All language subtitles for Utsushimi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:10,080 The coffee cup... 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,870 The coffee cup should... 3 00:00:12,190 --> 00:00:14,950 hold some coffee. 4 00:00:15,330 --> 00:00:16,760 The vase... 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,580 The vase should... 6 00:00:19,090 --> 00:00:21,740 hold some flowers. 7 00:01:46,270 --> 00:01:50,260 Hachiko 8 00:01:50,380 --> 00:01:55,440 This dog became famous waiting at the station for his dead master. 9 00:01:57,250 --> 00:01:58,460 Japan's most famous meeting spot. 10 00:01:59,370 --> 00:02:01,020 Hachiko has been stuffed. 11 00:02:02,060 --> 00:02:03,150 Now... 12 00:02:03,950 --> 00:02:05,660 he's in a museum. 13 00:02:12,180 --> 00:02:16,030 1999. To the soon forgotten days. 14 00:02:40,910 --> 00:02:44,440 How long are you going to wait? 15 00:03:07,890 --> 00:03:08,690 A film about the "human body" 16 00:03:12,730 --> 00:03:13,730 First: My family. 17 00:03:51,610 --> 00:03:53,170 Body ("Mi") 18 00:04:01,130 --> 00:04:02,530 Ocean ("Umi") 19 00:04:05,460 --> 00:04:06,970 Ocean ("Umi") 20 00:04:07,270 --> 00:04:08,750 Utsumi... 21 00:04:14,640 --> 00:04:17,190 View / Death ("Shi") 22 00:04:17,390 --> 00:04:18,700 UTSUSHIMI (Real Body / hollow body) 23 00:04:40,700 --> 00:04:42,250 Chapter One 24 00:04:42,370 --> 00:04:44,300 This film is 25 00:04:44,400 --> 00:04:46,250 a drama 26 00:04:46,350 --> 00:04:48,220 about sprinting bodies 27 00:04:48,320 --> 00:04:49,880 and a report 28 00:04:49,980 --> 00:04:53,380 from the places of work 29 00:04:53,480 --> 00:04:56,040 of three artists. 30 00:05:05,500 --> 00:05:09,550 The photographer 31 00:05:09,650 --> 00:05:11,330 Nobuyoshi ARAKI 32 00:05:16,620 --> 00:05:19,380 The Butoh-Dancer 33 00:05:19,480 --> 00:05:20,680 Akaji MARO 34 00:05:20,790 --> 00:05:23,250 Training session of his dance ensemble Dairakudakan 35 00:05:24,660 --> 00:05:27,130 Rakudakan's body training 36 00:06:19,860 --> 00:06:23,150 The Fashion Designer 37 00:06:23,250 --> 00:06:24,390 Shinichiro ARAKAWA 38 00:06:37,140 --> 00:06:40,170 January 26, 1999 39 00:06:42,210 --> 00:06:44,860 The case of Shinichiro ARAKAWA: 40 00:06:46,390 --> 00:06:48,980 Preparing for his show in Paris next march. 41 00:06:50,830 --> 00:06:53,510 The winter collection of 2000. 42 00:06:54,540 --> 00:06:56,670 Final preparations. 43 00:07:00,900 --> 00:07:04,240 Speaking about final preparations... 44 00:07:07,610 --> 00:07:10,830 I am preparing my film too. 45 00:07:11,420 --> 00:07:12,880 Working at the same time. 46 00:07:13,800 --> 00:07:15,350 We plan to be finished by august. 47 00:07:17,080 --> 00:07:18,400 Script reading practice. 48 00:07:20,780 --> 00:07:22,170 Practicing for days and days. 49 00:07:25,910 --> 00:07:33,010 Me, Sion Sono. 50 00:07:55,580 --> 00:07:57,420 Skillfully moving hands are elegant. 51 00:07:57,540 --> 00:07:59,060 The sewing machine 52 00:07:59,080 --> 00:08:00,300 The black Umbrella 53 00:08:00,520 --> 00:08:01,990 Until they meet on the worktable 54 00:08:02,010 --> 00:08:03,310 Shinichiro ARAKAWA and 55 00:08:03,530 --> 00:08:06,040 the others' hands don't rest. 56 00:08:15,240 --> 00:08:21,230 February 1999, preparations for the film "Hold your breath and keep running!" 57 00:08:34,710 --> 00:08:38,410 Rehearsals every day. 58 00:08:39,540 --> 00:08:42,620 Rehearsals every day. 59 00:08:46,470 --> 00:08:51,150 Kana Sakurai - Narrator 60 00:09:03,530 --> 00:09:04,160 But... 61 00:09:06,040 --> 00:09:06,740 Exhausting. 62 00:09:09,570 --> 00:09:12,820 Nasty mood... 63 00:09:29,380 --> 00:09:31,310 On top of that, another failure! 64 00:09:31,440 --> 00:09:33,470 Nothing bad about it. 65 00:09:34,570 --> 00:09:36,150 Assistant director Kunifumi YOSHIDA 66 00:09:39,210 --> 00:09:42,980 His wife is crying. "Nothing wrong with that!" 67 00:09:45,220 --> 00:09:46,500 The divorce documents. 68 00:10:00,830 --> 00:10:04,170 The gentle husband. 69 00:10:04,610 --> 00:10:06,210 Suginami Ward Office 70 00:10:20,330 --> 00:10:21,420 She looks happy. 71 00:10:24,480 --> 00:10:26,160 After that, Yoshida didn't come back. 72 00:10:26,480 --> 00:10:27,860 He just disappeared. 73 00:10:32,130 --> 00:10:32,790 However 74 00:10:34,590 --> 00:10:38,360 We had to move on. 75 00:10:38,580 --> 00:10:41,170 To be ready by August. 76 00:10:41,270 --> 00:10:42,170 No waiting 77 00:10:42,220 --> 00:10:43,420 Hurrying 78 00:10:43,520 --> 00:10:45,390 Conducting the filming 79 00:10:49,780 --> 00:10:51,470 It's decided! Don't call it "rehearsal"! 80 00:10:53,880 --> 00:10:55,840 A Pre-Practice? 81 00:10:55,930 --> 00:10:57,730 No idea! 82 00:10:57,830 --> 00:10:59,330 How should I know? 83 00:11:00,030 --> 00:11:01,130 You knew? 84 00:11:01,230 --> 00:11:03,830 However... 85 00:11:04,130 --> 00:11:06,020 RUN! 86 00:11:26,610 --> 00:11:29,960 I always liked running. That's all I can say. 87 00:11:32,380 --> 00:11:36,490 Once I am running I forget everything that is bothering me. 88 00:11:37,490 --> 00:11:40,390 A...B...C...D et cetera, et cetera... 89 00:12:03,720 --> 00:12:06,080 I think that I've always been running. 90 00:12:09,000 --> 00:12:10,090 See ya! 91 00:12:15,180 --> 00:12:16,200 Bye! 92 00:12:17,690 --> 00:12:19,050 When I feel sad... 93 00:12:21,230 --> 00:12:22,430 or angry... 94 00:12:23,870 --> 00:12:24,710 I've... 95 00:12:26,640 --> 00:12:27,990 been running! 96 00:12:28,230 --> 00:12:30,040 I always liked running. 97 00:12:40,510 --> 00:12:42,410 A...B...C...D... et cetera... 98 00:12:43,060 --> 00:12:44,910 This is my story. 99 00:13:48,780 --> 00:13:51,210 That is the man I am longing for. 100 00:13:51,440 --> 00:13:54,350 He's the one who will take my virginity. 101 00:13:55,500 --> 00:13:58,000 I am happy about being a virgin. 102 00:13:58,370 --> 00:14:01,660 Because the man I love is right in front of me. 103 00:14:02,360 --> 00:14:05,900 You are the first man I fell in love with. 104 00:14:06,450 --> 00:14:09,010 You are the first man I want to be embraced by. 105 00:14:09,480 --> 00:14:11,760 I can feel it with all my body. 106 00:14:12,180 --> 00:14:13,340 Just kidding... 107 00:14:13,510 --> 00:14:14,310 Oden! 108 00:14:19,660 --> 00:14:20,730 Listen... 109 00:14:21,560 --> 00:14:23,590 - Do it with me! - Huh? 110 00:14:23,870 --> 00:14:25,610 Do it with me, please! 111 00:14:38,630 --> 00:14:39,520 What?! 112 00:15:33,590 --> 00:15:36,020 Come on! Let's go inside! 113 00:15:45,640 --> 00:15:46,680 Scene 13 114 00:15:46,780 --> 00:15:48,140 At the Hachiko statue. 115 00:15:48,260 --> 00:15:51,920 Mitsue, Ocho and Hanako are waiting for their dates in front of Hachiko. 116 00:15:52,040 --> 00:15:55,600 All three of them are talking to men on their mobile phones. 117 00:15:56,340 --> 00:15:58,860 Mmh? I'm in front of Hachiko. 118 00:15:58,980 --> 00:16:02,790 I'm wearing a white coat and a black mini skirt... 119 00:16:02,910 --> 00:16:04,950 I'm in front of Hachiko. 120 00:16:05,070 --> 00:16:07,930 I'm wearing a white coat and a black mini skirt... 121 00:16:13,100 --> 00:16:17,090 Yes, at Hachiko. Meeting a man in front of Hachiko... 122 00:16:17,570 --> 00:16:18,420 MAN?! 123 00:16:18,910 --> 00:16:19,760 A MAN?! 124 00:16:20,900 --> 00:16:21,910 At Hachiko? 125 00:16:35,380 --> 00:16:38,990 - Hey! Stop! - It's moving! 126 00:16:44,590 --> 00:16:46,410 What's going on? 127 00:16:46,530 --> 00:16:48,610 I am waiting for a girl! 128 00:17:20,290 --> 00:17:21,840 Give Hachiko back! 129 00:17:29,560 --> 00:17:32,180 Where are you taking him?! 130 00:17:36,210 --> 00:17:38,430 No! I have a date here! 131 00:17:39,550 --> 00:17:40,860 Heave-ho! 132 00:18:02,930 --> 00:18:05,230 Don't take Hachiko away! 133 00:18:16,850 --> 00:18:19,970 - Please don't! - I want to meet a girl here! 134 00:18:25,090 --> 00:18:26,800 Listen to me! 135 00:18:27,260 --> 00:18:30,290 Do you believe in love?! 136 00:18:31,710 --> 00:18:32,910 Ladies and gentleman! 137 00:18:33,290 --> 00:18:34,550 Do you believe... 138 00:18:34,770 --> 00:18:36,220 in love?! 139 00:18:37,070 --> 00:18:38,550 Me too! 140 00:18:39,460 --> 00:18:43,800 I want to have a date with the one I love, just like you! 141 00:18:46,290 --> 00:18:47,670 Understand me?! 142 00:19:07,510 --> 00:19:11,390 Hachiko, Banzai! Hachiko, Banzai! 143 00:19:21,980 --> 00:19:26,300 Hachiko, Banzai! Hachiko, Banzai! 144 00:19:31,530 --> 00:19:36,390 Hachiko, Banzai! Hachiko, Banzai! 145 00:20:07,300 --> 00:20:09,290 Radish... radish... 146 00:21:57,860 --> 00:22:00,250 Just in case... if you change your mind... 147 00:22:00,690 --> 00:22:01,710 Let's do it! 148 00:22:12,580 --> 00:22:14,100 I'll always be waiting. 149 00:22:14,390 --> 00:22:15,850 In front of Hachiko. 150 00:22:44,190 --> 00:22:45,710 You really wanna do it? 151 00:22:45,790 --> 00:22:47,100 I love you. 152 00:22:48,410 --> 00:22:50,070 That's what I decided. 153 00:22:50,970 --> 00:22:52,500 Please take my body. 154 00:22:53,440 --> 00:22:54,180 But... 155 00:22:54,740 --> 00:22:57,870 A cute girl like you could find a boy in your class...? 156 00:23:01,240 --> 00:23:03,260 What's so good about me? 157 00:23:03,800 --> 00:23:04,910 - Everything! - Everything...? 158 00:23:05,030 --> 00:23:06,800 Your working attitude. 159 00:23:06,920 --> 00:23:10,010 That special aura you have when washing the dishes. 160 00:23:10,620 --> 00:23:11,390 And... 161 00:23:12,270 --> 00:23:13,080 And... 162 00:23:15,530 --> 00:23:18,160 Can you remember that I am always coming here? 163 00:23:19,390 --> 00:23:21,250 I've come so often... 164 00:23:22,910 --> 00:23:23,710 Sorry... 165 00:23:25,170 --> 00:23:26,200 No problem. 166 00:23:29,700 --> 00:23:30,920 I am sorry. 167 00:23:31,490 --> 00:23:32,560 A hand-shake! 168 00:23:34,350 --> 00:23:37,040 I'm a hopeless case. 169 00:23:37,880 --> 00:23:40,940 I must be such a burden to you... 170 00:23:42,510 --> 00:23:46,290 I want to do it. But if you don't wanna do it, that's okay. 171 00:23:46,410 --> 00:23:48,410 Sorry! But let's shake hands. 172 00:23:49,230 --> 00:23:51,100 A hand-shake... please... 173 00:23:59,360 --> 00:24:00,870 Can we really do it? 174 00:24:03,920 --> 00:24:06,130 But I am not in love with you. 175 00:24:08,310 --> 00:24:11,230 And I won't take any responsibility after we did it. 176 00:24:11,910 --> 00:24:13,260 It's just for fun. 177 00:24:14,400 --> 00:24:15,760 And only for once. 178 00:24:50,810 --> 00:24:51,720 Lay down. 179 00:25:09,750 --> 00:25:10,390 No! 180 00:25:10,510 --> 00:25:11,250 What? 181 00:25:11,370 --> 00:25:13,310 - Not here! - Why not? 182 00:25:13,710 --> 00:25:16,050 Let's find a more relaxed place. 183 00:25:17,230 --> 00:25:18,890 It's very relaxing here... 184 00:25:19,010 --> 00:25:21,860 But it's the shop I'm always coming to... 185 00:25:21,980 --> 00:25:23,810 Nothing wrong with that! 186 00:25:24,050 --> 00:25:25,880 I want something... 187 00:25:26,000 --> 00:25:26,800 What? 188 00:25:29,330 --> 00:25:31,480 Something more jolly. 189 00:25:31,600 --> 00:25:32,500 Jolly? 190 00:25:37,450 --> 00:25:38,710 Just a moment. 191 00:26:03,410 --> 00:26:04,780 Fantastic! 192 00:26:05,520 --> 00:26:06,700 Try your best! 193 00:26:17,220 --> 00:26:19,910 A lot is happening, but now... 194 00:26:20,030 --> 00:26:22,670 you two must do your best and become happy! 195 00:26:22,790 --> 00:26:24,100 Do your best! 196 00:26:25,150 --> 00:26:27,270 We'll do! Thank you! 197 00:26:37,960 --> 00:26:39,170 Too expensive... 198 00:26:42,200 --> 00:26:43,150 This one! 199 00:26:45,170 --> 00:26:46,380 I'm falling... 200 00:26:53,280 --> 00:26:55,680 The two are wandering among the hotels. 201 00:26:55,800 --> 00:26:58,520 "Let's do it in this hotel! Okay?" 202 00:26:58,640 --> 00:26:59,740 "No!" 203 00:26:59,860 --> 00:27:01,780 "Why not? I'll pay the room." 204 00:27:02,010 --> 00:27:06,800 "I don't like a room where other people are doing it all the time." 205 00:27:08,390 --> 00:27:11,590 I don't like a room where other people are doing it all the time. 206 00:27:11,710 --> 00:27:14,970 Always? What's this all about? 207 00:27:16,920 --> 00:27:18,330 I know! This way! 208 00:27:30,630 --> 00:27:31,700 How about it? 209 00:27:42,280 --> 00:27:43,300 Be careful. 210 00:27:43,420 --> 00:27:44,400 Cool! 211 00:27:47,730 --> 00:27:49,540 - This way. - Take it. 212 00:27:55,260 --> 00:27:56,600 Are you okay? 213 00:27:57,480 --> 00:27:58,750 Come on. 214 00:27:59,330 --> 00:28:00,520 How exciting! 215 00:28:06,080 --> 00:28:07,140 Here we are. 216 00:28:09,080 --> 00:28:10,550 - Well...? - Wow! 217 00:28:11,060 --> 00:28:12,110 What's this? 218 00:28:13,990 --> 00:28:15,900 - Not bad, huh? - Wow! 219 00:28:18,160 --> 00:28:20,070 You wear it and we'll do it! 220 00:28:20,190 --> 00:28:21,650 You like it? 221 00:28:33,990 --> 00:28:36,010 A wedding dress! 222 00:28:54,430 --> 00:28:55,640 Let's start. 223 00:28:56,130 --> 00:28:57,060 Wait! 224 00:28:57,180 --> 00:28:57,980 Why? 225 00:28:58,100 --> 00:29:00,790 - First my feelings... - What? 226 00:29:00,910 --> 00:29:03,260 - Kiss me! - Kiss...? 227 00:29:03,910 --> 00:29:04,750 Kiss me! 228 00:29:04,870 --> 00:29:06,290 It's your first kiss? 229 00:29:06,410 --> 00:29:07,260 Yeah... 230 00:29:09,540 --> 00:29:10,930 Can't believe it... 231 00:29:22,600 --> 00:29:23,920 Open your mouth. 232 00:29:24,890 --> 00:29:27,930 Open your mouth! I can't put my tongue into your mouth. 233 00:29:38,290 --> 00:29:39,760 It's your first time? 234 00:29:39,880 --> 00:29:40,900 Yes. 235 00:29:42,430 --> 00:29:43,500 I'm so happy. 236 00:29:48,880 --> 00:29:49,610 Stop! 237 00:29:54,010 --> 00:29:55,160 What's wrong? 238 00:29:55,280 --> 00:29:56,410 Not like this! 239 00:30:07,600 --> 00:30:09,910 The girl is waving around her uniform's ribbon. 240 00:30:10,030 --> 00:30:12,150 The two are chasing each other laughing. 241 00:30:55,950 --> 00:30:57,240 You're too fast! 242 00:31:07,010 --> 00:31:08,420 Why are you running? 243 00:31:08,830 --> 00:31:10,110 'Cause I'm happy. 244 00:31:11,000 --> 00:31:11,790 Happy? 245 00:31:12,040 --> 00:31:13,140 I'm so happy! 246 00:31:17,880 --> 00:31:18,640 Stop! 247 00:31:21,250 --> 00:31:22,100 Wait... 248 00:31:25,680 --> 00:31:28,180 While running I kept thinking about it: 249 00:31:28,300 --> 00:31:30,040 What would be a good place? 250 00:31:30,980 --> 00:31:32,960 Actually it didn't matter. 251 00:31:33,080 --> 00:31:35,330 I had a good feeling about it. 252 00:31:35,450 --> 00:31:36,980 So I felt like running. 253 00:31:37,230 --> 00:31:38,080 That's right! 254 00:31:40,580 --> 00:31:41,270 Hey! 255 00:31:41,390 --> 00:31:43,620 How about my apartment? 256 00:31:43,740 --> 00:31:44,830 Where is it? 257 00:31:44,950 --> 00:31:46,040 Straight on! 258 00:31:46,160 --> 00:31:47,060 Okay! 259 00:31:47,760 --> 00:31:48,480 Wait! 260 00:31:49,380 --> 00:31:50,630 You're too fast! 261 00:31:50,750 --> 00:31:52,640 I'll go ahead. Address? 262 00:31:52,760 --> 00:31:55,090 Bunkyo, Sugamo 1-2-3 263 00:31:55,210 --> 00:31:55,970 Okay! 264 00:32:13,230 --> 00:32:14,000 Taxi! 265 00:32:19,290 --> 00:32:20,050 Taxi! 266 00:32:24,610 --> 00:32:26,490 You look exhausted, sir. 267 00:32:26,610 --> 00:32:31,600 I am okay... Take me to Bunkyo, Sugamo 1-2-3. 268 00:32:43,540 --> 00:32:45,530 Look at that lively girl. 269 00:32:49,860 --> 00:32:51,300 Come inside! 270 00:32:51,420 --> 00:32:52,410 No thanks. 271 00:32:56,010 --> 00:32:57,120 Mr Driver... 272 00:32:57,240 --> 00:32:58,530 I'll run too. 273 00:32:58,650 --> 00:33:00,050 Please stop here. 274 00:33:03,100 --> 00:33:04,200 Thank you. 275 00:33:19,010 --> 00:33:19,930 Chapter 2 276 00:33:20,030 --> 00:33:23,960 To all the cloth which was not reborn as Shinichi ARAKAWA's fashion. 277 00:33:28,620 --> 00:33:30,890 When you open 278 00:33:33,350 --> 00:33:36,200 your eyes 279 00:33:37,580 --> 00:33:40,440 and realize 280 00:33:41,590 --> 00:33:43,820 that one piece 281 00:33:45,320 --> 00:33:47,650 of cloth 282 00:33:49,480 --> 00:33:51,840 has already become 283 00:33:53,160 --> 00:33:55,690 a piece 284 00:33:58,340 --> 00:34:00,640 of fashion... 285 00:34:01,230 --> 00:34:03,310 it's not 286 00:34:03,690 --> 00:34:05,810 the guilt 287 00:34:05,890 --> 00:34:08,420 of the cloth. 288 00:36:27,840 --> 00:36:28,740 That way! 289 00:36:59,970 --> 00:37:01,190 My second kiss. 290 00:37:05,090 --> 00:37:06,560 My third kiss. 291 00:37:06,680 --> 00:37:09,500 Now the fourth. You should be more active too. 292 00:37:09,620 --> 00:37:10,430 Okay. 293 00:37:10,550 --> 00:37:12,790 When our mouths meet we should... 294 00:37:12,910 --> 00:37:15,030 both use our tongues. 295 00:37:15,150 --> 00:37:15,900 Okay. 296 00:37:20,730 --> 00:37:21,800 Your tongue! 297 00:37:28,120 --> 00:37:28,830 Wait. 298 00:37:29,270 --> 00:37:30,830 Let me undress you. 299 00:37:37,470 --> 00:37:39,270 I've never seen you like this. 300 00:37:40,660 --> 00:37:42,510 You're wearing cute stuff. 301 00:37:43,280 --> 00:37:45,120 - It's Bambi? - Yeah, Bambi. 302 00:37:55,140 --> 00:37:56,180 What's this? 303 00:37:56,510 --> 00:37:57,740 You're bleeding. 304 00:37:58,710 --> 00:37:59,410 Why? 305 00:37:59,530 --> 00:38:01,320 I scratched it somewhere. 306 00:38:02,710 --> 00:38:04,810 - Are you okay? - It doesn't hurt. 307 00:38:04,930 --> 00:38:06,060 A patch... 308 00:38:06,430 --> 00:38:07,520 I'm fine. 309 00:38:07,640 --> 00:38:09,440 It's better to be careful. 310 00:38:09,890 --> 00:38:11,140 It's okay. 311 00:38:27,050 --> 00:38:28,020 Thanks. 312 00:38:29,390 --> 00:38:30,420 The toilet! 313 00:38:31,420 --> 00:38:32,760 Where's the toilet? 314 00:38:33,060 --> 00:38:34,990 Down the stairs on the right. 315 00:38:35,240 --> 00:38:36,130 Okay. 316 00:38:41,100 --> 00:38:42,230 It's so cold. 317 00:38:42,550 --> 00:38:43,320 Sorry. 318 00:39:03,380 --> 00:39:06,590 I am going to do it. 319 00:39:06,960 --> 00:39:10,890 With the man I love. I'm so nervous. 320 00:39:36,380 --> 00:39:39,770 Now I will... 321 00:39:39,890 --> 00:39:44,730 put a dick... 322 00:39:47,380 --> 00:39:52,540 inside of me. 323 00:40:07,990 --> 00:40:11,160 Peace! 324 00:40:38,910 --> 00:40:41,370 We kissed so often, I forgot how often... 325 00:40:42,410 --> 00:40:45,800 Yes, so many kisses. I don't remember the number. 326 00:40:50,820 --> 00:40:54,190 Now idea how often we've kissed by now... 327 00:41:06,460 --> 00:41:09,100 I don't love you... 328 00:41:09,420 --> 00:41:11,320 No problem. Go on. 329 00:41:11,750 --> 00:41:13,370 Please do it. 330 00:41:14,170 --> 00:41:15,150 I'll do it. 331 00:41:17,090 --> 00:41:18,940 Getting naked and do it. 332 00:41:23,300 --> 00:41:25,400 You feel it? 333 00:41:25,520 --> 00:41:27,910 Can you feel my... touching your body? 334 00:41:28,230 --> 00:41:29,410 Oh yes. 335 00:41:30,410 --> 00:41:31,330 Touch it. 336 00:41:33,670 --> 00:41:34,850 I touched it. 337 00:41:35,330 --> 00:41:36,050 And? 338 00:41:37,810 --> 00:41:38,750 It's hard. 339 00:41:40,430 --> 00:41:42,070 And now use your hand. 340 00:41:42,190 --> 00:41:45,020 Put it close to your... 341 00:41:46,030 --> 00:41:48,050 Like... this? 342 00:41:53,920 --> 00:41:54,890 I did... 343 00:41:56,780 --> 00:41:58,240 I'll put it inside... 344 00:42:01,990 --> 00:42:02,940 Inside... 345 00:42:05,170 --> 00:42:05,850 No! 346 00:42:06,550 --> 00:42:08,040 Please don't move now. 347 00:42:13,300 --> 00:42:14,660 Don't move! 348 00:42:15,150 --> 00:42:17,070 Please don't move. 349 00:42:19,700 --> 00:42:20,860 How does it feel? 350 00:42:22,860 --> 00:42:24,290 I can feel it. 351 00:42:24,410 --> 00:42:25,630 No surprise! 352 00:42:25,750 --> 00:42:27,860 I can feel it. 353 00:42:34,380 --> 00:42:36,030 I'm going to move. 354 00:42:43,010 --> 00:42:44,510 I'll put it in. 355 00:42:45,800 --> 00:42:46,910 I'll move. 356 00:42:58,540 --> 00:43:00,160 - Peace! - Are you okay? 357 00:43:00,630 --> 00:43:02,300 Don't stand there naked! 358 00:43:02,420 --> 00:43:03,920 Feels good here. 359 00:43:12,970 --> 00:43:14,390 Where are you going? 360 00:44:25,860 --> 00:44:27,260 Can you feel my...? 361 00:44:28,100 --> 00:44:28,780 Yes. 362 00:44:29,130 --> 00:44:29,940 Where? 363 00:44:32,100 --> 00:44:33,370 At my thighs. 364 00:44:35,880 --> 00:44:36,970 Well... 365 00:44:38,760 --> 00:44:40,710 Use your hands! 366 00:44:41,250 --> 00:44:44,740 And move it... somewhere... 367 00:44:49,770 --> 00:44:50,800 Okay. 368 00:45:07,130 --> 00:45:09,000 Wait... wait... wait... 369 00:45:09,520 --> 00:45:12,270 At the beginning, when putting it inside... 370 00:45:12,390 --> 00:45:15,450 I have to use a little bit of power. 371 00:45:15,570 --> 00:45:17,380 Let's have a countdown. 372 00:45:20,900 --> 00:45:21,880 3... 373 00:45:22,280 --> 00:45:23,320 2... 374 00:45:23,800 --> 00:45:24,780 1... 375 00:46:38,370 --> 00:46:39,770 Thank you. 376 00:47:52,080 --> 00:47:53,500 I've always liked running. 377 00:47:54,040 --> 00:47:58,710 When I am running, I forget everything that bothers me. 378 00:48:06,650 --> 00:48:08,880 I think I've always been running. 379 00:48:10,890 --> 00:48:11,810 Always... 380 00:48:14,490 --> 00:48:15,900 Always... 381 00:48:17,970 --> 00:48:19,400 Always running. 382 00:48:19,710 --> 00:48:21,840 I've always liked running. 383 00:48:22,490 --> 00:48:26,030 Once I start running, I feel like myself again. 384 00:48:28,790 --> 00:48:31,180 A... B... C... D... et cetera. 385 00:48:32,100 --> 00:48:34,010 This is my story. 386 00:48:53,140 --> 00:48:54,000 Mornin'! 387 00:49:13,910 --> 00:49:14,710 What is it? 388 00:49:14,750 --> 00:49:17,970 You're acting strange... 389 00:49:20,230 --> 00:49:21,350 Look! Look! 390 00:49:26,590 --> 00:49:27,430 Hey! 391 00:49:32,740 --> 00:49:34,170 Hey ho! 392 00:49:34,290 --> 00:49:35,970 Good morning. 393 00:49:36,090 --> 00:49:37,730 Now look at this! 394 00:49:38,470 --> 00:49:39,340 Wow! 395 00:49:43,090 --> 00:49:44,160 Wow! 396 00:49:48,580 --> 00:49:49,860 Good morning. 397 00:49:49,980 --> 00:49:51,260 So what now? 398 00:49:51,670 --> 00:49:53,010 Fantastic! 399 00:49:54,690 --> 00:49:57,490 So... what are all these people? 400 00:49:57,890 --> 00:50:00,560 It's an audition for a film. 401 00:50:00,680 --> 00:50:03,840 So the girls are asked if they can get undressed or not. 402 00:50:03,960 --> 00:50:06,320 One girl says she will get undressed. 403 00:50:07,040 --> 00:50:12,170 She's not supposed to be especially beautiful... 404 00:50:12,290 --> 00:50:15,300 I see, fine... 405 00:50:15,420 --> 00:50:17,250 I see. An audition... 406 00:50:19,340 --> 00:50:21,350 Time to start working. 407 00:50:37,730 --> 00:50:40,270 My name is Takuji. 408 00:50:47,130 --> 00:50:49,010 I forgot to tell her my name. 409 00:50:59,650 --> 00:51:01,730 What is he talking about? 410 00:52:35,590 --> 00:52:38,520 This is the Ursa major. 411 00:52:38,970 --> 00:52:41,520 And this the evening star. 412 00:52:42,640 --> 00:52:44,240 And here... 413 00:52:45,300 --> 00:52:46,740 Kasumigaseki. 414 00:52:47,180 --> 00:52:49,030 Here the country's guesthouse. 415 00:52:49,150 --> 00:52:51,730 And around here the house of parliament. 416 00:52:52,180 --> 00:52:54,320 And here is the... 417 00:52:55,190 --> 00:52:55,890 Are you listening? 418 00:53:45,070 --> 00:53:47,330 I've changed on the inside. 419 00:53:47,450 --> 00:53:50,100 Changed... inside... 420 00:56:17,930 --> 00:56:22,800 Shinichirio ARAKAWA... 421 00:56:30,200 --> 00:56:34,140 takes one piece of cloth and one piece of fur... 422 00:56:39,590 --> 00:56:43,790 blows on it... 423 00:56:47,090 --> 00:56:52,940 and wakes up the sleeping piece of fashion. 424 00:56:54,140 --> 00:56:56,000 Chapter 3 425 00:57:06,390 --> 00:57:07,460 Utsushimi! 426 00:57:21,530 --> 00:57:22,700 Utsushimi! 427 00:57:24,220 --> 00:57:26,100 The word Utsushimi... 428 00:57:26,940 --> 00:57:29,350 It's about the body in the real world. 429 00:57:29,470 --> 00:57:30,570 But also the opposite. 430 00:57:32,410 --> 00:57:34,730 You can also talk about a hollow body... 431 00:57:36,170 --> 00:57:37,250 The hollow body. 432 00:57:37,330 --> 00:57:39,780 You understand? 433 01:13:22,960 --> 01:13:24,370 Last Chapter: 434 01:13:24,470 --> 01:13:29,540 Last Chapter: "Hold your breath and keep running!" 435 01:13:30,250 --> 01:13:31,620 Scene 57. 436 01:13:31,950 --> 01:13:33,200 The restaurant. 437 01:13:33,320 --> 01:13:34,880 Nobody is there. 438 01:13:35,320 --> 01:13:37,140 The man is doing preparations. 439 01:13:37,260 --> 01:13:40,380 Putting the chairs in order. Preparing his meals. 440 01:13:40,880 --> 01:13:43,030 He sits down in front of the camera. 441 01:13:43,150 --> 01:13:45,080 Shyly, he confesses. 442 01:13:45,890 --> 01:13:48,720 Scene 57. Man's narration - track 1. 443 01:13:49,030 --> 01:13:49,890 Start! 444 01:13:50,440 --> 01:13:51,720 Frankly speaking... 445 01:13:51,840 --> 01:13:53,300 Frankly speaking... 446 01:13:53,420 --> 01:13:54,860 I think I am in love. 447 01:13:55,490 --> 01:13:57,140 I think I am in love. 448 01:13:58,790 --> 01:14:00,410 Love! It's love! 449 01:14:00,770 --> 01:14:01,740 I know... 450 01:14:01,860 --> 01:14:02,970 I know... 451 01:14:03,090 --> 01:14:04,470 It's pathetic. 452 01:14:04,590 --> 01:14:06,010 It's pathetic. 453 01:14:07,600 --> 01:14:08,540 Love... 454 01:14:09,940 --> 01:14:10,940 With whom? 455 01:14:12,410 --> 01:14:13,620 It's that girl. 456 01:14:23,080 --> 01:14:24,480 I'm wondering... 457 01:14:25,980 --> 01:14:28,320 if she will come back? 458 01:14:30,610 --> 01:14:32,690 That's all I can think of. 459 01:14:36,770 --> 01:14:37,550 Ouch! 460 01:14:40,720 --> 01:14:42,130 But no trace of her. 461 01:14:44,230 --> 01:14:45,430 Nothing at all. 462 01:14:55,920 --> 01:14:57,460 Man's narration. 463 01:14:57,580 --> 01:14:59,480 Scene 59 to 63. Track 1. 464 01:15:01,870 --> 01:15:04,630 Several times I've walked the way we ran together. 465 01:15:06,490 --> 01:15:07,720 Again and again. 466 01:15:08,260 --> 01:15:09,410 Hey, you! 467 01:15:10,010 --> 01:15:11,570 You decide where to go. 468 01:15:11,690 --> 01:15:12,580 Again. 469 01:15:14,150 --> 01:15:15,310 Again and again. 470 01:15:45,720 --> 01:15:47,120 Where are we going? 471 01:16:29,710 --> 01:16:31,090 What are you doing? 472 01:16:33,290 --> 01:16:34,600 This way. 473 01:16:34,720 --> 01:16:36,550 Let's go home. 474 01:16:39,120 --> 01:16:40,700 It's cold, I'm tired. 475 01:17:02,050 --> 01:17:03,960 Scene 59 - 63. 476 01:17:04,320 --> 01:17:06,660 Narration track 2, different version. 477 01:17:09,970 --> 01:17:12,740 Several times I've walked the way we ran together. 478 01:17:13,830 --> 01:17:15,170 Again and again. 479 01:17:16,140 --> 01:17:17,310 And again. 480 01:17:17,630 --> 01:17:19,110 Again and again. 481 01:17:19,670 --> 01:17:22,090 But no trace of her. 482 01:17:22,910 --> 01:17:24,180 Again and again. 483 01:17:30,140 --> 01:17:33,240 I knew why I couldn't find her. 484 01:17:34,490 --> 01:17:36,170 My life has... 485 01:17:36,830 --> 01:17:38,860 a different speed than hers. 486 01:17:39,850 --> 01:17:41,810 Her speed is... 487 01:17:43,460 --> 01:17:44,310 But... 488 01:17:44,430 --> 01:17:47,350 Scene 64. The man's room. 489 01:17:47,470 --> 01:17:51,320 The woman on her back, sleeping. 490 01:17:51,670 --> 01:17:53,940 Both of them are naked. 491 01:17:54,230 --> 01:17:57,280 He's looking out of the window. 492 01:17:57,780 --> 01:18:01,990 He removes the condom from his penis. 493 01:18:02,360 --> 01:18:06,080 It comes off with a splashy sound. 494 01:18:06,570 --> 01:18:09,920 He tosses it into the dustbin. 495 01:18:10,250 --> 01:18:13,490 I knew why I couldn't find her. 496 01:18:14,850 --> 01:18:16,900 My life has... 497 01:18:17,020 --> 01:18:19,020 a different speed than hers. 498 01:18:19,350 --> 01:18:20,710 Her speed is... 499 01:18:25,420 --> 01:18:26,180 Hey! 500 01:18:27,390 --> 01:18:28,370 Listen! 501 01:18:29,690 --> 01:18:31,190 Yes. I know. 502 01:18:32,470 --> 01:18:33,750 Yeah... yeah... 503 01:18:38,270 --> 01:18:39,820 Yes. I know. 504 01:18:41,240 --> 01:18:42,520 Yeah... yeah... 505 01:18:43,120 --> 01:18:46,740 She's always running. 506 01:18:47,720 --> 01:18:48,700 Hey! 507 01:18:49,510 --> 01:18:50,760 Wait for me! 508 01:18:54,960 --> 01:18:56,040 Wait! 509 01:18:57,630 --> 01:18:58,780 Wait! 510 01:19:09,820 --> 01:19:11,860 Temporarily closed due to illness. 511 01:19:42,860 --> 01:19:44,090 Are you okay? 512 01:19:46,540 --> 01:19:48,850 Yeah, I'm okay. 513 01:19:51,680 --> 01:19:53,940 You know... this street... 514 01:19:55,240 --> 01:19:57,080 is very important for me. 515 01:19:58,030 --> 01:19:59,860 Please don't pee here. 516 01:20:00,520 --> 01:20:01,460 Okay? 517 01:20:05,540 --> 01:20:06,310 Okay? 518 01:20:12,460 --> 01:20:13,770 Is it your street? 519 01:20:15,790 --> 01:20:17,360 It belongs to everybody. 520 01:20:19,510 --> 01:20:20,560 It's mine! 521 01:20:22,360 --> 01:20:23,600 What the fuck? 522 01:20:25,750 --> 01:20:26,690 You! 523 01:20:27,230 --> 01:20:29,410 - It belongs to everyone! - It's mine! 524 01:20:29,530 --> 01:20:31,680 - It's public! - It's mine! 525 01:20:32,190 --> 01:20:34,100 - It's public! - It's mine! 526 01:20:34,390 --> 01:20:35,840 I'll beat you up. 527 01:20:35,960 --> 01:20:37,620 - It's mine! - It's public! 528 01:20:37,740 --> 01:20:40,000 - It's mine... - It's public... 529 01:23:05,850 --> 01:23:06,760 Morning! 530 01:23:06,880 --> 01:23:08,200 Good morning! 531 01:23:08,320 --> 01:23:09,710 How are you? 532 01:23:10,080 --> 01:23:10,680 Fine. 533 01:23:10,800 --> 01:23:12,260 Me too, I'm fine. 534 01:23:12,640 --> 01:23:14,020 - I see. - Yes. 535 01:23:14,140 --> 01:23:16,030 - Me too. - Yes. 536 01:23:16,650 --> 01:23:18,620 - I wanted to see you. - Yes. 537 01:23:20,160 --> 01:23:22,040 - One more time... - Yes. 538 01:23:22,160 --> 01:23:24,050 - Are you listening? - Yes. 539 01:23:24,170 --> 01:23:25,540 - Really? - Yes. 540 01:23:25,660 --> 01:23:28,800 - I wanted to see you. - Now you did. 541 01:23:29,910 --> 01:23:31,230 Not like this... 542 01:23:32,680 --> 01:23:34,160 Without running... 543 01:23:34,900 --> 01:23:36,360 Let's meet once more. 544 01:23:40,810 --> 01:23:42,330 Let's meet once more. 545 01:23:43,510 --> 01:23:44,620 It's too fast. 546 01:23:45,010 --> 01:23:47,640 Sorry, but that's my speed. 547 01:23:47,910 --> 01:23:50,000 Slower, please! 548 01:23:50,120 --> 01:23:51,250 Sorry! 549 01:23:51,620 --> 01:23:52,400 Wait! 550 01:23:55,640 --> 01:23:57,130 Fuck! 551 01:24:03,690 --> 01:24:05,300 That guy's running again! 552 01:24:08,830 --> 01:24:10,720 Like yesterday? 553 01:24:10,840 --> 01:24:12,470 Just like a maniac. 554 01:24:12,590 --> 01:24:13,980 Wait a moment. 555 01:24:15,760 --> 01:24:16,900 Are you okay? 556 01:24:27,240 --> 01:24:29,190 Careful! Are you okay? 557 01:24:30,540 --> 01:24:32,310 - Yeah... - Your legs! 558 01:24:34,760 --> 01:24:37,410 - Are you alright? - I'm fine... 559 01:24:37,850 --> 01:24:39,070 And here? 560 01:24:39,680 --> 01:24:40,650 Okay? 561 01:24:41,140 --> 01:24:44,810 I have to run through this city with the same speed like hers. 562 01:24:45,330 --> 01:24:45,930 Yes. 563 01:24:48,290 --> 01:24:50,680 If I can't do that, I won't see her again. 564 01:24:57,700 --> 01:24:58,700 Running. 565 01:24:59,300 --> 01:25:00,220 Running. 566 01:25:02,570 --> 01:25:03,640 Running. 567 01:25:34,030 --> 01:25:35,310 Are you okay? 568 01:25:35,430 --> 01:25:36,180 Yes. 569 01:25:36,530 --> 01:25:39,580 Please make this thing go faster. 570 01:25:39,940 --> 01:25:40,680 Okay. 571 01:25:44,660 --> 01:25:46,540 It's your responsibility. 572 01:25:46,660 --> 01:25:47,780 It's fine. 573 01:25:48,490 --> 01:25:50,060 I wouldn't do it. 574 01:25:50,590 --> 01:25:52,390 Please make it go faster. 575 01:25:52,510 --> 01:25:53,290 Okay. 576 01:25:54,120 --> 01:25:54,960 Faster! 577 01:25:55,530 --> 01:25:56,370 Faster! 578 01:25:56,700 --> 01:25:57,440 Faster! 579 01:25:57,890 --> 01:25:58,720 Faster! 580 01:25:59,130 --> 01:25:59,980 Faster! 581 01:26:00,400 --> 01:26:02,790 Faster! Faster! Faster! 582 01:26:03,680 --> 01:26:05,900 You know what you are doing? 583 01:26:06,660 --> 01:26:08,530 It's your decision. 584 01:26:10,070 --> 01:26:11,150 Really? 585 01:26:15,410 --> 01:26:16,350 Okay then. 586 01:26:18,540 --> 01:26:20,150 Faster! Faster! 587 01:27:06,960 --> 01:27:08,140 Hey! 588 01:27:08,260 --> 01:27:10,120 Heyyy! 589 01:27:10,880 --> 01:27:13,770 Scene 83 590 01:27:14,280 --> 01:27:15,790 On the train 591 01:27:16,340 --> 01:27:18,950 A groper and a school girl. 592 01:27:33,020 --> 01:27:35,810 Hey, we should run like that guy. 593 01:27:36,290 --> 01:27:39,590 - Into desire! - Please stop... 594 01:27:40,320 --> 01:27:42,370 The man is running on the side of the train. 595 01:27:44,130 --> 01:27:46,650 Scene 74 596 01:27:48,940 --> 01:27:51,630 Running on and on. 597 01:28:07,540 --> 01:28:12,250 Running on and on. 598 01:28:14,110 --> 01:28:20,470 Until the end of the carnal world with its real bodies. 599 01:29:39,440 --> 01:29:40,790 Good morning. 600 01:29:40,910 --> 01:29:43,060 - Please be my girlfriend. - Impossible. 601 01:29:43,180 --> 01:29:45,480 - Be my girlfriend. - Sorry! 602 01:29:45,990 --> 01:29:47,830 - Be my girlfriend. - Sorry! 603 01:29:47,950 --> 01:29:50,150 I'm in love with someone. 604 01:29:50,460 --> 01:29:51,770 Be my girlfriend! 605 01:29:51,890 --> 01:29:56,980 It's a very happy memory for me. 606 01:29:57,520 --> 01:29:59,890 I'm not a memory! 607 01:30:00,010 --> 01:30:03,050 I'm in love with someone. 608 01:30:03,170 --> 01:30:06,010 I'm about to meet him right now. 609 01:30:06,130 --> 01:30:07,920 Damned! Fuck! 610 01:30:08,920 --> 01:30:10,770 He'll be here in a moment. 611 01:30:11,380 --> 01:30:13,560 - He'll be here... - What?! 612 01:30:20,290 --> 01:30:21,610 Hang on, man! 613 01:30:26,140 --> 01:30:27,230 That guy? 614 01:30:27,600 --> 01:30:28,560 Exactly. 615 01:30:29,260 --> 01:30:31,170 Faster! Hang in there! 616 01:30:32,900 --> 01:30:34,300 - You love him? - Yes. 617 01:30:34,420 --> 01:30:36,300 - That guy? - Yes. 618 01:30:36,760 --> 01:30:38,510 - That one? - Yes. 619 01:30:45,600 --> 01:30:47,360 I thought you loved me. 620 01:30:47,480 --> 01:30:49,750 That's what you said before. 621 01:30:56,630 --> 01:30:58,140 Just once more. 622 01:30:58,510 --> 01:30:59,820 Just once more. 623 01:31:00,400 --> 01:31:03,200 You were so egoistic that day. 624 01:31:03,690 --> 01:31:05,280 Just coming to my place. 625 01:31:05,400 --> 01:31:07,940 Stealing my body and my soul! 626 01:31:08,740 --> 01:31:11,580 It's your duty to be my girlfriend. 627 01:31:13,240 --> 01:31:15,300 It's my right to have you. 628 01:31:15,680 --> 01:31:17,690 What's wrong with you? 629 01:31:18,020 --> 01:31:20,110 I love you! 630 01:31:20,630 --> 01:31:23,190 Let me hold you! 631 01:31:27,130 --> 01:31:29,140 Let me hold you! 632 01:32:18,150 --> 01:32:19,630 We don't have a bed. 633 01:32:20,020 --> 01:32:21,870 But it's going to be romantic. 634 01:33:07,150 --> 01:33:09,180 Won't you take off your panties? 635 01:33:10,610 --> 01:33:11,960 Just pierce them. 636 01:33:14,720 --> 01:33:15,500 Okay. 637 01:35:14,340 --> 01:35:15,020 Real body! 638 01:35:23,420 --> 01:35:24,210 Real body! 639 01:35:36,700 --> 01:35:37,660 Hollow body! 640 01:37:16,520 --> 01:37:17,460 UFO! 641 01:37:19,940 --> 01:37:21,230 UFO! 642 01:37:27,430 --> 01:37:28,250 A UFO! 643 01:37:47,120 --> 01:37:48,530 Let's get married. 644 01:37:51,200 --> 01:37:52,400 Let's get married. 645 01:37:55,700 --> 01:37:58,330 I want at least two kids. 646 01:37:59,830 --> 01:38:00,870 Got it? 647 01:38:02,170 --> 01:38:03,580 Well, let's go then! 648 01:38:08,130 --> 01:38:09,030 Real body! 649 01:38:11,060 --> 01:38:12,560 Love... 650 01:38:17,010 --> 01:38:18,120 this rich hollow! 651 01:38:33,070 --> 01:38:34,050 That's it. 652 01:38:35,790 --> 01:38:36,800 Good bye. 653 01:38:38,860 --> 01:38:39,730 Good bye. 654 01:38:41,860 --> 01:38:43,270 They are running fast. 655 01:38:44,730 --> 01:38:46,700 Remember what I said about women? 656 01:38:47,520 --> 01:38:49,230 No girls like her! 657 01:38:57,520 --> 01:38:58,880 And now? 658 01:38:59,000 --> 01:39:01,100 Still a long way. Several kilometers. 659 01:39:06,380 --> 01:39:07,020 Taxi! 660 01:39:07,590 --> 01:39:08,400 Taxi! 661 01:39:17,520 --> 01:39:18,450 Get inside! 662 01:39:23,570 --> 01:39:24,910 To a wedding hall. 663 01:39:25,280 --> 01:39:27,220 Let's go... to a church! 664 01:39:27,410 --> 01:39:28,220 Roger! 665 01:39:35,440 --> 01:39:37,770 - Come inside! - No, thanks! 666 01:39:40,630 --> 01:39:42,320 I have just one question. 667 01:39:43,340 --> 01:39:44,160 What? 668 01:39:46,350 --> 01:39:48,240 Don't we have to run there? 669 01:39:48,770 --> 01:39:50,940 Idiot! That would be too exhausting! 670 01:40:09,720 --> 01:40:10,630 Withering thing 671 01:40:19,530 --> 01:40:21,920 - What's wrong? - Stop... 672 01:40:23,260 --> 01:40:27,000 Hold your breath and... 673 01:40:28,340 --> 01:40:33,920 keep running! 674 01:40:34,260 --> 01:40:35,380 Are you okay? 675 01:40:35,500 --> 01:40:36,880 Hold your breath! 676 01:40:36,900 --> 01:40:37,800 Human ability! 677 01:40:37,930 --> 01:40:39,840 Real body! 678 01:40:39,940 --> 01:40:42,600 This rich hollow 679 01:40:43,360 --> 01:40:47,390 Keep running! 680 01:40:55,210 --> 01:40:58,450 I... I... 681 01:40:59,700 --> 01:41:01,430 I... 682 01:41:02,490 --> 01:41:04,840 I was running... 683 01:41:05,130 --> 01:41:06,410 Love! 684 01:41:07,480 --> 01:41:12,220 For you running was something real. 685 01:41:14,420 --> 01:41:17,890 I kept watching you running. Your running was... 686 01:41:18,640 --> 01:41:20,400 a romantic idea for me. 687 01:41:23,020 --> 01:41:25,230 It really hurts! 688 01:41:25,700 --> 01:41:28,550 You were so... so... 689 01:41:29,760 --> 01:41:30,710 You... 690 01:41:31,900 --> 01:41:32,710 You... 691 01:41:32,950 --> 01:41:36,450 You running was so real. 692 01:41:37,280 --> 01:41:40,320 You were running because of reality. 693 01:41:41,260 --> 01:41:44,130 But I was running for romance. 694 01:41:45,110 --> 01:41:47,570 The romance! 695 01:41:51,640 --> 01:41:52,900 I was... 696 01:41:53,310 --> 01:41:54,520 I was... 697 01:41:54,950 --> 01:41:56,640 What's he talking about? 698 01:41:58,390 --> 01:42:01,010 For a woman it's nonsense. 699 01:42:03,030 --> 01:42:04,410 Nonsense? 700 01:42:04,530 --> 01:42:06,490 Yes. For a woman. 701 01:42:08,080 --> 01:42:10,220 So it's nonsense? 702 01:42:11,150 --> 01:42:13,320 Nonsense... 703 01:42:13,440 --> 01:42:14,480 Exactly! 704 01:42:15,600 --> 01:42:17,720 Yes, a lie! 705 01:42:17,840 --> 01:42:20,730 - A lie... - Stop it! 706 01:42:20,850 --> 01:42:24,270 Ain't you a man? What's wrong with you? 707 01:42:24,390 --> 01:42:27,760 Soon I'll be a mother of two. 708 01:42:28,540 --> 01:42:30,640 So let's try our best! 709 01:42:33,160 --> 01:42:34,250 I will... 710 01:42:36,320 --> 01:42:37,320 run! 711 01:42:37,500 --> 01:42:40,040 I want to run! 712 01:42:42,760 --> 01:42:44,140 I want to run! 713 01:42:45,060 --> 01:42:46,190 Mr Driver...? 714 01:42:46,310 --> 01:42:49,790 No need to pay me. Just go and run together! 715 01:42:50,270 --> 01:42:52,790 You two are real lovers. 716 01:42:53,840 --> 01:42:56,010 Thank you so much, Mr Driver. 717 01:43:07,810 --> 01:43:10,090 I love you so much. 718 01:43:10,210 --> 01:43:12,200 With all my heart. 719 01:43:12,740 --> 01:43:16,870 I accept your wonderful but very ragged order. 720 01:43:17,170 --> 01:43:19,520 I will love you forever. 721 01:43:22,040 --> 01:43:23,320 - Really? - Yes. 722 01:43:23,690 --> 01:43:24,460 Really? 723 01:43:28,960 --> 01:43:30,040 Let's run. 724 01:43:35,550 --> 01:43:36,220 Ouch! 725 01:43:38,630 --> 01:43:40,480 Okay, lovers! 726 01:43:40,600 --> 01:43:42,440 It's a race then! 727 01:43:43,820 --> 01:43:45,120 Challenge accepted. 728 01:43:45,760 --> 01:43:47,220 Ha-henge a-hhe... 729 01:44:07,930 --> 01:44:10,640 Will the two be happy? 730 01:44:11,710 --> 01:44:13,450 Who knows? 731 01:44:13,610 --> 01:44:16,060 Nice weather today. 732 01:44:16,160 --> 01:44:17,910 Really? 733 01:45:57,540 --> 01:46:00,980 Vase without flowers! 734 01:46:02,080 --> 01:46:05,160 Coffee cup! 735 01:46:06,180 --> 01:46:09,380 People, who don't know what to do about their hollow! 736 01:46:10,120 --> 01:46:13,100 Hollow body! 737 01:46:14,060 --> 01:46:17,320 Be resolute! 738 01:46:18,280 --> 01:46:21,520 Human ability! 739 01:46:24,450 --> 01:46:28,210 Real body! 740 01:46:58,190 --> 01:47:00,170 Nobuyoshi ARAKI 741 01:47:02,210 --> 01:47:04,140 Akaji MARO 742 01:47:06,200 --> 01:47:08,180 Shinichiro ARAKAWA 743 01:47:10,230 --> 01:47:12,170 Takuji SUZUKI, Yukiko SAWADA, Makiko TSUDA 744 01:47:22,210 --> 01:47:26,780 When he heard, that Unkei was carving a guard figure into... 745 01:47:26,880 --> 01:47:29,000 the gate of Gokokuji-temple, Natsume Soseki went to see it. 746 01:47:29,120 --> 01:47:32,420 Many people had already come together and were chattering around. 747 01:47:32,540 --> 01:47:35,610 They watched Unkei doing the carving. 748 01:47:35,730 --> 01:47:40,260 Soseki mingled with the people and kept watching Unkei. 749 01:47:40,630 --> 01:47:44,320 The chipped wood was flying around. 750 01:47:44,490 --> 01:47:47,620 Soon there was a wonderful nose and impressive eyebrows. 751 01:47:47,980 --> 01:47:52,660 Soseki was impressed what nose and eyebrows Unkei was able to carve. 752 01:47:53,170 --> 01:47:56,040 But the man next to him said: He did not make them. 753 01:47:56,270 --> 01:47:59,530 They were inside the wood from the beginning. 754 01:47:59,870 --> 01:48:02,500 He's only digging them out. 755 01:48:02,620 --> 01:48:06,630 Just like digging out a stone from the earth. 756 01:48:07,470 --> 01:48:10,100 Let's see the guard hidden inside the wood. 757 01:48:10,220 --> 01:48:13,040 Surprised, staring, with all your body. 42537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.