Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,958 --> 00:00:58,958
- Honey.
- Hm?
2
00:00:59,041 --> 00:01:00,500
- We need to talk.
- Right now?
3
00:01:01,583 --> 00:01:02,416
Talk.
4
00:01:02,958 --> 00:01:04,250
Take a look around.
5
00:01:04,333 --> 00:01:05,500
What do you see?
6
00:01:06,250 --> 00:01:07,125
Children?
7
00:01:07,958 --> 00:01:09,625
- Sleepy children.
- Hm.
8
00:01:09,708 --> 00:01:11,875
And what do we learn from this, huh?
9
00:01:12,000 --> 00:01:14,500
- Honey!
- Okay. What do we learn?
10
00:01:14,625 --> 00:01:17,375
A lot of things are wrong
with how kids are treated.
11
00:01:17,458 --> 00:01:18,500
Look what time it is.
12
00:01:18,625 --> 00:01:20,708
School starts at 07:00 a.m.
13
00:01:20,791 --> 00:01:24,166
so children are dragged out of bed
as early as six in the morning.
14
00:01:24,250 --> 00:01:25,291
It's not fair.
15
00:01:25,375 --> 00:01:27,958
School timings are not good at all.
16
00:01:28,041 --> 00:01:31,000
It's not that bad
if you go to bed on time, no?
17
00:01:31,083 --> 00:01:34,083
See, Honey, good sleep means good focus.
18
00:01:34,166 --> 00:01:37,208
And good focus means better grades.
19
00:01:37,291 --> 00:01:40,125
And with better grades,
I'll have a good future.
20
00:01:40,208 --> 00:01:42,708
I know what I want to be
when I grow up now.
21
00:01:42,791 --> 00:01:44,000
A school principal.
22
00:01:44,083 --> 00:01:46,625
Then I'm going to change
this whole entire system.
23
00:01:46,708 --> 00:01:49,250
- The system or the time?
- Both.
24
00:01:49,333 --> 00:01:51,833
Yesterday, you wanted to become
a train driver, no?
25
00:01:51,916 --> 00:01:53,666
A school principal is better.
26
00:01:53,750 --> 00:01:57,375
Anyone can drive a train,
but nobody thinks about the kids.
27
00:01:58,458 --> 00:02:00,791
I know how kids think.
Grownups don't know.
28
00:02:00,875 --> 00:02:03,166
Really? Who signed you up
for karate lessons?
29
00:02:04,000 --> 00:02:06,708
If I hadn't forced you to go,
how would you know you like karate?
30
00:02:08,166 --> 00:02:09,166
Tomorrow, you start dance.
31
00:02:09,250 --> 00:02:10,916
No!
32
00:02:11,000 --> 00:02:12,375
Please not dance.
33
00:02:12,458 --> 00:02:14,583
I'm literally the worst dancer ever.
34
00:02:14,666 --> 00:02:16,458
No, you're not the worst.
35
00:02:16,541 --> 00:02:19,666
Your dancing is really good.
Uncle V keeps praising your dancing.
36
00:02:19,750 --> 00:02:21,083
- Really?
- Yeah.
37
00:02:21,166 --> 00:02:22,375
But I don't wanna dance.
38
00:02:22,458 --> 00:02:23,375
Listen.
39
00:02:23,458 --> 00:02:24,458
Who's the mother?
40
00:02:25,791 --> 00:02:27,500
You're taking dancing lessons. Go.
41
00:02:27,583 --> 00:02:31,000
Everybody knows winning arguments
with the "mother" card is cheating.
42
00:02:31,666 --> 00:02:32,666
Wait.
43
00:02:35,500 --> 00:02:36,875
- You'll always be?
- Alert.
44
00:02:36,958 --> 00:02:38,791
- You'll never take?
- Crap from anyone.
45
00:02:38,875 --> 00:02:40,791
- If anyone bullies you?
- I won't let 'em.
46
00:02:42,041 --> 00:02:44,125
- First punch?
- Will come from me.
47
00:02:44,208 --> 00:02:45,208
Mm.
48
00:02:57,708 --> 00:02:59,375
- Here you go.
- Thank you.
49
00:02:59,458 --> 00:03:00,875
Are you guys okay?
50
00:03:03,333 --> 00:03:05,041
Did Nadia agree to dance classes finally?
51
00:03:05,125 --> 00:03:06,500
After a lot of drama.
52
00:03:06,583 --> 00:03:07,708
But she agreed.
53
00:03:07,791 --> 00:03:09,750
That's amazing. She will love it.
54
00:03:09,833 --> 00:03:12,791
Once she starts getting into it,
she'll be the best. You'll see.
55
00:03:12,875 --> 00:03:14,375
- I hope so.
- Honey.
56
00:03:15,541 --> 00:03:17,125
I still haven't seen you dance.
57
00:03:21,166 --> 00:03:24,625
Listen, Vivek, I'm going to the marketto get some supplies for tomorrow.
58
00:03:24,708 --> 00:03:26,708
You know, that's a lot of stuff.
59
00:03:26,791 --> 00:03:28,166
It's not a one-person job.
60
00:03:28,250 --> 00:03:29,791
I'll handle it.
61
00:03:29,875 --> 00:03:32,875
God didn't give me height,
so I made up for it with strength.
62
00:03:32,958 --> 00:03:34,833
First, finish up your bank paperwork.
63
00:03:34,916 --> 00:03:37,541
Once the loan is secured,
then we can finally expand the cafe.
64
00:03:37,625 --> 00:03:39,958
And that's why I love our partnership.
65
00:03:40,541 --> 00:03:42,750
You support me. I support you.
66
00:03:43,458 --> 00:03:44,958
We're the best team, right?
67
00:03:47,166 --> 00:03:48,166
I gotta go.
68
00:04:02,125 --> 00:04:04,125
{\an8}
69
00:04:25,833 --> 00:04:28,541
- Say your name?
- Je m'applle Nadia.
70
00:04:28,625 --> 00:04:29,916
Yes.
71
00:05:00,208 --> 00:05:01,916
Can you say it again?
72
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Good.
73
00:05:05,583 --> 00:05:07,708
Now let's say, "How are you" in French.
74
00:05:11,000 --> 00:05:13,625
Very good, students.
Can you say it together?
75
00:05:15,583 --> 00:05:17,916
How are you answer?
"I'm fine."
76
00:05:18,416 --> 00:05:19,916
How do you say that in French?
77
00:05:20,000 --> 00:05:21,875
Miss!
78
00:05:21,958 --> 00:05:24,208
- Shh!
- How do you say "I'm fine"?
79
00:05:24,291 --> 00:05:27,291
Awesome! Again.
80
00:09:21,041 --> 00:09:22,083
No!
81
00:09:30,375 --> 00:09:31,916
Cut!
82
00:09:35,833 --> 00:09:38,583
Bike speeds in,
then it stops right next to you.
83
00:09:38,666 --> 00:09:40,875
Sir, was that all right?
84
00:09:40,958 --> 00:09:42,250
Good afternoon.
85
00:09:44,041 --> 00:09:45,666
- Oh!
- You son of a bitch!
86
00:09:45,750 --> 00:09:48,666
Oh, yeah? I'll make you look like a bitch.
87
00:09:50,000 --> 00:09:51,208
What's wrong?
88
00:09:51,291 --> 00:09:53,750
The stuntmaster working you too hard?
Nothing left in the tank?
89
00:09:53,833 --> 00:09:57,208
- How'd you like the stunt?
- Your stunt was on fire, bro.
90
00:09:57,291 --> 00:09:58,833
I got amped watching it, dude.
91
00:09:59,666 --> 00:10:02,416
Convince the stunt master
to let us do a stunt together.
92
00:10:03,250 --> 00:10:05,083
Yeah, let's do it.
A somersault or a double?
93
00:10:05,166 --> 00:10:07,375
I'm Terminator. You're Predator.
94
00:10:08,291 --> 00:10:09,541
I'm Terminator. You're Predator.
95
00:10:09,625 --> 00:10:11,125
I'm Terminator. You're Predator.
96
00:10:11,208 --> 00:10:12,125
You forget last time?
97
00:10:12,208 --> 00:10:13,750
Last time we agreed
that I'm the Terminator.
98
00:10:13,833 --> 00:10:14,666
Next!
99
00:10:17,333 --> 00:10:18,250
Action.
100
00:10:18,333 --> 00:10:19,625
Hi, my name is Honey.
101
00:10:22,333 --> 00:10:23,666
{\an8}And these are my profiles.
102
00:10:30,000 --> 00:10:31,416
- Can we start?
- Yeah.
103
00:10:31,750 --> 00:10:32,583
Action.
104
00:10:36,000 --> 00:10:37,083
Where?
105
00:10:38,208 --> 00:10:39,500
Switzerland?
106
00:10:39,583 --> 00:10:41,625
Wow, Sonam!
107
00:10:42,166 --> 00:10:45,208
- Beautiful mountains...
- What are you doing?
108
00:10:45,958 --> 00:10:46,791
Uh...
109
00:10:47,500 --> 00:10:48,541
My lines, Amar sir.
110
00:10:48,625 --> 00:10:51,666
Those are the heroine's friend's lines.
That one's already locked.
111
00:10:51,750 --> 00:10:53,625
So what am I auditioning for?
112
00:10:53,708 --> 00:10:55,791
A village girl
is the role we're auditioning.
113
00:10:55,875 --> 00:10:58,666
- So you're not the right fit. Sorry.
- No, no, no, sir, sir, I can do anything.
114
00:10:58,750 --> 00:11:00,250
Um. what would you like?
115
00:11:02,625 --> 00:11:03,458
Surprise.
116
00:11:04,166 --> 00:11:05,000
Hm?
117
00:11:05,083 --> 00:11:06,416
Come on, act surprised.
118
00:11:06,500 --> 00:11:08,291
Uh, I'll do it. I'll do it.
119
00:11:10,833 --> 00:11:11,916
A little more.
120
00:11:13,041 --> 00:11:13,875
Act scared.
121
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
More.
122
00:11:17,666 --> 00:11:19,750
Mix the two together.
123
00:11:19,833 --> 00:11:20,666
More.
124
00:11:22,625 --> 00:11:23,458
Scream.
125
00:11:25,291 --> 00:11:26,125
Ah.
126
00:11:26,208 --> 00:11:27,916
- Scream louder!
- Aah!
127
00:11:28,000 --> 00:11:29,250
Louder!
128
00:11:29,333 --> 00:11:30,541
- Ah, man!
- There it is.
129
00:11:32,833 --> 00:11:33,708
How does it feel?
130
00:11:34,458 --> 00:11:35,791
- Amazing.
- These hands are magic, baby.
131
00:11:36,458 --> 00:11:38,750
Really? Any other magic body parts?
132
00:11:39,875 --> 00:11:41,750
Hey, Jagan.
133
00:11:41,833 --> 00:11:43,333
What are you doing here, Ludo?
134
00:11:45,041 --> 00:11:45,916
Baba just called.
135
00:11:46,000 --> 00:11:47,708
He's got a job for us.
136
00:11:47,791 --> 00:11:48,791
Details TBD.
137
00:11:49,583 --> 00:11:50,458
When can we talk?
138
00:11:51,250 --> 00:11:52,750
- Rahi, the stunt master.
- Yeah.
139
00:11:52,833 --> 00:11:54,958
The director wants one more
because focus was off.
140
00:11:55,041 --> 00:11:56,041
- Bunny.
- Hi, sir.
141
00:11:56,125 --> 00:11:57,958
The director wants one more.
The focus was off.
142
00:11:58,041 --> 00:11:59,708
- Are you ready?
- Whatever you want, sir.
143
00:11:59,791 --> 00:12:02,166
- I'm at your service.
- Great. Hurry up.
144
00:12:03,541 --> 00:12:04,875
- We'll talk after the shoot.
- Bunny!
145
00:12:04,958 --> 00:12:07,083
- Yes, sir, I'm coming.
- I'll let you focus.
146
00:12:07,583 --> 00:12:08,958
Tell that to the cameraman.
147
00:12:16,416 --> 00:12:17,541
I saw that.
148
00:12:19,250 --> 00:12:21,583
I saw you in there
and you have what it takes.
149
00:12:23,750 --> 00:12:24,750
What do you mean?
150
00:12:25,416 --> 00:12:26,416
Star quality.
151
00:12:26,500 --> 00:12:28,208
You can become a superstar, you know.
152
00:12:28,291 --> 00:12:31,291
Look, don't waste your talent.
153
00:12:31,375 --> 00:12:34,166
Do whatever you need to do.
Don't hold back.
154
00:12:34,250 --> 00:12:36,583
Do you want to be cast
as a heroine's friend?
155
00:12:36,666 --> 00:12:39,041
That's a big, juicy, and sexy role.
156
00:12:40,041 --> 00:12:41,041
I'm telling you.
157
00:12:42,041 --> 00:12:44,041
This role will make your career.
158
00:12:47,083 --> 00:12:48,291
Don't think too much.
159
00:12:49,750 --> 00:12:52,583
All you need to think about
is doing whatever it takes...
160
00:12:53,500 --> 00:12:54,666
to get this role.
161
00:13:04,500 --> 00:13:07,083
You know, the guy at the food truck
was saying that an up-and-coming
162
00:13:07,166 --> 00:13:09,958
beautiful, talented actress
kicked the director in the balls.
163
00:13:10,041 --> 00:13:11,416
Hats off to that girl.
164
00:13:11,500 --> 00:13:12,916
Right for the director, huh?
165
00:13:16,458 --> 00:13:17,958
Okay, here you go. Take this.
166
00:13:18,041 --> 00:13:19,333
I'm sure you're hungry.
167
00:13:19,416 --> 00:13:21,541
- Take this.
- I really wanted that role.
168
00:13:22,541 --> 00:13:24,541
Bunny, how does that saying go?
169
00:13:24,625 --> 00:13:26,250
"I'm going to be on the roads"?
170
00:13:26,708 --> 00:13:28,541
- "On the streets."
- "On the streets."
171
00:13:29,083 --> 00:13:30,083
That's me.
172
00:13:30,625 --> 00:13:31,625
Literally.
173
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
I haven't paid rent for a few months.
174
00:13:38,541 --> 00:13:41,791
I've tried everything,
but there's just no work.
175
00:13:42,916 --> 00:13:44,291
I feel useless.
176
00:13:44,375 --> 00:13:46,000
Who is this for?
177
00:13:46,916 --> 00:13:48,416
What the hell was I thinking?
178
00:13:49,083 --> 00:13:50,666
What am I even doing here?
179
00:13:50,750 --> 00:13:52,375
Why did I run away to Bombay?
180
00:13:52,458 --> 00:13:54,333
- Honey, Honey, Honey.
- I'm worthless.
181
00:13:54,416 --> 00:13:56,291
Eat something first,
then you can get angry, okay?
182
00:13:56,375 --> 00:13:57,375
Go on.
183
00:13:57,458 --> 00:13:58,458
I'm done.
184
00:13:59,291 --> 00:14:00,291
I'm exhausted.
185
00:14:00,375 --> 00:14:03,000
What's this "Done. Worthless. Exhausted."?
What's all this, huh?
186
00:14:03,083 --> 00:14:05,125
People here value you so much.
187
00:14:05,208 --> 00:14:08,000
I really care about you.
I have a soft spot for you.
188
00:14:08,500 --> 00:14:09,375
I'm being honest.
189
00:14:09,458 --> 00:14:11,250
Honey, look at me.
190
00:14:11,333 --> 00:14:12,583
Look at me.
191
00:14:13,541 --> 00:14:14,958
Honey, you're not worthless.
192
00:14:15,958 --> 00:14:19,458
I believe that you're destined to achieve
something very big in the future.
193
00:14:24,291 --> 00:14:25,750
I desperately need money now.
194
00:14:25,833 --> 00:14:27,750
How much money do you need? I'll help you.
195
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
I'm not a charity case.
196
00:14:36,791 --> 00:14:38,333
I have a job for you.
197
00:14:38,416 --> 00:14:39,250
Hm?
198
00:14:41,125 --> 00:14:44,208
You really think being a stuntman
is my only source of income?
199
00:14:45,000 --> 00:14:47,458
There's another job that I do
for extra cash.
200
00:14:48,916 --> 00:14:50,125
What job is it?
201
00:14:52,250 --> 00:14:53,250
It's like acting...
202
00:14:54,166 --> 00:14:55,375
but there's no shoot.
203
00:14:56,000 --> 00:14:57,958
No camera. Real life.
204
00:15:00,500 --> 00:15:02,416
All you will have to do
is spend 30 min with someone.
205
00:15:02,500 --> 00:15:04,333
You want me to sleep with someone?
206
00:15:04,416 --> 00:15:06,791
Jesus! Did I say that?
207
00:15:06,875 --> 00:15:08,291
You think I'd ask you...
208
00:15:09,000 --> 00:15:10,333
Okay, I'm sorry.
209
00:15:10,416 --> 00:15:13,416
But this sounds risky and shady, Bunny.
210
00:15:14,583 --> 00:15:16,041
Thank you, but no, thank you.
211
00:15:22,416 --> 00:15:24,500
Madam. Room 203, right?
212
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
- What?
- Ah, yes. Take your stuff.
213
00:15:25,916 --> 00:15:28,541
How can you just throw my stuff out
on the street with no prior warnings?
214
00:15:28,625 --> 00:15:30,208
Two days to pay was all I asked for.
215
00:15:30,291 --> 00:15:33,250
Manager said we can't wait anymore.
Just take your stuff and leave
216
00:15:33,958 --> 00:15:36,416
I'll pay in full and come back
and hand it to Chadda myself.
217
00:15:36,500 --> 00:15:38,875
Fine, fine. Just take all your stuff
and then we'll talk.
218
00:15:38,958 --> 00:15:41,166
This is ridiculous.
You cannot treat women like this.
219
00:15:41,250 --> 00:15:43,333
- How's this my fault?
- I'll call the police.
220
00:15:43,416 --> 00:15:45,666
Yeah, call whoever you want.
221
00:15:57,833 --> 00:16:00,083
You can go ahead and sleep
on the mattress over there.
222
00:16:02,958 --> 00:16:04,875
We barely have
enough space as it is
223
00:16:04,958 --> 00:16:06,250
and you brought another person?
224
00:16:06,333 --> 00:16:07,375
Can she even pay?
225
00:16:37,958 --> 00:16:39,958
So, David D'Souza
is coming to Bombay
226
00:16:40,041 --> 00:16:42,083
to broker a deal for a high-tech device.
227
00:16:42,166 --> 00:16:43,208
Mm-hm.
228
00:16:43,291 --> 00:16:44,875
What do we know so far
about his movements?
229
00:16:44,958 --> 00:16:47,708
I got Intel that he's coming
to Bombay for a few hours.
230
00:16:47,791 --> 00:16:50,458
He'll acquire the tech in the evening.
Then he'll crash at a hotel,
231
00:16:50,541 --> 00:16:52,208
and leave for London in the morning.
232
00:16:52,291 --> 00:16:54,291
So we only have that time frame
to do this.
233
00:16:54,375 --> 00:16:57,125
Well, I'm the one who got his room number
and hotel address, right?
234
00:16:57,208 --> 00:16:59,833
Thank you, Ludo.
What would we do without you?
235
00:16:59,916 --> 00:17:01,041
Of course.
236
00:17:01,125 --> 00:17:03,583
But we have to be careful.
His security team will be there.
237
00:17:03,666 --> 00:17:05,458
- And these arms dealers...
- Jagan, wire.
238
00:17:05,500 --> 00:17:06,625
...they like to make a big entrance.
239
00:17:06,750 --> 00:17:08,875
- Look who's talking? Hm!
- Pay attention.
240
00:17:09,000 --> 00:17:10,125
We're discussing work.
241
00:17:10,208 --> 00:17:12,500
Do you think I'm just
messing around here? Huh?
242
00:17:13,500 --> 00:17:15,750
- This is for the mission.
- With that flea market shit?
243
00:17:15,833 --> 00:17:17,125
The flea market's the best, okay?
244
00:17:17,208 --> 00:17:19,833
It's the only place where you can find
cheap, reliable parts.
245
00:17:19,875 --> 00:17:21,625
Just wait and see what I'm going to make.
246
00:17:21,708 --> 00:17:23,791
Our communication's gonna be rock solid.
247
00:17:23,875 --> 00:17:25,416
- So what's the plan?
- The plan is simple.
248
00:17:25,500 --> 00:17:28,250
We have to go to D'Souza's room
and steal the tech
249
00:17:28,333 --> 00:17:30,583
- so Ludo can get busy with it.
- Huh?
250
00:17:30,666 --> 00:17:33,000
In and out without anyone getting injured.
Got it?
251
00:17:33,083 --> 00:17:35,875
Superb plan, great leadership.
252
00:18:17,958 --> 00:18:18,958
Honey?
253
00:18:19,833 --> 00:18:20,833
I'll do the job.
254
00:18:22,000 --> 00:18:23,083
What do I have to do?
255
00:18:34,750 --> 00:18:35,750
{\an8}
256
00:19:33,458 --> 00:19:37,541
Hello, sir. I have to make a local call.
Could you please dial it?
257
00:19:37,625 --> 00:19:40,458
4-3-2-7-3-1
258
00:19:40,541 --> 00:19:43,541
Sweetie, get your mama or papa
then I'll make the call.
259
00:19:44,041 --> 00:19:46,041
Forget I asked. I'm just gonna do it.
260
00:19:46,750 --> 00:19:48,000
What do you...
261
00:19:57,541 --> 00:19:59,541
- Hello?
- Uncle V?
262
00:19:59,625 --> 00:20:00,583
Nadia?
263
00:20:00,666 --> 00:20:03,791
Honey told me that I'd better give you
a call if she was ever running late.
264
00:20:05,208 --> 00:20:07,375
- She hasn't come back yet.
- No.
265
00:20:08,166 --> 00:20:09,291
Okay, wait, I'll be home soon.
266
00:20:09,375 --> 00:20:10,958
- Uncle V!
- Yeah?
267
00:20:11,041 --> 00:20:12,416
You have to pick me up right now.
268
00:20:13,250 --> 00:20:14,083
Pi...
269
00:20:14,583 --> 00:20:16,625
What do you mean "pick you up"?
Nadia, where are you right now?
270
00:20:17,250 --> 00:20:18,333
At the movie theatre.
271
00:20:39,583 --> 00:20:43,041
- After everything.
- Everything? What'd you do? Tell me.
272
00:20:43,125 --> 00:20:45,000
- Oh, yeah? You really wanna know?
- Nothing. Zero.
273
00:20:45,083 --> 00:20:48,416
I got nothing. Bloody stress is all I got.
You made my hair turn gray.
274
00:20:48,500 --> 00:20:50,625
I wanted to play the hero
not play the heroine's brother.
275
00:20:50,708 --> 00:20:54,041
How dare you? I've done so much for you.
276
00:20:54,125 --> 00:20:58,791
And all you did was give me
these cheap, knockoff pieces of crap, huh?
277
00:20:58,875 --> 00:21:01,958
So you take these cheap fakes
to the back alley you got them from.
278
00:21:02,041 --> 00:21:04,750
Yeah, like you were wearing
big labels before we met.
279
00:21:04,833 --> 00:21:07,833
You only know about designers and brands
because of the gifts I got you.
280
00:21:07,916 --> 00:21:09,166
David's room is 1101.
281
00:21:09,250 --> 00:21:11,416
What does this device look like?
282
00:21:11,500 --> 00:21:12,666
What do you mean?
283
00:21:12,750 --> 00:21:14,958
Bro, is it round, square-shaped
like your face? What?
284
00:21:15,041 --> 00:21:17,000
- It looks like this. Capeesh?
- Fuck off.
285
00:21:17,083 --> 00:21:18,791
- Don't mess with me.
- Stop fucking around, guys.
286
00:21:18,875 --> 00:21:21,541
Shut up. Look.
The plan is very simple.
287
00:21:21,625 --> 00:21:23,958
Honey won't be ableto distract David for long.
288
00:21:24,041 --> 00:21:26,708
We'll have a very small windowto find that tech.
289
00:21:26,791 --> 00:21:29,916
And according to Ludo, we don't even know
what it looks like, right?
290
00:21:30,458 --> 00:21:32,541
Yeah. So it's a very quick in and out op.
291
00:21:32,625 --> 00:21:34,875
You know what? You can go to hell.
292
00:21:34,958 --> 00:21:37,166
- You go. You go to hell.
- Fine. I will.
293
00:21:53,833 --> 00:21:55,333
Thank you for your kindness.
294
00:21:56,750 --> 00:21:57,750
It's okay.
295
00:21:59,541 --> 00:22:00,541
I need a drink.
296
00:22:03,958 --> 00:22:05,541
- Wasn't I on fire?
- Fire?
297
00:22:05,625 --> 00:22:07,541
You were a damn volcano.You were sizzling.
298
00:22:07,625 --> 00:22:11,208
By the way, you're a great actress
in real life. What happens on camera?
299
00:22:11,291 --> 00:22:13,625
One more word and just see what I do.
300
00:22:13,708 --> 00:22:15,500
You were great, Honey.
301
00:22:15,583 --> 00:22:17,791
I can't say the samefor your boyfriend though.
302
00:22:17,875 --> 00:22:19,083
Is he really an actor?
303
00:22:19,625 --> 00:22:22,375
Poor Bhuvan, it's been ten months
since his last gig.
304
00:22:22,458 --> 00:22:24,333
So he was really overcompensating,
you know.
305
00:22:24,416 --> 00:22:26,333
Honey, what do you think?
Will David take the bait?
306
00:22:26,416 --> 00:22:29,166
He will. The sexy girl formula
always works, my friend.
307
00:22:29,250 --> 00:22:31,833
Not just a sexy girl. A sexy, crying girl.
308
00:22:31,916 --> 00:22:34,416
Comms all good?
Can you hear us clearly, Honey?
309
00:22:34,500 --> 00:22:38,375
So clear. So exciting.
Awesome gadgets, Ludo.
310
00:22:38,458 --> 00:22:41,000
Wow! My talent
is finally getting recognized.
311
00:22:43,541 --> 00:22:44,916
David is coming to save me.
312
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Okay, copy.
313
00:22:46,083 --> 00:22:47,666
Boys, it's time. Let's move.
314
00:23:00,250 --> 00:23:01,250
Come on.
315
00:23:01,666 --> 00:23:02,666
Please don't cry.
316
00:23:02,750 --> 00:23:05,041
I was thinking about you
and I felt really bad.
317
00:23:05,125 --> 00:23:07,291
I thought I'd come and check
if you're okay.
318
00:23:08,791 --> 00:23:09,833
I'm okay, sir.
319
00:23:09,916 --> 00:23:10,833
David.
320
00:23:11,500 --> 00:23:12,750
Call me David.
321
00:23:14,500 --> 00:23:15,458
Noorie.
322
00:23:16,625 --> 00:23:19,000
Let me buy you a drink, Noorie?
323
00:23:24,208 --> 00:23:25,208
Married.
324
00:23:25,291 --> 00:23:27,166
Just buying you a drink, that's it.
325
00:23:35,875 --> 00:23:37,875
So what would you like to drink?
326
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Vodka martini.
327
00:23:40,625 --> 00:23:41,833
Interesting choice.
328
00:23:44,041 --> 00:23:46,333
Vodka martini for the lady
and a malt for me.
329
00:23:56,708 --> 00:23:58,083
Chacko, look over there.
330
00:23:58,166 --> 00:24:00,208
Look for some kind of device or disk.
331
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
A piece of tech beyond your comprehension.
332
00:24:13,458 --> 00:24:14,958
Nothing over there. Any luck?
333
00:24:15,541 --> 00:24:17,125
- No.
- Where's Ludo?
334
00:24:17,208 --> 00:24:18,291
Bunny. Chacko.
335
00:24:19,250 --> 00:24:20,250
There's a safe here.
336
00:24:21,708 --> 00:24:22,916
You know what?
337
00:24:23,000 --> 00:24:24,833
I hope you don't mind me saying...
338
00:24:25,916 --> 00:24:27,916
but that guy doesn't deserve you.
339
00:24:28,000 --> 00:24:31,750
The guy was a dumb ass
to let a nice girl like you go.
340
00:24:31,833 --> 00:24:33,916
How do you really know
if I'm a nice girl or not?
341
00:24:34,000 --> 00:24:36,416
Come on. I can tell by looking at you.
342
00:24:37,708 --> 00:24:40,583
But that guy?
The way he yelled at you pissed me off.
343
00:24:40,666 --> 00:24:41,916
Really.
344
00:24:42,000 --> 00:24:43,708
The things that I've done for him.
345
00:24:43,791 --> 00:24:46,541
I'm telling you he doesn't deserve you.
It's very obvious.
346
00:24:47,541 --> 00:24:49,416
I just had an affair with his friend,
that's it.
347
00:24:49,500 --> 00:24:50,416
No biggie.
348
00:24:53,875 --> 00:24:55,291
Oh!
349
00:24:56,875 --> 00:24:58,625
Well, it's understandable.
350
00:24:58,708 --> 00:25:00,333
Everyone makes mistakes, right?
351
00:25:00,416 --> 00:25:01,458
It's okay.
352
00:25:01,541 --> 00:25:02,958
And with his cousin as well.
353
00:25:03,041 --> 00:25:04,583
I mean, what was it like...
354
00:25:05,541 --> 00:25:08,541
Four... Four times.
Just, just four times.
355
00:25:11,750 --> 00:25:14,875
Well, an affair is an affair, right?
356
00:25:14,958 --> 00:25:18,125
But who you really love.
That's what's important.
357
00:25:18,208 --> 00:25:19,958
It's not about love, David.
358
00:25:20,041 --> 00:25:21,583
Come on. It's not about love.
359
00:25:22,875 --> 00:25:26,416
I mean, a girl has her needs, no?
360
00:25:30,875 --> 00:25:33,083
Everybody has needs. Of course.
361
00:25:34,333 --> 00:25:35,666
Love is so narrow-minded.
362
00:25:36,458 --> 00:25:37,500
Absolutely.
363
00:25:38,125 --> 00:25:39,750
So 1980s actually.
364
00:25:40,666 --> 00:25:42,375
And we're in the '90s. Come on.
365
00:25:42,958 --> 00:25:44,708
This is the modern world, right?
366
00:25:44,791 --> 00:25:46,333
It is a modern world.
367
00:25:47,500 --> 00:25:48,458
Yeah.
368
00:25:52,875 --> 00:25:53,791
What is that?
369
00:25:53,875 --> 00:25:55,166
Advanced tech.
370
00:25:55,250 --> 00:25:56,916
This video game is advanced tech?
371
00:26:00,458 --> 00:26:02,500
Look up and thank the Lord...
372
00:26:04,583 --> 00:26:06,916
...that I am on your side.
373
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
Is it there?
374
00:26:21,083 --> 00:26:22,083
Disk is not in here.
375
00:26:23,583 --> 00:26:25,000
You remind me of my wife.
376
00:26:26,083 --> 00:26:30,000
You know, ever since she left me
life has been sad.
377
00:26:31,125 --> 00:26:34,125
On the surface, I'm okay. I'm happy.
378
00:26:35,458 --> 00:26:37,625
But... inside...
379
00:26:39,916 --> 00:26:41,208
I'm very tender.
380
00:26:41,916 --> 00:26:42,833
I can see it.
381
00:26:43,416 --> 00:26:44,291
What?
382
00:26:45,000 --> 00:26:48,166
That deep down, you're... tender.
383
00:26:53,083 --> 00:26:56,125
Let's forget all this tenderness bullshit.
You're absolutely right.
384
00:26:57,500 --> 00:26:59,958
You know what, Noorie?
Let's go up to my room,
385
00:27:00,458 --> 00:27:03,541
drink some more,
live life in the moment.
386
00:27:03,625 --> 00:27:05,208
Actually, I gotta go.
387
00:27:06,583 --> 00:27:07,833
Weren't you sad just now?
388
00:27:07,916 --> 00:27:09,416
Yeah, I'm feeling great.
389
00:27:10,083 --> 00:27:12,666
I'm over him now. Thank you so, so much.
390
00:27:19,375 --> 00:27:21,333
Fucking bitch!
391
00:27:24,708 --> 00:27:25,833
Was I amazing or what?
392
00:27:25,916 --> 00:27:27,375
Mm. Very nice.
393
00:27:27,958 --> 00:27:29,416
Did you find
what you were looking for?
394
00:27:31,291 --> 00:27:34,125
We didn't. It's probably on him.
In his pocket maybe.
395
00:27:35,583 --> 00:27:36,625
So what are you gonna do?
396
00:27:37,375 --> 00:27:40,166
You just head home.
We can handle it. Okay? All right.
397
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
- Bunny, what the hell do we do now?
- Plan B.
398
00:27:42,458 --> 00:27:43,583
- I don't know.
- Plan B.
399
00:27:43,666 --> 00:27:44,791
- Plan B?
- Find another way.
400
00:27:44,875 --> 00:27:46,375
- What is this amazing plan B?
- Shut up.
401
00:27:46,458 --> 00:27:47,875
- We just need to get close to him.
- I can get it.
402
00:27:48,875 --> 00:27:51,000
- Honey, you leave.
- There's still a chance.
403
00:27:51,083 --> 00:27:52,458
I can go back there, but...
404
00:27:52,875 --> 00:27:55,458
I want doub... triple the money. Okay?
405
00:27:59,166 --> 00:28:00,708
She's excited. Let her do it.
406
00:28:10,500 --> 00:28:11,875
Guess I'm not over it.
407
00:28:14,041 --> 00:28:14,875
What?
408
00:28:15,333 --> 00:28:16,375
My boyfriend.
409
00:28:17,375 --> 00:28:20,666
It's been pretty tough
getting him out of here. You know?
410
00:28:22,583 --> 00:28:26,291
As soon as I walked out, I realized
that I felt a lot better with you.
411
00:28:42,041 --> 00:28:43,500
Bunny, is he dead?
412
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
No, it's just a small dose.
413
00:28:45,666 --> 00:28:47,541
He'll be unconscious for a few hours.
414
00:28:48,625 --> 00:28:50,708
Clean everything up and get that disk.
415
00:30:04,250 --> 00:30:05,750
I found a square thing, Bunny.
416
00:30:05,833 --> 00:30:08,375
Black, thin.
Looks like something electronic.
417
00:30:08,458 --> 00:30:10,458
That must be it. Now get out.
418
00:30:10,541 --> 00:30:11,875
Okay. I'm leaving.
419
00:30:18,791 --> 00:30:20,000
You.
420
00:30:20,708 --> 00:30:22,750
Who were you talking to?
421
00:30:22,833 --> 00:30:23,958
Fuck?
422
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
No one.
423
00:30:27,625 --> 00:30:29,625
You're wearing a wire?
424
00:30:32,666 --> 00:30:34,333
Don't even think about it, Bunny.
425
00:30:34,416 --> 00:30:35,708
We can't break protocol.
426
00:30:36,166 --> 00:30:37,250
We can't abandon her there.
427
00:30:37,333 --> 00:30:38,833
- No, Bunny.
- She's not one of us.
428
00:30:38,916 --> 00:30:40,250
She has no idea the trouble she's in.
429
00:30:44,500 --> 00:30:45,333
Who are you?
430
00:30:46,625 --> 00:30:48,333
No one. I'm just an actress.
431
00:31:01,500 --> 00:31:02,666
Ludo, I have to fucking go.
432
00:31:02,750 --> 00:31:05,541
Wait! If you expose yourself,
you'll expose all of us.
433
00:31:05,625 --> 00:31:06,875
Come on, Chacko, please tell him.
434
00:31:06,958 --> 00:31:08,666
- They've got tons of security.
- Yeah.
435
00:31:08,750 --> 00:31:10,041
We can't go back there.
436
00:31:10,125 --> 00:31:11,041
I'll make it work.
437
00:31:12,083 --> 00:31:13,625
- We need the disk.
- No, no.
438
00:31:20,375 --> 00:31:23,416
They just gave me 2,000 rupees
and told me to wear this outfit.
439
00:31:24,166 --> 00:31:26,666
Believe me, sir, I don't know anything.
440
00:31:26,750 --> 00:31:28,333
I work in the film industry.
441
00:31:28,416 --> 00:31:29,375
Who are they?
442
00:31:29,791 --> 00:31:30,958
No idea, sir.
443
00:31:31,041 --> 00:31:32,416
Please... Please let me go!
444
00:31:32,791 --> 00:31:35,916
Sir, sir, sir. Please. Not my face, sir.
Please. Please, sir.
445
00:31:36,000 --> 00:31:37,291
Not my face.
446
00:31:41,583 --> 00:31:43,833
Who were you talking to?
447
00:31:43,916 --> 00:31:47,000
I really don't know, sir.
You can talk to my agent.
448
00:31:47,083 --> 00:31:48,916
I have my union card. It's in my bag.
449
00:31:49,000 --> 00:31:50,208
One minute. I'll just...
450
00:31:54,166 --> 00:31:55,541
Ae you working for Vishwa?
451
00:31:56,041 --> 00:31:57,041
Vishwa?
452
00:31:57,958 --> 00:31:59,416
I don't know any Vishwa, sir.
453
00:32:00,125 --> 00:32:01,958
Sir, sir, please, just let me go.
454
00:32:04,750 --> 00:32:07,791
If you want to get out of here,
you better start talking, you--
455
00:32:09,666 --> 00:32:11,250
Who is he? Get him.
456
00:33:15,000 --> 00:33:16,458
What's going on, Bunny?
457
00:33:16,541 --> 00:33:17,375
Are you okay?
458
00:33:18,250 --> 00:33:19,083
Yeah.
459
00:33:21,166 --> 00:33:22,208
Let's go.
460
00:33:24,166 --> 00:33:25,583
But what's going on?
461
00:33:25,666 --> 00:33:27,041
Yeah, I'll explain later.
462
00:33:27,125 --> 00:33:29,500
And how do you know
how to fight like this?
463
00:33:49,375 --> 00:33:51,250
All units, let's go.
464
00:33:53,041 --> 00:33:54,041
Hurry up, guys.
465
00:34:04,458 --> 00:34:05,916
Are you going to tell me anything?
466
00:34:06,916 --> 00:34:08,083
- Put this on.
- Bunny!
467
00:34:09,458 --> 00:34:11,041
Ludo! We got the disk.
468
00:34:11,625 --> 00:34:12,916
Go deliver it right now.
469
00:34:13,000 --> 00:34:14,291
- Move. Move!
- Okay.
470
00:34:14,375 --> 00:34:16,125
Bunny, what's happening? Who's Vishwa?
471
00:34:17,250 --> 00:34:18,375
- Who?
- Vishwa.
472
00:34:18,791 --> 00:34:20,750
David said you work for Vishwa. Do you?
473
00:34:21,458 --> 00:34:24,000
I don't know anyone named Vishwa.
Did he ask anything else?
474
00:34:24,083 --> 00:34:26,125
What asked? He punched me.
Punched me a lot.
475
00:34:26,208 --> 00:34:27,750
And I still didn't give him any
of your names.
476
00:34:27,833 --> 00:34:30,083
- And you have to thank me for that.
- Thank you. Sit!
477
00:34:34,625 --> 00:34:35,500
I think that's them.
478
00:34:35,583 --> 00:34:36,708
Fuck! Let's go.
479
00:34:37,916 --> 00:34:38,916
God damn it! It's them.
480
00:34:47,708 --> 00:34:48,833
Unit Bravo, where the fuck are you?
481
00:34:50,583 --> 00:34:52,208
Unit Bravo approaching, sir.
482
00:34:59,666 --> 00:35:01,875
No, no, no, no, no.
Don't slide, don't slide!
483
00:35:01,958 --> 00:35:03,083
No, no, no!
484
00:35:04,041 --> 00:35:04,958
Are you insane?
485
00:35:32,125 --> 00:35:32,958
Jagan!
486
00:35:34,291 --> 00:35:36,083
- Rahi, keep going. Jagan's down.
- Shit!
487
00:35:37,416 --> 00:35:38,833
What the fuck are you doing? Go faster!
488
00:35:56,083 --> 00:35:57,041
Chacko, turn right.
489
00:36:05,958 --> 00:36:07,250
Are you blind? Get out of the way!
490
00:36:30,583 --> 00:36:31,583
Fuck!
491
00:36:32,125 --> 00:36:33,708
- Chacko are you okay?
- I'm fine.
492
00:36:34,125 --> 00:36:35,875
Split up.
Meet me at the intersection.
493
00:36:45,416 --> 00:36:46,625
That's them right there.
494
00:36:58,916 --> 00:36:59,750
Honey!
495
00:37:19,125 --> 00:37:20,125
Honey.
496
00:37:23,708 --> 00:37:24,708
Honey.
497
00:37:25,458 --> 00:37:26,375
Fuck.
498
00:37:27,708 --> 00:37:28,708
Hang in there.
499
00:38:36,958 --> 00:38:38,125
Was it Vishwa?
500
00:38:41,750 --> 00:38:44,458
I'm pretty sure. They...
They were all pros.
501
00:38:45,958 --> 00:38:47,916
I couldn't secure the disk.
I'm sorry.
502
00:38:56,000 --> 00:38:57,916
How could you
lose the disk like that, Shaan?
503
00:38:59,708 --> 00:39:01,833
The whole reason
Project Talwar was started
504
00:39:01,916 --> 00:39:04,041
was to rid the world
of people just like Vishwa.
505
00:39:04,541 --> 00:39:06,708
Now Vishwa's own team steals the disk?
506
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
And on top of that,
you know what's the worst part?
507
00:39:10,666 --> 00:39:12,458
We don't even know who Vishwa is.
508
00:39:13,791 --> 00:39:15,291
All we know is his cover name.
509
00:39:22,416 --> 00:39:25,125
Sir, this is completely burned.
Should I throw it away?
510
00:39:25,208 --> 00:39:26,125
No, no, it's okay.
511
00:39:28,958 --> 00:39:31,041
But, sir, how will anyone eat this?
512
00:39:31,125 --> 00:39:32,875
We'll pair something sweet with it.
513
00:39:40,291 --> 00:39:41,291
Mm-mm.
514
00:39:45,833 --> 00:39:47,375
Mmm. It's okay. It's okay.
515
00:39:50,291 --> 00:39:52,291
First, give me the bad news.
516
00:39:55,583 --> 00:39:57,875
David knew about your code name. Vishwa.
517
00:39:58,708 --> 00:39:59,916
They suspect it was us.
518
00:40:00,291 --> 00:40:01,541
It was Zooni's operation.
519
00:40:02,041 --> 00:40:03,416
Her agents were on standby.
520
00:40:04,958 --> 00:40:07,458
When we are no longer needed,
521
00:40:07,541 --> 00:40:09,625
we become a burden to the world.
522
00:40:10,083 --> 00:40:12,666
I don't understand
why we hold on to the dead.
523
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
I can take care of him if you want.
524
00:40:15,500 --> 00:40:18,875
That's not what I mean.
You don't have to worry about Rolo.
525
00:40:18,958 --> 00:40:21,666
- He was my husband Rinzi's--
- I know. He's Rinzi's dog.
526
00:40:22,708 --> 00:40:25,708
You didn't even take care of the one thing
you were supposed to.
527
00:40:25,791 --> 00:40:27,625
Vishwa knew about David, didn't he?
528
00:40:28,375 --> 00:40:30,791
He knew the exchange was happening.
So then he knows.
529
00:40:30,875 --> 00:40:32,458
Project Talwar is operational.
530
00:40:37,625 --> 00:40:40,583
What about the civilian you involved
without telling me?
531
00:40:43,750 --> 00:40:45,750
She's injured,but she'll be fine.
532
00:40:50,333 --> 00:40:51,333
But Jagan...
533
00:40:54,666 --> 00:40:56,125
This is our war, son.
534
00:40:58,291 --> 00:41:00,458
We live and die for it. You know that.
535
00:41:02,000 --> 00:41:03,708
It's a necessary sacrifice.
536
00:41:03,791 --> 00:41:06,333
โช I've been standing around the corner โช
537
00:41:07,750 --> 00:41:10,833
โช You said we'd meet here, right? โช
538
00:41:12,833 --> 00:41:16,875
โช It's getting lateDid you change your mind? โช
539
00:41:17,500 --> 00:41:20,958
โช I've been waiting here for a while โช
540
00:41:22,083 --> 00:41:26,375
โช The sky's turning greyIn front of my eyes โช
541
00:41:26,875 --> 00:41:31,125
โช I felt like a strangerAfter a long time โช
542
00:41:31,583 --> 00:41:36,208
โช I hide the truth and try to smile โช
543
00:41:36,666 --> 00:41:39,750
โช You're still on my mind โช
544
00:41:39,875 --> 00:41:42,041
โช You're on my mind โช
545
00:41:42,708 --> 00:41:44,791
โช Oh-oh-oh-oh โช
546
00:41:44,875 --> 00:41:46,750
โช You're on my mind โช
547
00:41:47,541 --> 00:41:49,625
โช Oh-oh-oh-oh โช
548
00:41:49,708 --> 00:41:51,833
โช You're on my mind โช
549
00:42:05,708 --> 00:42:06,916
Honey!
550
00:42:55,083 --> 00:42:57,750
{\an8}Raja Dashrath
heard the sound of splashing water.
551
00:42:57,833 --> 00:43:00,791
He drew out his bow and arrow
and released it.
552
00:43:01,875 --> 00:43:03,916
A pained yell ripped through the air.
553
00:43:04,583 --> 00:43:06,875
"Oh, no."
The Raja thought it was an animal.
554
00:43:06,958 --> 00:43:08,625
But, no, it was not an animal.
555
00:43:10,125 --> 00:43:12,500
He shot poor Shravan.
556
00:43:15,625 --> 00:43:18,875
Then Raja Dashrath went to his parentsand they were heartbroken.
557
00:43:18,958 --> 00:43:21,208
He asked for forgiveness, but no.
558
00:43:21,708 --> 00:43:24,375
They were in pain,and they cursed Raja Dashrath.
559
00:43:24,458 --> 00:43:26,791
"Just as we are dyingfrom the loss of our son,
560
00:43:26,875 --> 00:43:28,666
so too shall you suffer this fate."
561
00:43:28,750 --> 00:43:32,000
And they drowned themselvesin the same flowing river.
562
00:43:33,875 --> 00:43:35,125
Uncle V,
563
00:43:35,208 --> 00:43:38,166
why must you always tell
all these really sad stories?
564
00:43:38,250 --> 00:43:41,375
Everyone's dying or getting killed.
I'm still a kid, you know.
565
00:43:41,458 --> 00:43:43,500
Darling, you gave me
the book to read, right?
566
00:43:43,583 --> 00:43:46,458
And in any case, you should know
all these stories. Ask why.
567
00:43:47,125 --> 00:43:47,958
Why?
568
00:43:48,041 --> 00:43:50,625
Because these stories are our culture,
they are a part of us
569
00:43:50,708 --> 00:43:52,416
and remind us about people's history.
570
00:43:53,208 --> 00:43:56,375
Next time,
please tell me a funny story. Okay?
571
00:43:56,458 --> 00:43:59,291
Next time, I'll tell you
the stories of Akbar and Birbal.
572
00:43:59,375 --> 00:44:01,500
They are very funny. Trust me.
573
00:44:02,750 --> 00:44:04,875
Where's Honey anyway?
She's still not here.
574
00:44:04,958 --> 00:44:06,458
It's... It's quite late.
575
00:44:07,083 --> 00:44:07,916
She'll be here.
576
00:44:08,000 --> 00:44:10,791
In situations like this one,
we have to be patient.
577
00:44:11,875 --> 00:44:13,083
What kind of situations?
578
00:45:23,791 --> 00:45:24,625
Fuck!
579
00:45:49,208 --> 00:45:50,083
Let's go.
580
00:46:04,500 --> 00:46:05,625
Yes?
581
00:46:05,708 --> 00:46:08,125
Sir, Honey sent us, to get her daughter.
582
00:46:11,041 --> 00:46:12,125
So do you know Honey well?
583
00:46:12,708 --> 00:46:13,541
Yes, sir.
584
00:46:14,833 --> 00:46:17,125
Honey sent you here
to pick up her daughter, Maya, right?
585
00:46:17,625 --> 00:46:18,958
Yes, sir. Is Maya home?
586
00:46:21,708 --> 00:46:23,083
Well, Maya is not her name.
587
00:46:23,708 --> 00:46:24,541
Who are you?
588
00:47:00,041 --> 00:47:01,500
Over smart motherfucker.
589
00:47:04,625 --> 00:47:06,333
What are you looking at? Find her.
590
00:47:37,708 --> 00:47:39,458
No, no, no, no, no, no. Shit!
591
00:47:59,541 --> 00:48:02,875
โช I've been standing around the corner โช
592
00:48:04,250 --> 00:48:07,166
โช You said we'd meet here, right? โช
593
00:48:09,125 --> 00:48:13,416
โช It's getting lateDid you change your mind? โช
594
00:48:13,958 --> 00:48:17,166
โช I've been waiting here for a while โช
595
00:48:18,416 --> 00:48:23,125
โช The sky's turning greyIn front of my eyes โช
596
00:48:23,208 --> 00:48:27,458
โช I felt like a strangerAfter a long time โช
597
00:48:28,000 --> 00:48:32,500
โช I hide the truth and try to smile โช
598
00:48:39,166 --> 00:48:42,958
โช Oh-oh-oh-oh โช
599
00:48:43,833 --> 00:48:48,000
โช Oh-oh-oh-oh โช
600
00:49:15,916 --> 00:49:20,666
โช The sky's turning greyIn front of my eyes โช
601
00:49:20,791 --> 00:49:25,333
โช I felt like a strangerAfter a long time โช
602
00:49:25,583 --> 00:49:30,166
โช I hide the truth and try to smile โช
603
00:52:02,592 --> 00:52:09,592
{\an8}ASHANSA ORPHANAGE
604
00:53:14,758 --> 00:53:16,133
Chacko?
605
00:53:18,467 --> 00:53:20,425
I missed you so much, Rahi.
606
00:53:21,633 --> 00:53:22,633
Me too.
607
00:53:26,633 --> 00:53:28,092
Where's your hair, man?
608
00:53:28,175 --> 00:53:29,175
And what's this?
609
00:53:29,800 --> 00:53:31,175
Marriage, my friend.
610
00:53:31,258 --> 00:53:34,008
Marriage,
marriage can change anyone's life.
611
00:53:35,175 --> 00:53:40,175
A wife, a house, a full-time job,
debts to pay and a boy.
612
00:53:40,258 --> 00:53:42,550
Life took a complete 180, man.
613
00:53:42,633 --> 00:53:45,133
I can't believe you tricked
a girl into saying yes.
614
00:53:46,300 --> 00:53:47,675
Good to see you, brother.
615
00:53:48,758 --> 00:53:50,550
I never thought I'd come back here.
616
00:53:52,842 --> 00:53:54,842
Then Ludo messaged me about Honey.
617
00:53:54,925 --> 00:53:56,425
I still can't believe it.
618
00:53:57,300 --> 00:53:59,258
- And you have a daughter, too.
- Yeah.
619
00:54:00,300 --> 00:54:01,550
I have a daughter.
620
00:54:02,300 --> 00:54:03,383
And she's in danger.
621
00:54:04,883 --> 00:54:07,300
It's a good thing
that we set a protocol
622
00:54:07,383 --> 00:54:09,342
- and checked the portal weekly.
- Hmm.
623
00:54:10,008 --> 00:54:11,633
Here's the plan. First, we should--
624
00:54:12,550 --> 00:54:14,425
Wait. Think.
625
00:54:16,217 --> 00:54:18,092
It's like jumping back into the fire.
626
00:54:18,883 --> 00:54:19,800
Are you sure?
627
00:54:25,508 --> 00:54:26,425
You are.
628
00:54:39,342 --> 00:54:40,967
You don't have to come along,
you know.
629
00:54:41,050 --> 00:54:42,217
Did I ask you?
630
00:54:42,300 --> 00:54:44,800
Look, man, since we were boys,
we wanted one thing.
631
00:54:44,883 --> 00:54:46,050
Family.
632
00:54:46,133 --> 00:54:48,217
You did a 180, and now you have a family.
633
00:54:48,842 --> 00:54:51,217
- Do you want to lose all that?
- I'm not gonna turn back.
634
00:54:52,175 --> 00:54:54,050
You are part of my 180.
We are family.
635
00:54:54,133 --> 00:54:56,467
- Let's go.
- Chacko, I'm being serious, just--
636
00:54:56,550 --> 00:54:57,800
If we go, we go together.
637
00:54:57,883 --> 00:54:59,008
Or I'll smack you!
638
00:55:00,258 --> 00:55:01,508
Topic over. End of discussion.
639
00:55:18,467 --> 00:55:21,258
Honey sent you here
to pick up her daughter Maya, Right?
640
00:55:21,342 --> 00:55:22,842
Yes, sir. Is Maya home?
641
00:55:25,383 --> 00:55:26,758
Well, Maya is not her name.
642
00:55:27,508 --> 00:55:28,425
Who are you?
643
00:55:39,675 --> 00:55:40,758
Uncle V.
644
00:55:43,883 --> 00:55:47,842
One, two, three, four.
645
00:55:53,175 --> 00:55:54,675
Five, six.
646
00:55:57,550 --> 00:56:00,175
Seven, eight, nine.
647
00:56:42,758 --> 00:56:43,675
She's not here.
648
00:56:56,425 --> 00:56:58,550
No! No, no, no, no, no, no, no!
649
00:56:58,633 --> 00:56:59,675
Shit!
650
00:57:07,967 --> 00:57:10,217
Stop!
651
00:57:10,300 --> 00:57:11,592
Stop!
652
00:57:12,217 --> 00:57:13,217
Fuck off!
653
00:57:26,592 --> 00:57:27,592
Ah!
654
00:57:51,217 --> 00:57:53,425
KD bhaiya,
we couldn't find the girl.
655
00:57:54,217 --> 00:57:56,342
But I'm sure she must
have left some clues.
656
00:57:57,425 --> 00:57:59,425
We'll turn this whole house upside down.
657
00:58:00,425 --> 00:58:02,050
I'm heading back to base.
658
00:58:02,133 --> 00:58:05,050
Don't worry, I'll be there soon.
I'll wrap up things here first.
659
00:58:18,050 --> 00:58:19,383
Stop.
660
00:58:19,467 --> 00:58:20,717
Stop.
661
00:58:22,133 --> 00:58:23,592
Oh my God, are you all right?
662
00:58:23,675 --> 00:58:26,050
- What happened to you?
- Scooter accident. Sorry.
663
00:58:26,133 --> 00:58:27,758
My daughter is in danger.
664
00:58:27,842 --> 00:58:29,425
I need to get her.
665
00:59:10,967 --> 00:59:11,967
Nadia.
666
00:59:13,300 --> 00:59:14,175
Nadia?
667
00:59:15,800 --> 00:59:16,967
Nadia!
668
00:59:25,675 --> 00:59:27,133
Nadia?
669
00:59:30,092 --> 00:59:31,425
Nadia?
670
00:59:32,633 --> 00:59:33,467
Nadia!
671
00:59:35,508 --> 00:59:36,383
Nadia.
672
00:59:43,050 --> 00:59:43,883
Nadia!
673
00:59:45,633 --> 00:59:46,758
Nadia?
674
00:59:49,675 --> 00:59:50,550
Nadia?
675
00:59:54,258 --> 00:59:55,175
Honey!
676
00:59:56,633 --> 00:59:57,633
Nadia!
677
00:59:59,217 --> 01:00:00,675
Are you okay?
678
01:00:00,758 --> 01:00:02,300
- Are you okay?
- I got hurt.
679
01:00:03,758 --> 01:00:05,467
You're fine. You're fine.
Okay?
680
01:00:05,967 --> 01:00:06,925
Come on.
681
01:00:09,383 --> 01:00:12,008
Honey, Uncle V.
682
01:00:12,092 --> 01:00:13,383
He was not moving.
683
01:01:31,675 --> 01:01:34,425
Sir, this is completely burned.
Should I throw it away?
684
01:01:34,508 --> 01:01:35,425
No, No, it's okay.
685
01:01:36,092 --> 01:01:37,842
But, sir, how will anyone eat this?
686
01:01:47,925 --> 01:01:50,717
Baba, could you please tell me
about Project Talwar now?
687
01:01:53,467 --> 01:01:56,300
I don't think you should hear this
on an empty stomach. Here, eat.
688
01:01:57,092 --> 01:01:59,758
Thank you, Baba.
But you didn't need to cook all this.
689
01:01:59,842 --> 01:02:01,258
Uh, Maaji's not home?
690
01:02:01,758 --> 01:02:04,300
I thought I'd get to
finally meet her tonight.
691
01:02:04,967 --> 01:02:06,967
- Let's wait for her.
- She's gone out.
692
01:02:07,550 --> 01:02:09,467
She's probably on her way back.
693
01:02:11,717 --> 01:02:14,133
Baba, Project Talwar.
694
01:02:16,925 --> 01:02:18,717
Imagine a tracking system, Rahi.
695
01:02:19,717 --> 01:02:21,258
Capable of tracking anyone.
696
01:02:21,342 --> 01:02:25,758
Heads of state, world leaders,
rival agencies, agents, us.
697
01:02:27,300 --> 01:02:28,758
And not just these targets.
698
01:02:28,842 --> 01:02:31,758
It's able to track every single person
they come in contact with.
699
01:02:33,092 --> 01:02:34,050
Powerful, no?
700
01:02:35,592 --> 01:02:39,050
Now imagine if this tracking system
were to end up in the wrong hands.
701
01:02:40,175 --> 01:02:41,800
The targets will become puppets.
702
01:02:41,883 --> 01:02:43,633
They'll do whatever you tell them.
703
01:02:44,258 --> 01:02:48,800
Like, rigging an election to further your
own plans or influencing a military deal.
704
01:02:48,883 --> 01:02:51,592
Basically, it's like
having the whole world...
705
01:02:53,467 --> 01:02:54,717
in the palm of your hand.
706
01:02:55,342 --> 01:02:56,258
You get that?
707
01:02:56,883 --> 01:02:59,758
Project Talwar is Zooni's
most important project.
708
01:03:00,342 --> 01:03:02,842
That's why I have
my best agent on the job.
709
01:03:04,425 --> 01:03:05,925
And what did my best agent do?
710
01:03:06,508 --> 01:03:07,717
Got a civilian involved.
711
01:03:09,633 --> 01:03:11,592
She's not a threat to us, Baba.
712
01:03:12,217 --> 01:03:13,633
How can you be sure?
713
01:03:14,383 --> 01:03:15,842
I've known her for a while.
714
01:03:16,342 --> 01:03:17,342
That's it?
715
01:03:17,883 --> 01:03:21,842
Yeah, that's all, Baba. What else?
716
01:03:26,008 --> 01:03:27,467
You're an agent, Rahi.
717
01:03:27,550 --> 01:03:29,675
The only relationship
you should care about
718
01:03:29,758 --> 01:03:31,967
is your relationship with this family.
719
01:03:32,050 --> 01:03:33,842
Without respect, love is equal to?
720
01:03:35,842 --> 01:03:36,842
Nothing.
721
01:03:38,592 --> 01:03:40,800
Don't ever forget
where you're really from.
722
01:03:43,883 --> 01:03:45,342
You'll avoid making mistakes.
723
01:03:47,008 --> 01:03:48,300
What we are doing, son,
724
01:03:49,258 --> 01:03:50,675
is very important.
725
01:03:52,300 --> 01:03:53,967
Now, food's getting cold.
726
01:03:54,050 --> 01:03:56,842
Eat the chicken. I marinated it first,
then I double fried it.
727
01:04:05,092 --> 01:04:06,758
What? Don't like it?
728
01:04:06,842 --> 01:04:08,425
It's good. Delicious.
729
01:04:08,508 --> 01:04:10,675
- Hmm.
- I haven't tried the cabbage.
730
01:04:11,342 --> 01:04:13,342
- I also cooked the cabbage.
- Huh?
731
01:04:13,425 --> 01:04:15,050
How did you make all this food?
732
01:04:20,508 --> 01:04:21,967
Hello. Hi.
733
01:04:23,592 --> 01:04:26,383
- Ah, Rahi.
- Maaji.
734
01:04:26,467 --> 01:04:28,467
It's okay. It's okay.
God bless you.
735
01:04:28,550 --> 01:04:31,133
- But you don't need to do all of this.
- Of course he does.
736
01:04:31,217 --> 01:04:34,383
His head's in the clouds.
He needs to come back to Earth.
737
01:04:34,467 --> 01:04:37,133
- Come on, come on.
- Hey, it's okay, son.
738
01:04:37,217 --> 01:04:40,133
Maaji, I'm so happy
that I finally get to meet you.
739
01:04:40,217 --> 01:04:42,258
I've been here so much, but...
740
01:04:42,342 --> 01:04:43,300
you're never here.
741
01:04:43,842 --> 01:04:46,508
I was starting to think
that maybe Baba dreamed you.
742
01:04:49,008 --> 01:04:51,592
Maybe he did, actually, who knows?
743
01:04:54,092 --> 01:04:57,717
Very few people are fortunate enough
to be able to meet my wife.
744
01:04:58,550 --> 01:04:59,633
Hmm?
745
01:04:59,717 --> 01:05:01,425
You've gained this privilege, son.
746
01:05:02,967 --> 01:05:03,883
Thank you, Baba.
747
01:05:11,925 --> 01:05:13,508
- Can you zoom in a little?
- Yes, sir.
748
01:05:13,592 --> 01:05:14,633
Any luck?
749
01:05:15,133 --> 01:05:16,800
There were four guys
and a honey trap.
750
01:05:16,883 --> 01:05:19,258
The men were professionals,
not a single trace on any camera.
751
01:05:20,758 --> 01:05:21,758
Watch this.
752
01:05:22,508 --> 01:05:24,467
D'Souza's saying her name's Noorie.
753
01:05:24,550 --> 01:05:25,592
I'm sure it's fake.
754
01:05:26,133 --> 01:05:28,050
She's some small time actor
in Hindi films.
755
01:05:28,800 --> 01:05:29,883
We'll catch her soon.
756
01:05:32,883 --> 01:05:34,717
I know how important it is
to catch Vishwa.
757
01:05:36,258 --> 01:05:37,550
First find this girl.
758
01:05:37,633 --> 01:05:40,342
She'll lead us to the others,
including Vishwa.
759
01:05:43,758 --> 01:05:44,800
{\an8}
760
01:06:10,300 --> 01:06:11,300
Honey.
761
01:06:13,258 --> 01:06:14,717
What are you doing here?
762
01:06:15,217 --> 01:06:16,175
Let's go.
763
01:06:17,800 --> 01:06:19,800
The curd rice is delicious.
764
01:06:19,883 --> 01:06:21,467
- Try some.
- Mm-mm.
765
01:06:21,550 --> 01:06:22,842
- Eat.
- Mm-mm.
766
01:06:22,925 --> 01:06:24,467
Honey, eat.
767
01:06:25,675 --> 01:06:28,342
Ah. My precious little girl.
768
01:07:01,258 --> 01:07:02,717
Princess, what are you doing?
769
01:07:03,300 --> 01:07:05,883
Even I want to be like
Fearless Nadia.
770
01:07:14,258 --> 01:07:17,800
Princess, hurry up, dear.
The Raja will see you. Come on, hurry!
771
01:07:17,883 --> 01:07:18,967
Go inside.
772
01:07:21,967 --> 01:07:25,800
Here you go. But bring it back
in the morning before the tutor arrives.
773
01:07:25,883 --> 01:07:27,300
- Okay?
- Don't worry.
774
01:07:27,383 --> 01:07:29,592
I'll read it before dinner
and give it back to you, Anna.
775
01:07:31,300 --> 01:07:34,467
You know what he'll do to you
if he finds you inside the palace.
776
01:07:55,133 --> 01:07:58,133
Honey. Wait, wait, wait.
777
01:07:58,217 --> 01:08:00,800
Easy, easy. Relax, relax.
778
01:08:00,883 --> 01:08:04,258
- Just take it easy.
- Where am I?
779
01:08:04,342 --> 01:08:05,467
You're with me.
780
01:08:06,217 --> 01:08:08,800
Bunny,
what happened to my face?
781
01:08:08,883 --> 01:08:11,383
Nothing. Don't worry.
Just have some water, please.
782
01:08:15,592 --> 01:08:17,467
What happened?
783
01:08:17,550 --> 01:08:21,092
- What happened, Bunny?
- Shh, Please, breathe, just breathe.
784
01:08:21,175 --> 01:08:22,258
Breathe.
785
01:08:22,342 --> 01:08:23,967
You're gonna be fine.
786
01:09:30,050 --> 01:09:31,050
Honey.
787
01:09:35,383 --> 01:09:36,675
I'm so sorry.
788
01:09:37,300 --> 01:09:38,842
The life you've been living till now,
789
01:09:38,925 --> 01:09:40,508
and whatever life
you wanted in the future,
790
01:09:41,425 --> 01:09:42,842
you'll have to put it all behind you.
791
01:09:44,675 --> 01:09:46,425
You'll have to give up your acting career.
792
01:09:47,258 --> 01:09:50,008
That life's not safe anymore.
You're on their radar.
793
01:09:50,925 --> 01:09:53,092
I have to erase every trace of you.
794
01:09:53,175 --> 01:09:54,550
You have to vanish.
795
01:09:54,633 --> 01:09:56,050
The Honey you once were,
796
01:09:56,675 --> 01:09:58,008
she doesn't exist anymore.
797
01:09:59,300 --> 01:10:00,258
It's too dangerous.
798
01:10:06,633 --> 01:10:10,633
{\an8}DIAMOND QUEEN
799
01:10:23,675 --> 01:10:26,300
I decide how I live my life.
800
01:10:26,842 --> 01:10:28,217
Not you.
801
01:10:28,300 --> 01:10:29,717
Honey, come on.
802
01:10:29,800 --> 01:10:31,425
I can get you a new identity,
803
01:10:31,508 --> 01:10:33,133
and a good job to go with it.
804
01:10:33,217 --> 01:10:35,342
In fact, you can live anywhere in India.
805
01:10:35,425 --> 01:10:36,717
Just name the place.
806
01:10:36,800 --> 01:10:39,550
It's my duty to get you set up, Honey,
no matter where.
807
01:11:22,717 --> 01:11:25,508
Bunny, we've been friendsfor a while, right?
808
01:11:25,592 --> 01:11:28,008
Why haven't you ever shared
anything about yourself?
809
01:11:28,092 --> 01:11:29,925
You want to tell me your story?
810
01:11:37,300 --> 01:11:39,092
One day when I was a kid,
811
01:11:39,175 --> 01:11:41,467
I was at a wedding with my parents
eating cassata ice cream.
812
01:11:41,550 --> 01:11:43,258
Then a few thieves arrived.
813
01:11:45,883 --> 01:11:46,925
And they started shooting.
814
01:11:49,800 --> 01:11:51,967
My father was a police inspector.
815
01:11:52,050 --> 01:11:54,008
He fought very bravely.
816
01:11:54,092 --> 01:11:56,800
But during that shootout,both my parents were killed.
817
01:11:58,800 --> 01:12:00,717
All my father got was a damn medal.
818
01:12:01,717 --> 01:12:03,592
And I was sent off to an orphanage.
819
01:12:08,633 --> 01:12:11,217
Anyway, the moral of the story is,
820
01:12:11,800 --> 01:12:14,258
I don't eat cassata ice cream anymore.
821
01:12:16,425 --> 01:12:17,425
I'm sorry.
822
01:12:19,675 --> 01:12:20,800
Long fucking time ago.
823
01:12:23,675 --> 01:12:25,342
I have a question.
824
01:12:25,425 --> 01:12:26,800
What do you guys do?
825
01:12:26,883 --> 01:12:29,175
Are you the good guys or the bad guys?
826
01:12:30,008 --> 01:12:31,092
It's not that simple.
827
01:12:31,883 --> 01:12:33,675
Either you are good or bad. Simple.
828
01:12:37,883 --> 01:12:41,342
My mentor always says
that when a coin is flipped,
829
01:12:41,883 --> 01:12:43,758
there's a winner and there's a loser.
830
01:12:44,592 --> 01:12:47,050
You must always listen
to what your heart's saying
831
01:12:47,133 --> 01:12:48,592
and do what you believe is right.
832
01:12:48,675 --> 01:12:50,800
And according to what you believe,
833
01:12:50,883 --> 01:12:52,300
are you doing what is right?
834
01:12:52,383 --> 01:12:53,383
Just tell me that.
835
01:12:54,633 --> 01:12:55,883
Every day that goes by,
836
01:12:55,967 --> 01:12:57,758
there are new threats
that appear in the world,
837
01:12:58,258 --> 01:13:00,133
and each day it gets more dangerous.
838
01:13:01,300 --> 01:13:03,717
The problem is, everybody knows this.
839
01:13:04,258 --> 01:13:05,883
But nobody does a damn thing.
840
01:13:08,092 --> 01:13:11,092
All of these threats have to be stopped
before they get out of hand.
841
01:13:12,717 --> 01:13:14,550
I believe what we are doing,
842
01:13:14,633 --> 01:13:16,425
is extremely necessary.
843
01:13:18,383 --> 01:13:19,967
How did you join this agency?
844
01:13:23,800 --> 01:13:27,342
Baba, my mentor, my father.
845
01:13:27,842 --> 01:13:29,758
You were fighting
over this little thing?
846
01:13:30,300 --> 01:13:31,300
Hmm?
847
01:13:33,675 --> 01:13:36,300
If you want to fight, son,
fight for something big.
848
01:13:37,133 --> 01:13:38,842
He was the one who recruited me.
849
01:13:39,550 --> 01:13:41,800
And suddenly I felt that I mattered.
850
01:13:41,883 --> 01:13:43,467
I can make a difference now.
851
01:13:43,550 --> 01:13:45,592
My life really means something.
852
01:13:47,217 --> 01:13:50,342
Doing stunts in films,
I enjoyed that a lot, that's my hobby.
853
01:13:50,967 --> 01:13:54,592
But this work gives me real happiness.
854
01:13:59,008 --> 01:14:02,550
A life with direction
is an extremely powerful thing.
855
01:14:53,508 --> 01:14:55,967
Are you hungry?
You want to eat something?
856
01:14:59,133 --> 01:15:00,425
Let's go through the play rules.
857
01:15:01,425 --> 01:15:04,342
I remember them.
We go through them every night.
858
01:15:06,342 --> 01:15:08,342
No arguing.
Who's after us?
859
01:15:10,758 --> 01:15:11,717
Bad man.
860
01:15:11,800 --> 01:15:14,258
And when bad men are chasing after you,
what do you do?
861
01:15:14,342 --> 01:15:17,592
Grab the go-bag
and then make a run for it.
862
01:15:17,675 --> 01:15:22,133
Then find one of the locations
on the safe place list and hide out.
863
01:15:23,675 --> 01:15:25,217
And then I page you.
864
01:15:26,425 --> 01:15:28,425
What are the code words?
865
01:15:28,925 --> 01:15:30,508
I'm tired, Honey.
866
01:15:31,092 --> 01:15:33,217
Can we please talk about this later?
867
01:15:35,008 --> 01:15:36,050
Nadia.
868
01:15:36,592 --> 01:15:37,592
Code words?
869
01:15:39,383 --> 01:15:40,675
Safe.
870
01:15:42,133 --> 01:15:43,217
Play.
871
01:15:43,300 --> 01:15:44,383
Help.
872
01:15:51,967 --> 01:15:54,175
Okay. Okay.
Now go to sleep, please.
873
01:15:54,258 --> 01:15:56,092
Or no cartoons in the morning. Okay?
874
01:15:57,633 --> 01:15:59,050
All right. Good night.
875
01:15:59,592 --> 01:16:00,592
Bye.
876
01:17:11,758 --> 01:17:14,758
- Chacko.
- Yeah? Got Honey's location?
877
01:17:14,842 --> 01:17:17,133
No, but I have the coordinates
for a local base.
878
01:17:17,217 --> 01:17:19,300
- So?
- If they captured Honey,
879
01:17:20,175 --> 01:17:21,467
she must be there.
880
01:17:22,883 --> 01:17:24,092
Okay. What now?
881
01:17:25,592 --> 01:17:26,800
We go to Base 33.
882
01:17:26,883 --> 01:17:28,383
You're gonna get us killed
someday.
883
01:17:59,342 --> 01:18:00,258
Go.
884
01:18:17,217 --> 01:18:20,050
Ludo. Ludo, you've been at it
for a while now.
885
01:18:20,133 --> 01:18:23,217
- Did you extract the data from the device?
- It's an 8 GB file.
886
01:18:23,300 --> 01:18:25,967
Gigabyte, not megabyte. You know gigabyte?
887
01:18:26,050 --> 01:18:27,967
1,024 megabytes is one...
888
01:18:28,883 --> 01:18:30,508
Let me simplify it for you.
889
01:18:30,592 --> 01:18:33,258
To sort through all the data,
we had to order 20 CPUs
890
01:18:33,342 --> 01:18:34,633
just to import the whole thing.
891
01:18:34,717 --> 01:18:37,175
- And then we'll get the data?
- We'll have to decrypt it first.
892
01:18:37,258 --> 01:18:38,300
And then we'll get it?
893
01:18:38,383 --> 01:18:40,175
We don't have
the technology here to decrypt it.
894
01:18:41,508 --> 01:18:43,883
But it's tech, so I'll think of something.
I just need time.
895
01:18:45,258 --> 01:18:47,717
We don't have any time.
You know that damn well.
896
01:18:47,800 --> 01:18:49,592
You do whatever you want. I don't care.
897
01:18:49,675 --> 01:18:51,967
You have till tonight.
I want that fucking data.
898
01:18:52,050 --> 01:18:55,258
Yeah, "I want, I want" is not gonna
make it magically appear, okay?
899
01:18:55,342 --> 01:18:57,008
You do what you want, I'll do what--
900
01:19:02,967 --> 01:19:03,883
Honey?
901
01:19:03,967 --> 01:19:06,217
I've got a surprise for you.
902
01:19:06,675 --> 01:19:07,592
What?
903
01:19:08,300 --> 01:19:09,717
Let me see your face.
904
01:19:11,883 --> 01:19:13,092
Much better.
905
01:19:13,175 --> 01:19:15,508
- Okay, what?
- Uh-uh, over there.
906
01:19:15,592 --> 01:19:16,675
Come on, sit, sit.
907
01:19:18,717 --> 01:19:19,925
Here we go.
908
01:19:20,800 --> 01:19:23,008
{\an8}Where did you find this?
909
01:19:23,717 --> 01:19:25,717
I'm an agent.
910
01:19:30,008 --> 01:19:31,592
That's you in the white top.
911
01:19:31,675 --> 01:19:33,675
Me! Me, me, me.
912
01:19:42,217 --> 01:19:43,967
You? You?
913
01:19:44,050 --> 01:19:45,633
- Uh-huh.
- You?
914
01:19:46,425 --> 01:19:48,133
I was the hero's stuntman.
915
01:19:49,633 --> 01:19:52,258
World's best stuntman
of India.
916
01:20:02,133 --> 01:20:03,008
What?
917
01:20:03,883 --> 01:20:04,967
Man.
918
01:20:05,050 --> 01:20:06,508
You guys don't know how to die.
919
01:20:06,592 --> 01:20:08,675
- What do you mean?
- I mean, what was that?
920
01:20:08,758 --> 01:20:10,592
Psht! Ugh! Mmm.
921
01:20:10,675 --> 01:20:12,008
- What?
- Yeah.
922
01:20:12,092 --> 01:20:14,217
No one dies like that. It looks so fake.
923
01:20:14,758 --> 01:20:17,425
I'll show you how to die.
You pull the trigger. Come on.
924
01:20:17,508 --> 01:20:18,592
- Fine.
- Hmm?
925
01:20:20,467 --> 01:20:22,175
Okay, ready? Shoot.
926
01:20:24,967 --> 01:20:27,217
- One more time, one more time.
- Okay.
927
01:20:27,300 --> 01:20:28,925
Now, uh, rifle.
928
01:20:29,467 --> 01:20:30,508
Okay.
929
01:20:36,758 --> 01:20:38,508
- Are you okay?
- I'm fine.
930
01:20:39,508 --> 01:20:41,092
- Now it's your turn. Hmm?
- Fine.
931
01:20:46,425 --> 01:20:48,800
Much better. That was way more natural.
932
01:20:48,883 --> 01:20:51,883
Now I'll show you how to go
full movie mode, so get ready.
933
01:20:56,050 --> 01:20:58,258
I'm telling you
some heartfelt confessions.
934
01:20:58,842 --> 01:21:00,842
I'm making vows and promises.
935
01:21:00,925 --> 01:21:03,675
I'm saying I'd like
to meet you in the next life.
936
01:21:03,758 --> 01:21:05,592
And then...
937
01:21:09,050 --> 01:21:11,633
But in real life, you get shot, game over.
938
01:21:12,467 --> 01:21:14,883
Now the climax scene.
I have to save the heroine.
939
01:21:16,300 --> 01:21:17,425
A hero is not a hero
940
01:21:17,508 --> 01:21:19,842
if he doesn't
save the heroine before he dies.
941
01:21:20,925 --> 01:21:22,008
I'm the heroine.
942
01:21:22,550 --> 01:21:24,133
- Help me.
- Okay.
943
01:21:24,217 --> 01:21:26,383
No!
944
01:21:26,967 --> 01:21:27,925
Aah!
945
01:21:29,925 --> 01:21:31,217
You saved my life...
946
01:21:32,092 --> 01:21:34,050
by putting your own life at risk.
947
01:21:34,133 --> 01:21:36,008
I would die a thousand times
948
01:21:36,092 --> 01:21:39,217
to save your life
even once, Honey.
949
01:21:39,800 --> 01:21:41,633
No, Bunny. No!
950
01:21:42,175 --> 01:21:45,758
This cruel world prevented us
from being with each other.
951
01:21:45,842 --> 01:21:48,717
But in our next life,
we'll be together, Honey.
952
01:21:49,550 --> 01:21:50,467
I know it.
953
01:21:54,300 --> 01:21:56,967
Mmm.
954
01:21:59,342 --> 01:22:00,758
Who kisses like that?
955
01:22:02,008 --> 01:22:03,925
That's how they do it in the movies.
956
01:22:07,675 --> 01:22:08,842
This isn't a movie.
957
01:22:38,842 --> 01:22:40,175
I want to be an agent too.
958
01:22:42,675 --> 01:22:44,008
I thought about it all night.
959
01:22:44,592 --> 01:22:47,258
I left home
so I could make my dreams a reality.
960
01:22:47,342 --> 01:22:49,467
That was the whole reason
I went to Bombay.
961
01:22:50,008 --> 01:22:52,842
Those dreams, that reality,
it was a total flop.
962
01:22:52,925 --> 01:22:56,008
I did everything I could possibly do
just to survive.
963
01:22:56,092 --> 01:22:57,842
What... What am I doing, Bunny?
964
01:22:58,425 --> 01:23:00,258
What am I even doing with my life?
965
01:23:00,342 --> 01:23:02,592
- Honey, being an agent isn't easy.
- But it has purpose.
966
01:23:02,675 --> 01:23:04,592
- Yes--
- It has meaning.
967
01:23:04,675 --> 01:23:06,592
Just think about it. I almost died.
968
01:23:06,675 --> 01:23:08,383
But I'm alive. I'm still here.
969
01:23:09,050 --> 01:23:10,758
I got a second chance
and I'm not wasting it,
970
01:23:10,842 --> 01:23:12,383
because my life should also have meaning.
971
01:23:12,467 --> 01:23:15,258
I have to do this.
I have to prove it to myself.
972
01:23:15,967 --> 01:23:17,342
The first time you tried, you got shot.
973
01:23:17,425 --> 01:23:19,883
- Next time, who knows--
- Well, if you can do it, I can do it.
974
01:23:20,717 --> 01:23:22,383
It'll be completely unexpected.
975
01:23:22,467 --> 01:23:24,175
I can hide. I can escape.
976
01:23:24,258 --> 01:23:26,050
I can withstand pain.
I can learn anything.
977
01:23:26,633 --> 01:23:29,217
I can fight my tears, I can fight back.
I can survive, Bunny.
978
01:23:29,300 --> 01:23:30,425
I always survive.
979
01:23:32,008 --> 01:23:34,050
I'm one of a kind. I know it.
980
01:23:35,800 --> 01:23:36,967
You wrote your own dialog?
981
01:23:37,050 --> 01:23:38,633
That's why it's so good, right?
982
01:23:40,758 --> 01:23:41,800
Please, Bunny.
983
01:23:42,383 --> 01:23:45,633
I need this in my life,
and you need someone like me.
984
01:23:47,592 --> 01:23:48,592
Please.
985
01:23:57,508 --> 01:24:01,675
So you want a mediocre actress
to become a part of our family?
986
01:24:02,633 --> 01:24:03,758
She's not mediocre at all.
987
01:24:03,842 --> 01:24:06,467
She's an amateur, but she engaged D'souza.
988
01:24:06,967 --> 01:24:08,008
When we couldn't find the disk,
989
01:24:08,092 --> 01:24:10,092
she took the initiative
to go into his room.
990
01:24:10,175 --> 01:24:13,633
Despite being caught and almost killed,
she completed the mission,
991
01:24:14,133 --> 01:24:15,800
and all this without exposing us.
992
01:24:17,050 --> 01:24:20,133
I've known her for a while now,
and I've always felt that...
993
01:24:20,217 --> 01:24:22,883
whatever happened
in her life up to this point
994
01:24:22,967 --> 01:24:24,883
has prepared her to become an agent.
995
01:24:25,467 --> 01:24:26,883
I think she's the one, Baba.
996
01:24:27,675 --> 01:24:29,883
- We need her on our team.
- Hmm.
997
01:24:30,592 --> 01:24:33,258
Well, you clearly seem
to see something in her.
998
01:24:34,550 --> 01:24:36,633
- But if you fuck up--
- Baba, that won't happen.
999
01:24:36,717 --> 01:24:38,967
- I'll be responsible for her.
- As I said...
1000
01:24:41,758 --> 01:24:42,675
If you fuck up...
1001
01:24:46,883 --> 01:24:48,800
Show me your stance. No.
1002
01:24:49,383 --> 01:24:51,758
Here. Always, guard up,
for the block. Yeah.
1003
01:24:56,008 --> 01:24:58,592
It looks like a shoe,
but it's a GPS tracker.
1004
01:24:59,092 --> 01:25:00,008
I made it.
1005
01:25:01,467 --> 01:25:02,300
Compact?
1006
01:25:02,383 --> 01:25:04,050
Morse code.
1007
01:25:04,133 --> 01:25:05,092
I made it.
1008
01:25:05,883 --> 01:25:07,050
Don't touch.
1009
01:25:07,133 --> 01:25:09,133
As I was saying, lipstick? No.
1010
01:25:09,633 --> 01:25:10,800
Micro glass cutter.
1011
01:25:11,425 --> 01:25:14,342
Stop, stop, stop.
Your center of balance is in your core.
1012
01:25:14,967 --> 01:25:15,883
Right here.
1013
01:25:19,258 --> 01:25:20,717
Faster.
1014
01:25:20,800 --> 01:25:21,758
Go!
1015
01:25:31,050 --> 01:25:31,967
And that screw?
1016
01:25:37,008 --> 01:25:38,050
Forty-two seconds.
1017
01:25:38,550 --> 01:25:39,550
Too slow.
1018
01:25:48,508 --> 01:25:50,842
Remember, you'll be facing men
double your height
1019
01:25:50,925 --> 01:25:52,175
and double your weight in the field.
1020
01:25:52,258 --> 01:25:54,092
You've got to make yourself so powerful...
1021
01:25:54,675 --> 01:25:56,467
that pain can never keep you down.
1022
01:25:56,550 --> 01:25:57,425
Come on.
1023
01:25:59,092 --> 01:26:00,008
Five...
1024
01:26:00,550 --> 01:26:01,467
four...
1025
01:26:02,050 --> 01:26:02,883
three...
1026
01:26:03,383 --> 01:26:05,175
two, one.
1027
01:26:05,258 --> 01:26:06,092
Time's up.
1028
01:26:07,633 --> 01:26:10,550
The data recovered
from David's disk was heavily encrypted.
1029
01:26:10,633 --> 01:26:12,967
I recovered small batches
of data from wherever I could.
1030
01:26:13,050 --> 01:26:14,258
And from the data that emerged,
1031
01:26:14,342 --> 01:26:17,258
it was obvious that it needed
a creative mind to handle it
1032
01:26:17,342 --> 01:26:20,508
- and analyze the--
- We all know that, Ludo. You're a genius.
1033
01:26:20,592 --> 01:26:21,675
Come on, continue.
1034
01:26:22,592 --> 01:26:23,508
Thank you, Baba.
1035
01:26:24,092 --> 01:26:27,467
Then I cross-checked the data
with all the databases we have,
1036
01:26:27,550 --> 01:26:30,258
and I got... this man's name.
1037
01:26:34,008 --> 01:26:36,675
- Raghu?
- Yes, Baba. Dr. Raghu Rao.
1038
01:26:36,758 --> 01:26:37,675
He was based in the US,
1039
01:26:37,758 --> 01:26:40,425
and many people tried
to get him back to India,
1040
01:26:40,508 --> 01:26:43,008
including yourself, Baba,
but everybody failed.
1041
01:26:43,092 --> 01:26:45,383
Looks like Zooni
has finally managed to do it.
1042
01:26:45,467 --> 01:26:47,467
They founded an IT company in Bangalore.
1043
01:26:47,550 --> 01:26:48,592
It's called UA Tech.
1044
01:26:48,675 --> 01:26:51,800
It looks like your average IT company,
but if you look closely,
1045
01:26:51,883 --> 01:26:54,967
you'll find that it's heavily fortified
with a massive amount of security.
1046
01:26:55,050 --> 01:26:56,175
Just like a fortress.
1047
01:26:56,258 --> 01:26:58,508
So UA Tech is a front, is it?
1048
01:26:58,592 --> 01:27:01,842
Yes, Baba. They have a secret wing
where a very well-funded
1049
01:27:01,925 --> 01:27:03,758
and highly covert mission
is being carried out.
1050
01:27:03,842 --> 01:27:06,258
- And the project's name is--
- Project Talwar.
1051
01:27:06,800 --> 01:27:08,758
What stage is Project Talwar at?
1052
01:27:08,842 --> 01:27:11,092
According to the data,
a very advanced stage.
1053
01:27:11,175 --> 01:27:13,092
Do not underestimate Dr. Raghu.
1054
01:27:13,175 --> 01:27:15,258
I want him
under 24-hour surveillance immediately.
1055
01:27:15,342 --> 01:27:18,008
We cannot let
Project Talwar always succeed.
1056
01:27:18,092 --> 01:27:20,675
What's their plan? What's their next move?
1057
01:27:20,758 --> 01:27:21,675
Find that out.
1058
01:27:23,800 --> 01:27:25,675
Look at my stance.
My grip, my legs.
1059
01:27:25,758 --> 01:27:27,633
And don't hold the gun too tight.
1060
01:27:27,717 --> 01:27:29,133
Both hands. Yeah.
1061
01:27:29,925 --> 01:27:32,342
First the safety,
and when you wanna shoot, the trigger.
1062
01:27:32,425 --> 01:27:34,092
Now, aim. Try.
1063
01:27:35,383 --> 01:27:37,425
Try again. Stronger now.
1064
01:27:39,508 --> 01:27:40,717
Can I just do it my way?
1065
01:27:51,758 --> 01:27:52,675
Beginner's luck.
1066
01:27:56,217 --> 01:27:57,383
Where'd you learn that?
1067
01:27:57,467 --> 01:27:59,758
I told you my father had a lot of guns.
1068
01:28:00,258 --> 01:28:03,175
He never let me touch them.
That's exactly why I had to learn.
1069
01:28:04,217 --> 01:28:06,550
- Was your father a gangster?
- Almost.
1070
01:28:21,758 --> 01:28:23,467
Never let your guard down.
1071
01:28:25,842 --> 01:28:26,842
Hey.
1072
01:28:29,258 --> 01:28:31,717
I see. So this is how it's going to be.
1073
01:28:32,217 --> 01:28:35,425
No love, no lovingly covering me up.
1074
01:28:35,508 --> 01:28:37,717
Don't forget, I'm your trainer. Hmm?
1075
01:28:41,883 --> 01:28:43,717
But I'm a trainer with benefits.
1076
01:28:45,842 --> 01:28:47,967
- Gross.
- Why gross?
1077
01:28:48,550 --> 01:28:49,383
For the last three months,
1078
01:28:49,467 --> 01:28:51,842
we've been monitoring
Dr. Raghu Rao and UA Tech.
1079
01:28:51,925 --> 01:28:54,133
We did everything we could
to obtain information on them.
1080
01:28:54,217 --> 01:28:57,300
Dr. Raghu Rao is going to Belgrade
next week for a conference.
1081
01:28:57,383 --> 01:28:59,758
On predictive analysis
and satellite technology.
1082
01:28:59,842 --> 01:29:00,800
But according to our info,
1083
01:29:00,883 --> 01:29:03,050
Dr. Raghu Rao
hasn't gone anywhere in years.
1084
01:29:03,133 --> 01:29:05,258
So why now? And just for a conference?
1085
01:29:05,342 --> 01:29:08,175
My thinking is Project Talwar
still isn't quite complete.
1086
01:29:08,258 --> 01:29:09,883
It's missing a critical piece.
1087
01:29:09,967 --> 01:29:12,425
- Code name Armada.
- This conference is a cover.
1088
01:29:12,508 --> 01:29:14,883
And this trip is
really about this missing link.
1089
01:29:15,550 --> 01:29:17,217
I think we go to Belgrade to investigate.
1090
01:29:20,925 --> 01:29:21,925
Be careful.
1091
01:29:23,425 --> 01:29:25,758
Zooni's team
will be swarming all over the place.
1092
01:29:25,842 --> 01:29:28,050
Finalize a plan
and let me know. Dismissed.
1093
01:29:36,258 --> 01:29:37,633
Twenty-two seconds.
1094
01:29:37,717 --> 01:29:38,717
Wow.
1095
01:29:38,800 --> 01:29:41,008
Nine, eight,
1096
01:29:41,967 --> 01:29:43,883
seven, six,
1097
01:29:44,717 --> 01:29:45,592
five...
1098
01:29:47,383 --> 01:29:48,550
You're done?
1099
01:29:58,425 --> 01:29:59,258
Are you okay?
1100
01:30:03,800 --> 01:30:05,383
Don't ever let your guard down.
1101
01:30:20,008 --> 01:30:21,342
Do you think it'll work?
1102
01:30:25,008 --> 01:30:26,342
It's possible.
1103
01:30:26,425 --> 01:30:29,217
Hmm.
Do you remember your new profile?
1104
01:30:29,717 --> 01:30:31,300
There's zero margin for error.
1105
01:30:32,258 --> 01:30:35,175
Madhavi Kumar. Born in Tirupati.
Mother, Pallavi, gynecologist.
1106
01:30:35,258 --> 01:30:36,675
Father, Charan, veterinary surgeon.
1107
01:30:36,758 --> 01:30:38,925
Two brothers, Viraj and Vijay
at Oxford Law.
1108
01:30:39,008 --> 01:30:39,883
Not many friends.
1109
01:30:39,967 --> 01:30:43,050
I once had a pet. It was a rabbit,
which my brother killed by accident.
1110
01:30:43,133 --> 01:30:45,092
Then after that, no more pets.
1111
01:30:46,508 --> 01:30:47,508
Hmm.
1112
01:31:00,925 --> 01:31:02,092
Did you get the brief?
1113
01:31:02,175 --> 01:31:03,092
Yes, sir.
1114
01:31:04,008 --> 01:31:06,175
- Do you know your job?
- Y-Yes, sir.
1115
01:31:09,300 --> 01:31:10,342
Let me be frank.
1116
01:31:12,383 --> 01:31:14,050
There has never been a woman...
1117
01:31:15,092 --> 01:31:16,633
who's worked for our agency.
1118
01:31:21,717 --> 01:31:22,800
Do you know why?
1119
01:31:26,675 --> 01:31:28,175
Because I don't trust women.
1120
01:31:30,925 --> 01:31:32,383
You could become a burden.
1121
01:31:33,675 --> 01:31:34,675
A liability.
1122
01:31:37,383 --> 01:31:39,342
This is not a nice place for a woman.
1123
01:31:42,342 --> 01:31:43,258
I know.
1124
01:31:44,842 --> 01:31:46,592
You're not just any other woman.
1125
01:31:48,508 --> 01:31:50,133
You were about to say that.
1126
01:31:51,133 --> 01:31:53,550
I'll work twice as hard as any man...
1127
01:31:53,633 --> 01:31:55,258
- sir.
- That's just the baseline.
1128
01:31:56,717 --> 01:31:57,633
No?
1129
01:32:01,175 --> 01:32:03,217
Rahi, until this girl proves herself,
1130
01:32:03,717 --> 01:32:05,883
I want her strictly
on a need-to-know basis.
1131
01:32:06,717 --> 01:32:08,633
Use her as a honey trap. Nothing else.
1132
01:32:08,717 --> 01:32:11,300
Baba, I won't let you down.
She's not going to mess up.
1133
01:32:11,383 --> 01:32:12,633
And what if she does?
1134
01:32:13,258 --> 01:32:14,508
- Hmm?
- Baba...
1135
01:32:14,592 --> 01:32:17,050
I'll throw you right back
in the exact same gutter
1136
01:32:17,133 --> 01:32:18,383
that I pulled you out of.
1137
01:32:24,550 --> 01:32:25,467
Nakul!
1138
01:32:29,133 --> 01:32:31,092
Brother, check this out.
1139
01:32:50,758 --> 01:32:53,467
Brother, we found
property papers in the house.
1140
01:32:53,550 --> 01:32:54,758
The address isn't the same.
1141
01:32:54,842 --> 01:32:57,133
It's around 200 kilometers from here.
1142
01:32:57,217 --> 01:32:58,842
It might be her safe house.
1143
01:32:58,925 --> 01:33:00,717
- Hmm.
- I'll see if she's there.
1144
01:33:01,217 --> 01:33:02,342
Then I'll capture her.
1145
01:34:34,175 --> 01:34:35,050
Three agents
1146
01:34:35,133 --> 01:34:37,258
and three security cameras
at the entrance.
1147
01:34:39,008 --> 01:34:40,717
We don't know how many are inside.
1148
01:34:42,425 --> 01:34:43,717
But no worries.
1149
01:34:43,800 --> 01:34:46,508
We'll take care of them.
We have done this before.
1150
01:34:47,217 --> 01:34:48,508
We have to be careful.
1151
01:34:48,592 --> 01:34:50,883
If Honey's here,
our priority is saving her.
1152
01:34:52,383 --> 01:34:53,342
Don't forget...
1153
01:34:54,092 --> 01:34:55,133
you're Predator.
1154
01:34:56,175 --> 01:34:57,092
You're Terminator.
1155
01:35:21,092 --> 01:35:22,383
Come on, let's get to work.
1156
01:35:23,092 --> 01:35:24,342
We need to hide the body.
1157
01:35:25,258 --> 01:35:27,300
The front entrance cameras are down.
1158
01:35:27,383 --> 01:35:29,133
- Go check it out.
- Yes, sir.
1159
01:35:29,842 --> 01:35:31,175
All units come in.
1160
01:35:31,883 --> 01:35:33,758
- Check the perimeter.
- Copy.
1161
01:35:51,800 --> 01:35:54,008
All units come in.
What's the status?
1162
01:36:14,633 --> 01:36:17,508
You go that way, I'll go this way.
Just be careful, okay?
1163
01:36:17,592 --> 01:36:19,758
Rahi, meet me back here in one minute.
1164
01:36:19,842 --> 01:36:21,550
- The team must be coming back.
- Got it.
1165
01:36:51,092 --> 01:36:54,217
It's a good thing in a way.
This means they are safe somewhere else.
1166
01:36:54,300 --> 01:36:55,425
Let's get out of here.
1167
01:36:56,717 --> 01:36:57,675
Let's go.
1168
01:36:58,842 --> 01:37:00,508
Rahi, don't do this, man.
We have to leave.
1169
01:37:00,592 --> 01:37:02,675
Just fucking look!
I'm sure we'll find something.
1170
01:37:02,758 --> 01:37:04,008
You'll get us killed.
1171
01:37:22,550 --> 01:37:23,883
Chacko, coordinates.
1172
01:37:23,967 --> 01:37:25,425
Maybe this is where Honey is.
1173
01:37:27,050 --> 01:37:29,300
They sent these coordinates
to their whole team.
1174
01:37:29,383 --> 01:37:30,467
Take a look.
1175
01:37:59,842 --> 01:38:01,008
Chacko!
1176
01:40:16,133 --> 01:40:17,717
You made a huge mistake.
1177
01:40:18,217 --> 01:40:20,092
You shouldn't have come back here.
1178
01:40:25,258 --> 01:40:26,258
Get up!
1179
01:41:03,842 --> 01:41:06,050
I won't stop until I find Honey.
1180
01:41:06,592 --> 01:41:08,217
And I'll find your daughter too.
1181
01:41:15,383 --> 01:41:16,425
Goodbye, KD.
1182
01:41:25,675 --> 01:41:26,883
Rahi!
1183
01:41:26,967 --> 01:41:30,550
- Rahi, are you okay?
- I think so.
1184
01:41:30,633 --> 01:41:32,258
- Get up.
- You?
1185
01:41:32,342 --> 01:41:34,008
- I'm fine.
- Yeah?
1186
01:41:34,092 --> 01:41:35,633
Fucking grenades.
1187
01:41:35,717 --> 01:41:36,967
Fucking hate them!
1188
01:41:37,050 --> 01:41:38,467
- Fuck.
- Fuck!
1189
01:41:39,133 --> 01:41:40,592
That was KD.
1190
01:41:41,300 --> 01:41:42,425
KD?
1191
01:41:43,050 --> 01:41:44,508
You finished him off, right?
1192
01:42:07,175 --> 01:42:09,133
They got Honey's coordinates before us.
1193
01:42:09,217 --> 01:42:12,383
That means they're two steps ahead,
so we can't afford to waste even a second.
1194
01:42:12,467 --> 01:42:13,800
We have to get there fast.
1195
01:47:02,289 --> 01:47:03,289
What's wrong? Are you okay?
1196
01:47:04,039 --> 01:47:06,123
Will those bad men find us here, Honey?
1197
01:47:11,831 --> 01:47:12,664
What?
1198
01:47:23,414 --> 01:47:24,498
What happened?
1199
01:47:25,373 --> 01:47:26,581
Why are you crying?
1200
01:47:26,623 --> 01:47:29,498
Uncle V, we'll never see him again right?
1201
01:47:31,956 --> 01:47:34,956
I know you're sad. I'm sad, too.
1202
01:47:36,873 --> 01:47:39,956
But we really had to get out of there.
You know that, right?
1203
01:47:39,998 --> 01:47:44,664
But Uncle V was lying there on the floor.
All alone. He's dead, right?
1204
01:47:45,914 --> 01:47:48,581
I feel very sad. I can't help it.
1205
01:47:49,039 --> 01:47:52,289
But you always say that,
"Crying makes us weak."
1206
01:47:54,498 --> 01:47:55,456
Okay.
1207
01:47:57,831 --> 01:47:59,206
For two minutes you can cry.
1208
01:48:01,248 --> 01:48:04,081
But after that wipe your tears,
and wash your face, okay?
1209
01:48:06,164 --> 01:48:07,623
Would you like to pray for him?
1210
01:48:20,289 --> 01:48:23,206
Dear, God. Please take care of Uncle V.
1211
01:48:23,706 --> 01:48:25,706
He makes the best pastries.
1212
01:48:26,248 --> 01:48:29,789
If you let him have
a really nice restaurant up in heaven,
1213
01:48:29,873 --> 01:48:33,081
I'm sure Uncle V will
happily make you a bunch
1214
01:48:33,164 --> 01:48:35,831
of different pastries each and every day.
1215
01:48:35,914 --> 01:48:37,248
God, promise me.
1216
01:48:39,498 --> 01:48:41,289
Okay?
1217
01:48:46,039 --> 01:48:46,873
Go.
1218
01:48:55,831 --> 01:48:57,539
- Should I drive?
- No.
1219
01:48:59,331 --> 01:49:03,206
What do you think?
Is he dead or alive? KD?
1220
01:49:04,831 --> 01:49:05,664
No idea.
1221
01:49:07,164 --> 01:49:08,873
If you don't slow down, we'll be dead.
1222
01:49:33,373 --> 01:49:34,498
Are you hungry?
1223
01:49:35,039 --> 01:49:37,206
- Noodles?
- Okay.
1224
01:49:38,123 --> 01:49:39,248
Almost ready.
1225
01:49:39,831 --> 01:49:41,873
I really want to learn
how to shoot, Honey.
1226
01:49:42,664 --> 01:49:44,206
I want to fight bad people.
1227
01:49:44,789 --> 01:49:46,206
After you grow up, you can learn.
1228
01:49:46,664 --> 01:49:48,706
- Promise?
- Promise.
1229
01:49:48,789 --> 01:49:52,081
I'm gonna learn to fight on my own
if you break your promise, you know?
1230
01:49:59,706 --> 01:50:00,914
Nadia.
1231
01:50:01,748 --> 01:50:02,998
Play.
1232
01:50:08,998 --> 01:50:10,581
- We need her alive.
- Got it.
1233
01:50:15,998 --> 01:50:17,039
In.
1234
01:50:19,456 --> 01:50:21,706
- Honey, are bad men coming?
- Yes.
1235
01:50:22,248 --> 01:50:24,664
- Bad men are coming. But you are?
- Brave and fearless.
1236
01:50:24,748 --> 01:50:26,081
- And I am?
- My mother.
1237
01:50:26,164 --> 01:50:27,498
And you won't let anything happen to me.
1238
01:50:33,498 --> 01:50:35,831
Listen to this song and don't come out.
1239
01:50:35,914 --> 01:50:36,748
- Okay?
- Uh-huh.
1240
01:51:29,248 --> 01:51:30,123
Shit.
1241
01:54:20,664 --> 01:54:21,581
Honey!
1242
01:54:23,456 --> 01:54:24,289
Nadia!
1243
01:54:28,498 --> 01:54:30,873
- Why did you come out?
- 'Cause the song ended.
1244
01:54:31,373 --> 01:54:33,373
Okay, close your eyes. Let's go.
1245
01:54:49,289 --> 01:54:50,123
Stay here.
1246
01:55:05,664 --> 01:55:06,539
Honey?
1247
01:55:11,414 --> 01:55:12,664
Come on, give up now!
1248
01:55:15,789 --> 01:55:17,081
Come out. I won't kill you.
1249
01:55:42,998 --> 01:55:44,998
Honey, just give up.
1250
01:55:45,706 --> 01:55:47,498
Or I'm gonna have
to kill your little girl.
1251
01:55:59,664 --> 01:56:01,248
Nadia!
1252
01:56:01,664 --> 01:56:04,706
Come. Let's go.
1253
01:56:05,206 --> 01:56:06,331
Honey, blood.
1254
01:56:09,623 --> 01:56:11,164
Move, move, move. Let's go.
1255
01:56:40,456 --> 01:56:41,373
Honey.
1256
01:56:48,039 --> 01:56:49,289
Nadia, cover your ears.
1257
01:56:53,289 --> 01:56:54,123
Honey!
1258
01:58:49,331 --> 01:58:50,164
Hello?
1259
01:58:51,123 --> 01:58:52,789
- Hello?
- Nakul.
1260
01:58:53,248 --> 01:58:55,581
Bhaiyya, I was...
I was just about to call you.
1261
01:58:56,123 --> 01:58:56,956
Did you get her?
1262
01:58:59,123 --> 01:59:01,414
No. She got away.
1263
01:59:03,373 --> 01:59:04,456
I'm sorry, bhaiyya.
1264
01:59:05,289 --> 01:59:07,706
- Where are you? At the base.
- It's destroyed.
1265
01:59:08,831 --> 01:59:11,289
- That deserter is back.
- Who?
1266
01:59:15,248 --> 01:59:18,164
Rahi.
1267
01:59:20,706 --> 01:59:21,873
So what's the plan now?
1268
01:59:25,289 --> 01:59:27,873
Come back and see me
at the Mumbai headquarters.
1269
01:59:35,039 --> 01:59:35,998
Here take a left.
1270
01:59:36,081 --> 01:59:36,914
- Okay.
- Slow down.
1271
02:00:42,414 --> 02:00:44,039
It looks like she left in a hurry.
1272
02:00:44,123 --> 02:00:46,123
Yeah, after taking out four people.
1273
02:00:46,706 --> 02:00:48,373
Five, not four. One's in the woods.
1274
02:00:51,414 --> 02:00:54,789
Honey took all these guys down on her own.
Hmm. I'm not surprised.
1275
02:00:54,873 --> 02:00:56,539
I mean, look who trained her.
1276
02:00:59,539 --> 02:01:01,539
But this is not the same Honey, I trained.
1277
02:01:16,289 --> 02:01:18,831
We know that Dr. Raghu is
attending a conference
1278
02:01:18,914 --> 02:01:20,748
that has something to do
with Project Talwar.
1279
02:01:23,164 --> 02:01:25,789
Chacko and I have beentracking Dr. Raghu for a while now,
1280
02:01:25,873 --> 02:01:27,998
and we know thatZooni's agents are everywhere,
1281
02:01:28,081 --> 02:01:29,289
keeping a close eye on him.
1282
02:01:29,373 --> 02:01:31,123
He's definitely going to meet Zooni,
1283
02:01:31,206 --> 02:01:34,081
and before he does,we need to find him, and bug him.
1284
02:01:34,164 --> 02:01:36,456
So, Honey. You're up.
1285
02:02:08,998 --> 02:02:09,914
I see him.
1286
02:02:10,664 --> 02:02:12,831
All the best, Madhavi Kumar. Surprise me.
1287
02:02:12,914 --> 02:02:13,831
Good luck, Honey.
1288
02:02:37,123 --> 02:02:38,623
Dr. Raghu sure looks surprised.
1289
02:02:38,706 --> 02:02:40,331
Hmm. Good. Proceed.
1290
02:02:42,539 --> 02:02:44,664
I do that with my coffee too?
1291
02:02:44,748 --> 02:02:46,039
Otherwise, it gets too strong.
1292
02:02:46,623 --> 02:02:47,539
Yeah.
1293
02:02:48,623 --> 02:02:50,331
It's an honor to meet you, Dr. Raghu.
1294
02:02:50,414 --> 02:02:52,914
I must say, you are the reason
I'm here in Belgrade.
1295
02:02:52,998 --> 02:02:54,206
- Oh, really?
- Mmm-hmm.
1296
02:02:56,289 --> 02:02:58,039
My name is Madhavi Kumar.
1297
02:02:58,123 --> 02:03:00,373
Research fellow
in the University of Geneva.
1298
02:03:00,456 --> 02:03:01,539
Design Engineering.
1299
02:03:01,623 --> 02:03:04,498
I've been thinking of attending
this conference for a while now.
1300
02:03:04,581 --> 02:03:06,456
But when I saw your nameon the list this year,
1301
02:03:06,539 --> 02:03:08,248
I knew I just had to come.
1302
02:03:08,331 --> 02:03:09,414
Thank you.
1303
02:03:09,998 --> 02:03:12,789
Uh, I'm sorry. I kept staring at you.
1304
02:03:13,248 --> 02:03:14,873
Please don't misunderstand me.
1305
02:03:15,414 --> 02:03:19,206
I know someone who looks just like you.
You're really so similar.
1306
02:03:19,289 --> 02:03:20,623
Really? Who?
1307
02:03:20,706 --> 02:03:22,289
Charu, my wife.
1308
02:03:23,289 --> 02:03:24,664
Uh, or ex?
1309
02:03:25,998 --> 02:03:28,081
We are separated now.
1310
02:03:30,373 --> 02:03:33,373
- We do look similar.
- We were at MIT together.
1311
02:03:34,956 --> 02:03:37,623
A brilliant mind.
One of the best in the world.
1312
02:03:37,706 --> 02:03:40,081
- Hello, Dr. Raghu.
- Hi, Sasha.
1313
02:03:40,123 --> 02:03:42,081
- How are you?
- I'm good. I'm good.
1314
02:03:42,164 --> 02:03:44,831
Uh, I'm looking forward to your talk.
1315
02:03:44,914 --> 02:03:46,289
- I'll get it. I'll get it.
- Oh, okay.
1316
02:03:46,373 --> 02:03:49,623
Uh, yeah. Thank you very much.
1317
02:03:49,706 --> 02:03:52,748
You know, last year, your speech
in Moscow was insightful.
1318
02:03:53,331 --> 02:03:55,748
I'll definitely make sure
I come to your talk.
1319
02:03:55,831 --> 02:03:56,789
- Thank you. Sure.
- Yeah.
1320
02:03:56,873 --> 02:03:58,581
Please come. Okay, yeah. See you later.
1321
02:03:58,664 --> 02:03:59,623
- Thank you.
- See you.
1322
02:04:00,289 --> 02:04:01,831
It was lovely meeting you, Doctor.
1323
02:04:02,664 --> 02:04:05,081
- I hope to see you again soon.
- Thank you.
1324
02:04:15,914 --> 02:04:17,789
- Bug in place.
- Good job.
1325
02:04:17,873 --> 02:04:19,748
Just like I told you. Simple and easy.
1326
02:04:19,831 --> 02:04:20,873
Ludo, check the bug.
1327
02:04:21,414 --> 02:04:23,414
The bug is working loud and clear.
1328
02:04:50,456 --> 02:04:51,373
Honey!
1329
02:04:55,748 --> 02:04:57,248
Should we go see a doctor?
1330
02:04:58,331 --> 02:04:59,289
No, Nadia.
1331
02:05:01,539 --> 02:05:03,831
How did you learn
to fight like that, Honey?
1332
02:05:05,039 --> 02:05:06,831
I was like police officer years ago.
1333
02:05:07,498 --> 02:05:10,289
- You were in the police?
- Yes.
1334
02:05:10,789 --> 02:05:12,414
But I thought you told me
you were an actress.
1335
02:05:15,039 --> 02:05:17,289
Yes, but I worked
for the police also.
1336
02:05:17,873 --> 02:05:21,623
If it's too painful to speak,
then please don't, okay?
1337
02:05:23,748 --> 02:05:26,164
- Nadia.
- Don't speak.
1338
02:05:29,456 --> 02:05:30,456
Can I rest for a while?
1339
02:05:41,623 --> 02:05:44,789
Only for a while. Driving will be
a lot easier after this.
1340
02:05:48,748 --> 02:05:50,831
- Nadia?
- Yes?
1341
02:05:51,581 --> 02:05:54,164
- Promise me.
- What?
1342
02:05:55,164 --> 02:05:56,998
That you will not get out of the car.
1343
02:05:57,081 --> 02:05:59,623
- Okay.
- Under any circumstance.
1344
02:06:00,164 --> 02:06:01,081
Okay.
1345
02:06:01,748 --> 02:06:03,414
Nadia, promise.
1346
02:06:03,956 --> 02:06:06,081
Okay, okay, Honey. I promise.
1347
02:06:06,914 --> 02:06:08,456
You can have candy, but just one.
1348
02:06:09,039 --> 02:06:11,206
- Just sleep now.
- Just for a little while.
1349
02:06:15,373 --> 02:06:16,206
Thirteen rupees.
1350
02:06:17,039 --> 02:06:18,164
Bottled water.
1351
02:06:18,248 --> 02:06:19,789
- It's right over there.
- Hmm.
1352
02:06:25,998 --> 02:06:29,581
Chacko, paracetamol and antibiotics.
1353
02:06:30,498 --> 02:06:31,414
Thank you.
1354
02:07:26,373 --> 02:07:28,831
It's dirty. I have to clean it.
1355
02:07:28,914 --> 02:07:30,664
It will get infected, otherwise.
1356
02:07:31,456 --> 02:07:34,206
I know. I promised
I wouldn't get out of the car.
1357
02:07:34,289 --> 02:07:36,414
But who do I ask, or what should I do?
1358
02:07:37,206 --> 02:07:39,331
I think I've to decide for myself, right?
1359
02:07:42,581 --> 02:07:43,581
Get some rest.
1360
02:07:43,664 --> 02:07:45,748
I'll be back in ten minutes.
1361
02:08:18,164 --> 02:08:18,998
Nadia.
1362
02:08:34,373 --> 02:08:35,289
Shall we?
1363
02:09:02,914 --> 02:09:03,831
Hi, sir.
1364
02:09:03,914 --> 02:09:05,873
I need medicine to treat a wound.
1365
02:09:05,956 --> 02:09:09,248
A packet of cotton,
a packet of glucose powder,
1366
02:09:09,914 --> 02:09:11,248
a strip of Paracetamol,
1367
02:09:11,873 --> 02:09:15,498
a tube of Soframycin and six bandages.
1368
02:09:16,789 --> 02:09:17,623
Okay.
1369
02:09:19,081 --> 02:09:19,914
Nadia?
1370
02:09:20,664 --> 02:09:21,498
Nadia!
1371
02:09:25,706 --> 02:09:27,914
Nadia! Nadia!
1372
02:09:53,998 --> 02:09:55,331
Nadia! Nadia, get in.
1373
02:10:22,956 --> 02:10:25,081
He entered the glass building.
Number Ten.
1374
02:10:25,164 --> 02:10:26,956
And Zooni's agents
are standing guard outside.
1375
02:10:27,039 --> 02:10:28,039
Hmm.
1376
02:10:29,914 --> 02:10:32,664
It's showing that it's registeredunder some shipping company.
1377
02:10:32,748 --> 02:10:33,831
Balkan SC.
1378
02:10:33,914 --> 02:10:35,914
Checking Balkan SC's financial activity.
1379
02:10:38,123 --> 02:10:40,081
There's no activity, man.
It's definitely a front.
1380
02:10:42,039 --> 02:10:42,873
Zooni.
1381
02:10:43,623 --> 02:10:44,914
Yes, she's expecting you.
1382
02:10:49,123 --> 02:10:50,581
There's no audio, man.
1383
02:10:50,664 --> 02:10:51,581
What do you mean, "no audio"?
1384
02:10:51,664 --> 02:10:54,206
There's no signal. That's what I mean.
I can't hear anything.
1385
02:10:54,873 --> 02:10:56,081
Hey, stop, stop, stop.
1386
02:10:56,914 --> 02:10:58,248
Go back. Go back a little.
1387
02:10:58,331 --> 02:10:59,456
Back up a little. Back up.
1388
02:10:59,539 --> 02:11:00,664
Back up. Stop, stop, stop.
1389
02:11:02,373 --> 02:11:03,706
No, no, no. Go back. Go back.
1390
02:11:03,789 --> 02:11:05,081
Back, back, back.
1391
02:11:05,164 --> 02:11:06,831
Stop, stop, stop, stop!
I got it, I got it.
1392
02:11:06,914 --> 02:11:08,498
- Stop.
- Your bug is a piece of shit.
1393
02:11:09,414 --> 02:11:10,789
You see those concrete structures, man?
1394
02:11:11,539 --> 02:11:12,498
They're blocking the sound waves.
1395
02:11:12,581 --> 02:11:13,414
Piece of shit my ass.
1396
02:11:16,914 --> 02:11:17,998
Hi, Zooni.
1397
02:11:18,081 --> 02:11:19,414
- Hello, Dr. Raghu.
- Yeah.
1398
02:11:19,498 --> 02:11:20,706
- Doctor.
- Hi, Shaan.
1399
02:11:21,414 --> 02:11:23,206
Come in, come in. Close the door.
1400
02:11:24,956 --> 02:11:26,539
It's been a while, hasn't it?
1401
02:11:26,623 --> 02:11:28,789
I know your agentshave been following me
1402
02:11:28,873 --> 02:11:30,706
watching my every move, right?
1403
02:11:30,789 --> 02:11:31,623
Fine.
1404
02:11:32,248 --> 02:11:34,664
I allowed it. Now just back off.
1405
02:11:34,748 --> 02:11:36,498
Sir, this for your protection.
1406
02:11:36,581 --> 02:11:38,414
We're just being careful, Dr. Raghu.
1407
02:11:38,498 --> 02:11:41,081
Tomorrow's meeting is very important
for all of us, and know that--
1408
02:11:41,164 --> 02:11:43,998
It's a personal meeting
between me and my friend.
1409
02:11:44,081 --> 02:11:46,706
I know you twowere colleagues at MIT
1410
02:11:46,789 --> 02:11:48,498
and that he's doing thisfor you as a favor.
1411
02:11:48,581 --> 02:11:50,248
No, no.You don't know how paranoid he is.
1412
02:11:50,331 --> 02:11:52,831
This is not just a favor.
He's putting his life at risk.
1413
02:11:52,914 --> 02:11:56,956
So now, I am handling
this whole thing my way, please.
1414
02:11:57,039 --> 02:12:00,123
Sir, we just want to confirm
that your friend will be there.
1415
02:12:00,998 --> 02:12:03,956
Did he mention when and where
he's going to be meeting you?
1416
02:12:05,289 --> 02:12:06,664
He hasn't told me that yet.
1417
02:12:07,581 --> 02:12:08,664
He said someone will contact me.
1418
02:12:10,623 --> 02:12:12,664
That's why I'm telling you people
to back off.
1419
02:12:13,498 --> 02:12:16,206
If he spots even one of your agents,
he will disappear.
1420
02:12:16,831 --> 02:12:17,664
Damn it.
1421
02:12:19,623 --> 02:12:20,623
We need to figure out
1422
02:12:20,706 --> 02:12:22,873
when and where
Dr. Raghu is meeting his friends.
1423
02:12:23,623 --> 02:12:25,539
I could meet Doctor Raghu
at the conference again.
1424
02:12:26,206 --> 02:12:27,873
I can try to get that information.
1425
02:12:27,956 --> 02:12:28,831
Okay.
1426
02:12:28,914 --> 02:12:30,456
- And will you need backup?
- No.
1427
02:12:31,581 --> 02:12:34,706
Zooni's agents won't go anywhere
near Dr. Raghu after his warning today.
1428
02:12:34,789 --> 02:12:36,164
We have to use this to our advantage.
1429
02:12:36,248 --> 02:12:39,206
We might get exposed
if we are seen around too much.
1430
02:12:41,831 --> 02:12:43,248
The future is bright.
1431
02:12:43,331 --> 02:12:45,164
I know it sounds outlandish.
1432
02:12:45,914 --> 02:12:48,498
These days, terrorism is the new normal
1433
02:12:49,123 --> 02:12:51,331
and the threat of a nuclear war
is looming.
1434
02:12:52,331 --> 02:12:54,248
Newer and more terrifying weapons
1435
02:12:54,331 --> 02:12:56,289
are being developed
around the world right now.
1436
02:12:56,914 --> 02:13:01,331
But my dream is to make the world
a safer place with the right technology.
1437
02:13:02,498 --> 02:13:04,998
After years of building
and developing technology,
1438
02:13:05,081 --> 02:13:06,873
I have come to a simple conclusion.
1439
02:13:07,831 --> 02:13:10,039
Information is the weapon of the future.
1440
02:13:10,914 --> 02:13:15,081
In the right hands, it can help build
a safe and peaceful world.
1441
02:13:16,331 --> 02:13:18,831
That's why I say
1442
02:13:19,873 --> 02:13:21,206
the future is bright.
1443
02:13:21,998 --> 02:13:25,581
I believe, using satellite
monitoring technology, we can...
1444
02:13:31,831 --> 02:13:32,748
Dr. Raghu.
1445
02:13:40,748 --> 02:13:42,331
Honey,Dr. Raghu who received information.
1446
02:13:42,414 --> 02:13:43,831
Someone just gave him a card.
1447
02:13:43,914 --> 02:13:46,539
You need to get that card. Find a way.
1448
02:13:46,623 --> 02:13:49,039
- Your hot water, ma'am.
- Yes. Thank you.
1449
02:13:53,081 --> 02:13:53,998
Here's your coffee, sir.
1450
02:13:54,081 --> 02:13:55,873
- Exactly how you and I like it.
- Ah.
1451
02:13:56,706 --> 02:13:57,539
Thank you.
1452
02:13:59,498 --> 02:14:02,831
I enjoyed your talk.
I'm so glad I was able to make it.
1453
02:14:02,914 --> 02:14:04,331
I wouldn't have missed it for anything.
1454
02:14:04,414 --> 02:14:05,498
Madhavi, right?
1455
02:14:05,581 --> 02:14:06,914
- Yes.
- Where are you from?
1456
02:14:06,998 --> 02:14:09,164
Uh, originally from Tirupati. And you?
1457
02:14:09,248 --> 02:14:11,789
Uh, I'm from Bangalore. Malleshwaram.
1458
02:14:12,539 --> 02:14:14,831
Actually, um, I have a few questions.
1459
02:14:15,498 --> 02:14:17,414
Could, uh, we talk
if you have a little free time?
1460
02:14:17,498 --> 02:14:18,706
Maybe over lunch?
1461
02:14:19,623 --> 02:14:20,706
Offer a South Indian lunch.
1462
02:14:20,789 --> 02:14:21,706
Huh?
1463
02:14:22,664 --> 02:14:25,539
I know this really good
South Indian restaurant.
1464
02:14:25,623 --> 02:14:27,831
I'm sure you must bemissing food from home.
1465
02:14:27,914 --> 02:14:30,123
Indian food in Belgrade?
1466
02:14:30,706 --> 02:14:32,206
Hm. Pure vegetarian, too.
1467
02:14:32,289 --> 02:14:33,873
Ludo, any South Indian joints?
1468
02:14:33,956 --> 02:14:35,831
- There's no way.
- You must be joking.
1469
02:14:35,914 --> 02:14:37,956
That's impossible.
1470
02:14:38,039 --> 02:14:39,081
Ludo, at least try.
1471
02:14:39,164 --> 02:14:40,123
What am I, a god?
1472
02:14:40,206 --> 02:14:42,581
Okay, okay.
So South Indian restaurant is out.
1473
02:14:42,664 --> 02:14:44,456
Still, we can arrange
for South Indian food, right?
1474
02:14:46,831 --> 02:14:49,373
Actually, maybe I exaggerated a little.
1475
02:14:50,081 --> 02:14:53,248
Not... not a South Indian restaurant,
but definitely South Indian food.
1476
02:14:53,831 --> 02:14:54,664
Impossible.
1477
02:14:54,748 --> 02:14:57,081
I'm not God, but I'm definitely an angel.
1478
02:14:57,164 --> 02:14:57,998
Bet?
1479
02:14:58,748 --> 02:14:59,873
And if I win, what's the reward?
1480
02:14:59,956 --> 02:15:01,956
- The lunch is on me.
- Just tell him...
1481
02:15:02,039 --> 02:15:03,414
"Lepo Leto in 30 minutes."
1482
02:15:03,498 --> 02:15:06,081
Okay. I'll see you
at Lepo Leto in half an hour.
1483
02:15:06,164 --> 02:15:07,039
Mm-hmm.
1484
02:15:19,581 --> 02:15:21,664
Dr. Raghu who has left the conference.
1485
02:15:21,748 --> 02:15:23,164
Zooni's agents are following him.
1486
02:15:23,248 --> 02:15:24,164
We need to distract them.
1487
02:15:26,123 --> 02:15:27,081
Don't get too close.
1488
02:15:30,289 --> 02:15:32,498
Ready for a collision?Crash into me, now, now, now.
1489
02:15:36,123 --> 02:15:38,123
What the hell is happening?
1490
02:15:42,289 --> 02:15:43,581
You cut me off!
1491
02:15:43,664 --> 02:15:45,289
- You cut me off!
- I cut you off?
1492
02:15:45,373 --> 02:15:46,206
I cut you off?
1493
02:15:46,289 --> 02:15:48,289
Get off the road, you asshole!
Left, left. Go left.
1494
02:15:48,373 --> 02:15:49,956
You cut me off! What the fuck?
1495
02:15:50,789 --> 02:15:52,081
Move, move, move!
1496
02:15:52,164 --> 02:15:53,664
- No, you did. No, no!
- Are you crazy?
1497
02:15:53,748 --> 02:15:55,456
- We're not in India right now, man!
- I was doing this!
1498
02:15:55,539 --> 02:15:57,831
What the hell does even mean?
You have a turn signal.
1499
02:15:57,914 --> 02:15:59,664
- Your mom's a bitch.
- Your mom's a bitch.
1500
02:15:59,748 --> 02:16:01,914
- Where are you from, jackass?
- I'm from Delhi, asshole.
1501
02:16:01,998 --> 02:16:03,206
I'm from Bombay, you motherfucker!
1502
02:16:03,289 --> 02:16:04,248
What you gonna do about it?
1503
02:16:04,331 --> 02:16:06,081
- Kick your damn ass!
- Fucking idiots.
1504
02:16:06,164 --> 02:16:07,456
Is he driving now?
1505
02:16:07,539 --> 02:16:08,998
- Are they gone yet?
- No!
1506
02:16:09,081 --> 02:16:10,789
- Then keep fighting!
- That's what I'm doing!
1507
02:16:10,873 --> 02:16:13,164
- So start hitting me!
- Hey, you! Shut up!
1508
02:16:13,248 --> 02:16:14,914
- You shut up!
- Do we keep talking?
1509
02:16:14,998 --> 02:16:16,206
- So you'll keep talking?
- I will talk.
1510
02:16:16,289 --> 02:16:17,414
Okay, I'll keep talking, too!
1511
02:16:17,498 --> 02:16:18,373
Move back, move back.
1512
02:16:18,456 --> 02:16:19,706
Come on, go left!
1513
02:16:20,331 --> 02:16:22,498
- Left, left, left, left.
- I'm gonna kick your...
1514
02:16:22,581 --> 02:16:23,706
- Is he gone?
- Yeah.
1515
02:16:23,789 --> 02:16:25,539
Oh, thank God. My throat's dry.
1516
02:16:25,623 --> 02:16:26,831
- Let's go.
- Yeah.
1517
02:16:26,914 --> 02:16:29,123
Shit. We've lost the doctor.
1518
02:16:29,206 --> 02:16:30,831
- Inform command.
- Okay.
1519
02:16:46,081 --> 02:16:46,914
Hi.
1520
02:16:47,748 --> 02:16:49,039
- May I?
- Yes, please.
1521
02:16:53,581 --> 02:16:54,664
We'll get Indian food here?
1522
02:16:56,206 --> 02:16:57,039
You'll see.
1523
02:16:57,623 --> 02:16:58,789
Are you ready for your order, ma'am?
1524
02:16:59,456 --> 02:17:02,289
Um, just tell the chef Dr. Raghu's here,
thank you.
1525
02:17:02,831 --> 02:17:03,998
Excuse me, who?
1526
02:17:05,123 --> 02:17:05,998
Dr. Raghu.
1527
02:17:06,664 --> 02:17:07,498
He knows.
1528
02:17:08,539 --> 02:17:09,373
Okay.
1529
02:17:14,748 --> 02:17:16,998
You know Viswanathan Anand?
The chess champ?
1530
02:17:17,081 --> 02:17:18,206
- Of course.
- Yeah.
1531
02:17:18,289 --> 02:17:19,414
He's India's pride.
1532
02:17:19,498 --> 02:17:22,789
So I researched it and found out
that when he's in Belgrade, he comes here.
1533
02:17:22,873 --> 02:17:25,164
- Oh.
- For authentic South Indian food.
1534
02:17:25,248 --> 02:17:26,373
Oh, that's nice.
1535
02:17:27,789 --> 02:17:30,956
And the chef here makes
amazing South Indian food.
1536
02:17:32,039 --> 02:17:33,748
But only upon special request.
1537
02:17:34,998 --> 02:17:38,206
So I made a call and requested
a special meal that's just for us.
1538
02:17:38,289 --> 02:17:40,123
What did you ask him to make?
1539
02:17:40,206 --> 02:17:41,039
- Uh...
- I'm a little curious.
1540
02:17:41,998 --> 02:17:44,414
Um, nothing exotic.
1541
02:17:44,498 --> 02:17:46,373
Just basic South Indian food.
1542
02:17:47,206 --> 02:17:49,414
Basic South Indian food is the best.
1543
02:17:49,498 --> 02:17:51,164
Yes, yes, it is.
1544
02:17:51,914 --> 02:17:53,164
- Yes.
- And for him.
1545
02:17:53,248 --> 02:17:54,414
- Sure.
- Okay.
1546
02:18:04,789 --> 02:18:05,623
Thank you.
1547
02:18:06,248 --> 02:18:07,164
- Oh.
- Enjoy.
1548
02:18:07,248 --> 02:18:08,081
Thank you.
1549
02:18:08,706 --> 02:18:09,539
Thoughtful of you.
1550
02:18:10,373 --> 02:18:12,373
I wish we could get
this kind of food every day.
1551
02:18:13,081 --> 02:18:14,664
- I can arrange it.
- No, please.
1552
02:18:14,748 --> 02:18:15,789
I don't want to impose on it.
1553
02:18:15,873 --> 02:18:18,248
It wouldn't be an imposition at all, sir.
1554
02:18:24,248 --> 02:18:25,914
Sir, if I may ask you a question.
1555
02:18:26,456 --> 02:18:27,289
Please.
1556
02:18:27,373 --> 02:18:28,956
What exactly did you mean when you said
1557
02:18:29,039 --> 02:18:31,456
that satellite technology
can promote peace?
1558
02:18:35,331 --> 02:18:38,623
A long time ago,
Charu and I, my ex-wife...
1559
02:18:39,373 --> 02:18:41,373
Remember I told you about her?
1560
02:18:41,456 --> 02:18:42,831
We both had the same dream.
1561
02:18:44,123 --> 02:18:47,373
We wanted to build technology
to benefit everyone in the world.
1562
02:18:48,373 --> 02:18:51,039
You know, to make this world
a safer place to live in.
1563
02:18:52,331 --> 02:18:56,831
We took different paths,
but I continued to pursue our dream.
1564
02:18:57,914 --> 02:18:59,789
I firmly believe Madhavi,
1565
02:19:00,831 --> 02:19:04,539
that satellite monitoring technology
can be used for good.
1566
02:19:05,748 --> 02:19:06,873
That's the goal.
1567
02:19:06,956 --> 02:19:10,664
At the same time,
it can also be used for destruction.
1568
02:19:11,414 --> 02:19:13,123
And that's why it's important
1569
02:19:13,206 --> 02:19:15,956
that it's being used by the right people,
you know.
1570
02:19:16,039 --> 02:19:18,331
In the right hands,
the threat of destruction
1571
02:19:18,414 --> 02:19:20,748
becomes a powerful tool
to maintain balance.
1572
02:19:24,998 --> 02:19:25,914
Madhavi?
1573
02:19:26,748 --> 02:19:27,831
Are you okay?
1574
02:19:27,914 --> 02:19:29,581
Want some water? Madhavi.
1575
02:19:34,206 --> 02:19:36,331
{\an8}Thank you
for letting us stay here.
1576
02:19:36,414 --> 02:19:37,956
{\an8}We only need it for one night.
1577
02:19:38,706 --> 02:19:40,206
It's just me and my daughter.
1578
02:19:42,873 --> 02:19:44,706
We'll head out early in the morning.
1579
02:20:18,956 --> 02:20:22,206
What did I do that was so bad
to deserve being punished this way?
1580
02:20:22,706 --> 02:20:23,581
Face the wall.
1581
02:20:25,373 --> 02:20:28,581
You don't have permission to speak
until I say you can speak.
1582
02:20:29,581 --> 02:20:30,873
You broke your promise.
1583
02:20:30,956 --> 02:20:33,873
The situation was different
when I made that promise.
1584
02:20:33,956 --> 02:20:36,664
I broke it because the situation changed.
1585
02:20:36,748 --> 02:20:39,164
You say, "Made the best of any situation."
1586
02:20:39,248 --> 02:20:42,748
If you don't expect me to actually follow
the advice you give me,
1587
02:20:42,831 --> 02:20:44,831
then don't teach me all this.
1588
02:20:44,914 --> 02:20:45,748
Hmm!
1589
02:20:47,039 --> 02:20:50,373
You were badly hurt,
so I went to get some medicine for you.
1590
02:20:50,914 --> 02:20:53,414
Nadia, we are in play mode.
1591
02:20:53,498 --> 02:20:55,414
That means you listen to me. Yes or no?
1592
02:20:56,039 --> 02:20:56,873
Yes.
1593
02:20:56,956 --> 02:20:58,789
Should you have left the car
during play mode?
1594
02:20:58,873 --> 02:20:59,706
Yes or no?
1595
02:21:00,248 --> 02:21:03,081
No. But I was so worried about you.
1596
02:21:03,164 --> 02:21:05,164
You weren't supposed to leave the car.
1597
02:21:05,248 --> 02:21:06,623
That's it. End of story.
1598
02:21:08,289 --> 02:21:10,373
Fine. Then don't take the medicine.
1599
02:21:10,456 --> 02:21:11,414
I don't care.
1600
02:21:11,498 --> 02:21:14,123
For your information,
this punishment is a big joke.
1601
02:21:14,706 --> 02:21:16,581
I can stand here all day long.
1602
02:21:16,664 --> 02:21:20,289
I like staring at the wall,
and the wall staring at me.
1603
02:21:27,706 --> 02:21:28,623
Come and sleep.
1604
02:21:57,039 --> 02:21:59,039
{\an8}
1605
02:22:17,873 --> 02:22:20,873
If I do this,
then this would change, so...
1606
02:22:20,956 --> 02:22:21,873
Where the hell is Honey?
1607
02:22:22,414 --> 02:22:24,081
She should have been here by now.
1608
02:22:26,373 --> 02:22:27,998
Yeah, right, she should have.
1609
02:22:32,414 --> 02:22:33,414
Chacko.
1610
02:22:37,748 --> 02:22:40,456
Baba, you're here?
That wasn't part of the plan, right?
1611
02:22:41,373 --> 02:22:42,706
Plans change all the time.
1612
02:22:44,539 --> 02:22:48,498
The future of this agency
depends on the success of this mission.
1613
02:22:48,581 --> 02:22:50,664
Son, why wouldn't I be here?
1614
02:22:51,456 --> 02:22:53,914
I've brought along a new star agent.
Meet Kedar.
1615
02:22:54,456 --> 02:22:55,498
KD.
1616
02:22:57,498 --> 02:23:00,123
He'll be part of this Op from now on.
Just brief him.
1617
02:23:01,373 --> 02:23:03,414
Reminds me of you. Stubborn.
1618
02:23:03,498 --> 02:23:05,456
He can't take no for an answer.
1619
02:23:05,539 --> 02:23:06,956
He was getting eager to prove himself.
1620
02:23:07,039 --> 02:23:10,123
So I said, "Let's go to Belgrade.
Prove yourself."
1621
02:23:10,206 --> 02:23:12,706
I'm giving you a chance to work
with my best agent, Kedar.
1622
02:23:13,539 --> 02:23:15,456
- Let's see what you can do.
- Yes, Baba.
1623
02:23:15,539 --> 02:23:17,789
Baba, do we need additional support?
1624
02:23:17,873 --> 02:23:19,123
I mean, the team is set.
1625
02:23:19,206 --> 02:23:20,206
- Son.
- I...
1626
02:23:21,164 --> 02:23:23,831
We don't know what level of security
they're running here, right?
1627
02:23:24,456 --> 02:23:25,873
He's good with planning and strategy.
1628
02:23:25,956 --> 02:23:27,623
Use him. Come on, use him.
1629
02:23:29,039 --> 02:23:29,873
Sure.
1630
02:23:32,331 --> 02:23:34,289
Welcome, KD. Chacko--
1631
02:23:34,373 --> 02:23:36,664
The girl who's on your team. Where is she?
1632
02:23:36,748 --> 02:23:40,206
Oh, right.
Where did your female star agent go?
1633
02:23:40,289 --> 02:23:41,123
I don't see her.
1634
02:23:41,206 --> 02:23:42,706
That's because, Baba,
I sent her to Dr. Raghu,
1635
02:23:42,789 --> 02:23:44,123
to get some additional information.
1636
02:23:44,206 --> 02:23:45,581
She should have
been here by 3:00 p.m.
1637
02:23:46,414 --> 02:23:48,706
She was with the doctor till noon.
It's 3:30, Baba.
1638
02:23:49,289 --> 02:23:51,331
That's... that's true.
It's 3:30, Rahi.
1639
02:23:51,414 --> 02:23:53,914
I trust my agents, Baba. She'll be here.
1640
02:23:53,998 --> 02:23:55,206
- Okay.
- If you want me to,
1641
02:23:55,289 --> 02:23:56,873
I could go and check
her last known location.
1642
02:23:56,956 --> 02:23:57,789
Why?
1643
02:23:58,706 --> 02:23:59,581
What for?
1644
02:24:00,164 --> 02:24:01,248
Did I tell you to check on her?
1645
02:24:01,331 --> 02:24:03,789
You don't move a muscle
until I tell you to.
1646
02:24:05,164 --> 02:24:06,039
Clear?
1647
02:24:07,248 --> 02:24:08,539
Crystal.
1648
02:24:09,248 --> 02:24:10,164
This is Rahi's Op.
1649
02:24:11,123 --> 02:24:13,123
All you need to do is follow his orders.
1650
02:24:15,081 --> 02:24:16,706
Okay, let's get to work. Come on.
1651
02:24:16,789 --> 02:24:17,664
- Baba.
- Yeah?
1652
02:24:17,748 --> 02:24:18,664
This way.
1653
02:24:26,789 --> 02:24:27,623
Don't.
1654
02:24:28,623 --> 02:24:29,456
Don't what?
1655
02:24:30,331 --> 02:24:31,164
Don't?
1656
02:24:31,248 --> 02:24:32,748
Adding her to the team was the right call.
1657
02:24:33,373 --> 02:24:34,581
So don't question my decision.
1658
02:24:34,664 --> 02:24:37,123
Hey, I am not questioning
your decision. I...
1659
02:24:38,456 --> 02:24:42,581
Bro. I just want to thank you
for giving me this family, that's all.
1660
02:24:43,414 --> 02:24:45,206
I don't know what you saw in me, really.
1661
02:24:45,831 --> 02:24:48,873
Exactly. Out of a billion people,
why Ludo?
1662
02:24:48,956 --> 02:24:52,248
This guy always ruins
my emotional moments, man. I mean...
1663
02:24:54,664 --> 02:24:55,498
Bunny,
1664
02:24:57,039 --> 02:24:58,456
if I turned out to be okay,
1665
02:24:59,498 --> 02:25:01,123
she'll also turn out to be okay.
1666
02:25:02,706 --> 02:25:03,539
Don't worry.
1667
02:25:10,248 --> 02:25:11,414
Done with your homework?
1668
02:25:12,539 --> 02:25:14,373
{\an8}- Very good, Dinah.
1669
02:25:14,456 --> 02:25:17,456
{\an8}Now do one thing for me.
Put all the candy on the left.
1670
02:25:18,498 --> 02:25:20,664
Yes, but don't eat it, okay?
1671
02:25:21,748 --> 02:25:24,039
Now you have ten candies, right? Okay?
1672
02:25:24,664 --> 02:25:25,789
Now eat three of them.
1673
02:25:26,914 --> 02:25:27,789
You did?
1674
02:25:28,581 --> 02:25:30,539
Now, how many candies do you have left?
1675
02:25:31,081 --> 02:25:32,248
Seven.
1676
02:25:32,331 --> 02:25:33,789
Now, that's my little genius.
1677
02:25:34,748 --> 02:25:35,623
Listen, Dinah.
1678
02:25:36,498 --> 02:25:37,956
So, Papa has to go now, okay?
1679
02:25:38,039 --> 02:25:40,164
When I'm back, we'll check out
the new restaurant next door.
1680
02:25:40,248 --> 02:25:42,706
McDonald's. I'll take you there. Okay?
1681
02:25:43,414 --> 02:25:44,331
All right. Bye.
1682
02:25:47,248 --> 02:25:49,581
- What?
- And how old is Dinah?
1683
02:25:50,248 --> 02:25:51,164
Five.
1684
02:25:51,248 --> 02:25:52,581
Five? Just go easy on him.
1685
02:25:52,664 --> 02:25:54,998
Bro, it's not so easy
getting into college.
1686
02:25:55,664 --> 02:25:57,248
You need to get them started early.
1687
02:25:57,956 --> 02:26:00,039
Have you lost your mind
along with your hair?
1688
02:26:00,123 --> 02:26:00,998
What is wrong with you?
1689
02:26:01,081 --> 02:26:02,414
You jerk, you'll see when you have--
1690
02:26:06,748 --> 02:26:07,789
Sorry.
1691
02:26:11,456 --> 02:26:12,289
Hello.
1692
02:26:13,581 --> 02:26:15,414
I didn't think we'd ever talk again.
1693
02:26:15,498 --> 02:26:16,414
I didn't either.
1694
02:26:17,498 --> 02:26:19,498
It's really nice to hear your voice.
1695
02:26:19,581 --> 02:26:21,789
You know,
I was pissed off with you at first.
1696
02:26:25,498 --> 02:26:28,539
Eventually I realized that
you weren't the only one at fault.
1697
02:26:29,831 --> 02:26:31,164
Tell me, what do you want?
1698
02:26:32,831 --> 02:26:34,831
I shouldn't call you directly like this.
1699
02:26:35,539 --> 02:26:36,873
The protocol, I know.
1700
02:26:38,164 --> 02:26:39,289
But it's an emergency.
1701
02:26:40,123 --> 02:26:41,664
You're the only one who can do this.
1702
02:27:07,248 --> 02:27:08,081
Satya.
1703
02:27:19,373 --> 02:27:20,748
You betrayed us all, Honey.
1704
02:27:25,748 --> 02:27:26,664
But you know what?
1705
02:27:29,289 --> 02:27:30,456
I wasn't heartbroken.
1706
02:27:32,748 --> 02:27:34,456
That only happens when...
1707
02:27:35,789 --> 02:27:38,081
you're betrayed
by someone you actually trust.
1708
02:27:38,873 --> 02:27:40,748
And I never trusted you
in the first place.
1709
02:27:47,164 --> 02:27:49,414
But I was just doing...
1710
02:27:51,748 --> 02:27:53,831
what I thought was right. So...
1711
02:27:53,914 --> 02:27:55,206
Oh, yes, of course.
1712
02:27:56,164 --> 02:27:58,081
You put on a great show
for eight long years.
1713
02:27:59,831 --> 02:28:01,748
You pretended you were dead.
People believed you.
1714
02:28:02,373 --> 02:28:04,039
But I wasn't fooled, Honey.
1715
02:28:06,456 --> 02:28:10,248
I don't believe something is true
until I have some concrete proof.
1716
02:28:11,914 --> 02:28:14,498
You'll be facing a lot of danger
if you do this.
1717
02:28:14,581 --> 02:28:15,956
I'm not afraid of danger.
1718
02:28:16,664 --> 02:28:18,289
It's just stupidity that scares me.
1719
02:28:22,164 --> 02:28:23,956
Anyway, tell me what you need.
1720
02:28:24,039 --> 02:28:26,164
There's important information that I need.
1721
02:28:27,539 --> 02:28:29,039
- It's risky.
- Of course.
1722
02:28:29,998 --> 02:28:30,873
For you.
1723
02:28:31,373 --> 02:28:32,623
If you decide to do it,
1724
02:28:33,748 --> 02:28:37,081
you're gonna have to disappear completely.
1725
02:28:38,414 --> 02:28:39,831
You'll have to leave Baba's agency.
1726
02:28:44,914 --> 02:28:45,748
What's the job?
1727
02:28:48,414 --> 02:28:50,039
I want Baba's files, everything.
1728
02:28:54,414 --> 02:28:57,664
So let's not dance around anymore.
1729
02:28:58,414 --> 02:28:59,623
Okay, let's not.
1730
02:29:01,998 --> 02:29:04,164
I want to keep my daughter
away from all of this.
1731
02:29:04,248 --> 02:29:05,498
Tell me, what do I have to do?
1732
02:29:05,581 --> 02:29:07,081
You know what I want, Honey?
1733
02:29:08,248 --> 02:29:10,373
And I'm certain that you have it with you.
1734
02:29:17,789 --> 02:29:19,289
If I don't get it back, Honey,
1735
02:29:20,831 --> 02:29:22,914
I'll have to come after someone
who's very...
1736
02:29:24,706 --> 02:29:25,789
very...
1737
02:29:27,914 --> 02:29:28,914
close to your heart.
1738
02:33:58,649 --> 02:34:00,608
{\an8}Why do you need Baba's files?
What's in there?
1739
02:34:00,691 --> 02:34:03,524
Our agency was decommissioned
many years ago.
1740
02:34:03,608 --> 02:34:06,191
How did Baba manage
to reactivate everything again?
1741
02:34:07,024 --> 02:34:08,649
He tried to capture Honey, right?
1742
02:34:09,858 --> 02:34:11,858
What does he want from her? Hmm?
1743
02:34:11,899 --> 02:34:14,774
And frankly, he's not the type
to waste his time on revenge.
1744
02:34:15,608 --> 02:34:16,733
And knowing Baba...
1745
02:34:17,858 --> 02:34:19,691
He's planning something huge.
1746
02:34:20,566 --> 02:34:23,149
That's why I had to bring Ludo
into the picture.
1747
02:34:23,233 --> 02:34:24,399
Hmm.
1748
02:34:24,483 --> 02:34:26,066
Does Ludo know how risky this is?
1749
02:34:27,441 --> 02:34:28,274
He does.
1750
02:34:29,399 --> 02:34:30,691
But he's ready to do it.
1751
02:34:32,066 --> 02:34:33,024
For me.
1752
02:34:33,858 --> 02:34:34,691
Right.
1753
02:34:35,358 --> 02:34:36,608
Obviously, he'll do it for you.
1754
02:34:45,858 --> 02:34:47,733
- Hey, bring it over here.
- Come on hurry up.
1755
02:34:47,858 --> 02:34:48,983
Take it at that table.
1756
02:34:55,441 --> 02:34:57,108
Is that ours? Finally.
1757
02:34:59,108 --> 02:35:00,149
Parathas.
1758
02:35:07,691 --> 02:35:08,691
Honey.
1759
02:35:09,941 --> 02:35:11,691
- Honey!
- Hmm?
1760
02:35:11,774 --> 02:35:13,316
You wanted to act.
That's the reason
1761
02:35:13,399 --> 02:35:15,149
you took up dancing.
Isn't that correct?
1762
02:35:16,066 --> 02:35:17,066
Yes.
1763
02:35:17,149 --> 02:35:19,358
But you also said
you were a police officer.
1764
02:35:20,608 --> 02:35:21,774
Yes.
1765
02:35:21,858 --> 02:35:24,941
Were you a police officer
and a dancer at the exact same time then?
1766
02:35:26,066 --> 02:35:27,399
First, I was a dancer.
1767
02:35:28,024 --> 02:35:29,649
And a police officer after that.
1768
02:35:29,733 --> 02:35:32,899
- That's what I'm not understanding.
- Now what don't you understand?
1769
02:35:32,983 --> 02:35:36,024
People in the police force
are very different, aren't they?
1770
02:35:36,108 --> 02:35:39,399
Like in Nainital, Policeman Singh
and also Officer Dilbar.
1771
02:35:39,483 --> 02:35:41,441
Those guys can't even run properly.
1772
02:35:41,524 --> 02:35:44,149
You looked like a superhero
when you were fighting.
1773
02:35:44,233 --> 02:35:45,691
I was an agent, Nadia.
1774
02:35:46,274 --> 02:35:47,358
Agent?
1775
02:35:47,441 --> 02:35:49,233
Well, it's kind of like a cop.
1776
02:35:49,316 --> 02:35:51,358
Just with a lot of training.
1777
02:35:51,441 --> 02:35:53,066
Like James Bond?
1778
02:35:54,774 --> 02:35:55,983
Like James Bond.
1779
02:35:56,066 --> 02:35:57,566
Okay, but how did you become one?
1780
02:36:00,899 --> 02:36:02,024
Your dad,
1781
02:36:02,733 --> 02:36:04,649
he inspired me to become an agent.
1782
02:36:04,733 --> 02:36:06,274
But my father's Stuntman Bunny.
1783
02:36:06,358 --> 02:36:08,233
- Yes.
- He's not Stuntman Bunny?
1784
02:36:09,108 --> 02:36:10,566
- He is.
- He's also an agent?
1785
02:36:11,066 --> 02:36:11,941
Yes.
1786
02:36:15,149 --> 02:36:17,983
Honey, are you being honest
with me right now?
1787
02:36:20,649 --> 02:36:22,566
But that means all this time
you were lying to me.
1788
02:36:25,066 --> 02:36:25,941
Hmm.
1789
02:36:28,733 --> 02:36:30,483
Lying isn't always a bad thing.
1790
02:36:31,649 --> 02:36:34,024
Sometimes, a lie can protect you.
1791
02:36:36,774 --> 02:36:38,899
But I never told you anything
that wasn't true.
1792
02:36:40,149 --> 02:36:42,733
So then why did you wait till now
to tell me about all this?
1793
02:36:43,399 --> 02:36:46,774
I've been asking you forever
to tell me about my dad.
1794
02:36:46,858 --> 02:36:49,483
But you never even
showed me a photo of him.
1795
02:36:49,566 --> 02:36:50,483
Why now?
1796
02:36:51,941 --> 02:36:53,524
Because this is the right time.
1797
02:36:55,233 --> 02:36:56,483
His name is Rahi.
1798
02:36:56,566 --> 02:36:57,858
Rahi?
1799
02:36:59,066 --> 02:37:00,108
Rahi Gambhir.
1800
02:37:00,941 --> 02:37:03,774
That sounds so serious.
1801
02:37:03,858 --> 02:37:04,774
Gambhir.
1802
02:37:06,274 --> 02:37:09,108
But where's Papa now?
Will he come to help us?
1803
02:37:12,441 --> 02:37:13,483
Madam.
1804
02:37:15,524 --> 02:37:16,524
Eat your food.
1805
02:37:19,108 --> 02:37:20,316
So where are we going?
1806
02:37:21,483 --> 02:37:22,483
To a safe place.
1807
02:37:23,691 --> 02:37:25,524
- Home.
- Home?
1808
02:38:27,774 --> 02:38:29,358
{\an8}
1809
02:38:44,233 --> 02:38:46,191
Let's eat, shall we?
1810
02:38:50,066 --> 02:38:51,149
You know, son,
1811
02:38:51,816 --> 02:38:54,274
I've declared an uneasy truce with life.
1812
02:38:55,274 --> 02:38:58,024
You see, life finds a way
to knock me down.
1813
02:38:58,108 --> 02:38:59,608
But I spring right back up.
1814
02:39:00,233 --> 02:39:03,399
It keeps knocking me down,
and I keep getting back up.
1815
02:39:03,483 --> 02:39:07,274
By now, you could say
I expect life to knock me down.
1816
02:39:07,358 --> 02:39:11,733
But life has also learned to expect
that I will always get back up.
1817
02:39:16,149 --> 02:39:17,691
- Rotis are here.
- Thanks.
1818
02:39:19,858 --> 02:39:22,733
When you were 12 years old,
I picked you up from the orphanage.
1819
02:39:22,816 --> 02:39:25,149
But I consider you to be my own son.
1820
02:39:25,941 --> 02:39:26,899
KD...
1821
02:39:28,774 --> 02:39:30,024
I'll do anything for you.
1822
02:39:30,108 --> 02:39:31,774
You know that, don't you?
1823
02:39:31,858 --> 02:39:33,899
- Yes.
- I made all this myself.
1824
02:39:35,024 --> 02:39:35,983
Just for you.
1825
02:39:36,066 --> 02:39:38,399
- Start, start.
- Sure.
1826
02:39:43,983 --> 02:39:46,149
Have I-- Have I, uh...
1827
02:39:48,358 --> 02:39:49,858
failed you, son?
1828
02:39:50,941 --> 02:39:53,274
Was there something
missing in your upbringing?
1829
02:39:54,149 --> 02:39:55,149
No, Baba.
1830
02:39:55,233 --> 02:39:56,316
But I mean...
1831
02:39:56,941 --> 02:39:57,941
Are you upset?
1832
02:39:58,691 --> 02:39:59,524
No.
1833
02:40:01,024 --> 02:40:01,941
No?
1834
02:40:03,608 --> 02:40:04,983
Then why fuck me over, son.
1835
02:40:06,149 --> 02:40:07,024
Hmm?
1836
02:40:07,608 --> 02:40:09,691
I handed you the intel on a platter!
1837
02:40:10,816 --> 02:40:11,733
A platter!
1838
02:40:12,358 --> 02:40:13,983
You had all the time
in the world to prepare.
1839
02:40:14,066 --> 02:40:15,858
But no, you let that girl get away.
1840
02:40:19,691 --> 02:40:20,774
Come on, eat, eat.
1841
02:40:20,858 --> 02:40:21,941
Hmm?
1842
02:40:22,816 --> 02:40:26,733
I worked long and hard
to put this team together.
1843
02:40:27,441 --> 02:40:29,024
Every agent was handpicked.
1844
02:40:29,858 --> 02:40:30,899
I trained them.
1845
02:40:32,149 --> 02:40:33,066
And what happened?
1846
02:40:34,274 --> 02:40:38,899
A dozen of my agents
are dead all under your watch, Kedar.
1847
02:40:38,983 --> 02:40:41,233
Do your ears and mouth not work together?
1848
02:40:41,316 --> 02:40:42,149
Huh?
1849
02:40:43,316 --> 02:40:44,524
They do, right?
1850
02:40:44,608 --> 02:40:46,816
Then let me fill your ears
while you fill your mouth.
1851
02:40:52,649 --> 02:40:53,816
That's why I have...
1852
02:40:55,649 --> 02:40:57,066
such high praise for Rahi.
1853
02:40:58,899 --> 02:41:00,441
There's something about that boy.
1854
02:41:01,108 --> 02:41:02,816
What did he do? He made a plan.
1855
02:41:03,858 --> 02:41:06,358
He located Base thirty-three and boom!
1856
02:41:08,774 --> 02:41:10,899
There were just two of them, Kedar.
1857
02:41:13,774 --> 02:41:14,941
That's just how he is.
1858
02:41:15,024 --> 02:41:16,566
Always a step ahead.
1859
02:41:19,149 --> 02:41:20,983
But I'm the one who's still here with you.
1860
02:41:24,941 --> 02:41:27,066
Wherever he is, I'll find him, Baba,
1861
02:41:27,149 --> 02:41:28,441
and I'll get him for you.
1862
02:41:28,941 --> 02:41:30,774
- I swear to you.
- No, no, no, no, no.
1863
02:41:31,358 --> 02:41:33,608
Please spare me all that.
Stop talking and make it happen.
1864
02:41:50,858 --> 02:41:52,358
I had such high hopes for you.
1865
02:41:55,774 --> 02:41:58,233
Baba, please give me just one more chance.
1866
02:41:58,316 --> 02:42:00,024
You still want the Armada, right?
1867
02:42:01,358 --> 02:42:02,399
I'll get it for you.
1868
02:42:02,941 --> 02:42:05,191
- Hello. Hi.
- Where were you all this time?
1869
02:42:05,274 --> 02:42:06,983
Sorry. I know it's a little late.
1870
02:42:07,066 --> 02:42:07,941
And you are?
1871
02:42:08,024 --> 02:42:09,149
I told you.
1872
02:42:09,649 --> 02:42:12,274
- Oh, yes, of course.
- Hello, ma'am. Kedar.
1873
02:42:12,399 --> 02:42:14,149
It's okay.
There's no need for all that.
1874
02:42:14,274 --> 02:42:16,024
But I've heard a lot about you.
1875
02:42:16,149 --> 02:42:17,399
Why don't you join us for lunch?
1876
02:42:17,524 --> 02:42:19,733
No, she's...
You have some work, right?
1877
02:42:19,774 --> 02:42:21,233
- Are you done?
- No, sorry.
1878
02:42:21,274 --> 02:42:23,899
I need to finish something,
but very nice to meet you.
1879
02:42:38,441 --> 02:42:39,358
Try the chicken.
1880
02:42:50,899 --> 02:42:51,858
How is it?
1881
02:42:57,149 --> 02:42:58,274
Mmm. It's good.
1882
02:43:15,649 --> 02:43:16,733
Excuse me?
1883
02:43:23,899 --> 02:43:25,816
No Serbian, no Serbian.
English.
1884
02:43:25,899 --> 02:43:26,816
Okay.
1885
02:43:46,608 --> 02:43:48,774
- Uh, English?
- Yes.
1886
02:43:48,858 --> 02:43:50,524
What's wrong with me, Doctor?
1887
02:43:51,316 --> 02:43:53,733
No wrong. Congratulations.
1888
02:43:54,774 --> 02:43:55,649
Sorry?
1889
02:43:56,733 --> 02:43:57,691
You pregnant.
1890
02:43:58,524 --> 02:43:59,524
Mother soon.
1891
02:43:59,608 --> 02:44:01,649
No, that's not possible.
1892
02:44:01,733 --> 02:44:04,024
Yes, two months pregnant.
1893
02:44:04,108 --> 02:44:05,358
I show ultrasound.
1894
02:44:07,233 --> 02:44:08,066
Here.
1895
02:44:09,566 --> 02:44:13,149
Kind gentleman, you unconscious.
1896
02:44:13,233 --> 02:44:15,108
He worry, worry.
1897
02:44:15,191 --> 02:44:17,066
Ah, so you're up.
1898
02:44:17,149 --> 02:44:18,191
Good, good.
1899
02:44:19,108 --> 02:44:21,941
Uh, I got some vitamins and supplements
for you.
1900
02:44:22,483 --> 02:44:24,399
Doctor's orders. Couldn't help it.
1901
02:44:25,774 --> 02:44:28,191
Doctor, can she leave?
1902
02:44:28,274 --> 02:44:29,191
Yes.
1903
02:44:30,399 --> 02:44:31,816
So are you ready to go?
1904
02:44:36,066 --> 02:44:37,733
Look, if you don't mind,
1905
02:44:39,774 --> 02:44:42,108
just come with me,
I'll fix you something.
1906
02:44:42,191 --> 02:44:43,108
Hmm?
1907
02:44:45,691 --> 02:44:48,566
After that, if you want,
we can talk.
1908
02:44:49,316 --> 02:44:52,024
You know, I'm a good listener.
1909
02:44:57,441 --> 02:44:59,483
I know
you're still in shock, Madhavi.
1910
02:45:00,441 --> 02:45:01,983
It's a lot to process.
1911
02:45:03,816 --> 02:45:06,733
But now, you need to get some rest.
1912
02:45:07,399 --> 02:45:09,941
And take deep breaths
1913
02:45:11,024 --> 02:45:12,358
and you'll feel better.
1914
02:45:16,149 --> 02:45:18,316
Here. Drink this.
1915
02:45:18,399 --> 02:45:20,191
It's good for your immunity.
1916
02:45:22,858 --> 02:45:23,941
Hmm.
1917
02:45:24,858 --> 02:45:25,941
Careful, it's hot.
1918
02:45:32,524 --> 02:45:35,191
That will help you a great deal.
1919
02:45:36,191 --> 02:45:37,441
Especially in your condition.
1920
02:45:38,524 --> 02:45:40,858
Don't make any rash decisions right now.
1921
02:45:44,899 --> 02:45:46,274
Many years ago...
1922
02:45:48,316 --> 02:45:50,066
when my wife was pregnant,
1923
02:45:51,399 --> 02:45:52,941
we decided that...
1924
02:45:54,233 --> 02:45:55,941
we wouldn't go ahead with it.
1925
02:45:58,066 --> 02:46:01,191
I regret it.
1926
02:46:02,858 --> 02:46:04,108
As long as I live...
1927
02:46:06,691 --> 02:46:07,691
I will regret it.
1928
02:46:09,149 --> 02:46:13,274
After that, we-- We could never
come out of it, and we, uh...
1929
02:46:16,649 --> 02:46:18,108
I think it's destiny.
1930
02:46:18,733 --> 02:46:22,274
It must have been fate
that caused us to meet.
1931
02:46:23,941 --> 02:46:26,274
It's like you're the daughter
I could have had.
1932
02:46:27,774 --> 02:46:29,983
You remind me so much of Charu.
1933
02:46:31,858 --> 02:46:35,941
And, uh, please don't ever think
that you're alone.
1934
02:46:36,024 --> 02:46:37,691
Okay? I'm here for you.
1935
02:46:37,774 --> 02:46:40,483
And now I'll pack
some ayurvedic medicines for you.
1936
02:46:40,566 --> 02:46:42,524
Okay? Which you're going to take.
1937
02:46:42,608 --> 02:46:44,441
You're going to have proper food on time.
1938
02:46:44,524 --> 02:46:48,274
And strictly no yogurt
with ayurvedic medicines, only buttermilk.
1939
02:46:48,358 --> 02:46:49,441
Okay, Madhavi?
1940
02:46:51,483 --> 02:46:54,316
You will need to take really good care
of yourself now.
1941
02:46:54,399 --> 02:46:56,899
Give me a call
if you ever have any questions.
1942
02:47:37,316 --> 02:47:39,108
This is Dr. Raghu's hotel.
1943
02:47:39,191 --> 02:47:41,983
We've scanned a radius
of two and a half kilometers around it.
1944
02:47:42,066 --> 02:47:46,649
But, we need to reduce this radius.
Otherwise, this is a no go.
1945
02:47:46,733 --> 02:47:49,274
- We have to zero in on a smaller--
- I'm so sorry I'm late.
1946
02:47:49,358 --> 02:47:51,858
I had a sudden accident on the way here.
1947
02:47:51,941 --> 02:47:55,566
- You okay?
- Accidents are always sudden, Honey.
1948
02:47:56,524 --> 02:47:58,608
I don't see any injuries.
1949
02:47:59,108 --> 02:48:00,108
KD.
1950
02:48:01,316 --> 02:48:03,608
Do you have something to tell us
or just the accident?
1951
02:48:04,483 --> 02:48:06,691
I did the job that I was assigned, sir.
1952
02:48:07,274 --> 02:48:08,233
Huh?
1953
02:48:08,774 --> 02:48:09,899
I found the location.
1954
02:48:15,441 --> 02:48:17,399
The location was written in Cyrillic.
1955
02:48:17,483 --> 02:48:19,816
I don't know Cyrillic,
but I memorized it.
1956
02:48:21,858 --> 02:48:24,066
Ah, your famous memory.
1957
02:48:24,941 --> 02:48:26,066
Jaby!
1958
02:48:29,524 --> 02:48:33,233
Atlantis Art Gallery.
Republic Square. One A.
1959
02:48:33,316 --> 02:48:36,149
We need to go to this location
and check entrances, exits.
1960
02:48:36,233 --> 02:48:37,691
- Scope out everything
- Hmm.
1961
02:48:37,774 --> 02:48:39,233
- Chacko.
- I'm coming too.
1962
02:48:40,399 --> 02:48:41,941
Wait for his instructions.
1963
02:48:43,566 --> 02:48:45,566
Okay. You can come with us.
1964
02:48:46,358 --> 02:48:48,274
But one thing, since you're new,
1965
02:48:48,983 --> 02:48:50,608
no one goes solo here.
1966
02:48:50,691 --> 02:48:53,358
We work together as a team, got it?
1967
02:48:58,608 --> 02:49:00,274
Honey. Come on.
1968
02:49:00,358 --> 02:49:03,316
Honey, hold on.
1969
02:49:13,191 --> 02:49:14,774
Are you okay, Honey?
1970
02:49:15,316 --> 02:49:17,608
Yes, sir, 100%.
1971
02:49:18,233 --> 02:49:19,566
Good, good, good.
1972
02:49:20,566 --> 02:49:22,274
No field work for you tomorrow.
1973
02:49:22,941 --> 02:49:26,316
I mean, if you have another accident,
we could have a problem.
1974
02:49:26,399 --> 02:49:28,358
Nothing will happen. I'm fine, sir.
1975
02:49:28,441 --> 02:49:30,191
The D'Souza op, do you recall that?
1976
02:49:31,066 --> 02:49:32,066
What happened?
1977
02:49:32,733 --> 02:49:35,691
You didn't use your presence of mind
to dodge the cameras.
1978
02:49:35,774 --> 02:49:37,941
And then every single one
caught your face.
1979
02:49:38,816 --> 02:49:40,316
- But that time--
- Yeah, that time,
1980
02:49:40,399 --> 02:49:42,983
that time, I understand
you were not an agent.
1981
02:49:43,066 --> 02:49:44,524
You were a civilian.
1982
02:49:44,608 --> 02:49:46,608
But presence of mind, Honey.
1983
02:49:48,399 --> 02:49:50,149
Also, Dr. Raghu
1984
02:49:51,274 --> 02:49:54,149
can recognize you, so I can't risk that.
1985
02:49:55,316 --> 02:49:56,858
Let me be a part of this op.
1986
02:49:56,941 --> 02:49:58,691
Of course, you're a part of this op.
1987
02:49:58,774 --> 02:50:02,149
Go and sit in the van with Ludo.
Monitor everything.
1988
02:50:02,233 --> 02:50:05,358
In case the guys need any backup,
I can count on you.
1989
02:50:09,233 --> 02:50:11,191
I can count on you, no?
1990
02:50:11,274 --> 02:50:13,149
- Yes, sir.
- Fantastic.
1991
02:50:14,441 --> 02:50:15,441
Dismissed.
1992
02:50:34,566 --> 02:50:36,941
You okay? What's wrong?
1993
02:50:38,483 --> 02:50:39,816
Probably just the weather.
1994
02:50:41,858 --> 02:50:44,316
What's wrong? Tell me.
1995
02:50:48,983 --> 02:50:51,233
Are you sure Dr. Raghu is the bad guy?
1996
02:50:55,733 --> 02:50:58,733
I get it.
You spent a good deal of time with him.
1997
02:50:58,816 --> 02:51:00,316
You two became friends,
1998
02:51:00,399 --> 02:51:02,983
and you see him like
some sort of a father figure now.
1999
02:51:03,899 --> 02:51:05,149
He is the enemy.
2000
02:51:05,899 --> 02:51:07,149
You know that, right?
2001
02:51:09,024 --> 02:51:10,774
But maybe what they're doing isn't wrong.
2002
02:51:10,858 --> 02:51:12,941
Dr. Raghu and Zooni are collaborating.
2003
02:51:14,358 --> 02:51:17,191
And the friend of our enemy
is our enemy, no?
2004
02:51:21,024 --> 02:51:23,066
So we just have to get the tech, right?
2005
02:51:24,316 --> 02:51:26,441
Hmm. Right.
2006
02:51:26,524 --> 02:51:28,399
And Dr. Raghu
isn't going to get hurt.
2007
02:51:30,608 --> 02:51:32,108
Right?
2008
02:51:35,024 --> 02:51:38,274
Honey, we came here
to get that tech, that's all.
2009
02:51:38,899 --> 02:51:42,024
There is nothing personal
between Dr. Raghu and us.
2010
02:51:42,108 --> 02:51:43,149
You know that.
2011
02:51:44,316 --> 02:51:46,774
What are we going to do
with that tech exactly?
2012
02:51:46,858 --> 02:51:48,149
Baba must have a plan.
2013
02:51:49,149 --> 02:51:50,441
Meaning you have no idea.
2014
02:51:51,233 --> 02:51:54,358
Maybe you've forgotten why you're here,
but let me remind you.
2015
02:51:54,441 --> 02:51:56,858
That tech is going to be used
to launch Project Talwar,
2016
02:51:56,941 --> 02:52:01,108
and we can't let Project Talwar
be launched under any circumstances.
2017
02:52:01,191 --> 02:52:02,566
That's the fucking mission.
2018
02:52:02,649 --> 02:52:04,066
And what if we are wrong?
2019
02:52:04,149 --> 02:52:05,733
What's with this right and wrong bullshit?
2020
02:52:05,816 --> 02:52:09,566
Come on, especially here in Belgrade,
in the middle of a mission.
2021
02:52:10,858 --> 02:52:13,816
You remember,
I told Baba that I am responsible for you.
2022
02:52:14,691 --> 02:52:15,983
That you'll add to this family.
2023
02:52:16,066 --> 02:52:18,816
Bunny, all I want is for us
to have a good life.
2024
02:52:18,899 --> 02:52:21,483
You and I and our family.
2025
02:52:23,108 --> 02:52:26,316
Honey, this is not
the fucking time, all right?
2026
02:52:26,399 --> 02:52:27,358
It's not.
2027
02:52:29,316 --> 02:52:30,691
Once we're done with this mission,
2028
02:52:30,774 --> 02:52:33,649
we can sit down and talk
calmly about all this, okay?
2029
02:52:36,024 --> 02:52:37,899
But first,
let's get one thing straight.
2030
02:52:37,983 --> 02:52:41,483
Just tell me,
will you see this op through to the end?
2031
02:52:42,233 --> 02:52:44,566
- Yes.
- Look at me, honey.
2032
02:52:44,649 --> 02:52:46,066
Will you complete this op?
2033
02:52:47,816 --> 02:52:49,108
I'll finish this op.
2034
02:53:38,441 --> 02:53:39,441
{\an8}
2035
02:53:52,233 --> 02:53:53,483
Shit. Rohit sir.
2036
02:53:53,566 --> 02:53:55,149
- Yeah?
- Look at this.
2037
02:53:56,149 --> 02:53:57,149
What's going on?
2038
02:53:57,233 --> 02:54:00,108
Someone's accessing the files
in our level one folders.
2039
02:54:00,191 --> 02:54:01,191
Let me see.
2040
02:54:09,649 --> 02:54:10,566
What's going on?
2041
02:54:10,649 --> 02:54:13,608
There's been a system breach.
Call Nakul.
2042
02:54:13,691 --> 02:54:14,608
Okay, sir.
2043
02:54:32,941 --> 02:54:33,941
What happened?
2044
02:54:34,024 --> 02:54:36,441
Our system's been hacked
and they're copying files.
2045
02:54:36,524 --> 02:54:38,274
- Which files?
- Baba's files.
2046
02:54:39,316 --> 02:54:41,066
- From where?
- I'm on it.
2047
02:54:49,858 --> 02:54:52,066
Found it, Jakarta.
2048
02:54:53,483 --> 02:54:56,649
No, wait. It jumped to Belarus.
2049
02:54:56,733 --> 02:54:57,899
He's using a decoy server.
2050
02:54:57,983 --> 02:54:59,858
- Give me 30 seconds.
- You need help with that?
2051
02:55:00,524 --> 02:55:01,524
No.
2052
02:55:02,233 --> 02:55:03,774
Rohit, proceed.
2053
02:55:03,858 --> 02:55:05,941
- I want this pin ASAP.
- I'm on it.
2054
02:55:18,899 --> 02:55:20,524
Found it, Mumbai.
2055
02:55:21,608 --> 02:55:22,899
I knew it.
2056
02:55:26,649 --> 02:55:29,149
The hacker's in this building.
2057
02:55:29,233 --> 02:55:30,358
Who is it?
2058
02:55:37,733 --> 02:55:40,483
The coordinates show this floor,
workstation 12.
2059
02:56:20,608 --> 02:56:21,816
Your Highness.
2060
02:56:23,899 --> 02:56:25,149
Thank you.
2061
02:56:33,066 --> 02:56:34,524
This was your house?
2062
02:56:34,608 --> 02:56:37,274
- You used to live here?
- Yes.
2063
02:56:37,358 --> 02:56:39,399
Princess Hanimandakini.
2064
02:56:39,483 --> 02:56:41,524
- Hello, Seshadri.
- Welcome.
2065
02:56:41,608 --> 02:56:43,483
- How are you?
- Hello, my dear.
2066
02:56:43,566 --> 02:56:45,191
So you finally came back.
2067
02:56:46,899 --> 02:56:48,024
How are you, anna?
2068
02:56:49,733 --> 02:56:54,024
Nadia, this is my anna,
Pratapa Rudra Raj, my elder brother.
2069
02:56:55,108 --> 02:56:56,816
My daughter, Nadia.
2070
02:56:56,899 --> 02:56:59,024
- Say hello.
- Hi.
2071
02:57:01,108 --> 02:57:02,441
You can also say hello.
2072
02:57:04,733 --> 02:57:07,191
Hello, Princess Nadia.
It's a pleasure to meet you.
2073
02:57:07,274 --> 02:57:09,608
- A princess?
- Hmm.
2074
02:57:10,566 --> 02:57:12,899
You were so little
the last time I saw you.
2075
02:57:12,983 --> 02:57:14,191
Now you're all grown up.
2076
02:57:14,274 --> 02:57:16,399
Go with Seshadri.
2077
02:57:16,483 --> 02:57:19,691
There are a lot of interesting things
to see here. He'll show you around.
2078
02:57:20,649 --> 02:57:22,233
He's in the safe list. Go.
2079
02:57:22,316 --> 02:57:25,316
Would you like to come with me? Hmm?
2080
02:57:25,399 --> 02:57:28,649
- Please take good care of.
- I promise to guard her with my life.
2081
02:57:31,274 --> 02:57:34,566
Everyone here is just like the characters
from Uncle V's stories.
2082
02:57:34,649 --> 02:57:35,733
Go on.
2083
02:57:35,816 --> 02:57:37,691
Princess, shall we?
2084
02:57:37,774 --> 02:57:39,733
No, thank you.
I can walk by myself.
2085
02:57:52,441 --> 02:57:53,858
Why did you come here, Honey?
2086
02:57:57,483 --> 02:57:59,024
I needed a place to lie low...
2087
02:57:59,566 --> 02:58:00,483
for a few days.
2088
02:58:00,566 --> 02:58:03,108
So you just come here
whenever you need to hide from someone?
2089
02:58:05,524 --> 02:58:08,316
The last time you came here, you...
2090
02:58:08,399 --> 02:58:10,691
- Seven years ago.
- Seven years ago.
2091
02:58:13,399 --> 02:58:14,733
You could've stayed for a bit.
2092
02:58:15,983 --> 02:58:17,524
For a few days at least.
2093
02:58:20,649 --> 02:58:23,691
Seeing the condition you were in,
I didn't think you would survive.
2094
02:58:26,483 --> 02:58:27,941
But looks like you did.
2095
02:58:29,316 --> 02:58:30,816
You should go see our father.
2096
02:58:32,733 --> 02:58:34,108
He's been sick for a while.
2097
02:58:34,691 --> 02:58:35,941
The last time I was here,
2098
02:58:37,108 --> 02:58:38,816
he looked at me with such disdain.
2099
02:58:40,566 --> 02:58:41,983
How could I stay after that?
2100
02:58:44,316 --> 02:58:46,358
He's my father by blood, but that's it.
2101
02:58:48,149 --> 02:58:50,316
He never really accepted me
as his daughter.
2102
02:58:52,149 --> 02:58:53,941
After all, I'm illegitimate.
2103
02:58:54,858 --> 02:58:56,441
An unwanted embarrassment.
2104
02:58:58,149 --> 02:59:00,108
But unlike last time, I'm not pregnant...
2105
02:59:00,858 --> 02:59:02,816
or injured, so don't worry.
2106
02:59:04,358 --> 02:59:07,858
Actually, I don't really know
why I come back again and again.
2107
02:59:08,566 --> 02:59:10,566
Maybe I'm one of the reasons.
2108
02:59:12,441 --> 02:59:15,233
And also, 'cause this place is your home.
2109
02:59:19,566 --> 02:59:20,899
Honey, I hope you know...
2110
02:59:22,441 --> 02:59:23,733
I'm not like Naana.
2111
02:59:25,274 --> 02:59:26,649
You're nothing like Dad.
2112
02:59:29,483 --> 02:59:31,191
{\an8}
2113
02:59:57,108 --> 02:59:58,108
Come in.
2114
03:00:00,149 --> 03:00:01,108
Wow.
2115
03:00:01,608 --> 03:00:03,733
This is like a full fledged
secret life you've got here.
2116
03:00:03,816 --> 03:00:05,024
- Hey.
- Hmm?
2117
03:00:05,566 --> 03:00:07,149
Do you have a secret family hiding here?
2118
03:00:07,233 --> 03:00:08,649
Mrs. Ludo?
2119
03:00:09,441 --> 03:00:11,399
This is the problem
with you married people.
2120
03:00:11,483 --> 03:00:13,524
You can't stand it
when someone else is single, right?
2121
03:00:13,608 --> 03:00:15,024
"Ooh, you have a secret wife."
2122
03:00:15,983 --> 03:00:18,108
So... Finally, we're back.
2123
03:00:18,816 --> 03:00:21,524
- Terminator, Predator...
- And I'm Batman.
2124
03:00:21,608 --> 03:00:23,608
Maybe Robin.
2125
03:00:24,441 --> 03:00:26,024
All it took was a girl,
2126
03:00:26,608 --> 03:00:28,108
and everything went to hell.
2127
03:00:29,149 --> 03:00:30,233
I don't get it, man.
2128
03:00:30,316 --> 03:00:32,399
What's wrong with you? What are you doing?
2129
03:00:33,983 --> 03:00:36,358
I mean, this is the person
who stabbed you in the back,
2130
03:00:36,441 --> 03:00:37,733
and you're helping her?
2131
03:00:38,233 --> 03:00:39,524
She turned our lives upside down and you--
2132
03:00:39,608 --> 03:00:40,941
- Ludo!
- Just...
2133
03:00:42,941 --> 03:00:45,649
You're actually going to help her
in spite of what she did to us?
2134
03:00:45,733 --> 03:00:48,024
I thought Honey died
during the Belgrade op.
2135
03:00:48,566 --> 03:00:50,316
But no, she's alive.
2136
03:00:51,483 --> 03:00:52,649
And she has my...
2137
03:00:53,233 --> 03:00:54,983
She has our daughter with her.
2138
03:00:56,149 --> 03:00:57,608
And I'll save them both.
2139
03:01:01,691 --> 03:01:05,149
The more of us are outside,
the more of them are inside!
2140
03:01:05,649 --> 03:01:09,149
- What do we want?
- Peace! Peace! Peace!
2141
03:01:11,983 --> 03:01:13,733
Come on! Stop the violence!
2142
03:01:13,816 --> 03:01:15,358
Peace!
2143
03:01:18,566 --> 03:01:20,524
Come on.
What's wrong? Out with it.
2144
03:01:20,608 --> 03:01:23,274
They're putting
our families in danger, our children.
2145
03:01:23,358 --> 03:01:24,233
Chacko...
2146
03:01:24,983 --> 03:01:26,316
hypothetically speaking...
2147
03:01:26,399 --> 03:01:28,024
Just hypothetically speaking,
2148
03:01:29,066 --> 03:01:31,816
have you ever considered
having a family of your own?
2149
03:01:31,899 --> 03:01:33,858
I mean, beyond our family, of course.
2150
03:01:34,441 --> 03:01:35,358
Bunny...
2151
03:01:35,858 --> 03:01:38,733
hypothetically speaking...
Just hypothetically speaking,
2152
03:01:39,983 --> 03:01:41,316
is this about Honey?
2153
03:01:43,024 --> 03:01:44,483
Of course, what else could it be?
2154
03:01:46,858 --> 03:01:48,066
She's having second thoughts.
2155
03:01:49,108 --> 03:01:51,316
Right now, while the op's still happening?
2156
03:01:51,399 --> 03:01:53,191
Look, you know she's not entirely wrong.
2157
03:01:53,899 --> 03:01:55,149
I'm sure you felt that way too.
2158
03:01:55,233 --> 03:01:58,524
But we never had the guts to say anything,
'cause Baba can't be questioned.
2159
03:01:59,399 --> 03:02:01,066
So now you're having second thoughts too?
2160
03:02:01,149 --> 03:02:02,358
Is that what I've been saying?
2161
03:02:02,441 --> 03:02:03,816
Look, Bunny,
I don't want to talk about this shit.
2162
03:02:03,899 --> 03:02:05,733
- Then who should I talk to?
- Just don't talk to me, okay?
2163
03:02:06,316 --> 03:02:07,274
Let's just work.
2164
03:02:15,149 --> 03:02:16,399
Don't touch that, please.
2165
03:02:20,066 --> 03:02:21,983
The whole team's
on standby, ma'am.
2166
03:02:22,066 --> 03:02:23,608
No suspicious activity as of now.
2167
03:02:23,691 --> 03:02:26,608
Agent Vinod is on the ground
running the op like we discussed,
2168
03:02:26,691 --> 03:02:27,858
and I'm monitoringeverything from the van.
2169
03:02:27,941 --> 03:02:29,733
Always keep Dr. Raghu in sight.
2170
03:02:29,816 --> 03:02:31,274
Don't let him spot you.
2171
03:02:31,858 --> 03:02:32,899
You know how he is.
2172
03:02:32,983 --> 03:02:34,941
If he finds outthat we're still tailing him,
2173
03:02:35,524 --> 03:02:37,358
he might create a problem.
2174
03:02:37,441 --> 03:02:40,066
- Agent Vinod, all set over there?- Yes, ma'am.
2175
03:02:40,149 --> 03:02:42,149
We have six agents. All eyes are on him.
2176
03:02:43,108 --> 03:02:45,691
As soon as the meeting's over,
I'll take the Armada from Dr. Raghu.
2177
03:02:45,774 --> 03:02:46,983
No.
2178
03:02:47,066 --> 03:02:48,983
We'll wait till he's back
at the hotel later.
2179
03:02:49,483 --> 03:02:51,274
We'll do everything
that was agreed upon.
2180
03:02:52,899 --> 03:02:53,733
Okay.
2181
03:02:54,358 --> 03:02:56,441
So you do this all day?
2182
03:02:57,274 --> 03:02:59,691
- Yeah.
- Really interesting job.
2183
03:03:02,066 --> 03:03:04,441
We want peace!
2184
03:03:06,566 --> 03:03:08,566
All agents, come in.
Dr. Raghu is on the move.
2185
03:03:08,649 --> 03:03:10,441
Guys, I've got eyes on Dr. Raghu.
2186
03:03:13,358 --> 03:03:15,858
Careful, boys. Careful.
Don't let him spot you.
2187
03:03:17,983 --> 03:03:20,066
There are six agents
keeping a watch on him.
2188
03:03:20,649 --> 03:03:21,649
Everyone stay alert.
2189
03:03:23,858 --> 03:03:25,233
He's entering the gallery.
2190
03:03:42,399 --> 03:03:44,066
You've lost hair, Raghu.
2191
03:03:44,649 --> 03:03:46,858
You've gotten older, Pavel.
2192
03:03:46,941 --> 03:03:50,191
I did what you asked.
According to your specifications.
2193
03:03:50,274 --> 03:03:52,358
Just connect the chip to your system.
2194
03:03:52,441 --> 03:03:54,149
It will accelerate your program.
2195
03:03:55,191 --> 03:03:57,983
Be careful. This is top secret.
2196
03:03:58,066 --> 03:04:00,608
My team and I took years to develop it.
2197
03:04:01,191 --> 03:04:02,524
No one else has this.
2198
03:04:03,233 --> 03:04:05,274
How many years before someone does?
2199
03:04:06,149 --> 03:04:10,149
I doubt anyone will develop anything
like this for the next decade.
2200
03:04:10,233 --> 03:04:12,566
As arrogant as ever, I see.
2201
03:04:13,649 --> 03:04:15,274
Realistic, Raghu.
2202
03:04:16,483 --> 03:04:20,566
Sometimes, I feel
we are like the gatekeepers of peace.
2203
03:04:20,649 --> 03:04:23,066
We, men of science.
2204
03:04:23,733 --> 03:04:26,608
The rest of the world has an agenda.
2205
03:04:27,108 --> 03:04:29,691
Only we do it for science, for humanity.
2206
03:04:29,774 --> 03:04:33,108
But with a little lessof a God complex.
2207
03:04:33,191 --> 03:04:34,316
With humility.
2208
03:04:34,399 --> 03:04:38,108
It will be a while
before people catch up to this technology.
2209
03:04:39,066 --> 03:04:40,066
Be careful.
2210
03:04:40,774 --> 03:04:43,358
Everyone will want
to get their hands on this.
2211
03:04:44,983 --> 03:04:48,983
You and I know it offers
endless possibilities.
2212
03:04:49,566 --> 03:04:52,483
That's why I work
with the right kind of people, you know.
2213
03:04:52,566 --> 03:04:54,899
Who worry about what's good for mankind.
2214
03:04:55,608 --> 03:04:56,733
God help us all.
2215
03:04:57,316 --> 03:04:59,149
What if it lands in the wrong hands?
2216
03:05:07,733 --> 03:05:09,024
Guard it with your life.
2217
03:05:09,649 --> 03:05:10,524
I will.
2218
03:05:12,566 --> 03:05:13,691
The Armada.
2219
03:05:21,608 --> 03:05:22,566
"Shaan."
2220
03:05:22,649 --> 03:05:23,566
What's this "Shaan"?
2221
03:05:23,649 --> 03:05:25,483
- It's a Hindi movie. It's good.
- It's a Hindi movie.
2222
03:05:25,566 --> 03:05:26,983
What's this moviegot to do with the device?
2223
03:05:27,066 --> 03:05:29,774
The Armada is hidden
inside the Shaan VHS tape.
2224
03:05:31,399 --> 03:05:33,858
Do you know what is special
about this Rubens?
2225
03:05:36,733 --> 03:05:37,566
Oh.
2226
03:05:38,024 --> 03:05:39,608
Women went hunting and, uh,
2227
03:05:39,691 --> 03:05:41,524
men waited for the food.
2228
03:05:42,816 --> 03:05:44,358
Are you in touch with her?
2229
03:05:48,316 --> 03:05:49,274
Charu?
2230
03:05:55,608 --> 03:05:58,524
It was... It was very painful for me.
2231
03:05:59,108 --> 03:06:01,066
She chose her path, and, uh...
2232
03:06:02,358 --> 03:06:03,399
I chose mine.
2233
03:06:04,649 --> 03:06:05,858
Let her be.
2234
03:06:05,941 --> 03:06:07,983
Why disturb her peace?
2235
03:06:09,899 --> 03:06:11,066
Thank you, my brother.
2236
03:06:12,024 --> 03:06:13,024
Thank you.
2237
03:06:17,066 --> 03:06:18,149
He's coming out now.
2238
03:06:18,233 --> 03:06:19,358
Let's go.
2239
03:06:24,691 --> 03:06:26,816
He's come out, ma'am.
We can see him.
2240
03:06:26,899 --> 03:06:28,524
Guys, keep him in your sight at all times.
2241
03:06:28,608 --> 03:06:31,233
We can't lose him.
Understand? Stay on him.
2242
03:06:31,816 --> 03:06:32,816
Go, guys.
2243
03:06:34,858 --> 03:06:36,274
Stop the violence!
2244
03:06:36,358 --> 03:06:38,733
We want peace!
We want peace!
2245
03:06:38,816 --> 03:06:41,066
I'm going now.
I'm moving into my next position.
2246
03:06:41,149 --> 03:06:43,441
No, you stay right there.
Wait for my orders.
2247
03:06:43,524 --> 03:06:45,858
What? That wasn't the plan, Rahi.
2248
03:06:45,941 --> 03:06:48,066
Well now, that's the plan.
Just do what I say.
2249
03:06:48,149 --> 03:06:49,983
- But Baba told me--
- I am leading this mission,
2250
03:06:50,066 --> 03:06:51,358
and these are my orders.
2251
03:06:51,441 --> 03:06:53,274
Chacko, you stay put as well.
2252
03:06:55,608 --> 03:06:56,608
Okay.
2253
03:06:56,691 --> 03:06:58,983
We want peace!
2254
03:07:08,983 --> 03:07:09,983
WE WILL NOT BE SLAVES
2255
03:07:15,191 --> 03:07:18,983
We want peace! We want peace!
2256
03:07:19,608 --> 03:07:21,983
We want peace! We want peace!
2257
03:07:22,066 --> 03:07:23,191
WE WANT CHANGE
2258
03:07:25,066 --> 03:07:27,524
- Update on your location?
- I'm right behind him.
2259
03:07:27,608 --> 03:07:29,483
We want peace!
2260
03:07:29,566 --> 03:07:33,024
We want peace! We want peace!
2261
03:07:34,024 --> 03:07:35,358
Keep moving. I have a gun.
2262
03:07:35,441 --> 03:07:37,816
- Who are you?
- Do exactly what I say.
2263
03:07:37,899 --> 03:07:39,066
Or I'll have to shoot you.
2264
03:07:39,149 --> 03:07:40,483
We want peace!
2265
03:07:40,566 --> 03:07:41,608
Move!
2266
03:07:42,816 --> 03:07:43,816
Oh, shit!
2267
03:07:44,608 --> 03:07:46,816
- What "oh, shit"?
- Oh, shit. I lost him.
2268
03:07:46,899 --> 03:07:47,941
What do you mean, you lost him?
2269
03:07:48,608 --> 03:07:50,858
Bunny, what are you doing?
This is not a part of the plan, Bunny.
2270
03:07:50,941 --> 03:07:51,858
Bunny!
2271
03:07:53,108 --> 03:07:54,774
- What are you doing?
- I'm going.
2272
03:07:54,858 --> 03:07:56,399
You're supposed
to stay with me in the van.
2273
03:07:56,483 --> 03:07:57,566
Stick to the plan.
2274
03:07:57,649 --> 03:07:59,316
Wel, the plan went out the window.
2275
03:07:59,399 --> 03:08:00,691
He was right here.
2276
03:08:09,983 --> 03:08:10,899
Stay here.
2277
03:08:15,483 --> 03:08:16,441
Move.
2278
03:08:28,774 --> 03:08:29,899
{\an8}Now I don't see him.
2279
03:08:29,983 --> 03:08:31,066
I think I lost him.
2280
03:08:31,149 --> 03:08:32,941
But where could he have gone?
2281
03:08:33,024 --> 03:08:36,399
We want peace! We want peace!
2282
03:08:39,191 --> 03:08:40,108
Move faster.
2283
03:08:45,483 --> 03:08:46,358
Noorie?
2284
03:08:46,941 --> 03:08:48,983
What? Vishwa's team is there?
2285
03:08:50,191 --> 03:08:51,399
How did they find out?
2286
03:08:53,399 --> 03:08:54,524
I don't know.
2287
03:08:55,108 --> 03:08:56,608
This time, they won't get away.
2288
03:08:59,733 --> 03:09:01,441
Dr. Raghu must be here somewhere.
2289
03:09:02,608 --> 03:09:03,858
Come on, Doctor. Come on.
2290
03:09:07,316 --> 03:09:08,774
Spread out, guys! Spread out!
2291
03:09:11,399 --> 03:09:12,774
Come on, move, move!
2292
03:09:13,566 --> 03:09:15,191
I can see Dr. Raghu. He's not alone.
2293
03:09:15,274 --> 03:09:17,149
- There's someone with him!
2294
03:09:25,316 --> 03:09:26,649
Move, move!
2295
03:09:37,358 --> 03:09:38,899
Come on, Doctor. Move!
2296
03:09:38,983 --> 03:09:40,191
Hey, stop!
2297
03:09:40,691 --> 03:09:42,649
- Stop!
- Go, go, go!
2298
03:09:48,441 --> 03:09:49,566
The train's on the move.
2299
03:09:51,649 --> 03:09:54,399
- We'll intercept them at the next station.
2300
03:09:56,983 --> 03:09:58,483
We're heading
towards Plaza station.
2301
03:10:00,149 --> 03:10:01,274
This way, this way.
2302
03:10:02,441 --> 03:10:04,608
Where's the VHS tape?
2303
03:10:05,899 --> 03:10:06,899
What tape?
2304
03:10:06,983 --> 03:10:08,274
The Shaan video tape.
2305
03:10:11,024 --> 03:10:12,316
Do you know how precious it is?
2306
03:10:12,399 --> 03:10:13,649
Open the briefcase.
2307
03:10:14,608 --> 03:10:15,774
Open the briefcase.
2308
03:10:16,774 --> 03:10:17,649
Open it!
2309
03:11:18,233 --> 03:11:19,191
Don't move.
2310
03:11:20,316 --> 03:11:21,149
Fuck.
2311
03:11:23,024 --> 03:11:23,858
Drop your gun.
2312
03:11:31,316 --> 03:11:32,608
Where are you gonna run?
2313
03:11:34,608 --> 03:11:35,941
You're really gonna shoot?
2314
03:11:39,858 --> 03:11:41,149
Fuck!
2315
03:11:42,149 --> 03:11:42,983
Sorry.
2316
03:11:51,108 --> 03:11:52,399
Are you going to kill me?
2317
03:11:59,649 --> 03:12:00,858
Get out of here.
2318
03:12:11,733 --> 03:12:14,441
Package received.
I'm leaving the Plaza station.
2319
03:12:14,524 --> 03:12:16,524
- Did you finish the job?
- Yes, I have the Armada.
2320
03:12:16,608 --> 03:12:17,774
Did you finish the job?
2321
03:12:17,858 --> 03:12:18,941
We got what we wanted.
2322
03:12:19,024 --> 03:12:21,066
- There's no need to do anything else.
- You know the deal.
2323
03:12:21,149 --> 03:12:22,358
Yes, I know the deal.
2324
03:12:22,441 --> 03:12:23,983
And I said
we don't need to do anything else.
2325
03:12:24,066 --> 03:12:25,483
Finish the job, Rahi.
2326
03:12:33,941 --> 03:12:35,566
Baba, I have the tech. I'm on the way out.
2327
03:12:35,649 --> 03:12:36,566
You know your orders.
2328
03:12:37,358 --> 03:12:40,608
- Yes, I do. But I thought we--
- Don't make me say it again.
2329
03:12:40,691 --> 03:12:42,608
Just finish the goddamn job, Rahi.
2330
03:12:42,691 --> 03:12:44,733
Don't do it. Don't do it. Don't do it.
2331
03:12:50,024 --> 03:12:51,024
Copy.
2332
03:12:55,191 --> 03:12:56,441
KD, Chacko.
2333
03:12:57,399 --> 03:12:58,274
You know your orders.
2334
03:12:58,358 --> 03:13:00,108
I'm moving in on Dr. Pavel.
2335
03:13:00,191 --> 03:13:02,399
- Jaby, Chacko, copy?
- Copy.
2336
03:13:10,108 --> 03:13:11,483
Where's the doctor?
2337
03:13:11,566 --> 03:13:12,816
Secure the doctor.
2338
03:13:12,899 --> 03:13:14,566
We're reaching the Plaza station.
2339
03:13:48,608 --> 03:13:49,774
Excuse me, sir.
2340
03:13:49,858 --> 03:13:51,858
Your portrait, only 50 dinars.
2341
03:13:57,066 --> 03:13:57,899
Dr. Raghu!
2342
03:13:58,399 --> 03:14:00,524
It's only 50 dinars, take it.
2343
03:14:00,608 --> 03:14:01,649
Dr. Raghu!
2344
03:14:02,608 --> 03:14:03,899
Dr. Raghu, Madhavi!
2345
03:14:07,066 --> 03:14:08,983
- Dr. Raghu!
- Madhavi?
2346
03:14:09,066 --> 03:14:10,233
Just wait there...
2347
03:14:51,483 --> 03:14:52,733
Call an ambulance!
2348
03:14:52,816 --> 03:14:53,983
Shit, shit, shit.
2349
03:14:54,066 --> 03:14:55,441
Dr. Raghu is dead.
2350
03:14:56,149 --> 03:14:57,649
I repeat, Dr. Raghu is dead.
2351
03:14:58,399 --> 03:15:00,316
And we've lost the Armada.
2352
03:15:07,358 --> 03:15:09,358
Fuck.
2353
03:15:22,983 --> 03:15:25,024
{\an8}
2354
03:15:44,858 --> 03:15:46,316
I have some news for you.
2355
03:15:46,899 --> 03:15:48,233
The Armada is ours.
2356
03:15:48,316 --> 03:15:49,524
Congratulations.
2357
03:15:49,608 --> 03:15:52,024
That's great newsfor the Foundation, Guru.
2358
03:15:52,649 --> 03:15:55,941
With Armada, we are nowone step closer to our M Key Program.
2359
03:15:56,024 --> 03:15:57,733
A dream that we realize together.
2360
03:15:58,649 --> 03:16:00,399
To bring Citadel to its knees.
2361
03:16:01,108 --> 03:16:04,358
- We're very close to it now.
- What do you need from us, Guru?
2362
03:16:04,441 --> 03:16:06,108
Just ask and it is yours.
2363
03:16:07,108 --> 03:16:08,941
Well, your support.
2364
03:16:09,816 --> 03:16:13,191
Your unconditional support,
if possible.
2365
03:16:24,483 --> 03:16:25,399
Out.
2366
03:16:26,566 --> 03:16:28,358
Out.
2367
03:16:39,733 --> 03:16:40,899
You okay?
2368
03:16:42,483 --> 03:16:45,566
I'll be fine, Zooni.
I'm... I'm sorry I lost the Armada.
2369
03:16:45,649 --> 03:16:48,358
This is the biggest disaster
of my career at Citadel.
2370
03:16:49,774 --> 03:16:52,399
I'm not sure if we will ever
really be back on track.
2371
03:16:53,941 --> 03:16:55,399
Listen, we'll figure it out.
2372
03:16:55,483 --> 03:16:57,691
Three years ago, when we first started
going down this road,
2373
03:16:57,774 --> 03:16:58,858
we had a purpose.
2374
03:17:00,191 --> 03:17:01,941
Vishwa and his Foundation...
2375
03:17:02,983 --> 03:17:06,858
Surveilling dangerous organizations
was the reason Project Talwar was started.
2376
03:17:07,691 --> 03:17:09,941
And now, the Armada
has slipped through our fingers.
2377
03:17:10,024 --> 03:17:11,066
Look, Zooni...
2378
03:17:12,233 --> 03:17:14,524
my agents are scouring
every corner of the city.
2379
03:17:15,441 --> 03:17:17,274
They couldn't have
left Serbia this quickly.
2380
03:17:22,191 --> 03:17:23,108
I'll get them.
2381
03:17:24,691 --> 03:17:25,774
I promise.
2382
03:17:28,149 --> 03:17:30,566
I'll get Command
to approve the troops ASAP.
2383
03:17:45,608 --> 03:17:46,608
Where were you?
2384
03:17:47,358 --> 03:17:48,441
- Why're you always late?
- No!
2385
03:17:48,524 --> 03:17:49,983
You don't get to say anything.
2386
03:17:50,066 --> 03:17:51,608
You don't get to say
a word after what you--
2387
03:17:51,691 --> 03:17:52,941
What did I do, huh?
2388
03:17:53,024 --> 03:17:54,524
I did whatever I was told to.
2389
03:17:54,608 --> 03:17:57,233
- I did my fucking job, Honey.
- You know what you did!
2390
03:17:58,066 --> 03:18:00,149
Bunny, I mean...
We're a team, right?
2391
03:18:00,233 --> 03:18:01,941
But you chose not to tell me about it.
2392
03:18:02,024 --> 03:18:03,274
You promised me, goddamn it!
2393
03:18:03,358 --> 03:18:05,358
You promised me
that Dr. Raghu wouldn't get hurt.
2394
03:18:05,441 --> 03:18:07,108
You promised me. And then what did you do?
2395
03:18:07,191 --> 03:18:09,483
You... You fucking killed him!
2396
03:18:09,566 --> 03:18:11,274
What are you?
2397
03:18:12,024 --> 03:18:13,441
What you did was wrong.
2398
03:18:14,024 --> 03:18:17,191
What we're doing here is...
is... is fucking wrong.
2399
03:18:17,274 --> 03:18:19,483
Okay, what we're doing here is wrong?
This is wrong?
2400
03:18:19,566 --> 03:18:22,441
Did I drag you here
to Belgrade by force? No.
2401
03:18:22,524 --> 03:18:25,149
You were 100% sure
you wanted to be part of this family.
2402
03:18:25,608 --> 03:18:26,899
You wanted purpose!
2403
03:18:26,983 --> 03:18:29,524
'Cause you felt useless, jobless.
You'd hit rock bottom.
2404
03:18:29,608 --> 03:18:31,691
You begged me to be a fucking agent.
And guess what?
2405
03:18:31,774 --> 03:18:33,108
Now you're a part of this.
2406
03:18:33,983 --> 03:18:36,816
And now, the time has arrived
to finally prove yourself, to act upon it!
2407
03:18:36,899 --> 03:18:38,233
What are you doing?
2408
03:18:38,316 --> 03:18:40,274
You're fucking standing here
crying like a little girl!
2409
03:18:41,774 --> 03:18:43,774
You know what, Honey?
You know what else I am?
2410
03:18:44,441 --> 03:18:46,774
I'm loyal. I'm loyal to my family.
2411
03:18:48,858 --> 03:18:49,774
It's my fault.
2412
03:18:50,566 --> 03:18:51,941
I made a huge fucking mistake.
2413
03:18:53,691 --> 03:18:58,024
I regret
ever bringing you into this family, Honey.
2414
03:19:00,858 --> 03:19:01,774
Get out!
2415
03:20:03,066 --> 03:20:04,524
You? Why the hell are you here?
2416
03:20:04,608 --> 03:20:06,774
- I've come here to help.
- Help?
2417
03:20:06,858 --> 03:20:08,649
If not for you, I wouldn't be like this.
2418
03:20:09,691 --> 03:20:12,149
Well, you shot me first, right?
I guess we're even.
2419
03:20:12,733 --> 03:20:14,733
Oh, yeah?
2420
03:20:15,316 --> 03:20:16,399
You have 30 seconds.
2421
03:20:17,191 --> 03:20:18,608
And I won't miss this time.
2422
03:20:19,066 --> 03:20:20,774
Noorie, Adhoori, whatever your name is.
2423
03:20:22,399 --> 03:20:23,649
My name is Honey.
2424
03:20:25,358 --> 03:20:28,733
And you have nothing to gain
from shooting me right now.
2425
03:20:29,733 --> 03:20:30,649
Shaan.
2426
03:20:34,483 --> 03:20:35,566
Talk.
2427
03:20:35,649 --> 03:20:37,316
You haven't lost your chance to stop them.
2428
03:20:38,899 --> 03:20:40,899
The Armada can still be returned to you.
2429
03:20:45,149 --> 03:20:46,399
Why would you want to help us?
2430
03:20:56,816 --> 03:21:00,399
Dr. Raghu didn't want
the Armada to end up in the wrong hands.
2431
03:21:02,566 --> 03:21:05,649
Citadel is who he developed it for,
and I'll help you get it.
2432
03:25:42,261 --> 03:25:43,969
- Where were you?
- Upstairs.
2433
03:25:44,594 --> 03:25:45,511
You okay?
2434
03:25:46,052 --> 03:25:46,886
Yes.
2435
03:25:47,677 --> 03:25:49,802
We are leaving. See you in India.
2436
03:25:53,302 --> 03:25:55,177
Keep Baba and the Armada safe.
2437
03:25:55,302 --> 03:25:56,677
And take care of yourself.
2438
03:25:57,677 --> 03:25:59,011
You'll be okay without me?
2439
03:25:59,677 --> 03:26:01,344
- Yes, Ludo.
- See you.
2440
03:26:30,136 --> 03:26:31,011
There you are.
2441
03:26:31,969 --> 03:26:34,886
Looks like... someone had second thoughts?
2442
03:26:35,594 --> 03:26:37,594
No, Baba. I just thought
it's better to take that--
2443
03:26:37,677 --> 03:26:40,136
No, no, no. For a moment, I thought
you wouldn't complete the mission.
2444
03:26:40,677 --> 03:26:41,511
Hmm?
2445
03:26:45,302 --> 03:26:46,469
Next time, listen only to me.
2446
03:26:47,094 --> 03:26:47,927
Mm.
2447
03:26:48,136 --> 03:26:49,261
But you did it.
2448
03:26:50,636 --> 03:26:51,719
You led well.
2449
03:26:53,136 --> 03:26:56,386
This tech we've obtained
through our struggles, the Armada...
2450
03:26:56,969 --> 03:26:58,969
It's extremely important for our M Key.
2451
03:26:59,886 --> 03:27:00,927
What's M Key, Baba?
2452
03:27:03,344 --> 03:27:05,386
Ah! I didn't tell you guys. M Key...
2453
03:27:06,052 --> 03:27:09,177
is our very own surveillance
and weapons program.
2454
03:27:09,261 --> 03:27:11,011
- Really, Baba?
- Hmm.
2455
03:27:11,094 --> 03:27:14,927
Much bigger, much better than what
those Citadel guys could ever think of.
2456
03:27:15,261 --> 03:27:19,427
Those guys are limited
by their own rules and regulations.
2457
03:27:19,511 --> 03:27:23,511
They are never going to bring
real change to the world.
2458
03:27:23,594 --> 03:27:25,344
They lack imagination.
2459
03:27:25,427 --> 03:27:26,677
They're frogs in a well.
2460
03:27:26,761 --> 03:27:28,302
But weren't we against all this, Baba?
2461
03:27:28,677 --> 03:27:30,344
Why do we need a weapons program?
2462
03:27:33,261 --> 03:27:36,552
You know, uh,
I've had one dream all my life.
2463
03:27:37,719 --> 03:27:40,177
I wanted to build a world
2464
03:27:40,261 --> 03:27:42,677
where everyone thinks alike.
2465
03:27:42,761 --> 03:27:44,636
Where we all share the same views.
2466
03:27:45,177 --> 03:27:46,761
Where we have the same goals.
2467
03:27:46,844 --> 03:27:50,886
Where people don't wake up every morning,
looking for ways to destroy each other.
2468
03:27:51,677 --> 03:27:53,469
After all, what does everyone want?
2469
03:27:53,552 --> 03:27:55,011
We want to be equal.
2470
03:27:55,761 --> 03:27:58,802
We want the freedom to live our lives
in peace and tranquility.
2471
03:27:58,886 --> 03:28:00,969
That's it. Nothing else.
2472
03:28:01,052 --> 03:28:03,386
And how do we achieve that? Destruction.
2473
03:28:04,761 --> 03:28:08,552
Destruction is the only way to achieve
true and everlasting peace.
2474
03:28:09,636 --> 03:28:12,052
And for that, we need total control.
2475
03:28:12,136 --> 03:28:14,927
And anyone who doesn't share our beliefs,
2476
03:28:15,011 --> 03:28:17,011
whether they're our leaders,
2477
03:28:17,094 --> 03:28:20,177
world leaders, rival agents,
or anyone else.
2478
03:28:21,386 --> 03:28:22,594
We eliminate them.
2479
03:28:22,677 --> 03:28:24,677
I mean, we have to eliminate them.
2480
03:28:26,636 --> 03:28:28,261
And what about collateral damage?
2481
03:28:28,344 --> 03:28:30,011
You expect me to answer that?
2482
03:28:32,636 --> 03:28:35,136
We have one hour.
The extraction team will be arriving soon.
2483
03:28:35,219 --> 03:28:36,302
Well done.
2484
03:29:51,177 --> 03:29:52,136
What are you doing?
2485
03:29:52,552 --> 03:29:53,386
Chai?
2486
03:29:54,386 --> 03:29:56,636
Hey, Ludo!
Bring the food!
2487
03:29:56,719 --> 03:29:58,677
Quit snapping your fingers,
I'm not your waiter.
2488
03:29:59,927 --> 03:30:02,636
Go get the food yourself.
This is not a restaurant.
2489
03:30:03,386 --> 03:30:05,844
Come on, Ludo.
We are your house guests, man!
2490
03:30:06,386 --> 03:30:08,802
I'm not lifting a finger.
I'm tired after the trip.
2491
03:30:08,886 --> 03:30:09,761
Can you please go get it?
2492
03:30:11,219 --> 03:30:12,886
Tomorrow you fend for yourselves.
2493
03:30:13,386 --> 03:30:14,969
Just make some instant noodles
if you're hungry.
2494
03:30:15,052 --> 03:30:16,302
- Tell me something.
- Hmm?
2495
03:30:16,386 --> 03:30:17,844
Did you get all this crap
from the flea market?
2496
03:30:17,927 --> 03:30:18,886
Yeah.
2497
03:30:18,969 --> 03:30:19,927
With your mom.
2498
03:30:20,594 --> 03:30:22,469
Hey, that hurts, okay?
2499
03:30:24,969 --> 03:30:27,802
I wish we had never separated.
2500
03:30:29,136 --> 03:30:30,886
I wish we could have been in touch.
2501
03:30:31,511 --> 03:30:32,511
Then we'd be dead.
2502
03:30:33,427 --> 03:30:35,594
We were following our protocol
for a reason.
2503
03:30:35,927 --> 03:30:36,969
We had to disappear.
2504
03:30:37,761 --> 03:30:39,469
And I just couldn't handle
losing you guys.
2505
03:30:40,594 --> 03:30:41,552
You lost us anyway.
2506
03:30:42,677 --> 03:30:44,886
Can I say something?
Straight from the heart.
2507
03:30:47,886 --> 03:30:49,344
I miss you guys, man.
2508
03:30:51,302 --> 03:30:53,427
Nothing feels right
without the two of you.
2509
03:30:56,677 --> 03:30:57,886
Nothing feels good.
2510
03:30:59,302 --> 03:31:01,469
And I had lost my purpose.
2511
03:31:01,969 --> 03:31:05,511
Then I heard that Baba was back
and operations were starting again.
2512
03:31:06,052 --> 03:31:07,261
I just didn't think.
2513
03:31:08,219 --> 03:31:09,094
And I joined him.
2514
03:31:12,261 --> 03:31:13,677
He was the only...
2515
03:31:15,219 --> 03:31:16,636
family that I had left.
2516
03:31:19,719 --> 03:31:21,552
Loyalty is a total bitch,
am I right?
2517
03:31:23,094 --> 03:31:25,177
We know we're doing something wrong.
2518
03:31:25,261 --> 03:31:26,344
But we still do it...
2519
03:31:27,844 --> 03:31:29,011
Out of loyalty.
2520
03:31:48,886 --> 03:31:52,094
How many times are you gonna rewind it?
You'll wear out the tape.
2521
03:31:52,511 --> 03:31:54,552
I'm trying to catch Papa's face, okay?
2522
03:31:58,011 --> 03:32:00,636
I mean, you never tell me
anything about him, Honey.
2523
03:32:00,719 --> 03:32:03,136
What he looks like, where he is,
2524
03:32:03,219 --> 03:32:05,219
and why he isn't with us.
2525
03:32:05,302 --> 03:32:07,511
Sit back, please,
or you'll strain your eyes.
2526
03:32:09,802 --> 03:32:11,136
- Honey?
- Hmm?
2527
03:32:11,677 --> 03:32:13,802
Don't you want to go see your dad?
2528
03:32:15,511 --> 03:32:16,927
He lives here, doesn't he?
2529
03:33:12,802 --> 03:33:14,469
My daughter's here. Remember her?
2530
03:33:16,594 --> 03:33:17,469
Nadia.
2531
03:33:24,386 --> 03:33:26,469
She is growing up
without a father in her life.
2532
03:33:28,927 --> 03:33:30,011
Just like me.
2533
03:33:31,927 --> 03:33:34,011
But the way that I've been raising her,
2534
03:33:35,177 --> 03:33:36,927
she is never going to need anybody.
2535
03:33:39,052 --> 03:33:41,344
And she'll be able to stand up
to men like you.
2536
03:33:43,177 --> 03:33:44,386
On her own.
2537
03:33:50,677 --> 03:33:53,761
You can't even lift a finger,
but your attitude remains the same.
2538
03:34:21,052 --> 03:34:22,136
Did I scare you?
2539
03:34:43,552 --> 03:34:45,636
She seems like such a serious kid.
2540
03:34:48,094 --> 03:34:50,427
You're leaving, right? Again?
2541
03:34:52,386 --> 03:34:53,719
What's going on, Honey?
2542
03:34:56,927 --> 03:34:58,594
One day,
I'll tell you everything, anna.
2543
03:35:03,219 --> 03:35:04,636
Nadia's life is at risk.
2544
03:35:06,469 --> 03:35:07,802
There are people after us.
2545
03:35:09,219 --> 03:35:10,886
We got away and came here.
2546
03:35:11,761 --> 03:35:15,011
But as long as they exist,
we'll always be in danger.
2547
03:35:16,427 --> 03:35:19,427
So before they come to us,
I will be going to them.
2548
03:35:19,511 --> 03:35:21,469
I will take care of this once and for all.
2549
03:35:25,177 --> 03:35:26,011
Hi.
2550
03:35:28,052 --> 03:35:29,927
I can't take Nadia along with me.
2551
03:35:31,344 --> 03:35:32,719
No one knows this palace.
2552
03:35:33,636 --> 03:35:36,302
There's nowhere I can think of
that's safer than here.
2553
03:35:40,177 --> 03:35:41,011
Anna...
2554
03:35:42,469 --> 03:35:43,552
I trust you.
2555
03:35:46,261 --> 03:35:48,927
No matter what happens,
you'll keep Nadia safe, right?
2556
03:35:50,594 --> 03:35:51,677
Promise me.
2557
03:35:55,761 --> 03:35:56,636
Nadia...
2558
03:35:57,177 --> 03:35:58,636
can I tell you a secret?
2559
03:35:58,719 --> 03:36:01,302
- Really? You never tell me secrets.
- Hmm.
2560
03:36:01,386 --> 03:36:02,761
A long time ago...
2561
03:36:03,511 --> 03:36:04,761
I made a foolish mistake.
2562
03:36:04,844 --> 03:36:07,469
Big mistake or small mistake?
2563
03:36:08,886 --> 03:36:10,344
Big mistake.
2564
03:36:10,427 --> 03:36:11,844
And? Did you apologize for it?
2565
03:36:14,011 --> 03:36:15,011
No.
2566
03:36:17,594 --> 03:36:19,011
But I'll do it right now.
2567
03:36:22,386 --> 03:36:23,802
I'm very sorry, Nadia.
2568
03:36:24,261 --> 03:36:25,719
Why say sorry to me?
2569
03:36:26,386 --> 03:36:29,719
'Cause my mistake is the reason
that you've been put in danger.
2570
03:36:32,511 --> 03:36:33,552
It's okay, Honey.
2571
03:36:33,636 --> 03:36:37,594
Weren't you the one who told me
that we should learn from our mistakes?
2572
03:36:38,136 --> 03:36:39,052
So learn.
2573
03:36:39,136 --> 03:36:41,511
And don't ever repeat
the same mistake, okay?
2574
03:36:48,469 --> 03:36:51,386
Remember
we are in play mode, Nadia.
2575
03:36:52,552 --> 03:36:54,761
The bad men
haven't stopped looking for us.
2576
03:36:55,219 --> 03:36:56,636
I have to take care of them, okay?
2577
03:36:57,177 --> 03:36:58,011
Let's go.
2578
03:36:58,094 --> 03:36:59,094
No.
2579
03:37:00,344 --> 03:37:01,511
You're gonna stay here.
2580
03:37:02,719 --> 03:37:03,719
Why?
2581
03:37:06,302 --> 03:37:08,427
Let me take care of the bad men this time.
2582
03:37:11,386 --> 03:37:13,927
We'll never have to be
in play mode again after that, okay?
2583
03:37:14,011 --> 03:37:15,386
You understand?
2584
03:37:16,219 --> 03:37:19,052
You're abandoning me
just like Dad did, right?
2585
03:37:24,386 --> 03:37:26,261
Wait. Open your bag.
2586
03:37:26,344 --> 03:37:27,177
Why?
2587
03:37:28,261 --> 03:37:30,261
Open your bag and show it to me.
2588
03:37:54,344 --> 03:37:56,761
I'm keeping this with me.
2589
03:37:58,052 --> 03:37:59,886
I know you'll be coming back for it.
2590
03:38:01,261 --> 03:38:02,844
I'll keep it safe till then.
2591
03:38:14,344 --> 03:38:15,969
I swear I'll come back for you.
2592
03:38:41,094 --> 03:38:42,927
Honey doesn't have a lot of options.
2593
03:38:43,469 --> 03:38:45,927
Really there's only one... Citadel.
2594
03:38:46,927 --> 03:38:48,511
I'm sure she's gonna contact them...
2595
03:38:49,886 --> 03:38:51,136
...if she hasn't already.
2596
03:38:51,219 --> 03:38:53,052
Found it.
2597
03:38:53,136 --> 03:38:54,636
It's exactly like you said.
2598
03:38:54,719 --> 03:38:56,469
These are Baba's call records.
2599
03:38:56,552 --> 03:38:57,677
And guess what.
2600
03:38:57,761 --> 03:39:00,386
All these numbers
belong to Citadel dispatch centers.
2601
03:39:01,261 --> 03:39:03,177
Citadel's number's
in Baba's call records?
2602
03:39:03,261 --> 03:39:05,136
Please don't talk to me right now.
2603
03:39:05,844 --> 03:39:07,302
Can you hack into it?
2604
03:39:07,386 --> 03:39:08,469
Looks difficult, man.
2605
03:39:08,927 --> 03:39:10,136
I can't do it from here.
2606
03:39:10,219 --> 03:39:12,511
It might be easier
to break into the facility.
2607
03:39:12,594 --> 03:39:14,302
Uh, I think this one is in Mumbai.
2608
03:39:14,802 --> 03:39:17,052
Uh, check these coordinates and tell me.
2609
03:39:21,511 --> 03:39:23,427
It's right here. It's in the city.
2610
03:39:23,511 --> 03:39:25,011
Bunny, what's the plan?
2611
03:39:28,677 --> 03:39:29,927
Well, we break in.
2612
03:39:30,302 --> 03:39:31,177
We tap into their system
2613
03:39:31,261 --> 03:39:33,886
and check if Honeyhas already made contact with Citadel.
2614
03:39:33,969 --> 03:39:36,511
It's a dispatch center,so most of them will be tech guys.
2615
03:39:36,594 --> 03:39:38,177
I don't expect much resistance.
2616
03:39:38,261 --> 03:39:39,886
Chacko, be gentle.
2617
03:39:39,969 --> 03:39:40,969
I'll try my best.
2618
03:40:02,927 --> 03:40:04,802
- Chacko, tie them up.
- On it.
2619
03:40:19,719 --> 03:40:21,969
Why is it taking you so long
to clean up in here?
2620
03:40:22,052 --> 03:40:23,886
- You need some help over there?
- Shut up, asshole.
2621
03:40:23,969 --> 03:40:25,427
Okay, thought as much.
2622
03:40:46,052 --> 03:40:46,886
Faster, Ludo.
2623
03:40:48,844 --> 03:40:49,761
Patience, dude.
2624
03:40:51,177 --> 03:40:52,677
Well, aren't you a genius?
2625
03:41:26,011 --> 03:41:26,969
Gonna lend a hand?
2626
03:41:28,344 --> 03:41:29,177
Considering it.
2627
03:41:39,136 --> 03:41:40,011
Done considering?
2628
03:41:40,427 --> 03:41:41,844
Yeah. He'll be fine.
2629
03:42:14,344 --> 03:42:16,302
Fucking bastard.
2630
03:42:16,802 --> 03:42:18,136
You couldn't come help me out?
2631
03:42:18,219 --> 03:42:19,344
But you were doing so well.
2632
03:42:19,761 --> 03:42:20,844
Did you need my help?
2633
03:42:21,969 --> 03:42:22,886
I'm in.
2634
03:42:26,886 --> 03:42:28,386
See these numbers right here?
2635
03:42:28,469 --> 03:42:30,594
All of them are registered
in Citadel's system.
2636
03:42:30,636 --> 03:42:33,011
There have been no calls
from unregistered numbers
2637
03:42:33,136 --> 03:42:35,011
or public phones in the last few days.
2638
03:42:35,136 --> 03:42:38,052
So that means Honey
hasn't contacted anyone at Citadel yet.
2639
03:42:38,136 --> 03:42:39,802
- That's what I said.
- So what now?
2640
03:42:56,427 --> 03:42:57,636
She will call, right?
2641
03:42:59,927 --> 03:43:00,886
She'll call.
2642
03:43:09,261 --> 03:43:11,302
Mind switching it off for a minute?
I need to make a call.
2643
03:43:13,094 --> 03:43:16,344
Yeah, sure, the street is full
of all kinds of noise and commotion
2644
03:43:16,427 --> 03:43:18,302
but my radio is the problem.
2645
03:43:19,886 --> 03:43:22,136
Intercepting incoming call.
2646
03:43:22,969 --> 03:43:24,177
ID?
2647
03:43:24,261 --> 03:43:25,261
One-four-zero.
2648
03:43:36,219 --> 03:43:37,386
Honey.
2649
03:43:39,094 --> 03:43:39,969
How are you?
2650
03:43:40,052 --> 03:43:41,552
I'm alive. Amazing, no?
2651
03:43:43,802 --> 03:43:46,594
Madam, you're not allowed
to take incoming calls.
2652
03:43:48,136 --> 03:43:50,094
- What do you want?
- Protection.
2653
03:43:50,719 --> 03:43:52,761
Hmm. And what do we get in return?
2654
03:43:54,177 --> 03:43:57,136
I have what you've been looking for
for the past eight years.
2655
03:44:02,802 --> 03:44:04,969
2:00 p.m. Here's the address.
You got a pen?
2656
03:44:05,469 --> 03:44:06,427
I don't need one.
2657
03:44:07,469 --> 03:44:09,261
All right. I won't repeat it then.
2658
03:44:27,552 --> 03:44:28,719
Guess who contacted us.
2659
03:44:29,136 --> 03:44:29,969
Who?
2660
03:44:30,677 --> 03:44:31,511
Honey.
2661
03:44:32,427 --> 03:44:34,594
What does she want?
2662
03:44:34,677 --> 03:44:35,677
Protection.
2663
03:44:36,511 --> 03:44:37,719
Why should we help her?
2664
03:44:38,594 --> 03:44:40,136
The Armada's in her possession.
2665
03:44:45,761 --> 03:44:46,761
Shaan.
2666
03:44:48,302 --> 03:44:49,136
Don't fuck up.
2667
03:44:59,844 --> 03:45:01,427
Rahi, you're in car two.
2668
03:45:01,969 --> 03:45:03,261
Honey, with me.
2669
03:45:04,052 --> 03:45:04,969
Hold on. Honey.
2670
03:45:06,677 --> 03:45:07,802
You're coming with me.
2671
03:45:07,886 --> 03:45:09,636
Kedar, you're with Jaby.
2672
03:45:44,844 --> 03:45:46,302
Sir, the tracker's live.
2673
03:45:47,302 --> 03:45:49,052
Get ready, boys.
2674
03:45:49,136 --> 03:45:51,677
What's going through
your head these days?
2675
03:45:51,761 --> 03:45:53,636
It's nothing Baba.
Come on. I told you.
2676
03:45:54,344 --> 03:45:58,636
The Armada was in our hands and I thought
since Dr. Raghu was a harmless civilian,
2677
03:45:58,719 --> 03:46:01,844
- there'd be no point in killing--
- You never had any second thoughts before.
2678
03:46:01,927 --> 03:46:03,011
But now you do.
2679
03:46:04,136 --> 03:46:05,511
I wonder who's influencing you.
2680
03:46:05,594 --> 03:46:07,094
It's nothing like that.
2681
03:46:07,636 --> 03:46:10,761
Anyway... I've changed our route.
This is the new one.
2682
03:46:12,011 --> 03:46:13,677
Why are we changing it?
2683
03:46:15,011 --> 03:46:16,011
No reason.
2684
03:46:22,802 --> 03:46:24,261
Sir, we've lost the signal.
2685
03:46:24,344 --> 03:46:26,886
Fuck! Activate all ground units.
2686
03:46:26,969 --> 03:46:28,136
- Now.
- Copy.
2687
03:46:29,969 --> 03:46:30,802
Honey...
2688
03:46:33,761 --> 03:46:34,594
All good?
2689
03:46:35,177 --> 03:46:36,011
Yes.
2690
03:47:11,761 --> 03:47:14,511
This is mobile unit two.
Target spotted. We're following them.
2691
03:47:22,344 --> 03:47:24,594
The tracker's back on.
Target approaching.
2692
03:47:37,052 --> 03:47:38,011
Check with KD.
2693
03:47:38,094 --> 03:47:41,177
KD, come in.
Did you notice the same thing I just did?
2694
03:47:41,261 --> 03:47:42,761
Yeah. The blue van, right?
2695
03:47:42,844 --> 03:47:44,052
Yeah. Three so far.
2696
03:47:44,136 --> 03:47:45,636
Rahi, something's wrong.
2697
03:47:53,136 --> 03:47:55,427
Unit Bravo, stand by.
They're approaching interception point.
2698
03:47:55,511 --> 03:47:56,636
All cars, check in.
2699
03:47:56,719 --> 03:47:58,552
- Car one. Check.
- Car two. Check.
2700
03:47:58,636 --> 03:48:00,469
- Car three. Check.
- Car four. Check.
2701
03:48:00,552 --> 03:48:01,886
Car five. Check.
2702
03:48:04,636 --> 03:48:06,177
- Car six is MIA!
- What?
2703
03:48:06,261 --> 03:48:08,136
Car six is MIA! Stay alert!
2704
03:48:14,177 --> 03:48:16,094
- Car one down!
- Back, back, back!
2705
03:48:19,636 --> 03:48:21,219
Stay down!
We are surrounded from all sides!
2706
03:48:25,636 --> 03:48:27,302
Car three's down. Move back!
2707
03:48:27,761 --> 03:48:29,552
Go, go, go! Turn left!
2708
03:48:38,677 --> 03:48:40,844
Don't let them get away.
2709
03:48:40,927 --> 03:48:42,761
Fuck.
2710
03:48:42,844 --> 03:48:43,844
Right! Right, right!
2711
03:49:06,302 --> 03:49:07,302
Jaby, faster!
2712
03:49:13,636 --> 03:49:14,969
Hurry up, man. What are you doing?
2713
03:49:51,886 --> 03:49:53,302
Rahi, I'm right behind you.
2714
03:49:53,386 --> 03:49:54,219
Stay close.
2715
03:50:06,594 --> 03:50:07,802
How is Citadel tracking us?
2716
03:50:13,969 --> 03:50:16,969
This route wasn't even part of our plan.
2717
03:50:17,052 --> 03:50:19,636
How the hell did Zooni and her team...
2718
03:50:29,636 --> 03:50:30,511
Watch it!
2719
03:50:30,594 --> 03:50:31,844
Out! Out! Out!
2720
03:50:31,927 --> 03:50:33,761
Baba, move!
2721
03:50:40,886 --> 03:50:41,719
Honey!
2722
03:50:42,719 --> 03:50:43,552
Honey!
2723
03:50:43,969 --> 03:50:45,552
Cover me! Cover me!
Cover me.
2724
03:50:58,552 --> 03:50:59,386
Fuck!
2725
03:51:02,511 --> 03:51:04,344
Honey! Stop!
2726
03:51:04,427 --> 03:51:05,261
Baba, no!
2727
03:51:06,469 --> 03:51:08,552
What did she promise you, huh?
2728
03:51:09,052 --> 03:51:10,344
Eternal love?
2729
03:51:10,427 --> 03:51:12,511
You're a fucking killer! Understand?
2730
03:51:12,594 --> 03:51:14,302
Your life has no other purpose!
2731
03:51:15,469 --> 03:51:17,344
You ruined this mission for a damn girl?
2732
03:51:17,761 --> 03:51:19,594
I trusted you like my own son, Rahi!
2733
03:51:19,677 --> 03:51:21,636
So, fuck you! And you're dismissed!
2734
03:51:21,719 --> 03:51:23,677
Give me that fucking gun and get lost!
2735
03:51:26,136 --> 03:51:26,969
Baba!
2736
03:51:28,594 --> 03:51:29,761
Baba!
2737
03:51:32,761 --> 03:51:33,594
Baba!
2738
03:51:54,677 --> 03:51:55,594
Honey!
2739
03:52:00,552 --> 03:52:02,011
Why the fuck did you do this?
2740
03:52:02,886 --> 03:52:04,344
You made a deal with Citadel?
2741
03:52:05,094 --> 03:52:06,844
I had to do the right thing, Bunny.
2742
03:52:07,844 --> 03:52:11,427
- I didn't have any other option.
- Do you have any idea what you've done?
2743
03:52:13,386 --> 03:52:15,136
Everything has fallen apart
because of you!
2744
03:52:16,761 --> 03:52:19,719
And what about my life that's been ruined?
Don't forget that!
2745
03:52:20,761 --> 03:52:22,677
All this... I'm doing it for us.
2746
03:52:22,761 --> 03:52:23,594
For us?
2747
03:52:24,177 --> 03:52:25,844
You betrayed me, do you get that?
2748
03:52:27,636 --> 03:52:30,594
Everything is over because of you!
It's finished.
2749
03:52:35,011 --> 03:52:37,386
Honey, stop or I'll shoot!
2750
03:52:42,136 --> 03:52:43,136
Try.
2751
03:53:00,844 --> 03:53:01,927
If you shoot me,
2752
03:53:03,677 --> 03:53:04,844
you shoot our child.
2753
03:53:28,844 --> 03:53:30,469
Go. Go after Honey. Get me the Armada.
2754
03:53:30,552 --> 03:53:31,552
What about you?
2755
03:53:31,636 --> 03:53:33,844
I'll be fine. Go.
She's up there on the bridge.
2756
03:54:00,469 --> 03:54:01,511
No!
2757
03:54:08,969 --> 03:54:11,427
- Baba!
- Yeah?
2758
03:54:11,511 --> 03:54:12,761
KD!
2759
03:54:28,886 --> 03:54:30,927
Cease fire. Cease fire!
2760
03:55:45,427 --> 03:55:49,469
Oh, I thought
everyone forgot about me.
2761
03:55:51,552 --> 03:55:54,302
I figured they locked me up
and left me to rot.
2762
03:55:54,386 --> 03:55:55,802
But here you are.
2763
03:55:57,969 --> 03:55:59,094
My good old friend.
2764
03:56:00,052 --> 03:56:01,427
How are you, Zooni?
2765
03:56:03,052 --> 03:56:05,094
You put a bullet in Rinzy's gut, Guru.
2766
03:56:05,761 --> 03:56:09,386
Then you left him to die in agony.
Your own friend. My husband.
2767
03:56:09,969 --> 03:56:12,636
Not only did you kill the Head of Citadel
2768
03:56:12,719 --> 03:56:16,386
but you also had the balls
to start your own agency.
2769
03:56:16,844 --> 03:56:17,677
Traitor!
2770
03:56:18,177 --> 03:56:19,511
You call me a friend?
2771
03:56:19,594 --> 03:56:22,302
You disgust me. I can't believe
I didn't know at the start.
2772
03:56:22,386 --> 03:56:23,427
Vishwa was really you.
2773
03:56:24,261 --> 03:56:26,261
I bet you have many names by now, right?
2774
03:56:26,802 --> 03:56:28,261
Names are just names, Zooni.
2775
03:56:29,844 --> 03:56:31,552
I'll be whoever you want me to be.
2776
03:56:33,011 --> 03:56:34,261
Where's the Armada, Guru?
2777
03:56:38,719 --> 03:56:40,177
Your agents didn't brief you?
2778
03:56:40,761 --> 03:56:42,927
Like I said a million times,
I don't have a clue.
2779
03:56:43,427 --> 03:56:45,094
I gave the same statement every time.
2780
03:56:45,677 --> 03:56:47,302
The Armada slipped through my fingers.
2781
03:56:48,094 --> 03:56:50,219
You lost it? You? Guru?
2782
03:56:50,302 --> 03:56:53,177
Yeah, I know. I'm...
I'm kind of ashamed about it.
2783
03:56:54,719 --> 03:56:55,719
But it's gone.
2784
03:57:05,511 --> 03:57:06,511
Tell me more about him.
2785
03:57:07,219 --> 03:57:09,052
- Ettore Zani from Italy.
- Hmm...
2786
03:57:09,136 --> 03:57:11,386
Head of one of the world's
largest arms manufacturers.
2787
03:57:12,219 --> 03:57:13,719
He wants to sell his arms to us.
2788
03:57:13,802 --> 03:57:16,386
He really wants
to be a part of our foundation.
2789
03:57:16,469 --> 03:57:18,677
He is full of raging ambition.
2790
03:57:19,844 --> 03:57:21,636
And what's behind all this rage?
2791
03:57:22,261 --> 03:57:23,261
Father died early.
2792
03:57:23,927 --> 03:57:25,511
- Ettore took over.
- Hmm...
2793
03:57:26,302 --> 03:57:28,052
He has all the money in the world
2794
03:57:28,136 --> 03:57:29,594
but he lusts for power.
2795
03:57:30,261 --> 03:57:33,386
If he smells it on you, he's yours.
2796
03:57:33,469 --> 03:57:34,761
Fine poetry, Jimmy.
2797
03:57:36,136 --> 03:57:39,802
I really appreciate you guys helping me
get out of that Citadel detention cell
2798
03:57:40,386 --> 03:57:42,302
and for all your support since then.
2799
03:57:42,386 --> 03:57:45,594
But something good came of it.
I gained clarity, I gained perspective.
2800
03:57:46,386 --> 03:57:47,302
And, um...
2801
03:57:48,802 --> 03:57:49,802
the Armada...
2802
03:57:52,177 --> 03:57:53,094
is still in play.
2803
03:57:54,844 --> 03:57:55,719
Even now?
2804
03:57:56,427 --> 03:57:57,677
Eight years later?
2805
03:57:57,761 --> 03:57:59,386
It's KGB-sanctioned.
2806
03:58:00,261 --> 03:58:02,427
You know everything they make
lasts forever.
2807
03:58:03,344 --> 03:58:04,261
Do we have it with us?
2808
03:58:09,177 --> 03:58:10,177
Not yet.
2809
03:58:10,969 --> 03:58:14,219
But we're very close to getting it.
And I promise you guys...
2810
03:58:14,302 --> 03:58:15,677
I will get it.
2811
03:58:52,636 --> 03:58:55,636
No matter what, don't let her get away.
I'm almost there.
2812
03:58:55,719 --> 03:58:56,636
Copy, sir.
2813
03:59:32,552 --> 03:59:33,636
Honey.
2814
03:59:35,802 --> 03:59:36,886
Calm down, Honey.
2815
03:59:36,969 --> 03:59:38,386
What are you doing--
2816
03:59:39,552 --> 03:59:40,386
Relax, Honey.
2817
03:59:40,469 --> 03:59:41,594
Hear me out first.
2818
03:59:45,427 --> 03:59:47,594
- Stop it, Honey!
- Why did you come here?
2819
03:59:47,677 --> 03:59:48,969
Did your Baba send you?
2820
03:59:49,052 --> 03:59:49,927
Nobody sent me!
2821
03:59:55,219 --> 03:59:56,844
I came here to find you. No one sent me.
2822
04:00:00,094 --> 04:00:01,511
Don't bullshit me, Bunny!
2823
04:00:01,594 --> 04:00:02,761
I'm not a fucking idiot!
2824
04:00:03,761 --> 04:00:06,052
- You got stronger, huh?
- Oh, I always was.
2825
04:00:10,761 --> 04:00:14,219
- You know I'm better than you.
- I remember.
2826
04:00:23,052 --> 04:00:24,469
She's wily. Don't underestimate her.
2827
04:00:27,136 --> 04:00:28,177
Honey, this is a trap.
2828
04:00:29,469 --> 04:00:30,719
Or maybe you're the trap.
2829
04:00:39,261 --> 04:00:42,844
You won't be safe if you go to Citadel.
2830
04:00:44,594 --> 04:00:46,094
It won't be safe for our daughter.
2831
04:01:18,802 --> 04:01:21,802
Why after so many years
did Baba decide to send people after you?
2832
04:01:22,844 --> 04:01:24,802
So this is what we're talking about first?
2833
04:01:28,636 --> 04:01:30,344
I know you have the Armada.
2834
04:01:32,177 --> 04:01:35,302
That's the reason your life is in danger
and the reason you're alive.
2835
04:01:37,844 --> 04:01:39,386
Why is it not safe to go to Citadel?
2836
04:01:41,344 --> 04:01:42,552
There's a traitor in Citadel.
2837
04:01:44,802 --> 04:01:48,261
The Foundation may have gotten Baba
out of Citadel's detention cell.
2838
04:01:48,927 --> 04:01:51,927
But without help from the inside,
it would've been impossible.
2839
04:01:53,636 --> 04:01:54,594
She's not here.
2840
04:01:55,136 --> 04:01:56,219
I don't think she came here at all.
2841
04:02:00,344 --> 04:02:01,177
Okay.
2842
04:02:05,094 --> 04:02:06,844
Shit!
2843
04:02:26,636 --> 04:02:28,636
If you're waiting for me
to tell you I'm sorry,
2844
04:02:28,719 --> 04:02:30,802
then too bad, 'cause I won't apologize.
2845
04:02:31,594 --> 04:02:34,761
You know what I did and why I did it.
You know I had to.
2846
04:02:36,386 --> 04:02:38,011
We weren't expecting an apology.
2847
04:02:47,636 --> 04:02:50,136
No matter how you look at it,
what you did wasn't right.
2848
04:02:50,844 --> 04:02:52,719
So you can drop the cool act, please.
2849
04:02:54,094 --> 04:02:55,469
Nice to see you too, Ludo.
2850
04:03:01,927 --> 04:03:04,344
Baba's been in touch
with this number for a while now.
2851
04:03:04,427 --> 04:03:06,552
- Hmm.
- But this number had no prior activity.
2852
04:03:07,386 --> 04:03:09,719
This person helped Baba escape,
I'm sure of it.
2853
04:03:09,802 --> 04:03:11,427
And they're planning something big.
2854
04:03:11,511 --> 04:03:12,386
Look at this.
2855
04:03:12,802 --> 04:03:14,844
A call is made to this number every week.
2856
04:03:14,927 --> 04:03:17,552
And whenever this number's dialed,
it sets off a chain reaction.
2857
04:03:17,636 --> 04:03:18,636
Really weird stuff.
2858
04:03:18,719 --> 04:03:21,052
A chat is suddenly activated
through a backdoor server.
2859
04:03:21,136 --> 04:03:23,677
And this backdoor server...
Who has access to it?
2860
04:03:23,761 --> 04:03:25,177
- Who?
- Baba of course.
2861
04:03:25,261 --> 04:03:28,636
So basically,
it's like they've set up a triple firewall
2862
04:03:28,719 --> 04:03:30,261
so they can communicate in secret.
2863
04:03:30,344 --> 04:03:31,886
Who's the traitor at Citadel?
2864
04:03:33,094 --> 04:03:34,094
Who's Baba's mole?
2865
04:03:37,386 --> 04:03:38,302
Traitor?
2866
04:03:42,386 --> 04:03:44,719
This is the IP address
of the person in touch with Baba.
2867
04:03:44,802 --> 04:03:45,927
This is the mole.
2868
04:03:47,094 --> 04:03:47,927
Eagle.
2869
04:03:48,011 --> 04:03:49,177
Who the fuck is Eagle?
2870
04:03:49,886 --> 04:03:52,344
Who the hell made you an agent?
Huh?
2871
04:03:58,094 --> 04:03:58,927
This is Eagle.
2872
04:08:33,186 --> 04:08:34,603
Tell me about our daughter.
2873
04:08:41,519 --> 04:08:42,853
Why didn't you tell me?
2874
04:08:43,478 --> 04:08:45,603
Why didn't you tell me that you are alive?
2875
04:08:45,644 --> 04:08:47,103
Why didn't you tell me we have a daughter?
2876
04:08:47,978 --> 04:08:49,519
Don't you think you owed me this much?
2877
04:08:54,894 --> 04:08:55,853
I didn't trust you.
2878
04:08:55,936 --> 04:08:57,769
You didn't trust me?
2879
04:08:59,019 --> 04:09:00,394
Honey, you didn't trust me?
2880
04:09:00,478 --> 04:09:01,603
I fucking loved you.
2881
04:09:01,686 --> 04:09:03,436
Your whole world
revolved around Baba then.
2882
04:09:03,519 --> 04:09:06,228
- Yeah, because I didn't know any better.
- Exactly.
2883
04:09:11,228 --> 04:09:14,353
You know, all these years,
I kept turning things over in my mind.
2884
04:09:14,436 --> 04:09:16,728
Sometimes I was actually happy
you were dead.
2885
04:09:17,228 --> 04:09:19,686
Because then I could finally
move on with my life.
2886
04:09:20,728 --> 04:09:23,978
Honey and Bunny's chapter is over.
It was fucking over between us.
2887
04:09:28,269 --> 04:09:29,936
But sometimes I would think...
2888
04:09:30,686 --> 04:09:32,269
you were safe somewhere.
2889
04:09:32,353 --> 04:09:33,353
You were happy.
2890
04:09:34,603 --> 04:09:36,811
And I was glad I wasn't
a part of your life.
2891
04:09:37,894 --> 04:09:39,644
Because you're better off without me.
2892
04:10:01,019 --> 04:10:02,311
She wants to be an agent.
2893
04:10:05,644 --> 04:10:08,353
In karate, she won
back to back gold medals recently.
2894
04:10:08,936 --> 04:10:10,561
She speaks four languages.
2895
04:10:11,644 --> 04:10:14,811
She can survive
on a mango Slurpee for 24 hours.
2896
04:10:15,853 --> 04:10:18,019
She can think her way
through any situation.
2897
04:10:18,644 --> 04:10:21,228
She knows how to hide
and make a clean getaway.
2898
04:10:23,061 --> 04:10:24,478
She's mentally very strong.
2899
04:10:27,061 --> 04:10:28,728
She wants to learn how to shoot.
2900
04:10:29,644 --> 04:10:33,269
She says if I don't teach her myself,
then she'll just learn on her own.
2901
04:10:33,978 --> 04:10:35,103
Or else...
2902
04:10:35,978 --> 04:10:37,478
her papa could teach her one day.
2903
04:10:40,728 --> 04:10:41,936
She's the best of us.
2904
04:10:44,853 --> 04:10:46,519
She's also the worst of us.
2905
04:11:02,103 --> 04:11:03,228
I've never met her.
2906
04:11:05,561 --> 04:11:07,061
But what I can say for sure,
2907
04:11:08,394 --> 04:11:10,186
is you've raised Nadia really well.
2908
04:11:24,394 --> 04:11:26,353
Bunny, we're ready.
2909
04:11:27,853 --> 04:11:28,853
Yeah.
2910
04:11:29,853 --> 04:11:31,061
We should get going.
2911
04:11:34,186 --> 04:11:36,103
You guys know
what you have to do, right?
2912
04:11:36,186 --> 04:11:37,769
Hmm, we know.
2913
04:11:37,853 --> 04:11:39,353
- Yeah.
- Okay.
2914
04:11:39,436 --> 04:11:42,686
Bunny, we are here on standby, okay?
2915
04:11:42,769 --> 04:11:45,186
Chacko, I'll handle it.
Go see your family.
2916
04:11:45,269 --> 04:11:47,228
- My family?
- What did I just say? Go.
2917
04:11:49,144 --> 04:11:50,644
Don't die on me, motherfucker.
2918
04:11:53,061 --> 04:11:55,144
- Hey, I'm not into all this.
- Get you ass over here!
2919
04:11:57,269 --> 04:11:58,853
- Get a girlfriend.
- Hmm.
2920
04:12:00,478 --> 04:12:02,811
- Can you believe that guy?
- He has a point, though.
2921
04:12:02,894 --> 04:12:04,186
Hey.
2922
04:12:04,269 --> 04:12:06,769
Uh, this is for you.
2923
04:12:06,853 --> 04:12:08,061
And this is for Nadia.
2924
04:12:08,144 --> 04:12:09,686
They're synced to each other.
2925
04:12:09,769 --> 04:12:12,561
It's both a satellite phone
and a tracker all at once.
2926
04:12:13,186 --> 04:12:17,144
You can talk to her whenever you want,
or track her from anywhere you'd like.
2927
04:12:18,269 --> 04:12:19,186
Thank you.
2928
04:12:19,728 --> 04:12:20,769
Take care.
2929
04:13:28,853 --> 04:13:30,061
Wanna hear a story?
2930
04:13:31,811 --> 04:13:33,186
It's a tale of two friends.
2931
04:13:34,811 --> 04:13:35,894
Ajay and Vijay.
2932
04:13:38,436 --> 04:13:40,394
Ajay grew up as an orphan.
2933
04:13:40,478 --> 04:13:42,103
Things were tough at every turn.
2934
04:13:42,686 --> 04:13:44,811
Life didn't treat him kindly.
No one did.
2935
04:13:46,186 --> 04:13:48,811
Whereas Vijay was born into a rich family.
2936
04:13:49,853 --> 04:13:51,686
He had everything he could wish for.
2937
04:13:52,436 --> 04:13:53,728
He had a wonderful life.
2938
04:13:55,561 --> 04:13:59,394
However, their goals and aspirations
were exactly the same.
2939
04:14:01,603 --> 04:14:04,811
They decided that they would
work together as a family.
2940
04:14:08,061 --> 04:14:09,978
I have read every single report.
2941
04:14:11,978 --> 04:14:13,644
Rinzi's blood is on you.
2942
04:14:14,394 --> 04:14:16,103
You killed the head of Citadel.
2943
04:14:17,061 --> 04:14:18,811
You killed my husband.
2944
04:14:22,144 --> 04:14:23,894
That's really what you believe?
2945
04:14:24,728 --> 04:14:26,353
That I have murdered my brother?
2946
04:14:28,478 --> 04:14:29,478
Hmm.
2947
04:14:31,394 --> 04:14:33,353
And what if I were to tell you
2948
04:14:35,228 --> 04:14:37,228
that I didn't betray Rinzi? Then what?
2949
04:14:43,811 --> 04:14:47,228
That day, when our mission failed,
we had no choice but to run.
2950
04:14:48,061 --> 04:14:49,894
We barely got out of there alive.
2951
04:14:52,019 --> 04:14:54,561
I figured that Rinzi
can't be that far behind.
2952
04:14:55,978 --> 04:14:57,728
We'll meet at the rendezvous point.
2953
04:15:01,269 --> 04:15:03,103
I waited there for hours.
2954
04:15:08,061 --> 04:15:10,311
I kept waiting, but he never came.
2955
04:15:13,311 --> 04:15:15,394
I spent the next few years in hiding.
2956
04:15:16,478 --> 04:15:20,061
Citadel, by this point,
had labeled me as a traitor.
2957
04:15:20,144 --> 04:15:21,436
But I survived that, too.
2958
04:15:22,061 --> 04:15:24,519
How? Because I believed
in the dream, Zooni.
2959
04:15:25,103 --> 04:15:26,728
The dream Rinzi and I shared.
2960
04:15:28,394 --> 04:15:30,561
Everything that has happened
was a small price to pay.
2961
04:15:31,853 --> 04:15:33,311
What's this dream of yours?
2962
04:15:33,978 --> 04:15:35,186
You really want to know?
2963
04:15:36,728 --> 04:15:37,728
Can you handle it?
2964
04:15:38,894 --> 04:15:40,228
Because Citadel is at the heart of it.
2965
04:15:48,894 --> 04:15:49,936
Leave us alone.
2966
04:15:50,019 --> 04:15:51,103
Yes, ma'am.
2967
04:16:16,186 --> 04:16:17,186
A lot of butter.
2968
04:16:18,019 --> 04:16:19,311
It makes the bun softer.
2969
04:16:20,061 --> 04:16:22,228
- I used to have my own cafe.
- Hmm.
2970
04:16:24,561 --> 04:16:26,769
How did you know where to find me?
Hmm?
2971
04:16:31,644 --> 04:16:33,186
I missed our meetingthe last time.
2972
04:16:33,269 --> 04:16:35,186
So, I put a tracker under your car.
2973
04:16:35,894 --> 04:16:37,269
I thought it might prove useful.
2974
04:16:40,978 --> 04:16:42,144
I have a gun in my hand.
2975
04:16:43,519 --> 04:16:44,769
So don't try and push me.
2976
04:16:47,769 --> 04:16:48,728
No, you don't.
2977
04:16:52,894 --> 04:16:54,103
And I'm not a threat.
2978
04:16:54,936 --> 04:16:57,353
I didn't come to make things difficult.
2979
04:16:57,436 --> 04:16:58,644
I'm here to help you.
2980
04:17:00,394 --> 04:17:02,561
I have
some important information, actually.
2981
04:17:02,644 --> 04:17:03,519
What information?
2982
04:17:04,353 --> 04:17:06,519
Well, I came across
an interesting lead at your base.
2983
04:17:07,728 --> 04:17:10,686
Someone at Citadel has been communicating
with Vishwa.
2984
04:17:11,811 --> 04:17:13,144
For a year now.
2985
04:17:14,478 --> 04:17:16,686
With Vishwa? For a whole year?
2986
04:17:17,394 --> 04:17:18,478
That's right.
2987
04:17:19,061 --> 04:17:21,311
So do you want to know
who the mole is, Shaan?
2988
04:17:25,603 --> 04:17:27,228
By then, we'd made up our minds.
2989
04:17:28,311 --> 04:17:29,394
That we would quit.
2990
04:17:30,686 --> 04:17:32,769
Leave Citadel behind forever.
2991
04:17:33,353 --> 04:17:35,186
Citadel was everything to Rinzi.
2992
04:17:36,519 --> 04:17:38,436
He would never dream of abandoning it.
2993
04:17:42,228 --> 04:17:44,353
When your heart pulls you
in one direction,
2994
04:17:45,019 --> 04:17:46,436
and your head in another...
2995
04:17:47,936 --> 04:17:49,894
life becomes very difficult.
2996
04:17:49,978 --> 04:17:53,061
But in the end, every sensible man
will let his brain win.
2997
04:17:54,061 --> 04:17:57,811
Anyway, I couldn't possibly explain to you
what was going through our heads.
2998
04:17:57,894 --> 04:17:58,894
I don't think you'd understand.
2999
04:18:00,019 --> 04:18:01,728
Come on,
try to explain what you were thinking.
3000
04:18:01,811 --> 04:18:03,394
Don't you realize what they do?
3001
04:18:04,186 --> 04:18:06,019
These people brainwash all of us.
3002
04:18:06,103 --> 04:18:08,353
They tell you that you can only be loyal
3003
04:18:08,436 --> 04:18:11,144
to the agency and no one else.
3004
04:18:11,228 --> 04:18:14,228
Not your friends, not your family,
not your country, no one else.
3005
04:18:14,811 --> 04:18:15,894
We voiced our doubts.
3006
04:18:15,978 --> 04:18:17,478
Rinzi and I asked questions.
3007
04:18:17,853 --> 04:18:20,686
We questioned the doctrine of Citadel.
3008
04:18:20,769 --> 04:18:21,936
That's all we did.
3009
04:18:22,019 --> 04:18:23,936
We said, "Enough. No more.
3010
04:18:24,853 --> 04:18:27,561
"We are going to build
a new and better organization.
3011
04:18:28,269 --> 04:18:31,144
"All the miscalculations Citadel made,
3012
04:18:31,228 --> 04:18:33,019
"we are going to study them
and learn from them
3013
04:18:33,103 --> 04:18:36,394
"and ensure we never repeat it
in our organization.
3014
04:18:36,478 --> 04:18:38,478
"We'll make a near perfect organization,
3015
04:18:38,561 --> 04:18:39,936
"that's what we'll do."
3016
04:18:40,561 --> 04:18:42,311
Do you believe this little tale will work?
3017
04:18:42,394 --> 04:18:44,436
That I'll blindly accept what you say,
3018
04:18:44,519 --> 04:18:47,728
without proof that you and Rinzi
worked against Citadel?
3019
04:18:47,811 --> 04:18:48,811
Of course not.
3020
04:18:50,853 --> 04:18:52,603
I have proof, Zooni.
3021
04:18:55,019 --> 04:18:57,978
There is this placeI call my memory vault.
3022
04:18:59,686 --> 04:19:01,144
You'll find the proof there.
3023
04:19:03,019 --> 04:19:06,853
Rinzi and I were workingon building this organization for years.
3024
04:19:07,811 --> 04:19:10,561
We had people join usfrom all across the globe.
3025
04:19:12,019 --> 04:19:13,978
We were all united by the same dream.
3026
04:19:15,353 --> 04:19:16,936
Our own organization.
3027
04:19:18,478 --> 04:19:19,728
Against Citadel.
3028
04:19:21,436 --> 04:19:22,811
Rinzi may be gone,
3029
04:19:23,936 --> 04:19:26,353
but I'm gonna make sure
his vision becomes reality.
3030
04:19:26,811 --> 04:19:28,894
I'll build the foundation we dreamed of.
3031
04:19:40,228 --> 04:19:41,103
Zooni?
3032
04:19:41,811 --> 04:19:43,269
No, no.
3033
04:19:44,103 --> 04:19:46,311
You're saying she's been working
against Citadel for a year?
3034
04:19:46,394 --> 04:19:47,936
That's impossible.
3035
04:19:51,478 --> 04:19:52,436
Your proof.
3036
04:19:53,061 --> 04:19:55,269
This CD contains all the details.
3037
04:20:04,186 --> 04:20:05,769
No way you'd make it this easy.
3038
04:20:08,269 --> 04:20:09,186
What do you want in return?
3039
04:20:11,769 --> 04:20:13,061
If I said I don't want anything?
3040
04:20:13,144 --> 04:20:14,644
Then I'd say you're lying.
3041
04:20:18,853 --> 04:20:20,061
Hold on.
3042
04:20:21,644 --> 04:20:22,686
Where is the Armada?
3043
04:20:30,561 --> 04:20:32,103
Why were you beating him up?
3044
04:20:33,103 --> 04:20:34,061
For this?
3045
04:20:36,353 --> 04:20:38,186
This belongs to his father.
3046
04:20:39,728 --> 04:20:40,936
He was your hero, no?
3047
04:20:42,061 --> 04:20:43,061
Your Baba?
3048
04:20:45,644 --> 04:20:47,269
But he abandoned you here.
3049
04:20:48,644 --> 04:20:50,061
In an orphanage.
3050
04:20:50,144 --> 04:20:51,353
Alone.
3051
04:20:51,436 --> 04:20:52,728
And this...
3052
04:20:54,978 --> 04:20:56,061
is the only thing he left.
3053
04:20:57,269 --> 04:20:58,686
This is my ring.
3054
04:21:00,186 --> 04:21:02,019
And I won't let anyone take it from me.
3055
04:21:02,103 --> 04:21:04,186
Fighting for this ring is pointless, son.
3056
04:21:05,353 --> 04:21:07,228
There's a million rings
like it at Chor Bazaar.
3057
04:21:08,144 --> 04:21:09,936
I could get three or four by tomorrow.
3058
04:21:12,644 --> 04:21:13,728
If you want to fight,
3059
04:21:15,228 --> 04:21:18,311
then fight for somethingthat gives your life meaning.
3060
04:21:28,353 --> 04:21:32,561
The drive, passion,
learn to use it where it matters.
3061
04:21:33,311 --> 04:21:34,561
Hmm?
3062
04:21:34,644 --> 04:21:35,644
Don't waste it.
3063
04:21:37,311 --> 04:21:38,228
Yes, sir.
3064
04:21:39,561 --> 04:21:40,519
Not sir.
3065
04:21:41,936 --> 04:21:43,311
Call me Baba, okay?
3066
04:21:49,269 --> 04:21:51,644
I see
your routine hasn't changed, Baba.
3067
04:21:52,186 --> 04:21:56,186
You still come to the orphanage on Sundays
and repeat the same story to the kids.
3068
04:21:57,394 --> 04:21:58,811
Like you did with me, right?
3069
04:21:59,519 --> 04:22:00,936
That was different, Rahi.
3070
04:22:04,144 --> 04:22:06,728
I told you to find a purpose
and fight for a cause.
3071
04:22:07,686 --> 04:22:09,936
An honorable cause
that's worth fighting for.
3072
04:22:11,561 --> 04:22:13,894
But I can see now,
you forgot all of it.
3073
04:22:13,978 --> 04:22:14,936
Obviously.
3074
04:22:16,686 --> 04:22:18,103
You were just like them.
3075
04:22:19,519 --> 04:22:20,686
So much energy,
3076
04:22:22,561 --> 04:22:23,603
totally unfocused.
3077
04:22:25,686 --> 04:22:29,144
Desperate for an opportunity
to channel all of that energy.
3078
04:22:30,019 --> 04:22:34,353
An opportunity that you gave me,
and in return, I gave you my life.
3079
04:22:34,436 --> 04:22:35,561
We are even.
3080
04:22:47,019 --> 04:22:48,144
I warned you, Rahi.
3081
04:22:50,394 --> 04:22:51,811
That if we ever cross paths again...
3082
04:22:52,853 --> 04:22:54,061
That you'd kill me, right?
3083
04:22:55,061 --> 04:22:55,978
I know.
3084
04:22:56,061 --> 04:22:57,478
But I came here anyway.
3085
04:22:58,394 --> 04:23:00,103
Because what you're looking for...
3086
04:23:02,853 --> 04:23:03,936
is in my possession.
3087
04:23:17,478 --> 04:23:18,978
One sec.
3088
04:23:19,061 --> 04:23:20,103
Let me finish this.
3089
04:23:21,769 --> 04:23:23,394
You need to come with me, ma'am.
3090
04:23:23,978 --> 04:23:25,853
Command has ordered me to detain you.
3091
04:23:26,561 --> 04:23:28,478
You will be brought to a holding cell.
3092
04:23:32,936 --> 04:23:34,436
Who at High Command?
3093
04:23:37,603 --> 04:23:39,061
- Look, I can explain--
- This place will be crawling
3094
04:23:39,144 --> 04:23:40,561
with agents in ten minutes.
3095
04:23:42,561 --> 04:23:44,186
Let me escort you out immediately.
3096
04:23:44,853 --> 04:23:46,478
It would be best if they don't see you.
3097
04:23:47,103 --> 04:23:49,019
It'll save you the embarrassment.
3098
04:24:07,228 --> 04:24:08,769
Congratulations, Baba.
3099
04:24:08,853 --> 04:24:11,103
This is the first timesomeone's turned a Citadel agent.
3100
04:24:12,103 --> 04:24:14,519
Zooni helped you escapefrom Citadel's detention cell.
3101
04:24:14,603 --> 04:24:18,311
Once you got out, you restarted operations
with the help of the foundation.
3102
04:24:18,394 --> 04:24:22,061
And after that, you ordered
your agents to hunt down Honey.
3103
04:24:22,978 --> 04:24:24,103
Hunt down my daughter.
3104
04:24:24,811 --> 04:24:25,978
Hmm?
3105
04:24:26,061 --> 04:24:27,478
This is what you wanted, right?
3106
04:24:27,561 --> 04:24:30,686
You wanted to kill Honey
and my daughter for the Armada, huh?
3107
04:24:31,644 --> 04:24:33,144
- It's not that Rahi.
- Take it.
3108
04:24:43,603 --> 04:24:44,644
It's over.
3109
04:24:45,144 --> 04:24:46,519
It's over, Baba.
3110
04:24:47,936 --> 04:24:49,853
There's no more reason to threaten us.
3111
04:24:50,353 --> 04:24:52,353
Leave Honey and my daughter alone
for good.
3112
04:24:53,728 --> 04:24:55,478
What have you done?
3113
04:24:55,561 --> 04:24:57,519
What the hell have you done?
3114
04:24:58,436 --> 04:25:00,311
You have no vision at all, Rahi.
3115
04:25:03,269 --> 04:25:05,686
If you could only see
the world the way I do.
3116
04:25:07,186 --> 04:25:09,436
If you could only understand
what I'm thinking!
3117
04:25:09,978 --> 04:25:11,603
I tried my best, Baba.
3118
04:25:12,353 --> 04:25:14,353
I really tried my best
to be able to understand you.
3119
04:25:15,186 --> 04:25:16,103
You know when...
3120
04:25:16,978 --> 04:25:18,228
when your dog...
3121
04:25:19,978 --> 04:25:22,186
suddenly bites your fucking hand?
3122
04:25:22,228 --> 04:25:23,811
Who the fuck am I to blame...
3123
04:25:24,978 --> 04:25:25,936
but myself?
3124
04:25:29,269 --> 04:25:31,394
You know we could have
made the world better.
3125
04:25:31,478 --> 04:25:32,769
Just the two of us.
3126
04:25:32,853 --> 04:25:34,478
And the two of us
could have controlled it.
3127
04:25:34,561 --> 04:25:36,269
I don't want that kind of world.
3128
04:25:36,353 --> 04:25:37,686
I never did!
3129
04:25:37,769 --> 04:25:39,519
I didn't then, and I still do not.
3130
04:25:40,436 --> 04:25:43,019
You were the one who wanted it, Baba.
I never did!
3131
04:25:43,103 --> 04:25:46,353
The only thing I wanted
was my own tiny little world.
3132
04:25:47,186 --> 04:25:48,269
My family.
3133
04:25:49,311 --> 04:25:52,478
And I cannot let you harm my family.
3134
04:25:55,228 --> 04:25:56,311
So what now?
3135
04:25:58,394 --> 04:25:59,561
You'll kill me, right?
3136
04:26:00,311 --> 04:26:01,228
Come on, do it.
3137
04:26:02,853 --> 04:26:04,061
Come on, come on, do it.
3138
04:26:05,936 --> 04:26:07,353
Come on, you coward!
3139
04:26:09,853 --> 04:26:10,936
I can't do it.
3140
04:26:13,769 --> 04:26:15,228
You prepared me for life.
3141
04:26:17,478 --> 04:26:18,853
You've done so much for me.
3142
04:26:20,228 --> 04:26:21,186
So, now...
3143
04:26:22,853 --> 04:26:24,436
just leave my family alone.
3144
04:26:26,478 --> 04:26:27,478
Please.
3145
04:26:30,769 --> 04:26:32,186
The Rahi that I know...
3146
04:26:35,561 --> 04:26:37,311
The one I raised like my own son...
3147
04:26:39,478 --> 04:26:41,311
wouldn't have talked so much.
3148
04:26:41,394 --> 04:26:43,478
He would have killed me right away.
3149
04:26:43,561 --> 04:26:44,603
So I don't know you.
3150
04:26:46,853 --> 04:26:47,853
You're right.
3151
04:26:50,061 --> 04:26:51,519
I'm not that Rahi.
3152
04:27:06,644 --> 04:27:08,894
You know, he never asked me
about my past.
3153
04:27:08,978 --> 04:27:10,436
So, I didn't ask him either.
3154
04:27:11,061 --> 04:27:13,269
What really mattered
most to us for the future.
3155
04:27:14,061 --> 04:27:18,019
So who we were before we met, what we did,
what our lives were like then,
3156
04:27:18,103 --> 04:27:19,853
it made no difference in how we felt.
3157
04:27:20,603 --> 04:27:22,478
But now that you're here together, Kedar,
3158
04:27:22,561 --> 04:27:25,644
I don't want to waste this opportunity
to learn about Chacko.
3159
04:27:26,144 --> 04:27:27,978
So come on, tell me more.
3160
04:27:28,061 --> 04:27:29,728
I'm not sure what to talk about.
3161
04:27:29,811 --> 04:27:32,978
I mean, there's more to Chacko
than what meets the eye.
3162
04:27:33,061 --> 04:27:34,353
He's full of surprises.
3163
04:27:34,811 --> 04:27:38,144
Well, he's great at arm wrestling.
Did he ever tell you that?
3164
04:27:38,228 --> 04:27:40,644
That's a side of him I've never seen.
3165
04:27:41,269 --> 04:27:42,686
I'm sure you must be hungry.
3166
04:27:42,769 --> 04:27:43,728
Do you want something?
3167
04:27:43,811 --> 04:27:45,394
Yes, please. I would love some chai.
3168
04:27:48,519 --> 04:27:50,269
Are you sure you don't need
any help in the kitchen?
3169
04:27:50,353 --> 04:27:52,728
No, brother.
You just sit and relax.
3170
04:27:56,103 --> 04:27:57,436
By the way, what were you saying?
3171
04:27:58,853 --> 04:28:00,103
Where is he right now?
3172
04:28:00,186 --> 04:28:01,769
Oh, actually, I didn't say.
3173
04:28:02,436 --> 04:28:04,186
He never tells me where he's going.
3174
04:28:04,269 --> 04:28:06,769
He just comes and goes whenever he likes.
3175
04:28:07,311 --> 04:28:08,269
You mean
3176
04:28:08,353 --> 04:28:10,603
- he spends a lot of time away from home?
- That's right.
3177
04:28:10,686 --> 04:28:13,894
But whenever he is here,
his focus is on his family.
3178
04:28:13,978 --> 04:28:15,561
He stays home all day.
3179
04:28:15,644 --> 04:28:17,853
I guess because he feels a little guilty.
3180
04:28:18,394 --> 04:28:20,061
It still feels kind of unreal to me
3181
04:28:20,728 --> 04:28:21,978
that our Chacko has turned into
3182
04:28:22,061 --> 04:28:23,769
such a family man.
3183
04:28:23,853 --> 04:28:25,686
He and I have had
a lot of adventures.
3184
04:28:25,769 --> 04:28:27,478
He never told you about any of that?
3185
04:28:27,561 --> 04:28:29,019
Why don't you tell me?
3186
04:28:29,103 --> 04:28:31,269
Has he ever said anything
to you about Baba?
3187
04:28:31,853 --> 04:28:33,019
No, he hasn't.
3188
04:28:35,103 --> 04:28:37,894
- He's our mentor.
- Really? A mentor?
3189
04:28:37,978 --> 04:28:39,561
Chacko never mentioned him.
3190
04:28:39,644 --> 04:28:41,769
Oh, sorry,
I'm always running my mouth.
3191
04:28:41,853 --> 04:28:43,811
When Chacko gets back, ask him about it.
3192
04:28:44,603 --> 04:28:48,353
By the way, Dinah goes to school
at Adarsh Vidyamandir, right?
3193
04:28:48,436 --> 04:28:49,644
Yeah, but...
3194
04:28:50,228 --> 04:28:51,644
How do you know about that?
3195
04:28:55,561 --> 04:28:57,644
Kedar, you didn't tell me
how you hurt yourself.
3196
04:28:58,561 --> 04:29:00,269
I'm always hurting myself, you know.
3197
04:29:00,353 --> 04:29:02,436
But you should have really seen
the other guy's face.
3198
04:29:02,978 --> 04:29:04,603
How do you and Chacko...
3199
04:29:20,978 --> 04:29:22,936
Uh, what are you doing in here?
3200
04:30:14,686 --> 04:30:16,019
I found Ludo's address.
3201
04:30:16,103 --> 04:30:19,061
- They should all be there.- Bhaiya, Baba said to stand down.
3202
04:30:23,228 --> 04:30:25,186
We've got to move on and call it quits.
3203
04:30:25,644 --> 04:30:26,811
He wants us to come back.
3204
04:30:29,394 --> 04:30:30,561
Baba's gotten weak.
3205
04:30:33,061 --> 04:30:36,269
The Baba that I know
would never back down.
3206
04:30:37,061 --> 04:30:38,269
He would always say,
3207
04:30:38,353 --> 04:30:41,853
"Do whatever it takes
for the job to be done right.
3208
04:30:41,936 --> 04:30:43,311
"Failure is not an option."
3209
04:30:44,811 --> 04:30:46,436
We have to get the job done, Nakul.
3210
04:30:48,269 --> 04:30:49,603
That's what I'm going to do.
3211
04:30:50,936 --> 04:30:52,186
All right, bhaiya. I'm coming with you.
3212
04:30:53,436 --> 04:30:54,353
Are you sure?
3213
04:30:55,561 --> 04:30:57,019
Baba won't like this.
3214
04:30:57,686 --> 04:30:58,811
I'm sure.
3215
04:30:58,894 --> 04:31:00,394
Send me your coordinates.
3216
04:31:00,894 --> 04:31:01,978
I'm coming.
3217
04:31:35,811 --> 04:31:37,894
Stop, don't come any closer.
3218
04:31:44,311 --> 04:31:45,978
- Hi, Nadia.
- Who are you?
3219
04:31:48,978 --> 04:31:50,269
- Nadia, I'm your--
- Stop!
3220
04:31:50,353 --> 04:31:51,686
Or else I'll shoot, okay?
3221
04:31:52,144 --> 04:31:53,769
- Okay.
- Nadia, What are you doing?
3222
04:31:53,853 --> 04:31:54,853
Put the gun down!
3223
04:31:55,894 --> 04:31:57,561
Who is he? Is he safe?
3224
04:32:01,561 --> 04:32:03,019
This is your papa.
3225
04:32:07,186 --> 04:32:08,478
He is my...
3226
04:32:09,186 --> 04:32:10,603
He is Stuntman Bunny?
3227
04:32:10,686 --> 04:32:11,728
Yeah.
3228
04:32:12,394 --> 04:32:13,978
And also your papa.
3229
04:32:14,686 --> 04:32:16,019
I don't trust you.
3230
04:32:16,103 --> 04:32:17,478
- Prove it.
- Hmm.
3231
04:32:17,561 --> 04:32:19,144
Just ask your mama. She'll vouch for me.
3232
04:32:29,811 --> 04:32:30,811
Won't you hug your papa?
3233
04:32:30,894 --> 04:32:32,144
I don't hug.
3234
04:32:35,561 --> 04:32:37,186
Okay. Mmm...
3235
04:32:37,269 --> 04:32:38,269
High-five?
3236
04:33:56,686 --> 04:33:58,519
No one's here,
they already left.
3237
04:34:00,103 --> 04:34:01,603
Don't worry, bhaiya.
3238
04:34:01,686 --> 04:34:02,603
We'll find them.
3239
04:34:03,394 --> 04:34:05,811
Gather up all the hard drives
and take them to the tech team.
3240
04:34:05,894 --> 04:34:08,644
I want whatever data is recovered
decrypted immediately.
3241
04:34:18,603 --> 04:34:20,269
Nadia, where are we going?
3242
04:34:24,436 --> 04:34:25,603
What's that?
3243
04:34:26,186 --> 04:34:27,978
Ta-da!
3244
04:34:29,103 --> 04:34:30,603
Have you watched it?
3245
04:34:30,686 --> 04:34:32,811
Honey and Bunny are both in it.
You know that?
3246
04:34:34,269 --> 04:34:36,769
At 35 minutes,
we see your very first stunt.
3247
04:34:36,853 --> 04:34:39,686
At 45 minutes, we see your second stunt.
3248
04:34:39,769 --> 04:34:41,769
I tried very hard to see your face.
3249
04:34:42,269 --> 04:34:46,519
We see Honey for the first time
at the 23-minute mark, and she's dancing.
3250
04:34:46,603 --> 04:34:49,978
A minute later, they murder her.
Then at around...
3251
04:35:00,019 --> 04:35:01,103
Okay.
3252
04:35:01,186 --> 04:35:02,894
The important parts are over.
3253
04:35:04,853 --> 04:35:06,061
No need to see the rest.
3254
04:35:07,269 --> 04:35:10,936
It's not a good film,
and it's definitely not for kids.
3255
04:35:14,811 --> 04:35:16,228
It's Honey's favorite film.
3256
04:35:20,019 --> 04:35:22,894
We're a normal family now,
so we can live like one, right?
3257
04:35:23,478 --> 04:35:24,894
Because Papa is with us,
3258
04:35:25,686 --> 04:35:27,561
now play mode is over, right?
3259
04:35:47,019 --> 04:35:48,061
Dinah?
3260
04:35:51,644 --> 04:35:52,519
Dinah?
3261
04:35:53,686 --> 04:35:54,561
Dinah!
3262
04:36:02,603 --> 04:36:03,519
Got it?
3263
04:36:03,603 --> 04:36:05,311
Of course. It was burned.
3264
04:36:05,394 --> 04:36:07,311
Actually completely destroyed.
But somehow, I managed to--
3265
04:36:07,394 --> 04:36:09,019
Quit yapping.
Just give me the location.
3266
04:36:09,853 --> 04:36:10,686
Sure.
3267
04:36:11,853 --> 04:36:13,978
This drive is linkedto two satellite phones.
3268
04:36:14,644 --> 04:36:17,144
They were last activated at this location.
3269
04:36:59,353 --> 04:37:00,478
Shit.
3270
04:37:13,894 --> 04:37:15,811
They're coming. We need to get ready.
3271
04:37:24,269 --> 04:37:25,144
I don't get it.
3272
04:37:25,228 --> 04:37:27,811
Baba has absolutely no reason
to come after us.
3273
04:37:27,894 --> 04:37:29,269
It's all over and done with.
3274
04:37:29,353 --> 04:37:31,394
I'm sure that KD is operating alone.
3275
04:37:31,478 --> 04:37:33,478
- Without Baba's permission.
- Maybe Baba changed his mind.
3276
04:37:35,103 --> 04:37:36,228
He wouldn't do that.
3277
04:37:36,311 --> 04:37:37,353
Bunny.
3278
04:37:38,394 --> 04:37:39,894
Are we back in play mode?
3279
04:37:52,728 --> 04:37:54,144
You know Honey and I love you?
3280
04:37:55,769 --> 04:37:57,978
And that we'll always protect you,
no matter what.
3281
04:37:59,478 --> 04:38:01,853
Whatever's happening,
it will be over very soon.
3282
04:38:02,853 --> 04:38:03,853
Okay?
3283
04:38:35,103 --> 04:38:37,186
The people who were after us,
they found us.
3284
04:38:37,269 --> 04:38:39,644
Take Nadia and go to the back house.
Hurry up, please.
3285
04:38:39,728 --> 04:38:40,853
But, Honey, I can be of use to you.
3286
04:38:40,936 --> 04:38:42,103
Please, just keep Nadia safe.
3287
04:38:42,186 --> 04:38:43,269
That would be the biggest help.
3288
04:38:43,353 --> 04:38:45,061
- Yeah, but I can--
- Anna, you need to go now.
3289
04:38:48,686 --> 04:38:51,686
- If anyone comes, just shoot.
- I have my own. You can keep it.
3290
04:38:53,061 --> 04:38:55,394
- You are?
- Brave and fearless.
3291
04:38:56,019 --> 04:38:56,978
And I am?
3292
04:38:57,519 --> 04:38:58,436
My mother.
3293
04:38:59,019 --> 04:39:00,936
You won't let anything happen to me.
3294
04:39:06,686 --> 04:39:08,103
Shall we go, Nadia?
3295
04:39:08,561 --> 04:39:10,353
I need to keep you and Naana safe.
3296
04:39:15,644 --> 04:39:16,728
Careful.
3297
04:39:17,686 --> 04:39:18,769
Faster, Nadia.
3298
04:39:43,978 --> 04:39:45,103
Ready?
3299
04:39:45,978 --> 04:39:46,978
With you.
3300
04:40:31,186 --> 04:40:32,103
Move, move!
3301
04:40:54,853 --> 04:40:56,144
Bring the car up now!
3302
04:41:11,019 --> 04:41:12,436
Honey, move, move, move!
3303
04:42:06,311 --> 04:42:07,144
Ready?
3304
04:43:26,353 --> 04:43:27,269
Rahi!
3305
04:43:28,478 --> 04:43:29,978
Baba may have let you go.
3306
04:43:30,478 --> 04:43:31,478
But I won't!
3307
04:43:32,353 --> 04:43:33,769
I'm going to end you!
3308
04:44:59,519 --> 04:45:00,853
Go and look for the kid!
3309
04:45:02,728 --> 04:45:04,603
Nakul, you go after Honey.
3310
04:45:05,269 --> 04:45:06,936
Hmm.
3311
04:46:54,561 --> 04:46:55,603
Honey!
3312
04:46:56,394 --> 04:46:57,311
Honey!
3313
04:47:00,561 --> 04:47:01,811
You okay? Huh?
3314
04:47:02,311 --> 04:47:03,686
- You all right?
- Yeah.
3315
04:47:03,769 --> 04:47:05,686
- Yeah.
- You okay?
3316
04:47:10,811 --> 04:47:14,061
We have to get Nadia out of here
right now, before KD gets to her.
3317
04:47:14,144 --> 04:47:16,103
There's a tunnel here.
3318
04:47:16,186 --> 04:47:17,728
Follow me.
3319
04:47:59,853 --> 04:48:01,686
Run, run, run!
3320
04:48:13,228 --> 04:48:14,061
Anna!
3321
04:48:15,061 --> 04:48:16,728
Honey.
3322
04:48:16,811 --> 04:48:17,894
You okay?
3323
04:48:17,978 --> 04:48:19,853
Are you all right?
3324
04:48:19,936 --> 04:48:22,103
We have to leave now, Anna. With Nadia.
3325
04:48:22,186 --> 04:48:23,103
You okay?
3326
04:48:25,811 --> 04:48:27,519
Take care.
3327
04:48:28,853 --> 04:48:31,186
Sorry for everything. Thank you.
3328
04:48:31,728 --> 04:48:32,769
Let's go.
3329
04:48:33,269 --> 04:48:34,228
Thank you.
3330
04:49:43,269 --> 04:49:44,394
Nadia, stay down.
3331
04:49:44,978 --> 04:49:46,853
- I'll tell you when it's all clear.
- Okay, Bunny.
3332
04:49:48,186 --> 04:49:50,394
She's going to call me "Bunny"?
Not "Papa"?
3333
04:49:51,103 --> 04:49:52,603
I taught her that she's an equal.
3334
04:50:05,353 --> 04:50:06,644
Nadia, stay down!
3335
04:50:31,478 --> 04:50:33,228
- Are you okay?
- Yes.
3336
04:50:36,144 --> 04:50:37,853
- Nadia, are you okay, sweetie?
- Yeah.
3337
04:50:37,936 --> 04:50:39,394
- I'm fine.
- Honey, you okay?
3338
04:50:39,478 --> 04:50:41,269
- Hmm.
- Okay?
3339
04:50:43,061 --> 04:50:44,144
It's okay.
3340
04:51:03,686 --> 04:51:06,269
You two head towards the boat.
I'll cover you.
3341
04:51:06,353 --> 04:51:09,644
- What? We're going together.
- Honey, this is not about us.
3342
04:51:09,728 --> 04:51:10,603
It's about Nadia.
3343
04:51:11,353 --> 04:51:12,269
You have to go.
3344
04:51:16,103 --> 04:51:18,394
You stay with Mama.
Papa will come soon, okay?
3345
04:51:22,436 --> 04:51:25,478
This started because of me, Honey.
I have to finish it.
3346
04:51:25,978 --> 04:51:26,894
Please.
3347
04:51:27,936 --> 04:51:29,228
Honey, please.
3348
04:51:29,769 --> 04:51:30,686
Go.
3349
04:51:31,519 --> 04:51:32,478
Go.
3350
04:51:42,394 --> 04:51:45,186
If you don't show up,
I'll hunt you down and kill you.
3351
04:51:47,103 --> 04:51:49,311
Fuck.
3352
04:52:34,186 --> 04:52:35,936
All this has happened because of you!
3353
04:52:38,728 --> 04:52:41,228
You hurt Baba, you went after our family.
3354
04:52:41,853 --> 04:52:43,019
You killed Nakul!
3355
04:52:44,644 --> 04:52:46,769
Everything's falling
to pieces because of you!
3356
04:53:52,061 --> 04:53:53,061
Come on.
3357
04:54:09,144 --> 04:54:10,186
Son of a bitch.
3358
04:54:11,561 --> 04:54:12,644
Hey, KD!
3359
04:54:14,394 --> 04:54:16,853
I bet you think
you're very special, huh?
3360
04:54:18,103 --> 04:54:19,644
That you're Baba's favorite?
3361
04:54:20,228 --> 04:54:22,228
Baba must have invited you to his home,
3362
04:54:23,144 --> 04:54:24,686
introduced you to his wife.
3363
04:54:26,894 --> 04:54:28,561
He did the same with me.
3364
04:54:29,269 --> 04:54:31,269
It was all fake.
3365
04:54:32,686 --> 04:54:34,061
The house,
3366
04:54:34,144 --> 04:54:36,144
the wife, everything.
3367
04:54:39,269 --> 04:54:42,519
I am 100% sure
that the wife you met at his house
3368
04:54:43,228 --> 04:54:44,394
was a different woman.
3369
04:54:46,978 --> 04:54:49,353
Did he make lunch for you? Burnt chicken.
3370
04:54:50,394 --> 04:54:52,561
I bet you ate it.
3371
04:54:57,228 --> 04:54:59,019
Baba's loyalty program, huh?
3372
04:55:00,811 --> 04:55:01,686
To test us.
3373
04:55:03,103 --> 04:55:04,478
He does this with everyone.
3374
04:55:05,353 --> 04:55:06,269
Bastard.
3375
04:55:07,769 --> 04:55:09,853
First, he takes in young orphans,
3376
04:55:10,728 --> 04:55:12,603
gives them a family, and then...
3377
04:55:13,228 --> 04:55:15,936
we're so grateful
we're willing to do anything for him.
3378
04:55:17,061 --> 04:55:20,561
We'd kill for him and we'd die for him.
3379
04:55:21,894 --> 04:55:23,561
This is Baba's game.
3380
04:55:24,978 --> 04:55:26,519
I am who I am today...
3381
04:55:27,561 --> 04:55:29,061
because Baba took me in.
3382
04:55:32,769 --> 04:55:34,061
He warned me about you.
3383
04:55:35,269 --> 04:55:36,644
"Leave Rahi alone."
3384
04:55:38,853 --> 04:55:40,811
I should have listened to him, dammit!
3385
04:55:43,144 --> 04:55:44,894
But finally, KD...
3386
04:55:44,978 --> 04:55:47,853
...you went against Baba too, didn't you?
3387
04:55:48,811 --> 04:55:49,894
Just like me.
3388
04:55:51,561 --> 04:55:53,811
We're not
so different after all.
3389
04:55:53,894 --> 04:55:54,978
Two orphans...
3390
04:55:55,894 --> 04:55:57,644
who are hungry for love and family.
3391
04:56:01,144 --> 04:56:02,853
I hurt you good though.
3392
04:56:04,228 --> 04:56:06,686
Unit A, come in.This is Unit C.
3393
04:56:06,769 --> 04:56:08,936
We're ten minutes awayfrom the coordinates.
3394
04:56:11,061 --> 04:56:12,936
The full force will be here, Rahi.
3395
04:56:16,353 --> 04:56:17,561
You've got ten minutes.
3396
04:56:19,561 --> 04:56:20,603
Get out of here.
3397
04:56:31,936 --> 04:56:33,728
Papa's out there all alone.
3398
04:56:35,061 --> 04:56:36,603
Nobody's there with him.
3399
04:56:39,103 --> 04:56:40,853
He'll be okay, Nadia.
231266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.