked her, mom told me about my dad's death to heart attack 722 01:21:05,802 --> 01:21:13,802 she was crying in the room, then she went take bath 723 01:21:14,802 --> 01:21:20,802 she was mentally upset 724 01:21:22,802 --> 01:21:24,802 I taught she might be disturbed 725 01:21:38,802 --> 01:21:46,802 she came in and slept, guruji was here and the doctor also had come 726 01:21:48,802 --> 01:22:02,802 I would have found a medicine if I knew what the problem is, but here, I'm not able to anything 727 01:22:04,802 --> 01:22:13,802 I have failed as a brother, lost confidence as doctor, you have please help us 728 01:22:16,802 --> 01:22:28,802 she did'nt respond to anything, she left me 729 01:22:38,802 --> 01:22:44,802 don't know why she did this to me 730 01:23:10,802 --> 01:23:16,802 I have no clue about Yashodha's death, till date 731 01:23:17,802 --> 01:23:24,802 all these events are not a good sign 732 01:23:53,802 --> 01:23:58,802 - sushila - is this you yes it's me, what happened 733 01:24:07,802 --> 01:24:10,802 it's just an illusion, you have to rest 734 01:24:29,802 --> 01:24:31,802 that's enough, i'll surely gain weight if I eat more 735 01:24:34,802 --> 01:24:38,802 drink some water, slowly, wait i'll get some water for you 736 01:25:14,802 --> 01:25:19,802 what's happening here? Karna! Karna! 737 01:25:26,802 --> 01:25:27,802 ma...what happened? 738 01:25:28,802 --> 01:25:31,802 Karna, no you are not my son 739 01:25:37,802 --> 01:25:41,802 look at that, everything fell down 740 01:26:01,802 --> 01:26:02,802 What if Dharaka? 741 01:26:55,802 --> 01:27:01,802 this place is captured by Dharaka 742 01:27:06,802 --> 01:27:12,802 the blackmagicians are using this "loka" to caputure the "souls" 743 01:27:13,802 --> 01:27:17,802 but when they came to know about Trishanku's heaven they fell in a race to capture it 744 01:27:18,802 --> 01:27:22,802 there's everything execpt death in Trishanku's heaven 745 01:27:23,802 --> 01:27:27,802 Dharaka is also in the race to find the heaven 746 01:27:28,802 --> 01:27:32,802 but to get there, one needs to find the trishanku mani 747 01:27:33,802 --> 01:27:39,802 but the ones who could'nt are stuck there 748 01:27:40,802 --> 01:27:44,802 Yashodha was captured and killed by Dharaka 749 01:27:54,802 --> 01:27:55,802 - namaste - namaste! 750 01:27:56,802 --> 01:27:58,802 - Sambuthi Swami? - yes it's me! 751 01:27:59,802 --> 01:28:01,802 - I wanted know about Trishanku. - trishanku! 752 01:28:02,802 --> 01:28:07,802 - only one person know the abilities of trishanku - Bramhajois 753 01:28:09,802 --> 01:28:12,802 yes, he was the only person who knew about it 754 01:28:27,802 --> 01:28:31,802 i've seen him teach his son about the "mani" 755 01:28:32,802 --> 01:28:37,802 if you meet him, you might get some information 756 01:28:38,802 --> 01:28:40,802 I'm sure you have the abilities to use it 757 01:28:48,802 --> 01:28:49,802 how do you know all these? 758 01:28:50,802 --> 01:28:53,802 mom is in the trishanku's state 759 01:28:56,802 --> 01:28:59,802 that is the reason for aunt's death too 760 01:29:01,802 --> 01:29:04,802 who does all these in today's time? 761 01:29:06,802 --> 01:29:07,802 Dharaka 762 01:29:49,802 --> 01:29:51,802 you and this? 763 01:29:52,802 --> 01:29:55,802 this is not what you are thinking... 764 01:29:56,802 --> 01:30:05,802 I have learnt about these things but this the first time i'm learning this to experiment 765 01:30:06,802 --> 01:30:07,802 first time? 766 01:30:10,802 --> 01:30:12,802 will this work? 767 01:30:15,802 --> 01:30:21,802 I'm confident about things I do 768 01:30:22,802 --> 01:30:27,802 few days back I tried doing an experiment and I acheived it 769 01:30:28,802 --> 01:30:30,802 What? on whom? 770 01:30:32,802 --> 01:30:33,802 Kumar! 771 01:30:35,802 --> 01:30:36,802 that day, 772 01:31:02,802 --> 01:31:08,802 okay! but is it practised in the barn! 773 01:31:12,802 --> 01:31:21,802 that's a very holy place, you can't find a religious place other than that 774 01:31:22,802 --> 01:31:29,802 to get things right, we will have to perform in the barn 775 01:32:26,802 --> 01:32:32,802 ma...here, please open the door, please come and open the door 776 01:33:50,802 --> 01:33:53,802 ma, is everything okay 777 01:33:53,802 --> 01:33:55,802 it's me Karna! what happened? 778 01:33:58,802 --> 01:34:00,511 there was someone sitting over there 779 01:34:00,802 --> 01:34:03,802 I heard someone chanting spells 780 01:34:04,802 --> 01:34:07,802 it might be a bad dream 781 01:34:08,802 --> 01:34:10,802 - no no - come with me 782 01:34:22,802 --> 01:34:26,802 you have to start performing religious activities 783 01:34:27,802 --> 01:34:33,802 you have to bring back yourself from everything 784 01:34:34,802 --> 01:34:43,802 if not, you'll not be able to enter the "Trishanku Loka" 785 01:36:21,802 --> 01:36:25,802 someone is trying to distract me.... 786 01:36:59,802 --> 01:37:03,802 slowly guruji, sit down 787 01:37:09,802 --> 01:37:11,802 i'll get some water to drink 788 01:37:13,802 --> 01:37:26,802 I'm nearing my end, I might not live anymore, someone has performed blackmagic on me 789 01:37:30,802 --> 01:37:37,802 make sure all the rituals are complete 790 01:37:50,802 --> 01:37:54,802 our guruji is no more! 791 01:38:09,802 --> 01:38:17,802 Trishanku is the place of souls it's difficult to get back from there, be carefull 792 01:38:21,802 --> 01:38:24,802 It's not possible for me to do it alone 793 01:38:25,802 --> 01:38:29,802 you have to complete the "siddi" to get there 794 01:38:35,802 --> 01:38:39,802 I have the Trishanku mani 795 01:38:48,802 --> 01:38:53,802 Dharaka is doing all these only for this 796 01:38:54,802 --> 01:38:59,802 with the help of this, i'll send you to "the world of thrishanku", be careful 797 01:39:02,802 --> 01:39:06,802 don't know about me, but i'll make sure my mother is safe 798 01:39:10,802 --> 01:39:15,802 I'm an orphan, who doesn't know the value of relationships you have accecpeted me as your son 799 01:39:17,802 --> 01:39:20,802 I want both sushila and 800 01:39:22,802 --> 01:39:25,802 my son Karna, to return back safely 801 01:39:33,802 --> 01:39:35,802 may you win this battle 802 01:40:44,802 --> 01:40:46,802 Ma! it's me Karna... 803 01:40:57,802 --> 01:41:00,802 this is Trishanku Loka 804 01:41:01,802 --> 01:41:09,802 every goety watns to capture "the trishanku" but there is onlyone who can do it 805 01:41:10,802 --> 01:41:12,802 Dharaka! 806 01:41:18,802 --> 01:41:24,802 look at these souls, they are stuck here with finishing the deeds 807 01:41:26,802 --> 01:41:36,802 you will be in the same situation like they are, not alive nor dead 808 01:41:56,802 --> 01:41:59,802 thank you father thank you so much 809 01:42:04,802 --> 01:42:06,802 here I entre the trishanku loka 810 01:42:14,802 --> 01:42:16,802 the trishanku mani is out 811 01:42:22,802 --> 01:42:25,802 look at this, this is the world we have got 812 01:42:30,802 --> 01:42:32,802 but the one I want is 813 01:42:37,802 --> 01:42:40,802 this is what I want! 814 01:43:01,802 --> 01:43:08,802 but I can conquer this only if I get the trishanku mani from you 815 01:43:11,802 --> 01:43:21,802 a dream of my life is going to fulfil i'll get the mani in a while 816 01:43:22,802 --> 01:43:30,802 I'll destroy every living thing and conquer the place 817 01:43:32,802 --> 01:43:37,802 know let me see if you can hold-on to my act 818 01:44:01,802 --> 01:44:07,802 you are not fit to be a goety 819 01:44:12,802 --> 01:44:15,802 it's time visit my home land 820 01:44:32,802 --> 01:44:38,802 if you chant a spell againt your opponent his spell wont commence 821 01:45:47,802 --> 01:45:51,802 - shushila - where am I? 822 01:45:52,802 --> 01:45:55,802 what's going on here? 823 01:46:05,802 --> 01:46:12,802 her soul is back, what might have happened over there 824 01:46:14,802 --> 01:46:26,802 he has turned the spell to me, I have to get back there right now 825 01:46:41,802 --> 01:46:53,802 you are not just an actor, you are an ultimate actor now shall we start an act? 826 01:47:44,802 --> 01:47:47,802 what happened to him? 827 01:48:15,802 --> 01:48:23,802 listen carefully, this spell can stitch the mouth of person you chant to 828 01:48:23,802 --> 01:48:27,802 by this you can easily win against him 829 01:48:57,802 --> 01:49:07,802 look at you, great Dharaka has started to sweat in his owm kingdom 830 01:49:08,802 --> 01:49:11,802 your days are coming to an end 831 01:49:20,802 --> 01:49:28,802 you cannot win over me, with your mouth shut 832 01:49:29,802 --> 01:49:31,802 you have no powers now 833 01:49:32,802 --> 01:49:35,802 the moment you taught of owning trishanku, you lost all your poweres 834 01:49:36,802 --> 01:49:38,802 now the hell doors are waiting to welcome you 835 01:49:41,802 --> 01:49:45,802 come on, show me all those powers you were exhibiting 836 01:49:46,802 --> 01:49:50,802 I want to see your power put me down 837 01:49:51,802 --> 01:49:57,802 or else just accecpt the fact that you have lost to me 838 01:50:43,802 --> 01:50:45,802 trishanku curves 839 01:50:46,802 --> 01:50:53,802 he might get an oppurtunity to experience Trishanku 840 01:50:54,802 --> 01:50:56,802 I have a chance to experience Trishanku 841 01:51:01,802 --> 01:51:04,802 Dharaka is trying to steal the Trishanku mani from them 842 01:51:05,261 --> 01:51:06,802 but that's not possible 843 01:51:06,802 --> 01:51:10,802 I don't want the mani, instead 844 01:51:11,802 --> 01:51:16,802 i'll gain their trust and go to the "loka" with their support 845 01:53:04,802 --> 01:53:07,802 is he trapped there or did he sacrifice his life 846 01:53:09,802 --> 01:53:15,802 what if he did all these to get there? 62765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.