Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,917 --> 00:00:59,597
Allora, dottore, per la
cena abbiamo pensato
2
00:00:59,717 --> 00:01:04,037
a un menu tradizionale napoletano
rivisitato in chiave internazionale.
3
00:01:04,157 --> 00:01:07,797
Se vuole assaggiare...
4
00:01:07,917 --> 00:01:10,957
- Notte, la stavo per chiamare.
- Buongiorno.
5
00:01:11,077 --> 00:01:15,437
- Ci sono novità per la data?
- Purtroppo sì, 22 gennaio.
6
00:01:15,532 --> 00:01:18,997
- Come 22 gennaio? Fra tre mesi?
- Cosa le devo dire?
7
00:01:19,117 --> 00:01:21,117
Ma perché il risotto?
8
00:01:21,237 --> 00:01:24,197
Sono stranieri, vengono
qui e si aspettano la pasta.
9
00:01:24,317 --> 00:01:27,997
Poi sembrano ciotole di
riso di Mao Tse-Tung, dai!
10
00:01:28,117 --> 00:01:31,317
Scusi, Notte, siamo alle
prese con i preparativi.
11
00:01:31,437 --> 00:01:35,437
Non può accelerare? Sono suppletive,
è un solo collegio, cosa ci vuole?
12
00:01:35,557 --> 00:01:38,917
C'è Natale di mezzo.
Non si vota mica a Natale.
13
00:01:39,037 --> 00:01:41,437
Ma a me l'immunità serve prima.
14
00:01:45,077 --> 00:01:49,077
Scusate. Notte, aveva detto
che in Procura era andata bene.
15
00:01:49,197 --> 00:01:52,077
Sì, bene, certo, ma lo sa meglio di me,
16
00:01:52,197 --> 00:01:56,157
questi giudici sono pronti
a tutto per colpire lei.
17
00:01:56,277 --> 00:01:59,117
Prima o poi il problema andrà affrontato.
18
00:02:01,357 --> 00:02:03,477
Meglio prima.
19
00:02:04,677 --> 00:02:07,157
Comincia il lavoro degli ispettori
20
00:02:07,277 --> 00:02:10,837
inviati dal ministro della
Giustizia Alfredo Biondi. Punto.
21
00:02:10,957 --> 00:02:13,997
Un atto dovuto, virgola,
secondo il ministro, virgola,
22
00:02:14,117 --> 00:02:16,557
queste le accuse che potrebbero pendere
23
00:02:16,677 --> 00:02:20,277
sul capo di Di Pietro e colleghi. Punto.
24
00:02:20,397 --> 00:02:23,237
I dottori Di Pietro, Colombo
e Davigo sono in ufficio?
25
00:02:23,357 --> 00:02:26,077
Modalità degli interrogatori, virgola,
26
00:02:26,197 --> 00:02:30,637
ricorso abnorme al carcere
cautelare e alla delazione. Punto.
27
00:02:30,757 --> 00:02:32,877
Ministero della Giustizia.
28
00:02:38,157 --> 00:02:40,957
I PM rimangono chiusi nei loro uffici
29
00:02:41,077 --> 00:02:43,477
senza rilasciare dichiarazioni.
30
00:02:43,597 --> 00:02:47,157
E' un ordine di ispezione.
Siete pregati di collaborare.
31
00:02:48,437 --> 00:02:53,317
Ma è facile intuire il loro umore. Punto.
32
00:05:17,357 --> 00:05:19,517
Grazie.
33
00:05:44,077 --> 00:05:48,637
A Napoli prende il via la conferenza
dell'ONU sul crimine organizzato
34
00:05:48,757 --> 00:05:51,717
che fu progettata, a suo
tempo, da Giovanni Falcone.
35
00:05:51,837 --> 00:05:55,837
Magistrati, politici,
uomini di Stato del mondo
36
00:05:55,957 --> 00:06:00,117
per elaborare un progetto
comune di lotta alla mafia.
37
00:06:00,997 --> 00:06:02,957
Napoli cambia pelle.
38
00:06:03,077 --> 00:06:06,077
Ridiventa città fortino e
chiude il centro storico,
39
00:06:06,197 --> 00:06:09,477
militarizza l'area che servirà
per una tre giorni mondiale
40
00:06:09,597 --> 00:06:12,957
fatta di accordi, scambi di
dati, strategie investigative
41
00:06:13,077 --> 00:06:17,877
che la comunità internazionale
userà per combattere le mafie.
42
00:06:17,997 --> 00:06:19,997
Lunedì il Presidente Berlusconi
43
00:06:20,117 --> 00:06:24,117
darà al Segretario ONU
Boutros-Ghali le chiavi di Palazzo Reale
44
00:06:24,237 --> 00:06:27,877
e il cuore di Napoli diventerà
temporaneamente territorio ONU.
45
00:06:27,997 --> 00:06:31,837
Uno sforzo che la città
sembra disposta a sopportare...
46
00:06:36,477 --> 00:06:38,437
Che fame!
47
00:06:40,557 --> 00:06:43,517
Guarda un po' cosa
hanno portato da mangiare.
48
00:06:48,317 --> 00:06:51,117
Pietà, no!
49
00:07:20,117 --> 00:07:22,437
Se mi lasci, posso tenermelo?
50
00:07:25,477 --> 00:07:27,837
Perché dovrei lasciarti, scusa?
51
00:07:47,397 --> 00:07:51,077
Abbiamo gli occhi di tutto il
mondo addosso, mi raccomando.
52
00:07:51,197 --> 00:07:54,397
Rachele, nessuno si
deve lamentare di niente.
53
00:07:54,517 --> 00:07:57,917
- Leonardo. - Sì?
- Conto su di lei per tutto.
54
00:07:58,037 --> 00:08:01,837
- Certo.
- Deve essere tutto assolutamente perfetto.
55
00:08:01,957 --> 00:08:05,677
Devono scambiare l'Italia
per la Svizzera, a Napoli.
56
00:08:07,677 --> 00:08:09,997
- Eccoli che arrivano.
- Rachele...
57
00:08:10,117 --> 00:08:13,557
- Il ministro della Giustizia americano, Janet Reno.
- Janet?
58
00:08:25,237 --> 00:08:28,557
- Presidente, è arrivato Boutros-Ghali.
- E' arrivato?
59
00:08:28,677 --> 00:08:31,477
- Boutros!
- Sorry, madam.
60
00:08:36,157 --> 00:08:38,117
Thanks.
61
00:08:40,597 --> 00:08:43,117
- E' successo un casino.
- Che casino?
62
00:08:43,237 --> 00:08:47,437
La moglie del ministro svedese,
le hanno scippato gli orecchini.
63
00:08:47,557 --> 00:08:50,557
- Ma porca troia!
- Che cazzo facciamo ora?
64
00:08:50,677 --> 00:08:53,677
- Vuole sporgere denuncia.
- Sai che figura di merda!
65
00:08:53,797 --> 00:08:56,517
Derubata durante una
conferenza contro il crimine.
66
00:08:56,637 --> 00:08:58,757
- Tutto bene?
- Benissimo.
67
00:08:58,877 --> 00:09:02,837
- Dov'è adesso? - In albergo.
- Tieni lontana la stampa.
68
00:09:16,637 --> 00:09:19,197
Quale invito preferisci?
69
00:09:20,357 --> 00:09:23,277
Non lo so, mi sembrano tutti uguali.
70
00:09:27,157 --> 00:09:29,557
Che hai?
71
00:09:33,437 --> 00:09:36,077
Non so se questo matrimonio si farà.
72
00:09:36,197 --> 00:09:39,597
- Che dici? La villa è prenotata.
- Sono incinta.
73
00:09:41,277 --> 00:09:43,757
E' una notizia bellissima.
74
00:09:45,717 --> 00:09:49,317
Leo non lo sa. Forse non è suo.
75
00:09:50,757 --> 00:09:52,717
Oh, cazzo!
76
00:09:57,277 --> 00:10:01,077
- Di quanto sei?
- Tredici settimane.
77
00:10:31,437 --> 00:10:34,477
Che cazzo ti ho fatto? Cosa ti ho fatto?
78
00:10:35,557 --> 00:10:39,917
Non ti voglio mai più vedere!
Hai capito? Pezzo di merda!
79
00:10:55,157 --> 00:10:57,117
Gaetano.
80
00:10:59,717 --> 00:11:02,397
Benvenuto nella mia amata città.
81
00:11:02,517 --> 00:11:05,917
C'è anche un altro amico.
Conosce l'onorevole D'Alema?
82
00:11:06,037 --> 00:11:08,237
Sottosegretario.
83
00:11:08,357 --> 00:11:11,157
Un comunista a casa di un democristiano?
84
00:11:11,277 --> 00:11:15,357
- Cambiano le cose, eh?
- Non abbastanza in fretta.
85
00:11:15,477 --> 00:11:19,637
Noi siamo qui per facilitare il processo.
86
00:11:23,677 --> 00:11:25,797
Cosa ci dobbiamo dire allora?
87
00:11:27,437 --> 00:11:31,117
Ci dica lei piuttosto che
sta succedendo nella Lega.
88
00:11:37,157 --> 00:11:39,117
Calma piatta.
89
00:11:39,837 --> 00:11:43,117
Berlusconi aveva promesso
che lasciava in pace i giudici,
90
00:11:43,237 --> 00:11:45,917
invece poi manda gli ispettori in Procura
91
00:11:46,037 --> 00:11:48,037
e Bossi non dice "A".
92
00:11:49,597 --> 00:11:52,837
Non ce la fa a decidere
tra Berlusconi e Di Pietro,
93
00:11:52,957 --> 00:11:54,997
Bossi proprio non ce la fa.
94
00:11:55,117 --> 00:11:57,237
Dai, parliamoci chiaro...
95
00:11:58,877 --> 00:12:01,117
Qua vogliamo tutti la stessa roba.
96
00:12:02,117 --> 00:12:04,237
Mandare all'aria 'sto governo.
97
00:12:05,197 --> 00:12:08,637
Io a spingere spingo,
ma Bossi non si muove.
98
00:12:08,757 --> 00:12:12,797
Finché resta col Berlusca,
Maroni non spacca il partito.
99
00:12:14,237 --> 00:12:16,197
Stallo messicano.
100
00:12:17,517 --> 00:12:22,957
Gli stalli sono solo il frutto
di una distorsione percettiva.
101
00:12:23,677 --> 00:12:26,597
A guardare bene, il mondo
è in continuo movimento.
102
00:12:26,717 --> 00:12:31,397
Se questo movimento non basta,
c'è sempre il modo di provocarlo.
103
00:13:51,277 --> 00:13:53,237
Ok.
104
00:13:54,317 --> 00:13:57,277
Come convinco Maroni a fare lo strappo?
105
00:13:59,437 --> 00:14:01,397
Vede, Bosco...
106
00:14:02,557 --> 00:14:06,797
E' tempo che non mi occupo
più di questioni sentimentali,
107
00:14:06,917 --> 00:14:09,997
ma una volta le donne mi
piacevano e anche tanto.
108
00:14:10,757 --> 00:14:14,517
La moglie del mio migliore amico.
109
00:14:14,637 --> 00:14:17,077
Certo, non mi fa onore.
110
00:14:17,837 --> 00:14:20,917
Però sapevo che Enrica
ricambiava il mio sentimento,
111
00:14:21,037 --> 00:14:22,997
ma non voleva tradire il marito.
112
00:14:23,117 --> 00:14:25,077
Conclusione?
113
00:14:25,197 --> 00:14:28,877
Be', godendo della fiducia di entrambi,
114
00:14:28,997 --> 00:14:33,277
dissi al marito che la moglie
voleva tradirlo e viceversa.
115
00:14:34,397 --> 00:14:38,237
Feci in modo che
esprimessero i loro sentimenti.
116
00:14:38,357 --> 00:14:44,037
Ma se 'sti due si parlavano
fra loro, finiva sputtanato.
117
00:14:44,157 --> 00:14:49,237
Be'... Qualche rischio
bisogna correrlo, no?
118
00:15:04,357 --> 00:15:08,357
Antonio, sono Leo. Ti
ricordi? Leonardo Notte.
119
00:15:08,477 --> 00:15:11,037
Ti chiamo per una questione delicata.
120
00:15:11,157 --> 00:15:13,517
Hai ancora amici a Napoli?
121
00:15:13,637 --> 00:15:18,157
Puoi spargere la voce che cerco
urgentemente una cosa? Ti spiego.
122
00:15:29,317 --> 00:15:33,397
Corri, ti stai perdendo il discorso
del Presidente del Consiglio.
123
00:15:34,717 --> 00:15:37,677
Questo governo che
fa la lotta al crimine...
124
00:15:37,797 --> 00:15:40,157
Chi se la perde 'sta pantomima!
125
00:15:40,277 --> 00:15:44,077
- Sarebbe anche il tuo governo.
- Ancora per poco.
126
00:15:45,837 --> 00:15:48,317
delle nostre forze.
127
00:15:50,197 --> 00:15:53,157
Mi fa piacere che il
Segretario ONU Boutros-Ghali
128
00:15:53,277 --> 00:15:56,597
abbia lodato gli sforzi del
nostro governo in tal senso.
129
00:16:04,597 --> 00:16:07,557
- Forse ho trovato il modo.
- Che modo?
130
00:16:07,677 --> 00:16:11,677
Un camorrista che era a San
Vittore con me, ma c'è poco tempo.
131
00:16:11,797 --> 00:16:14,957
Era un'idea di Falcone.
132
00:16:15,077 --> 00:16:20,197
Propongo un minuto di silenzio
in omaggio alle vittime di mafia.
133
00:16:35,117 --> 00:16:37,077
Sorry.
134
00:16:37,957 --> 00:16:40,677
Sì? Sì, sono io.
135
00:16:42,077 --> 00:16:44,957
- Dieci milioni in contanti?
- Leo!
136
00:16:46,237 --> 00:16:48,477
Signori, grazie.
137
00:17:32,157 --> 00:17:35,357
Io dovevo accettare la sua offerta.
138
00:17:35,477 --> 00:17:39,797
- Se facevo il ministro ora...
- No, il suo posto è qua.
139
00:17:39,917 --> 00:17:43,837
Immagina se veramente arriviamo
al Presidente del Consiglio?
140
00:17:46,877 --> 00:17:50,477
Dove cazzo andiamo senza una
prova che dimostra quell'incontro?
141
00:17:50,597 --> 00:17:54,437
Dove cazzo andiamo?
Andiamo a casa, Scaglia!
142
00:17:56,677 --> 00:17:58,637
Rassegniamoci.
143
00:17:58,757 --> 00:18:02,237
L'inchiesta sulle tangenti
Fininvest finisce qua.
144
00:18:02,357 --> 00:18:04,997
Dotto', qualcosa esce sempre.
145
00:18:05,117 --> 00:18:07,077
Ma se con...
146
00:18:07,197 --> 00:18:11,557
Ma se con quelli fuori non si
può lavorare, che facciamo?
147
00:18:20,957 --> 00:18:24,437
Quelli mica stanno
qua dentro pure di notte.
148
00:19:05,557 --> 00:19:07,637
Forza, ragazzi!
149
00:19:07,757 --> 00:19:11,037
Abbiamo poco tempo prima che
tornano questi "scassaminchia"!
150
00:19:12,757 --> 00:19:16,237
Se trovate la prova dell'incontro
tra Guarnieri e Berlusconi,
151
00:19:16,357 --> 00:19:19,477
- vi faccio una statua d'oro! Al lavoro!
- Forza!
152
00:19:35,957 --> 00:19:37,917
Sta qua.
153
00:19:38,037 --> 00:19:42,637
Carmine? Sono Leonardo,
l'amico di Antonio Pesce.
154
00:19:42,757 --> 00:19:44,717
Non sono Carmine.
155
00:19:44,837 --> 00:19:48,477
Scomodavo Carmine per una
cosa che possiamo vedere tra noi?
156
00:19:48,597 --> 00:19:50,677
- O no?
- Certo.
157
00:19:52,757 --> 00:19:54,717
Ho portato i soldi.
158
00:19:54,837 --> 00:19:58,837
Hai fatto bene, ma questi
sono solo per il disturbo.
159
00:19:58,957 --> 00:20:02,917
Carmine non prenderebbe mai i
soldi da un amico di Antonio, capisci?
160
00:20:03,037 --> 00:20:04,997
Certo, capisco.
161
00:20:08,077 --> 00:20:10,037
Ecco i soldi.
162
00:20:19,197 --> 00:20:21,157
Gli orecchini?
163
00:20:21,277 --> 00:20:23,437
Che c'è, non ti fidi?
164
00:20:27,157 --> 00:20:29,797
Ce li hai o no i miei orecchini?
165
00:20:30,637 --> 00:20:34,717
Vai troppo di fretta.
Tieni, ecco gli orecchini.
166
00:20:34,837 --> 00:20:39,917
- Tieni, sei contento?
- Grazie.
167
00:20:44,637 --> 00:20:49,037
- Messieurs, the beautiful lady Veronica.
- Buonasera.
168
00:20:50,477 --> 00:20:53,517
Cos'hai, ti girano le balle?
169
00:20:53,637 --> 00:20:55,597
No, è...
170
00:20:56,597 --> 00:20:59,637
E' questa storia degli
ispettori in Procura.
171
00:21:00,357 --> 00:21:03,557
- Oggi ne ho parlato con Bossi.
- Cosa ti ha detto?
172
00:21:03,677 --> 00:21:05,637
Eh...
173
00:21:06,317 --> 00:21:10,117
Fino alla finanziaria non si muove
per non sembrare irresponsabile.
174
00:21:11,157 --> 00:21:14,557
Poi ha già deciso, spacca il governo.
175
00:21:15,797 --> 00:21:17,757
Ti ha detto così?
176
00:21:17,877 --> 00:21:21,357
Non si sbottona mai fino in
fondo, ma il senso è quello.
177
00:21:23,637 --> 00:21:25,757
- "Figa"!
- Appunto.
178
00:21:29,117 --> 00:21:31,997
Quindi? Noi cosa facciamo?
179
00:21:33,877 --> 00:21:36,477
Se a Bossi viene la
paranoia e spacca il governo,
180
00:21:36,597 --> 00:21:39,517
io e te che cazzo facciamo?
181
00:21:41,117 --> 00:21:44,157
Un governo tecnico coi
democristiani e i comunisti.
182
00:21:44,277 --> 00:21:46,237
E quindi?
183
00:21:47,117 --> 00:21:49,077
E quindi...
184
00:21:50,117 --> 00:21:53,677
L'unica possibilità della
Lega di rimanere nel governo...
185
00:21:57,437 --> 00:21:59,717
Si chiama Silvio Berlusconi.
186
00:22:00,797 --> 00:22:04,277
E' meglio lui degli altri, dammi retta.
187
00:22:09,357 --> 00:22:11,317
Ascolta...
188
00:22:11,437 --> 00:22:15,197
Se tu oggi mi dici che domani lasci Bossi
189
00:22:16,957 --> 00:22:19,037
e guidi il partito,
190
00:22:20,277 --> 00:22:22,237
io sono con te.
191
00:22:27,477 --> 00:22:31,957
- Quando cazzo arriva 'sta birra?
- Figurati, qua sono napoletani.
192
00:22:32,077 --> 00:22:34,317
Vado a prenderla io, dai.
193
00:22:53,717 --> 00:22:55,677
Dov'è?
194
00:22:57,637 --> 00:23:00,437
- E' lui?
- Comandante, per favore,
195
00:23:00,557 --> 00:23:04,157
c'è stato un grosso equivoco,
ho cose molto importanti da fare.
196
00:23:07,757 --> 00:23:09,717
Si metta qui.
197
00:23:10,717 --> 00:23:14,917
No, forse non ha capito, non
ho un secondo da perdere.
198
00:23:15,037 --> 00:23:17,117
Si sieda là.
199
00:23:17,237 --> 00:23:21,997
Notte Leonardo, ora ci
facciamo una bella chiacchierata.
200
00:23:22,797 --> 00:23:26,957
Intanto lei non risulta in nessun
organigramma di governo.
201
00:23:27,077 --> 00:23:29,877
Ufficialmente no, ma
se mi lascia telefonare...
202
00:23:29,997 --> 00:23:34,037
- Chiama Berlusconi?
- Sì, chiamo Berlusconi.
203
00:23:34,157 --> 00:23:37,237
O il capo della Polizia
o il ministro dell'Interno.
204
00:23:37,357 --> 00:23:39,557
Li conosce tutti, eh?
205
00:23:40,837 --> 00:23:44,077
Che ci faceva in
compagnia di un camorrista?
206
00:23:45,837 --> 00:23:49,437
La pena per ricettazione
va da due a otto anni.
207
00:23:50,957 --> 00:23:52,997
Ti è più chiaro?
208
00:23:58,717 --> 00:24:02,277
Cosa ha detto?
209
00:24:07,437 --> 00:24:09,877
Crede che sia sua moglie.
210
00:24:37,717 --> 00:24:39,677
Rachele?
211
00:24:39,797 --> 00:24:41,757
Dai!
212
00:24:43,397 --> 00:24:45,717
- Tutto a posto?
- Passamelo subito.
213
00:24:45,837 --> 00:24:49,517
- Non può parlare.
- E' urgente, sono stato fermato dalla Polizia.
214
00:24:49,637 --> 00:24:52,077
- Cazzo!
- Passami qualcuno.
215
00:24:52,197 --> 00:24:55,757
- Il sottosegretario agli Interni.
- No, lui no.
216
00:24:55,877 --> 00:24:58,197
Le devo chiedere un grande favore.
217
00:24:59,117 --> 00:25:02,517
- Chi è?
- Pietro, sono Leonardo.
218
00:25:07,197 --> 00:25:10,797
- Che c'è?
- Sono col comandante... - Scilla.
219
00:25:10,917 --> 00:25:13,317
Il comandante Scilla.
220
00:25:13,437 --> 00:25:16,957
C'è stato un equivoco, mi
hanno preso per un ricettatore.
221
00:25:17,077 --> 00:25:19,037
Aspetta, aspetta.
222
00:25:20,357 --> 00:25:22,317
Spiegami una roba.
223
00:25:22,437 --> 00:25:24,837
Perché dovrei pararti il culo?
224
00:25:25,637 --> 00:25:27,717
Per sentirti potente?
225
00:25:29,357 --> 00:25:32,677
Perché i favori in politica
sono merce di scambio?
226
00:25:33,677 --> 00:25:37,037
Dove ti sbattono? Poggioreale?
227
00:25:37,157 --> 00:25:42,317
"Figa"! Ce la vedo Veronica
a portarti le arance in carcere.
228
00:25:48,757 --> 00:25:52,917
Vuoi essere quello che ha infierito
sul suo uomo quando poteva salvarlo?
229
00:25:59,677 --> 00:26:01,637
Allora?
230
00:26:03,077 --> 00:26:05,117
Passami 'sto Scilla.
231
00:26:07,317 --> 00:26:10,037
E' il sottosegretario del ministro Maroni.
232
00:26:10,157 --> 00:26:12,397
Pronto? Con chi parlo?
233
00:26:15,317 --> 00:26:17,277
Certo.
234
00:26:19,117 --> 00:26:21,077
- Capisco.
- Scusa.
235
00:26:21,197 --> 00:26:24,357
- Me le togliete?
- Cappotto, giacca e orologio.
236
00:26:24,477 --> 00:26:26,437
Benissimo.
237
00:26:32,357 --> 00:26:34,757
Sei in stato di arresto.
238
00:26:34,877 --> 00:26:39,237
No, no, aspetti. Mi faccia
fare un'altra telefonata.
239
00:26:40,757 --> 00:26:45,317
- Allora?
- Giustamente questi fanno il loro lavoro.
240
00:26:45,437 --> 00:26:47,877
Hai presente la lotta al crimine?
241
00:26:47,997 --> 00:26:50,997
- Non posso farci niente.
- Animale.
242
00:26:55,077 --> 00:26:57,037
Eccomi.
243
00:26:57,157 --> 00:27:00,077
Ci ho messo una vita,
ma alla fine ce l'ho fatta.
244
00:27:05,277 --> 00:27:07,917
- Quindici anni.
- Eh?
245
00:27:08,837 --> 00:27:11,877
E' dal '79 che conosco Umberto.
246
00:27:14,357 --> 00:27:17,797
Abbiamo fatto un bel pezzo di vita insieme.
247
00:27:19,197 --> 00:27:21,157
Lo capisco.
248
00:27:22,677 --> 00:27:24,637
E' difficile, cazzo.
249
00:27:30,397 --> 00:27:32,597
Magari sbaglio, ma...
250
00:27:35,237 --> 00:27:37,637
Non riesco a rompere con lui.
251
00:27:42,317 --> 00:27:45,157
Gli voglio troppo bene a quel pirla.
252
00:27:47,997 --> 00:27:53,597
"'O surdato 'nnammurato" può
tradursi con "Soldier in love".
253
00:27:53,717 --> 00:27:55,677
Dottore, scusi.
254
00:27:55,797 --> 00:27:59,157
Mi sa che c'è un piccolo
problemino con Leonardo.
255
00:27:59,277 --> 00:28:01,957
Infatti, Notte dove cazzo è finito?
256
00:28:08,957 --> 00:28:11,237
Si può sapere almeno che ore sono?
257
00:28:22,597 --> 00:28:26,397
Non quello. Quello è per il cognac.
258
00:28:26,517 --> 00:28:28,637
Per il whisky il bicchiere è questo.
259
00:28:28,757 --> 00:28:31,797
- Vabbè, è uguale.
- No, non è uguale.
260
00:28:32,797 --> 00:28:35,077
Vabbè, è uguale.
261
00:28:35,197 --> 00:28:37,277
Eh, i figli!
262
00:28:38,277 --> 00:28:40,637
I padri!
263
00:28:59,157 --> 00:29:03,397
Dottor Notte, ci scusiamo
per l'inconveniente.
264
00:29:06,317 --> 00:29:08,637
- E?
- Grazie.
265
00:29:08,757 --> 00:29:11,237
- Che ore sono?
- Porca troia!
266
00:29:11,511 --> 00:29:15,231
Guardami! Dormi! Il tuo
corpo diventa duro e rigido!
267
00:29:45,871 --> 00:29:47,831
Well, I...
268
00:30:43,511 --> 00:30:46,271
Pronto, Umberto?
269
00:30:46,391 --> 00:30:51,391
Sono Bosco. Scusa l'orario,
ma qui la faccenda è seria.
270
00:30:53,711 --> 00:30:55,671
Bobo.
271
00:30:59,591 --> 00:31:03,711
Vuole passare con Berlusconi.
Me l'ha appena detto.
272
00:31:22,871 --> 00:31:26,351
- Buonanotte.
- Buonanotte.
273
00:31:44,871 --> 00:31:47,071
Ehi.
274
00:31:47,191 --> 00:31:49,151
Ho perso le chiavi.
275
00:31:52,551 --> 00:31:54,751
Com'è andata con la svedese?
276
00:31:57,151 --> 00:31:59,111
Pare tutto bene.
277
00:32:03,391 --> 00:32:05,711
Com'era?
278
00:32:07,671 --> 00:32:09,871
In che senso com'era?
279
00:32:11,631 --> 00:32:14,191
Ti sei divertito?
280
00:32:19,391 --> 00:32:23,191
In che senso, scusa? Ma cosa dici?
281
00:32:27,791 --> 00:32:29,791
Niente.
282
00:33:07,791 --> 00:33:12,471
- Cos'è?
- Materiale sequestrato nella villa al mare di Guarnieri.
283
00:34:02,991 --> 00:34:05,071
Il pass per Palazzo Chigi.
284
00:34:05,191 --> 00:34:09,991
L'oggetto dell'incontro
in bianco, ovviamente.
285
00:34:10,111 --> 00:34:13,031
8 giugno.
286
00:34:14,431 --> 00:34:17,591
- Ci siamo. Complimenti, Scaglia.
- Ottimo lavoro.
287
00:34:17,711 --> 00:34:19,991
- Grazie.
- Ottimo lavoro?
288
00:34:20,111 --> 00:34:22,551
Piercamillo, questo è
un gigante, un grande!
289
00:34:22,671 --> 00:34:25,471
Dotto', ora voglio la
statua, quant'è vero Iddio!
290
00:34:25,591 --> 00:34:27,991
La statua?
291
00:34:28,111 --> 00:34:31,551
Un monumento, Scaglia!
Io e te rivoltiamo l'Italia.
292
00:34:31,671 --> 00:34:38,231
Con questo ora invitiamo a
comparire il dottor Berlusconi Silvio.
293
00:34:39,151 --> 00:34:41,871
E' una cosa delicata.
Piercamillo, pensaci tu.
294
00:34:41,991 --> 00:34:45,351
Prima di fare qualunque cosa
dobbiamo aspettare Borrelli.
295
00:34:45,471 --> 00:34:47,431
Quello non è un indagato qualunque.
296
00:34:47,551 --> 00:34:49,511
La legge è uguale per tutti, o no?
297
00:34:49,631 --> 00:34:52,711
Sì, per questo dobbiamo
fare le cose per bene,
298
00:34:52,831 --> 00:34:54,951
tanto Berlusconi non ci scappa.
299
00:35:38,751 --> 00:35:41,831
E' il Presidente del Consiglio in carica.
300
00:35:48,431 --> 00:35:51,751
Con gli elementi d'accusa siamo tranquilli?
301
00:35:53,751 --> 00:35:55,711
Allora...
302
00:35:55,831 --> 00:35:58,511
Alle 19:45 dell'8 giugno,
303
00:35:58,631 --> 00:36:01,591
l'avvocato Matteo Guarnieri
entra a Palazzo Chigi,
304
00:36:01,711 --> 00:36:04,031
come dimostra il pass.
305
00:36:04,151 --> 00:36:06,391
Poco dopo, alle 20:29,
306
00:36:06,511 --> 00:36:09,711
chiama il maresciallo Curti
della Guardia di Finanza.
307
00:36:09,831 --> 00:36:14,991
Il 10 giugno, Curti avverte
il colonnello Pancaldi
308
00:36:15,111 --> 00:36:17,991
che sta per essere coinvolto nelle indagini
309
00:36:18,111 --> 00:36:21,431
e di tacere l'episodio Mondadori.
310
00:36:25,751 --> 00:36:29,431
Dottor Borrelli, il mandante
di questo silenzio è Berlusconi.
311
00:36:36,111 --> 00:36:38,391
Procediamo.
312
00:37:27,071 --> 00:37:29,751
Ehi, ci sono ancora gli ispettori?
313
00:37:29,871 --> 00:37:31,911
Già, così non si può lavorare.
314
00:37:54,271 --> 00:37:57,311
Direttore... Sei seduto?
315
00:38:02,111 --> 00:38:04,071
Signori, scusate.
316
00:38:04,191 --> 00:38:07,511
Stasera ci vediamo tutti
al concerto di Pavarotti.
317
00:38:07,631 --> 00:38:09,751
Mi raccomando, "nessun dorma".
318
00:38:11,431 --> 00:38:14,471
E' Gianni.
319
00:38:16,711 --> 00:38:19,031
- Dimmi.
- Silvio.
320
00:38:19,151 --> 00:38:22,671
Sono venuti a Palazzo Chigi due carabinieri
321
00:38:22,791 --> 00:38:26,231
per consegnarti un provvedimento
della Procura di Milano.
322
00:38:26,351 --> 00:38:29,791
- Cosa, scusa?
- Eh...
323
00:38:29,911 --> 00:38:31,871
Di cosa mi accusano?
324
00:38:31,991 --> 00:38:34,831
Non lo so, non hanno voluto dirmelo.
325
00:38:35,831 --> 00:38:39,111
Devono notificarlo personalmente a te.
326
00:38:39,231 --> 00:38:42,631
Per sapere dove sono
basta che aprono i giornali.
327
00:38:48,671 --> 00:38:50,631
Sono arrivati.
328
00:39:47,151 --> 00:39:49,471
Allora, cos'è 'sta roba?
329
00:39:51,231 --> 00:39:55,151
- E' un invito a comparire.
- Cosa?
330
00:39:55,271 --> 00:39:58,751
Ma questi sono dei
mentecatti, dei miserabili!
331
00:39:58,871 --> 00:40:02,951
L'accusa è di concorso in corruzione
continuata della Guardia di Finanza,
332
00:40:03,071 --> 00:40:06,311
a cui avresti versato
230 milioni di tangenti,
333
00:40:06,431 --> 00:40:09,671
al fine di evitare accertamenti
su Mediolanum e Mondadori.
334
00:40:09,791 --> 00:40:13,951
Ma che c'entro? Come si permettono
a fare questo a un primo ministro,
335
00:40:14,071 --> 00:40:17,351
mentre è in corso un summit
con tutti i presidenti del mondo?
336
00:40:17,471 --> 00:40:20,031
Un summit contro la criminalità, per Dio!
337
00:40:20,151 --> 00:40:23,071
Allora, dottore, un bel sorriso
338
00:40:23,191 --> 00:40:26,351
e non roviniamo la vetrina internazionale.
339
00:40:26,471 --> 00:40:29,351
Ma cerchiamo di capire
se davvero non è trapelata.
340
00:40:31,471 --> 00:40:33,431
Buonasera.
341
00:40:33,551 --> 00:40:39,311
♪ Vincerò. ♪
342
00:40:44,551 --> 00:40:46,831
E Bossi come l'ha presa?
343
00:40:46,951 --> 00:40:49,711
Si è incazzato come una bestia.
344
00:40:49,831 --> 00:40:52,711
E' stata la goccia che
ha fatto traboccare il vaso.
345
00:40:54,471 --> 00:40:56,791
Vuole incontrare lei e D'Alema.
346
00:40:58,871 --> 00:41:01,391
Lo buttiamo giù 'sto governo.
347
00:41:03,511 --> 00:41:05,871
Ti sei preso un bel rischio.
348
00:41:07,831 --> 00:41:13,391
Spero che mi vada come a lei
e a quella lì, la sua terza moglie.
349
00:41:18,471 --> 00:41:21,231
E' stata la mia ultima lezione.
350
00:41:22,711 --> 00:41:25,031
Non ho più niente da insegnarle.
351
00:41:27,031 --> 00:41:30,271
La sua educazione politica
si è appena completata.
352
00:41:35,951 --> 00:41:38,311
Vedrà...
353
00:41:38,431 --> 00:41:41,631
Non rimpiangerà il suo bell'ufficio.
354
00:41:41,751 --> 00:41:44,111
Ne avrà altri più prestigiosi.
355
00:41:44,231 --> 00:41:47,151
Le si para davanti un
grande futuro politico.
356
00:41:54,991 --> 00:41:57,711
Non sei andato al concerto?
357
00:41:59,751 --> 00:42:01,831
Che vado a fare all'Opera?
358
00:42:04,911 --> 00:42:08,031
- Tu, invece?
- Desiderate qualcosa da bere?
359
00:42:09,911 --> 00:42:13,391
Un altro whisky. Non
importa in che bicchiere.
360
00:42:15,791 --> 00:42:18,471
Tuo marito è sparito anche stasera?
361
00:42:18,591 --> 00:42:22,751
- Non è ancora mio marito.
- Ma è sparito anche stasera.
362
00:42:31,551 --> 00:42:33,511
Cheers.
363
00:42:34,831 --> 00:42:36,991
Ieri sera ti guardavo,
364
00:42:37,871 --> 00:42:41,311
a cena, col Berlusca.
365
00:42:43,951 --> 00:42:46,231
Sei fatta per stare con uomini così.
366
00:42:48,231 --> 00:42:50,191
Tu invece che uomo sei?
367
00:42:53,031 --> 00:42:55,271
Un pirla.
368
00:43:01,551 --> 00:43:03,791
E' buffa questa cosa, no?
369
00:43:04,591 --> 00:43:07,151
L'immagine che uno ha di sé.
370
00:43:07,271 --> 00:43:10,951
"Castello, lei ha lo
standing di un ministro."
371
00:43:13,391 --> 00:43:16,511
Io invece mi sento sempre quella di prima.
372
00:43:18,311 --> 00:43:20,591
E tu uguale.
373
00:43:22,031 --> 00:43:25,031
Ti vedi ancora lo sfigato
che gioca a rugby in serie B.
374
00:43:27,591 --> 00:43:29,551
Non quello che sei diventato.
375
00:43:31,111 --> 00:43:33,071
Cosa sono diventato?
376
00:43:45,431 --> 00:43:47,711
Sai perché sono diventato così?
377
00:43:50,871 --> 00:43:53,111
Perché ho fatto tutto questo?
378
00:43:57,311 --> 00:43:59,271
Per mio fratello.
379
00:44:01,831 --> 00:44:04,151
Milo andava matto per il whisky.
380
00:44:04,271 --> 00:44:06,431
Solo che non lo reggeva proprio.
381
00:44:08,071 --> 00:44:10,351
Beveva e vomitava sempre.
382
00:44:10,471 --> 00:44:15,111
"Milo, perché bevi il whisky? Ti fa male."
383
00:44:16,431 --> 00:44:18,391
"Be'..."
384
00:44:19,791 --> 00:44:22,191
"Be', è l'unica cosa che mi piace."
385
00:44:36,911 --> 00:44:39,751
Filippo, metti tutto sul mio conto.
386
00:44:40,991 --> 00:44:42,951
Aspetta.
387
00:44:44,711 --> 00:44:47,751
- Porto via il drink?
- No, lasci, grazie.
388
00:45:18,951 --> 00:45:22,511
Hai fatto delle telefonate
per verificare che sia vero?
389
00:45:22,631 --> 00:45:26,311
- No, non ho chiamato nessuno.
- Come no?
390
00:45:26,431 --> 00:45:29,071
Né in Procura né al governo,
391
00:45:29,191 --> 00:45:31,511
Quirinale, Fininvest, nessuno.
392
00:45:31,631 --> 00:45:34,871
- Neanche Agnelli lo sa.
- Non capisco.
393
00:45:34,991 --> 00:45:39,911
Se parlo con qualcun altro prima
che l'invito sia dato a Berlusconi,
394
00:45:40,791 --> 00:45:43,311
tutti possono dire di
averlo saputo in giro.
395
00:45:43,431 --> 00:45:45,711
Invece, se non parlo con nessuno,
396
00:45:45,831 --> 00:45:49,071
vuol dire che ci è arrivata
direttamente dalla Procura.
397
00:45:53,231 --> 00:45:56,791
Be', che faccio? Vado a scriverlo?
398
00:45:56,911 --> 00:45:59,111
Corri, domani sei in prima pagina.
399
00:46:04,751 --> 00:46:07,071
Ma se fosse una polpetta avvelenata?
400
00:46:07,191 --> 00:46:10,071
Ho buttato giù un editoriale
con le mie dimissioni.
401
00:46:11,911 --> 00:46:16,751
Ma non credo che la tua
fonte ti rifili una notizia falsa.
402
00:46:18,031 --> 00:46:21,591
- No, non è stato lui.
- Certo.
403
00:46:21,711 --> 00:46:24,831
Non dovrai dire il suo
nome davanti ai giudici.
404
00:46:24,951 --> 00:46:29,551
Se mi sono mosso bene,
non finiremo sotto indagine.
405
00:46:29,671 --> 00:46:33,471
Alla magistratura non
piace indagare su se stessa.
406
00:46:33,591 --> 00:46:37,631
- Non possono prendersela con lui.
- Ufficialmente no.
407
00:46:37,751 --> 00:46:42,151
Ma non escludo che qualcuno
chieda la sua testa per fargliela pagare.
408
00:46:42,271 --> 00:46:45,471
- Ma non è stato lui!
- Ma lo crederanno tutti.
409
00:46:48,791 --> 00:46:50,751
Dio santo!
410
00:46:51,711 --> 00:46:53,671
Aspetta, aspetta.
411
00:46:56,191 --> 00:46:58,151
Direttore, io non...
412
00:46:58,271 --> 00:47:00,231
Non so se me la sento.
413
00:47:09,591 --> 00:47:11,751
Guarda che ho paura anch'io.
414
00:47:12,911 --> 00:47:16,791
Qui rischiamo tutti, ma ne vale la pena.
415
00:47:16,911 --> 00:47:19,631
Una cosa del genere
capita una volta nella vita.
416
00:47:25,671 --> 00:47:29,511
Mi dispiace, dalla a
qualcun altro questa notizia.
417
00:47:33,591 --> 00:47:35,711
La carriera è la tua.
418
00:48:18,671 --> 00:48:21,671
- Sottosegretario.
- Eccolo.
419
00:48:25,271 --> 00:48:28,351
Ho novità importanti
sull'omicidio di suo padre.
420
00:48:38,271 --> 00:48:40,511
Giuseppe Izzo è stato individuato.
421
00:48:40,631 --> 00:48:44,911
Non sarà facile provare che è
stato lui, ma intanto l'abbiamo trovato.
422
00:48:45,791 --> 00:48:48,151
Voglio sapere dove abita.
423
00:48:50,191 --> 00:48:53,671
Io non mi dimetto e non mi dimetterò.
424
00:48:53,791 --> 00:48:58,471
Non siamo disposti a consentire
che un abuso infame della giustizia
425
00:48:58,591 --> 00:49:02,631
conduca al massacro della
prima regola della democrazia:
426
00:49:02,751 --> 00:49:05,151
deve governare chi ha i voti.
427
00:49:05,271 --> 00:49:07,471
A tutti è chiaro che in Italia
428
00:49:07,591 --> 00:49:12,511
c'è un uso distorto della
giustizia a scopo di lotta politica.
429
00:49:12,631 --> 00:49:15,911
Non desisto e procedo
al programma di governo.
430
00:49:16,031 --> 00:49:19,311
Intimo al Presidente Scalfaro di sostenermi
431
00:49:19,431 --> 00:49:22,111
senza tentennamenti né ambiguità.
432
00:49:22,231 --> 00:49:25,151
Va bene. Tutti fuori, cortesemente.
433
00:49:25,271 --> 00:49:28,551
Il Quirinale si irriterà moltissimo.
434
00:49:28,671 --> 00:49:30,631
Che cosa dovevamo fare?
435
00:49:30,751 --> 00:49:32,711
Scalfaro è un ex magistrato,
436
00:49:32,831 --> 00:49:35,711
è in combutta con quelli di Milano, lo odia
437
00:49:35,831 --> 00:49:38,511
e non vede l'ora di toglierselo dai piedi.
438
00:49:40,831 --> 00:49:43,351
No, lei rimanga, Notte.
439
00:49:52,591 --> 00:49:56,431
Bravo, dottore, il tono era perfetto.
440
00:49:58,751 --> 00:50:01,991
Cosa ha detto ai giudici
quando l'hanno interrogata?
441
00:50:03,871 --> 00:50:05,831
Gliel'ho detto.
442
00:50:07,111 --> 00:50:11,431
Certo, ma ormai la gente
si inventa qualunque cosa
443
00:50:12,391 --> 00:50:15,191
pur di non finire in galera.
444
00:50:15,311 --> 00:50:17,431
Anche le peggiori calunnie.
445
00:50:18,231 --> 00:50:20,191
Non ho capito...
446
00:50:20,991 --> 00:50:23,511
Mi sta accusando di qualcosa?
447
00:50:25,471 --> 00:50:28,511
Io deduco, semplicemente.
448
00:50:29,871 --> 00:50:32,631
Cosa sta deducendo? Mi spieghi.
449
00:50:34,991 --> 00:50:37,951
Cosa cazzo ha detto ai giudici?
450
00:50:38,071 --> 00:50:41,991
Che non sono a conoscenza
dell'incontro fra lei e Guarnieri.
451
00:50:42,111 --> 00:50:44,831
- Perché mi accusano di quello?
- Che ne so io!
452
00:50:44,951 --> 00:50:47,511
Di aver corrotto la
Finanza tramite Guarnieri.
453
00:50:47,631 --> 00:50:49,831
- Che cazzo ne so!
- Non lo sa?
454
00:50:51,591 --> 00:50:55,031
Evidentemente le sfuggono
i princìpi della logica.
455
00:50:55,151 --> 00:50:58,591
Se i giudici sono sicuri
che l'incontro c'è stato,
456
00:50:58,711 --> 00:51:00,671
perché lei è qua?
457
00:51:01,911 --> 00:51:06,471
Perché lei è qua e non in
galera per falsa testimonianza?
458
00:51:11,711 --> 00:51:14,431
Forse perché si è fatto manipolare
459
00:51:14,551 --> 00:51:18,671
e ha detto ai giudici proprio
quello che volevano sentire?
460
00:51:30,791 --> 00:51:32,751
Non può pensarlo davvero.
461
00:52:00,471 --> 00:52:04,551
Andiamo a casa, qui è tutto finito.
462
00:52:10,111 --> 00:52:13,671
Siediti. Devo dirti una cosa.
463
00:53:07,991 --> 00:53:10,431
Mandato d'arresto.
464
00:53:32,631 --> 00:53:35,511
Spara. Spara!
35675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.