Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,776
"I hereby release Marlene Harris
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,246
"and Harris stables llc
3
00:00:05,270 --> 00:00:07,286
"from all liability in the event of paralysis
4
00:00:07,310 --> 00:00:09,256
and/or death to horse and/or rider."
5
00:00:09,280 --> 00:00:10,296
There's a lot of and/or's.
6
00:00:10,320 --> 00:00:12,426
Yeah, that's just
boilerplate, though, right?
7
00:00:12,450 --> 00:00:14,866
I mean, y'all never taken
somebody outta here in a body bag.
8
00:00:14,890 --> 00:00:16,330
No, never a horse.
9
00:00:16,800 --> 00:00:19,470
You're welcome to have
your attorney review it, Owen.
10
00:00:20,300 --> 00:00:22,016
Nah, I'm good. Let's do this.
11
00:00:22,040 --> 00:00:23,640
Alright, follow me.
12
00:00:26,010 --> 00:00:27,520
Marlene, you remodeling this place?
13
00:00:27,950 --> 00:00:29,626
I bought the barn for a song,
14
00:00:29,650 --> 00:00:31,236
but the stalls were
falling where they stood,
15
00:00:31,260 --> 00:00:33,406
so now we're giving it an update.
16
00:00:33,430 --> 00:00:34,436
- Miss Harris.
- Duke.
17
00:00:35,500 --> 00:00:38,186
Lady Ann Richards, you
quit that diggin' right now.
18
00:00:38,210 --> 00:00:39,886
Now you go git. Now, you hear me?
19
00:00:39,910 --> 00:00:41,186
Beautiful dog.
20
00:00:41,210 --> 00:00:42,826
She's a beautiful pain in my ass.
21
00:00:42,850 --> 00:00:45,090
Thinks she can tunnel to China.
22
00:00:45,650 --> 00:00:47,136
Alright, easy, easy.
23
00:00:47,160 --> 00:00:48,636
Okay.
24
00:00:48,660 --> 00:00:51,676
Now, Owen, bossin' a
horse is all about one thing.
25
00:00:51,700 --> 00:00:53,416
Showin' it trust.
26
00:00:53,440 --> 00:00:55,386
Because just like with
people without trust,
27
00:00:55,410 --> 00:00:57,386
there can be no relationship.
28
00:00:57,410 --> 00:01:00,756
So, the only way to earn
trust is gettin' your hands dirty.
29
00:01:00,780 --> 00:01:04,466
So what I want you to
do... Is clean his hoof.
30
00:01:04,490 --> 00:01:05,936
You want me to give him a pedicure?
31
00:01:05,960 --> 00:01:08,076
Well, the good lord Jesus
wasn't above cleanin' feet,
32
00:01:08,100 --> 00:01:09,400
and neither are you.
33
00:01:12,110 --> 00:01:13,816
Okay, Owen, now listen.
34
00:01:13,840 --> 00:01:14,886
To clean his hoof,
35
00:01:14,910 --> 00:01:17,126
- he's gotta let you lift it, okay?
- Alright.
36
00:01:17,150 --> 00:01:19,626
So I want you to approach
his shoulder carefully.
37
00:01:19,650 --> 00:01:21,766
Okay, here we go. It's your old pal.
38
00:01:21,790 --> 00:01:24,560
Let's... Why don't you give me that leg?
39
00:01:25,470 --> 00:01:26,876
Good, good.
40
00:01:26,900 --> 00:01:29,116
Now slide your hand down his leg.
41
00:01:29,140 --> 00:01:31,786
Just give me... If he
trusts you, he'll let you
42
00:01:33,120 --> 00:01:34,626
you alright, cap?
43
00:01:35,850 --> 00:01:36,866
I'm good.
44
00:01:40,460 --> 00:01:42,200
I'm gonna try his back leg.
45
00:01:43,030 --> 00:01:45,010
This is such a bad idea.
46
00:01:45,470 --> 00:01:47,180
Give me that leg.
47
00:01:52,420 --> 00:01:54,296
Cap, you gotta stop.
48
00:01:54,320 --> 00:01:55,636
You're gonna get killed.
49
00:01:55,660 --> 00:01:57,876
- He's not gonna get killed.
- He might get killed.
50
00:01:57,900 --> 00:02:00,676
- Whoa, whoa, whoa.
- Well, at least he signed the waiver.
51
00:02:01,840 --> 00:02:03,386
Easy, easy, easy, easy.
52
00:02:06,450 --> 00:02:08,280
Whoa, whoa, whoa.
53
00:02:13,800 --> 00:02:15,806
He does have some fight
in him though, doesn't he?
54
00:02:15,830 --> 00:02:18,840
I told you thunder's gonna
be a hard horse to tame.
55
00:02:21,180 --> 00:02:22,726
I wasn't talkin' about the horse.
56
00:02:25,650 --> 00:02:27,596
You can beat me up all you want.
57
00:02:28,860 --> 00:02:30,076
I'm not going anywhere.
58
00:02:31,670 --> 00:02:33,170
Let's do this thing.
59
00:02:40,520 --> 00:02:43,520
There we go. Heh-heh.
60
00:02:46,900 --> 00:02:49,276
Son of a...
61
00:02:53,410 --> 00:02:56,286
Bleeding is stopped.
I'm ready for round two.
62
00:02:56,310 --> 00:02:58,866
Cap, you sure you don't wanna
just take a little break for a minute?
63
00:02:58,890 --> 00:03:00,236
Yeah, he's right.
64
00:03:00,260 --> 00:03:02,506
You know, thunder could
use some space now anyway.
65
00:03:02,530 --> 00:03:04,236
I was just breaking him down.
66
00:03:04,260 --> 00:03:05,546
You know,
67
00:03:05,570 --> 00:03:08,240
this isn't supposed to
be a battle of attrition.
68
00:03:08,740 --> 00:03:10,656
It's about makin' him feel safe with you.
69
00:03:10,680 --> 00:03:12,926
From the second that you walked in,
70
00:03:12,950 --> 00:03:14,566
his neck was tense,
71
00:03:14,590 --> 00:03:16,796
his eyes wide, his ears pinned back.
72
00:03:16,820 --> 00:03:17,836
What does that mean?
73
00:03:17,860 --> 00:03:20,506
He's a prey animal,
and he's scared of you.
74
00:03:20,530 --> 00:03:22,146
I'm the one that saved
him from the glue factory.
75
00:03:22,170 --> 00:03:24,216
Why is he scared of me?
76
00:03:24,240 --> 00:03:25,910
Why don't you tell me?
77
00:03:26,370 --> 00:03:28,480
Or better yet, tell thunder.
78
00:03:29,010 --> 00:03:30,250
Tell thunder what?
79
00:03:31,450 --> 00:03:33,570
You ever hear, "you're
only as sick as your secrets"?
80
00:03:34,290 --> 00:03:36,960
The secrets that you
carry around create tension.
81
00:03:37,460 --> 00:03:39,406
Horses can sense these things.
82
00:03:39,430 --> 00:03:42,370
And I can tell you right
now, thunder knows.
83
00:03:42,740 --> 00:03:45,756
You are holding on to somethin'...
84
00:03:45,780 --> 00:03:47,450
Somethin' dark.
85
00:03:49,250 --> 00:03:50,990
The question is...
86
00:03:51,830 --> 00:03:53,206
What is it?
87
00:04:00,280 --> 00:04:01,756
Sir, can you tell me where you are?
88
00:04:01,780 --> 00:04:03,096
In the back of a cop car.
89
00:04:03,120 --> 00:04:04,496
Is there an officer there with you?
90
00:04:04,520 --> 00:04:05,826
Yeah, but he's passed out.
91
00:04:05,850 --> 00:04:06,666
Were you in an accident?
92
00:04:06,690 --> 00:04:07,596
We went off the road,
93
00:04:07,620 --> 00:04:09,336
and now the car is filling up with smoke!
94
00:04:09,360 --> 00:04:11,076
And the officer, is he breathing?
95
00:04:11,100 --> 00:04:12,806
I don't know.
96
00:04:12,830 --> 00:04:14,016
I think so.
97
00:04:14,040 --> 00:04:16,110
I don't know, he-he
hit his head pretty good.
98
00:04:16,540 --> 00:04:17,956
Listen, you gotta send help, okay?
99
00:04:17,980 --> 00:04:19,356
I think I found the cruiser.
100
00:04:19,380 --> 00:04:21,256
It's officer Trey Garcia's.
101
00:04:21,280 --> 00:04:22,966
Okay, dispatching help now.
102
00:04:22,990 --> 00:04:24,536
- Can you tell me your name?
- Rudy.
103
00:04:24,560 --> 00:04:26,676
Rudy Wagner III.
104
00:04:26,700 --> 00:04:28,706
The smoke's getting
too thick, I can't breathe!
105
00:04:28,730 --> 00:04:31,400
You gotta get me outta here!
106
00:04:32,270 --> 00:04:33,470
Please!
107
00:04:34,210 --> 00:04:36,126
Okay, we're gonna bust you out.
108
00:04:36,150 --> 00:04:37,796
But, Rudy, you have to promise me
109
00:04:37,820 --> 00:04:40,666
that if I do, you're gonna
help officer Garcia, okay?
110
00:04:40,690 --> 00:04:41,966
Promise. Deal.
111
00:04:41,990 --> 00:04:43,506
Okay. Are your hands cuffed?
112
00:04:43,530 --> 00:04:44,776
Yeah. Behind my back.
113
00:04:44,800 --> 00:04:47,416
Okay, I need you to pull your
hands down as low as you can.
114
00:04:47,440 --> 00:04:49,086
Loop them over your feet
like you're jumping rope.
115
00:04:49,110 --> 00:04:50,416
- Can you do that?
- Yeah.
116
00:04:50,440 --> 00:04:53,756
Are you really helping a
criminal escape a cop car?
117
00:04:53,780 --> 00:04:55,696
Apd is less than five minutes away.
118
00:04:55,720 --> 00:04:57,936
He can die of smoke
inhalation in less than that.
119
00:04:57,960 --> 00:04:59,506
Okay.
120
00:04:59,530 --> 00:05:00,736
My hands are in front of me. What next?
121
00:05:00,760 --> 00:05:02,576
Okay, look at the armrest on your door.
122
00:05:02,600 --> 00:05:04,446
There should be a
window control switch.
123
00:05:04,470 --> 00:05:06,686
The window switch. The
switches don't work in the cop cars.
124
00:05:06,710 --> 00:05:08,116
It's only because they're disconnected.
125
00:05:08,140 --> 00:05:10,896
Okay, I need you to find a
seam around the switch panel.
126
00:05:10,920 --> 00:05:12,496
Dig your nails in and pry it loose.
127
00:05:14,690 --> 00:05:16,136
Okay. Okay, I got it open.
128
00:05:16,160 --> 00:05:17,576
I need you to find the two wires
129
00:05:17,600 --> 00:05:19,130
with disconnected ends.
130
00:05:21,970 --> 00:05:23,586
Okay. Okay, I got it.
131
00:05:23,610 --> 00:05:25,126
Okay, now twist the wires together
132
00:05:25,150 --> 00:05:26,356
and try the window switch.
133
00:05:29,960 --> 00:05:30,896
It's working!
134
00:05:30,920 --> 00:05:32,606
- It worked!
- Okay, great.
135
00:05:32,630 --> 00:05:35,146
Now go to the driver's side door
136
00:05:35,170 --> 00:05:36,516
and extract officer Garcia.
137
00:05:36,540 --> 00:05:38,940
If it's locked, just break
the window, okay, Rudy?
138
00:05:40,810 --> 00:05:41,810
Rudy?
139
00:05:43,150 --> 00:05:44,450
Rudy, you there?
140
00:05:45,490 --> 00:05:46,920
He left him in there.
141
00:05:48,890 --> 00:05:52,030
Dispatch, apd 419 first on the scene.
142
00:05:52,470 --> 00:05:54,910
The cruiser is fully engulfed.
143
00:05:55,440 --> 00:05:57,510
Are there any windows or doors open?
144
00:05:58,480 --> 00:06:00,280
Rear driver's side window is down.
145
00:06:00,620 --> 00:06:03,420
Okay, and the driver's door, is that open?
146
00:06:03,960 --> 00:06:05,830
Negative. Still closed.
147
00:06:06,330 --> 00:06:08,100
But the passenger side is open.
148
00:06:12,810 --> 00:06:15,386
Looks like a good
samaritan dragged him out.
149
00:06:15,410 --> 00:06:16,620
I didn't do it!
150
00:06:17,580 --> 00:06:20,020
A good samaritan in handcuffs.
151
00:06:21,630 --> 00:06:23,460
A good one all the same.
152
00:06:28,310 --> 00:06:30,056
What do you think you're doing?
153
00:06:30,080 --> 00:06:31,440
Making dinner.
154
00:06:32,850 --> 00:06:33,926
Wait a minute. Are you outta your mind?
155
00:06:33,950 --> 00:06:37,536
These are pasture-raised
heritage chicken breasts.
156
00:06:37,560 --> 00:06:39,106
- So?
- So I was gonna use 'em
157
00:06:39,130 --> 00:06:41,646
to make Paul's famous
chicken cacciatore.
158
00:06:41,670 --> 00:06:42,776
Well, now they're
gonna be used to make.
159
00:06:42,800 --> 00:06:44,840
Mateo's soon-to-be-famous
chicken Kiev.
160
00:06:45,310 --> 00:06:46,756
With all due respect,
161
00:06:46,780 --> 00:06:48,726
your cacciatore could be a little bit briny.
162
00:06:48,750 --> 00:06:51,050
And I'm not the only one who thinks so.
163
00:06:51,690 --> 00:06:54,860
It's supposed to be briny.
That's where all the flavor is.
164
00:06:55,590 --> 00:06:57,800
Marjan, tell him he's being ridiculous.
165
00:06:58,360 --> 00:07:00,270
Well, well, taste is a subjective matter.
166
00:07:00,900 --> 00:07:03,046
How about this? Why don't
you guys put it to the house
167
00:07:03,070 --> 00:07:04,886
on a group text so everybody can vote?
168
00:07:04,910 --> 00:07:05,430
How about that?
169
00:07:05,454 --> 00:07:06,926
It's a great idea. I
love it. You know what?
170
00:07:06,950 --> 00:07:08,666
Nancy, send that chicken
Kiev I made on date night.
171
00:07:08,690 --> 00:07:10,896
- Yep.
- No, you do not want a photo-off, okay?
172
00:07:10,920 --> 00:07:13,476
Because my dishes are sexy as hell.
173
00:07:13,500 --> 00:07:15,830
Well, let the sexiest dish win.
174
00:07:16,430 --> 00:07:18,446
Alright, Paul, got your cacciatore.
175
00:07:18,470 --> 00:07:20,186
Nancy, I'm just waiting on yours.
176
00:07:20,210 --> 00:07:21,650
Got it.
177
00:07:27,390 --> 00:07:30,306
- I know. -No...
- Pretty sexy, right? - No.
178
00:07:30,330 --> 00:07:31,770
It's sexy, I just
179
00:07:32,070 --> 00:07:35,346
I don't think those are the
breasts you meant to send.
180
00:07:40,420 --> 00:07:45,236
Nancy, you sent the after-photo pic.
181
00:07:45,260 --> 00:07:47,000
Not the before-dinner.
182
00:07:47,960 --> 00:07:48,970
What?
183
00:07:49,500 --> 00:07:50,346
What?! My god!
184
00:07:50,370 --> 00:07:52,286
My god!
185
00:07:52,310 --> 00:07:54,016
I just sent this to everyone.
186
00:07:54,040 --> 00:07:55,626
- Yeah.
- Baby...
187
00:07:55,650 --> 00:07:57,156
We need to go and delete
this off of every phone
188
00:07:57,180 --> 00:07:59,266
in the firehouse before
anyone else sees it.
189
00:07:59,290 --> 00:08:00,836
I know you're embarrassed, okay?
190
00:08:00,860 --> 00:08:02,206
But we're all adults here, right?
191
00:08:02,230 --> 00:08:04,076
I mean, we're all familiar
with the human form.
192
00:08:04,100 --> 00:08:06,176
It's not just about what's in the photo.
193
00:08:06,200 --> 00:08:09,516
It's where we took the photo.
194
00:08:09,540 --> 00:08:10,856
- God.
- Yeah.
195
00:08:10,880 --> 00:08:12,656
We gotta get these phones.
196
00:08:23,370 --> 00:08:25,616
Zero, zero, zero, zero.
197
00:08:26,580 --> 00:08:28,186
- One, one, one, one.
- Yeah, try that.
198
00:08:29,550 --> 00:08:30,556
Any guesses?
199
00:08:30,580 --> 00:08:31,696
Try judd's birthday.
200
00:08:31,720 --> 00:08:35,166
Try one, five, eight, two.
201
00:08:35,190 --> 00:08:36,806
You know his birthday?
202
00:08:36,830 --> 00:08:38,950
Yeah. I had to memorize
everyone's when I was probie.
203
00:08:44,910 --> 00:08:47,620
Hey, buddy, do you mind
opening your phone for me?
204
00:08:47,980 --> 00:08:50,436
- Why?
- Because I wanted to scan your venmo.
205
00:08:50,460 --> 00:08:52,306
Your name wasn't coming up,
206
00:08:52,330 --> 00:08:54,760
and we realized that we
never paid you back for karaoke.
207
00:08:55,060 --> 00:08:57,416
It's fine. It's Carlos' and my treat.
208
00:08:57,440 --> 00:08:58,616
Come on, we can pay.
209
00:08:58,640 --> 00:08:59,646
No, it's fine, really.
210
00:08:59,670 --> 00:09:01,880
We prefer it, really.
211
00:09:02,480 --> 00:09:04,380
Yeah, and we insist, real
212
00:09:04,950 --> 00:09:07,096
- you simply must let me pay.
- Nance.
213
00:09:07,120 --> 00:09:08,606
- Hey, tk.
- Nancy.
214
00:09:08,630 --> 00:09:10,306
Hey, cap. Guess what?
215
00:09:10,330 --> 00:09:12,876
You know what? I'm gonna
need to check your phone.
216
00:09:12,900 --> 00:09:14,146
Asap.
217
00:09:14,170 --> 00:09:15,716
What's going on?
218
00:09:15,740 --> 00:09:19,156
Yeah, see, there's this new
nasty malware going around
219
00:09:19,180 --> 00:09:20,896
that Burrows into the os of your phone.
220
00:09:20,920 --> 00:09:22,896
Yeah. So, I'm gonna need
you to unlock your phone
221
00:09:22,920 --> 00:09:24,120
so I can download the patch.
222
00:09:24,560 --> 00:09:26,206
Do they know who's behind it?
223
00:09:26,230 --> 00:09:27,900
- Serbians.
- Russians.
224
00:09:28,830 --> 00:09:32,040
Hey, judd, can you,
slide out for me, please?
225
00:09:32,870 --> 00:09:33,413
What's up?
226
00:09:33,437 --> 00:09:35,610
I'm gonna need you to
share the house Wi-Fi.
227
00:09:36,010 --> 00:09:38,850
- Why?
- 'Cause my phone accidentally deleted it.
228
00:09:39,350 --> 00:09:40,866
So why don't you ask Nancy?
229
00:09:40,890 --> 00:09:42,166
Frankly,
230
00:09:42,190 --> 00:09:44,136
you're not in the place
to question me, probie.
231
00:09:44,160 --> 00:09:46,376
Alright, let me get this
grime off my hands.
232
00:09:46,400 --> 00:09:47,640
It's fine. I can do it.
233
00:09:48,140 --> 00:09:49,416
Thank you.
234
00:09:53,210 --> 00:09:54,220
Alright.
235
00:09:54,850 --> 00:09:56,526
- Nance.
- Tk.
236
00:09:56,550 --> 00:09:59,136
Nancy, babe, why don't you,
237
00:09:59,160 --> 00:10:03,070
accept this man's generosity
and, say thank you?
238
00:10:05,140 --> 00:10:06,586
Thank you.
239
00:10:06,610 --> 00:10:08,140
You're welcome.
240
00:10:08,380 --> 00:10:09,750
Damn, bro.
241
00:10:10,180 --> 00:10:12,966
Those veins are poppin'
out like some steel cables.
242
00:10:12,990 --> 00:10:14,906
Tell you what, if I had guns like those,
243
00:10:14,930 --> 00:10:16,736
I'd post those things on the grid.
244
00:10:16,760 --> 00:10:18,206
- Really?
- Yeah.
245
00:10:18,230 --> 00:10:20,006
Do you think I should, like, post a selfie?
246
00:10:20,030 --> 00:10:22,710
A selfie? Tk, you deserve better.
247
00:10:23,110 --> 00:10:24,486
We could take one for you.
248
00:10:24,510 --> 00:10:25,986
- Really? You don't mind?
- Nah.
249
00:10:26,010 --> 00:10:27,756
If you don't mind just
unlocking the phone.
250
00:10:27,780 --> 00:10:28,926
- Okay.
- Fire pic, watch.
251
00:10:28,950 --> 00:10:31,520
Yeah. There we go.
252
00:10:32,030 --> 00:10:33,306
- There you go.
- Yeah, I got it.
253
00:10:33,330 --> 00:10:35,446
Like, intermittent
fasting? Or what is that...
254
00:10:35,470 --> 00:10:35,721
Yeah.
255
00:10:35,745 --> 00:10:37,476
Alright, make sure you put it on portrait.
256
00:10:37,500 --> 00:10:40,456
Yeah. Alright. And flex!
257
00:10:40,480 --> 00:10:41,486
That's fire.
258
00:10:41,510 --> 00:10:43,086
- Ooh!
- Ooh!
259
00:10:43,110 --> 00:10:47,196
Turns out the Russians are
working with the serbians.
260
00:10:47,220 --> 00:10:49,590
And that's how you know it's really bad.
261
00:10:50,060 --> 00:10:53,206
You sent me some sex
stuff by mistake, didn't you?
262
00:10:53,230 --> 00:10:54,370
Yes.
263
00:10:57,410 --> 00:11:00,126
Thanks, cap. You're the best.
264
00:11:00,150 --> 00:11:02,366
You know, babe, we actually
might be able to pull this off.
265
00:11:02,390 --> 00:11:04,060
We've just got one more.
266
00:11:04,930 --> 00:11:08,236
Nancy, can I see you
in my office, please?
267
00:11:09,330 --> 00:11:10,940
Yeah.
268
00:11:21,260 --> 00:11:23,706
Nancy, do you know
why I called you in here?
269
00:11:23,730 --> 00:11:26,200
It's about the boobs, isn't it?
270
00:11:26,700 --> 00:11:28,046
It is about the boobs.
271
00:11:28,070 --> 00:11:30,616
Please tell hr that it was an accident,
272
00:11:30,640 --> 00:11:33,286
and I'll take whatever suspension
273
00:11:33,310 --> 00:11:35,920
or sensitivity training that they see fit.
274
00:11:37,360 --> 00:11:39,036
Based on what I'm seeing here,
275
00:11:39,060 --> 00:11:42,146
I'm-I'm concerned that this might mean
276
00:11:42,170 --> 00:11:44,216
more than just a slap on the wrist.
277
00:11:44,240 --> 00:11:46,586
Because we took it on captain
strand's kitchen counter?
278
00:11:46,610 --> 00:11:49,350
No, no, no. No, that's, that's
not what I'm talking about.
279
00:11:50,480 --> 00:11:51,950
Then what are you talking about?
280
00:11:52,390 --> 00:11:54,136
Have you ever had a mammogram?
281
00:11:55,860 --> 00:11:58,200
I didn't notice the kitchen counter.
282
00:11:58,800 --> 00:12:01,846
What I noticed was this, this asymmetry.
283
00:12:01,870 --> 00:12:04,180
Do you see how it-it looks like a...
284
00:12:05,140 --> 00:12:06,186
A lump?
285
00:12:06,210 --> 00:12:08,450
I can see your brain is
going a mile a minute.
286
00:12:09,490 --> 00:12:11,766
Get screened. You are young.
287
00:12:11,790 --> 00:12:13,436
Unless there is a family history,
288
00:12:13,460 --> 00:12:15,006
chances are it's just a cyst.
289
00:12:15,030 --> 00:12:18,516
Statistically speaking, you
have very little to worry about.
290
00:12:18,540 --> 00:12:19,810
Okay.
291
00:12:20,580 --> 00:12:21,586
Thanks, cap.
292
00:12:21,610 --> 00:12:22,980
- Okay.
- Okay.
293
00:12:26,550 --> 00:12:28,220
Hey, teo. Where is everybody?
294
00:12:29,030 --> 00:12:31,436
They're all trying to sneak in some winks.
295
00:12:31,460 --> 00:12:32,600
I saved you a plate.
296
00:12:33,300 --> 00:12:35,370
No. Did captain vega suspend you?
297
00:12:36,070 --> 00:12:37,086
What?
298
00:12:37,110 --> 00:12:38,380
No.
299
00:12:39,180 --> 00:12:40,826
Then why you wearing jeans?
300
00:12:40,850 --> 00:12:44,360
Because she gave me
the rest of the night off.
301
00:12:44,990 --> 00:12:48,530
She was worried I might be upset.
302
00:12:48,930 --> 00:12:51,970
Yeah, about the nudie?
303
00:12:52,910 --> 00:12:56,156
About the lump in my breast.
304
00:12:56,180 --> 00:12:57,280
The what?
305
00:12:57,650 --> 00:12:59,320
She spotted a lump in the photo.
306
00:12:59,820 --> 00:13:02,930
I mean, are you sure it wasn't
like a trick of the light or something?
307
00:13:03,260 --> 00:13:05,876
I just checked in the
locker room. It's there.
308
00:13:05,900 --> 00:13:08,046
She recommended
that I get a mammogram,
309
00:13:08,070 --> 00:13:09,946
and she said I shouldn't panic
310
00:13:09,970 --> 00:13:12,926
unless I have a family
history with breast cancer.
311
00:13:12,950 --> 00:13:14,720
I mean, that, that sounds encouraging.
312
00:13:15,550 --> 00:13:19,066
It would be if I didn't
have a family history with it.
313
00:13:19,090 --> 00:13:20,330
Do you?
314
00:13:21,230 --> 00:13:22,230
Who?
315
00:13:22,700 --> 00:13:24,400
My great aunt Becky died of it.
316
00:13:24,700 --> 00:13:26,510
My grandma Mary.
317
00:13:26,910 --> 00:13:28,240
And my mom.
318
00:13:28,750 --> 00:13:31,196
Okay, you told me that your mom died
319
00:13:31,220 --> 00:13:32,926
when you were little
because she was sick,
320
00:13:32,950 --> 00:13:36,266
but you never mentioned
anything about cancer.
321
00:13:36,290 --> 00:13:37,336
Weren't you worried?
322
00:13:37,360 --> 00:13:40,176
Everyone else got it
when they were around 50.
323
00:13:40,200 --> 00:13:41,116
I'm 35, teo.
324
00:13:41,140 --> 00:13:42,746
Yeah, but preventative medicine.
325
00:13:42,770 --> 00:13:45,256
You're a paramedic. I mean,
you know how important that is.
326
00:13:45,280 --> 00:13:48,256
Wow. So it's my fault that I have cancer?
327
00:13:48,280 --> 00:13:49,290
No.
328
00:13:50,320 --> 00:13:52,266
I feel like I keep on
saying the wrong thing.
329
00:13:52,290 --> 00:13:55,376
This is not your fault, okay?
330
00:13:57,700 --> 00:14:01,386
Nancy... I'm really sorry.
331
00:14:04,120 --> 00:14:06,550
Don't. Don't do that.
332
00:14:07,460 --> 00:14:08,630
Do what?
333
00:14:08,960 --> 00:14:12,370
Look at me like that with pity.
334
00:14:13,200 --> 00:14:15,816
- I'm not.
- Yes, you are.
335
00:14:15,840 --> 00:14:17,216
Trust me, I know.
336
00:14:17,240 --> 00:14:20,050
I used to look at my
mom the exact same way.
337
00:14:20,920 --> 00:14:22,190
I'm gonna head out.
338
00:14:25,090 --> 00:14:27,300
Nancy, i-I'm gonna text you.
339
00:14:44,930 --> 00:14:46,716
Sorry, cap. I was just texting with grace.
340
00:14:46,740 --> 00:14:48,100
You want me to turn it off or...
341
00:14:48,870 --> 00:14:50,286
Sorry.
342
00:14:50,310 --> 00:14:53,350
Well, it's okay. I'll just,
I'll just put the dimmer on.
343
00:14:54,080 --> 00:14:55,450
I promised.
344
00:14:56,720 --> 00:14:58,320
You promised what?
345
00:15:03,970 --> 00:15:06,470
Cap, is everything alright?
346
00:15:06,810 --> 00:15:08,910
I think he's sleepwalking.
347
00:15:12,990 --> 00:15:14,220
I'm sorry.
348
00:15:16,290 --> 00:15:17,506
I promised.
349
00:15:17,530 --> 00:15:19,506
Hey, should we turn on
the lights or something?
350
00:15:19,530 --> 00:15:20,476
Just wake him up?
351
00:15:20,500 --> 00:15:22,446
No, you don't wake up a sleepwalker.
352
00:15:22,470 --> 00:15:23,470
Everybody knows that.
353
00:15:25,080 --> 00:15:27,426
- Sorry. I promised.
- I don't know, man.
354
00:15:27,450 --> 00:15:29,066
This is weird. Let's just wake him up.
355
00:15:29,090 --> 00:15:30,326
You could give him a heart attack.
356
00:15:30,350 --> 00:15:31,736
What? Dude, that's not a thing.
357
00:15:31,760 --> 00:15:34,330
I promised. I'm sorry.
358
00:15:35,030 --> 00:15:36,300
I'm sorry.
359
00:15:37,300 --> 00:15:39,746
- Cap, what are you doing?
- What do you want?
360
00:15:39,770 --> 00:15:41,056
- The sheets?
- Dad?
361
00:15:41,080 --> 00:15:43,426
- Dude, just give him the sheets.
- I promised.
362
00:15:43,450 --> 00:15:45,820
It's cool. You can have them.
363
00:15:46,150 --> 00:15:47,866
- Cap? Cap!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
364
00:15:47,890 --> 00:15:49,666
- Cap.
- I'm sorry. I promised.
365
00:15:49,690 --> 00:15:50,706
Okay, wake him up!
366
00:15:50,730 --> 00:15:52,076
- Hey, hey, hey, hey!
- Wake him up!
367
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
- Dad.
- Cap!
368
00:15:53,400 --> 00:15:55,076
- Hey.
- Hey, that hurts!
369
00:15:55,100 --> 00:15:56,670
- Wake him up!
- Dad!
370
00:16:01,720 --> 00:16:03,120
What?
371
00:16:18,120 --> 00:16:19,426
Is that a rosary?
372
00:16:19,450 --> 00:16:21,096
What are you exorcising the demons
373
00:16:21,120 --> 00:16:23,060
from what happened last night?
374
00:16:24,000 --> 00:16:26,846
Cap walking around like
Frankenstein's monster?
375
00:16:26,870 --> 00:16:29,040
No.
376
00:16:32,250 --> 00:16:34,180
Buddy, is everything okay?
377
00:16:38,020 --> 00:16:39,390
I really hope so.
378
00:16:40,830 --> 00:16:42,670
Is this about the Nancy pic?
379
00:16:44,640 --> 00:16:48,180
I mean, sort of, but it's
really not my place to say.
380
00:16:48,610 --> 00:16:49,610
I see.
381
00:16:50,580 --> 00:16:52,296
Well, is there anything I can do to help?
382
00:16:52,320 --> 00:16:53,350
No.
383
00:16:54,320 --> 00:16:56,690
I wish there was something that I can do.
384
00:16:57,130 --> 00:16:59,306
And I keep asking Nancy
if she needs anything,
385
00:16:59,330 --> 00:17:01,540
but she doesn't respond to my texts.
386
00:17:03,510 --> 00:17:05,480
It's like I wanna be there for her.
387
00:17:05,910 --> 00:17:08,356
But if she doesn't want
me there, how can I help?
388
00:17:08,380 --> 00:17:11,966
Look, maybe, for whatever reason,
389
00:17:11,990 --> 00:17:12,967
you're just not the person
390
00:17:12,991 --> 00:17:14,760
she needs to hear from right now.
391
00:17:19,710 --> 00:17:22,986
You know what? You're right.
392
00:17:23,010 --> 00:17:24,320
Yeah.
393
00:17:25,950 --> 00:17:28,060
I think I should ask someone else.
394
00:17:29,160 --> 00:17:31,776
No. No, Mateo, that's,
that's not what I meant.
395
00:17:31,800 --> 00:17:33,076
Thanks, marj!
396
00:17:33,100 --> 00:17:35,000
I was definitely asleep.
397
00:17:35,570 --> 00:17:38,540
Y... yes, but he, he was...
he was pretty freaked out.
398
00:17:40,880 --> 00:17:43,696
Yeah. Okay. Thank you, asha.
399
00:17:43,720 --> 00:17:45,196
- Hr?
- Yeah.
400
00:17:45,220 --> 00:17:47,436
I figured I should report the incident,
401
00:17:47,460 --> 00:17:50,946
you know, in case anybody's
triggered or traumatized.
402
00:17:50,970 --> 00:17:53,740
Yeah, I think the only person
traumatized is you, dad.
403
00:17:54,080 --> 00:17:56,086
How so?
404
00:17:56,110 --> 00:17:57,520
Well...
405
00:17:58,280 --> 00:18:00,360
Last time you sleepwalked
406
00:18:01,190 --> 00:18:03,336
was after my first relapse in New York
407
00:18:03,360 --> 00:18:05,306
when you made me live
with you in the apartment.
408
00:18:05,330 --> 00:18:06,916
- You remember that?
- Yeah.
409
00:18:06,940 --> 00:18:11,240
And before that, it was
9/11, when you and mom split.
410
00:18:12,150 --> 00:18:15,790
Dad, you only do it when
bad things are eating at you.
411
00:18:16,320 --> 00:18:19,130
Is there something going on
that you haven't told me about?
412
00:18:22,070 --> 00:18:23,870
I think it's thunder.
413
00:18:24,170 --> 00:18:26,346
You know, I have him with
an extreme horse trainer,
414
00:18:26,370 --> 00:18:28,480
and she's gotten into my head, but I.
415
00:18:29,310 --> 00:18:31,156
I don't think it's anything
to lose sleep over.
416
00:18:31,180 --> 00:18:33,190
Except you are losing sleep.
417
00:18:38,900 --> 00:18:40,330
There was something else.
418
00:18:42,110 --> 00:18:45,510
You were talking in your sleep.
419
00:18:46,910 --> 00:18:48,250
What was I saying?
420
00:18:49,150 --> 00:18:51,590
"I'm sorry. I promised."
421
00:18:52,730 --> 00:18:54,976
You kept saying that over and over again.
422
00:18:55,000 --> 00:18:56,330
I did?
423
00:18:57,270 --> 00:18:58,816
Does that mean anything to you?
424
00:19:08,420 --> 00:19:09,830
Mind if I sit here?
425
00:19:11,000 --> 00:19:12,776
- Cap?
- Tommy.
426
00:19:12,800 --> 00:19:14,370
When we're not on shift.
427
00:19:15,300 --> 00:19:17,016
What are you doing here?
428
00:19:17,040 --> 00:19:18,456
You know, after our conversation,
429
00:19:18,480 --> 00:19:20,796
I realized that I was due
for a mammogram myself.
430
00:19:20,820 --> 00:19:24,420
So I called today to see if
I can get an appointment.
431
00:19:25,560 --> 00:19:28,506
At the same clinic across town
432
00:19:28,530 --> 00:19:30,246
at the exact same time as me.
433
00:19:30,270 --> 00:19:32,216
That's crazy, right?
434
00:19:32,240 --> 00:19:33,386
Mateo told you, didn't he?
435
00:19:33,410 --> 00:19:35,116
I can neither confirm nor deny.
436
00:19:35,140 --> 00:19:36,796
If he did, he did it
437
00:19:36,820 --> 00:19:39,850
because he didn't want
you to be alone right now.
438
00:19:40,790 --> 00:19:42,706
Yeah, that sounds like him.
439
00:19:44,130 --> 00:19:45,706
Well, thanks, cap.
440
00:19:45,730 --> 00:19:46,730
Tommy.
441
00:19:49,770 --> 00:19:53,720
I hope this doesn't sound weird, but,
442
00:19:54,050 --> 00:19:58,506
from the moment I met you,
you reminded me of someone.
443
00:19:58,530 --> 00:19:59,590
Who?
444
00:20:00,500 --> 00:20:01,530
Me.
445
00:20:02,730 --> 00:20:04,916
Because we're the tallest
chicks at the firehouse?
446
00:20:04,940 --> 00:20:06,986
Well, yeah... well, yes.
447
00:20:07,010 --> 00:20:12,820
And you have a big heart, Nancy.
448
00:20:13,320 --> 00:20:14,796
But you're also a brawler.
449
00:20:14,820 --> 00:20:18,436
And when life tries to
sucker punch people like us,
450
00:20:18,460 --> 00:20:21,640
we jump in, we start punching back.
451
00:20:22,200 --> 00:20:25,550
But life doesn't fight fair.
452
00:20:27,450 --> 00:20:29,720
And when you're looking at something...
453
00:20:31,060 --> 00:20:34,560
Like what you might be looking at,
454
00:20:35,670 --> 00:20:37,840
it's best not to fight alone.
455
00:20:38,170 --> 00:20:40,316
My mom had me when she was 42.
456
00:20:40,340 --> 00:20:43,026
She called me her little oopsie.
457
00:20:43,050 --> 00:20:45,820
I was seven. It was Halloween.
458
00:20:47,020 --> 00:20:48,890
I was going as scary spice,
459
00:20:49,630 --> 00:20:51,830
and she said she didn't feel well...
460
00:20:53,270 --> 00:20:55,610
And she'd be going to the doctor.
461
00:20:56,910 --> 00:20:58,480
She was dead by Christmas.
462
00:21:01,080 --> 00:21:02,550
So fast.
463
00:21:03,220 --> 00:21:04,460
No.
464
00:21:05,420 --> 00:21:07,530
Those were the longest
two months of my life.
465
00:21:09,070 --> 00:21:11,000
The things I saw my mom go through.
466
00:21:11,500 --> 00:21:15,810
I still can't unsee those images, cap.
467
00:21:17,480 --> 00:21:20,426
And I feel bad for pushing Mateo away,
468
00:21:20,450 --> 00:21:24,400
but I don't want him to see me...
469
00:21:25,230 --> 00:21:26,870
The way you saw your mom?
470
00:21:28,740 --> 00:21:30,910
Don't you think he's brave enough?
471
00:21:31,710 --> 00:21:32,750
Yeah.
472
00:21:33,150 --> 00:21:34,520
I know he is.
473
00:21:36,020 --> 00:21:37,720
It's me I'm worried about.
474
00:22:03,010 --> 00:22:04,710
Come on.
475
00:22:35,200 --> 00:22:37,510
No, no, no, no, no.
476
00:22:41,220 --> 00:22:42,620
Hey, Otto.
477
00:22:44,760 --> 00:22:46,206
Hey, Regina.
478
00:22:46,230 --> 00:22:47,506
Any big plans tonight?
479
00:22:47,530 --> 00:22:50,870
Nah, I'll probably just
end up hanging around.
480
00:22:52,410 --> 00:22:53,816
Otto, are you okay?
481
00:22:53,840 --> 00:22:55,826
- Me?
- Yeah.
482
00:22:55,850 --> 00:22:56,886
Yeah.
483
00:22:56,910 --> 00:22:58,420
I'm great.
484
00:22:58,920 --> 00:23:01,920
Just dropped my keys.
485
00:23:02,690 --> 00:23:04,506
I can't quite reach 'em.
486
00:23:05,830 --> 00:23:06,946
Have a good one.
487
00:23:06,970 --> 00:23:08,416
Yeah. You too.
488
00:23:08,440 --> 00:23:09,870
- Good night.
- Good night, Regina.
489
00:24:06,290 --> 00:24:07,466
Screw this.
490
00:24:24,860 --> 00:24:25,806
He's in here.
491
00:24:25,830 --> 00:24:27,536
I found him like this when I came in.
492
00:24:27,560 --> 00:24:29,076
I-I couldn't lift it off of him.
493
00:24:29,100 --> 00:24:30,616
- Alright, thank you, man.
- We'll take it from here.
494
00:24:30,640 --> 00:24:31,546
Sir, what's your name?
495
00:24:31,570 --> 00:24:34,086
Otto. My name is Otto Reed.
496
00:24:34,110 --> 00:24:36,226
Alright, Otto, listen, we're
gonna get this off you, okay?
497
00:24:36,250 --> 00:24:38,726
But first we need the paramedics
to check you out, alright?
498
00:24:38,750 --> 00:24:40,496
Hey, firefighters, let's get
some, cribbing over here
499
00:24:40,520 --> 00:24:41,536
to shore up this machine.
500
00:24:41,560 --> 00:24:43,690
Tk, Nancy, start a line.
501
00:24:44,800 --> 00:24:48,100
Hey, Otto. I'm Tommy. How you feeling?
502
00:24:48,670 --> 00:24:51,880
Cold, crushed, and humiliated.
503
00:24:52,880 --> 00:24:55,596
I reached into the machine
when my candy wouldn't drop
504
00:24:55,620 --> 00:24:56,990
and my arm got stuck.
505
00:24:57,990 --> 00:24:59,260
I yanked it out.
506
00:24:59,690 --> 00:25:01,976
The whole thing came
down on top of me.
507
00:25:02,000 --> 00:25:03,746
Alright, cap, BP's 60 over 30.
508
00:25:03,770 --> 00:25:05,516
Heart rate's pushing 120.
509
00:25:05,540 --> 00:25:07,516
He's starting to compensate.
510
00:25:07,540 --> 00:25:09,526
Hey, Otto. How long
have you been under here?
511
00:25:09,550 --> 00:25:11,956
An hour or two, give or take.
512
00:25:11,980 --> 00:25:13,520
An hour or two?
513
00:25:15,190 --> 00:25:18,976
Otto, is there someone that
you'd like us to call for you?
514
00:25:19,000 --> 00:25:20,076
Now?
515
00:25:20,100 --> 00:25:22,170
Why would I wanna call somebody now?
516
00:25:22,970 --> 00:25:25,950
I believe you're suffering
from crush syndrome.
517
00:25:26,450 --> 00:25:27,956
What does that mean exactly?
518
00:25:27,980 --> 00:25:32,166
It means that the pressure is
compressing your extremities
519
00:25:32,190 --> 00:25:33,106
and building up toxins.
520
00:25:33,130 --> 00:25:35,136
Once the weight is lifted off of you,
521
00:25:35,160 --> 00:25:37,440
all those toxins are
going to rush to your heart.
522
00:25:37,800 --> 00:25:40,586
Are you saying it's gonna stop my heart,
523
00:25:40,610 --> 00:25:42,586
and kill me?
524
00:25:42,610 --> 00:25:43,826
We're gonna do everything possible
525
00:25:43,850 --> 00:25:45,150
to keep that from happening.
526
00:25:46,650 --> 00:25:49,560
Then I really hope you win.
527
00:25:51,230 --> 00:25:53,346
I could have avoided all
this if I just asked for help
528
00:25:53,370 --> 00:25:55,116
when I had the chance.
529
00:25:55,140 --> 00:25:57,240
I was too embarrassed.
530
00:25:58,140 --> 00:25:59,350
You know what?
531
00:25:59,910 --> 00:26:01,320
I do wanna call somebody.
532
00:26:02,350 --> 00:26:04,836
Regina from accounts payable.
533
00:26:04,860 --> 00:26:06,730
Okay. What's her number?
534
00:26:07,060 --> 00:26:09,200
No.
535
00:26:09,830 --> 00:26:13,040
I'll call myself, after I get out of this.
536
00:26:13,370 --> 00:26:15,726
To ask her out.
537
00:26:15,750 --> 00:26:18,050
Okay. Good for you, Otto.
538
00:26:19,120 --> 00:26:20,250
Would it...
539
00:26:21,390 --> 00:26:24,030
Would it be too weird to
ask you to hold my hand?
540
00:26:24,360 --> 00:26:26,100
No, not at all.
541
00:26:27,370 --> 00:26:29,846
Nancy, help fire pull
him clear once they lift.
542
00:26:29,870 --> 00:26:31,586
Tk, get ready to push
all the fluids we've got.
543
00:26:31,610 --> 00:26:33,856
- Yeah, cap.
- Alright, firefighters, grab a corner.
544
00:26:33,880 --> 00:26:36,026
Mateo, you help Nancy grab
him when we lift it up, okay?
545
00:26:36,050 --> 00:26:38,566
- Copy that.
- Alright, everybody on three.
546
00:26:38,590 --> 00:26:40,366
One, two, three, lift!
547
00:26:41,630 --> 00:26:42,676
Alright, it's clear.
548
00:26:42,700 --> 00:26:45,016
Alright, tk, push.
549
00:26:47,610 --> 00:26:50,080
That's it. Keep pushing.
550
00:26:51,050 --> 00:26:53,736
Alright, O2's are back up to 95.
551
00:26:53,760 --> 00:26:54,896
Heart rate's stabilizing.
552
00:26:54,920 --> 00:26:57,536
Is that good? Are we winning?
553
00:26:57,560 --> 00:26:59,206
Yes. We're winning.
554
00:26:59,230 --> 00:27:01,516
Now, why don't you
tell me about that Regina
555
00:27:01,540 --> 00:27:02,816
from accounts receivable?
556
00:27:02,840 --> 00:27:04,556
Payable.
557
00:27:04,580 --> 00:27:09,820
She has the most incandescent
brown eyes you've ever seen.
558
00:27:10,420 --> 00:27:11,520
What else?
559
00:27:11,960 --> 00:27:14,976
She has the cutest crooked little smile.
560
00:27:15,000 --> 00:27:18,170
And, and when she giggles, she...
561
00:27:19,540 --> 00:27:21,256
Otto. Hey! Otto.
562
00:27:21,280 --> 00:27:22,286
Starting compressions.
563
00:27:22,310 --> 00:27:23,556
No, we'll defibrillate.
564
00:27:23,580 --> 00:27:25,456
- Nancy, get his t-shirt.
- Yeah.
565
00:27:25,480 --> 00:27:27,936
Come on. Come on. Come on.
566
00:27:27,960 --> 00:27:29,536
Clear. Let go of his hand.
567
00:27:29,560 --> 00:27:31,760
Clear.
568
00:27:36,570 --> 00:27:38,456
Going again. Clear.
569
00:27:42,120 --> 00:27:44,820
Going again. Clear!
570
00:27:50,740 --> 00:27:52,586
Hey, Duke. How you doing?
571
00:27:52,610 --> 00:27:54,516
Good.
572
00:27:54,540 --> 00:27:55,886
Hey, is Marlene around?
573
00:27:55,910 --> 00:27:57,086
She's out on a ride with Lulu.
574
00:27:57,110 --> 00:27:58,196
Something I can help you with?
575
00:27:58,220 --> 00:28:01,566
No, I was just gonna spend
some time with thunder.
576
00:28:01,590 --> 00:28:05,136
You know, that might not be
such a good idea at the moment.
577
00:28:05,160 --> 00:28:05,756
Why is that?
578
00:28:05,780 --> 00:28:08,216
Because I need to do some
work with my cutting torch.
579
00:28:08,240 --> 00:28:10,286
So I need to head into
town to refill these tanks.
580
00:28:10,310 --> 00:28:13,986
And he's, he's in a mood today.
581
00:28:14,010 --> 00:28:16,320
Thanks, but don't need a babysitter.
582
00:28:18,390 --> 00:28:20,230
Godspeed, cowboy.
583
00:28:30,010 --> 00:28:31,856
Well, thunder, if you wanna kill me,
584
00:28:31,880 --> 00:28:33,426
this is your opportunity.
585
00:28:35,660 --> 00:28:37,260
It's just the two of us.
586
00:28:40,470 --> 00:28:42,370
And lady Ann Richards.
587
00:28:50,690 --> 00:28:54,330
Marlene says you see things
that other people don't see.
588
00:28:56,870 --> 00:28:58,440
Dark things.
589
00:29:00,110 --> 00:29:02,440
We both know that's true, don't we?
590
00:29:03,450 --> 00:29:04,920
You want the truth?
591
00:29:06,250 --> 00:29:07,320
Here it is.
592
00:29:12,230 --> 00:29:14,840
People think my brother died in his sleep.
593
00:29:18,140 --> 00:29:19,380
It's a lie.
594
00:29:21,350 --> 00:29:22,420
Don't worry.
595
00:29:23,420 --> 00:29:27,960
It's going to be peaceful
and completely painless.
596
00:29:31,970 --> 00:29:36,350
I need you to just tell
my girls that I love 'em.
597
00:29:38,350 --> 00:29:40,920
And I love you, Owen.
598
00:29:43,260 --> 00:29:48,000
And, Owen, I need you to promise me
599
00:29:48,700 --> 00:29:50,370
that no matter what happens here...
600
00:29:51,640 --> 00:29:53,756
You will not lose your nerve.
601
00:29:53,780 --> 00:29:56,190
Even if I do. Promise me.
602
00:29:57,890 --> 00:29:59,290
I promise.
603
00:30:24,380 --> 00:30:26,010
It's okay. It's okay.
604
00:30:28,920 --> 00:30:30,760
Shh. It's okay.
605
00:30:31,160 --> 00:30:33,130
It's... shh. It's okay.
606
00:30:34,600 --> 00:30:35,870
It's alright.
607
00:30:40,640 --> 00:30:41,910
I'm sorry.
608
00:30:45,820 --> 00:30:47,190
I promised.
609
00:30:49,660 --> 00:30:51,030
I promised.
610
00:30:51,630 --> 00:30:53,430
I killed my own brother.
611
00:31:01,050 --> 00:31:02,590
I thought by...
612
00:31:03,020 --> 00:31:05,120
Trying to save you.
613
00:31:06,290 --> 00:31:08,960
I could balance the Karma scale.
614
00:31:11,800 --> 00:31:13,440
It's ridiculous, I know.
615
00:31:15,040 --> 00:31:16,786
It's not that ridiculous.
616
00:31:20,390 --> 00:31:21,836
Who said that?
617
00:31:23,090 --> 00:31:24,630
Who do you think, killer?
618
00:31:26,770 --> 00:31:28,570
- Too soon?
- Thunder?
619
00:31:30,410 --> 00:31:31,287
You can talk?
620
00:31:31,311 --> 00:31:33,126
Now that would be ridiculous.
621
00:31:35,150 --> 00:31:36,920
What is happening?
622
00:31:38,260 --> 00:31:40,636
Why do you sound exactly like Robert?
623
00:31:40,660 --> 00:31:43,970
Somebody's a little slow on the draw.
624
00:31:48,510 --> 00:31:50,250
What is going on here?
625
00:31:52,550 --> 00:31:54,836
And why am I so lightheaded?
626
00:31:54,860 --> 00:31:56,436
Honey, you of all people
627
00:31:56,460 --> 00:31:58,600
should be able to figure that one out.
628
00:32:17,900 --> 00:32:19,686
Afternoon, sunshine.
629
00:32:19,710 --> 00:32:21,210
Where am I?
630
00:32:21,510 --> 00:32:22,586
My living room.
631
00:32:22,610 --> 00:32:23,880
What were you thinkin'?
632
00:32:24,350 --> 00:32:26,196
Going into thunder's stall alone?
633
00:32:26,220 --> 00:32:28,536
You know, if that kick had
caught you on the temple,
634
00:32:28,560 --> 00:32:30,506
we'd be notifyin' next of kin right now.
635
00:32:30,530 --> 00:32:33,630
Thunder didn't kick me.
Something happened.
636
00:32:34,400 --> 00:32:38,686
I think lady Ann Richards
was trying to warn me?
637
00:32:38,710 --> 00:32:41,550
Lady Ann Richards? Like Lassie?
638
00:32:43,090 --> 00:32:45,220
Did you have martinis
for lunch or somethin'?
639
00:32:46,490 --> 00:32:48,206
Well, I have the
headache and the nausea,
640
00:32:48,230 --> 00:32:51,500
but, no, vodka's never
made me hallucinate.
641
00:32:58,420 --> 00:32:59,420
Wh.
642
00:33:01,160 --> 00:33:03,406
I think you have a gas leak in your barn.
643
00:33:03,430 --> 00:33:06,330
That's why the dog is digging. It smells it.
644
00:33:07,400 --> 00:33:09,170
How did you get me back up here?
645
00:33:09,610 --> 00:33:12,480
Duke helped carry you
when he got back from town.
646
00:33:12,950 --> 00:33:14,696
And he went to town to refill the tanks?
647
00:33:14,720 --> 00:33:16,390
For the cutting torch.
648
00:33:17,020 --> 00:33:18,390
We have to stop him!
649
00:33:22,230 --> 00:33:23,306
Where's the gas shut off?
650
00:33:23,330 --> 00:33:24,716
It's on the other side of the ranch.
651
00:33:24,740 --> 00:33:26,446
- Turn it off.
- Yeah, well, what about the horses?
652
00:33:26,470 --> 00:33:29,140
I'll take care of 'em.
First I gotta find Duke.
653
00:33:34,460 --> 00:33:35,520
Duke!
654
00:33:36,960 --> 00:33:38,136
Duke?
655
00:33:39,930 --> 00:33:41,240
Duke!
656
00:34:01,680 --> 00:34:03,286
Duke! You with me?
657
00:34:03,310 --> 00:34:04,320
Duke.
658
00:34:04,720 --> 00:34:05,826
What... happened?
659
00:34:05,850 --> 00:34:07,996
You set off a fire with your torch.
660
00:34:08,020 --> 00:34:09,436
Stay right there! Don't move!
661
00:34:09,460 --> 00:34:11,660
Don't let anybody into that barn!
662
00:34:19,780 --> 00:34:21,480
Come on. Come on!
663
00:34:22,020 --> 00:34:25,120
Come on. Get outta
here! Get outta here! Go!
664
00:34:30,770 --> 00:34:32,270
Ha! Ha!
665
00:34:42,360 --> 00:34:43,730
Ha! Ha!
666
00:34:51,440 --> 00:34:52,926
Come on, thunder. Alright, come on.
667
00:34:52,950 --> 00:34:54,380
Come on outta here. Come on!
668
00:34:55,350 --> 00:34:58,396
Come on. We gotta go. Come on, boy.
669
00:35:11,480 --> 00:35:13,590
Come on. We gotta get outta here!
670
00:35:14,760 --> 00:35:16,360
If we stay, we die!
671
00:35:18,160 --> 00:35:19,430
I know you don't want to.
672
00:35:21,870 --> 00:35:23,570
But just this once...
673
00:35:24,880 --> 00:35:26,780
You gotta trust me.
674
00:35:30,790 --> 00:35:32,466
Duke. Duke, are you okay?
675
00:35:32,490 --> 00:35:34,576
- I'm okay. I'm okay.
- Where... where's Owen?
676
00:35:34,600 --> 00:35:35,836
- He's still in the barn.
- Wait
677
00:35:35,860 --> 00:35:36,906
no, he said not to let...
678
00:35:53,500 --> 00:35:54,640
Owen.
679
00:36:00,210 --> 00:36:02,180
You made it.
680
00:36:02,890 --> 00:36:04,320
We did.
681
00:36:19,220 --> 00:36:20,836
Hey, Nancy.
682
00:36:20,860 --> 00:36:21,966
Can I come in?
683
00:36:21,990 --> 00:36:23,190
Yeah, of course.
684
00:36:27,370 --> 00:36:31,140
Can I get you anything?
Like a drink or something?
685
00:36:31,710 --> 00:36:34,426
No. What I'd really like is a hand.
686
00:36:34,450 --> 00:36:36,890
Yeah, of course, baby. Always.
687
00:36:38,090 --> 00:36:39,506
I'm sorry I left you on read.
688
00:36:39,530 --> 00:36:41,606
It's okay, okay? It's cool.
689
00:36:41,630 --> 00:36:42,976
I know you needed your space.
690
00:36:43,000 --> 00:36:45,700
No, I just needed to get
the guts to ask for help.
691
00:36:46,170 --> 00:36:47,886
My doctor's calling within the next hour
692
00:36:47,910 --> 00:36:51,056
with my mammogram results,
and I don't wanna be alone.
693
00:36:51,080 --> 00:36:54,420
No, you won't be, okay? Ever again.
694
00:36:59,900 --> 00:37:01,346
What's this?
695
00:37:01,370 --> 00:37:04,410
I think that's cap's.
696
00:37:05,110 --> 00:37:08,996
Yeah, you know, he loves his
mirrors and his skin treatments.
697
00:37:09,020 --> 00:37:11,020
He's a very vain man.
698
00:37:15,030 --> 00:37:16,230
These are hair clippers.
699
00:37:17,130 --> 00:37:19,816
Teo, were you about to shave your head?
700
00:37:19,840 --> 00:37:23,126
No... Shut up. Yes, you were.
701
00:37:23,150 --> 00:37:24,950
Why would you do something like that?
702
00:37:28,690 --> 00:37:32,806
Well, I figured that it'd be
hard to pity your bald head
703
00:37:32,830 --> 00:37:36,040
if... if I had one too.
704
00:37:37,240 --> 00:37:38,656
Wow.
705
00:37:38,680 --> 00:37:41,426
That is the sweetest thing
anyone has ever said to me.
706
00:37:41,450 --> 00:37:42,950
Aw. Baby.
707
00:37:45,360 --> 00:37:47,630
I love you, Nancy.
708
00:37:48,960 --> 00:37:50,770
And now that is.
709
00:37:51,740 --> 00:37:52,870
I love you too.
710
00:38:00,320 --> 00:38:01,760
It's the doctor.
711
00:38:02,160 --> 00:38:05,106
Look, whatever happens, okay, I'm here.
712
00:38:05,130 --> 00:38:06,530
Okay.
713
00:38:09,200 --> 00:38:10,410
Hello?
714
00:38:21,260 --> 00:38:23,376
It seems like thunder's
startin' to trust you.
715
00:38:24,500 --> 00:38:26,370
I'd like to think so.
716
00:38:27,070 --> 00:38:28,610
How'd you like to know so?
717
00:38:36,660 --> 00:38:39,060
Alright. Give me your hoof.
718
00:38:40,430 --> 00:38:42,076
There we go.
719
00:38:43,440 --> 00:38:45,116
Wow, looks like he forgives you.
720
00:38:45,140 --> 00:38:46,756
For what?
721
00:38:46,780 --> 00:38:50,350
For whatever it was you snuck
into the barn to confess to him.
722
00:38:51,560 --> 00:38:53,730
Now all you have to
do is forgive yourself.
723
00:38:54,160 --> 00:38:55,900
You don't know what I've done.
724
00:38:56,670 --> 00:38:58,370
Yeah, I don't need to.
725
00:38:59,640 --> 00:39:02,780
You know, everybody's got
crap, but not everybody shows up.
726
00:39:03,310 --> 00:39:06,096
That horse is gonna be alright now,
727
00:39:06,120 --> 00:39:07,560
because of you.
728
00:39:08,490 --> 00:39:09,960
Thank you for saying that.
729
00:39:10,800 --> 00:39:12,436
You know, I called a
friend out in Johnson city.
730
00:39:12,460 --> 00:39:13,930
I told her about thunder.
731
00:39:14,240 --> 00:39:16,110
She'd be happy to stable him.
732
00:39:16,970 --> 00:39:19,980
I was actually thinking
of keeping him here.
733
00:39:21,010 --> 00:39:25,390
No, he can't st... he can't stay outside.
734
00:39:26,020 --> 00:39:28,636
I mean, it'll take months
for the insurance company
735
00:39:28,660 --> 00:39:31,670
to shell out the bucks to rebuild the barn,
736
00:39:32,270 --> 00:39:34,910
and we got weather comin' in next week.
737
00:39:36,880 --> 00:39:38,156
It'll be done by then.
738
00:39:38,180 --> 00:39:39,620
What'll be done?
739
00:39:45,100 --> 00:39:46,870
Wait. What did you do?
740
00:39:48,400 --> 00:39:49,840
Called 9-1-1.
741
00:39:53,880 --> 00:39:56,466
So they say it takes the
average amish community
742
00:39:56,490 --> 00:39:58,466
10 to 12 hours to raise a barn.
743
00:39:58,490 --> 00:40:00,530
For us, I'm figuring 20?
744
00:41:08,560 --> 00:41:10,570
Yeah,
745
00:41:11,270 --> 00:41:12,840
yes.
746
00:41:13,940 --> 00:41:15,486
- Nancy, hi.
- Hi.
747
00:41:15,510 --> 00:41:17,456
I-I'm gonna have to call you back.
748
00:41:17,480 --> 00:41:19,050
Okay.
749
00:41:19,650 --> 00:41:21,696
Hey. What are you doing here?
750
00:41:21,720 --> 00:41:23,806
I'm sorry to just drop in.
751
00:41:23,830 --> 00:41:25,676
I hope I'm not interrupting.
752
00:41:25,700 --> 00:41:28,740
No, no, no. I'm sorry. Come on in.
753
00:41:29,140 --> 00:41:30,210
Yeah.
754
00:41:30,870 --> 00:41:33,086
No, the girls are just doing homework.
755
00:41:33,110 --> 00:41:34,826
Well, they should be.
756
00:41:34,850 --> 00:41:38,790
Mi niñas! Algebra, not TikTok.
757
00:41:43,470 --> 00:41:45,040
What's going on, honey?
758
00:41:46,310 --> 00:41:47,780
The doctor called.
759
00:41:48,440 --> 00:41:49,456
And?
760
00:41:49,480 --> 00:41:51,456
And she said that
761
00:41:51,480 --> 00:41:53,920
the lump in my breast was a macrocyst.
762
00:41:54,290 --> 00:41:57,166
A macrocyst? So not a tumor?
763
00:41:57,190 --> 00:41:58,736
No. It's benign.
764
00:41:58,760 --> 00:42:01,416
And that I need to
get regular ultrasounds
765
00:42:01,440 --> 00:42:03,786
because I have dense breasts,
766
00:42:03,810 --> 00:42:06,286
which sounds like a riot girl band.
767
00:42:06,310 --> 00:42:07,856
Yes, it does.
768
00:42:07,880 --> 00:42:10,250
But I just wanted to come over in person
769
00:42:10,550 --> 00:42:13,406
and from the bottom
of my heart, thank you.
770
00:42:13,430 --> 00:42:16,606
Nancy. I'm so happy for you.
771
00:42:16,630 --> 00:42:19,986
I'm so extraordinarily happy for you.
772
00:42:20,010 --> 00:42:23,356
Don't cry. It's all good now.
773
00:42:23,380 --> 00:42:25,880
Yeah. Yeah.
774
00:42:26,490 --> 00:42:29,290
Hey, what's going on?
775
00:42:29,660 --> 00:42:32,846
I was just, I was on a call earlier
776
00:42:32,870 --> 00:42:35,740
with-with my doctor
about my mammogram.
777
00:42:38,710 --> 00:42:40,550
And what did she say?
778
00:42:41,410 --> 00:42:45,190
She said that they,
they found something.
779
00:42:50,500 --> 00:42:54,110
It's... it's bad.
780
00:42:58,720 --> 00:43:00,990
It's bad, Nancy.
51075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.