Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:10,680
APNEA
2
00:00:49,600 --> 00:00:51,280
On this island,
everyone has forgotten.
3
00:00:53,720 --> 00:00:55,920
When you forget,
the story repeats itself.
4
00:00:58,640 --> 00:01:00,040
And I know the story.
5
00:02:25,040 --> 00:02:26,360
Good morning, Noé.
6
00:02:26,920 --> 00:02:27,880
You're lucky.
7
00:02:28,480 --> 00:02:30,920
It hardly ever leaves
its hiding place.
8
00:02:33,760 --> 00:02:35,240
I think it likes your singing.
9
00:02:41,320 --> 00:02:42,280
Chloé.
10
00:02:43,000 --> 00:02:44,600
Any asthma attacks?
11
00:02:44,800 --> 00:02:47,320
Three days ago, but it wasn't long.
12
00:02:48,720 --> 00:02:49,760
Any migraines?
13
00:02:49,960 --> 00:02:50,880
No.
14
00:02:51,800 --> 00:02:52,640
Good.
15
00:02:54,480 --> 00:02:55,240
Chloé...
16
00:02:56,480 --> 00:02:58,640
Hello... Are you there?
17
00:03:01,440 --> 00:03:02,600
You look worried.
18
00:03:04,400 --> 00:03:05,600
I'm a bit tired.
19
00:03:07,280 --> 00:03:09,280
I haven't been sleeping well.
20
00:03:10,280 --> 00:03:11,640
Nightmares?
21
00:03:19,120 --> 00:03:20,600
Why are you taking notes?
22
00:03:22,800 --> 00:03:24,080
For my replacement.
23
00:03:24,280 --> 00:03:25,720
Are you going away?
24
00:03:25,920 --> 00:03:28,000
Yes, at the end of the month.
25
00:03:28,200 --> 00:03:31,640
Don't worry, we'll stay in touch.
I'll give you my number.
26
00:03:34,840 --> 00:03:38,160
If anything happens, don't hesitate.
Call me.
27
00:05:03,240 --> 00:05:04,760
Mum, I'm off.
28
00:05:06,440 --> 00:05:08,800
Don't wait for me,
I'm sleeping at Chloé's.
29
00:05:09,000 --> 00:05:10,640
You know I don't like her.
30
00:05:10,840 --> 00:05:12,800
- What time will you be back?
- Dunno.
31
00:05:15,200 --> 00:05:17,240
Dad hasn't come out today?
32
00:06:32,200 --> 00:06:34,280
What the hell is this?
33
00:06:42,080 --> 00:06:43,640
I told you, didn't I?
34
00:06:43,840 --> 00:06:47,520
Everything is dying.
The sea, the island, us...
35
00:06:47,720 --> 00:06:50,240
Two years since we asked
for continental help.
36
00:06:50,440 --> 00:06:51,800
What are they waiting?
37
00:06:52,000 --> 00:06:55,120
- We've got nothing, no money left.
- Calm down, guys.
38
00:06:55,320 --> 00:06:58,920
Calm down! We are together!
39
00:07:00,120 --> 00:07:03,000
I'll call them
and ask for emergency funds, OK?
40
00:07:03,760 --> 00:07:06,600
You're a good fella,
those guys don't give a damn.
41
00:07:07,680 --> 00:07:09,240
About any of us!
42
00:07:11,240 --> 00:07:14,400
- Always the same.
- Nothing happens!
43
00:07:14,600 --> 00:07:16,280
Meet me at the station.
44
00:07:25,800 --> 00:07:27,240
What will we live on?
45
00:07:27,440 --> 00:07:28,360
Shut up.
46
00:07:34,760 --> 00:07:36,520
I've brought you a present.
47
00:07:39,400 --> 00:07:41,240
No, not now.
48
00:07:43,560 --> 00:07:45,080
Not that.
49
00:07:45,280 --> 00:07:47,520
Mind you,
you should learn how it works.
50
00:07:48,280 --> 00:07:51,360
Relax, it'll be fine.
We're gonna drink and dance.
51
00:07:53,160 --> 00:07:55,880
- Hi there.
- Mum may be coming on Sunday.
52
00:07:56,760 --> 00:07:57,920
Alone, I suppose?
53
00:07:58,720 --> 00:08:00,240
It's not about you.
54
00:08:00,440 --> 00:08:02,680
I've seen Dad once this week
and I live with them.
55
00:08:06,880 --> 00:08:08,520
We have to go.
56
00:08:08,720 --> 00:08:10,040
OK.
57
00:08:10,240 --> 00:08:11,600
What's going on?
58
00:08:12,000 --> 00:08:14,240
Boats coming back empty again.
59
00:08:15,720 --> 00:08:18,840
If you're free on Sunday,
I'd like you to drop by.
60
00:08:19,760 --> 00:08:21,400
I'll think about it.
61
00:08:23,320 --> 00:08:25,280
"I'll think about it".
62
00:08:25,760 --> 00:08:28,600
- She will think about it!
- Stop it.
63
00:08:28,800 --> 00:08:31,480
You're so annoying when you do that.
64
00:09:03,440 --> 00:09:05,200
- You get the wheel.
- You're mad!
65
00:09:05,400 --> 00:09:06,880
Get it.
66
00:09:08,720 --> 00:09:11,520
- Stop it!
- Wait, not there!
67
00:09:17,000 --> 00:09:18,840
You're mad.
68
00:09:20,480 --> 00:09:21,760
You're really crazy!
69
00:09:22,240 --> 00:09:24,920
Sabine, sit down!
70
00:09:53,280 --> 00:09:55,000
You go, I'm going home.
71
00:09:55,200 --> 00:09:56,680
You're going on foot?
72
00:09:57,560 --> 00:09:58,600
You've no choice.
73
00:09:58,800 --> 00:10:01,440
A, I'm your best friend.
B, it's my birthday.
74
00:10:01,640 --> 00:10:04,840
- It's in a month.
- We're celebrating it early.
75
00:10:05,040 --> 00:10:08,160
Take that off.
I've brought something for you.
76
00:10:09,680 --> 00:10:12,160
- Ta-da!
- Are you serious?
77
00:10:17,040 --> 00:10:18,360
You're beautiful, Chloé.
78
00:10:18,960 --> 00:10:20,440
Whatever.
79
00:10:25,680 --> 00:10:27,480
Hurry up, let's go.
80
00:10:27,680 --> 00:10:29,400
Gorgeous!
81
00:10:34,360 --> 00:10:35,760
Don't know where they are.
82
00:10:41,720 --> 00:10:42,920
They're over there!
83
00:11:09,640 --> 00:11:11,960
Sabine brought her crazy friend.
84
00:11:13,120 --> 00:11:15,160
I'm gonna bang Miss Goody Goody.
85
00:11:15,360 --> 00:11:17,440
- No, you're not!
- 20 euros.
86
00:11:17,640 --> 00:11:19,760
- I bet you 30 euros you won't.
- OK.
87
00:11:19,960 --> 00:11:22,280
- Fifty.
- Empty your pockets.
88
00:12:14,520 --> 00:12:16,720
First time I've seen you here.
89
00:12:16,920 --> 00:12:18,840
I'm not really into crowds.
90
00:12:19,040 --> 00:12:20,640
You don't like dancing?
91
00:12:21,440 --> 00:12:23,480
Not really my thing.
92
00:12:30,960 --> 00:12:32,120
You want a beer?
93
00:12:42,680 --> 00:12:44,040
See you later.
94
00:14:25,640 --> 00:14:28,880
- What's happening to me?
- It's OK, don't worry.
95
00:14:30,440 --> 00:14:32,000
It's OK.
96
00:14:32,200 --> 00:14:33,400
Easy.
97
00:14:38,920 --> 00:14:40,480
I'm bleeding.
98
00:14:41,760 --> 00:14:43,640
It's nothing.
99
00:14:43,840 --> 00:14:45,520
You should relax.
100
00:14:51,200 --> 00:14:52,520
Stop it.
101
00:14:54,720 --> 00:14:56,040
Stop it.
102
00:15:01,920 --> 00:15:03,320
Let go of me!
103
00:15:03,960 --> 00:15:05,400
It's OK.
104
00:15:37,400 --> 00:15:38,920
What's happened?
105
00:15:39,120 --> 00:15:40,960
What's happened?
106
00:15:41,160 --> 00:15:43,240
Boris!
107
00:15:48,120 --> 00:15:50,120
What have you done to him?
108
00:15:50,320 --> 00:15:51,480
What have you done to him?
109
00:15:51,680 --> 00:15:53,920
- I don't know!
- What have you done to him?
110
00:15:55,000 --> 00:15:57,400
What have you done to him?
111
00:15:57,600 --> 00:15:58,920
Say it.
112
00:15:59,680 --> 00:16:01,360
What have you done to him?
113
00:16:04,120 --> 00:16:07,680
Let her go. Are you mad?
She can't swim, you idiot!
114
00:16:07,880 --> 00:16:08,960
Get off her!
115
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
You're mad!
116
00:16:10,360 --> 00:16:11,560
Chloé!
117
00:16:15,200 --> 00:16:16,520
Are you OK?
118
00:16:19,520 --> 00:16:20,800
C'mon, I'll drive you home.
119
00:16:24,680 --> 00:16:25,960
Leave me alone!
120
00:16:32,080 --> 00:16:35,680
What the fuck did you do to her?
You and your stupid friends?
121
00:16:38,960 --> 00:16:40,040
Chloé!
122
00:18:51,560 --> 00:18:54,440
- Tell me where you're going.
- None of your business.
123
00:18:54,640 --> 00:18:56,440
You've got to be kidding me!
124
00:18:56,640 --> 00:18:58,920
I'm doing this for our survival.
125
00:18:59,120 --> 00:19:01,680
Like I'm not.
Who takes care of this place?
126
00:19:01,880 --> 00:19:02,960
Gimme a break.
127
00:19:04,080 --> 00:19:06,200
We haven't see a tourist in months!
128
00:19:06,400 --> 00:19:09,000
Let's sell up and leave this island.
129
00:19:09,960 --> 00:19:11,480
We can't go on like this.
130
00:19:13,440 --> 00:19:16,000
On the continent,
my brother will get you a job.
131
00:19:17,040 --> 00:19:19,760
If your protégée paid rent,
it'd be good, eh?
132
00:19:30,920 --> 00:19:34,520
- What's wrong?
- I'm not so sure now, Léon.
133
00:19:37,760 --> 00:19:39,440
Shut up. Drive.
134
00:20:20,520 --> 00:20:22,600
I know you're there. Open it.
135
00:20:24,400 --> 00:20:25,680
Chloé, it's me!
136
00:20:33,160 --> 00:20:34,520
Chloé!
137
00:20:34,720 --> 00:20:36,360
It's me, let me in.
138
00:20:41,320 --> 00:20:42,400
It's open.
139
00:20:57,880 --> 00:20:59,360
I'm sorry.
140
00:21:00,440 --> 00:21:02,920
I shouldn't have forced you to come.
141
00:21:09,560 --> 00:21:10,760
How is he?
142
00:21:12,800 --> 00:21:14,040
Don't know.
143
00:21:14,480 --> 00:21:17,200
Johan drove him to the clinic.
144
00:21:17,400 --> 00:21:19,160
But he'll be fine.
145
00:21:19,360 --> 00:21:22,400
Not the first time
Boris gets off his face.
146
00:21:28,760 --> 00:21:30,440
Are you sure you're OK?
147
00:21:34,240 --> 00:21:35,240
Look at me.
148
00:21:36,600 --> 00:21:40,000
Did he do anything to you?
Anything you didn't want?
149
00:22:24,120 --> 00:22:26,600
You know what will happen
if anyone finds out?
150
00:22:27,760 --> 00:22:29,760
We'll never be able to come back.
151
00:22:30,480 --> 00:22:33,880
We accepted this fucking money.
Now shut it!
152
00:22:38,440 --> 00:22:41,040
Yeah... Got it.
153
00:23:06,880 --> 00:23:09,160
Léon... Léon!
154
00:23:10,520 --> 00:23:11,920
What now?
155
00:23:12,120 --> 00:23:13,520
You heard that?
156
00:23:19,760 --> 00:23:21,840
It's nothing, just the wind.
157
00:23:28,440 --> 00:23:29,600
What is it now?
158
00:23:40,560 --> 00:23:42,600
Come on, start up!
159
00:23:55,160 --> 00:23:57,200
That bloody propeller again!
160
00:23:57,400 --> 00:24:00,280
- Joachim, bring me the tools.
- OK...
161
00:24:06,480 --> 00:24:09,320
Never anything.
162
00:24:13,320 --> 00:24:14,720
Léon?
163
00:24:17,360 --> 00:24:20,200
Léon!
164
00:24:22,640 --> 00:24:24,640
Léon!
165
00:24:25,280 --> 00:24:27,120
Damn!
166
00:25:04,600 --> 00:25:05,760
Shit.
167
00:25:05,960 --> 00:25:08,720
- Wake up, we're late.
- What?
168
00:25:09,960 --> 00:25:11,320
Already?
169
00:25:16,200 --> 00:25:19,960
Fourth time this week.
They're gonna kill me!
170
00:25:22,840 --> 00:25:25,360
I've got a splitting headache.
171
00:25:28,560 --> 00:25:31,320
You got something to eat?
I'm starving.
172
00:25:31,520 --> 00:25:33,800
Why don't you ever have anything?
173
00:25:34,000 --> 00:25:35,320
I'll eat your fish.
174
00:25:36,000 --> 00:25:37,560
I'm kidding.
175
00:26:00,560 --> 00:26:01,360
Chloé...
176
00:26:04,520 --> 00:26:05,640
Chloé?
177
00:26:06,560 --> 00:26:07,520
Are you OK?
178
00:26:08,840 --> 00:26:10,560
I can tell them you're sick.
179
00:26:12,320 --> 00:26:15,360
Even with a fever of 40°,
she'd make us work.
180
00:26:15,560 --> 00:26:17,720
Right.
Are you ready?
181
00:26:17,920 --> 00:26:19,880
- Yeah.
- Let's go.
182
00:26:21,840 --> 00:26:23,040
Come on.
183
00:26:31,880 --> 00:26:33,880
Honey, you seen Léon by any chance?
184
00:26:34,080 --> 00:26:35,560
No, why?
185
00:26:35,760 --> 00:26:39,320
Nothing, I always get anxious
when he goes out to sea.
186
00:26:39,520 --> 00:26:40,960
Don't worry.
187
00:26:41,960 --> 00:26:44,200
- Bye, Françoise.
- See you tonight.
188
00:26:44,400 --> 00:26:46,040
See you tonight.
189
00:26:59,640 --> 00:27:02,080
We found ecstasy pills in his things.
190
00:27:04,760 --> 00:27:06,840
I'll send you the test results.
191
00:27:07,040 --> 00:27:08,120
Thanks.
192
00:27:08,760 --> 00:27:10,800
This kid was perfectly healthy.
193
00:27:11,000 --> 00:27:14,520
I don't know what happened to him,
but he nearly died.
194
00:27:40,920 --> 00:27:43,440
Thanks, guys.
I'll call you if necessary.
195
00:27:48,560 --> 00:27:50,720
I'm sure he pushed the dope.
196
00:27:50,920 --> 00:27:53,160
Someday I'll nab that bastard.
197
00:27:55,720 --> 00:27:59,760
You should be nicer to him,
he may become your brother-in-law.
198
00:27:59,960 --> 00:28:01,520
- No way.
- Oh yes.
199
00:28:01,720 --> 00:28:03,080
- It can't be.
- Yes it can.
200
00:28:04,600 --> 00:28:07,680
- What about their statements?
- They saw nothing.
201
00:28:07,880 --> 00:28:10,480
Boris was fooling around
with your sister's friend
202
00:28:10,680 --> 00:28:12,240
when he fainted.
203
00:28:12,840 --> 00:28:14,120
- With Chloé?
- Right.
204
00:28:14,320 --> 00:28:15,840
Of course, they say
205
00:28:16,040 --> 00:28:18,120
they only drank a few beers.
206
00:28:18,320 --> 00:28:20,200
Just a sec.
207
00:28:24,160 --> 00:28:25,280
Yeah.
208
00:28:26,480 --> 00:28:29,440
Léon's boat is out at sea,
no answer on-board.
209
00:29:13,360 --> 00:29:14,320
Léon.
210
00:29:38,280 --> 00:29:39,480
Come here.
211
00:30:19,360 --> 00:30:20,840
Look.
212
00:30:21,680 --> 00:30:23,520
He wasn't alone.
213
00:30:28,440 --> 00:30:31,880
Tell the harbour and the continent
two men are missing.
214
00:31:13,520 --> 00:31:14,840
Don't be afraid.
215
00:31:15,800 --> 00:31:17,440
I'm a coastguard.
216
00:31:21,840 --> 00:31:23,440
You're safe.
217
00:31:24,400 --> 00:31:25,240
Easy.
218
00:31:25,440 --> 00:31:26,960
Gabrielle!
219
00:31:30,920 --> 00:31:32,360
Do you understand?
220
00:31:35,280 --> 00:31:37,240
Can you speak French?
221
00:31:38,680 --> 00:31:41,880
We're going back up together.
222
00:31:42,080 --> 00:31:43,280
Understand?
223
00:31:44,080 --> 00:31:45,560
Everything is fine.
224
00:31:47,600 --> 00:31:49,120
You're safe.
225
00:32:16,680 --> 00:32:18,880
- What's happenned?
- It's Léon's boat.
226
00:32:24,200 --> 00:32:25,880
An accident at sea!
227
00:33:03,280 --> 00:33:05,840
They found a woman on Léon's boat.
228
00:33:09,960 --> 00:33:11,160
C'mon.
229
00:33:34,880 --> 00:33:37,520
You launch the search,
I'll question her.
230
00:33:38,240 --> 00:33:40,920
Stand back, let us through.
Stand back.
231
00:33:48,240 --> 00:33:49,560
Look at me.
232
00:33:58,640 --> 00:34:00,760
I'll check your blood pressure.
233
00:34:31,160 --> 00:34:32,840
Unclench your fist.
234
00:34:35,880 --> 00:34:38,600
Your fist. I need you to...
235
00:34:39,800 --> 00:34:40,960
unclench it.
236
00:34:44,960 --> 00:34:48,040
I'll let you rest,
I'll be in the room next door.
237
00:34:51,400 --> 00:34:52,520
Théa.
238
00:34:54,200 --> 00:34:56,400
My name is Théa.
239
00:35:01,760 --> 00:35:03,880
Right. Keep me posted.
240
00:35:06,960 --> 00:35:09,080
- Has she spoken?
- Yes.
241
00:35:10,240 --> 00:35:11,440
Her name.
242
00:35:11,640 --> 00:35:12,920
Théa.
243
00:35:13,520 --> 00:35:15,800
That's the only word she uttered.
244
00:35:16,800 --> 00:35:18,280
- Only "Théa"?
- Yeah.
245
00:35:18,960 --> 00:35:20,680
No physical injuries
246
00:35:20,880 --> 00:35:24,640
or signs of violence.
But she's very weak, can't stand up.
247
00:35:25,840 --> 00:35:28,120
- Can I see her now?
- No.
248
00:35:28,320 --> 00:35:30,480
You'll get nothing out of her.
249
00:35:34,360 --> 00:35:36,840
For now,
I'll keep her under observation.
250
00:35:37,040 --> 00:35:39,440
- Let me know when I can.
- OK.
251
00:35:39,640 --> 00:35:41,520
Good luck with the search.
252
00:36:10,600 --> 00:36:13,040
TAKEAWAY
253
00:36:25,400 --> 00:36:26,960
Captain Guariga?
254
00:36:29,080 --> 00:36:30,560
I'm off duty.
255
00:36:33,480 --> 00:36:35,760
A call from the islanders.
256
00:36:36,360 --> 00:36:38,960
The coastguards have reported
two men missing.
257
00:36:41,240 --> 00:36:42,440
Fishermen.
258
00:36:44,120 --> 00:36:46,120
A woman was on the boat.
259
00:36:46,640 --> 00:36:49,240
In the hold, no clothes or papers.
260
00:36:50,200 --> 00:36:52,800
Perhaps a migrant
or a trafficking victim.
261
00:36:53,000 --> 00:36:54,960
I thought you might be interested.
262
00:36:56,000 --> 00:36:58,080
What makes you think so?
263
00:36:59,080 --> 00:37:01,640
The things they say about you...
264
00:37:08,120 --> 00:37:10,400
What do they say about me?
265
00:40:56,360 --> 00:40:58,280
What on earth are you doing here?
266
00:40:58,880 --> 00:41:01,800
Come in, you're soaking wet.
Come.
267
00:41:02,560 --> 00:41:04,080
Come on in.
268
00:41:09,000 --> 00:41:11,360
Wait here, I'll fetch a towel.
269
00:43:48,280 --> 00:43:51,080
Subtitles by Evaldo Medeiros
270
00:43:51,280 --> 00:43:54,080
Subtitling by VDM
16253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.