All language subtitles for The.Darkness.2024.S01E05.da.23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:15,891 Hallo. Hej. 2 00:00:43,308 --> 00:00:45,600 - Der er mor. - Jeg beder dig. 3 00:00:59,100 --> 00:01:00,058 Hej. 4 00:01:02,558 --> 00:01:03,641 Det er mig. 5 00:01:10,558 --> 00:01:13,016 - Jeg beder dig. - SĂ„ er det nok. 6 00:01:33,975 --> 00:01:34,975 Hulda. 7 00:01:39,725 --> 00:01:40,725 Hulda. 8 00:01:45,225 --> 00:01:49,891 Jeg beder dig. Lad mig rĂžre ved mit barn. Bare denne ene gang. 9 00:01:49,975 --> 00:01:53,016 Hulda. Giv hende tilbage! 10 00:01:54,808 --> 00:01:56,183 - Hulda! - Frue. 11 00:01:56,266 --> 00:01:57,683 - Hulda! - Kom sĂ„. 12 00:04:31,475 --> 00:04:35,850 Vi tilbyder faciliteter pĂ„ stedet til at tage os af de jordiske rester. 13 00:04:35,933 --> 00:04:39,475 - Men hvis du foretrĂŠkker det ... - BrĂŠnd ham. 14 00:05:14,141 --> 00:05:15,725 Hulda, det gĂžr mig ondt. 15 00:05:17,891 --> 00:05:20,391 Er Misha blevet afhĂžrt endnu? 16 00:05:20,475 --> 00:05:22,975 - Lukas tager sig af det. - Nej. 17 00:05:23,975 --> 00:05:26,141 Det er min sag. Jeg tager mig af det. 18 00:05:29,225 --> 00:05:32,975 Lad os gĂ„ ind pĂ„ mit kontor og tale. Ikke? 19 00:05:34,100 --> 00:05:37,558 Jeg mĂ„ arbejde videre, Magnus. Jeg beder dig. 20 00:05:39,183 --> 00:05:41,683 Hvis du vil hjĂŠlpe, sĂ„ lad mig gĂžre mit arbejde. 21 00:05:47,975 --> 00:05:49,350 Hulda, hĂžr ... 22 00:05:58,808 --> 00:06:02,141 Mine fĂžlelser er underordnede. Det har jeg tid til senere. 23 00:06:03,100 --> 00:06:06,850 Lige nu er Elena afhĂŠngig af, at vi redder hende. 24 00:06:06,933 --> 00:06:08,725 Det er det vigtigste. 25 00:06:12,016 --> 00:06:17,058 - Har Misha sagt noget endnu? - Nej, ikke et ord. 26 00:06:22,975 --> 00:06:23,850 Du og Katja. 27 00:06:26,725 --> 00:06:29,683 Vi ved, at du kendte Katja, sĂ„ du lĂžj for os. 28 00:06:29,766 --> 00:06:33,683 - Du lĂžj fandeme for os. - Se, hun tegnede dig endda. 29 00:06:35,683 --> 00:06:39,891 Vi ved ogsĂ„, at du ejer en sort firehjulstrĂŠkker som den - 30 00:06:39,975 --> 00:06:41,725 - Katja satte sig ind i. 31 00:06:43,016 --> 00:06:49,141 Du prostituerer ogsĂ„ flygtninge, ikke? 32 00:06:53,516 --> 00:06:55,058 Han organiserede det hele. 33 00:06:55,808 --> 00:07:00,683 Misha. Misha Volkov. Han kom med pigerne - 34 00:07:00,766 --> 00:07:03,391 - og fyrene. Jeg betalte bare. 35 00:07:06,141 --> 00:07:11,100 Ja, du var Katjas alfons, men hun blev et problem, ikke? 36 00:07:11,183 --> 00:07:14,141 Du troede mĂ„ske, ingen ville tage sig af en forsvunden flygtning. 37 00:07:15,433 --> 00:07:18,641 SĂ„ tog du Elena for at lukke munden pĂ„ hende, ikke? 38 00:07:19,558 --> 00:07:23,225 Hendes sĂžn sĂ„ en mand, der ligner dig. 39 00:07:25,141 --> 00:07:27,350 Han identificerede dig stort set. 40 00:07:28,808 --> 00:07:33,683 GĂžr det rette for en gangs skyld i dit elendige liv, og fortĂŠl os det. 41 00:07:37,725 --> 00:07:39,933 Vi ved, at du kan lide at gĂžre folk fortrĂŠd. 42 00:07:41,016 --> 00:07:43,683 Denne mand. Du overfaldt og torturerede ham. 43 00:07:43,766 --> 00:07:45,433 Du bliver sigtet for det. 44 00:07:45,516 --> 00:07:48,600 Kunne du lide at torturere Katja? FĂžlte du dig stor? 45 00:07:48,683 --> 00:07:54,433 Ja. HĂ„rd negl, ikke? Sikke en hĂ„rd negl. 46 00:07:54,516 --> 00:07:57,058 Ved du, hvor mange brĂŠkkede knogler hun havde? 47 00:07:57,558 --> 00:08:02,850 Arme, fingre, ribben, ben. 48 00:08:04,475 --> 00:08:07,766 Se pĂ„ billederne, din skide kujon. 49 00:08:07,850 --> 00:08:12,683 Se pĂ„ dem. Se, hvad du gjorde ved denne smukke pige - 50 00:08:12,766 --> 00:08:14,850 - som havde hele livet foran sig. 51 00:08:20,641 --> 00:08:22,016 Jeg elskede Katja. 52 00:08:23,100 --> 00:08:25,016 Jeg ville aldrig sĂ„re hende. 53 00:08:25,725 --> 00:08:28,725 - Alligevel prostituerede du hende? - Nej! 54 00:08:31,558 --> 00:08:32,725 Det gjorde hun aldrig. 55 00:08:36,433 --> 00:08:40,266 - De ville have hende til det. - Hvem er "de"? 56 00:08:40,933 --> 00:08:42,725 FortĂŠl os, hvad der foregĂ„r, Misha. 57 00:08:43,850 --> 00:08:46,558 Hvor er Elena? Sig det. 58 00:08:48,891 --> 00:08:51,850 Ellers bliver du deporteret til Rusland i aften - 59 00:08:51,933 --> 00:08:55,725 - og afsoner din tid derovre. Det tror jeg ikke, du overlever. 60 00:08:57,225 --> 00:08:59,850 SĂ„ giv dig selv en chance, og giv mig deres navne. 61 00:09:02,141 --> 00:09:06,183 - Hvor er Albert? - Han er her ikke. 62 00:09:06,266 --> 00:09:08,225 - Hvor er han sĂ„? - Det ved jeg ikke. 63 00:09:08,308 --> 00:09:11,016 - Han har ikke vĂŠret her i to dage. - Har du prĂžvet at ringe? 64 00:09:11,100 --> 00:09:12,933 Han tager ikke telefonen. 65 00:09:14,850 --> 00:09:16,725 - GennemsĂžg kontoret. - Hvad leder vi efter? 66 00:09:16,808 --> 00:09:19,350 - En slags sort bog. - En fysisk bog? 67 00:09:19,433 --> 00:09:20,350 Det ved vi ikke. 68 00:09:27,016 --> 00:09:29,016 - Ja? - Albert er ikke hjemme. 69 00:09:29,100 --> 00:09:32,100 Han er heller ikke her. Spor hans telefon. 70 00:09:32,183 --> 00:09:33,141 Javel. 71 00:10:05,683 --> 00:10:06,683 Se her. 72 00:10:09,683 --> 00:10:11,516 Leifur, computer. 73 00:10:28,516 --> 00:10:29,558 Det hele er her. 74 00:10:30,433 --> 00:10:34,058 Ligesom Misha sagde. Kunderne og pigerne. 75 00:10:34,141 --> 00:10:40,808 FĂ„ det til teknisk. Jeg vil have alle filerne analyseret. 76 00:10:41,600 --> 00:10:42,600 Fint. 77 00:10:52,350 --> 00:10:53,308 Hvor er det her? 78 00:11:16,641 --> 00:11:18,141 BevĂŠbnet politi! 79 00:11:19,766 --> 00:11:21,433 - Sikret. - Sikret til hĂžjre. 80 00:11:22,058 --> 00:11:25,183 - Sikret. - Sikret! 81 00:11:28,183 --> 00:11:29,600 Alt er sikret heroppe. 82 00:11:32,975 --> 00:11:33,975 Sikret. 83 00:11:45,933 --> 00:11:47,516 - Sikret. - Sikret. 84 00:11:50,975 --> 00:11:52,308 Hvad er det? 85 00:11:54,433 --> 00:11:55,808 Jeg tror, det er lud. 86 00:11:56,975 --> 00:11:58,641 De bruger det til at oplĂžse lig. 87 00:12:31,766 --> 00:12:33,058 Vi har en fingernegl. 88 00:12:41,100 --> 00:12:45,225 Det er Elenas. Det er Elenas. 89 00:12:48,183 --> 00:12:49,183 Udenfor! 90 00:12:54,850 --> 00:12:56,141 HĂŠnderne op! 91 00:12:59,058 --> 00:13:00,850 HĂŠnderne op, sagde jeg! 92 00:13:39,266 --> 00:13:42,558 - Skal vi bade? - Nej, det gĂžr vi ikke. 93 00:13:45,016 --> 00:13:47,058 - GĂ„r det? - Ja, det gĂ„r. 94 00:13:47,891 --> 00:13:49,475 Det er lavet af is. Ikke sĂ„ rart. 95 00:13:49,558 --> 00:13:51,391 - Skynd dig. Det er koldt. - Ja, det er. 96 00:13:53,683 --> 00:13:54,891 Du tager den. 97 00:13:55,808 --> 00:13:57,183 GĂžr os smukke. 98 00:14:08,475 --> 00:14:10,850 - Tillykke, alle sammen. - Tak. 99 00:14:10,933 --> 00:14:13,100 I gjorde det godt. Jeg giver drinks. 100 00:14:13,183 --> 00:14:15,516 - Hvad skal du have? - Jeg gĂžr bare mit arbejde. 101 00:14:17,100 --> 00:14:18,641 - Hej, der er du. - Hej, Hulda. 102 00:14:18,725 --> 00:14:20,225 - Godt gĂ„et, Hulda. - Hej. 103 00:14:22,641 --> 00:14:23,641 - Tak. - GĂ„r det godt? 104 00:14:23,725 --> 00:14:24,975 - Kom sĂ„. - Javel. 105 00:14:37,725 --> 00:14:42,350 Det er alle fra usb-stikket. Katja og Elena er der ikke. Hvorfor? 106 00:14:43,058 --> 00:14:44,891 Fordi de ikke var prostituerede. 107 00:14:45,975 --> 00:14:49,766 - Hvorfor blev de sĂ„ drĂŠbt? - Fordi de sagde nej? 108 00:14:51,100 --> 00:14:55,350 Det giver ingen mening. Lukas, vi mĂ„ undersĂžge det. 109 00:14:55,433 --> 00:14:57,558 - Hvordan har mit powerpar det? - Du forstod ... 110 00:14:57,641 --> 00:14:59,683 - Godt. - Ja, det kan jeg se. 111 00:15:04,433 --> 00:15:06,225 MĂ„ jeg tale med Hulda? 112 00:15:08,266 --> 00:15:09,308 Ja, selvfĂžlgelig. 113 00:15:18,225 --> 00:15:23,058 HĂžr, jeg kan ikke forestille mig, hvordan du har det lige nu - 114 00:15:23,141 --> 00:15:25,683 - men du klarede det. 115 00:15:28,391 --> 00:15:31,391 - Du klarede det sgu. - Der er stadig arbejde at gĂžre. 116 00:15:31,475 --> 00:15:34,266 - AfhĂžringer og papirarbejde. - Lukas tager sig af det. 117 00:15:34,350 --> 00:15:37,683 - VĂŠr nu glad. - Glad? 118 00:15:38,683 --> 00:15:40,225 Et barn mistede sin mor. 119 00:15:41,975 --> 00:15:43,558 Hvad sker der med ham nu? 120 00:15:49,975 --> 00:15:51,225 Jeg ved, hvad du gjorde. 121 00:15:54,850 --> 00:15:56,725 ChauffĂžren, Marta ... 122 00:15:58,391 --> 00:16:01,391 ... tilstod ... alt. 123 00:16:03,683 --> 00:16:04,891 Hun fortalte dig det. 124 00:16:05,933 --> 00:16:08,225 Hun kunne ikke leve med skylden, sagde hun. 125 00:16:11,808 --> 00:16:12,808 SĂ„ ... 126 00:16:15,100 --> 00:16:17,850 ... for politiets og din karrieres skyld tror jeg, det er bedst - 127 00:16:17,933 --> 00:16:21,058 - at du stopper diskret fra og med i aften. 128 00:16:24,016 --> 00:16:25,933 Bare giv mig til sidst pĂ„ ugen. 129 00:16:26,016 --> 00:16:29,808 Jeg skal hĂ„ndtere nogle lĂžse ender, Magnus. 130 00:16:29,891 --> 00:16:34,016 Nej. Du bĂžr ikke komme tilbage til stationen. 131 00:16:35,183 --> 00:16:36,141 Beklager. 132 00:16:43,850 --> 00:16:45,975 Det har vĂŠret en ĂŠre at arbejde med dig. 133 00:16:48,350 --> 00:16:49,225 Du er ... 134 00:16:51,558 --> 00:16:52,683 Du er noget for dig selv. 135 00:17:03,516 --> 00:17:05,558 Ja, det hele er klaret. 136 00:17:05,641 --> 00:17:09,683 Du skal ikke bekymre dig. Hold op med at ringe til mig. 137 00:17:10,850 --> 00:17:13,975 - Du flytter tilbage. - Ja. Jeg nyder det. 138 00:17:26,725 --> 00:17:30,016 - Vil have noget andet? - Ja. Hvad skal vi have? 139 00:17:30,100 --> 00:17:32,183 - Lad os fĂ„ nogle shots. - Shots. 140 00:17:32,266 --> 00:17:35,558 - Shots, shots! - Shots, shots! 141 00:17:35,641 --> 00:17:38,391 Forbandede idiot! 142 00:17:38,475 --> 00:17:42,058 Hvad fanden er der galt med dig? Forbandede idiot. 143 00:17:42,141 --> 00:17:45,516 - Hvad kaldte du mig? - Idiot, for det er du. 144 00:17:45,600 --> 00:17:49,350 - Du er en forbandet idiot. - Hold kĂŠft, gamle kĂŠlling. 145 00:17:51,016 --> 00:17:53,475 - Hallo. - Kom, udenfor. 146 00:17:54,766 --> 00:17:58,891 - Du er fuld. - Slap af. 147 00:18:01,100 --> 00:18:03,516 Det er slut. Det er slut. Hold op. 148 00:18:03,600 --> 00:18:06,600 - Sikke en idiot, ikke? - Kom sĂ„. Kom sĂ„. 149 00:18:06,683 --> 00:18:08,516 Det er tid til at gĂ„. Kom sĂ„. 150 00:18:08,600 --> 00:18:11,225 - Vi gĂ„r, Karen, vi ses. - Tag den pĂ„. Alt i orden. 151 00:18:11,308 --> 00:18:13,475 - Tak. - Vi ses pĂ„ kontoret. 152 00:18:16,391 --> 00:18:17,683 - Kom sĂ„. - Ja. 153 00:18:18,975 --> 00:18:22,766 Det fĂžltes godt. Ikke? 154 00:18:22,850 --> 00:18:25,391 - Det var godt. - Jeg bor i nĂŠrheden. 155 00:18:25,475 --> 00:18:28,850 - VĂŠr forsigtig. - Ja. Jeg vil ikke knalde dig. 156 00:18:28,933 --> 00:18:31,933 - Jeg vil bare have det pĂ„ det rene. - Vil du? 157 00:18:32,016 --> 00:18:34,433 Jeg har ingen interesse i at knalde dig. Kom sĂ„. 158 00:18:34,516 --> 00:18:37,641 Du er sĂ„ alvorlig i dine smĂ„ jakkesĂŠt. 159 00:18:38,808 --> 00:18:43,933 Fint. SĂ„ har vi det pĂ„ det rene. Hvor skal vi hen? Hjem til dig? 160 00:18:44,016 --> 00:18:46,266 - Det er denne vej. - Hvad? 161 00:18:50,600 --> 00:18:51,600 Kom sĂ„. 162 00:18:55,266 --> 00:18:57,891 Hallo. Kom sĂ„. 163 00:18:58,683 --> 00:19:04,016 - Op med dig. - Jeg tror, jeg har opdaget noget. 164 00:19:04,600 --> 00:19:09,016 - Du er ikke sĂ„ ryddelig, som du ... - Kom sĂ„. 165 00:19:09,100 --> 00:19:12,641 - Det er ikke i orden. - Hallo. 166 00:19:13,266 --> 00:19:16,183 Kom sĂ„, denne vej. SĂ„dan. 167 00:19:16,975 --> 00:19:18,516 - Det er fint. - Ja. 168 00:19:20,475 --> 00:19:24,391 Det er dit hjem nu. Du kan lige sĂ„ godt favne det. 169 00:19:24,475 --> 00:19:28,766 - Ja. Fald ikke i sĂžvn. Kom sĂ„. - Nej. 170 00:19:30,225 --> 00:19:33,475 - Tag trĂžjen af. - Jeg viser dig ikke mine bryster. 171 00:19:33,558 --> 00:19:38,433 Nej. Se, der er blod pĂ„. Kom sĂ„. Jeg smider den til vask. 172 00:19:46,683 --> 00:19:47,725 Hvad? 173 00:19:47,808 --> 00:19:53,391 Hej. Ja, det er til Rudi. Det er fjollet. 174 00:19:53,475 --> 00:19:55,350 Nej, det er ikke. 175 00:19:57,433 --> 00:19:58,266 Kom her. 176 00:19:58,350 --> 00:20:00,225 Nogle gange tĂŠnker jeg pĂ„ - 177 00:20:00,850 --> 00:20:04,600 - hvordan mit liv ville have vĂŠret, hvis ... 178 00:20:05,225 --> 00:20:08,516 ... hvis jeg havde fĂžlt mig elsket pĂ„ den mĂ„de. 179 00:20:08,600 --> 00:20:11,266 - Hvad mener du? - Jeg ... 180 00:20:11,933 --> 00:20:14,308 Jeg blev taget fra min mor. 181 00:20:16,266 --> 00:20:17,225 Hvad skete der? 182 00:20:18,016 --> 00:20:21,308 Hun var for fattig. Det gjorde de dengang. 183 00:20:22,433 --> 00:20:28,016 De holdt mig der, indtil jeg var fire Ă„r. 184 00:20:28,725 --> 00:20:30,850 Indtil mine bedsteforĂŠldre tog mig til sig. 185 00:20:30,933 --> 00:20:31,975 Det er sgu langt ude. 186 00:20:34,766 --> 00:20:36,225 Jeg har et minde. 187 00:20:40,350 --> 00:20:43,058 Hun ville bare holde mig - 188 00:20:44,016 --> 00:20:49,058 - men de ville ikke lukke hende ind, uanset hvor meget hun tiggede. 189 00:20:50,475 --> 00:20:54,516 - Hulda! Hulda! Hulda! - Jeg sĂ„ hende ikke igen. 190 00:20:57,308 --> 00:20:59,308 Jeg lovede mig selv ... 191 00:21:01,350 --> 00:21:05,391 ... at jeg aldrig ville forlade mit eget barn. 192 00:21:07,475 --> 00:21:08,516 Og ... 193 00:21:11,308 --> 00:21:12,850 Og jeg kunne ikke beskytte hende. 194 00:21:20,225 --> 00:21:23,725 Du er en god mor. Jo, du er. 195 00:21:25,433 --> 00:21:26,558 Det kan jeg se. 196 00:21:32,308 --> 00:21:33,266 Kom sĂ„. 197 00:22:16,141 --> 00:22:17,600 ALBERT CRETU ASYLANSØGERE PRO BONO 198 00:22:17,683 --> 00:22:18,516 SORT BOG, MISJA 199 00:22:18,600 --> 00:22:20,600 LULJETA OG TARAS I SORT BOG IKKE ELENA OG KATJA 200 00:22:20,683 --> 00:22:21,641 SEXARBEJDERHANDEL 201 00:22:41,933 --> 00:22:47,016 LÖGREGLAN POLITI 202 00:23:45,225 --> 00:23:46,141 Hej. 203 00:23:47,975 --> 00:23:49,391 Hulda, jeg ... 204 00:23:51,183 --> 00:23:55,475 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Jeg er sĂ„ ked af det. 205 00:23:55,558 --> 00:23:56,558 Fint nok. 206 00:23:58,933 --> 00:24:03,350 - Du skal gĂžre mig en tjeneste. - Ja. Hvad som helst. 207 00:24:04,225 --> 00:24:06,266 Sig ikke til Magnus, at du sĂ„ mig. 208 00:24:10,266 --> 00:24:13,058 - SelvfĂžlgelig. - SelvfĂžlgelig. 209 00:24:13,933 --> 00:24:16,641 Hvis du har brug for noget ... 210 00:24:17,600 --> 00:24:18,516 Fint. 211 00:24:34,641 --> 00:24:36,766 - Ja? - Sover du stadig? 212 00:24:37,600 --> 00:24:38,933 Nej, jeg er vĂ„gen. 213 00:24:40,266 --> 00:24:44,683 Jeg ved, vi stadig bearbejder det hele - 214 00:24:44,766 --> 00:24:48,225 - men beviserne taget i betragtning mĂ„tte vi kontakte IHS. 215 00:24:48,308 --> 00:24:49,308 Hvad? 216 00:24:49,933 --> 00:24:52,641 Rudi overfĂžres til statens pleje her - 217 00:24:52,725 --> 00:24:55,600 - mens der arrangeres noget i Rusland. 218 00:24:55,683 --> 00:24:58,225 - SĂ„ du skal ... - Undskyld. 219 00:24:58,308 --> 00:25:00,683 ... arbejde med dem. 220 00:25:00,766 --> 00:25:04,933 SĂžrg for, at vi har gjort vores del. Er du med? 221 00:25:05,016 --> 00:25:06,933 - Ja. Fint. Ja. - Tak. 222 00:25:07,808 --> 00:25:12,225 - Og Lukas, der er en ... - Ja? 223 00:25:13,183 --> 00:25:17,183 Der er ... Du skal gĂžre en ting til. 224 00:25:22,850 --> 00:25:23,850 Ja. 225 00:25:46,600 --> 00:25:49,433 Det er bare lĂžgn. Pis. 226 00:25:53,850 --> 00:25:55,891 - Ja. - Tog du min bil? 227 00:25:55,975 --> 00:25:59,808 - Ja. - Kors. Hvor er du? 228 00:25:59,891 --> 00:26:02,308 Derhjemme. Kom med det samme. 229 00:26:06,225 --> 00:26:09,058 Naomi Katz kom her alene for fire Ă„r siden. 230 00:26:09,141 --> 00:26:12,183 Fundet ved en flodbred. Det blev kaldt en drukneulykke. 231 00:26:12,266 --> 00:26:16,933 - Er alle disse afdĂžde kvinder? - Nej, afdĂžde udenlandske kvinder. 232 00:26:18,558 --> 00:26:22,766 Naomi er dog den eneste, jeg har fundet med en forbindelse. 233 00:26:22,850 --> 00:26:25,433 - En forbindelse til hvad? - Katja og Elena. 234 00:26:25,516 --> 00:26:31,558 De her er tydelige ulykker med solide Ăžjenvidneudsagn - 235 00:26:31,641 --> 00:26:36,350 - men de her er anderledes. Ingen vidner. 236 00:26:37,600 --> 00:26:40,475 Lig fundet alene fjernt fra alfarvej. 237 00:26:41,350 --> 00:26:43,516 - Sikkert selvmord. - Eller mord. 238 00:26:46,350 --> 00:26:48,100 Bare se pĂ„ Naomis lig. 239 00:26:49,391 --> 00:26:50,558 Ekstremt rent. 240 00:26:51,266 --> 00:26:54,516 Ingen snavs, ikke engang under neglene. Ligesom Katja. 241 00:26:56,100 --> 00:26:59,725 Hendes tĂžj? Splinternyt. Dyrt. 242 00:26:59,808 --> 00:27:01,516 Igen ligesom Katja. 243 00:27:03,016 --> 00:27:06,100 Og her er, hvad patologen skrev. 244 00:27:07,933 --> 00:27:10,433 "Ingen hudafskrabninger pĂ„ hĂŠnder, fĂždder eller pande." 245 00:27:10,516 --> 00:27:14,350 "UsĂŠdvanligt, da liget blev skyllet af sted i en flod og op pĂ„ land." 246 00:27:14,433 --> 00:27:18,683 "Det antyder en hurtig drukning og kort tid i vandet." 247 00:27:19,766 --> 00:27:22,100 Mener du, at liget blev placeret der? 248 00:27:22,183 --> 00:27:23,350 En ung, udenlandsk kvinde. 249 00:27:24,266 --> 00:27:27,558 Ekstremt ren, nyt tĂžj, ingen skader. 250 00:27:29,266 --> 00:27:30,975 Hun passer til profilen, Lukas. 251 00:27:31,558 --> 00:27:33,558 Hun passer til profilen. 252 00:27:38,558 --> 00:27:41,808 Jeg tror ikke, mordene er forbundet til prostitutionsringen. 253 00:27:44,683 --> 00:27:49,266 Jeg tror, morderen stadig er derude, og Naomi Katz var hans fĂžrste. 254 00:27:50,891 --> 00:27:55,516 Hvorfor gjorde Albert alt det med Katja og Elena - 255 00:27:55,600 --> 00:27:57,100 - for blot at begĂ„ selvmord? 256 00:27:57,183 --> 00:28:00,308 Fordi han vidste, vi havde Misha. Han vidste, det var slut. 257 00:28:00,391 --> 00:28:02,475 Hvorfor rydde op efter sig selv? 258 00:28:02,558 --> 00:28:04,933 Lad os sammenligne fingeraftrykkene med Alberts. 259 00:28:05,016 --> 00:28:07,141 Jeg lover dig, at de ikke er ens. 260 00:28:07,975 --> 00:28:10,225 Det beviser ikke noget, og det ved du godt. 261 00:28:10,933 --> 00:28:14,308 Katjas tĂžj blev fundet i hans hus. 262 00:28:17,475 --> 00:28:21,100 - Det er ikke et tilfĂŠlde. - MĂ„ske har du fat i noget. 263 00:28:22,683 --> 00:28:23,933 Men der er noget andet. 264 00:28:27,225 --> 00:28:28,933 Magnus ringede til mig. 265 00:28:30,808 --> 00:28:32,766 Rudi sendes tilbage til Rusland. 266 00:28:36,183 --> 00:28:38,391 Jeg skal fortĂŠlle ham, at hans mor er dĂžd. 267 00:29:04,891 --> 00:29:05,891 Hej. 268 00:29:12,141 --> 00:29:15,100 Hold da op. Bygger du et hus? 269 00:29:18,725 --> 00:29:20,683 - Hvordan gĂ„r det? - Godt. 270 00:29:20,766 --> 00:29:21,766 Godt? 271 00:29:34,766 --> 00:29:35,808 Rudi. 272 00:29:36,725 --> 00:29:40,058 Rudi, jeg mĂ„ spĂžrge dig om noget. Er det i orden? 273 00:29:45,058 --> 00:29:46,891 Er det den store rĂžde mand, du sĂ„? 274 00:29:46,975 --> 00:29:49,058 Hulda, jeg tror ikke, du skal ... 275 00:29:49,141 --> 00:29:51,350 - Er du sikker? - Hulda, lad vĂŠre. 276 00:29:51,433 --> 00:29:54,475 - Rudi, det er meget vigtigt. - Hulda, stop. 277 00:29:54,558 --> 00:29:56,975 Se pĂ„ billedet. Det er meget vigtigt. 278 00:29:57,058 --> 00:30:00,433 Hulda, stop. Lad os gĂ„. Kom sĂ„. 279 00:30:01,308 --> 00:30:02,308 Kom nu. 280 00:30:06,891 --> 00:30:09,391 - Hvad fanden laver du? - Hvad jeg laver? 281 00:30:11,183 --> 00:30:13,975 Jeg taler med det eneste vidne, vi har. 282 00:30:14,058 --> 00:30:15,183 - Nej. - Han er den eneste. 283 00:30:15,266 --> 00:30:16,933 Nej, du skrĂŠmmer et barn. 284 00:30:17,016 --> 00:30:20,225 Vi mĂ„ fortĂŠlle et barn, at hans mor er dĂžd, og at han skal rejse. 285 00:30:20,308 --> 00:30:22,766 - Vi mĂ„ afhĂžre ham ordentligt. - Hulda, stop. 286 00:30:23,308 --> 00:30:26,183 - Hvorfor kĂŠmper du imod? - Det er dig, der kĂŠmper. 287 00:30:26,266 --> 00:30:27,766 - Du er gĂ„et for langt. - Rend mig. 288 00:30:27,850 --> 00:30:28,933 Nej, rend mig! 289 00:30:39,475 --> 00:30:40,433 Alt er fint. 290 00:30:44,808 --> 00:30:47,266 - Godt. Vi ses senere. - Pas pĂ„ dig selv. 291 00:30:47,350 --> 00:30:48,641 Tak. 292 00:30:49,391 --> 00:30:50,600 Vi ses i nĂŠste uge. 293 00:30:55,058 --> 00:30:56,016 Bjartur. 294 00:30:58,850 --> 00:31:01,141 - MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget? - Ja. 295 00:31:01,891 --> 00:31:05,891 Underviste du nogensinde en kvinde ved navn Naomi Katz? 296 00:31:05,975 --> 00:31:11,016 Naomi Katz? Nej. Det tror jeg ikke. 297 00:31:11,100 --> 00:31:14,100 - Hun havde blĂ„t hĂ„r. - BlĂ„t hĂ„r? 298 00:31:15,016 --> 00:31:18,891 - Det siger mig ikke noget. - Har du mange elever med blĂ„t hĂ„r? 299 00:31:20,350 --> 00:31:24,891 Jeg kan tjekke mine papirer, men jeg er normalt god til navne. 300 00:31:24,975 --> 00:31:27,641 - Det ville jeg sĂŠtte pris pĂ„. - SelvfĂžlgelig. 301 00:31:30,558 --> 00:31:31,808 MĂ„ jeg spĂžrge hvorfor? 302 00:31:34,391 --> 00:31:35,891 Lad os kalde det en fornemmelse. 303 00:31:37,933 --> 00:31:41,641 - Jeg tager hjem og slĂ„r det op. - Tak. 304 00:32:27,516 --> 00:32:30,433 - Hvad er der galt, skat? - Ikke noget. 305 00:32:40,183 --> 00:32:41,308 Jeg har lavet mad. 306 00:32:49,766 --> 00:32:51,100 Tag dit tĂžj af. 307 00:33:42,933 --> 00:33:46,266 Hov. Du mĂ„ tage dig af det. 308 00:33:47,975 --> 00:33:49,475 Der mĂ„ ikke gĂ„ betĂŠndelse i det. 309 00:33:52,016 --> 00:33:53,016 GĂžr det ondt? 310 00:33:53,850 --> 00:33:56,600 Det ... klĂžr. 311 00:33:57,933 --> 00:33:58,933 Det er godt. 312 00:34:00,808 --> 00:34:03,850 Det er rigtig godt. Det betyder, det heler. 313 00:34:06,975 --> 00:34:07,975 SĂ„ god som ny. 314 00:34:13,016 --> 00:34:13,975 Se os engang. 315 00:34:29,933 --> 00:34:30,933 Op med dig. 316 00:34:36,225 --> 00:34:39,600 Det er ikke for evigt. Det ved du godt, ikke? 317 00:34:40,808 --> 00:34:44,058 SelvfĂžlgelig. Jeg forstĂ„r. 318 00:34:50,475 --> 00:34:51,808 Vi har et problem. 319 00:34:53,725 --> 00:34:56,058 Der er en, jeg mĂ„ tage mig af ... 320 00:34:58,766 --> 00:35:00,141 ... sĂ„ vi kan vĂŠre sammen. 321 00:35:16,058 --> 00:35:17,058 Hulda? 322 00:35:22,308 --> 00:35:23,558 Hulda? 323 00:35:28,600 --> 00:35:32,225 Hulda. Det skal nok gĂ„. Det skal nok gĂ„. 324 00:35:34,350 --> 00:35:37,516 - Jeg troede ... - Jeg har det fint. 325 00:35:37,600 --> 00:35:38,641 Jeg tĂŠnkte bare. 326 00:35:40,891 --> 00:35:43,016 Det er noget af en mĂ„de at tĂŠnke pĂ„. 327 00:35:46,641 --> 00:35:47,600 Hvordan har du det? 328 00:35:50,016 --> 00:35:51,558 Havet beroliger mig. 329 00:36:00,683 --> 00:36:03,433 Du mĂ„ hellere gĂ„. Du fĂ„r lungebetĂŠndelse. 330 00:36:05,100 --> 00:36:08,016 - Fint. - Tag hjem. Jeg mener det. 331 00:36:09,683 --> 00:36:12,391 Jeg er her, hvis du fĂ„r brug for mig. 332 00:36:17,933 --> 00:36:19,558 Moa, kom sĂ„. 333 00:36:27,100 --> 00:36:28,016 Petur! 334 00:36:36,641 --> 00:36:37,641 Er der noget galt? 335 00:36:52,266 --> 00:36:53,266 Åh gud. 336 00:37:13,641 --> 00:37:16,766 - Hvad? Klarer du dig? - Jeg har vist slĂ„et ryggen. 337 00:37:20,308 --> 00:37:22,808 GĂ„r det? Vil du stoppe? 338 00:37:22,891 --> 00:37:23,891 Er du gal? 339 00:39:31,475 --> 00:39:34,683 - Jeg mĂ„ hellere tage tilbage. - Hvad? 340 00:39:35,475 --> 00:39:39,683 - Kan du ikke blive lidt lĂŠngere? - Det er ret sent. 341 00:39:41,016 --> 00:39:45,766 Var ... Er alt i orden? Var det godt? 342 00:39:47,100 --> 00:39:48,516 Det var mere end godt. 343 00:39:49,850 --> 00:39:53,183 Jamen kan vi ses igen? 344 00:39:54,183 --> 00:39:57,016 Petur, jeg kan vinke til dig fra mit hus. 345 00:39:57,100 --> 00:40:01,808 Ja, men jeg mente mere uden tĂžj pĂ„. 346 00:40:04,891 --> 00:40:09,558 Hold da op. Lad mig i det mindste fĂžlge dig hjem. 347 00:40:09,641 --> 00:40:13,891 Gudskelov. En mand til at fĂžlge mig hjem. 348 00:40:13,975 --> 00:40:15,641 HĂžr, jeg ... 349 00:40:17,641 --> 00:40:22,975 Da du kom herover sidste gang og kyssede mig ... 350 00:40:23,975 --> 00:40:26,516 Det var forfĂŠrdeligt. 351 00:40:28,141 --> 00:40:31,600 Ja. Jeg ville sige noget andet. 352 00:40:38,975 --> 00:40:43,516 Jeg troede ikke, jeg ville have det sĂ„dan mere. 353 00:40:46,058 --> 00:40:49,433 Og du ... Du vĂŠkkede mig. 354 00:41:21,600 --> 00:41:22,600 Hej. 355 00:41:27,266 --> 00:41:28,475 Hvad laver du? 356 00:41:41,266 --> 00:41:42,225 Pis! 357 00:42:08,975 --> 00:42:13,558 Politiet? Det er Hulda. Jeg har brug for forstĂŠrkning. 358 00:42:14,100 --> 00:42:15,891 BevĂŠbnet indtrĂŠnger. 359 00:42:18,933 --> 00:42:19,933 Mand ... 360 00:42:20,850 --> 00:42:24,350 Nej, nej, nej! 361 00:42:36,183 --> 00:42:41,058 Nej, nej, nej. Moa, skat. 362 00:42:41,808 --> 00:42:44,641 Åh, Moa. Min sĂžde hund. 363 00:42:49,641 --> 00:42:52,016 Petur! Petur! 364 00:42:54,391 --> 00:42:57,725 Hulda, du godeste. BlĂžder du? 365 00:42:57,808 --> 00:43:01,600 - Nej, det er ikke mit blod. - Åbn bagagerummet. 366 00:43:06,766 --> 00:43:09,350 - Det skal nok gĂ„. - Ja. 367 00:43:09,433 --> 00:43:11,516 - Det skal nok gĂ„. - Du er en god hund. 368 00:43:11,600 --> 00:43:13,725 Det skal nok gĂ„. Bliv der. 369 00:43:16,391 --> 00:43:18,516 - Hvad skete der? - Der er nogen i mit hus. KĂžr. 370 00:43:18,600 --> 00:43:21,475 - Angreb nogen dig? - KĂžr Moa til dyrlĂŠgen. 371 00:43:21,558 --> 00:43:23,975 Men jeg vil ikke kĂžre, hvis der er nogen i dit hus. 372 00:43:24,058 --> 00:43:26,808 - De er vĂŠk. Politiet ... - Godt, gĂ„ ind og lĂ„s dĂžrene. 373 00:43:26,891 --> 00:43:27,933 Ja.27186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.