Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,532 --> 00:00:18,746
Report.
2
00:00:18,747 --> 00:00:20,790
A mobile structure has been found
3
00:00:20,791 --> 00:00:22,547
in the central part of the huge building
4
00:00:22,548 --> 00:00:24,735
extending towards the surface.
5
00:00:38,661 --> 00:00:40,042
Hacking.
6
00:00:46,797 --> 00:00:48,009
Hello.
7
00:00:48,794 --> 00:00:50,970
This is the Tower's service system.
8
00:00:52,101 --> 00:00:54,029
So sorry.
9
00:00:54,750 --> 00:00:58,614
We cannot let you pass.
10
00:00:58,615 --> 00:01:00,187
Are you kidding me?
11
00:01:00,679 --> 00:01:02,617
If you want to enter the Tower,
12
00:01:02,618 --> 00:01:05,484
you need the Access Authentication Key.
13
00:01:08,197 --> 00:01:14,201
We sincerely welcome you to visit again.
14
00:01:15,839 --> 00:01:19,089
Communications Officer, why?
15
00:01:19,090 --> 00:01:21,563
Communications Officer 21O
16
00:01:21,564 --> 00:01:23,323
was converted
to the General Combat Model B
17
00:01:23,324 --> 00:01:24,878
at her own will
18
00:01:24,879 --> 00:01:28,068
during the previous airborne operation.
19
00:01:28,069 --> 00:01:30,903
It is recorded
she was sent to the front as 21B
20
00:01:30,904 --> 00:01:33,943
and lost contact after four hours.
21
00:01:33,944 --> 00:01:35,139
What?
22
00:01:37,911 --> 00:01:39,018
Communications Officer.
23
00:01:41,394 --> 00:01:42,599
Don't come near me.
24
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
Warning.
25
00:01:43,601 --> 00:01:46,840
Extreme contact carries
the risk of contamination.
26
00:01:46,841 --> 00:01:47,680
Pod.
27
00:01:47,681 --> 00:01:49,528
What is the contamination level
of Communications Officer?
28
00:01:53,757 --> 00:01:57,369
Confirmed that most of the contaminated
YoRHa members have been reactivated.
29
00:01:58,211 --> 00:02:00,956
Recommendation: Leave immediately.
30
00:02:02,699 --> 00:02:05,169
R-Run!
31
00:02:05,652 --> 00:02:07,766
How can I leave you here?
32
00:02:07,767 --> 00:02:08,921
We
33
00:02:08,922 --> 00:02:11,050
must break through together.
34
00:02:12,785 --> 00:02:15,638
I am...
35
00:02:26,236 --> 00:02:29,401
(NieR: Automata Ver1.1a)
36
00:03:47,369 --> 00:03:50,061
Communications Officer 21O calling 9S.
37
00:03:50,062 --> 00:03:51,362
Can you hear me?
38
00:03:51,363 --> 00:03:53,565
Yes, yes. I can hear you.
39
00:03:53,566 --> 00:03:55,396
Answering once is enough.
40
00:03:55,397 --> 00:03:56,596
Okay.
41
00:03:56,597 --> 00:04:00,441
Try to stay away
from the area in the combat.
42
00:04:00,442 --> 00:04:02,964
Then I couldn't provide support.
43
00:04:02,965 --> 00:04:04,875
Scanner models like you
44
00:04:04,876 --> 00:04:06,583
don't fit to combat.
45
00:04:06,584 --> 00:04:09,349
Are you worried about me?
46
00:04:09,350 --> 00:04:10,222
No.
47
00:04:10,223 --> 00:04:11,402
Because you would only
48
00:04:11,403 --> 00:04:13,454
get in my way in the combat.
49
00:04:15,340 --> 00:04:19,946
I want a family.
50
00:04:19,947 --> 00:04:22,756
I want to protect 9S.
51
00:04:51,005 --> 00:04:53,307
Why would this happen?
52
00:04:53,308 --> 00:04:54,466
Analysis.
53
00:04:54,467 --> 00:04:57,020
The contaminated YoRHa members
in that area
54
00:04:57,021 --> 00:05:00,057
has been synchronized
with the old 21O as the center.
55
00:05:00,058 --> 00:05:01,098
Therefore, the operation is ceased.
56
00:05:01,099 --> 00:05:02,859
What? Does that mean...
57
00:05:03,775 --> 00:05:04,986
Communications Officer.
58
00:05:05,697 --> 00:05:07,781
What? Why?
59
00:05:08,098 --> 00:05:10,533
Pod, give me hemostatic gel for first aid.
60
00:05:12,337 --> 00:05:15,329
Communications Officer.
61
00:05:17,375 --> 00:05:22,533
I have investigated this tower.
62
00:05:23,487 --> 00:05:27,416
This is the last job
as a Communications Officer.
63
00:05:27,417 --> 00:05:29,499
Don't mind that.
64
00:05:29,500 --> 00:05:32,179
The information from 21O
has been received.
65
00:05:32,924 --> 00:05:35,266
Hang in there.
66
00:05:38,158 --> 00:05:39,158
Okay.
67
00:05:39,707 --> 00:05:43,774
You only answered once.
68
00:05:43,775 --> 00:05:47,904
Well done.
69
00:06:11,635 --> 00:06:13,316
Restroom...
70
00:06:13,317 --> 00:06:15,220
Sister, I need to go to the restroom.
71
00:06:15,221 --> 00:06:21,553
Restroom...
72
00:06:21,554 --> 00:06:22,726
- Restroom...
- Annoying!
73
00:06:22,727 --> 00:06:24,718
- Restroom...
- You don't need to go to the restroom.
74
00:06:26,715 --> 00:06:32,421
Restroom...
75
00:06:32,422 --> 00:06:35,201
I'll take you there.
Where is the restroom?
76
00:06:36,097 --> 00:06:37,720
- Over here.
- Over there.
77
00:06:37,721 --> 00:06:39,841
You guys are just messing with me.
78
00:06:39,842 --> 00:06:41,532
Enough!
79
00:06:41,533 --> 00:06:44,078
Oh my, what a lovely scene to see.
80
00:06:44,079 --> 00:06:46,723
Hey, don't just stand there.
Pascal, do something.
81
00:06:47,219 --> 00:06:50,175
- They like you so much, Miss A2.
- Poop poop.
82
00:06:50,176 --> 00:06:52,262
I don't care about it.
83
00:06:52,263 --> 00:06:55,003
Just give me what I need.
84
00:06:55,004 --> 00:06:56,816
I am preparing them.
85
00:06:56,817 --> 00:06:59,744
Please play with the kids a little longer.
86
00:06:59,745 --> 00:07:00,570
What?
87
00:07:00,571 --> 00:07:02,823
Pee pee.
88
00:07:02,824 --> 00:07:07,167
Be good. Let miss A2 take you.
89
00:07:07,168 --> 00:07:07,942
You...
90
00:07:07,943 --> 00:07:12,336
- I want too.
- I want too.
91
00:07:12,337 --> 00:07:15,157
Darn, Lily...
92
00:07:16,883 --> 00:07:18,457
Why do I have to go?
93
00:07:18,458 --> 00:07:20,639
I just ask you to get the materials.
94
00:07:20,640 --> 00:07:23,208
Anyone could run an errand for you.
95
00:07:23,672 --> 00:07:25,726
Well, we're short-staffed now.
96
00:07:25,727 --> 00:07:28,212
Then why do I have to go?
97
00:07:29,175 --> 00:07:32,064
That filter is very precious.
98
00:07:32,065 --> 00:07:34,525
We used it to save someone,
99
00:07:34,526 --> 00:07:37,138
so now we are short on materials here.
100
00:07:38,263 --> 00:07:39,974
What a headache.
101
00:07:42,783 --> 00:07:45,198
Well, Miss No. 2, thank you.
102
00:07:46,476 --> 00:07:49,077
You've become quite annoying.
103
00:07:50,355 --> 00:07:52,455
Please say I've become mature.
104
00:07:53,158 --> 00:07:56,669
Have fun pretending to go to the restroom.
105
00:07:56,670 --> 00:07:58,492
It's really fun.
106
00:08:00,288 --> 00:08:03,157
Thank you, Miss A2.
107
00:08:03,580 --> 00:08:04,636
Poop poop.
108
00:08:04,637 --> 00:08:07,043
I'll take my leave.
109
00:08:08,247 --> 00:08:10,087
Yes? What's the matter?
110
00:08:10,088 --> 00:08:11,380
Poop poop.
111
00:08:12,235 --> 00:08:14,133
If you want to, go by yourself.
112
00:08:15,830 --> 00:08:18,215
Just kidding.
113
00:08:18,216 --> 00:08:19,216
Let's go.
114
00:08:19,217 --> 00:08:21,943
Go with me.
115
00:08:22,268 --> 00:08:24,936
Where are the materials I asked for?
116
00:08:26,275 --> 00:08:28,102
They're already ready.
117
00:08:28,103 --> 00:08:30,377
You can take them at any time.
118
00:08:30,378 --> 00:08:31,378
Poop poop.
119
00:08:32,105 --> 00:08:34,216
You're doing this on purpose, right?
120
00:08:34,217 --> 00:08:36,681
You're intentionally asking me
to play with the kids.
121
00:08:37,621 --> 00:08:40,423
I am a machine lifeform.
122
00:08:40,424 --> 00:08:42,469
I can't understand things
that are too complicated.
123
00:08:42,470 --> 00:08:43,470
You!
124
00:08:43,735 --> 00:08:44,889
Warning.
125
00:08:44,890 --> 00:08:47,411
Multiple hostile machine lifeforms
126
00:08:47,412 --> 00:08:48,612
are on their way here,
127
00:08:48,613 --> 00:08:51,129
Pascal's village.
128
00:09:14,586 --> 00:09:16,195
Communications Officer.
129
00:09:29,474 --> 00:09:32,823
What's the point of doing this?
130
00:09:33,960 --> 00:09:35,121
Report.
131
00:09:35,122 --> 00:09:38,944
The information provided
by 21O has been fully analyzed.
132
00:09:38,945 --> 00:09:41,157
To access the Main Unit of the Tower,
133
00:09:41,158 --> 00:09:44,638
one needs to unlock 3 Subunits.
134
00:09:44,639 --> 00:09:49,145
The function of the Subunits
is to send resources to the Main Unit.
135
00:09:49,146 --> 00:09:50,685
If I destroy that area,
136
00:09:50,686 --> 00:09:53,441
can I completely eliminate
the machine lifeforms?
137
00:09:53,832 --> 00:09:58,118
It is speculated that the tower
138
00:09:58,119 --> 00:10:00,573
is now coordinating the machine lifeforms.
139
00:10:01,998 --> 00:10:04,744
Where is the nearest Subunit?
140
00:10:05,153 --> 00:10:08,372
2.7 kilometers from our current location.
141
00:10:08,905 --> 00:10:11,167
Take me the shortest route.
142
00:10:12,337 --> 00:10:14,197
(NieR: Automata Ver1.1a)
143
00:10:15,281 --> 00:10:17,183
(NieR: Automata Ver1.1a)
144
00:10:18,118 --> 00:10:21,605
Multiple hostile machine lifeforms
are coming to this village?
145
00:10:22,082 --> 00:10:23,724
Why?
146
00:10:23,725 --> 00:10:24,900
Poop poop?
147
00:10:25,287 --> 00:10:27,990
Don't worry. It's alright.
148
00:10:28,657 --> 00:10:30,702
Be good and go play over there.
149
00:10:30,703 --> 00:10:32,259
Poop poop.
150
00:10:32,260 --> 00:10:34,956
Is this information true?
151
00:10:35,637 --> 00:10:36,958
Who knows?
152
00:10:36,959 --> 00:10:38,050
What do you think?
153
00:10:38,051 --> 00:10:39,290
Report.
154
00:10:39,291 --> 00:10:42,380
The probability that this is
false information is extremely low.
155
00:10:42,933 --> 00:10:45,688
For us, accompanying support equipment
156
00:10:45,689 --> 00:10:48,212
can support accompanying object.
157
00:10:48,213 --> 00:10:52,346
Besides, numerous surveillance devices
have also been deployed in various areas.
158
00:10:52,347 --> 00:10:55,521
Many Pods share information
with each other,
159
00:10:55,522 --> 00:10:58,813
forming a network communication system.
160
00:10:59,188 --> 00:11:01,657
There are so many of you.
161
00:11:01,658 --> 00:11:03,312
Near the current location,
162
00:11:03,313 --> 00:11:06,265
there are 3 313 units in operation.
163
00:11:06,266 --> 00:11:09,073
- It doesn't seem like a lie.
- Sister, come play.
164
00:11:09,074 --> 00:11:13,474
Play with us.
165
00:11:13,475 --> 00:11:15,113
Hey, Pascal.
166
00:11:15,114 --> 00:11:16,330
He has disappeared.
167
00:11:16,796 --> 00:11:18,210
Darn.
168
00:11:18,211 --> 00:11:19,839
Sister.
169
00:11:19,840 --> 00:11:21,529
Are you hurt?
170
00:11:21,530 --> 00:11:23,186
- Are you alright?
- Do you need repairs?
171
00:11:23,187 --> 00:11:24,560
Can you play with us?
172
00:11:24,561 --> 00:11:25,755
- Are you in pain?
- Report.
173
00:11:25,756 --> 00:11:29,302
The hostile machine lifeforms
are continuing their march.
174
00:11:29,937 --> 00:11:31,820
No matter what purpose the enemy has,
175
00:11:31,821 --> 00:11:34,265
I will personally take down those...
176
00:11:36,326 --> 00:11:37,326
What's wrong?
177
00:11:38,255 --> 00:11:41,470
- So scary.
- Dangerous.
178
00:11:41,471 --> 00:11:44,025
What are you afraid of? This?
179
00:11:45,547 --> 00:11:46,721
Calm down.
180
00:11:46,722 --> 00:11:48,807
I'm not going to attack you with this.
181
00:11:50,353 --> 00:11:53,326
kids, calm down.
182
00:11:54,496 --> 00:11:57,238
That thing is for your protection.
183
00:11:57,239 --> 00:11:59,118
Pascal, you...
184
00:11:59,119 --> 00:12:00,750
For protection?
185
00:12:01,094 --> 00:12:02,372
And then,
186
00:12:04,515 --> 00:12:07,461
this thing is also for your protection.
187
00:12:08,070 --> 00:12:09,758
Do you get it?
188
00:12:10,334 --> 00:12:12,701
- That's great.
- Understood.
189
00:12:12,702 --> 00:12:15,647
- So cool.
- Sister.
190
00:12:15,648 --> 00:12:18,590
To protect you, I will
191
00:12:18,591 --> 00:12:20,210
wipe out all the enemies...
192
00:12:20,211 --> 00:12:24,148
Wipe them out.
193
00:12:36,604 --> 00:12:37,671
Report.
194
00:12:37,672 --> 00:12:41,082
We have arrived at the structure
known as the Subunit.
195
00:12:42,977 --> 00:12:45,082
This is the Subunit.
196
00:12:46,747 --> 00:12:48,006
Hello.
197
00:12:48,525 --> 00:12:51,926
This is the Resource Recovery Unit.
198
00:12:52,917 --> 00:12:56,556
We are now disengaging
your security system.
199
00:12:57,451 --> 00:13:01,644
Anyone can access safely.
200
00:13:02,339 --> 00:13:03,938
What are they up to?
201
00:13:09,058 --> 00:13:10,861
Kill them all.
202
00:13:17,325 --> 00:13:18,325
Character?
203
00:13:18,326 --> 00:13:19,836
This is called Angel script,
204
00:13:19,837 --> 00:13:21,830
a special script from the old era.
205
00:13:22,443 --> 00:13:24,254
What is written on it?
206
00:13:24,255 --> 00:13:28,395
The meaning of them is Flesh Box.
207
00:13:28,396 --> 00:13:30,089
Details unknown.
208
00:13:32,100 --> 00:13:33,551
Elevator?
209
00:13:34,917 --> 00:13:38,593
Anyway, what they do
is completely meaningless.
210
00:13:42,737 --> 00:13:43,818
Report.
211
00:13:43,819 --> 00:13:48,114
Numerous machine lifeform reactions
detected within the unit.
212
00:13:48,115 --> 00:13:50,772
However, they are not hostile reactions.
213
00:14:01,492 --> 00:14:03,377
Is this whole building
214
00:14:03,378 --> 00:14:05,625
made of machinery even on the inside?
215
00:14:07,761 --> 00:14:09,089
Report.
216
00:14:09,090 --> 00:14:11,250
Many meaningless parts
217
00:14:11,251 --> 00:14:13,865
unrelated to the mechanical function
have been found.
218
00:14:13,866 --> 00:14:17,345
The reason for using those parts
is unclear.
219
00:14:22,465 --> 00:14:27,365
Confirmed that the machine lifeforms
inside the unit are asleep.
220
00:14:27,366 --> 00:14:28,939
Asleep?
221
00:14:39,996 --> 00:14:42,411
Why are they sleeping peacefully?
222
00:14:43,257 --> 00:14:46,498
This bunch of scrap iron.
223
00:15:15,713 --> 00:15:16,982
This is...
224
00:15:22,298 --> 00:15:26,079
- Is it okay?
- It's been a long time since I've handled a weapon.
225
00:15:30,323 --> 00:15:31,298
How is it?
226
00:15:31,759 --> 00:15:33,320
Quite a large number.
227
00:15:33,321 --> 00:15:34,528
With our current equipment,
228
00:15:34,529 --> 00:15:37,381
whether we could hold off the enemy
is still in doubt.
229
00:15:37,780 --> 00:15:39,561
We will definitely need firepower.
230
00:15:39,562 --> 00:15:41,527
I will go prepare now.
231
00:15:41,528 --> 00:15:44,055
Could you please take care
of this place for a moment?
232
00:15:45,362 --> 00:15:46,372
You'd better move fast.
233
00:15:47,824 --> 00:15:49,467
Thank you.
234
00:15:49,468 --> 00:15:52,063
Please take care of everything here.
235
00:15:55,273 --> 00:15:56,482
Did you hear that?
236
00:15:56,483 --> 00:15:59,624
I'm in charge until Pascal gets back.
237
00:15:59,625 --> 00:16:02,381
Guard this place as planned, got it?
238
00:16:02,382 --> 00:16:05,015
- Guard this place.
- Go!
239
00:16:05,016 --> 00:16:07,245
Hurry up, Pascal.
240
00:16:07,789 --> 00:16:10,498
Stop.
241
00:16:13,549 --> 00:16:15,211
Don't kill me.
242
00:16:15,877 --> 00:16:17,338
It hurts.
243
00:16:18,138 --> 00:16:20,690
It hurts so much.
244
00:16:20,691 --> 00:16:22,970
How can machine lifeforms feel hurt?
245
00:16:23,972 --> 00:16:26,476
Please spare me, I beg you.
246
00:16:26,477 --> 00:16:29,500
Machine lifeforms
show no signs of hostile reaction.
247
00:16:29,501 --> 00:16:33,184
Confirmed 9S's body drive system
is overloaded.
248
00:16:37,847 --> 00:16:40,529
Recommendation: Avoid combat.
249
00:16:41,860 --> 00:16:45,049
Machine lifeforms
show no signs of hostile reaction.
250
00:16:45,050 --> 00:16:48,871
Confirmed 9S's body drive system
is overloaded.
251
00:16:49,347 --> 00:16:54,915
Recommendation: Avoid combat.
252
00:16:55,718 --> 00:16:56,718
Annoying!
253
00:16:57,255 --> 00:16:58,422
I don't want to die.
254
00:16:58,822 --> 00:16:59,822
Annoying!
255
00:17:00,225 --> 00:17:01,633
Don't kill me.
256
00:17:01,898 --> 00:17:04,720
Annoying!
257
00:17:05,368 --> 00:17:07,139
Annoying!
258
00:17:11,051 --> 00:17:14,188
Kill them all. I have to wipe them out.
259
00:17:15,894 --> 00:17:19,610
So scary!
260
00:17:25,272 --> 00:17:26,575
Report.
261
00:17:26,576 --> 00:17:30,663
Confirmed that all machine lifeforms
within the unit have been eliminated.
262
00:17:46,536 --> 00:17:51,434
Android, why do you fight?
263
00:17:52,177 --> 00:17:56,355
You killed the king.
264
00:17:56,840 --> 00:18:01,811
But we have no intention
of taking revenge.
265
00:18:01,812 --> 00:18:05,198
Request to talk to Android.
266
00:18:07,485 --> 00:18:08,485
Just die.
267
00:18:12,055 --> 00:18:14,804
Save me, please.
268
00:18:14,805 --> 00:18:17,801
Save me. It's so scary.
269
00:18:17,802 --> 00:18:18,894
Save me.
270
00:18:18,895 --> 00:18:21,361
- Save me.
- Do you think I'll let you go
271
00:18:21,362 --> 00:18:23,586
- Save me.
- if you beg for your life like that?
272
00:18:23,930 --> 00:18:25,399
- Save me.
- Energy focusing.
273
00:18:25,400 --> 00:18:27,136
- Save me.
- Close-quarters fire mode.
274
00:18:28,795 --> 00:18:30,472
- Save me.
- Maximum firepower.
275
00:18:31,637 --> 00:18:32,360
- Save me.
- 9S.
276
00:18:32,361 --> 00:18:33,361
- Save me.
- Fire.
277
00:18:35,417 --> 00:18:36,728
Save me.
278
00:18:57,473 --> 00:18:59,931
The information from the core
has been received.
279
00:18:59,932 --> 00:19:03,714
Passcode is My Sin.
280
00:19:03,715 --> 00:19:07,134
Congratulations on getting your passcode.
281
00:19:07,743 --> 00:19:09,952
Once you collect 3 passcodes,
282
00:19:09,953 --> 00:19:13,129
we will invite you to the Tower.
283
00:19:13,130 --> 00:19:15,225
Please go for it.
284
00:19:15,703 --> 00:19:18,687
I would stop you soon.
285
00:19:19,148 --> 00:19:20,814
You despicable creature!
286
00:19:23,145 --> 00:19:26,499
You can't save
287
00:19:26,500 --> 00:19:28,656
or protect anyone.
288
00:19:29,110 --> 00:19:30,449
Right?
289
00:19:30,923 --> 00:19:33,461
You can't even kill me.
290
00:19:33,462 --> 00:19:35,358
You useless,
291
00:19:35,359 --> 00:19:37,247
despicable creature!
292
00:19:39,879 --> 00:19:40,879
Annoying!
293
00:19:41,662 --> 00:19:45,297
Annoying!
294
00:19:49,262 --> 00:19:52,133
(Chapter.19 corru[P]tion)
Annoying!
295
00:21:22,922 --> 00:21:23,890
POD 042 CALLING ALL HUMANS.
296
00:21:23,891 --> 00:21:25,277
NOW LET'S START THE MISSION TO INTRODUCE
THE MULTIPLE ENDINGS OF THE GAME NIER: AUTOMATA. OVER.
297
00:21:26,889 --> 00:21:28,979
PUPPET SHOW NIER: AUTOMATA
DEVOLA AND POPOLA
298
00:21:32,089 --> 00:21:33,616
Kill them all.
299
00:21:33,617 --> 00:21:36,237
Whether they are machine lifeforms, or A2,
300
00:21:36,961 --> 00:21:38,278
I have to kill them all.
301
00:21:40,327 --> 00:21:42,316
Miss Devola, Miss Popola.
302
00:21:42,317 --> 00:21:44,107
You've finally found us.
303
00:21:44,108 --> 00:21:45,663
We've been waiting for long.
304
00:21:46,101 --> 00:21:49,625
I feel like your style
is completely different from usual.
305
00:21:49,626 --> 00:21:51,042
You noticed it?
306
00:21:51,043 --> 00:21:55,870
We're wearing what the same costume
of Androids used to wear.
307
00:21:55,871 --> 00:22:00,626
Sometimes, it's nice to change
into a different outfit to change our mood.
308
00:22:00,627 --> 00:22:02,221
9S, I have a question for you.
309
00:22:02,713 --> 00:22:04,771
Don't you want to come back
to the Resistance camp?
310
00:22:04,772 --> 00:22:07,184
It's very dangerous here.
311
00:22:07,185 --> 00:22:10,855
To kill the machine lifeforms and A2,
312
00:22:11,771 --> 00:22:13,105
I will keep moving forward.
313
00:22:14,058 --> 00:22:17,287
TODAY'S
I see. Alright then.
314
00:22:17,288 --> 00:22:19,450
PUPPET SHOW NIER: AUTOMATA
There's no choice then.
315
00:22:19,451 --> 00:22:23,991
PUPPET SHOW NIER: AUTOMATA
I wanted to show you.
316
00:22:24,618 --> 00:22:26,421
IS SPECIAL EXTENDED EDITION
Then please listen
317
00:22:26,422 --> 00:22:27,738
IS SPECIAL EXTENDED EDITION
to the duet by Devola and Popola,
318
00:22:27,739 --> 00:22:29,329
SPECIAL EXTENDED EDITION
Song of the Ancients.
319
00:22:39,410 --> 00:22:41,698
Where is he? 9S is gone.
320
00:22:41,699 --> 00:22:44,886
What? I want to sing it to him so much.
321
00:22:45,341 --> 00:22:46,341
Devola.
322
00:22:46,342 --> 00:22:48,648
It's about time to start that.
323
00:22:48,649 --> 00:22:50,309
Okay, let's start.
324
00:22:52,272 --> 00:22:53,160
NIER: AUTOMATA SHOPPING
Devola
325
00:22:53,161 --> 00:22:54,518
NIER: AUTOMATA SHOPPING
and Popola's
326
00:22:54,519 --> 00:22:56,772
NieR: Automata Shopping.
327
00:22:56,773 --> 00:22:58,531
Please applause.
328
00:22:58,532 --> 00:23:02,617
Episode 666
of NieR: Automata Shopping starts.
329
00:23:02,618 --> 00:23:05,895
The product
we're introducing this time is...
330
00:23:05,896 --> 00:23:08,076
Sword King of the Beasts.
331
00:23:08,504 --> 00:23:09,882
What a majestic two-handed sword.
332
00:23:09,883 --> 00:23:11,210
Everyone, take a look.
333
00:23:11,211 --> 00:23:13,765
It can even cut machine lifeforms in half.
334
00:23:13,766 --> 00:23:15,011
Amazing.
335
00:23:15,012 --> 00:23:17,281
The price must be high, right?
336
00:23:17,282 --> 00:23:17,989
No.
337
00:23:17,990 --> 00:23:20,958
This product comes with
an Akoru Guarantee.
338
00:23:20,959 --> 00:23:24,459
Buy it now, and you can even get
a small immortal bird dagger for free.
339
00:23:24,460 --> 00:23:26,465
Oh my, what a bargain.
340
00:23:26,466 --> 00:23:28,531
The price is only...
341
00:23:28,532 --> 00:23:30,390
What?
342
00:23:31,416 --> 00:23:32,911
NO ONE COMES TO HELP.
DEVOLA AND POPOLA ARE STRUGGLING.
343
00:23:32,912 --> 00:23:35,287
DEVOLA AND POPOLA OF COURSE DIED.
I knew it turned out like this.
344
00:23:35,288 --> 00:23:37,648
Is this kind of ending necessary?
345
00:23:38,457 --> 00:23:39,859
TO BE CONTINUED
21839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.