All language subtitles for operaatio.valhalla.s01e06.finnish.1iiii080p.web.h264-nettitv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,440 --> 00:02:09,720 Saara, en jaksa! 2 00:02:11,080 --> 00:02:12,360 Sori! 3 00:02:15,000 --> 00:02:16,800 Anna anteeksi! Olen 4 00:06:15,600 --> 00:06:16,680 Missä Alina on? 5 00:06:20,680 --> 00:06:22,280 Ei päästy mukaan. 6 00:06:26,680 --> 00:06:28,160 Onko Alina täällä? Vankina? 7 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Papa! 8 00:08:50,960 --> 00:08:54,080 Iskä, mikset tule mukaan? -Minä tulen perästä! 9 00:08:54,760 --> 00:08:59,320 Mennäänkö siis maanantaina kouluun? -Sitä teidän täytyy kysyä äidiltä. 10 00:08:59,400 --> 00:09:02,640 Hei, pääsette katsomaan Oulun mummoa! 11 00:09:16,200 --> 00:09:20,000 Tehdään tästä saman tien lopullista. Pistät koko roskan Storhammarille. 12 00:09:20,080 --> 00:09:21,920 Hänhän maita on koko ajan kärkkynyt. 13 00:09:25,760 --> 00:09:27,160 Mieti! 14 00:09:28,480 --> 00:09:30,000 Pidä huoli itsestäsi! 15 00:09:38,040 --> 00:09:43,280 Tuuni, kai tiedät, vain sinä ja tytöt merkitsette minulle jotakin. 16 00:09:45,360 --> 00:09:47,120 Katso tätisi perään! 17 00:10:08,760 --> 00:10:10,480 Sinne he nyt menivät. 18 00:10:10,960 --> 00:10:12,080 Hyvä! 19 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Mitä sitten? 20 00:10:15,440 --> 00:10:16,440 Odotellaan. 21 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Mitä? 22 00:10:43,240 --> 00:10:45,200 Haistatko? -Mitä? 23 00:10:46,520 --> 00:10:50,800 Ilmassa mausteinen savu. -En haista mitään. 24 00:10:51,080 --> 00:10:52,960 Olisiko metsäpalo? Venäjän puolella. 25 00:10:53,040 --> 00:10:55,080 Ei, tulee lähempää! -Joonas! 26 00:10:55,720 --> 00:10:59,160 Juuri tällaista varten järjestö perustettiin ja porukka kasattiin. 27 00:10:59,240 --> 00:11:02,880 Juuri tällaisia hetkiä varten! -Voisiko nämä? 28 00:11:03,880 --> 00:11:08,040 Liikuttele sinä vain kinttujasi ja mieti kutsumustasi! 29 00:11:09,640 --> 00:11:13,800 Tiesitkö, varhaisissa viikinkisaagoissa jumalat lähetettiin 30 00:11:13,880 --> 00:11:18,400 ratkomaan ongelmia ihmisten maailmassa. Että me ihmiset tietäisimme, miten elää. 31 00:11:18,480 --> 00:11:21,720 Viikinkijumala. Sellaisenako itsesi näet? 32 00:11:22,920 --> 00:11:26,840 Tämä on jumalien valtakunta. Velvollisuutemme on valvoa tienoota. 33 00:11:26,920 --> 00:11:30,280 Nyt puutumme asioihin! -Näit, mitä spiraalityypeille kävi! 34 00:11:30,360 --> 00:11:34,000 Kaikki ruhjeet ja haavat. Mikä metsäaukion poltti? 35 00:11:34,080 --> 00:11:36,880 Mikä ihmiset tappoi? Sen perässähän he ovat. 36 00:11:37,280 --> 00:11:39,120 Haluatko siitäkin osasi? -Ole hiljaa! 37 00:11:49,400 --> 00:11:51,160 Mitä helvettiä he puuhaavat? 38 00:11:53,560 --> 00:11:55,800 Näyttää ainakin helvetin vaaralliselta! 39 00:11:56,560 --> 00:11:59,640 Kaivosmiehet, tiedemiehet. Saatana! Samaa sakkia koko porukka! 40 00:11:59,720 --> 00:12:02,360 Nyt heille tulee lähtö! -Nuo näyttävät sotilailta. 41 00:12:02,440 --> 00:12:06,120 Emme mekään tyhjin käsin ole! -Olet valmis uhraamaan nämä ihmiset? 42 00:12:06,680 --> 00:12:09,280 Nuoret, jotka lähtivät kotoa suojelemaan metsiä. 43 00:12:09,360 --> 00:12:12,800 Oletko valmis kertomaan vanhemmille, että lapsenne kuoli ammuskelussa 44 00:12:12,880 --> 00:12:14,320 jossain vanhalla kaivoksella! 45 00:12:14,400 --> 00:12:17,200 Pitääkö teipata suukin kun tulee tuollaista paskaa ulos! 46 00:12:17,280 --> 00:12:20,080 Tämä metsä muistaa uhrimme. 47 00:12:20,160 --> 00:12:21,920 Jumalat muistavat! 48 00:12:23,200 --> 00:12:26,560 Seuratkaa! Nyt puhdistetaan tämä pyhä maa! 49 00:12:36,200 --> 00:12:38,400 Valhalla-projekti on tieteellinen läpimurto. 50 00:12:38,480 --> 00:12:40,680 Siihen on mennyt vuosikausia. 51 00:12:40,760 --> 00:12:44,320 Menetin vaimoni, tyttäreni ja kollegani sen takia. 52 00:12:46,440 --> 00:12:49,800 Olen valmis testaamaan rakentamasi kiihdyttimen, Ilja Mihailovitsh. 53 00:12:51,440 --> 00:12:56,240 En usko, että tuhosit oman työsi. -Ei se ole uskon asia. 54 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Pärjäämme ilmankin. 55 00:13:06,000 --> 00:13:07,200 Missä Alina on? 56 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 Sinne niin! 57 00:15:18,520 --> 00:15:19,520 Missä se on? 58 00:15:20,640 --> 00:15:22,280 Se ei ole täällä! -Mikä? 59 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Kiihdytin! 60 00:15:26,760 --> 00:15:28,040 Tänne se rakennettiin! 61 00:15:31,120 --> 00:15:35,840 Luulitko, että toteutan kokeen täällä? Sasha. 62 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 Missä se on? 63 00:15:44,560 --> 00:15:47,760 Sasha, olet nyt murhaaja. Pudota ase. 64 00:15:50,840 --> 00:15:52,320 Aleksi! 65 00:15:53,320 --> 00:15:55,080 Ota yksikin askel niin ammun! 66 00:15:56,920 --> 00:15:58,280 Sinulla on tytär. 67 00:15:59,880 --> 00:16:03,640 Päästä Saara tai sinulla ei ole koehenkilöä. 68 00:16:03,720 --> 00:16:06,520 Sanoit itsekin, olen murhaaja. 69 00:16:06,600 --> 00:16:10,840 Tiedät helvetin hyvin, miten Neuvostoliitossa kohdellaan 70 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 valtion vihollisia. 71 00:16:12,920 --> 00:16:15,000 Sasha. -Päästä Saara nyt! 72 00:16:23,080 --> 00:16:24,600 Pidä Alinasta huolta. 73 00:16:27,000 --> 00:16:29,200 Mene. Mene! 74 00:16:34,160 --> 00:16:36,320 Matkustan mielelläni toiseen todellisuuteen, 75 00:16:36,400 --> 00:16:38,760 jotta pääsen näkemästä naamaasi. 76 00:17:14,400 --> 00:17:17,720 Uskot, että Alina löysi tiensä toiseen ulottuvuuteen? 77 00:17:22,760 --> 00:17:24,720 Ehkä hän piiloutui. 78 00:17:25,440 --> 00:17:26,480 On hämärää. 79 00:17:27,760 --> 00:17:30,520 Kuvittelet, että toinen ulottuvuus on saavutettavissa 80 00:17:30,600 --> 00:17:33,960 vain neuvostoliittolaisella insinööritaidolla. Niinkö? 81 00:17:34,520 --> 00:17:39,840 Kuvittelet, että lapsia katoaa näkymättömiin ajatuksen voimalla. 82 00:17:43,080 --> 00:17:47,960 Minulla on siitä vahva käsitys. Mutta vaatii tutkimusta. 83 00:17:48,040 --> 00:17:49,720 Kokonaan uusi projekti. 84 00:17:54,600 --> 00:17:57,720 Eikä sillä ole toisaalta enää mitään väliä. 85 00:17:58,680 --> 00:17:59,680 Niin juuri. 86 00:18:00,960 --> 00:18:02,120 Sillä ei ole nyt väliä. 87 00:20:17,880 --> 00:20:22,560 Eikö rajavartijoita kiinnosta tämä? -Neuvostoliitossa on muuta puuhaa. 88 00:20:22,640 --> 00:20:26,280 Suomalaiset uskovat mitä sanomme. 89 00:20:29,000 --> 00:20:31,840 Reaktori? -Kehrää kuin kissa! 90 00:20:31,920 --> 00:20:34,480 Kaikki on valmiina sinua varten, Sasha. 91 00:20:35,800 --> 00:20:40,000 Tämä on selkeä laitteisto. 92 00:20:41,520 --> 00:20:46,320 Käytämme sähkövirtaa ja kiihdytämme magneettisäteilyn haluamaamme arvoon. 93 00:20:46,400 --> 00:20:49,840 Johdamme sen sensoreihin ja repeämä syntyy. 94 00:20:52,320 --> 00:20:53,880 Sitten on vuorosi. 95 00:20:55,640 --> 00:20:59,600 Reaktiosta vapautuva energia ohjautuu säiliöön. 96 00:21:01,120 --> 00:21:04,040 Jos komponentit eivät kestä, vapautuva energia 97 00:21:04,120 --> 00:21:07,880 purkautuu ennalta arvaamattomiin suuntiin ennalta arvaamattomalla voimalla. 98 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 Sergei! 99 00:23:52,560 --> 00:23:58,000 Uskotko nyt, Sasha! Se toimii. -Ei. 100 00:24:00,080 --> 00:24:06,520 Kaapelisi. Komponentit ja kopioidut sensorit. 101 00:24:08,080 --> 00:24:09,640 Ne eivät tule kestämään! 102 00:24:11,760 --> 00:24:18,760 Sasha, edessäsi on portti toiseen todellisuuteen. 103 00:24:20,960 --> 00:24:23,840 Tehtäväsi on kulkea siitä läpi. 104 00:24:25,640 --> 00:24:27,440 Säiliöt ovat valmiina. 105 00:24:35,880 --> 00:24:40,120 Olet sotkeutunut asioihin, jotka ovat olleet olemassa tuhansia vuosia. 106 00:25:35,480 --> 00:25:40,200 Tämä on yksityisalue! Poistukaa! 107 00:25:42,720 --> 00:25:45,160 Joku ampui tuolta kaivokselta! -Me kuollaan! 108 00:25:45,960 --> 00:25:47,880 Rauhoitu! Älä sekoile! 109 00:25:47,960 --> 00:25:51,080 Peräännytään! -Ei! Ei lopeteta nyt! 110 00:25:51,160 --> 00:25:53,160 Meillä on tehtävä! Mennään! -Älkää menkö! 111 00:25:53,240 --> 00:25:56,880 Ei ole mitään syytä totella! -Kuuntelette minua! 112 00:25:57,480 --> 00:25:59,600 Meillä on tehtävä. Viedään se loppuun. 113 00:26:00,040 --> 00:26:02,080 Olen porukan johtaja, tottelette minua. 114 00:26:02,720 --> 00:26:05,960 Se on jumalten tahto. Mennään! -Kuuntele itseäsi! 115 00:26:06,040 --> 00:26:07,040 Olet sekaisin! 116 00:26:07,120 --> 00:26:09,320 Vittu Joonas! Haluatko, että ammun sinut? 117 00:26:10,280 --> 00:26:11,600 Ole hyvä! 118 00:26:14,440 --> 00:26:15,440 Saatanan lampaat! 119 00:26:19,280 --> 00:26:20,280 Gunnar! 120 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 Lotta! Auta minua. Minulla on puukko reisitaskussa. 121 00:26:49,600 --> 00:26:51,960 Lotta! Puukko reisitaskussa! 122 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 Auta! 123 00:26:54,280 --> 00:26:55,280 Avaa! 124 00:26:59,960 --> 00:27:00,960 Jes! 125 00:27:03,600 --> 00:27:04,600 Peräännytään! 126 00:36:20,880 --> 00:36:22,080 Näin isän. 127 00:36:56,440 --> 00:36:57,800 Näetkö? -En. 128 00:36:59,040 --> 00:37:00,800 Niin. Koska ei ole nähtävää. 129 00:37:01,840 --> 00:37:06,200 Ulkopuolista massaa ei enää ole. -Onko se kadonnut? 130 00:37:10,680 --> 00:37:12,800 Aivojen tilavuus on kasvanut. 131 00:37:14,640 --> 00:37:18,280 Eli? -Massa on nyt osa aivojasi. 132 00:37:18,360 --> 00:37:20,320 Olet massan verran fiksumpi. 133 00:37:21,440 --> 00:37:23,920 Tai tyhmempi. Miten vain. 134 00:37:25,520 --> 00:37:28,360 Haluatko taas ottaa koepalan? -En. 135 00:37:29,440 --> 00:37:31,160 Olen pahoillani, että minä 136 00:37:34,120 --> 00:37:35,840 Mutta myös kiitän sinua. 137 00:37:38,000 --> 00:37:40,360 Kiität? -Niin. 138 00:37:40,440 --> 00:37:42,440 Että et antanut minua ilmi. 139 00:37:44,600 --> 00:37:45,680 Vielä. 140 00:37:46,960 --> 00:37:47,960 Niin! 141 00:37:48,560 --> 00:37:50,760 Tämä on viimeinen viikkoni täällä. 142 00:38:00,280 --> 00:38:01,680 Mikä olo tänään? 143 00:38:03,320 --> 00:38:05,000 Mustavirta. Näin hänet. 144 00:38:05,600 --> 00:38:07,680 Muuttaa veneeseen ja lähtee merelle. 145 00:38:10,240 --> 00:38:12,440 Pelkää edelleen, että haastan hänet oikeuteen 146 00:38:12,520 --> 00:38:13,720 tietojeni myymisestä. 147 00:38:14,400 --> 00:38:15,760 En tiedä. Pitäisikö? 148 00:38:21,760 --> 00:38:23,760 On ollut hienot kelit. 149 00:38:25,040 --> 00:38:30,440 Toisaalta ennustetaan mittaushistorian lämpimintä vuotta globaalisti. 150 00:38:30,520 --> 00:38:32,320 On paradoksaalista. 151 00:38:33,040 --> 00:38:35,760 Siitä puheenollen, pidin eilen luennon! 152 00:38:37,040 --> 00:38:41,600 Presentaationi on itse asiassa muuttunut paljon edellisestä. 153 00:38:43,160 --> 00:38:44,680 Haluaisitko kuulla sen? 154 00:38:46,760 --> 00:38:48,880 Vastaan puolestasi, että joo! 11517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.