Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:10,080
The coffee cup...
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,870
The coffee cup should...
3
00:00:12,190 --> 00:00:14,950
hold some coffee.
4
00:00:15,330 --> 00:00:16,760
The vase...
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,580
The vase should...
6
00:00:19,090 --> 00:00:21,740
hold some flowers.
7
00:01:46,270 --> 00:01:50,260
Hachiko
8
00:01:50,380 --> 00:01:55,440
This dog became famous waiting
at the station for his dead master.
9
00:01:57,250 --> 00:01:58,460
Japan's most famous meeting spot.
10
00:01:59,370 --> 00:02:01,020
Hachiko has been stuffed.
11
00:02:02,060 --> 00:02:03,150
Now...
12
00:02:03,950 --> 00:02:05,660
he's in a museum.
13
00:02:12,180 --> 00:02:16,030
1999. To the soon forgotten days.
14
00:02:40,910 --> 00:02:44,440
How long are you going to wait?
15
00:03:07,890 --> 00:03:08,690
A film about the "human body"
16
00:03:12,730 --> 00:03:13,730
First: My family.
17
00:03:51,610 --> 00:03:53,170
Body ("Mi")
18
00:04:01,130 --> 00:04:02,530
Ocean ("Umi")
19
00:04:05,460 --> 00:04:06,970
Ocean ("Umi")
20
00:04:07,270 --> 00:04:08,750
Utsumi...
21
00:04:14,640 --> 00:04:17,190
View / Death ("Shi")
22
00:04:17,390 --> 00:04:18,700
UTSUSHIMI
(Real Body / hollow body)
23
00:04:40,700 --> 00:04:42,250
Chapter One
24
00:04:42,370 --> 00:04:44,300
This film is
25
00:04:44,400 --> 00:04:46,250
a drama
26
00:04:46,350 --> 00:04:48,220
about sprinting bodies
27
00:04:48,320 --> 00:04:49,880
and a report
28
00:04:49,980 --> 00:04:53,380
from the places of work
29
00:04:53,480 --> 00:04:56,040
of three artists.
30
00:05:05,500 --> 00:05:09,550
The photographer
31
00:05:09,650 --> 00:05:11,330
Nobuyoshi ARAKI
32
00:05:16,620 --> 00:05:19,380
The Butoh-Dancer
33
00:05:19,480 --> 00:05:20,680
Akaji MARO
34
00:05:20,790 --> 00:05:23,250
Training session of his
dance ensemble Dairakudakan
35
00:05:24,660 --> 00:05:27,130
Rakudakan's body training
36
00:06:19,860 --> 00:06:23,150
The Fashion Designer
37
00:06:23,250 --> 00:06:24,390
Shinichiro ARAKAWA
38
00:06:37,140 --> 00:06:40,170
January 26, 1999
39
00:06:42,210 --> 00:06:44,860
The case of Shinichiro ARAKAWA:
40
00:06:46,390 --> 00:06:48,980
Preparing for his
show in Paris next march.
41
00:06:50,830 --> 00:06:53,510
The winter collection of 2000.
42
00:06:54,540 --> 00:06:56,670
Final preparations.
43
00:07:00,900 --> 00:07:04,240
Speaking about final preparations...
44
00:07:07,610 --> 00:07:10,830
I am preparing my film too.
45
00:07:11,420 --> 00:07:12,880
Working at the same time.
46
00:07:13,800 --> 00:07:15,350
We plan to be
finished by august.
47
00:07:17,080 --> 00:07:18,400
Script reading practice.
48
00:07:20,780 --> 00:07:22,170
Practicing for days and days.
49
00:07:25,910 --> 00:07:33,010
Me, Sion Sono.
50
00:07:55,580 --> 00:07:57,420
Skillfully moving hands are elegant.
51
00:07:57,540 --> 00:07:59,060
The sewing machine
52
00:07:59,080 --> 00:08:00,300
The black Umbrella
53
00:08:00,520 --> 00:08:01,990
Until they meet on the worktable
54
00:08:02,010 --> 00:08:03,310
Shinichiro ARAKAWA and
55
00:08:03,530 --> 00:08:06,040
the others' hands don't rest.
56
00:08:15,240 --> 00:08:21,230
February 1999, preparations for the film
"Hold your breath and keep running!"
57
00:08:34,710 --> 00:08:38,410
Rehearsals every day.
58
00:08:39,540 --> 00:08:42,620
Rehearsals every day.
59
00:08:46,470 --> 00:08:51,150
Kana Sakurai - Narrator
60
00:09:03,530 --> 00:09:04,160
But...
61
00:09:06,040 --> 00:09:06,740
Exhausting.
62
00:09:09,570 --> 00:09:12,820
Nasty mood...
63
00:09:29,380 --> 00:09:31,310
On top of that, another failure!
64
00:09:31,440 --> 00:09:33,470
Nothing bad about it.
65
00:09:34,570 --> 00:09:36,150
Assistant director
Kunifumi YOSHIDA
66
00:09:39,210 --> 00:09:42,980
His wife is crying.
"Nothing wrong with that!"
67
00:09:45,220 --> 00:09:46,500
The divorce documents.
68
00:10:00,830 --> 00:10:04,170
The gentle husband.
69
00:10:04,610 --> 00:10:06,210
Suginami Ward Office
70
00:10:20,330 --> 00:10:21,420
She looks happy.
71
00:10:24,480 --> 00:10:26,160
After that,
Yoshida didn't come back.
72
00:10:26,480 --> 00:10:27,860
He just disappeared.
73
00:10:32,130 --> 00:10:32,790
However
74
00:10:34,590 --> 00:10:38,360
We had to move on.
75
00:10:38,580 --> 00:10:41,170
To be ready by August.
76
00:10:41,270 --> 00:10:42,170
No waiting
77
00:10:42,220 --> 00:10:43,420
Hurrying
78
00:10:43,520 --> 00:10:45,390
Conducting the filming
79
00:10:49,780 --> 00:10:51,470
It's decided!
Don't call it "rehearsal"!
80
00:10:53,880 --> 00:10:55,840
A Pre-Practice?
81
00:10:55,930 --> 00:10:57,730
No idea!
82
00:10:57,830 --> 00:10:59,330
How should I know?
83
00:11:00,030 --> 00:11:01,130
You knew?
84
00:11:01,230 --> 00:11:03,830
However...
85
00:11:04,130 --> 00:11:06,020
RUN!
86
00:11:26,610 --> 00:11:29,960
I always liked running.
That's all I can say.
87
00:11:32,380 --> 00:11:36,490
Once I am running I forget
everything that is bothering me.
88
00:11:37,490 --> 00:11:40,390
A...B...C...D et cetera, et cetera...
89
00:12:03,720 --> 00:12:06,080
I think that I've
always been running.
90
00:12:09,000 --> 00:12:10,090
See ya!
91
00:12:15,180 --> 00:12:16,200
Bye!
92
00:12:17,690 --> 00:12:19,050
When I feel sad...
93
00:12:21,230 --> 00:12:22,430
or angry...
94
00:12:23,870 --> 00:12:24,710
I've...
95
00:12:26,640 --> 00:12:27,990
been running!
96
00:12:28,230 --> 00:12:30,040
I always liked running.
97
00:12:40,510 --> 00:12:42,410
A...B...C...D... et cetera...
98
00:12:43,060 --> 00:12:44,910
This is my story.
99
00:13:48,780 --> 00:13:51,210
That is the man
I am longing for.
100
00:13:51,440 --> 00:13:54,350
He's the one who
will take my virginity.
101
00:13:55,500 --> 00:13:58,000
I am happy about being a virgin.
102
00:13:58,370 --> 00:14:01,660
Because the man I love
is right in front of me.
103
00:14:02,360 --> 00:14:05,900
You are the first man
I fell in love with.
104
00:14:06,450 --> 00:14:09,010
You are the first man I
want to be embraced by.
105
00:14:09,480 --> 00:14:11,760
I can feel it with all my body.
106
00:14:12,180 --> 00:14:13,340
Just kidding...
107
00:14:13,510 --> 00:14:14,310
Oden!
108
00:14:19,660 --> 00:14:20,730
Listen...
109
00:14:21,560 --> 00:14:23,590
- Do it with me!
- Huh?
110
00:14:23,870 --> 00:14:25,610
Do it with me, please!
111
00:14:38,630 --> 00:14:39,520
What?!
112
00:15:33,590 --> 00:15:36,020
Come on! Let's go inside!
113
00:15:45,640 --> 00:15:46,680
Scene 13
114
00:15:46,780 --> 00:15:48,140
At the Hachiko statue.
115
00:15:48,260 --> 00:15:51,920
Mitsue, Ocho and Hanako are waiting
for their dates in front of Hachiko.
116
00:15:52,040 --> 00:15:55,600
All three of them are talking to
men on their mobile phones.
117
00:15:56,340 --> 00:15:58,860
Mmh? I'm in front of Hachiko.
118
00:15:58,980 --> 00:16:02,790
I'm wearing a white coat
and a black mini skirt...
119
00:16:02,910 --> 00:16:04,950
I'm in front of Hachiko.
120
00:16:05,070 --> 00:16:07,930
I'm wearing a white coat
and a black mini skirt...
121
00:16:13,100 --> 00:16:17,090
Yes, at Hachiko. Meeting
a man in front of Hachiko...
122
00:16:17,570 --> 00:16:18,420
MAN?!
123
00:16:18,910 --> 00:16:19,760
A MAN?!
124
00:16:20,900 --> 00:16:21,910
At Hachiko?
125
00:16:35,380 --> 00:16:38,990
- Hey! Stop!
- It's moving!
126
00:16:44,590 --> 00:16:46,410
What's going on?
127
00:16:46,530 --> 00:16:48,610
I am waiting for a girl!
128
00:17:20,290 --> 00:17:21,840
Give Hachiko back!
129
00:17:29,560 --> 00:17:32,180
Where are you taking him?!
130
00:17:36,210 --> 00:17:38,430
No! I have a date here!
131
00:17:39,550 --> 00:17:40,860
Heave-ho!
132
00:18:02,930 --> 00:18:05,230
Don't take Hachiko away!
133
00:18:16,850 --> 00:18:19,970
- Please don't!
- I want to meet a girl here!
134
00:18:25,090 --> 00:18:26,800
Listen to me!
135
00:18:27,260 --> 00:18:30,290
Do you believe in love?!
136
00:18:31,710 --> 00:18:32,910
Ladies and gentleman!
137
00:18:33,290 --> 00:18:34,550
Do you believe...
138
00:18:34,770 --> 00:18:36,220
in love?!
139
00:18:37,070 --> 00:18:38,550
Me too!
140
00:18:39,460 --> 00:18:43,800
I want to have a date with
the one I love, just like you!
141
00:18:46,290 --> 00:18:47,670
Understand me?!
142
00:19:07,510 --> 00:19:11,390
Hachiko, Banzai!
Hachiko, Banzai!
143
00:19:21,980 --> 00:19:26,300
Hachiko, Banzai!
Hachiko, Banzai!
144
00:19:31,530 --> 00:19:36,390
Hachiko, Banzai!
Hachiko, Banzai!
145
00:20:07,300 --> 00:20:09,290
Radish... radish...
146
00:21:57,860 --> 00:22:00,250
Just in case...
if you change your mind...
147
00:22:00,690 --> 00:22:01,710
Let's do it!
148
00:22:12,580 --> 00:22:14,100
I'll always be waiting.
149
00:22:14,390 --> 00:22:15,850
In front of Hachiko.
150
00:22:44,190 --> 00:22:45,710
You really wanna do it?
151
00:22:45,790 --> 00:22:47,100
I love you.
152
00:22:48,410 --> 00:22:50,070
That's what I decided.
153
00:22:50,970 --> 00:22:52,500
Please take my body.
154
00:22:53,440 --> 00:22:54,180
But...
155
00:22:54,740 --> 00:22:57,870
A cute girl like you could
find a boy in your class...?
156
00:23:01,240 --> 00:23:03,260
What's so good about me?
157
00:23:03,800 --> 00:23:04,910
- Everything!
- Everything...?
158
00:23:05,030 --> 00:23:06,800
Your working attitude.
159
00:23:06,920 --> 00:23:10,010
That special aura you have
when washing the dishes.
160
00:23:10,620 --> 00:23:11,390
And...
161
00:23:12,270 --> 00:23:13,080
And...
162
00:23:15,530 --> 00:23:18,160
Can you remember that
I am always coming here?
163
00:23:19,390 --> 00:23:21,250
I've come so often...
164
00:23:22,910 --> 00:23:23,710
Sorry...
165
00:23:25,170 --> 00:23:26,200
No problem.
166
00:23:29,700 --> 00:23:30,920
I am sorry.
167
00:23:31,490 --> 00:23:32,560
A hand-shake!
168
00:23:34,350 --> 00:23:37,040
I'm a hopeless case.
169
00:23:37,880 --> 00:23:40,940
I must be such a burden to you...
170
00:23:42,510 --> 00:23:46,290
I want to do it. But if you don't
wanna do it, that's okay.
171
00:23:46,410 --> 00:23:48,410
Sorry! But let's shake hands.
172
00:23:49,230 --> 00:23:51,100
A hand-shake... please...
173
00:23:59,360 --> 00:24:00,870
Can we really do it?
174
00:24:03,920 --> 00:24:06,130
But I am not in love with you.
175
00:24:08,310 --> 00:24:11,230
And I won't take any
responsibility after we did it.
176
00:24:11,910 --> 00:24:13,260
It's just for fun.
177
00:24:14,400 --> 00:24:15,760
And only for once.
178
00:24:50,810 --> 00:24:51,720
Lay down.
179
00:25:09,750 --> 00:25:10,390
No!
180
00:25:10,510 --> 00:25:11,250
What?
181
00:25:11,370 --> 00:25:13,310
- Not here!
- Why not?
182
00:25:13,710 --> 00:25:16,050
Let's find a more relaxed place.
183
00:25:17,230 --> 00:25:18,890
It's very relaxing here...
184
00:25:19,010 --> 00:25:21,860
But it's the shop
I'm always coming to...
185
00:25:21,980 --> 00:25:23,810
Nothing wrong with that!
186
00:25:24,050 --> 00:25:25,880
I want something...
187
00:25:26,000 --> 00:25:26,800
What?
188
00:25:29,330 --> 00:25:31,480
Something more jolly.
189
00:25:31,600 --> 00:25:32,500
Jolly?
190
00:25:37,450 --> 00:25:38,710
Just a moment.
191
00:26:03,410 --> 00:26:04,780
Fantastic!
192
00:26:05,520 --> 00:26:06,700
Try your best!
193
00:26:17,220 --> 00:26:19,910
A lot is happening, but now...
194
00:26:20,030 --> 00:26:22,670
you two must do your
best and become happy!
195
00:26:22,790 --> 00:26:24,100
Do your best!
196
00:26:25,150 --> 00:26:27,270
We'll do! Thank you!
197
00:26:37,960 --> 00:26:39,170
Too expensive...
198
00:26:42,200 --> 00:26:43,150
This one!
199
00:26:45,170 --> 00:26:46,380
I'm falling...
200
00:26:53,280 --> 00:26:55,680
The two are wandering
among the hotels.
201
00:26:55,800 --> 00:26:58,520
"Let's do it in this hotel! Okay?"
202
00:26:58,640 --> 00:26:59,740
"No!"
203
00:26:59,860 --> 00:27:01,780
"Why not? I'll pay the room."
204
00:27:02,010 --> 00:27:06,800
"I don't like a room where other
people are doing it all the time."
205
00:27:08,390 --> 00:27:11,590
I don't like a room where other
people are doing it all the time.
206
00:27:11,710 --> 00:27:14,970
Always? What's this all about?
207
00:27:16,920 --> 00:27:18,330
I know! This way!
208
00:27:30,630 --> 00:27:31,700
How about it?
209
00:27:42,280 --> 00:27:43,300
Be careful.
210
00:27:43,420 --> 00:27:44,400
Cool!
211
00:27:47,730 --> 00:27:49,540
- This way.
- Take it.
212
00:27:55,260 --> 00:27:56,600
Are you okay?
213
00:27:57,480 --> 00:27:58,750
Come on.
214
00:27:59,330 --> 00:28:00,520
How exciting!
215
00:28:06,080 --> 00:28:07,140
Here we are.
216
00:28:09,080 --> 00:28:10,550
- Well...?
- Wow!
217
00:28:11,060 --> 00:28:12,110
What's this?
218
00:28:13,990 --> 00:28:15,900
- Not bad, huh?
- Wow!
219
00:28:18,160 --> 00:28:20,070
You wear it and we'll do it!
220
00:28:20,190 --> 00:28:21,650
You like it?
221
00:28:33,990 --> 00:28:36,010
A wedding dress!
222
00:28:54,430 --> 00:28:55,640
Let's start.
223
00:28:56,130 --> 00:28:57,060
Wait!
224
00:28:57,180 --> 00:28:57,980
Why?
225
00:28:58,100 --> 00:29:00,790
- First my feelings...
- What?
226
00:29:00,910 --> 00:29:03,260
- Kiss me!
- Kiss...?
227
00:29:03,910 --> 00:29:04,750
Kiss me!
228
00:29:04,870 --> 00:29:06,290
It's your first kiss?
229
00:29:06,410 --> 00:29:07,260
Yeah...
230
00:29:09,540 --> 00:29:10,930
Can't believe it...
231
00:29:22,600 --> 00:29:23,920
Open your mouth.
232
00:29:24,890 --> 00:29:27,930
Open your mouth! I can't
put my tongue into your mouth.
233
00:29:38,290 --> 00:29:39,760
It's your first time?
234
00:29:39,880 --> 00:29:40,900
Yes.
235
00:29:42,430 --> 00:29:43,500
I'm so happy.
236
00:29:48,880 --> 00:29:49,610
Stop!
237
00:29:54,010 --> 00:29:55,160
What's wrong?
238
00:29:55,280 --> 00:29:56,410
Not like this!
239
00:30:07,600 --> 00:30:09,910
The girl is waving
around her uniform's ribbon.
240
00:30:10,030 --> 00:30:12,150
The two are chasing
each other laughing.
241
00:30:55,950 --> 00:30:57,240
You're too fast!
242
00:31:07,010 --> 00:31:08,420
Why are you running?
243
00:31:08,830 --> 00:31:10,110
'Cause I'm happy.
244
00:31:11,000 --> 00:31:11,790
Happy?
245
00:31:12,040 --> 00:31:13,140
I'm so happy!
246
00:31:17,880 --> 00:31:18,640
Stop!
247
00:31:21,250 --> 00:31:22,100
Wait...
248
00:31:25,680 --> 00:31:28,180
While running
I kept thinking about it:
249
00:31:28,300 --> 00:31:30,040
What would be a good place?
250
00:31:30,980 --> 00:31:32,960
Actually it didn't matter.
251
00:31:33,080 --> 00:31:35,330
I had a good feeling about it.
252
00:31:35,450 --> 00:31:36,980
So I felt like running.
253
00:31:37,230 --> 00:31:38,080
That's right!
254
00:31:40,580 --> 00:31:41,270
Hey!
255
00:31:41,390 --> 00:31:43,620
How about my apartment?
256
00:31:43,740 --> 00:31:44,830
Where is it?
257
00:31:44,950 --> 00:31:46,040
Straight on!
258
00:31:46,160 --> 00:31:47,060
Okay!
259
00:31:47,760 --> 00:31:48,480
Wait!
260
00:31:49,380 --> 00:31:50,630
You're too fast!
261
00:31:50,750 --> 00:31:52,640
I'll go ahead. Address?
262
00:31:52,760 --> 00:31:55,090
Bunkyo, Sugamo 1-2-3
263
00:31:55,210 --> 00:31:55,970
Okay!
264
00:32:13,230 --> 00:32:14,000
Taxi!
265
00:32:19,290 --> 00:32:20,050
Taxi!
266
00:32:24,610 --> 00:32:26,490
You look exhausted, sir.
267
00:32:26,610 --> 00:32:31,600
I am okay... Take
me to Bunkyo, Sugamo 1-2-3.
268
00:32:43,540 --> 00:32:45,530
Look at that lively girl.
269
00:32:49,860 --> 00:32:51,300
Come inside!
270
00:32:51,420 --> 00:32:52,410
No thanks.
271
00:32:56,010 --> 00:32:57,120
Mr Driver...
272
00:32:57,240 --> 00:32:58,530
I'll run too.
273
00:32:58,650 --> 00:33:00,050
Please stop here.
274
00:33:03,100 --> 00:33:04,200
Thank you.
275
00:33:19,010 --> 00:33:19,930
Chapter 2
276
00:33:20,030 --> 00:33:23,960
To all the cloth which was not
reborn as Shinichi ARAKAWA's fashion.
277
00:33:28,620 --> 00:33:30,890
When you open
278
00:33:33,350 --> 00:33:36,200
your eyes
279
00:33:37,580 --> 00:33:40,440
and realize
280
00:33:41,590 --> 00:33:43,820
that one piece
281
00:33:45,320 --> 00:33:47,650
of cloth
282
00:33:49,480 --> 00:33:51,840
has already become
283
00:33:53,160 --> 00:33:55,690
a piece
284
00:33:58,340 --> 00:34:00,640
of fashion...
285
00:34:01,230 --> 00:34:03,310
it's not
286
00:34:03,690 --> 00:34:05,810
the guilt
287
00:34:05,890 --> 00:34:08,420
of the cloth.
288
00:36:27,840 --> 00:36:28,740
That way!
289
00:36:59,970 --> 00:37:01,190
My second kiss.
290
00:37:05,090 --> 00:37:06,560
My third kiss.
291
00:37:06,680 --> 00:37:09,500
Now the fourth.
You should be more active too.
292
00:37:09,620 --> 00:37:10,430
Okay.
293
00:37:10,550 --> 00:37:12,790
When our mouths meet
we should...
294
00:37:12,910 --> 00:37:15,030
both use our tongues.
295
00:37:15,150 --> 00:37:15,900
Okay.
296
00:37:20,730 --> 00:37:21,800
Your tongue!
297
00:37:28,120 --> 00:37:28,830
Wait.
298
00:37:29,270 --> 00:37:30,830
Let me undress you.
299
00:37:37,470 --> 00:37:39,270
I've never seen you like this.
300
00:37:40,660 --> 00:37:42,510
You're wearing cute stuff.
301
00:37:43,280 --> 00:37:45,120
- It's Bambi?
- Yeah, Bambi.
302
00:37:55,140 --> 00:37:56,180
What's this?
303
00:37:56,510 --> 00:37:57,740
You're bleeding.
304
00:37:58,710 --> 00:37:59,410
Why?
305
00:37:59,530 --> 00:38:01,320
I scratched it somewhere.
306
00:38:02,710 --> 00:38:04,810
- Are you okay?
- It doesn't hurt.
307
00:38:04,930 --> 00:38:06,060
A patch...
308
00:38:06,430 --> 00:38:07,520
I'm fine.
309
00:38:07,640 --> 00:38:09,440
It's better to be careful.
310
00:38:09,890 --> 00:38:11,140
It's okay.
311
00:38:27,050 --> 00:38:28,020
Thanks.
312
00:38:29,390 --> 00:38:30,420
The toilet!
313
00:38:31,420 --> 00:38:32,760
Where's the toilet?
314
00:38:33,060 --> 00:38:34,990
Down the stairs on the right.
315
00:38:35,240 --> 00:38:36,130
Okay.
316
00:38:41,100 --> 00:38:42,230
It's so cold.
317
00:38:42,550 --> 00:38:43,320
Sorry.
318
00:39:03,380 --> 00:39:06,590
I am going to do it.
319
00:39:06,960 --> 00:39:10,890
With the man I love.
I'm so nervous.
320
00:39:36,380 --> 00:39:39,770
Now I will...
321
00:39:39,890 --> 00:39:44,730
put a dick...
322
00:39:47,380 --> 00:39:52,540
inside of me.
323
00:40:07,990 --> 00:40:11,160
Peace!
324
00:40:38,910 --> 00:40:41,370
We kissed so often,
I forgot how often...
325
00:40:42,410 --> 00:40:45,800
Yes, so many kisses.
I don't remember the number.
326
00:40:50,820 --> 00:40:54,190
Now idea how often
we've kissed by now...
327
00:41:06,460 --> 00:41:09,100
I don't love you...
328
00:41:09,420 --> 00:41:11,320
No problem. Go on.
329
00:41:11,750 --> 00:41:13,370
Please do it.
330
00:41:14,170 --> 00:41:15,150
I'll do it.
331
00:41:17,090 --> 00:41:18,940
Getting naked and do it.
332
00:41:23,300 --> 00:41:25,400
You feel it?
333
00:41:25,520 --> 00:41:27,910
Can you feel my...
touching your body?
334
00:41:28,230 --> 00:41:29,410
Oh yes.
335
00:41:30,410 --> 00:41:31,330
Touch it.
336
00:41:33,670 --> 00:41:34,850
I touched it.
337
00:41:35,330 --> 00:41:36,050
And?
338
00:41:37,810 --> 00:41:38,750
It's hard.
339
00:41:40,430 --> 00:41:42,070
And now use your hand.
340
00:41:42,190 --> 00:41:45,020
Put it close to your...
341
00:41:46,030 --> 00:41:48,050
Like... this?
342
00:41:53,920 --> 00:41:54,890
I did...
343
00:41:56,780 --> 00:41:58,240
I'll put it inside...
344
00:42:01,990 --> 00:42:02,940
Inside...
345
00:42:05,170 --> 00:42:05,850
No!
346
00:42:06,550 --> 00:42:08,040
Please don't move now.
347
00:42:13,300 --> 00:42:14,660
Don't move!
348
00:42:15,150 --> 00:42:17,070
Please don't move.
349
00:42:19,700 --> 00:42:20,860
How does it feel?
350
00:42:22,860 --> 00:42:24,290
I can feel it.
351
00:42:24,410 --> 00:42:25,630
No surprise!
352
00:42:25,750 --> 00:42:27,860
I can feel it.
353
00:42:34,380 --> 00:42:36,030
I'm going to move.
354
00:42:43,010 --> 00:42:44,510
I'll put it in.
355
00:42:45,800 --> 00:42:46,910
I'll move.
356
00:42:58,540 --> 00:43:00,160
- Peace!
- Are you okay?
357
00:43:00,630 --> 00:43:02,300
Don't stand there naked!
358
00:43:02,420 --> 00:43:03,920
Feels good here.
359
00:43:12,970 --> 00:43:14,390
Where are you going?
360
00:44:25,860 --> 00:44:27,260
Can you feel my...?
361
00:44:28,100 --> 00:44:28,780
Yes.
362
00:44:29,130 --> 00:44:29,940
Where?
363
00:44:32,100 --> 00:44:33,370
At my thighs.
364
00:44:35,880 --> 00:44:36,970
Well...
365
00:44:38,760 --> 00:44:40,710
Use your hands!
366
00:44:41,250 --> 00:44:44,740
And move it... somewhere...
367
00:44:49,770 --> 00:44:50,800
Okay.
368
00:45:07,130 --> 00:45:09,000
Wait... wait... wait...
369
00:45:09,520 --> 00:45:12,270
At the beginning,
when putting it inside...
370
00:45:12,390 --> 00:45:15,450
I have to use a
little bit of power.
371
00:45:15,570 --> 00:45:17,380
Let's have a countdown.
372
00:45:20,900 --> 00:45:21,880
3...
373
00:45:22,280 --> 00:45:23,320
2...
374
00:45:23,800 --> 00:45:24,780
1...
375
00:46:38,370 --> 00:46:39,770
Thank you.
376
00:47:52,080 --> 00:47:53,500
I've always liked running.
377
00:47:54,040 --> 00:47:58,710
When I am running, I forget
everything that bothers me.
378
00:48:06,650 --> 00:48:08,880
I think I've always been running.
379
00:48:10,890 --> 00:48:11,810
Always...
380
00:48:14,490 --> 00:48:15,900
Always...
381
00:48:17,970 --> 00:48:19,400
Always running.
382
00:48:19,710 --> 00:48:21,840
I've always liked running.
383
00:48:22,490 --> 00:48:26,030
Once I start running,
I feel like myself again.
384
00:48:28,790 --> 00:48:31,180
A... B... C... D... et cetera.
385
00:48:32,100 --> 00:48:34,010
This is my story.
386
00:48:53,140 --> 00:48:54,000
Mornin'!
387
00:49:13,910 --> 00:49:14,710
What is it?
388
00:49:14,750 --> 00:49:17,970
You're acting strange...
389
00:49:20,230 --> 00:49:21,350
Look! Look!
390
00:49:26,590 --> 00:49:27,430
Hey!
391
00:49:32,740 --> 00:49:34,170
Hey ho!
392
00:49:34,290 --> 00:49:35,970
Good morning.
393
00:49:36,090 --> 00:49:37,730
Now look at this!
394
00:49:38,470 --> 00:49:39,340
Wow!
395
00:49:43,090 --> 00:49:44,160
Wow!
396
00:49:48,580 --> 00:49:49,860
Good morning.
397
00:49:49,980 --> 00:49:51,260
So what now?
398
00:49:51,670 --> 00:49:53,010
Fantastic!
399
00:49:54,690 --> 00:49:57,490
So... what are all these people?
400
00:49:57,890 --> 00:50:00,560
It's an audition for a film.
401
00:50:00,680 --> 00:50:03,840
So the girls are asked if
they can get undressed or not.
402
00:50:03,960 --> 00:50:06,320
One girl says she will get undressed.
403
00:50:07,040 --> 00:50:12,170
She's not supposed to
be especially beautiful...
404
00:50:12,290 --> 00:50:15,300
I see, fine...
405
00:50:15,420 --> 00:50:17,250
I see. An audition...
406
00:50:19,340 --> 00:50:21,350
Time to start working.
407
00:50:37,730 --> 00:50:40,270
My name is Takuji.
408
00:50:47,130 --> 00:50:49,010
I forgot to tell her my name.
409
00:50:59,650 --> 00:51:01,730
What is he talking about?
410
00:52:35,590 --> 00:52:38,520
This is the Ursa major.
411
00:52:38,970 --> 00:52:41,520
And this the evening star.
412
00:52:42,640 --> 00:52:44,240
And here...
413
00:52:45,300 --> 00:52:46,740
Kasumigaseki.
414
00:52:47,180 --> 00:52:49,030
Here the country's guesthouse.
415
00:52:49,150 --> 00:52:51,730
And around here
the house of parliament.
416
00:52:52,180 --> 00:52:54,320
And here is the...
417
00:52:55,190 --> 00:52:55,890
Are you listening?
418
00:53:45,070 --> 00:53:47,330
I've changed on the inside.
419
00:53:47,450 --> 00:53:50,100
Changed... inside...
420
00:56:17,930 --> 00:56:22,800
Shinichirio ARAKAWA...
421
00:56:30,200 --> 00:56:34,140
takes one piece of cloth
and one piece of fur...
422
00:56:39,590 --> 00:56:43,790
blows on it...
423
00:56:47,090 --> 00:56:52,940
and wakes up the
sleeping piece of fashion.
424
00:56:54,140 --> 00:56:56,000
Chapter 3
425
00:57:06,390 --> 00:57:07,460
Utsushimi!
426
00:57:21,530 --> 00:57:22,700
Utsushimi!
427
00:57:24,220 --> 00:57:26,100
The word Utsushimi...
428
00:57:26,940 --> 00:57:29,350
It's about the body in the real world.
429
00:57:29,470 --> 00:57:30,570
But also the opposite.
430
00:57:32,410 --> 00:57:34,730
You can also talk about
a hollow body...
431
00:57:36,170 --> 00:57:37,250
The hollow body.
432
00:57:37,330 --> 00:57:39,780
You understand?
433
01:13:22,960 --> 01:13:24,370
Last Chapter:
434
01:13:24,470 --> 01:13:29,540
Last Chapter:
"Hold your breath and keep running!"
435
01:13:30,250 --> 01:13:31,620
Scene 57.
436
01:13:31,950 --> 01:13:33,200
The restaurant.
437
01:13:33,320 --> 01:13:34,880
Nobody is there.
438
01:13:35,320 --> 01:13:37,140
The man is doing preparations.
439
01:13:37,260 --> 01:13:40,380
Putting the chairs in order.
Preparing his meals.
440
01:13:40,880 --> 01:13:43,030
He sits down in front of the camera.
441
01:13:43,150 --> 01:13:45,080
Shyly, he confesses.
442
01:13:45,890 --> 01:13:48,720
Scene 57.
Man's narration - track 1.
443
01:13:49,030 --> 01:13:49,890
Start!
444
01:13:50,440 --> 01:13:51,720
Frankly speaking...
445
01:13:51,840 --> 01:13:53,300
Frankly speaking...
446
01:13:53,420 --> 01:13:54,860
I think I am in love.
447
01:13:55,490 --> 01:13:57,140
I think I am in love.
448
01:13:58,790 --> 01:14:00,410
Love! It's love!
449
01:14:00,770 --> 01:14:01,740
I know...
450
01:14:01,860 --> 01:14:02,970
I know...
451
01:14:03,090 --> 01:14:04,470
It's pathetic.
452
01:14:04,590 --> 01:14:06,010
It's pathetic.
453
01:14:07,600 --> 01:14:08,540
Love...
454
01:14:09,940 --> 01:14:10,940
With whom?
455
01:14:12,410 --> 01:14:13,620
It's that girl.
456
01:14:23,080 --> 01:14:24,480
I'm wondering...
457
01:14:25,980 --> 01:14:28,320
if she will come back?
458
01:14:30,610 --> 01:14:32,690
That's all I can think of.
459
01:14:36,770 --> 01:14:37,550
Ouch!
460
01:14:40,720 --> 01:14:42,130
But no trace of her.
461
01:14:44,230 --> 01:14:45,430
Nothing at all.
462
01:14:55,920 --> 01:14:57,460
Man's narration.
463
01:14:57,580 --> 01:14:59,480
Scene 59 to 63. Track 1.
464
01:15:01,870 --> 01:15:04,630
Several times I've walked
the way we ran together.
465
01:15:06,490 --> 01:15:07,720
Again and again.
466
01:15:08,260 --> 01:15:09,410
Hey, you!
467
01:15:10,010 --> 01:15:11,570
You decide where to go.
468
01:15:11,690 --> 01:15:12,580
Again.
469
01:15:14,150 --> 01:15:15,310
Again and again.
470
01:15:45,720 --> 01:15:47,120
Where are we going?
471
01:16:29,710 --> 01:16:31,090
What are you doing?
472
01:16:33,290 --> 01:16:34,600
This way.
473
01:16:34,720 --> 01:16:36,550
Let's go home.
474
01:16:39,120 --> 01:16:40,700
It's cold, I'm tired.
475
01:17:02,050 --> 01:17:03,960
Scene 59 - 63.
476
01:17:04,320 --> 01:17:06,660
Narration track 2, different version.
477
01:17:09,970 --> 01:17:12,740
Several times I've walked
the way we ran together.
478
01:17:13,830 --> 01:17:15,170
Again and again.
479
01:17:16,140 --> 01:17:17,310
And again.
480
01:17:17,630 --> 01:17:19,110
Again and again.
481
01:17:19,670 --> 01:17:22,090
But no trace of her.
482
01:17:22,910 --> 01:17:24,180
Again and again.
483
01:17:30,140 --> 01:17:33,240
I knew why I couldn't find her.
484
01:17:34,490 --> 01:17:36,170
My life has...
485
01:17:36,830 --> 01:17:38,860
a different speed than hers.
486
01:17:39,850 --> 01:17:41,810
Her speed is...
487
01:17:43,460 --> 01:17:44,310
But...
488
01:17:44,430 --> 01:17:47,350
Scene 64. The man's room.
489
01:17:47,470 --> 01:17:51,320
The woman on her back, sleeping.
490
01:17:51,670 --> 01:17:53,940
Both of them are naked.
491
01:17:54,230 --> 01:17:57,280
He's looking out of the window.
492
01:17:57,780 --> 01:18:01,990
He removes the condom from his penis.
493
01:18:02,360 --> 01:18:06,080
It comes off with a splashy sound.
494
01:18:06,570 --> 01:18:09,920
He tosses it into the dustbin.
495
01:18:10,250 --> 01:18:13,490
I knew why I couldn't find her.
496
01:18:14,850 --> 01:18:16,900
My life has...
497
01:18:17,020 --> 01:18:19,020
a different speed than hers.
498
01:18:19,350 --> 01:18:20,710
Her speed is...
499
01:18:25,420 --> 01:18:26,180
Hey!
500
01:18:27,390 --> 01:18:28,370
Listen!
501
01:18:29,690 --> 01:18:31,190
Yes. I know.
502
01:18:32,470 --> 01:18:33,750
Yeah... yeah...
503
01:18:38,270 --> 01:18:39,820
Yes. I know.
504
01:18:41,240 --> 01:18:42,520
Yeah... yeah...
505
01:18:43,120 --> 01:18:46,740
She's always running.
506
01:18:47,720 --> 01:18:48,700
Hey!
507
01:18:49,510 --> 01:18:50,760
Wait for me!
508
01:18:54,960 --> 01:18:56,040
Wait!
509
01:18:57,630 --> 01:18:58,780
Wait!
510
01:19:09,820 --> 01:19:11,860
Temporarily closed
due to illness.
511
01:19:42,860 --> 01:19:44,090
Are you okay?
512
01:19:46,540 --> 01:19:48,850
Yeah, I'm okay.
513
01:19:51,680 --> 01:19:53,940
You know... this street...
514
01:19:55,240 --> 01:19:57,080
is very important for me.
515
01:19:58,030 --> 01:19:59,860
Please don't pee here.
516
01:20:00,520 --> 01:20:01,460
Okay?
517
01:20:05,540 --> 01:20:06,310
Okay?
518
01:20:12,460 --> 01:20:13,770
Is it your street?
519
01:20:15,790 --> 01:20:17,360
It belongs to everybody.
520
01:20:19,510 --> 01:20:20,560
It's mine!
521
01:20:22,360 --> 01:20:23,600
What the fuck?
522
01:20:25,750 --> 01:20:26,690
You!
523
01:20:27,230 --> 01:20:29,410
- It belongs to everyone!
- It's mine!
524
01:20:29,530 --> 01:20:31,680
- It's public!
- It's mine!
525
01:20:32,190 --> 01:20:34,100
- It's public!
- It's mine!
526
01:20:34,390 --> 01:20:35,840
I'll beat you up.
527
01:20:35,960 --> 01:20:37,620
- It's mine!
- It's public!
528
01:20:37,740 --> 01:20:40,000
- It's mine...
- It's public...
529
01:23:05,850 --> 01:23:06,760
Morning!
530
01:23:06,880 --> 01:23:08,200
Good morning!
531
01:23:08,320 --> 01:23:09,710
How are you?
532
01:23:10,080 --> 01:23:10,680
Fine.
533
01:23:10,800 --> 01:23:12,260
Me too, I'm fine.
534
01:23:12,640 --> 01:23:14,020
- I see.
- Yes.
535
01:23:14,140 --> 01:23:16,030
- Me too.
- Yes.
536
01:23:16,650 --> 01:23:18,620
- I wanted to see you.
- Yes.
537
01:23:20,160 --> 01:23:22,040
- One more time...
- Yes.
538
01:23:22,160 --> 01:23:24,050
- Are you listening?
- Yes.
539
01:23:24,170 --> 01:23:25,540
- Really?
- Yes.
540
01:23:25,660 --> 01:23:28,800
- I wanted to see you.
- Now you did.
541
01:23:29,910 --> 01:23:31,230
Not like this...
542
01:23:32,680 --> 01:23:34,160
Without running...
543
01:23:34,900 --> 01:23:36,360
Let's meet once more.
544
01:23:40,810 --> 01:23:42,330
Let's meet once more.
545
01:23:43,510 --> 01:23:44,620
It's too fast.
546
01:23:45,010 --> 01:23:47,640
Sorry, but that's my speed.
547
01:23:47,910 --> 01:23:50,000
Slower, please!
548
01:23:50,120 --> 01:23:51,250
Sorry!
549
01:23:51,620 --> 01:23:52,400
Wait!
550
01:23:55,640 --> 01:23:57,130
Fuck!
551
01:24:03,690 --> 01:24:05,300
That guy's running again!
552
01:24:08,830 --> 01:24:10,720
Like yesterday?
553
01:24:10,840 --> 01:24:12,470
Just like a maniac.
554
01:24:12,590 --> 01:24:13,980
Wait a moment.
555
01:24:15,760 --> 01:24:16,900
Are you okay?
556
01:24:27,240 --> 01:24:29,190
Careful! Are you okay?
557
01:24:30,540 --> 01:24:32,310
- Yeah...
- Your legs!
558
01:24:34,760 --> 01:24:37,410
- Are you alright?
- I'm fine...
559
01:24:37,850 --> 01:24:39,070
And here?
560
01:24:39,680 --> 01:24:40,650
Okay?
561
01:24:41,140 --> 01:24:44,810
I have to run through this city
with the same speed like hers.
562
01:24:45,330 --> 01:24:45,930
Yes.
563
01:24:48,290 --> 01:24:50,680
If I can't do that,
I won't see her again.
564
01:24:57,700 --> 01:24:58,700
Running.
565
01:24:59,300 --> 01:25:00,220
Running.
566
01:25:02,570 --> 01:25:03,640
Running.
567
01:25:34,030 --> 01:25:35,310
Are you okay?
568
01:25:35,430 --> 01:25:36,180
Yes.
569
01:25:36,530 --> 01:25:39,580
Please make this thing go faster.
570
01:25:39,940 --> 01:25:40,680
Okay.
571
01:25:44,660 --> 01:25:46,540
It's your responsibility.
572
01:25:46,660 --> 01:25:47,780
It's fine.
573
01:25:48,490 --> 01:25:50,060
I wouldn't do it.
574
01:25:50,590 --> 01:25:52,390
Please make it go faster.
575
01:25:52,510 --> 01:25:53,290
Okay.
576
01:25:54,120 --> 01:25:54,960
Faster!
577
01:25:55,530 --> 01:25:56,370
Faster!
578
01:25:56,700 --> 01:25:57,440
Faster!
579
01:25:57,890 --> 01:25:58,720
Faster!
580
01:25:59,130 --> 01:25:59,980
Faster!
581
01:26:00,400 --> 01:26:02,790
Faster! Faster! Faster!
582
01:26:03,680 --> 01:26:05,900
You know what you are doing?
583
01:26:06,660 --> 01:26:08,530
It's your decision.
584
01:26:10,070 --> 01:26:11,150
Really?
585
01:26:15,410 --> 01:26:16,350
Okay then.
586
01:26:18,540 --> 01:26:20,150
Faster! Faster!
587
01:27:06,960 --> 01:27:08,140
Hey!
588
01:27:08,260 --> 01:27:10,120
Heyyy!
589
01:27:10,880 --> 01:27:13,770
Scene 83
590
01:27:14,280 --> 01:27:15,790
On the train
591
01:27:16,340 --> 01:27:18,950
A groper and a school girl.
592
01:27:33,020 --> 01:27:35,810
Hey, we should run like that guy.
593
01:27:36,290 --> 01:27:39,590
- Into desire!
- Please stop...
594
01:27:40,320 --> 01:27:42,370
The man is running on
the side of the train.
595
01:27:44,130 --> 01:27:46,650
Scene 74
596
01:27:48,940 --> 01:27:51,630
Running on and on.
597
01:28:07,540 --> 01:28:12,250
Running on and on.
598
01:28:14,110 --> 01:28:20,470
Until the end of the carnal
world with its real bodies.
599
01:29:39,440 --> 01:29:40,790
Good morning.
600
01:29:40,910 --> 01:29:43,060
- Please be my girlfriend.
- Impossible.
601
01:29:43,180 --> 01:29:45,480
- Be my girlfriend.
- Sorry!
602
01:29:45,990 --> 01:29:47,830
- Be my girlfriend.
- Sorry!
603
01:29:47,950 --> 01:29:50,150
I'm in love with someone.
604
01:29:50,460 --> 01:29:51,770
Be my girlfriend!
605
01:29:51,890 --> 01:29:56,980
It's a very happy memory for me.
606
01:29:57,520 --> 01:29:59,890
I'm not a memory!
607
01:30:00,010 --> 01:30:03,050
I'm in love with someone.
608
01:30:03,170 --> 01:30:06,010
I'm about to meet him right now.
609
01:30:06,130 --> 01:30:07,920
Damned! Fuck!
610
01:30:08,920 --> 01:30:10,770
He'll be here in a moment.
611
01:30:11,380 --> 01:30:13,560
- He'll be here...
- What?!
612
01:30:20,290 --> 01:30:21,610
Hang on, man!
613
01:30:26,140 --> 01:30:27,230
That guy?
614
01:30:27,600 --> 01:30:28,560
Exactly.
615
01:30:29,260 --> 01:30:31,170
Faster! Hang in there!
616
01:30:32,900 --> 01:30:34,300
- You love him?
- Yes.
617
01:30:34,420 --> 01:30:36,300
- That guy?
- Yes.
618
01:30:36,760 --> 01:30:38,510
- That one?
- Yes.
619
01:30:45,600 --> 01:30:47,360
I thought you loved me.
620
01:30:47,480 --> 01:30:49,750
That's what you said before.
621
01:30:56,630 --> 01:30:58,140
Just once more.
622
01:30:58,510 --> 01:30:59,820
Just once more.
623
01:31:00,400 --> 01:31:03,200
You were so egoistic that day.
624
01:31:03,690 --> 01:31:05,280
Just coming to my place.
625
01:31:05,400 --> 01:31:07,940
Stealing my body and my soul!
626
01:31:08,740 --> 01:31:11,580
It's your duty to be my girlfriend.
627
01:31:13,240 --> 01:31:15,300
It's my right to have you.
628
01:31:15,680 --> 01:31:17,690
What's wrong with you?
629
01:31:18,020 --> 01:31:20,110
I love you!
630
01:31:20,630 --> 01:31:23,190
Let me hold you!
631
01:31:27,130 --> 01:31:29,140
Let me hold you!
632
01:32:18,150 --> 01:32:19,630
We don't have a bed.
633
01:32:20,020 --> 01:32:21,870
But it's going to be romantic.
634
01:33:07,150 --> 01:33:09,180
Won't you take off your panties?
635
01:33:10,610 --> 01:33:11,960
Just pierce them.
636
01:33:14,720 --> 01:33:15,500
Okay.
637
01:35:14,340 --> 01:35:15,020
Real body!
638
01:35:23,420 --> 01:35:24,210
Real body!
639
01:35:36,700 --> 01:35:37,660
Hollow body!
640
01:37:16,520 --> 01:37:17,460
UFO!
641
01:37:19,940 --> 01:37:21,230
UFO!
642
01:37:27,430 --> 01:37:28,250
A UFO!
643
01:37:47,120 --> 01:37:48,530
Let's get married.
644
01:37:51,200 --> 01:37:52,400
Let's get married.
645
01:37:55,700 --> 01:37:58,330
I want at least two kids.
646
01:37:59,830 --> 01:38:00,870
Got it?
647
01:38:02,170 --> 01:38:03,580
Well, let's go then!
648
01:38:08,130 --> 01:38:09,030
Real body!
649
01:38:11,060 --> 01:38:12,560
Love...
650
01:38:17,010 --> 01:38:18,120
this rich hollow!
651
01:38:33,070 --> 01:38:34,050
That's it.
652
01:38:35,790 --> 01:38:36,800
Good bye.
653
01:38:38,860 --> 01:38:39,730
Good bye.
654
01:38:41,860 --> 01:38:43,270
They are running fast.
655
01:38:44,730 --> 01:38:46,700
Remember what I said about women?
656
01:38:47,520 --> 01:38:49,230
No girls like her!
657
01:38:57,520 --> 01:38:58,880
And now?
658
01:38:59,000 --> 01:39:01,100
Still a long way.
Several kilometers.
659
01:39:06,380 --> 01:39:07,020
Taxi!
660
01:39:07,590 --> 01:39:08,400
Taxi!
661
01:39:17,520 --> 01:39:18,450
Get inside!
662
01:39:23,570 --> 01:39:24,910
To a wedding hall.
663
01:39:25,280 --> 01:39:27,220
Let's go... to a church!
664
01:39:27,410 --> 01:39:28,220
Roger!
665
01:39:35,440 --> 01:39:37,770
- Come inside!
- No, thanks!
666
01:39:40,630 --> 01:39:42,320
I have just one question.
667
01:39:43,340 --> 01:39:44,160
What?
668
01:39:46,350 --> 01:39:48,240
Don't we have to run there?
669
01:39:48,770 --> 01:39:50,940
Idiot! That would be too exhausting!
670
01:40:09,720 --> 01:40:10,630
Withering thing
671
01:40:19,530 --> 01:40:21,920
- What's wrong?
- Stop...
672
01:40:23,260 --> 01:40:27,000
Hold your breath and...
673
01:40:28,340 --> 01:40:33,920
keep running!
674
01:40:34,260 --> 01:40:35,380
Are you okay?
675
01:40:35,500 --> 01:40:36,880
Hold your breath!
676
01:40:36,900 --> 01:40:37,800
Human ability!
677
01:40:37,930 --> 01:40:39,840
Real body!
678
01:40:39,940 --> 01:40:42,600
This rich hollow
679
01:40:43,360 --> 01:40:47,390
Keep running!
680
01:40:55,210 --> 01:40:58,450
I... I...
681
01:40:59,700 --> 01:41:01,430
I...
682
01:41:02,490 --> 01:41:04,840
I was running...
683
01:41:05,130 --> 01:41:06,410
Love!
684
01:41:07,480 --> 01:41:12,220
For you running was something real.
685
01:41:14,420 --> 01:41:17,890
I kept watching you running.
Your running was...
686
01:41:18,640 --> 01:41:20,400
a romantic idea for me.
687
01:41:23,020 --> 01:41:25,230
It really hurts!
688
01:41:25,700 --> 01:41:28,550
You were so... so...
689
01:41:29,760 --> 01:41:30,710
You...
690
01:41:31,900 --> 01:41:32,710
You...
691
01:41:32,950 --> 01:41:36,450
You running was so real.
692
01:41:37,280 --> 01:41:40,320
You were running because of reality.
693
01:41:41,260 --> 01:41:44,130
But I was running for romance.
694
01:41:45,110 --> 01:41:47,570
The romance!
695
01:41:51,640 --> 01:41:52,900
I was...
696
01:41:53,310 --> 01:41:54,520
I was...
697
01:41:54,950 --> 01:41:56,640
What's he talking about?
698
01:41:58,390 --> 01:42:01,010
For a woman it's nonsense.
699
01:42:03,030 --> 01:42:04,410
Nonsense?
700
01:42:04,530 --> 01:42:06,490
Yes. For a woman.
701
01:42:08,080 --> 01:42:10,220
So it's nonsense?
702
01:42:11,150 --> 01:42:13,320
Nonsense...
703
01:42:13,440 --> 01:42:14,480
Exactly!
704
01:42:15,600 --> 01:42:17,720
Yes, a lie!
705
01:42:17,840 --> 01:42:20,730
- A lie...
- Stop it!
706
01:42:20,850 --> 01:42:24,270
Ain't you a man?
What's wrong with you?
707
01:42:24,390 --> 01:42:27,760
Soon I'll be a mother of two.
708
01:42:28,540 --> 01:42:30,640
So let's try our best!
709
01:42:33,160 --> 01:42:34,250
I will...
710
01:42:36,320 --> 01:42:37,320
run!
711
01:42:37,500 --> 01:42:40,040
I want to run!
712
01:42:42,760 --> 01:42:44,140
I want to run!
713
01:42:45,060 --> 01:42:46,190
Mr Driver...?
714
01:42:46,310 --> 01:42:49,790
No need to pay me.
Just go and run together!
715
01:42:50,270 --> 01:42:52,790
You two are real lovers.
716
01:42:53,840 --> 01:42:56,010
Thank you so much, Mr Driver.
717
01:43:07,810 --> 01:43:10,090
I love you so much.
718
01:43:10,210 --> 01:43:12,200
With all my heart.
719
01:43:12,740 --> 01:43:16,870
I accept your wonderful
but very ragged order.
720
01:43:17,170 --> 01:43:19,520
I will love you forever.
721
01:43:22,040 --> 01:43:23,320
- Really?
- Yes.
722
01:43:23,690 --> 01:43:24,460
Really?
723
01:43:28,960 --> 01:43:30,040
Let's run.
724
01:43:35,550 --> 01:43:36,220
Ouch!
725
01:43:38,630 --> 01:43:40,480
Okay, lovers!
726
01:43:40,600 --> 01:43:42,440
It's a race then!
727
01:43:43,820 --> 01:43:45,120
Challenge accepted.
728
01:43:45,760 --> 01:43:47,220
Ha-henge a-hhe...
729
01:44:07,930 --> 01:44:10,640
Will the two be happy?
730
01:44:11,710 --> 01:44:13,450
Who knows?
731
01:44:13,610 --> 01:44:16,060
Nice weather today.
732
01:44:16,160 --> 01:44:17,910
Really?
733
01:45:57,540 --> 01:46:00,980
Vase without flowers!
734
01:46:02,080 --> 01:46:05,160
Coffee cup!
735
01:46:06,180 --> 01:46:09,380
People, who don't know
what to do about their hollow!
736
01:46:10,120 --> 01:46:13,100
Hollow body!
737
01:46:14,060 --> 01:46:17,320
Be resolute!
738
01:46:18,280 --> 01:46:21,520
Human ability!
739
01:46:24,450 --> 01:46:28,210
Real body!
740
01:46:58,190 --> 01:47:00,170
Nobuyoshi ARAKI
741
01:47:02,210 --> 01:47:04,140
Akaji MARO
742
01:47:06,200 --> 01:47:08,180
Shinichiro ARAKAWA
743
01:47:10,230 --> 01:47:12,170
Takuji SUZUKI,
Yukiko SAWADA, Makiko TSUDA
744
01:47:22,210 --> 01:47:26,780
When he heard, that Unkei
was carving a guard figure into...
745
01:47:26,880 --> 01:47:29,000
the gate of Gokokuji-temple,
Natsume Soseki went to see it.
746
01:47:29,120 --> 01:47:32,420
Many people had already come
together and were chattering around.
747
01:47:32,540 --> 01:47:35,610
They watched Unkei doing the carving.
748
01:47:35,730 --> 01:47:40,260
Soseki mingled with the
people and kept watching Unkei.
749
01:47:40,630 --> 01:47:44,320
The chipped wood was flying around.
750
01:47:44,490 --> 01:47:47,620
Soon there was a wonderful
nose and impressive eyebrows.
751
01:47:47,980 --> 01:47:52,660
Soseki was impressed what nose and
eyebrows Unkei was able to carve.
752
01:47:53,170 --> 01:47:56,040
But the man next to
him said: He did not make them.
753
01:47:56,270 --> 01:47:59,530
They were inside the
wood from the beginning.
754
01:47:59,870 --> 01:48:02,500
He's only digging them out.
755
01:48:02,620 --> 01:48:06,630
Just like digging out
a stone from the earth.
756
01:48:07,470 --> 01:48:10,100
Let's see the guard
hidden inside the wood.
757
01:48:10,220 --> 01:48:13,040
Surprised, staring,
with all your body.
42537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.