All language subtitles for A.P.2.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H264.DDP5.1-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 Hinnudi?? 2 00:05:09,773 --> 00:05:14,070 Whatever it is, Wherever it is, However it is 3 00:05:15,031 --> 00:05:16,458 We will keep it in the grave. 4 00:05:18,468 --> 00:05:22,398 Both your life & death 5 00:05:22,950 --> 00:05:23,950 Brother 6 00:05:24,708 --> 00:05:27,208 Life and death are not in your hands. 7 00:06:22,333 --> 00:06:27,458 "AVATARA PURUSHA 2" 8 00:07:51,458 --> 00:07:54,374 "Chants of Lord Shiva" 9 00:08:06,374 --> 00:08:09,208 Shivoham...Shivoham 10 00:08:10,208 --> 00:08:11,249 "Chants a spell" 11 00:08:12,208 --> 00:08:13,249 Who are you??.. 12 00:08:14,708 --> 00:08:16,208 Why are you doing this evil activities here? 13 00:08:17,208 --> 00:08:18,208 Shivoham 14 00:08:19,208 --> 00:08:23,208 If doing something evil leads to accomplishing something good, I'll do it. 15 00:08:24,333 --> 00:08:25,208 What is good.. ? and What is bad.. ? 16 00:08:32,208 --> 00:08:36,208 A man named "Rama jois" lived in the town of Malehonnuru. 17 00:08:37,458 --> 00:08:38,208 Along with his sister Yashoda 18 00:08:38,708 --> 00:08:40,208 Brother.. I'll take my leave... Take care 19 00:08:41,208 --> 00:08:42,708 when his sole child and Yashoda went to a fair 20 00:08:45,208 --> 00:08:46,208 Careful karna 21 00:08:47,708 --> 00:08:48,708 Helloo? 22 00:08:48,958 --> 00:08:49,958 Brother.. It's me, Yashoda 23 00:08:50,208 --> 00:08:50,999 Tell me 24 00:08:51,208 --> 00:08:53,708 Karna got lost at the fair. 25 00:08:54,458 --> 00:08:56,208 No one's curse should befall your child. 26 00:08:59,458 --> 00:09:00,208 Brother... 27 00:09:02,333 --> 00:09:04,208 Rama Jois was separated from his sister as a result of his rage. 28 00:09:06,749 --> 00:09:09,333 While grieving, his wife became bedridden. 29 00:09:12,708 --> 00:09:15,208 Yashoda, who studied, fell in love, married, and divorced in a foreign country 30 00:09:17,208 --> 00:09:20,208 Even after many years, she still struggles to cope with the loss of that kid. 31 00:09:21,208 --> 00:09:25,208 I'm not sure if my brother still remembers me after the mistake I made. 32 00:09:27,208 --> 00:09:29,208 All we have to do now is find the missing Karna. 33 00:09:30,208 --> 00:09:31,208 Siri 34 00:09:31,708 --> 00:09:35,208 I don't know Karna's whereabouts, or whether he is still alive or not. 35 00:09:36,208 --> 00:09:40,208 I'm not sure whether I can identify Karna even if he walks in front of me. 36 00:09:41,208 --> 00:09:42,249 That is our advantage 37 00:09:43,208 --> 00:09:46,208 Let's pick a guy and turn him into Karna. 38 00:09:47,333 --> 00:09:48,708 To mend the brother-sister connection 39 00:09:49,708 --> 00:09:55,208 Siri, Yashoda's daughter, brought me to her home to act as a son. 40 00:10:04,958 --> 00:10:06,208 When I went to that house, I knew 41 00:10:07,208 --> 00:10:10,208 That There is a backstory behind Ashtadigbandan. 42 00:10:11,208 --> 00:10:13,208 "Trishanku Mani" was under protection in that house. 43 00:10:15,708 --> 00:10:16,958 "Bristha" 44 00:10:17,208 --> 00:10:20,208 where black magic was taught in order to take "Trishanku mani". 45 00:10:21,208 --> 00:10:22,458 After that 46 00:10:22,958 --> 00:10:26,208 I started defending that house. 47 00:10:29,208 --> 00:10:30,708 But when they found the actual son 48 00:10:37,458 --> 00:10:40,208 He is a junior artist who works in the film industry for a low income. 49 00:10:41,208 --> 00:10:43,208 For 500 Rupees he can act like your son 50 00:10:44,208 --> 00:10:45,708 He can be a Theif for 1000 Rupees 51 00:10:46,708 --> 00:10:48,208 when they discovered I was only a junior artist 52 00:10:49,208 --> 00:10:50,708 They threw me out from the house 53 00:10:52,208 --> 00:10:53,208 To end Hinnudi 54 00:10:54,208 --> 00:10:56,208 I had aroused a force, by doing "Ataranga" 55 00:11:00,208 --> 00:11:04,208 Now I'm doing "Edurvidye" to stop that force 56 00:11:21,208 --> 00:11:22,208 Your strengths are strange 57 00:11:25,208 --> 00:11:28,208 Your soul can move between realms. 58 00:11:31,208 --> 00:11:33,208 You do not live a long life. 59 00:11:36,208 --> 00:11:40,708 No matter where you are or what you're doing. you should stay there. 60 00:11:41,708 --> 00:11:43,208 They'll come looking for you. 61 00:11:43,708 --> 00:11:47,208 Great deeds are to be done by you 62 00:11:54,208 --> 00:12:01,208 "Chants of Lord Shiva" 63 00:12:24,881 --> 00:12:26,381 I've been watching you since that day 64 00:12:27,131 --> 00:12:29,381 You won't go inside, you're merely staying here. 65 00:12:30,381 --> 00:12:31,881 Things aren't going well between us. 66 00:12:36,381 --> 00:12:38,881 Actually, I owe you an apology. 67 00:12:40,381 --> 00:12:44,381 I had brought someone else in your name to mend the connection. 68 00:13:12,381 --> 00:13:15,381 I was everything to him when he was a little child. 69 00:13:16,381 --> 00:13:18,381 He was quite affectionate towards me. 70 00:13:19,881 --> 00:13:20,881 But now 71 00:13:39,881 --> 00:13:40,881 Mother-in-law! 72 00:13:41,881 --> 00:13:43,381 Thinking about Karna? 73 00:13:53,881 --> 00:13:56,381 Even when your son in around, you're not happy 74 00:13:56,881 --> 00:13:58,881 I can understand your pain 75 00:13:58,881 --> 00:14:01,881 I am aware of your intense affection for Karna. 76 00:14:02,881 --> 00:14:05,922 my intention was to bring my mother here, so I brought him to this house 77 00:14:06,881 --> 00:14:09,922 But instead He restored your motherhood 78 00:14:15,881 --> 00:14:18,381 Its true, he came here for money 79 00:14:18,881 --> 00:14:21,922 but after having experienced your Love & Affection 80 00:14:23,622 --> 00:14:24,622 He didn't take it 81 00:14:37,881 --> 00:14:38,881 I want my karna! 82 00:14:43,881 --> 00:14:46,881 5,6,7,8 - 1,2,3,4 83 00:14:48,881 --> 00:14:50,881 You should use the other hand first 84 00:14:55,881 --> 00:14:57,881 Director Sir!! Please come here 85 00:14:58,881 --> 00:14:59,881 This is for dancers right? Why am I doing it? 86 00:15:00,381 --> 00:15:04,131 They'll charge 5,000/-, And you 5,00/-, Just dance a bit 87 00:15:08,881 --> 00:15:09,881 Ready? 88 00:15:10,881 --> 00:15:11,881 What's the step? 89 00:15:14,881 --> 00:15:15,881 Ready for take? 90 00:15:18,881 --> 00:15:20,881 Sir, Give him a "Tamboori" and keep him away 91 00:15:21,381 --> 00:15:22,881 Don't you want him to be around? 92 00:15:24,381 --> 00:15:26,881 Those who are more attractive than me in my frame bother me. 93 00:15:30,381 --> 00:15:31,881 Give him a costume & Tamboori 94 00:18:29,261 --> 00:18:30,761 I'm in office, mom 95 00:18:31,261 --> 00:18:33,302 your father is suffering from chest pain 96 00:18:34,511 --> 00:18:35,261 What medication should I give him? 97 00:18:35,761 --> 00:18:38,261 Take the first medicine from the second rack to the left of the bed. 98 00:18:39,511 --> 00:18:40,761 Second medicine of the first rack 99 00:18:42,261 --> 00:18:43,261 Is it hurting? 100 00:18:44,261 --> 00:18:45,261 wait.. let me give you medicine 101 00:18:49,761 --> 00:18:51,261 I wonder where my mom went 102 00:18:51,761 --> 00:18:52,761 She's not even answering my calls. 103 00:18:54,261 --> 00:18:55,261 Greetings! 104 00:18:56,761 --> 00:18:58,261 I noticed a board saying you're looking for a hero. 105 00:18:58,761 --> 00:19:00,261 Any leading roles are comfortable for me. 106 00:19:01,761 --> 00:19:02,761 Hero role 107 00:19:05,261 --> 00:19:06,261 is already fixed 108 00:19:06,761 --> 00:19:07,261 Is it? 109 00:19:07,261 --> 00:19:08,761 However, there is a role for the hero's brother. 110 00:19:08,886 --> 00:19:09,261 Brother? 111 00:19:09,261 --> 00:19:10,761 It is equally crucial. 112 00:19:11,261 --> 00:19:12,261 We are auditioning for that 113 00:19:13,261 --> 00:19:14,761 The whole story revolves around 114 00:19:16,261 --> 00:19:17,261 Hero's brother 115 00:19:22,761 --> 00:19:23,761 Do you know what the title is? 116 00:19:23,886 --> 00:19:24,261 What? 117 00:19:24,761 --> 00:19:28,261 "Mother...Where is your Brother?" 118 00:19:30,761 --> 00:19:31,761 Sir..! 119 00:19:32,261 --> 00:19:33,261 What a title sir 120 00:19:33,761 --> 00:19:35,761 Until now, only mothers were the subject of sentiment. 121 00:19:36,261 --> 00:19:38,761 but now you've centred it on brother 122 00:19:40,302 --> 00:19:42,302 If you're intrigued by the title, you should listen to the story. 123 00:19:43,386 --> 00:19:44,261 please elaborate. 124 00:19:44,511 --> 00:19:45,511 Hero has a brother 125 00:19:45,761 --> 00:19:46,761 And mother 126 00:19:47,302 --> 00:19:48,261 but no father 127 00:19:48,261 --> 00:19:49,261 Super sir 128 00:19:49,261 --> 00:19:50,261 Heroine has father 129 00:19:50,261 --> 00:19:51,261 But no brother 130 00:19:51,261 --> 00:19:53,261 it'll be revealed during interval 131 00:19:53,261 --> 00:19:54,261 That was poison mom 132 00:19:54,261 --> 00:19:56,261 Hero's mother's brother is actually hero's father's brother 133 00:19:56,261 --> 00:19:58,302 Hero's brother goes in search of his father 134 00:19:58,302 --> 00:19:59,261 Your father is dead 135 00:19:59,261 --> 00:20:02,552 unfortunately, hero's father's brother kills hero's mother's brother in an accident 136 00:20:02,552 --> 00:20:03,261 This is your scene brother! 137 00:20:03,261 --> 00:20:04,261 Here, We need brother's emotion 138 00:20:04,261 --> 00:20:04,761 Mom 139 00:20:05,302 --> 00:20:06,302 Please wake up 140 00:20:07,261 --> 00:20:08,261 To hell with your brother 141 00:20:08,761 --> 00:20:09,302 How's it? 142 00:20:09,886 --> 00:20:10,302 Full confusion sir! 143 00:20:10,761 --> 00:20:11,386 Really? 144 00:20:11,386 --> 00:20:11,761 My father is dead 145 00:20:11,761 --> 00:20:12,761 Audience will be confused sir 146 00:20:12,761 --> 00:20:13,261 My father is dead 147 00:20:13,261 --> 00:20:16,261 Today I realised just how confusing life can be. 148 00:20:16,261 --> 00:20:16,302 Indeed 149 00:20:16,511 --> 00:20:17,261 I will show how to act now 150 00:20:17,261 --> 00:20:18,261 Take a look 151 00:20:18,302 --> 00:20:19,261 How i'm going to perform now 152 00:20:19,261 --> 00:20:21,261 Our father is dead and you're busy talking with customer care 153 00:20:21,261 --> 00:20:23,261 Imagine my brother is standing here 154 00:20:23,261 --> 00:20:23,386 Let's go see our father 155 00:20:23,386 --> 00:20:25,261 By the way! who's the hero of this film? 156 00:20:26,261 --> 00:20:27,261 He's the one 157 00:20:28,261 --> 00:20:29,261 My father's picture is being framed since he consumed poison and died. 158 00:20:29,261 --> 00:20:31,261 So the hero is right in front of me 159 00:20:31,261 --> 00:20:32,261 My father's picture is being framed since he consumed poison and died. 160 00:20:32,761 --> 00:20:33,261 Poison? 161 00:20:33,261 --> 00:20:34,261 What a charisma 162 00:20:34,261 --> 00:20:35,261 Really? 163 00:20:35,261 --> 00:20:35,302 why is he coming out of the character? 164 00:20:35,302 --> 00:20:36,302 Indeed! 165 00:20:37,302 --> 00:20:38,261 Now assume we are brothers 166 00:20:38,261 --> 00:20:39,302 The hero's father died by accident, not from poison. 167 00:20:39,302 --> 00:20:40,261 Father is dead right? 168 00:20:40,261 --> 00:20:40,302 The hero's father died by accident, not from poison. 169 00:20:40,302 --> 00:20:41,302 Watch me now! 170 00:20:41,511 --> 00:20:43,302 I should be the one who comforts him as his brother. 171 00:20:44,261 --> 00:20:44,761 Come on, brother, lean on my shoulder. 172 00:20:44,761 --> 00:20:46,261 Brother! 173 00:20:46,261 --> 00:20:46,761 Come on, brother, lean on my shoulder. 174 00:20:46,761 --> 00:20:48,261 Our father is dead! 175 00:20:49,261 --> 00:20:49,302 Please let me go 176 00:20:49,302 --> 00:20:50,261 Hold on a minute 177 00:20:50,261 --> 00:20:51,261 Please let me go 178 00:20:52,761 --> 00:20:53,552 Tell me mom 179 00:20:53,761 --> 00:20:55,761 Your father is not breathing 180 00:22:18,302 --> 00:22:19,302 I want to see karna! 181 00:22:20,302 --> 00:22:21,302 I want my karna 182 00:22:22,302 --> 00:22:24,302 He might have acted 183 00:22:25,302 --> 00:22:27,261 But he's not a cheat 184 00:22:28,302 --> 00:22:29,261 the person who's here now 185 00:22:30,302 --> 00:22:31,261 might be my son 186 00:22:32,302 --> 00:22:35,261 but his behaviour feels like acting 187 00:22:38,302 --> 00:22:39,302 He who was lost, has been found 188 00:22:42,302 --> 00:22:44,302 Let's not lose who we have now 189 00:22:45,261 --> 00:22:46,261 Bring him back 190 00:22:47,302 --> 00:22:51,302 You're doing everything you can to bring your mother here. 191 00:22:52,261 --> 00:22:56,261 Tell Yashoda that I'm asking her to come here. 192 00:22:58,261 --> 00:22:59,261 Father-in-law 193 00:23:00,261 --> 00:23:01,261 Thank you 194 00:23:13,261 --> 00:23:14,761 I've been looking forward to this moment for a long time. 195 00:23:29,761 --> 00:23:32,761 Lord Darka.. You have a message 196 00:23:33,261 --> 00:23:34,261 What is it? 197 00:23:35,261 --> 00:23:38,261 It is not possible for Kumara to bring Trishankumani back 198 00:23:38,386 --> 00:23:40,261 He cannot defeat the powerful Rama jois 199 00:23:40,761 --> 00:23:43,261 We must first weaken him. 200 00:23:44,386 --> 00:23:48,761 We must first capture his wife Susheela's soul in Trishanku Loka 201 00:23:49,511 --> 00:23:52,761 They will bring out the Trishankumani in order to release the soul. 202 00:23:53,386 --> 00:23:55,261 Only then can we have the Trishankumani 203 00:23:56,386 --> 00:24:01,261 Prior to that, you must sacrifice the children and regain your full strength. 204 00:24:14,511 --> 00:24:18,261 I wonder where all my co-artists are going 205 00:24:18,761 --> 00:24:19,761 Shekara 206 00:24:20,386 --> 00:24:23,261 Did the government make the "Bhagyalakshi" scheme available to men as well? 207 00:24:23,302 --> 00:24:24,761 Everyone is going in group 208 00:24:25,761 --> 00:24:27,261 Not a scheme but dust 209 00:24:28,552 --> 00:24:29,261 Filled with dust 210 00:24:29,386 --> 00:24:31,261 Shekara, you were fine before, why are you being so emotional now? 211 00:24:31,761 --> 00:24:33,761 All these guys are still involved in KGF movie character 212 00:24:34,761 --> 00:24:35,761 What about you? 213 00:24:36,261 --> 00:24:37,511 I'm going from today 214 00:24:38,261 --> 00:24:40,261 It appears that they require all junior artists. 215 00:24:41,261 --> 00:24:42,261 and they're going to pay double 216 00:24:42,761 --> 00:24:43,761 Why don't you join us? 217 00:24:44,302 --> 00:24:46,302 I'm stuck in part 2, you carry on 218 00:24:46,761 --> 00:24:47,761 Let's go 219 00:24:48,511 --> 00:24:50,261 We could've brought Madesh along, too. 220 00:24:51,261 --> 00:24:52,761 Studio is empty today, I'm all alone 221 00:24:53,261 --> 00:24:55,261 I'm going to make some cool reels. 222 00:25:00,261 --> 00:25:01,261 Why is he rushing like that? 223 00:25:06,261 --> 00:25:07,261 Robbery!!! 224 00:25:08,261 --> 00:25:10,261 Theif! theif! theif! 225 00:25:10,761 --> 00:25:12,261 Everything is gone. 226 00:25:14,761 --> 00:25:16,261 As if I had anything 227 00:25:17,761 --> 00:25:19,761 It's okay if they did this while I was away. 228 00:25:20,261 --> 00:25:23,261 But they're doing it right in front of my eyes.. I'm not going to spare them. 229 00:25:24,261 --> 00:25:25,261 Greetings. I'll take my leave 230 00:25:25,761 --> 00:25:26,261 Boss 231 00:25:26,761 --> 00:25:28,261 I have a cigarette, but not matchbox 232 00:25:28,511 --> 00:25:29,511 I got matchbox, but not cigarette 233 00:25:29,552 --> 00:25:30,261 Is it? 234 00:25:30,761 --> 00:25:32,261 Come let's have a smoke 235 00:25:32,761 --> 00:25:34,677 My cigarette is yours, and your matches are mine. 236 00:25:34,761 --> 00:25:36,511 My clothes are yours and your clothes are mine 237 00:25:40,677 --> 00:25:42,261 I'll go this way, you go that way, and you go this way. 238 00:25:42,761 --> 00:25:43,761 The thieves are here 239 00:25:50,761 --> 00:25:52,302 attempting to deceive me in our own studio? 240 00:25:52,511 --> 00:25:54,677 I'll show you how it's done. 241 00:25:56,261 --> 00:25:57,302 Let's get into the theatre 242 00:26:01,761 --> 00:26:03,761 Where's the theatre? 243 00:26:03,761 --> 00:26:04,011 Oh you've come to watch the movie 244 00:26:04,261 --> 00:26:05,761 Why does it looks empty? 245 00:26:10,261 --> 00:26:11,261 What are you talking? 246 00:26:12,261 --> 00:26:13,261 Brother 247 00:26:14,261 --> 00:26:15,511 Instead of watching the movie 248 00:26:15,761 --> 00:26:17,261 You can act in it 249 00:26:32,261 --> 00:26:33,261 Please Spare me 250 00:26:44,261 --> 00:26:45,261 What happened?? 251 00:26:46,261 --> 00:26:47,261 Who is it?? 252 00:26:47,761 --> 00:26:48,761 That way 253 00:26:49,761 --> 00:26:50,761 This way 254 00:26:52,261 --> 00:26:53,261 Here 255 00:26:53,261 --> 00:26:55,511 When I was a kid, I had this longing while watching WWE 256 00:26:55,761 --> 00:26:57,261 To bash someone with a chair 257 00:26:58,261 --> 00:27:00,261 And it got fulfilled today 258 00:27:04,261 --> 00:27:07,261 feels like whacking you with a broomstick 259 00:28:25,261 --> 00:28:26,261 Cleared him out 260 00:28:48,761 --> 00:28:50,261 Those are cinema steps 261 00:28:50,761 --> 00:28:53,261 Only the people who are worthy can climb it 262 00:28:53,761 --> 00:28:55,302 Not some thieves 263 00:29:05,219 --> 00:29:09,469 I've been struggling to make ends meet for the past 15 days without any payment. 264 00:29:09,927 --> 00:29:11,094 I'm not a robber 265 00:29:11,427 --> 00:29:13,136 I know! You're a female robber 266 00:29:14,844 --> 00:29:15,719 Oh, she bit me. 267 00:29:15,719 --> 00:29:17,177 Karna.. It's me siri 268 00:29:20,302 --> 00:29:21,969 When did you start doing this, Siri? 269 00:29:22,344 --> 00:29:23,802 You're already wealthy. 270 00:29:24,011 --> 00:29:25,386 Karna.. Stop it 271 00:29:25,844 --> 00:29:27,886 You know how difficult it was to locate the address you gave? 272 00:29:28,052 --> 00:29:29,677 Even google map got confused 273 00:29:31,677 --> 00:29:33,302 Nobody here knows who Anil is. 274 00:29:35,094 --> 00:29:37,344 You should have specifically inquired about overacting anila. 275 00:29:37,511 --> 00:29:41,177 Yeah!! That's how I got here 276 00:29:42,177 --> 00:29:45,511 Only now have I realized that you are well-known by that name. 277 00:29:46,386 --> 00:29:49,219 I'm very well-known around here. They were all my admirers. 278 00:29:51,261 --> 00:29:53,886 The door was open. and no one was there. 279 00:29:54,094 --> 00:29:56,844 Things were all messy, where were you?? 280 00:29:57,469 --> 00:29:59,219 A small robbery occurred here. 281 00:29:59,552 --> 00:30:01,802 By the way... Why are you here? 282 00:30:02,094 --> 00:30:04,469 Oh!! to pay me? 283 00:30:04,636 --> 00:30:06,302 I already told you I don't need it. 284 00:30:06,302 --> 00:30:08,927 you shouldn't be wandering alone just to give me payment 285 00:30:09,136 --> 00:30:10,052 It’s not like that karna 286 00:30:10,136 --> 00:30:11,219 Ok don't feel bad.. I'll take it 287 00:30:11,344 --> 00:30:16,136 I'm not sure what they've stolen, but a little money would be nice. 288 00:30:16,594 --> 00:30:20,219 I'm only taking this money because you'll feel bad. Otherwise, I would not have accepted 289 00:30:20,969 --> 00:30:22,844 No... I'm not here to give you payment 290 00:30:24,677 --> 00:30:28,594 Oh!!! So you've come to see me 291 00:30:36,761 --> 00:30:39,094 The entire house is against you 292 00:30:39,469 --> 00:30:41,636 But mother-in-law still loves you 293 00:30:42,219 --> 00:30:44,886 I'm not sure what kind of magic you've done. 294 00:30:46,136 --> 00:30:48,386 She's fallen sick again 295 00:30:50,052 --> 00:30:52,636 She is adamant about meeting you. 296 00:30:56,344 --> 00:30:59,094 They've sent me here to bring you back with me. 297 00:30:59,136 --> 00:31:01,802 Even though the eyes can't see it, the mother's womb can. 298 00:31:01,927 --> 00:31:06,594 You could have asked me solemnly without overreacting 299 00:31:08,052 --> 00:31:12,719 Even though the eyes can't see it, the mother's womb can 300 00:31:12,802 --> 00:31:14,677 Breathing is normal 301 00:31:15,969 --> 00:31:17,844 You all mistook it for acting 302 00:31:18,011 --> 00:31:22,261 But, in the midst of it all, a mother-son relationship blossomed. 303 00:31:22,261 --> 00:31:25,427 First of all... I need to know about something 304 00:31:25,427 --> 00:31:27,469 If you want to be one of us 305 00:31:27,469 --> 00:31:29,011 i need to know about your history 306 00:31:31,386 --> 00:31:33,386 Please reveal your true identify at least now. 307 00:31:35,052 --> 00:31:37,052 I don't know who I am 308 00:31:38,136 --> 00:31:40,011 When I opened my eyes 309 00:31:44,136 --> 00:31:45,261 I was in "BISTHA" 310 00:31:51,802 --> 00:31:57,219 "BISTHA" A horrible and cruel place that no one ever heard about 311 00:32:01,594 --> 00:32:03,344 It was a school of Black magic 312 00:32:05,469 --> 00:32:08,511 Darka was their ruler. 313 00:32:10,011 --> 00:32:13,969 A sorcerer who had mastered all kinds of Black magic 314 00:32:25,386 --> 00:32:29,469 Hinnudi and Munnidi were his loyal servants 315 00:32:30,094 --> 00:32:33,594 He was afraid that if black magic were to cease, he would become weak. 316 00:32:33,969 --> 00:32:35,302 He was afraid he would die. 317 00:32:35,802 --> 00:32:38,344 So he started kidnapping children and feeding them blood. 318 00:32:39,344 --> 00:32:40,719 And giving them a tattoo 319 00:32:41,511 --> 00:32:46,094 And a pair of earrings, he'd make them sick and harass them. 320 00:32:46,802 --> 00:32:51,636 We'd feel like a newborn baby when we woke up. 321 00:33:01,927 --> 00:33:04,427 He would teach us black magic from the ground up. 322 00:33:04,761 --> 00:33:07,261 He made us sorceresses. 323 00:33:08,886 --> 00:33:13,427 Before performing any dark magic. This will serve as our mechanism. 324 00:33:14,219 --> 00:33:15,261 Watch closely 325 00:33:46,386 --> 00:33:50,761 Children who were incapable of performing black magic 326 00:33:50,761 --> 00:33:55,927 Darka would drain all of their energy and then sacrifice them. 327 00:33:55,927 --> 00:33:58,261 So that he wouldn't age 328 00:34:01,511 --> 00:34:03,594 The important thing in black magic is 329 00:34:04,427 --> 00:34:05,344 Northeast direction 330 00:34:06,469 --> 00:34:11,469 There is another thing that is even more crucial, as your master will explain. 331 00:34:12,011 --> 00:34:13,344 Listen carefully! 332 00:34:14,594 --> 00:34:17,344 to master black magic 333 00:34:23,469 --> 00:34:27,219 Dust of the right leg is crucial 334 00:34:28,552 --> 00:34:32,136 Before we start your training 335 00:34:32,427 --> 00:34:36,844 Everyone who isn't interested, can leave 336 00:35:26,636 --> 00:35:29,802 To master black magic 337 00:35:30,677 --> 00:35:36,386 Dust of the right leg is crucial 338 00:35:39,469 --> 00:35:41,052 That's why that day 339 00:35:41,302 --> 00:35:45,177 I left the house dancing without a trace of dust. 340 00:35:52,261 --> 00:35:58,386 In the same way, he had collected the dust, sweat, and hair of the Bistha residents in a pipkin 341 00:35:58,844 --> 00:36:03,927 He slaughtered those who attempted to flee from here. 342 00:36:04,344 --> 00:36:05,594 Daraka's main goal was 343 00:36:06,469 --> 00:36:07,552 "Trishanku mani" 344 00:36:09,011 --> 00:36:11,136 To ascend to the throne of "Trishanku loka" 345 00:36:12,011 --> 00:36:13,802 "Trishanku mani" is necessary 346 00:36:14,552 --> 00:36:18,261 But "Bramha jois" has it. 347 00:36:18,844 --> 00:36:23,302 To get that, he fought with him and got defeated 348 00:36:37,302 --> 00:36:38,969 He once saw my hand and 349 00:36:39,761 --> 00:36:44,261 believed I was special and was prepared to make me his right hand. 350 00:36:45,636 --> 00:36:47,552 "Trishanku reke" 351 00:36:49,261 --> 00:36:50,594 A Wizard 352 00:36:52,802 --> 00:36:54,136 Crocodile emblem 353 00:37:00,511 --> 00:37:04,552 He began teaching me more than the other students. 354 00:38:07,136 --> 00:38:10,886 Before doing any black magic 355 00:38:10,969 --> 00:38:13,636 You should be in Upside down position 356 00:38:16,636 --> 00:38:22,552 Only by following these procedures will black magic enhance. 357 00:38:25,386 --> 00:38:29,011 This will undoubtedly be the end of the enemy. 358 00:38:31,802 --> 00:38:36,344 You should not use any of the dark magic words after you leave this place. 359 00:38:37,136 --> 00:38:39,636 if the need arises to use them 360 00:38:40,094 --> 00:38:42,011 Then it's time to start warming the egg. 361 00:38:42,677 --> 00:38:44,636 Then it's time to start warming the egg. 362 00:38:46,052 --> 00:38:51,469 Darka is considering choosing Gampa as ruler. 363 00:38:57,969 --> 00:39:01,761 Gampa... Gampa 364 00:39:09,927 --> 00:39:13,177 But his forecast for the future appears to be different. 365 00:39:16,969 --> 00:39:17,802 Elaborate 366 00:39:19,594 --> 00:39:23,511 I can't see it clearly. 367 00:39:25,177 --> 00:39:27,261 I konw his past 368 00:39:29,136 --> 00:39:31,594 He is perfect for this "Bistha" 369 00:39:31,594 --> 00:39:35,177 Don't forget that he received a crocodile emblem. 370 00:39:35,677 --> 00:39:37,636 He falls into the low life expectancy category. 371 00:39:38,927 --> 00:39:40,761 if we teach him what we know 372 00:39:41,094 --> 00:39:42,636 He'll be more stronger than Darka 373 00:39:44,052 --> 00:39:49,177 He beholds "Trishanku reke" 374 00:39:51,636 --> 00:39:53,636 "Trishanku reke" 375 00:40:02,344 --> 00:40:05,052 The day has arrived to perform what we had learnt 376 00:40:19,052 --> 00:40:20,552 That's when I realised 377 00:40:21,094 --> 00:40:23,052 That we are learning something evil 378 00:40:29,177 --> 00:40:32,427 The time has come to warm the egg 379 00:40:36,177 --> 00:40:38,552 We should escape from here 380 00:40:46,344 --> 00:40:47,302 Run! run! 381 00:40:48,677 --> 00:40:49,261 Stop!! 382 00:40:51,844 --> 00:40:53,261 I guess this belongs to Hinnudi 383 00:40:59,761 --> 00:41:00,552 Hinnudi! 384 00:41:01,302 --> 00:41:02,344 If this is Hinnudi. then where's Munnudi? 385 00:41:20,136 --> 00:41:20,844 Finally 386 00:41:22,094 --> 00:41:25,594 I knew you guys would come here 387 00:41:26,094 --> 00:41:27,594 You knew right? 388 00:41:28,219 --> 00:41:29,969 Then tell me what happens next? 389 00:41:32,094 --> 00:41:35,511 We've got your hair & Sweat 390 00:41:39,052 --> 00:41:40,011 Your life 391 00:41:41,219 --> 00:41:42,177 Is in our hands 392 00:41:43,219 --> 00:41:44,761 What are you doing ? 393 00:41:46,219 --> 00:41:48,511 Your life will be reduced to ashes. 394 00:42:10,761 --> 00:42:12,844 to unlearn everything I've learned 395 00:42:13,802 --> 00:42:15,261 I came to "Guru sadhashrama" 396 00:42:31,136 --> 00:43:19,177 "Chanting a spell" 397 00:43:27,636 --> 00:44:14,052 "Shivoham...Shivoham" 398 00:44:34,886 --> 00:44:36,802 You won't get "Siddhi" 399 00:44:38,011 --> 00:44:41,052 You were born with black magic in your blood. 400 00:44:42,011 --> 00:44:44,802 I'll call you whenever I need you. 401 00:44:45,677 --> 00:44:46,552 You can leave now 402 00:44:47,136 --> 00:44:50,427 As per Guruji's suggetion, I came to bengaluru 403 00:44:51,552 --> 00:44:52,677 Write down all the details 404 00:44:52,677 --> 00:44:53,177 Ok 405 00:44:54,427 --> 00:44:55,261 Go that way 406 00:44:55,469 --> 00:44:55,886 There 407 00:44:55,886 --> 00:44:57,177 Send these Payments 408 00:45:01,761 --> 00:45:03,886 Sir I want to be an artist 409 00:45:06,386 --> 00:45:09,094 If you become an artist, you will only get one movie per hundred days. 410 00:45:09,094 --> 00:45:12,844 However, if you become a junior artist, you will receive a hundred movies for a hundred days. 411 00:45:13,177 --> 00:45:14,427 So will you be a junior artist? 412 00:45:17,302 --> 00:45:18,094 Yes I will 413 00:45:20,802 --> 00:45:23,511 Guruji would often summon me to his ashrama. 414 00:45:23,719 --> 00:45:25,802 Ram jois's nephew 415 00:45:26,844 --> 00:45:28,136 has arrived in town 416 00:45:28,594 --> 00:45:32,052 and she has collected all the details about the family. 417 00:45:32,594 --> 00:45:34,677 And she's looking for a guy to act as a son. 418 00:45:35,761 --> 00:45:37,927 The information that you were on the lookout for an actor 419 00:45:38,802 --> 00:45:40,844 Guruji revealed it to me 420 00:45:45,677 --> 00:45:47,636 The sheep must have returned. 421 00:45:48,511 --> 00:45:49,594 He should 422 00:45:53,511 --> 00:45:54,594 What do you think about me keeping this here? 423 00:45:55,261 --> 00:45:55,927 You will lose 424 00:45:56,427 --> 00:45:57,844 Who will against you? 425 00:45:58,094 --> 00:45:58,636 I'm the one 426 00:45:59,969 --> 00:46:01,469 Ah! here he comes again 427 00:46:01,761 --> 00:46:03,886 Have a seat and play a game 428 00:46:04,136 --> 00:46:04,802 You're going to lose 429 00:46:05,552 --> 00:46:06,261 I'm not going to play 430 00:46:15,469 --> 00:46:16,511 About Bistha 431 00:46:17,261 --> 00:46:18,844 Karna.. Why can't you bring the luggage? 432 00:46:19,886 --> 00:46:20,927 I have to do every single thing 433 00:46:27,761 --> 00:46:29,844 I know you're from "Bistha" 434 00:46:33,052 --> 00:46:36,969 I know you're not the real son 435 00:46:37,719 --> 00:46:39,761 I returned to this home again 436 00:46:41,094 --> 00:46:43,719 You don't know what's gonna happen now 437 00:46:45,969 --> 00:46:49,177 I know what's going to happen to you tomorrow 438 00:46:56,219 --> 00:46:58,802 I already told you right.. That I'm not going to lose 439 00:47:06,052 --> 00:47:08,636 Pick some good coconuts 440 00:47:13,219 --> 00:47:14,844 Give me all your belongings 441 00:47:18,969 --> 00:47:20,969 Take all my belongings 442 00:47:22,802 --> 00:47:25,011 Except my son's Love 443 00:47:27,136 --> 00:47:30,469 You can even take my breath away 444 00:47:36,386 --> 00:47:38,511 What do I do with your breath? 445 00:47:43,344 --> 00:47:44,344 Your love is enough 446 00:47:52,302 --> 00:47:53,386 I'm not gonna leave you 447 00:47:53,802 --> 00:47:55,427 I'll go visit Dad 448 00:48:05,719 --> 00:48:07,552 Hi Jayavva!! Hi Manjamma!! 449 00:48:07,761 --> 00:48:08,511 How are you doing? 450 00:48:09,261 --> 00:48:09,969 I'm back again 451 00:48:14,719 --> 00:48:16,052 Poor thing, must be starving 452 00:48:16,636 --> 00:48:17,677 Feed them well 453 00:48:20,177 --> 00:48:20,969 Narasimha I'm coming 454 00:48:23,302 --> 00:48:23,886 I'm coming 455 00:48:26,511 --> 00:48:31,594 "Singing a Kannada song" 456 00:48:32,552 --> 00:48:34,261 Why can't you answer my calls? 457 00:48:34,469 --> 00:48:36,177 At least, you could have called me back 458 00:48:37,011 --> 00:48:37,719 I was busy 459 00:48:37,802 --> 00:48:38,219 What?? 460 00:48:38,719 --> 00:48:40,219 I meant, I had no currency in my phone 461 00:48:42,511 --> 00:48:44,094 Indirectly you're asking for payment 462 00:48:45,094 --> 00:48:47,136 Do you have Googlepay / phonepe?? 463 00:48:47,802 --> 00:48:50,177 I'll transfer right away.. I might get some coupons too 464 00:48:55,094 --> 00:48:55,927 Guess what? 465 00:48:57,427 --> 00:48:59,177 If I take payment 466 00:48:59,886 --> 00:49:03,469 your love, mother's affection, fear of father 467 00:49:04,427 --> 00:49:07,886 Everything will be deemed as acting 468 00:49:09,427 --> 00:49:11,677 I grew up as an orphan. 469 00:49:11,677 --> 00:49:13,261 Now I'm learning about relationships. 470 00:49:14,386 --> 00:49:15,469 Feels nice 471 00:49:16,886 --> 00:49:18,594 I'm just letting it go with the flow 472 00:49:22,052 --> 00:49:22,969 No need of payment 473 00:49:23,636 --> 00:49:24,427 What are you talking?? 474 00:49:24,594 --> 00:49:26,219 I shouldn't be asking you money 475 00:49:27,636 --> 00:49:29,261 However you are the daugther of my mother-in-law 476 00:49:30,802 --> 00:49:34,552 Trying to take advantage just because I'm the daugther of your Mother-in-law? 477 00:49:37,136 --> 00:49:39,552 So what are you going to do?? 478 00:49:40,344 --> 00:49:41,761 I have many thoughts about it 479 00:49:42,386 --> 00:49:43,552 Why do you want to know about it? 480 00:49:46,094 --> 00:49:46,761 why not? 481 00:49:48,344 --> 00:49:50,594 I'll forget how to breathe, if you come this close 482 00:49:52,011 --> 00:49:53,052 Should I teach you? 483 00:49:54,511 --> 00:49:56,552 Not now!! Maybe some other time 484 00:49:57,719 --> 00:49:59,052 Let's take a bath together. 485 00:49:59,761 --> 00:50:01,427 I meant, let's have breakfast together 486 00:50:06,011 --> 00:50:07,594 You appear to be quite excited, brother. 487 00:50:07,594 --> 00:50:09,177 Siri called me personally and asked me if I was free 488 00:50:11,302 --> 00:50:12,302 And what did you say? 489 00:50:12,302 --> 00:50:14,177 I'm always free for you 490 00:50:14,719 --> 00:50:15,719 What did she reply? 491 00:50:16,636 --> 00:50:19,136 Go fix the motor now that you're free. 492 00:50:22,386 --> 00:50:28,136 The kid is doing well, apart from some diarrhea. 493 00:50:28,344 --> 00:50:29,302 We'll fix that 494 00:50:30,177 --> 00:50:30,886 Look here 495 00:50:32,052 --> 00:50:33,052 See the wires here? 496 00:50:33,636 --> 00:50:36,594 Connect them and check once 497 00:50:37,219 --> 00:50:37,969 Do it fast 498 00:50:37,969 --> 00:50:40,094 I can tell everything just by looking at the x-ray 499 00:50:42,136 --> 00:50:44,094 is this guy crazy? why does he need x-ray to fix the motor? 500 00:50:49,677 --> 00:50:51,386 He may have seen the Lion King movie. 501 00:50:56,927 --> 00:51:00,969 how is he going to repair Borewell? 502 00:51:01,427 --> 00:51:02,094 Come here 503 00:51:02,886 --> 00:51:05,844 We send satellites to mars from earth 504 00:51:07,927 --> 00:51:11,344 Imagine if mars comes to earth 505 00:51:12,052 --> 00:51:13,302 I don't know what you're talking about 506 00:51:13,427 --> 00:51:14,552 Hard to understand right? 507 00:51:15,552 --> 00:51:17,636 Why does a hen sit on its egg? 508 00:51:18,261 --> 00:51:19,386 Coz there is no chair? 509 00:51:23,386 --> 00:51:23,802 Naughty! 510 00:51:25,261 --> 00:51:26,427 same-old mischief 511 00:51:27,219 --> 00:51:27,886 No 512 00:51:29,677 --> 00:51:31,719 The time has come to warm the egg 513 00:51:43,927 --> 00:51:44,802 Rampa! 514 00:51:45,219 --> 00:51:46,094 Gampa! 515 00:51:50,386 --> 00:51:51,261 Dude where were you all these days? 516 00:52:01,802 --> 00:52:02,677 What happened ? 517 00:52:03,177 --> 00:52:04,469 It's a long disaster story. 518 00:52:08,011 --> 00:52:09,802 "You asked me about this" 519 00:52:15,469 --> 00:52:18,386 "This is the story of the spirit" 520 00:52:19,594 --> 00:52:20,594 oh is it? 521 00:52:20,802 --> 00:52:21,677 That's why elders used to say 522 00:52:22,344 --> 00:52:23,886 It is easy to awaken a spirit; it is more difficult to put them to sleep. 523 00:52:29,386 --> 00:52:31,844 Listen, spirits from all realms. 524 00:52:33,011 --> 00:52:34,844 My friend has arrived 525 00:52:44,261 --> 00:52:44,761 Rampa 526 00:52:45,469 --> 00:52:46,719 The matter is quite simple 527 00:52:47,802 --> 00:52:49,011 By the time the next full moon arrives 528 00:52:49,719 --> 00:52:51,219 Along with your spell 529 00:52:52,844 --> 00:52:54,552 Chant this spell and put him to sleep 530 00:52:55,594 --> 00:52:57,552 Yes I will make him sleep 531 00:52:58,261 --> 00:52:59,427 I'll take my leave sir! 532 00:53:01,261 --> 00:53:02,344 What is your problem? 533 00:53:02,761 --> 00:53:03,886 My dad isn't listening to me 534 00:53:08,344 --> 00:53:10,761 That's because you are not his son 535 00:53:12,552 --> 00:53:14,219 Okay, I admit that I am not his son. 536 00:53:14,761 --> 00:53:16,427 But do you know anything about the man who is here as a son? 537 00:53:18,594 --> 00:53:20,677 He was raised in evil neighbourhood. 538 00:53:31,094 --> 00:53:33,177 He possesses wild characteristics. 539 00:53:50,511 --> 00:53:52,802 He carries a devil within him. 540 00:53:58,094 --> 00:54:00,386 So you do know about him 541 00:54:02,052 --> 00:54:02,511 Yes 542 00:54:03,177 --> 00:54:03,636 Karna 543 00:54:05,177 --> 00:54:08,011 If you address him as Karna, Krishna, or Arjuna, he won't respond. 544 00:54:08,302 --> 00:54:09,094 His name is Kumara 545 00:54:17,052 --> 00:54:17,844 I get to know that 546 00:54:19,219 --> 00:54:21,594 He was locked in the brickkiln. 547 00:54:27,761 --> 00:54:31,219 if they can build a structure out of rocks and worship them as gods 548 00:54:32,677 --> 00:54:35,386 It's not difficult to turn a demon into a human. 549 00:54:37,011 --> 00:54:38,719 It'll take some time 550 00:54:40,094 --> 00:54:41,094 to attain "Siddhi" 551 00:54:44,719 --> 00:54:48,052 You're not taking the time to achieve "siddhi," but rather to burn to ashes. 552 00:55:00,094 --> 00:55:03,177 Someone has employed black magic to paralyse you. 553 00:55:04,844 --> 00:55:08,552 People in this town used to come to you for blackmagic. 554 00:55:09,719 --> 00:55:11,761 You weren't thinking clearly and were causing harm to others. 555 00:55:12,636 --> 00:55:15,136 That has now backfired on you. 556 00:55:16,677 --> 00:55:19,927 Yes!! Someone used dark magic to make me paralysed. 557 00:55:51,552 --> 00:55:53,552 Come in "Kanti Jois" 558 00:55:54,761 --> 00:55:56,469 My name is Parameshwar bhatta 559 00:55:57,011 --> 00:55:58,052 I only summoned you. 560 00:55:58,761 --> 00:56:00,594 I get to know that you are the "Kanti Jois" 561 00:56:01,261 --> 00:56:03,552 Do you know who is "Kanti Jois'? 562 00:56:05,427 --> 00:56:07,177 It doesn't matter how I discovered that 563 00:56:12,969 --> 00:56:14,136 My father used to tell me 564 00:56:16,136 --> 00:56:17,594 to work without considering money 565 00:56:19,427 --> 00:56:20,886 When you found a worker like that 566 00:56:22,052 --> 00:56:23,594 Love them as if they were family 567 00:56:24,969 --> 00:56:25,636 That's why 568 00:56:29,677 --> 00:56:31,719 he gave Half of his land acres 569 00:56:33,011 --> 00:56:35,052 to the farmers in the name "Land reforms" act 570 00:56:39,011 --> 00:56:41,302 Since you are a member of our family. 571 00:56:44,302 --> 00:56:46,177 I've already got your shares ready. 572 00:56:52,886 --> 00:56:54,761 It contains all the papers for your shares, Please take it 573 00:57:03,802 --> 00:57:05,969 All of this hatred and rage 574 00:57:08,136 --> 00:57:10,094 Won't kill the enemies 575 00:57:13,552 --> 00:57:15,219 yet that will kill me 576 00:57:18,927 --> 00:57:20,594 I can attest to that. 577 00:57:22,177 --> 00:57:25,886 The relationship that you're attempting to establish is priceless 578 00:57:28,469 --> 00:57:29,844 Please keep this with yourself 579 00:57:31,219 --> 00:57:34,177 It may be of help to 100 persons. 580 00:57:35,719 --> 00:57:38,969 It can help a hundred trees grow and provide shade for others. 581 00:57:41,969 --> 00:57:42,719 Please accept it 582 00:58:04,636 --> 00:58:05,469 Kumara 583 00:58:05,969 --> 00:58:06,802 Yes 584 00:58:08,302 --> 00:58:11,927 You have no idea what kind of divine power "Rama Jois" possesses. 585 00:58:13,052 --> 00:58:15,011 You're not aware of his powers 586 00:58:16,427 --> 00:58:18,344 You'd better leave right away. 587 00:58:24,511 --> 00:58:27,594 Otherwise You'll become entangled in the whirlpool of death. 588 00:58:28,552 --> 00:58:31,386 I told you not to mess with me 589 00:58:42,511 --> 00:58:44,219 Guruji.. we'll depart now. 590 00:58:46,094 --> 00:58:46,594 Welcome 591 00:58:50,927 --> 00:58:53,636 Kumara is powerful sorcerer 592 00:58:55,677 --> 00:58:57,177 Need to tame him 593 00:58:58,802 --> 00:58:59,469 Otherwise 594 00:59:01,136 --> 00:59:02,927 He'll destroy the whole house 595 00:59:04,136 --> 00:59:05,469 I discussed this issue with Ram Jois. 596 00:59:06,927 --> 00:59:07,969 He said he'll change him 597 00:59:09,011 --> 00:59:10,052 No he won't change 598 00:59:11,969 --> 00:59:13,469 We should use force against him. 599 00:59:17,302 --> 00:59:17,802 Otherwise 600 00:59:19,636 --> 00:59:21,219 He'll destroy us all 601 00:59:31,844 --> 00:59:40,094 I will guide you on what to do and how to do 602 01:00:26,469 --> 01:00:27,927 I'll finish all my work 603 01:00:27,927 --> 01:00:29,969 After that, let me know where we should we go 604 01:00:29,969 --> 01:00:31,344 First finish the work 605 01:00:31,344 --> 01:00:32,636 If you don't take me out, there will be consequences. 606 01:00:33,136 --> 01:00:34,136 Did you happen to see Kumara? 607 01:00:35,011 --> 01:00:37,427 I had no idea where he went. 608 01:00:39,761 --> 01:00:41,677 I needed some salt and charcoal. 609 01:00:43,136 --> 01:00:44,802 Even he asked the same thing 610 01:00:53,469 --> 01:00:55,677 My comb and shaving set are missing 611 01:01:05,969 --> 01:01:07,094 Shoes are missing as well 612 01:01:16,511 --> 01:01:19,969 There is no defeat in this spell 613 01:01:21,177 --> 01:01:25,011 Either Victory or death 614 01:01:26,511 --> 01:01:29,802 One is going to triumph and the other will die. 615 01:05:07,302 --> 01:05:08,302 Have some Coffee 616 01:05:08,802 --> 01:05:09,969 No thanks! 617 01:05:13,136 --> 01:05:15,261 You look worried 618 01:05:16,136 --> 01:05:18,261 Nothing 619 01:05:18,802 --> 01:05:20,302 What do you think about Karna? 620 01:05:24,136 --> 01:05:25,261 Kumara? 621 01:05:27,136 --> 01:05:30,261 It'll take time to accept him as our son 622 01:05:36,302 --> 01:05:39,302 Even though Karna is not our real son 623 01:05:39,802 --> 01:05:41,802 The love he showed was Genuine 624 01:05:43,136 --> 01:05:44,261 Kumara 625 01:05:45,302 --> 01:05:48,261 Had come here with evil intentions 626 01:05:53,136 --> 01:05:55,261 Not even his shadows 627 01:06:11,802 --> 01:06:13,302 Who made this "Sabbakki Kheer"? 628 01:06:14,302 --> 01:06:15,802 Yashoda is coming tomorrow 629 01:06:16,011 --> 01:06:17,302 She would have made it 630 01:06:18,302 --> 01:06:21,802 Siri has cooked it just like Yashoda 631 01:06:22,802 --> 01:06:23,802 Taste it 632 01:06:39,802 --> 01:06:40,802 Delicious!! 633 01:06:42,802 --> 01:06:45,802 You should learn how to make this Kheer from my sister 634 01:06:56,302 --> 01:06:57,802 I might have aged 635 01:06:59,802 --> 01:07:01,802 But not my tastebuds 636 01:07:03,802 --> 01:07:07,802 Nobody can cook Kheer like this 637 01:07:13,802 --> 01:07:14,802 Where's Yashoda? 638 01:07:17,511 --> 01:07:19,802 Uncle.. I'm the one who cooked 639 01:07:21,302 --> 01:07:22,302 My mom will come tomorrow 640 01:07:22,802 --> 01:07:23,802 Please have it! 641 01:07:26,302 --> 01:07:28,802 This heart is yearning for her for 20 years 642 01:07:30,302 --> 01:07:32,802 You can't play with my emotions. 643 01:07:35,302 --> 01:07:36,802 Yashoda must be here 644 01:07:45,802 --> 01:07:47,802 You're not the only one who waited 645 01:07:48,802 --> 01:07:49,802 Me too 646 01:07:53,302 --> 01:07:54,802 Is your rage towards me lessened? 647 01:07:58,802 --> 01:08:00,802 I was extremely angry when I lost my child. 648 01:08:02,802 --> 01:08:05,802 Whenever I saw you, the anger would turn to your child 649 01:08:08,802 --> 01:08:10,802 That's why I pushed you away 650 01:08:14,840 --> 01:08:15,840 Anger got lessened 651 01:08:17,302 --> 01:08:18,802 The curse was in my heart 652 01:08:23,802 --> 01:08:24,802 Let's forget whatever has happened 653 01:08:26,731 --> 01:08:27,731 How are you? 654 01:08:37,802 --> 01:08:39,802 Come.. Let's have food 655 01:08:44,802 --> 01:08:47,802 have your favourite kheer! 656 01:08:49,802 --> 01:08:55,802 felt really happy when I got to know that you found Karna. Where is he? 657 01:09:03,802 --> 01:09:11,802 he might not be our real son, but to all your happiness let him be... 658 01:09:11,802 --> 01:09:15,802 Brother, I asked you where is he? 659 01:09:17,802 --> 01:09:24,802 You know him right? He might have gone out, he'll come! 660 01:09:24,802 --> 01:09:27,802 He'll come with a different range! 661 01:09:36,802 --> 01:09:40,802 Hey Siri, where is your actor friend? 662 01:09:40,802 --> 01:09:43,802 mom, what if someone hears! 663 01:09:44,802 --> 01:09:51,802 your insta feed is filled with his photos, remember he's just an actor. 664 01:09:52,802 --> 01:10:02,802 everyone has accecpted him as thier son, now it's you who have to accecpt him as your son-in-law 665 01:10:34,802 --> 01:10:41,802 I should first teach him how to behave with my mother, else he'll spoil everything 666 01:10:56,802 --> 01:10:59,802 oh she's here! 667 01:11:01,802 --> 01:11:03,802 siri! 668 01:11:06,802 --> 01:11:09,802 wait, i'll surprise her 669 01:11:19,802 --> 01:11:21,802 who's it? 670 01:11:22,802 --> 01:11:25,802 don't shout, dont't shout it's me Karna! 671 01:11:26,802 --> 01:11:29,802 it's just that it's dark here, oh the power is gone too 672 01:11:34,802 --> 01:11:36,802 oh, power is back! 673 01:11:37,802 --> 01:11:40,802 Holy shit, should manage somehow! 674 01:11:42,802 --> 01:11:44,802 Siri, what happened to you? 675 01:11:45,802 --> 01:11:49,802 are you okay? you seemed alright, what happened? 676 01:11:51,802 --> 01:11:53,802 what happened? 677 01:11:55,802 --> 01:12:02,802 Bhoja, i've told you not to the tonic here n there, look at her, she has taken it, 678 01:12:04,802 --> 01:12:07,802 Siri, are you okay? 679 01:12:10,802 --> 01:12:13,802 Mom? what happened? 680 01:12:15,802 --> 01:12:16,802 mom? 681 01:12:17,802 --> 01:12:18,802 Karna you here? 682 01:12:19,802 --> 01:12:26,802 Siri, look at you you have become same like your mother, look! 683 01:12:27,802 --> 01:12:29,802 not like my mother! she is my mother 684 01:12:37,802 --> 01:12:40,802 Mummy, he is Karna! 685 01:12:41,802 --> 01:12:46,802 I know, you had told me about his range, but didn't know that this would be his range 686 01:12:50,802 --> 01:12:53,802 Yashodha! what happened? 687 01:12:55,802 --> 01:12:59,802 He came to.... came to? 688 01:12:59,802 --> 01:13:03,802 apologise and seek my blessings! 689 01:13:07,802 --> 01:13:10,802 Bless me! 690 01:13:25,802 --> 01:13:28,802 Karna! give me a cup of coffee 691 01:13:29,802 --> 01:13:31,802 i'll get another one! 692 01:13:43,802 --> 01:13:48,802 What? now I'm the owner of this property. 693 01:13:49,802 --> 01:13:53,802 Now that everything is settling down I might have to leave the place 694 01:14:03,802 --> 01:14:09,802 chanting a spell 695 01:14:11,802 --> 01:14:15,802 I guess you are upto some blunder! 696 01:14:17,802 --> 01:14:21,802 don't stop, go on chant the spell 697 01:14:22,802 --> 01:14:26,802 don't distract me, I know what i'm going to do 698 01:14:38,802 --> 01:14:40,802 Hey Ramesh! 699 01:14:43,802 --> 01:14:45,802 hey suresh! 700 01:14:50,802 --> 01:14:51,802 what are you doing here? 701 01:14:52,802 --> 01:14:54,802 let's ruin him 702 01:14:56,802 --> 01:14:58,802 oh god 703 01:15:09,802 --> 01:15:20,802 have finished all my deeds and gained alot of power, now it's just I have to win over my enemies 704 01:15:54,802 --> 01:16:00,802 I feel that, something bad is going to happen 705 01:16:01,802 --> 01:16:03,802 you have to stop it 706 01:16:03,802 --> 01:16:04,802 How? 707 01:16:05,802 --> 01:16:13,802 i'm not aware of it, but we have to deal with it 708 01:16:15,802 --> 01:16:16,802 what's the solution to this? 709 01:16:17,802 --> 01:16:24,802 go get trained from a monk in in the mountains 710 01:18:11,802 --> 01:18:13,636 what's the matter? 711 01:18:13,802 --> 01:18:15,802 I had to learn the tantra' 712 01:18:16,802 --> 01:18:26,802 tantra, for that you'll have to stay here for a week and should not try to contact anyone 713 01:19:56,302 --> 01:19:57,302 What happened? 714 01:19:58,302 --> 01:20:10,302 both of the fell in love, when mom was in abroad, they married too, but don't know what went wrong, 715 01:20:11,302 --> 01:20:19,302 they parted ways when I was 3 years old, dad married again after their divorce 716 01:20:20,302 --> 01:20:28,302 mom showered a lot of love to me, she was everything to me 717 01:20:34,302 --> 01:20:49,302 she was only worried about her brother, somehow I managed the situation, everthing was going good 718 01:20:50,802 --> 01:20:53,802 but that day, mom seemed a bit dull 719 01:20:54,802 --> 01:21:00,802 when I asked her, mom told me about my dad's death to heart attack 720 01:21:05,802 --> 01:21:13,802 she was crying in the room, then she went take bath 721 01:21:14,802 --> 01:21:20,802 she was mentally upset 722 01:21:22,802 --> 01:21:24,802 I taught she might be disturbed 723 01:21:38,802 --> 01:21:46,802 she came in and slept, guruji was here and the doctor also had come 724 01:21:48,802 --> 01:22:02,802 I would have found a medicine if I knew what the problem is, but here, I'm not able to anything 725 01:22:04,802 --> 01:22:13,802 I have failed as a brother, lost confidence as doctor, you have please help us 726 01:22:16,802 --> 01:22:28,802 she did'nt respond to anything, she left me 727 01:22:38,802 --> 01:22:44,802 don't know why she did this to me 728 01:23:10,802 --> 01:23:16,802 I have no clue about Yashodha's death, till date 729 01:23:17,802 --> 01:23:24,802 all these events are not a good sign 730 01:23:53,802 --> 01:23:58,802 - sushila - is this you yes it's me, what happened 731 01:24:07,802 --> 01:24:10,802 it's just an illusion, you have to rest 732 01:24:29,802 --> 01:24:31,802 that's enough, i'll surely gain weight if I eat more 733 01:24:34,802 --> 01:24:38,802 drink some water, slowly, wait i'll get some water for you 734 01:25:14,802 --> 01:25:19,802 what's happening here? Karna! Karna! 735 01:25:26,802 --> 01:25:27,802 ma...what happened? 736 01:25:28,802 --> 01:25:31,802 Karna, no you are not my son 737 01:25:37,802 --> 01:25:41,802 look at that, everything fell down 738 01:26:01,802 --> 01:26:02,802 What if Dharaka? 739 01:26:55,802 --> 01:27:01,802 this place is captured by Dharaka 740 01:27:06,802 --> 01:27:12,802 the blackmagicians are using this "loka" to caputure the "souls" 741 01:27:13,802 --> 01:27:17,802 but when they came to know about Trishanku's heaven they fell in a race to capture it 742 01:27:18,802 --> 01:27:22,802 there's everything execpt death in Trishanku's heaven 743 01:27:23,802 --> 01:27:27,802 Dharaka is also in the race to find the heaven 744 01:27:28,802 --> 01:27:32,802 but to get there, one needs to find the trishanku mani 745 01:27:33,802 --> 01:27:39,802 but the ones who could'nt are stuck there 746 01:27:40,802 --> 01:27:44,802 Yashodha was captured and killed by Dharaka 747 01:27:54,802 --> 01:27:55,802 - namaste - namaste! 748 01:27:56,802 --> 01:27:58,802 - Sambuthi Swami? - yes it's me! 749 01:27:59,802 --> 01:28:01,802 - I wanted know about Trishanku. - trishanku! 750 01:28:02,802 --> 01:28:07,802 - only one person know the abilities of trishanku - Bramhajois 751 01:28:09,802 --> 01:28:12,802 yes, he was the only person who knew about it 752 01:28:27,802 --> 01:28:31,802 i've seen him teach his son about the "mani" 753 01:28:32,802 --> 01:28:37,802 if you meet him, you might get some information 754 01:28:38,802 --> 01:28:40,802 I'm sure you have the abilities to use it 755 01:28:48,802 --> 01:28:49,802 how do you know all these? 756 01:28:50,802 --> 01:28:53,802 mom is in the trishanku's state 757 01:28:56,802 --> 01:28:59,802 that is the reason for aunt's death too 758 01:29:01,802 --> 01:29:04,802 who does all these in today's time? 759 01:29:06,802 --> 01:29:07,802 Dharaka 760 01:29:49,802 --> 01:29:51,802 you and this? 761 01:29:52,802 --> 01:29:55,802 this is not what you are thinking... 762 01:29:56,802 --> 01:30:05,802 I have learnt about these things but this the first time i'm learning this to experiment 763 01:30:06,802 --> 01:30:07,802 first time? 764 01:30:10,802 --> 01:30:12,802 will this work? 765 01:30:15,802 --> 01:30:21,802 I'm confident about things I do 766 01:30:22,802 --> 01:30:27,802 few days back I tried doing an experiment and I acheived it 767 01:30:28,802 --> 01:30:30,802 What? on whom? 768 01:30:32,802 --> 01:30:33,802 Kumar! 769 01:30:35,802 --> 01:30:36,802 that day, 770 01:31:02,802 --> 01:31:08,802 okay! but is it practised in the barn! 771 01:31:12,802 --> 01:31:21,802 that's a very holy place, you can't find a religious place other than that 772 01:31:22,802 --> 01:31:29,802 to get things right, we will have to perform in the barn 773 01:32:26,802 --> 01:32:32,802 ma...here, please open the door, please come and open the door 774 01:33:50,802 --> 01:33:53,802 ma, is everything okay 775 01:33:53,802 --> 01:33:55,802 it's me Karna! what happened? 776 01:33:58,802 --> 01:34:00,511 there was someone sitting over there 777 01:34:00,802 --> 01:34:03,802 I heard someone chanting spells 778 01:34:04,802 --> 01:34:07,802 it might be a bad dream 779 01:34:08,802 --> 01:34:10,802 - no no - come with me 780 01:34:22,802 --> 01:34:26,802 you have to start performing religious activities 781 01:34:27,802 --> 01:34:33,802 you have to bring back yourself from everything 782 01:34:34,802 --> 01:34:43,802 if not, you'll not be able to enter the "Trishanku Loka" 783 01:36:21,802 --> 01:36:25,802 someone is trying to distract me.... 784 01:36:59,802 --> 01:37:03,802 slowly guruji, sit down 785 01:37:09,802 --> 01:37:11,802 i'll get some water to drink 786 01:37:13,802 --> 01:37:26,802 I'm nearing my end, I might not live anymore, someone has performed blackmagic on me 787 01:37:30,802 --> 01:37:37,802 make sure all the rituals are complete 788 01:37:50,802 --> 01:37:54,802 our guruji is no more! 789 01:38:09,802 --> 01:38:17,802 Trishanku is the place of souls it's difficult to get back from there, be carefull 790 01:38:21,802 --> 01:38:24,802 It's not possible for me to do it alone 791 01:38:25,802 --> 01:38:29,802 you have to complete the "siddi" to get there 792 01:38:35,802 --> 01:38:39,802 I have the Trishanku mani 793 01:38:48,802 --> 01:38:53,802 Dharaka is doing all these only for this 794 01:38:54,802 --> 01:38:59,802 with the help of this, i'll send you to "the world of thrishanku", be careful 795 01:39:02,802 --> 01:39:06,802 don't know about me, but i'll make sure my mother is safe 796 01:39:10,802 --> 01:39:15,802 I'm an orphan, who doesn't know the value of relationships you have accecpeted me as your son 797 01:39:17,802 --> 01:39:20,802 I want both sushila and 798 01:39:22,802 --> 01:39:25,802 my son Karna, to return back safely 799 01:39:33,802 --> 01:39:35,802 may you win this battle 800 01:40:44,802 --> 01:40:46,802 Ma! it's me Karna... 801 01:40:57,802 --> 01:41:00,802 this is Trishanku Loka 802 01:41:01,802 --> 01:41:09,802 every goety watns to capture "the trishanku" but there is onlyone who can do it 803 01:41:10,802 --> 01:41:12,802 Dharaka! 804 01:41:18,802 --> 01:41:24,802 look at these souls, they are stuck here with finishing the deeds 805 01:41:26,802 --> 01:41:36,802 you will be in the same situation like they are, not alive nor dead 806 01:41:56,802 --> 01:41:59,802 thank you father thank you so much 807 01:42:04,802 --> 01:42:06,802 here I entre the trishanku loka 808 01:42:14,802 --> 01:42:16,802 the trishanku mani is out 809 01:42:22,802 --> 01:42:25,802 look at this, this is the world we have got 810 01:42:30,802 --> 01:42:32,802 but the one I want is 811 01:42:37,802 --> 01:42:40,802 this is what I want! 812 01:43:01,802 --> 01:43:08,802 but I can conquer this only if I get the trishanku mani from you 813 01:43:11,802 --> 01:43:21,802 a dream of my life is going to fulfil i'll get the mani in a while 814 01:43:22,802 --> 01:43:30,802 I'll destroy every living thing and conquer the place 815 01:43:32,802 --> 01:43:37,802 know let me see if you can hold-on to my act 816 01:44:01,802 --> 01:44:07,802 you are not fit to be a goety 817 01:44:12,802 --> 01:44:15,802 it's time visit my home land 818 01:44:32,802 --> 01:44:38,802 if you chant a spell againt your opponent his spell wont commence 819 01:45:47,802 --> 01:45:51,802 - shushila - where am I? 820 01:45:52,802 --> 01:45:55,802 what's going on here? 821 01:46:05,802 --> 01:46:12,802 her soul is back, what might have happened over there 822 01:46:14,802 --> 01:46:26,802 he has turned the spell to me, I have to get back there right now 823 01:46:41,802 --> 01:46:53,802 you are not just an actor, you are an ultimate actor now shall we start an act? 824 01:47:44,802 --> 01:47:47,802 what happened to him? 825 01:48:15,802 --> 01:48:23,802 listen carefully, this spell can stitch the mouth of person you chant to 826 01:48:23,802 --> 01:48:27,802 by this you can easily win against him 827 01:48:57,802 --> 01:49:07,802 look at you, great Dharaka has started to sweat in his owm kingdom 828 01:49:08,802 --> 01:49:11,802 your days are coming to an end 829 01:49:20,802 --> 01:49:28,802 you cannot win over me, with your mouth shut 830 01:49:29,802 --> 01:49:31,802 you have no powers now 831 01:49:32,802 --> 01:49:35,802 the moment you taught of owning trishanku, you lost all your poweres 832 01:49:36,802 --> 01:49:38,802 now the hell doors are waiting to welcome you 833 01:49:41,802 --> 01:49:45,802 come on, show me all those powers you were exhibiting 834 01:49:46,802 --> 01:49:50,802 I want to see your power put me down 835 01:49:51,802 --> 01:49:57,802 or else just accecpt the fact that you have lost to me 836 01:50:43,802 --> 01:50:45,802 trishanku curves 837 01:50:46,802 --> 01:50:53,802 he might get an oppurtunity to experience Trishanku 838 01:50:54,802 --> 01:50:56,802 I have a chance to experience Trishanku 839 01:51:01,802 --> 01:51:04,802 Dharaka is trying to steal the Trishanku mani from them 840 01:51:05,261 --> 01:51:06,802 but that's not possible 841 01:51:06,802 --> 01:51:10,802 I don't want the mani, instead 842 01:51:11,802 --> 01:51:16,802 i'll gain their trust and go to the "loka" with their support 843 01:53:04,802 --> 01:53:07,802 is he trapped there or did he sacrifice his life 844 01:53:09,802 --> 01:53:15,802 what if he did all these to get there? 66118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.