All language subtitles for The.Terminator.1984.Extended.Edition. - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,280 --> 00:04:09,319 What the hell...? Goddamn son-of-a-bitch... 2 00:04:24,360 --> 00:04:25,459 What the hell...? 3 00:05:19,960 --> 00:05:21,839 Hey, my turn. 4 00:05:30,520 --> 00:05:34,199 Hey, what's wrong with this picture? 5 00:05:42,080 --> 00:05:44,199 Nice night for a walk? 6 00:05:48,920 --> 00:05:50,279 Nice night for a walk. 7 00:05:51,360 --> 00:05:55,599 Wash day tomorrow. Nothing clean, right? 8 00:05:55,760 --> 00:05:57,319 Nothing clean. Right. 9 00:05:57,480 --> 00:06:00,519 I think this guy's a couple of cans short of a six-pack. 10 00:06:00,680 --> 00:06:05,359 Your clothes, give them to me. Now. 11 00:06:05,520 --> 00:06:07,039 Fuck you, asshole. 12 00:07:50,760 --> 00:07:54,759 Hey, buddy, did you just see a real bright light? 13 00:07:57,520 --> 00:07:58,879 See that guy? 14 00:07:59,080 --> 00:08:00,159 Hold it right there. 15 00:08:00,320 --> 00:08:02,159 - He's rabbiting. - Hey! I said hold it! 16 00:08:02,320 --> 00:08:03,479 Go! 17 00:08:05,040 --> 00:08:07,999 That son-of-a-bitch took my pants. 18 00:08:51,880 --> 00:08:54,879 - What day is it? The date. - 12th May. 19 00:08:55,040 --> 00:08:56,839 - Thursday. - What year? 20 00:09:10,680 --> 00:09:12,359 He's got my gun. Let's go. 21 00:12:07,600 --> 00:12:09,919 Guard it for me, Big Buns. 22 00:12:13,400 --> 00:12:15,399 Hi. I'm late. 23 00:12:16,360 --> 00:12:17,999 So am I. 24 00:12:35,023 --> 00:12:38,220 Hi, I'm Sarah and I'll be your waitress. 25 00:12:39,423 --> 00:12:42,017 I'm so wholesome, I could puke. 26 00:13:16,000 --> 00:13:18,279 - I'm in it. - So am I. 27 00:13:24,120 --> 00:13:26,999 - Honey, can I have that coffee now? - Yes, sir. 28 00:13:28,080 --> 00:13:30,559 - OK. Who gets the burly-beef? - I ordered barbecued. 29 00:13:30,720 --> 00:13:32,759 I think that's mine, but I didn't order fries. 30 00:13:32,920 --> 00:13:35,639 - Mine's the chili beef deluxe. - OK, who gets the burly-beef? 31 00:13:35,800 --> 00:13:38,639 - Miss, we're ready to order now. - Yes, ma'am. 32 00:13:40,880 --> 00:13:42,639 I'm so sorry. 33 00:13:45,800 --> 00:13:47,679 This isn't real leather, is it? 34 00:13:51,000 --> 00:13:54,159 Nice going, kid. I ought to give you the tip. 35 00:13:56,440 --> 00:13:59,319 Look at it this way. In 100 years, who's gonna care? 36 00:14:07,720 --> 00:14:09,879 The 12-gauge auto-loader. 37 00:14:12,000 --> 00:14:15,879 That's Italian. You can go pump or auto. 38 00:14:16,840 --> 00:14:19,599 The .45 long slide with laser sighting. 39 00:14:19,760 --> 00:14:23,079 These are new. We just got them in. That's a good gun. 40 00:14:23,660 --> 00:14:25,319 Just touch the trigger, the beam comes on, and you put the red dot where you want the bullet to go. 41 00:14:25,380 --> 00:14:27,619 42 00:14:27,680 --> 00:14:29,199 You can't miss. 43 00:14:31,200 --> 00:14:35,199 - Anything else? - Plasma rifle in the 40-watt range. 44 00:14:35,360 --> 00:14:36,999 Hey, just what you see, pal. 45 00:14:38,280 --> 00:14:39,519 The Uzi nine millimeter. 46 00:14:41,080 --> 00:14:43,319 You know your weapons, buddy. 47 00:14:43,520 --> 00:14:45,679 Any one of these is ideal for home defense. 48 00:14:46,880 --> 00:14:49,879 So which will it be? 49 00:14:50,040 --> 00:14:53,559 - All. - I may close early today. 50 00:14:53,720 --> 00:14:58,039 It's a 15-day wait on the handguns, but the rifles you can take now. 51 00:14:59,240 --> 00:15:01,239 - You can't do that. - Wrong. 52 00:15:28,280 --> 00:15:31,039 Hi, baby. Yeah, yeah, it's me. 53 00:15:31,200 --> 00:15:35,519 Listen, I need you to come pick me up. My bike just broke down. 54 00:15:35,680 --> 00:15:38,119 I don't care what you're doing. Come and get me. What the...? 55 00:15:39,560 --> 00:15:43,719 Hey, man, you got a serious attitude problem. 56 00:16:36,840 --> 00:16:39,159 - Sarah Connor? - Yes? 57 00:17:13,100 --> 00:17:15,499 I'm on my break, Chuck. Carla's got my station. 58 00:17:15,700 --> 00:17:19,059 Sarah, come here. It's about you. I mean, sort of. 59 00:17:21,620 --> 00:17:26,859 So incredible. You're not gonna believe this. Sit, you're going to love this. 60 00:17:27,020 --> 00:17:30,139 - What? - ...compiled from several witnesses. 61 00:17:30,340 --> 00:17:33,499 Once again, Sarah Connor, 35, mother of two, brutally shot to death in her home this afternoon. 62 00:17:33,660 --> 00:17:35,979 63 00:17:36,180 --> 00:17:37,939 You're dead, honey. 64 00:20:51,340 --> 00:20:53,339 ...if you're into sound, for the greatest sound around, come to Bob's Stereo at 2500 Sepulveda. 65 00:20:53,540 --> 00:20:57,859 66 00:20:58,020 --> 00:21:02,259 We've got woofers, tweeters, the newest in audio and compact discs. 67 00:21:02,420 --> 00:21:04,899 We've got graphic equalizers and sound balancers that... 68 00:21:29,260 --> 00:21:30,739 Sorry. 69 00:21:42,900 --> 00:21:44,579 Hello? 70 00:21:44,740 --> 00:21:48,779 First I'm gonna rip the buttons off your blouse one by one, then run my tongue down your neck to your bare, gleaming breasts. 71 00:21:48,940 --> 00:21:53,379 72 00:21:53,540 --> 00:21:59,259 And then slowly... slowly pull your jeans off inch by inch. 73 00:22:00,620 --> 00:22:02,179 Ginger, it's Matt. 74 00:22:02,340 --> 00:22:06,259 And lick your belly in circles further and further down, and then pull your panties off with my teeth. 75 00:22:06,420 --> 00:22:09,699 76 00:22:09,860 --> 00:22:11,139 Who is this? 77 00:22:12,780 --> 00:22:14,739 God. Sarah? 78 00:22:16,260 --> 00:22:18,539 Jesus. I'm sorry. 79 00:22:18,700 --> 00:22:21,499 I thought you were... Can I talk to Ginger, please? 80 00:22:22,220 --> 00:22:23,319 Sure. 81 00:22:25,860 --> 00:22:27,459 It's the creep. 82 00:22:29,100 --> 00:22:30,139 Hello? 83 00:22:30,300 --> 00:22:33,819 First I'll rip the buttons off your blouse one by one... 84 00:22:35,740 --> 00:22:40,739 You fucking pigs! Wait till I get my hands on you. Get off me! 85 00:22:42,740 --> 00:22:44,019 Ed. 86 00:22:46,300 --> 00:22:48,339 - What have you got? - Dead girl. 87 00:22:48,500 --> 00:22:52,019 - I can see that. - Sarah Ann Connor, secretary, 35. 88 00:22:52,180 --> 00:22:56,019 Shot six times at less than ten feet. Large caliber weapon. 89 00:22:56,180 --> 00:22:57,979 You know, these work. 90 00:22:59,340 --> 00:23:02,019 - What's this? - Dead girl two. 91 00:23:02,180 --> 00:23:04,859 Sent over from the Valley division this afternoon. 92 00:23:06,620 --> 00:23:09,099 Are you sure there's a point to all of this? 93 00:23:09,300 --> 00:23:11,299 Look at the name, Ed. 94 00:23:12,020 --> 00:23:15,619 Sarah Louise Connor. Is this right? 95 00:23:17,340 --> 00:23:18,499 You're kidding me. 96 00:23:18,660 --> 00:23:21,259 The press is gonna be short-stroking it. 97 00:23:21,420 --> 00:23:25,739 - A one-day pattern killer. - I hate the weird ones. 98 00:23:30,380 --> 00:23:32,219 So... 99 00:23:33,700 --> 00:23:36,019 Better than mortal man deserves. 100 00:23:43,300 --> 00:23:47,659 - Ginger, have you seen Pugsley? - Not lately. Did you check messages? 101 00:23:47,820 --> 00:23:49,659 I thought you did. 102 00:23:54,500 --> 00:23:58,299 - Hi, Sarah, this is your mom... - There you are, young man. 103 00:23:58,460 --> 00:24:00,619 You mind your mother. 104 00:24:04,740 --> 00:24:08,379 Hi, Sarah. Stan Morsky. Something's come up. 105 00:24:08,540 --> 00:24:11,819 Looks like I won't be able to make it tonight. Just can't get out of it. 106 00:24:11,980 --> 00:24:16,739 I'm really sorry. I'll make it up to you. Call you in a day or so. Bye. 107 00:24:18,460 --> 00:24:21,899 That bum. So what if he has a Porsche? 108 00:24:22,060 --> 00:24:25,539 He can't treat you like this. It's Friday night, for Christ's sake. 109 00:24:26,620 --> 00:24:28,619 I'll live. 110 00:24:28,780 --> 00:24:30,859 I'll break his kneecaps. 111 00:24:31,580 --> 00:24:35,939 Well, Pugsley still loves me. Don't you, baby? 112 00:24:36,860 --> 00:24:39,179 God. It's disgusting. 113 00:24:41,420 --> 00:24:43,979 I'm gonna go to a movie, kiddo. Have a good time. 114 00:24:44,140 --> 00:24:47,059 - We will. You, too. - OK. 115 00:24:51,100 --> 00:24:53,219 Damn it, Matt. 116 00:25:49,980 --> 00:25:52,739 - Oh, shit. - Lieutenant! 117 00:25:52,900 --> 00:25:56,419 These killings occurred in the order of their listings in the phone book. 118 00:25:56,580 --> 00:25:59,499 - What can I tell you? No comment. - But, Lieutenant... 119 00:26:11,980 --> 00:26:14,059 That coffee's two hours cold. 120 00:26:15,300 --> 00:26:17,219 I put a cigarette out in it. 121 00:26:18,380 --> 00:26:21,739 - Did you reach the next girl yet? - No. I got her answering machine. 122 00:26:21,900 --> 00:26:24,179 - Send a unit. - I sent a unit. There's no answer. 123 00:26:24,340 --> 00:26:26,539 - The apartment manager's not in. - Call her. 124 00:26:26,700 --> 00:26:28,899 - I just called her. - Call her again. 125 00:26:30,020 --> 00:26:31,619 Give me a cigarette. 126 00:26:41,860 --> 00:26:46,579 Hi, there. Fooled you. You're talking to a machine. 127 00:26:46,740 --> 00:26:51,419 But don't be shy. It's OK. Machines need love, too, so talk to it... 128 00:26:56,780 --> 00:26:58,219 Same shit. 129 00:26:59,540 --> 00:27:03,659 I can hear it now. He's gonna be called the goddamn Phone Book Killer. 130 00:27:03,820 --> 00:27:09,059 I hate these press cases. Especially the weird press cases. 131 00:27:10,580 --> 00:27:13,019 - Where are you going? - To make a statement. 132 00:27:13,180 --> 00:27:15,379 Maybe make these jackals work for us for a change. 133 00:27:15,540 --> 00:27:20,059 If I can get on the tube by 11:00, maybe she'll call us. 134 00:27:20,260 --> 00:27:22,819 Well, how do I look? 135 00:27:22,980 --> 00:27:26,299 - Like shit, boss. - Your mama. 136 00:27:27,420 --> 00:27:30,579 This just in. Police have announced the name of the victim in the second of two execution style murders which took place today. 137 00:27:30,740 --> 00:27:34,819 138 00:27:34,980 --> 00:27:38,779 Incredibly, the names of the two victims are virtually identical. 139 00:27:38,940 --> 00:27:43,459 Two hours ago, 35-year-old Sarah Ann Connor was pronounced dead... 140 00:27:44,220 --> 00:27:46,419 - Can we change this? - Sarah Louise Connor... 141 00:27:46,620 --> 00:27:48,179 Don't touch it! 142 00:27:50,260 --> 00:27:54,819 Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet. 143 00:27:54,980 --> 00:27:59,059 144 00:27:59,260 --> 00:28:02,619 We'll have more on this late-breaking story as it comes in. 145 00:29:33,780 --> 00:29:36,059 - Hey, you got a phone? - It's in the back. 146 00:29:36,220 --> 00:29:38,499 Hey, $4.50. 147 00:30:17,940 --> 00:30:20,979 You have reached the Los Angeles Police Department emergency number. 148 00:30:21,140 --> 00:30:25,939 All lines are busy. If you need a police car sent out to you, stay on the line. 149 00:31:30,220 --> 00:31:31,579 Pugsley! Shoo! 150 00:31:31,740 --> 00:31:34,379 Go on. I'm gonna make a belt out of you. 151 00:31:49,180 --> 00:31:51,019 Don't make me bust you up, man. 152 00:32:51,900 --> 00:32:55,379 Hi, there. Fooled you. You're talking to a machine. 153 00:32:55,540 --> 00:32:58,419 But don't be shy. It's OK. Machines need love, too. 154 00:32:58,580 --> 00:33:02,539 So talk to it and Ginger, that's me, or Sarah will get back to you. 155 00:33:02,700 --> 00:33:04,219 Wait for the beep. 156 00:33:05,660 --> 00:33:07,659 Ginger, this is Sarah. Pick up if you're there. 157 00:33:07,860 --> 00:33:13,699 I'm at this place on Pico Boulevard called Tech Noir. I'm really scared. 158 00:33:13,860 --> 00:33:18,779 I think that there's somebody after me. I hope that you play this back soon. 159 00:33:18,940 --> 00:33:22,059 I need you and Matt to come and pick me up as soon as possible. 160 00:33:22,820 --> 00:33:25,939 The police keep transferring me around. I'm gonna give 'em another try. 161 00:33:26,100 --> 00:33:30,379 The number here is 555-9175. 162 00:33:30,540 --> 00:33:32,459 Call me, kiddo. I need your help. 163 00:33:49,580 --> 00:33:50,899 It's her. 164 00:33:52,220 --> 00:33:54,379 Sarah Connor? It's Lieutenant Traxler. 165 00:33:54,540 --> 00:33:57,819 Lieutenant, don't put me on hold and don't transfer me to another department. 166 00:33:57,980 --> 00:34:00,559 Don't worry, I won't. Just relax. Can you tell me where you are? 167 00:34:00,660 --> 00:34:04,499 - I'm in this bar called Tech Noir. - Yeah, I know it. It's on Pico. 168 00:34:04,660 --> 00:34:07,179 - Are you all right? - Yeah, but I don't wanna leave. 169 00:34:07,340 --> 00:34:11,219 - I think there's a guy following me. - Now, listen carefully. 170 00:34:11,420 --> 00:34:13,879 You're in a public place so you'll be safe till we get there. 171 00:34:13,940 --> 00:34:16,359 But stay visible. Don't go outside or even to the restroom. 172 00:34:16,420 --> 00:34:19,179 - I'll have a car there in a minute. - OK. 173 00:34:36,527 --> 00:34:40,725 - Let's see how this guy likes hardball. - Fasten your seat belt, Ed. 174 00:34:53,420 --> 00:34:55,379 Hey, that guy didn't pay. 175 00:37:35,340 --> 00:37:37,099 Come with me if you wanna live. 176 00:37:46,220 --> 00:37:47,319 Come on! 177 00:39:00,500 --> 00:39:03,099 This is one-L-19. I got a hit-and-run felony. 178 00:39:03,260 --> 00:39:07,619 Suspect vehicle: late model gray Ford headed westbound on Seventh. 179 00:39:07,780 --> 00:39:10,099 He's really moving, punching lights all the way. 180 00:39:10,260 --> 00:39:14,059 I'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now. 181 00:39:15,420 --> 00:39:16,459 Hold it! 182 00:39:38,880 --> 00:39:39,899 Hold on. 183 00:39:51,760 --> 00:39:55,439 Are you injured? Are you shot? 184 00:40:01,000 --> 00:40:04,359 Do exactly what I say. Exactly. 185 00:40:04,560 --> 00:40:08,079 Don't move unless I say. Don't make a sound unless I say. 186 00:40:08,240 --> 00:40:09,679 Do you understand? 187 00:40:10,600 --> 00:40:14,199 - Do you understand? - Yes! Please don't hurt me. 188 00:40:32,400 --> 00:40:34,159 I'm here to help you. 189 00:40:34,320 --> 00:40:38,919 I'm Reese. Sergeant Tech-Com. DN38416. Assigned to protect you. 190 00:40:39,080 --> 00:40:40,799 You've been targeted for termination. 191 00:40:49,523 --> 00:40:51,514 Go! Go! He's got her! 192 00:41:05,460 --> 00:41:09,859 This is one-L-19. Westbound on Olympic, approaching Overland. 193 00:41:14,500 --> 00:41:17,979 This is a mistake. I didn't do anything. 194 00:41:18,140 --> 00:41:21,859 No, but you will. It's very important that you live. 195 00:41:22,020 --> 00:41:25,419 This isn't true. How could that man just get up after you... 196 00:41:25,580 --> 00:41:27,939 It's not a man. A machine. 197 00:41:28,100 --> 00:41:32,059 A Terminator. Cyberdyne Systems model 101. 198 00:41:40,220 --> 00:41:44,179 A machine? Like a robot? 199 00:41:44,340 --> 00:41:48,859 Not a robot. A cyborg. Cybernetic organism. 200 00:41:49,020 --> 00:41:51,939 - No. He was bleeding. - Just a second. 201 00:41:55,300 --> 00:41:56,339 Get your head down! 202 00:42:41,300 --> 00:42:42,379 All right, listen. 203 00:42:42,580 --> 00:42:46,939 The Terminator's an infiltration unit. Part man, part machine. 204 00:42:47,100 --> 00:42:51,179 Underneath it's a hyper-alloy combat chassis. Microprocessor controlled. 205 00:42:51,380 --> 00:42:55,979 Fully armored, very tough. But outside it's living human tissue. 206 00:42:56,140 --> 00:43:00,259 Flesh, skin, hair, blood...grown for the cyborgs. 207 00:43:00,420 --> 00:43:02,939 - Look, Reese, I don't know... - Pay attention. 208 00:43:03,140 --> 00:43:04,419 I gotta ditch this car. 209 00:43:10,060 --> 00:43:14,219 The 600-Series had rubber skin. We spotted them easy. 210 00:43:14,380 --> 00:43:16,859 But these are new. They look human. 211 00:43:17,020 --> 00:43:20,659 Sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. 212 00:43:20,820 --> 00:43:24,499 I had to wait till he moved on you before I could zero him. 213 00:43:24,700 --> 00:43:30,139 Look, I am not stupid. They cannot make things like that yet. 214 00:43:30,300 --> 00:43:34,379 Not yet. Not for about 40 years. 215 00:43:36,980 --> 00:43:38,899 Are you saying it's from the future? 216 00:43:39,060 --> 00:43:41,179 One possible future. 217 00:43:42,180 --> 00:43:45,459 From your point of view, I don't know tech stuff. 218 00:43:46,620 --> 00:43:48,819 Then you're from the future, too. Is that right? 219 00:43:49,020 --> 00:43:51,139 - Right. - Right. 220 00:43:59,380 --> 00:44:04,699 Cyborgs don't feel pain. I do. Don't do that again. 221 00:44:04,860 --> 00:44:08,699 - Just let me go. - Listen and understand. 222 00:44:08,860 --> 00:44:12,619 That Terminator is out there. 223 00:44:12,780 --> 00:44:16,459 It can't be bargained with, it can't be reasoned with. 224 00:44:17,100 --> 00:44:21,339 It doesn't feel pity or remorse or fear and it absolutely will not stop, ever, until you are dead. 225 00:44:21,500 --> 00:44:27,379 226 00:44:37,540 --> 00:44:39,419 Can you stop it? 227 00:44:43,700 --> 00:44:45,019 I don't know. 228 00:44:46,900 --> 00:44:49,139 With these weapons, I don't know. 229 00:45:05,660 --> 00:45:09,939 All units. Ford suspect vehicle has been found in a parking structure... 230 00:45:53,580 --> 00:45:57,899 Reese, why me? 231 00:45:59,980 --> 00:46:01,499 Why does it want me? 232 00:46:08,180 --> 00:46:10,299 There was a nuclear war. 233 00:46:12,460 --> 00:46:15,099 A few years from now...all this, this whole place, everything...it's gone. Just gone. 234 00:46:16,820 --> 00:46:21,579 ... 235 00:46:22,460 --> 00:46:27,059 ... 236 00:46:28,100 --> 00:46:29,819 There were survivors. 237 00:46:29,980 --> 00:46:32,979 Here, there. 238 00:46:34,780 --> 00:46:37,259 Nobody even knew who started it. 239 00:46:39,940 --> 00:46:44,659 - It was the machines, Sarah. - I don't understand. 240 00:46:44,860 --> 00:46:47,979 Defense network computers. 241 00:46:48,140 --> 00:46:51,299 New, powerful...hooked into everything, trusted to run it all. 242 00:46:52,820 --> 00:46:56,739 ... 243 00:46:57,540 --> 00:47:01,939 They say it got smart... a new order of intelligence. 244 00:47:03,700 --> 00:47:06,859 Then it saw all people as a threat. Not just the ones on the other side. 245 00:47:08,860 --> 00:47:11,659 It decided our fate in a microsecond. 246 00:47:13,340 --> 00:47:15,099 Extermination. 247 00:47:29,460 --> 00:47:30,979 Did you see this war? 248 00:47:43,420 --> 00:47:48,179 No. I grew up after. In the ruins. 249 00:47:48,380 --> 00:47:51,419 Starving. Hiding from the H-Ks. 250 00:47:51,580 --> 00:47:54,579 - H-Ks? - Hunter-killers. 251 00:47:54,740 --> 00:47:58,499 Patrol machines built in automated factories. 252 00:47:58,660 --> 00:48:02,939 Most of us were rounded up, put in camps for orderly disposal. 253 00:48:04,980 --> 00:48:07,259 This was burned in by laser scanner. 254 00:48:11,220 --> 00:48:15,779 Some of us were kept alive. To work. 255 00:48:16,740 --> 00:48:18,099 Loading bodies. 256 00:48:19,220 --> 00:48:21,939 The disposal units ran night and day. 257 00:48:22,100 --> 00:48:24,979 We were that close to going out forever. 258 00:48:28,060 --> 00:48:31,939 But there was one man who taught us to fight. 259 00:48:32,100 --> 00:48:34,019 To storm the wire of the camps. 260 00:48:34,220 --> 00:48:37,499 To smash those metal motherfuckers into junk. 261 00:48:39,140 --> 00:48:41,859 He turned it around. He brought us back from the brink. 262 00:48:42,060 --> 00:48:46,299 His name was Connor. John Connor. 263 00:48:46,460 --> 00:48:50,939 Your son, Sarah. Your unborn son. 264 00:50:40,700 --> 00:50:41,799 Drive! 265 00:50:49,020 --> 00:50:52,099 Reese! 266 00:51:10,100 --> 00:51:13,499 No, Reese. No, no, no. They'll kill you. 267 00:51:13,660 --> 00:51:16,499 You in the Cadillac, let me see your hands now. 268 00:51:19,660 --> 00:51:20,759 Get out of the car. 269 00:51:24,420 --> 00:51:26,619 Drop to your knees. 270 00:51:26,780 --> 00:51:29,419 - Out of the car. - Drop to the ground. 271 00:51:58,740 --> 00:52:02,659 Sarah. Sarah, try to drink some of this. 272 00:52:05,660 --> 00:52:07,819 Listen, are you sure it's them? 273 00:52:08,020 --> 00:52:10,779 I mean, maybe I should look at the bodies. 274 00:52:10,980 --> 00:52:13,819 No. They've been identified and there's no doubt. 275 00:52:17,660 --> 00:52:19,539 Ginger. 276 00:52:21,140 --> 00:52:24,619 - Kiddo. - Sarah... 277 00:52:24,780 --> 00:52:27,939 - Sarah, this is Dr. Silberman. - Hi, Sarah. 278 00:52:28,100 --> 00:52:32,139 I want you to tell him everything Reese told you. Do you feel up to that? 279 00:52:32,300 --> 00:52:34,419 Yeah, I guess so. 280 00:52:36,180 --> 00:52:40,019 - You're a doctor? - Criminal psychologist. 281 00:52:40,180 --> 00:52:44,419 - Is Reese crazy? - That's what we're gonna find out. 282 00:54:09,620 --> 00:54:13,139 So you're a soldier. Fighting for whom? 283 00:54:14,620 --> 00:54:19,659 With the 132nd under Perry. From '21 to '27. 284 00:54:20,460 --> 00:54:22,939 That's the year 2027? 285 00:54:23,100 --> 00:54:25,179 That's right. Then I was assigned...under John Connor. 286 00:54:25,340 --> 00:54:28,979 - This is fucking great. - ... 287 00:54:29,140 --> 00:54:32,219 - Who was the enemy? - A computer defense system built...built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems. 288 00:54:32,380 --> 00:54:34,939 Goddamn. Sorry. 289 00:54:35,100 --> 00:54:38,459 ... 290 00:54:38,620 --> 00:54:40,579 I see. 291 00:54:40,740 --> 00:54:46,619 And this computer thinks it can win by killing the mother of its enemy. 292 00:54:46,780 --> 00:54:49,979 Killing him, in effect, before he's even conceived. 293 00:54:50,180 --> 00:54:52,259 A sort of retroactive abortion? 294 00:54:54,060 --> 00:54:57,299 Silberman cracks me up. Last week, a guy burned his Afghan. 295 00:54:57,460 --> 00:54:59,979 - He screwed it first... - Ed, shut up. 296 00:55:00,140 --> 00:55:02,459 Why didn't the computer just kill Connor then? 297 00:55:02,620 --> 00:55:05,179 Why this elaborate scheme with the Terminator? 298 00:55:05,340 --> 00:55:09,419 It had no choice. Their defense grid was smashed. 299 00:55:09,580 --> 00:55:14,019 We'd won. Taking out Connor then would make no difference. 300 00:55:14,180 --> 00:55:16,979 Skynet had to wipe out his entire existence. 301 00:55:17,140 --> 00:55:22,179 Is that when you captured the lab complex and found... What is it called? 302 00:55:22,380 --> 00:55:24,539 The time displacement equipment? 303 00:55:24,700 --> 00:55:28,739 That's right. The Terminator had already gone through. 304 00:55:28,900 --> 00:55:31,779 Connor sent me to intercept and they blew the whole place. 305 00:55:31,940 --> 00:55:33,779 Well, how are you supposed to get back? 306 00:55:34,660 --> 00:55:36,379 I can't. 307 00:55:37,860 --> 00:55:43,459 Nobody goes home. Nobody else comes through. 308 00:55:44,220 --> 00:55:47,299 It's just him and me. 309 00:55:55,583 --> 00:55:58,416 Come on, Ed. That was moon talk. 310 00:55:58,503 --> 00:56:00,494 The guy's a wacko, right? 311 00:56:03,103 --> 00:56:05,094 He'd better be. 312 00:57:51,840 --> 00:57:54,679 It's just him and me. 313 00:57:57,760 --> 00:58:02,719 Why didn't you bring any weapons? Something more advanced. 314 00:58:02,880 --> 00:58:05,839 Don't you have ray guns? 315 00:58:06,040 --> 00:58:09,679 - Ray guns. - Show me a piece of future technology. 316 00:58:09,840 --> 00:58:14,239 You go naked. Something about the field generated by a living organism. 317 00:58:14,400 --> 00:58:16,439 - Nothing dead will go. - Why? 318 00:58:16,600 --> 00:58:18,279 I didn't build the fucking thing. 319 00:58:18,440 --> 00:58:23,199 OK, OK. But this cyborg, if it's metal...? 320 00:58:23,360 --> 00:58:25,799 - Surrounded by living tissue. - Oh, right. 321 00:58:26,600 --> 00:58:29,319 This is great stuff. I could make a career out of this guy. 322 00:58:29,520 --> 00:58:32,279 See how clever it is? It doesn't require a shred of proof. 323 00:58:32,480 --> 00:58:35,919 Most paranoid delusions are intricate, but this is brilliant. 324 00:58:38,280 --> 00:58:42,239 - Why were the other two women killed? - Most records were lost in the war. 325 00:58:42,400 --> 00:58:44,959 Skynet knew almost nothing about Connor's mother. 326 00:58:45,160 --> 00:58:48,559 Her full name, where she lived. They just knew the city. 327 00:58:48,720 --> 00:58:51,799 The Terminator was just being systematic. 328 00:58:52,000 --> 00:58:54,839 - Let's go back... - Look, you have heard enough. 329 00:58:55,000 --> 00:58:57,959 I have answered your questions, now I have to see Sarah Connor. 330 00:58:58,120 --> 00:59:02,079 - I'm afraid that's not up to me. - Then why am I talking to you? 331 00:59:02,240 --> 00:59:04,079 - Who is in authority here? - Please... 332 00:59:04,240 --> 00:59:05,799 Shut up! 333 00:59:06,560 --> 00:59:09,159 You still don't get it, do you? 334 00:59:09,320 --> 00:59:14,439 He'll find her. That's what he does. That's all he does. 335 00:59:14,600 --> 00:59:16,359 You can't stop him. 336 00:59:16,520 --> 00:59:20,119 He'll reach down her throat and pull her fucking heart out! 337 00:59:20,320 --> 00:59:23,279 - Doc. - Let go of me! 338 00:59:26,720 --> 00:59:27,819 Sorry. 339 00:59:33,160 --> 00:59:34,519 So Reese is crazy? 340 00:59:34,680 --> 00:59:38,199 In technical terminology, he's a loon. 341 00:59:39,040 --> 00:59:44,479 Sarah, this is what they call body armor. Our TAC guys wear these. 342 00:59:44,680 --> 00:59:46,699 It'll stop a 12-gauge round. 343 00:59:46,760 --> 00:59:49,259 This other individual must've been wearing one under his coat. 344 00:59:49,320 --> 00:59:50,999 Feel that. Go ahead. 345 00:59:53,280 --> 00:59:56,879 - He punched through the windshield. - He was probably on PCP. 346 00:59:57,040 --> 00:59:59,719 Broke every bone in his hand. He wouldn't feel it for hours. 347 00:59:59,780 --> 01:00:01,579 There was this guy once... You see this scar? 348 01:00:01,640 --> 01:00:03,039 - Here. - Thank you. 349 01:00:04,480 --> 01:00:08,239 There's a couch in this other room. Stretch out and get some sleep. 350 01:00:08,300 --> 01:00:10,819 Be at least an hour before your mother gets here from Big Bear. 351 01:00:10,880 --> 01:00:13,999 - I can't sleep. - Try. 352 01:00:14,160 --> 01:00:18,399 It may not look it, but that couch is very comfortable. 353 01:00:19,680 --> 01:00:24,199 You'll be perfectly safe. We got 30 cops in this building. 354 01:00:25,080 --> 01:00:26,319 Thank you. 355 01:00:32,800 --> 01:00:34,639 - Good night. - Good night. 356 01:00:49,480 --> 01:00:53,119 I'm a friend of Sarah Connor. I was told she's here. Could I see her? 357 01:00:53,280 --> 01:00:55,439 No. Can't see her. She's making a statement. 358 01:00:55,600 --> 01:00:56,719 Where is she? 359 01:00:57,680 --> 01:01:00,479 It may take a while. If you wanna wait, there's a bench over there. 360 01:01:12,040 --> 01:01:13,559 I'll be back. 361 01:02:02,000 --> 01:02:04,559 - Are they terrorists? - Let's go, let's go! 362 01:02:09,240 --> 01:02:10,599 Stay here. 363 01:02:24,840 --> 01:02:26,359 Let's get outta here! 364 01:02:50,800 --> 01:02:51,919 Watch him. 365 01:03:59,800 --> 01:04:01,119 Ed... 366 01:04:02,000 --> 01:04:03,319 Hey! 367 01:04:30,040 --> 01:04:31,479 Sarah! 368 01:04:32,840 --> 01:04:34,159 Reese. 369 01:04:38,080 --> 01:04:39,239 This way. 370 01:04:49,163 --> 01:04:51,313 Reese! 371 01:04:53,643 --> 01:04:57,602 She's got to stay alive, so... here. 372 01:04:57,683 --> 01:05:00,356 Do whatever you have to do. 373 01:05:39,140 --> 01:05:41,819 KFLB news time 4:36. 374 01:05:41,980 --> 01:05:45,699 Top story of the hour: the largest single law enforcement mobilization in California history is currently underway. 375 01:05:45,860 --> 01:05:48,419 376 01:05:48,620 --> 01:05:52,179 Police in five counties are engaged in a massive manhunt for... 377 01:05:55,780 --> 01:05:57,139 Take this. 378 01:06:00,260 --> 01:06:01,939 All right, let's get this off the road. 379 01:06:33,940 --> 01:06:36,819 - You cold? - Freezing. 380 01:06:50,780 --> 01:06:51,979 Reese? 381 01:06:53,860 --> 01:06:57,579 - You got a first name? - Kyle. 382 01:06:57,740 --> 01:07:02,059 Kyle, what's it like when you go through time? 383 01:07:04,900 --> 01:07:06,739 White light. 384 01:07:09,180 --> 01:07:10,539 Pain. 385 01:07:13,820 --> 01:07:18,059 - It's like being born maybe. - Oh, my God. 386 01:07:18,980 --> 01:07:20,899 I caught one back there. 387 01:07:22,500 --> 01:07:25,259 - You mean you got shot? - It's not bad. 388 01:07:26,140 --> 01:07:29,579 - We gotta get you to a doctor. - It's OK. Forget it. 389 01:07:29,740 --> 01:07:34,419 What do you mean, forget it? Are you crazy? Take this off. 390 01:07:46,700 --> 01:07:48,699 Jesus. 391 01:07:48,860 --> 01:07:51,739 See? It passed right through the meat. 392 01:07:51,900 --> 01:07:53,539 This is gonna make me puke. 393 01:07:54,260 --> 01:07:57,059 - Would you just talk about something? - What? 394 01:07:57,220 --> 01:08:00,699 I don't know. Anything. Just talk. Tell me about my son. 395 01:08:02,540 --> 01:08:04,099 He's about my height. 396 01:08:07,780 --> 01:08:09,779 He has your eyes. 397 01:08:13,140 --> 01:08:14,699 What's he like? 398 01:08:15,500 --> 01:08:19,179 You trust him. He's got a strength. 399 01:08:20,900 --> 01:08:22,739 I'd die for John Connor. 400 01:08:25,660 --> 01:08:29,299 Well, at least now I know what to name him. 401 01:08:30,460 --> 01:08:35,219 Don't suppose you know who the father is so I won't tell him to get lost? 402 01:08:35,380 --> 01:08:38,139 John never said much about him. 403 01:08:38,300 --> 01:08:40,819 - I know he dies before the war... - Wait. 404 01:08:42,740 --> 01:08:44,539 I don't wanna know. 405 01:08:45,820 --> 01:08:48,539 So was it John that sent you here? 406 01:08:49,260 --> 01:08:50,779 I volunteered. 407 01:08:52,020 --> 01:08:55,819 - Why? - It was a chance to meet the legend. 408 01:08:56,900 --> 01:09:03,739 Sarah Connor, who taught her son to fight, organize, prepare from when he was a kid. 409 01:09:03,940 --> 01:09:06,019 410 01:09:06,180 --> 01:09:08,219 When you were in hiding before the war. 411 01:09:12,340 --> 01:09:15,779 You're talking about things I haven't done yet in the past tense. 412 01:09:15,940 --> 01:09:17,819 It's driving me crazy. 413 01:09:21,700 --> 01:09:24,459 Are you sure you have the right person? 414 01:09:24,620 --> 01:09:26,659 I'm sure. 415 01:09:26,820 --> 01:09:30,539 Come on. Do I look like the mother of the future? 416 01:09:32,380 --> 01:09:37,219 I mean, am I tough? Organized? I can't even balance my checkbook. 417 01:09:40,020 --> 01:09:44,139 Look, Reese, I didn't ask for this honor and I don't want it. 418 01:09:44,300 --> 01:09:45,739 Any of it. 419 01:09:49,060 --> 01:09:53,259 Your son gave me a message to give to you. Made me memorize it. 420 01:09:54,620 --> 01:09:57,299 "Thank you, Sarah, for your courage through the dark years. 421 01:09:57,460 --> 01:09:59,619 I can't help you with what you must soon face, except to say the future is not set. 422 01:09:59,780 --> 01:10:02,059 423 01:10:02,220 --> 01:10:04,739 You must be stronger than you imagine you can be. 424 01:10:04,900 --> 01:10:07,419 You must survive or I will never exist." 425 01:10:08,740 --> 01:10:10,219 That's all. 426 01:10:13,180 --> 01:10:14,699 It's a good field dressing. 427 01:10:16,260 --> 01:10:17,739 You like it? 428 01:10:18,500 --> 01:10:19,899 It's my first. 429 01:10:24,220 --> 01:10:26,579 Get some sleep. It'll be light soon. 430 01:10:30,860 --> 01:10:32,099 OK. 431 01:10:42,780 --> 01:10:44,699 Talk to me some more. 432 01:10:47,940 --> 01:10:49,499 About what? 433 01:10:50,700 --> 01:10:52,819 Tell me about where you're from. 434 01:10:55,300 --> 01:10:56,779 All right. 435 01:10:58,700 --> 01:11:03,219 You stay down by day, but at night you can move around. 436 01:11:03,380 --> 01:11:07,299 You still have to be careful because the H-Ks use infrared. 437 01:11:09,420 --> 01:11:14,459 But they're not too bright. John taught us ways to dust them. 438 01:11:15,940 --> 01:11:18,179 That's when the infiltrators started to appear. 439 01:11:18,340 --> 01:11:20,379 The Terminators were the newest. 440 01:11:21,020 --> 01:11:22,039 The worst. 441 01:11:31,980 --> 01:11:36,579 Traversing your sector in search mode. 750 meters north of your position. 442 01:11:41,540 --> 01:11:42,659 Let's go. 443 01:12:28,140 --> 01:12:32,099 - Reese. DN384... - Right. Let him in. 444 01:14:03,620 --> 01:14:05,459 Terminator! 445 01:15:22,740 --> 01:15:25,059 I was dreaming about dogs. 446 01:15:26,300 --> 01:15:28,699 We use 'em to spot Terminators. 447 01:15:29,780 --> 01:15:32,299 Your world is pretty terrifying. 448 01:16:11,100 --> 01:16:15,019 Hey, buddy, you got a dead cat in there or what? 449 01:16:22,380 --> 01:16:24,539 Fuck you, asshole. 450 01:16:38,563 --> 01:16:41,316 I know, Mom. This is the soonest I could... 451 01:16:41,403 --> 01:16:43,439 I know. Mom... 452 01:16:43,523 --> 01:16:46,481 Mom, I can't talk long now. 453 01:16:46,563 --> 01:16:50,351 No, I am OK. I'm just not supposed to be talking to anybody. 454 01:16:52,563 --> 01:16:54,281 OK, I want you to listen. 455 01:16:54,363 --> 01:16:58,675 I want you to grab a few things and I want you to go to the cabin for a few days. 456 01:16:58,763 --> 01:17:03,632 Don't tell anybody where you're going. No questions. I just want you to do it. 457 01:17:03,723 --> 01:17:07,272 OK, I can't talk right now. I'll talk to you later if I can, OK? 458 01:17:07,363 --> 01:17:09,354 OK, I gotta go. Bye. 459 01:17:32,083 --> 01:17:34,278 All right, all right, all right. 460 01:17:44,443 --> 01:17:46,068 Come on, we gotta get a car. 461 01:17:46,092 --> 01:17:48,963 No, put away the gun. I can get us a ride. 462 01:17:49,643 --> 01:17:51,634 I can. 463 01:17:52,323 --> 01:17:54,917 - Look what I found. - What's that? 464 01:17:55,763 --> 01:17:59,278 - Cyberdyne Systems. Isn't that it? - What about it? 465 01:17:59,363 --> 01:18:03,754 Listen to this. They develop this revolutionary new thing, this m... 466 01:18:03,843 --> 01:18:05,834 - Molecular memory. - Right. 467 01:18:05,923 --> 01:18:07,993 So they become hotshot computer guys and develop this thing for the government, right? 468 01:18:08,083 --> 01:18:11,155 469 01:18:11,243 --> 01:18:15,759 - Right. That's the way it was told to me. - So we can eighty-six the bastard. 470 01:18:15,843 --> 01:18:20,041 - We can blow it up. It'll never happen. - It's tactically dangerous. We lay low. 471 01:18:20,123 --> 01:18:22,591 No, Reese. Think it through. 472 01:18:23,523 --> 01:18:27,402 We can prevent the war. There's nobody else. 473 01:18:28,123 --> 01:18:32,514 If we go to somebody official, we end up in jail again and he's got us again. 474 01:18:32,603 --> 01:18:36,039 - We've got to do it ourselves. - That's not my mission. 475 01:18:37,763 --> 01:18:39,242 Listen. 476 01:18:39,323 --> 01:18:43,601 Understand. I am not a military objective. I'm a person, and you don't own me. 477 01:18:43,683 --> 01:18:46,072 - Let's go. - Fuck you! Let me go! 478 01:18:46,163 --> 01:18:48,154 Sarah! 479 01:18:48,843 --> 01:18:50,037 Sarah! 480 01:18:54,123 --> 01:18:55,841 Sarah! 481 01:18:58,723 --> 01:19:00,714 - Let go! - Sarah! 482 01:19:06,843 --> 01:19:11,234 That's real brilliant. Go ahead, shoot. That's smart. 483 01:19:12,203 --> 01:19:16,196 Jesus Christ, Reese. Don't you see that I am scared? 484 01:19:18,803 --> 01:19:22,273 I don't wanna spend my whole life waiting for that thing to catch me. 485 01:19:22,363 --> 01:19:27,073 Always looking over my shoulder, wondering if I left some tiny clue behind. 486 01:19:29,603 --> 01:19:31,241 Reese! 487 01:19:40,003 --> 01:19:41,994 Reese? 488 01:19:43,243 --> 01:19:45,632 I don't belong here. 489 01:19:47,443 --> 01:19:49,798 I wasn't meant to see this. 490 01:19:51,563 --> 01:19:53,952 It's like a dream. 491 01:19:55,883 --> 01:19:57,874 This. 492 01:20:02,523 --> 01:20:04,514 And this. 493 01:20:06,723 --> 01:20:08,714 And you. 494 01:20:10,123 --> 01:20:12,114 It's so beautiful... 495 01:20:13,163 --> 01:20:15,040 it hurts, Sarah. 496 01:20:15,883 --> 01:20:17,874 It hurts so bad. 497 01:20:18,843 --> 01:20:20,834 You can't understand. 498 01:20:22,403 --> 01:20:24,598 It's gone. 499 01:20:24,683 --> 01:20:26,674 All gone. 500 01:20:26,763 --> 01:20:29,436 All of it, it's gone. 501 01:20:32,603 --> 01:20:36,232 Well, we can change it, Kyle. 502 01:20:36,643 --> 01:20:38,634 We have to at least try. 503 01:20:38,723 --> 01:20:42,477 There is no fate but what we make for ourselves, right? 504 01:20:44,443 --> 01:20:48,322 Come on, kiddo. What do you say? 505 01:20:50,483 --> 01:20:51,677 OK. 506 01:21:01,580 --> 01:21:03,419 God damn. 507 01:21:04,500 --> 01:21:05,979 Thank you. 508 01:21:11,340 --> 01:21:12,859 Is this enough? 509 01:21:13,500 --> 01:21:16,699 Yeah, it's enough. I don't wanna ask where you got it. 510 01:21:23,020 --> 01:21:24,539 - I'm coming. - We need a room. 511 01:21:24,700 --> 01:21:26,699 - All right. - With a kitchen. 512 01:21:26,860 --> 01:21:28,339 Do you have one with a kitchen? 513 01:21:44,380 --> 01:21:47,219 I am dying for a shower. 514 01:21:48,860 --> 01:21:51,019 We should check your bandage, too. 515 01:21:51,580 --> 01:21:54,259 Later. I'm going out for supplies. 516 01:21:58,980 --> 01:22:00,139 Keep this. 517 01:22:26,220 --> 01:22:29,579 No, I can't tell you where I am, Mom. I was told not to say. 518 01:22:29,740 --> 01:22:31,939 But I need to know where to reach you. 519 01:22:32,100 --> 01:22:37,219 You tell me to hide out at the cabin and you won't tell me what's going on? 520 01:22:37,380 --> 01:22:40,139 I am worried sick here. 521 01:22:40,300 --> 01:22:44,059 OK. OK, here's the number. 522 01:22:44,220 --> 01:22:46,419 - You ready? - Yes. Go ahead. 523 01:22:46,620 --> 01:22:53,299 It's 408-555-1439. Room nine. 524 01:22:53,460 --> 01:22:55,179 - Got it? - I've got it. 525 01:22:55,380 --> 01:22:59,539 I gotta go. I'm sorry I can't tell you more right now. 526 01:22:59,700 --> 01:23:01,459 I love you, Mom. 527 01:23:04,940 --> 01:23:06,819 I love you, too, sweetheart. 528 01:23:19,740 --> 01:23:22,139 - Tiki Motel. - Give me your address there. 529 01:23:25,820 --> 01:23:26,899 What have we got? 530 01:23:30,620 --> 01:23:36,739 Mothballs... corn syrup... ammonia. 531 01:23:36,900 --> 01:23:38,539 What's for dinner? 532 01:23:39,260 --> 01:23:42,339 - Plastique. - That sounds good. 533 01:23:42,500 --> 01:23:43,859 What is it? 534 01:23:44,780 --> 01:23:48,339 It's a nitroglycerin base. It's a bit more stable. 535 01:23:48,500 --> 01:23:50,379 I learned to make it when I was a kid. 536 01:24:02,260 --> 01:24:04,379 Make sure there's none on the threads. 537 01:24:06,620 --> 01:24:08,019 Like this. 538 01:24:09,980 --> 01:24:11,779 Screw the end cap on. 539 01:24:13,700 --> 01:24:15,219 Very gently. 540 01:24:17,980 --> 01:24:20,299 You must've had a fun childhood. 541 01:24:23,980 --> 01:24:25,379 That's good. 542 01:24:26,340 --> 01:24:29,379 All right. Six more like that and I'll get started on the fuses. 543 01:24:36,063 --> 01:24:39,533 I mean, there's Disneyland, the beach, movies, matinees with popcorn and foot-long hot dogs... 544 01:24:39,623 --> 01:24:41,614 545 01:24:42,863 --> 01:24:46,219 546 01:24:46,303 --> 01:24:47,941 Hot dogs? 547 01:24:50,223 --> 01:24:51,781 Hot dogs. 548 01:24:55,023 --> 01:24:57,617 All the things you've never seen and done. 549 01:24:59,703 --> 01:25:02,820 I mean, you're here, but you're not really here. 550 01:25:02,903 --> 01:25:05,463 Wherever you go, you bring your war with you. 551 01:25:05,543 --> 01:25:07,932 My whole life has been war. 552 01:25:14,183 --> 01:25:16,572 I want it to be over for you. 553 01:25:18,303 --> 01:25:21,215 That doesn't seem possible. 554 01:25:21,303 --> 01:25:23,692 I want it to be over for me, too. 555 01:25:24,743 --> 01:25:29,453 I feel like I've crossed some invisible line, like I'm in your world now. 556 01:25:30,823 --> 01:25:34,418 It's like there's you and me and him, and nobody can help us, or even understand. 557 01:25:35,023 --> 01:25:38,299 558 01:25:45,543 --> 01:25:51,539 We head out at 02:00. That gives you four hours to sleep if you want. I'll finish up. 559 01:26:04,160 --> 01:26:06,119 He'll find us, won't he? 560 01:26:09,120 --> 01:26:10,599 Probably. 561 01:26:28,720 --> 01:26:30,839 It'll never be over, will it? 562 01:26:39,280 --> 01:26:41,279 Look at me. I'm shaking. 563 01:26:42,480 --> 01:26:47,559 Some legend. You must be pretty disappointed. 564 01:26:48,640 --> 01:26:52,559 No, I'm not. 565 01:27:01,280 --> 01:27:06,599 Kyle, the women in your time, what are they like? 566 01:27:06,760 --> 01:27:08,839 567 01:27:10,920 --> 01:27:12,999 Good fighters. 568 01:27:13,160 --> 01:27:15,199 That's not what I meant. 569 01:27:17,400 --> 01:27:19,239 Was there someone special? 570 01:27:21,280 --> 01:27:22,799 Someone...? 571 01:27:23,440 --> 01:27:25,599 A girl, you know. 572 01:27:27,120 --> 01:27:28,479 No. 573 01:27:31,280 --> 01:27:32,919 Never. 574 01:27:34,480 --> 01:27:36,119 Never? 575 01:27:41,080 --> 01:27:44,439 I'm sorry. I'm so sorry. 576 01:27:47,320 --> 01:27:49,399 So much pain. 577 01:27:50,800 --> 01:27:55,119 Pain can be controlled. You just disconnect it. 578 01:27:55,280 --> 01:27:57,559 So you feel nothing? 579 01:28:02,720 --> 01:28:05,639 John Connor gave me a picture of you once. 580 01:28:07,560 --> 01:28:09,359 I didn't know why at the time. 581 01:28:10,800 --> 01:28:16,639 It was very old, torn, faded. 582 01:28:20,480 --> 01:28:26,479 You were young like you are now. You seemed just a little sad. 583 01:28:28,040 --> 01:28:30,799 I used to always wonder what you were thinking at that moment. 584 01:28:32,240 --> 01:28:34,479 I memorized every line...every curve. 585 01:28:35,960 --> 01:28:37,839 ... 586 01:28:41,520 --> 01:28:43,439 I came across time for you, Sarah. 587 01:28:45,360 --> 01:28:49,639 I love you. I always have. 588 01:29:07,720 --> 01:29:09,359 I shouldn't have said that. 589 01:30:37,039 --> 01:30:39,269 What are you doing? 590 01:30:39,359 --> 01:30:41,475 It's called tickling. 591 01:30:41,559 --> 01:30:43,789 In one second you'll beg for mercy. 592 01:30:43,879 --> 01:30:46,473 I don't think l like this very much. 593 01:30:46,559 --> 01:30:48,550 You're not supposed to. 594 01:31:12,640 --> 01:31:13,879 Think fast. 595 01:32:43,920 --> 01:32:45,239 Trade places. 596 01:32:56,240 --> 01:32:59,599 Faster! Drive faster! 597 01:33:49,520 --> 01:33:52,679 Kyle! Oh, my God. 598 01:34:26,920 --> 01:34:28,279 Kyle. 599 01:34:43,520 --> 01:34:44,919 Son-of-a-bitch! 600 01:35:00,600 --> 01:35:01,699 You stay here. 601 01:35:25,560 --> 01:35:26,759 Let's get outta here. 602 01:35:30,400 --> 01:35:31,679 Get out. 603 01:35:48,800 --> 01:35:51,759 Kyle. Come on. Get up. 604 01:36:00,320 --> 01:36:02,879 Kyle, come on. 605 01:36:04,000 --> 01:36:06,879 Help me! Get out. Get out. 606 01:36:31,360 --> 01:36:33,319 Don't stop. Run! 607 01:38:45,480 --> 01:38:47,039 Sarah! 608 01:38:48,080 --> 01:38:49,679 Kyle. 609 01:38:55,000 --> 01:38:57,519 Kyle. Kyle... 610 01:38:59,640 --> 01:39:02,359 We did it, Kyle. We got him. 611 01:39:22,120 --> 01:39:25,039 No! 612 01:40:20,920 --> 01:40:22,199 Wait. 613 01:40:27,040 --> 01:40:28,679 What are you doing? 614 01:40:29,560 --> 01:40:32,719 Cover, so he can't track us. 615 01:40:42,440 --> 01:40:45,599 Come on! Come on. 616 01:40:45,760 --> 01:40:49,439 No, Kyle! Come on! 617 01:40:50,200 --> 01:40:51,959 - Come on! - Leave me here. 618 01:41:03,080 --> 01:41:07,439 Move it, Reese! On your feet, soldier! 619 01:41:07,800 --> 01:41:09,959 On your feet! 620 01:41:10,600 --> 01:41:11,759 Move it! 621 01:42:23,440 --> 01:42:25,119 Get back. Go back. 622 01:42:59,640 --> 01:43:01,439 - Run, Sarah. - No. 623 01:43:01,600 --> 01:43:08,319 Run! 624 01:43:08,920 --> 01:43:10,439 Come on, motherfucker. 625 01:45:03,440 --> 01:45:05,599 No. 626 01:47:04,120 --> 01:47:05,759 You're terminated, fucker. 627 01:48:03,960 --> 01:48:05,199 Kyle. 628 01:48:12,423 --> 01:48:16,894 Look, I told you I don't want you to touch anything until we're done. You got that? 629 01:48:16,983 --> 01:48:18,974 Sure, Officer. 630 01:48:26,783 --> 01:48:29,661 - What's that? - Microcomputer chassis. 631 01:48:29,743 --> 01:48:35,295 - But I never saw stuff like that anywhere. - Weird... Jap stuff, maybe. 632 01:48:35,383 --> 01:48:37,897 Get it down to R&D first thing Monday morning. 633 01:48:37,983 --> 01:48:40,213 Good idea. 634 01:49:08,040 --> 01:49:12,039 Tape seven. November 10. Where was I? 635 01:49:13,000 --> 01:49:16,839 What's most difficult is trying to decide what to tell you and what not to. 636 01:49:17,520 --> 01:49:21,559 But I guess I have a while before you're old enough to understand these tapes. 637 01:49:21,720 --> 01:49:25,479 They're more for me at this point just so that I can get it straight. 638 01:50:02,600 --> 01:50:03,919 Fill her up. 639 01:50:07,600 --> 01:50:10,719 Should I tell you about your father? 640 01:50:10,880 --> 01:50:13,119 Boy, that's a tough one. 641 01:50:14,680 --> 01:50:19,199 Will it affect your decision to send him here, knowing that he is your father? 642 01:50:21,440 --> 01:50:24,199 If you don't send Kyle, you can never be. 643 01:50:24,360 --> 01:50:27,439 God, a person could go crazy thinking about this. 644 01:50:31,120 --> 01:50:32,999 I suppose I will tell you. 645 01:50:34,840 --> 01:50:36,599 I owe him that. 646 01:50:39,040 --> 01:50:41,359 Maybe it'll help if...you know that in the few hours that we had together...we loved a lifetime's worth. 647 01:50:41,520 --> 01:50:46,959 ... 648 01:50:48,640 --> 01:50:51,039 ... 649 01:51:03,920 --> 01:51:07,759 - What did he just say? - He says you're very beautiful. 650 01:51:07,960 --> 01:51:10,799 He is ashamed to ask you for five American dollars for this picture. 651 01:51:11,000 --> 01:51:14,399 But if he doesn't, his father will beat him. 652 01:51:14,560 --> 01:51:16,279 Pretty good hustle, kid. 653 01:51:33,640 --> 01:51:35,199 What did he just say? 654 01:51:35,960 --> 01:51:38,039 He said there's a storm coming in. 655 01:51:42,480 --> 01:51:44,079 I know. 50350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.