All language subtitles for The.Darkness.2024.S01E03.da.23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,725 --> 00:00:26,058 LUKKET PÅ GRUND AF VEDLIGEHOLDELSE 2 00:00:28,683 --> 00:00:30,183 Det skal nok gĂ„. 3 00:00:34,516 --> 00:00:35,766 Er der noget galt? 4 00:00:44,475 --> 00:00:45,475 Hallo? 5 00:00:48,516 --> 00:00:49,350 Jeg har det fint. 6 00:00:53,766 --> 00:00:55,600 - Katja? - Undskyld. 7 00:00:57,975 --> 00:00:58,975 Undskyld. 8 00:01:08,475 --> 00:01:10,225 Undskyld. 9 00:01:10,308 --> 00:01:11,808 Det var ikke med vilje. 10 00:01:12,433 --> 00:01:13,475 Det var ikke med vilje. 11 00:01:19,225 --> 00:01:22,683 KĂŠre gĂŠster, skĂžjtebanen lukker om ti minutter - 12 00:01:22,766 --> 00:01:24,933 - pĂ„ grund af ishockeytrĂŠning. 13 00:02:20,100 --> 00:02:23,433 SkĂžjtebanen lukker pĂ„ grund af ishockeytrĂŠning. 14 00:04:22,725 --> 00:04:23,683 - Hvad? - Kom nu. 15 00:04:23,766 --> 00:04:26,433 Vi skal hen pĂ„ stationen. Nu. 16 00:04:27,141 --> 00:04:28,975 - Elena er forsvundet. - Hvad? 17 00:04:29,058 --> 00:04:31,850 - Rudi er pĂ„ stationen. - Fint nok. Fint. 18 00:04:42,141 --> 00:04:45,975 Jeg har prĂžvet at tale med ham, men han svarer ikke. 19 00:04:46,058 --> 00:04:48,808 - Han er nĂŠsten katatonisk. - Stakkels dreng. 20 00:04:49,641 --> 00:04:51,433 Hvor lĂŠnge var han der? 21 00:04:51,516 --> 00:04:54,725 Den ansatte, der anmeldte det, sagde, hun havde set ham alene - 22 00:04:54,808 --> 00:04:58,266 - en time fĂžr, men gik ud fra, Elena var der. 23 00:04:58,350 --> 00:04:59,600 De er stamkunder. 24 00:04:59,683 --> 00:05:03,558 - Vidste hun, hvor Elena tog hen? - Nej, slet ikke. 25 00:05:07,683 --> 00:05:10,808 - Sporede du hendes telefon? - Rudi har den. 26 00:05:13,558 --> 00:05:14,391 Pis. 27 00:05:19,641 --> 00:05:20,975 Kan vi lĂŠgge det bag os? 28 00:05:23,183 --> 00:05:24,100 Hvad? 29 00:05:25,933 --> 00:05:27,308 Middagsselskabet fra helvede. 30 00:05:29,725 --> 00:05:30,933 Ja. 31 00:05:35,225 --> 00:05:38,641 Jeg fandt den ved gletsjeren. Hvad tĂŠnker du? 32 00:05:42,391 --> 00:05:44,475 Hvorfor skrive pĂ„ den og lĂŠgge den tilbage? 33 00:05:45,266 --> 00:05:47,558 - Nogen leger med os. - Ja. 34 00:05:54,391 --> 00:05:59,558 - Jeg vil ikke vĂŠre her. - Fald nu ned, Rudi. 35 00:05:59,641 --> 00:06:02,933 - Rudi? Du ... - Lad mig vĂŠre. 36 00:06:03,891 --> 00:06:07,850 - IHS sender nogen. - Jeg vil ikke vĂŠre her. 37 00:06:09,016 --> 00:06:10,141 Vil du sidde ned? 38 00:06:12,475 --> 00:06:14,183 Det skal nok gĂ„. 39 00:06:16,141 --> 00:06:17,975 Vil du have din mor, skat? 40 00:06:18,975 --> 00:06:20,433 Det ved jeg godt. 41 00:06:21,850 --> 00:06:23,016 Jeg ved det godt. 42 00:06:30,808 --> 00:06:31,641 Det gĂ„r nok. 43 00:06:36,558 --> 00:06:37,391 Det gĂ„r nok. 44 00:06:40,266 --> 00:06:42,558 Du bĂžr nok ikke rĂžre ham. 45 00:06:44,558 --> 00:06:45,641 Det skal nok gĂ„. 46 00:06:49,933 --> 00:06:50,766 Det skal nok gĂ„. 47 00:06:53,058 --> 00:06:53,891 Det skal nok gĂ„. 48 00:07:11,141 --> 00:07:12,016 Hej, min ven. 49 00:07:13,808 --> 00:07:14,641 GĂ„r det? 50 00:07:18,350 --> 00:07:19,975 Er du sulten? Mad? 51 00:07:31,475 --> 00:07:33,225 - Sikke en idiot. - Ja. 52 00:07:33,850 --> 00:07:36,433 Magnus, jeg har brug for flere ressourcer. 53 00:07:36,516 --> 00:07:40,308 Vi skal etablere et gerningssted, hvor Elena blev bortfĂžrt. 54 00:07:40,391 --> 00:07:44,016 Rolig nu, Hulda. Vi ved ikke, om der er sket noget ulovligt. 55 00:07:44,100 --> 00:07:47,558 Med hendes forbindelse til Katja er det ret tydeligt. 56 00:07:47,641 --> 00:07:52,725 For det fĂžrste er Katjas dĂžd stadig registreret som en ulykke - 57 00:07:52,808 --> 00:07:54,308 - til du finder beviser pĂ„ andet. 58 00:07:54,391 --> 00:07:58,016 - Jeg har fundet masser af beviser. - Ja, kun indicier. 59 00:07:59,100 --> 00:08:01,516 SĂ„ fĂ„ obduktionen udfĂžrt. 60 00:08:01,600 --> 00:08:05,683 Du ved godt, at vi er pressede. Katja mĂ„ om bag i kĂžen. 61 00:08:05,766 --> 00:08:07,975 Det bĂžr vĂŠre vores topprioritet. 62 00:08:08,058 --> 00:08:12,266 Skal jeg minde dig om, at de fleste flygtninge er desperate? 63 00:08:12,350 --> 00:08:15,391 MĂ„ske endnu mere, hvis en kĂŠr veninde lige er dĂžd. 64 00:08:15,475 --> 00:08:16,891 Elena er tidligere straffet. 65 00:08:16,975 --> 00:08:19,683 Hun er asylansĂžger fra Rusland. Hvad havde du forventet? 66 00:08:19,766 --> 00:08:22,225 Elena er muligvis forsvundet - 67 00:08:22,308 --> 00:08:25,641 - fordi hun ved, at hun og Rudi bliver sendt hjem. 68 00:08:25,725 --> 00:08:27,725 En mor ville aldrig forlade sit barn frivilligt. 69 00:08:27,808 --> 00:08:29,391 - Nej? - Nej. 70 00:08:29,475 --> 00:08:31,808 Ikke hvis Rudi fĂ„r statsborgerskab pĂ„ stedet? 71 00:08:31,891 --> 00:08:35,600 - Og ikke sendes tilbage til Rusland? - Nej. Nej! 72 00:08:36,475 --> 00:08:42,266 Magnus, jeg er nĂždt til at undersĂžge det. Jeg beder dig. 73 00:08:43,100 --> 00:08:43,975 Du hjĂŠlper hende. 74 00:08:44,058 --> 00:08:45,391 - Mig? - Ja, dig. 75 00:08:45,475 --> 00:08:47,350 Jeg har papirarbejde fra selvmordet. 76 00:08:47,433 --> 00:08:49,641 Ja, det er en ordre. Er du glad nu? 77 00:08:49,725 --> 00:08:52,183 FĂ„r jeg hjĂŠlp af landets vĂŠrste efterforsker? 78 00:08:52,266 --> 00:08:53,766 - Jeg er ekstatisk. - Det mĂ„ du om. 79 00:08:53,850 --> 00:08:56,266 - Tak, fint. - Landets vĂŠrste efterforsker? 80 00:08:59,308 --> 00:09:00,350 Vi gĂ„r herind. 81 00:09:07,308 --> 00:09:08,433 Vil du have en? 82 00:09:11,808 --> 00:09:14,058 Hvad vil du have at spise? Ved du det? 83 00:09:14,141 --> 00:09:15,683 Ellers andet? Tak. 84 00:09:16,433 --> 00:09:17,266 - Hej. - Hej. 85 00:09:18,808 --> 00:09:20,141 Peg. Vil du have ... 86 00:09:21,433 --> 00:09:22,266 Den her? 87 00:09:24,058 --> 00:09:25,641 - To, tak. - Ja. 88 00:09:30,725 --> 00:09:33,225 Hvad er din livret? 89 00:09:34,808 --> 00:09:35,683 Kage. 90 00:09:36,725 --> 00:09:39,641 OgsĂ„ min. TĂŠnk engang. 91 00:09:42,016 --> 00:09:43,516 Tak, Rudi. 92 00:09:44,766 --> 00:09:47,808 Rudi, jeg mĂ„ spĂžrge dig om noget. Er det i orden? 93 00:09:50,433 --> 00:09:52,100 Ved du, hvor din mor gik hen? 94 00:09:53,391 --> 00:09:55,891 - PĂ„ toilettet. - Javel. 95 00:09:55,975 --> 00:09:57,600 Var der nogen med din mor? 96 00:09:58,933 --> 00:09:59,766 Nej? 97 00:10:01,100 --> 00:10:04,391 - MĂždte din mor nogen? - Hvad betyder "mĂždte"? 98 00:10:04,475 --> 00:10:06,683 NĂ„r man ser nogen og begynder at tale med dem. 99 00:10:06,766 --> 00:10:08,975 Som tante Katja? 100 00:10:10,141 --> 00:10:13,516 Som tante Katja. Ja. 101 00:10:14,350 --> 00:10:15,975 Og den store rĂžde mand. 102 00:10:17,850 --> 00:10:18,975 Hvad sagde du? 103 00:10:19,725 --> 00:10:21,100 Og den store rĂžde mand. 104 00:10:22,475 --> 00:10:23,975 "Den store rĂžde mand"? 105 00:10:26,850 --> 00:10:28,975 Var han din mors ven? 106 00:10:34,558 --> 00:10:35,933 Hvordan var han stor? 107 00:10:37,016 --> 00:10:38,516 Var han hĂžj? 108 00:10:38,600 --> 00:10:41,725 - Var han hĂžj? - SĂ„dan her? HĂžj. 109 00:10:41,808 --> 00:10:43,600 Hulda, socialforvaltningen er her. 110 00:10:44,808 --> 00:10:46,058 Hvad foregĂ„r der? 111 00:10:47,808 --> 00:10:49,891 - Vi mĂ„ se, hvordan han har det. - SelvfĂžlgelig. 112 00:10:49,975 --> 00:10:51,266 FĂžr I afhĂžrer ham. 113 00:10:51,350 --> 00:10:54,266 Vi afhĂžrte ikke. Vi ville vide, om han vidste noget. 114 00:10:54,350 --> 00:10:56,225 - Det er bedst, jeg tager over. - Ja. 115 00:10:56,308 --> 00:10:58,058 - Ja, det er fint. - Vi ses. 116 00:10:59,350 --> 00:11:02,933 Hej. Har du det godt? Fint. 117 00:11:09,266 --> 00:11:11,641 Den store rĂžde mand. Ved du, hvad han taler om? 118 00:11:13,516 --> 00:11:17,558 Vi mĂ„ kontakte IHS og hĂžre, hvordan Rudi tilpasser sig. 119 00:11:19,558 --> 00:11:22,433 Vi mĂ„ tale med ham igen hurtigst muligt. 120 00:11:31,766 --> 00:11:35,183 FRA VERA: JEG MÅ TALE MED DIG 121 00:11:50,350 --> 00:11:53,850 Godt, fint. Bliv her, sĂ„ kommer der en anden. 122 00:11:58,433 --> 00:12:02,225 Ja, unge dame, vil du komme med mig? Og ... 123 00:12:03,391 --> 00:12:05,766 Arbejdede du her i gĂ„r aftes? 124 00:12:31,558 --> 00:12:32,683 Tjekkede du dem alle? 125 00:12:34,891 --> 00:12:36,683 Lad os tjekke vedligeholdelsespapirerne. 126 00:12:42,058 --> 00:12:44,100 Det blev repareret for en mĂ„ned siden. Hvad sĂ„? 127 00:12:44,183 --> 00:12:46,308 Nogen satte et "ude af drift"-skilt op. 128 00:12:46,391 --> 00:12:47,808 Hvordan fanden ved du det? 129 00:12:47,891 --> 00:12:50,600 Hvad ville man ellers sĂŠtte pĂ„ dĂžren til et offentligt toilet? 130 00:12:51,391 --> 00:12:53,725 Det er mĂ„ske fra sidste mĂ„ned. Har du overvejet det? 131 00:12:53,850 --> 00:12:57,141 - Det sĂ„ helt nyt ud. - Du griber efter halmstrĂ„. 132 00:12:57,225 --> 00:12:59,600 Hulda, se. Her. 133 00:13:00,975 --> 00:13:03,600 - Rudis store rĂžde mand. - Kan du spole tilbage? 134 00:13:05,475 --> 00:13:07,308 - Stop. - Det er ham. 135 00:13:07,391 --> 00:13:09,391 Elena mĂ„ vĂŠre i vognen. 136 00:13:10,641 --> 00:13:14,058 - Var der andre kameraer? - Ja, der var to mere. 137 00:13:14,141 --> 00:13:16,600 Tjek dem. Vi mĂ„ vide, hvilken bil han kĂžrer i. 138 00:13:19,641 --> 00:13:21,766 Se, om vognen stadig er her et sted. 139 00:13:21,850 --> 00:13:25,266 Den skal undersĂžges for fingeraftryk og dna. 140 00:13:25,350 --> 00:13:26,975 OgsĂ„ dametoilettet - 141 00:13:27,058 --> 00:13:30,808 - og gulvet i kĂŠldergangen skal fotograferes. 142 00:13:33,058 --> 00:13:34,266 Er der et problem? 143 00:13:38,475 --> 00:13:40,391 Kan vi fĂ„ et klarere billede? 144 00:13:40,475 --> 00:13:43,975 Jeg ved ikke. Det er lav oplĂžsning, men jeg ser, hvad jeg kan finde. 145 00:13:48,058 --> 00:13:49,975 - GĂ„r det? - Ja. 146 00:13:51,308 --> 00:13:52,433 Du bĂžr tage hjem. 147 00:13:53,558 --> 00:13:56,433 - Du har vĂŠret oppe siden kl. 4.00. - I lige mĂ„de. 148 00:13:57,266 --> 00:13:58,266 Jeg er 31. 149 00:13:59,100 --> 00:14:02,016 Kom sĂ„. Jon har ogsĂ„ brug for dig. 150 00:14:03,475 --> 00:14:04,516 - Ja, ja da. - Af sted. 151 00:14:08,266 --> 00:14:09,100 Det er godt. 152 00:14:34,766 --> 00:14:35,808 Abel, hej. 153 00:14:36,725 --> 00:14:39,141 - Hvad ... - Jeg er ikke en stalker. PĂ„ ĂŠre. 154 00:14:39,766 --> 00:14:41,850 Jeg hyggede mig bare forleden - 155 00:14:41,933 --> 00:14:47,016 - og kunne ikke finde dig online, sĂ„ jeg ville give dig den her. 156 00:14:47,808 --> 00:14:49,016 Ja. Tak. 157 00:14:49,100 --> 00:14:54,308 Jeg ved, du er ny her, sĂ„ hvis du har brug for en ven eller noget ... 158 00:14:54,391 --> 00:14:55,975 Ja, klart. 159 00:14:56,058 --> 00:14:59,225 - Jeg leder ikke efter noget. - Jeg er helt med. 160 00:14:59,308 --> 00:15:01,766 Jeg har meget at se til, sĂ„ det fokuserer jeg pĂ„. 161 00:15:01,850 --> 00:15:05,850 Du behĂžver ikke forklare. Er du ikke interesseret, sĂ„ sig det. 162 00:15:08,641 --> 00:15:11,308 - SĂ„ jeg ... - Vil du have en Ăžl? 163 00:15:12,350 --> 00:15:13,808 Held og lykke med jobbet. 164 00:15:36,308 --> 00:15:37,141 Hej. 165 00:15:37,850 --> 00:15:41,100 - Du burde ikke vĂŠre oppe. - Hele dagen kan ikke gĂ„ i sengen. 166 00:15:41,183 --> 00:15:43,808 - LĂŠgens ordre. - Til helvede med lĂŠgerne. 167 00:15:45,141 --> 00:15:46,141 VĂŠrsgo. 168 00:15:47,475 --> 00:15:50,308 - Har du noget stĂŠrkere? - Ja. 169 00:16:14,641 --> 00:16:16,100 Jeg bĂžr tage et bad. 170 00:16:17,141 --> 00:16:18,141 Fint nok. 171 00:16:19,850 --> 00:16:22,850 - Jeg tager den. Det lover jeg. - Ja. 172 00:16:22,933 --> 00:16:23,766 Hulda. 173 00:16:24,391 --> 00:16:25,225 Pas pĂ„. 174 00:16:26,308 --> 00:16:29,308 Du skal ligge ned. Kom sĂ„. 175 00:16:30,350 --> 00:16:32,558 - Kom sĂ„. - Jeg har det fint. 176 00:16:32,641 --> 00:16:35,100 Nej, du har ikke. Kom sĂ„. 177 00:16:41,266 --> 00:16:42,100 VĂŠrsgo. 178 00:16:53,558 --> 00:16:56,266 - Hvil dig nu. - Tak. 179 00:17:41,558 --> 00:17:42,391 Jeg fandt den. 180 00:18:31,016 --> 00:18:32,725 Moa. Moa. 181 00:18:33,933 --> 00:18:34,766 Moa. 182 00:18:44,391 --> 00:18:46,516 Jeg tror ikke, hun kan lide mig. 183 00:18:46,600 --> 00:18:49,766 Nej, det er ikke det. Hun kan bare bedre lide mig. 184 00:18:52,225 --> 00:18:54,600 Godt. Tak. 185 00:18:57,350 --> 00:18:58,183 Vil du ... 186 00:18:59,016 --> 00:19:00,600 Vil du med ind og have en drink? 187 00:19:01,516 --> 00:19:05,266 Jeg har lige Ă„bnet en flaske vin. Den er ret god. 188 00:19:06,683 --> 00:19:07,516 Det er bare ... 189 00:19:09,933 --> 00:19:11,850 Hvordan havde du det med at gĂ„ pĂ„ pension? 190 00:19:13,350 --> 00:19:15,516 Jeg fĂžlte mig ret klar. 191 00:19:17,600 --> 00:19:20,975 Men nĂ„r jeg ser pĂ„ dig, kan jeg ikke se det. Jeg ser ... 192 00:19:23,266 --> 00:19:26,141 En, der fĂžler, at hun stadig har en masse godt at give. 193 00:19:29,975 --> 00:19:30,933 Hvad med dig? 194 00:19:32,225 --> 00:19:33,475 Hvordan har du det? 195 00:19:37,683 --> 00:19:40,475 Jeg bearbejder stadig det hele. 196 00:19:49,850 --> 00:19:52,058 Dimma var vores lille mirakelbaby. 197 00:19:55,808 --> 00:19:58,433 - Fire omgange kunstig befrugtning. - Kors. 198 00:19:59,808 --> 00:20:03,183 Men jeg opgav aldrig hĂ„bet. Jeg vidste, hun ville komme. 199 00:20:03,266 --> 00:20:05,266 - Jeg vidste det bare. - Virkelig? Hvordan? 200 00:20:05,350 --> 00:20:06,308 Jeg kunne mĂŠrke det. 201 00:20:09,516 --> 00:20:12,850 Overalt omkring mig. Sommetider kunne jeg endda se hende. 202 00:20:14,308 --> 00:20:17,475 Som om hun allerede var der og bare ventede pĂ„ at komme. 203 00:20:21,100 --> 00:20:22,100 Det er godt. 204 00:20:28,516 --> 00:20:30,016 Da min kone dĂžde ... 205 00:20:33,141 --> 00:20:36,600 ... fortalte hun mig, at hun havde en affĂŠre med en af vores venner. 206 00:20:37,975 --> 00:20:39,100 Med min ven. 207 00:20:41,183 --> 00:20:42,016 Men ... 208 00:20:44,141 --> 00:20:44,975 Pis. 209 00:20:45,600 --> 00:20:47,891 DĂžden rydder bordet ... 210 00:20:49,975 --> 00:20:50,808 ... synes jeg. 211 00:20:52,433 --> 00:20:56,266 SĂ„ jeg plejede hende til det sidste. 212 00:20:58,600 --> 00:21:01,641 Ser jeg tilbage, fĂžler jeg stadig, at jeg havde et godt ĂŠgteskab. 213 00:21:02,558 --> 00:21:04,266 Jeg kunne bare ikke blive der. 214 00:21:06,391 --> 00:21:07,225 I huset. 215 00:21:07,891 --> 00:21:10,808 SĂ„ jeg besluttede at flytte herud ... 216 00:21:12,308 --> 00:21:16,183 ... og komme vĂŠk fra byen og tĂŠttere pĂ„ naturen. 217 00:21:20,558 --> 00:21:22,016 Det var en god beslutning. 218 00:21:23,683 --> 00:21:25,891 Ellers havde jeg ikke mĂždt dig. 219 00:21:48,391 --> 00:21:50,308 Det mĂ„ du undskylde. 220 00:21:53,850 --> 00:21:54,933 Jeg mĂ„ hellere gĂ„. 221 00:21:55,016 --> 00:21:57,683 - Åh nej. - Det skulle jeg ikke have gjort. 222 00:21:57,766 --> 00:21:59,766 Jamen vi ses. 223 00:22:06,558 --> 00:22:07,159 Kors. 224 00:22:07,159 --> 00:22:07,558 Kors. 225 00:22:46,558 --> 00:22:49,475 FRA ABEL: VÅGEN? 226 00:22:56,850 --> 00:22:59,641 ER DET EN FRÆK AFTALE? 227 00:23:06,475 --> 00:23:12,350 DET ER, HVAD DU ØNSKER. 228 00:23:28,850 --> 00:23:29,683 Rend mig. 229 00:23:57,308 --> 00:24:01,058 Hvor var du i gĂ„r aftes? Jeg ledte efter dig. 230 00:24:03,350 --> 00:24:04,891 Jeg tog en svĂžmmetur. 231 00:24:07,850 --> 00:24:08,683 En svĂžmmetur? 232 00:24:10,266 --> 00:24:11,558 I mĂžrket? 233 00:24:15,225 --> 00:24:16,641 Jeg mĂ„tte samle tankerne. 234 00:24:19,600 --> 00:24:20,766 Og var det godt? 235 00:24:28,308 --> 00:24:29,183 Jeg var forsigtig. 236 00:24:41,433 --> 00:24:46,391 FRA VERA: VI MÅ MØDES. DET HANDLER OM DIMMA. 237 00:25:00,141 --> 00:25:01,308 Hvad med hende? 238 00:25:03,016 --> 00:25:05,100 Nej. Beklager. 239 00:25:08,016 --> 00:25:08,933 Hvad med hende? 240 00:25:10,141 --> 00:25:13,600 Nej. Jeg betjener mange her, sĂ„ ... 241 00:25:13,683 --> 00:25:16,225 Og ham? Kan du huske at have set ham? 242 00:25:17,100 --> 00:25:18,016 Nej, beklager. 243 00:25:20,433 --> 00:25:23,350 - Er der andet, jeg kan hjĂŠlpe med? - Nej tak. 244 00:25:39,516 --> 00:25:41,016 Undskyld mig. MĂ„ jeg spĂžrge om ... 245 00:25:41,100 --> 00:25:45,266 Beklager, men jeg skal nĂ„ det her fĂžr morgentrafikken. 246 00:25:45,350 --> 00:25:48,058 Vi kan gĂžre det pĂ„ stationen, hvis du foretrĂŠkker det. 247 00:25:50,058 --> 00:25:50,933 Nej? Fint nok. 248 00:25:55,100 --> 00:25:58,558 Vent. Hende kender jeg faktisk. Det er Luljeta. 249 00:25:59,391 --> 00:26:04,350 Ja, hun kommer her tit og bruger mange penge. 250 00:26:04,433 --> 00:26:06,058 Kan du finde hendes kvitteringer? 251 00:26:08,475 --> 00:26:10,516 - Ja, selvfĂžlgelig. Intet problem. - SkĂžnt. 252 00:26:26,683 --> 00:26:28,475 - Hej. - Hej. 253 00:26:31,266 --> 00:26:32,975 Du var sĂ„dan en god veninde. 254 00:26:35,141 --> 00:26:36,850 Hun elskede dig sĂ„ hĂžjt. 255 00:26:38,766 --> 00:26:40,016 Jeg savner hende sĂ„ meget. 256 00:26:42,183 --> 00:26:43,016 Det gĂžr jeg ogsĂ„. 257 00:26:45,975 --> 00:26:47,391 Jeg har stadig hendes ting. 258 00:26:48,600 --> 00:26:51,350 - Jeg synes, du skal hente dem. - Ja. 259 00:26:51,433 --> 00:26:53,600 Jeg har lidt travlt for tiden - 260 00:26:53,683 --> 00:26:56,475 - sĂ„ kan jeg bede dig om at aflevere dem hos mig? 261 00:26:56,558 --> 00:26:57,891 - Jon er der. - Nej. 262 00:26:58,725 --> 00:27:00,433 Nej, du skal hente dem. 263 00:27:05,058 --> 00:27:06,933 Fint, jeg skriver til dig. 264 00:27:12,141 --> 00:27:14,641 Det er det bedste, teknikerne kunne gĂžre. 265 00:27:14,725 --> 00:27:17,933 - Og de andre kameraer? - Vi kunne ikke finde ham. 266 00:27:18,016 --> 00:27:19,558 - Og hans bil? - Ingen af delene. 267 00:27:20,558 --> 00:27:23,266 - Alexander, har du noget? - Ja. 268 00:27:24,308 --> 00:27:25,225 Jeg fandt vognen - 269 00:27:25,308 --> 00:27:28,975 - men de fandt ingen dna-prĂžver fra den eller tapen og papiret. 270 00:27:29,058 --> 00:27:30,933 Han bar handsker. 271 00:27:31,016 --> 00:27:34,100 Toilettet har fingeraftryk og dna fra halvdelen af landet. 272 00:27:34,933 --> 00:27:35,766 RegistrĂ©r det. 273 00:27:36,641 --> 00:27:41,016 - Hvad? Det vil tage uger. - Jeg er ligeglad. OgsĂ„ billederne. 274 00:27:41,100 --> 00:27:42,933 Du er ikke min chef. 275 00:27:43,016 --> 00:27:46,225 Magnus bad dig hjĂŠlpe mig, sĂ„ hjĂŠlp mig, for fanden. 276 00:27:46,308 --> 00:27:48,350 Hulda. Lukas. 277 00:27:50,891 --> 00:27:51,725 Af sted. 278 00:28:01,725 --> 00:28:04,308 - Ja? - Jeg lukker den ned. 279 00:28:07,183 --> 00:28:09,141 - Hvad lukker du ned? - Elena-sagen. 280 00:28:09,225 --> 00:28:11,225 Der er ingen beviser pĂ„ en forbrydelse. 281 00:28:11,308 --> 00:28:12,975 Jeg skal bruge mine ansatte andetsteds. 282 00:28:13,058 --> 00:28:16,308 Hun gik ind pĂ„ et offentligt toilet og blev aldrig set igen. 283 00:28:16,391 --> 00:28:20,141 Hun ville mĂ„ske ikke ses for sin sĂžns fremtids skyld. 284 00:28:20,225 --> 00:28:23,683 - En kvinde er forsvundet, Magnus. - Nej. Der er ikke gĂ„et 48 timer. 285 00:28:23,766 --> 00:28:28,725 - Derfor skal vi udnytte tiden. - Nej. I skal holde jer vĂŠk. 286 00:28:29,350 --> 00:28:31,475 Ved du, hvem der kontaktede os? 287 00:28:32,100 --> 00:28:33,600 Aki Haraldssons advokat. 288 00:28:34,475 --> 00:28:36,975 Han har anklaget jer for ulovlig indtrĂŠngen og trusler. 289 00:28:38,266 --> 00:28:40,266 Han har indgivet en klage. 290 00:28:42,766 --> 00:28:45,683 Hvad fanden tĂŠnkte du pĂ„? True ham? 291 00:28:46,933 --> 00:28:51,391 I bragte ogsĂ„ jer selv i fare uden at fortĂŠlle nogen, hvor I var. 292 00:28:51,475 --> 00:28:55,016 - Faktisk vidste Lukas ikke ... - Nej. Vi beklager. 293 00:28:56,600 --> 00:28:59,725 - Det sker ikke igen. - Nej. Ellers ryger I begge ud. 294 00:29:00,516 --> 00:29:01,350 Smut sĂ„. 295 00:29:03,016 --> 00:29:04,308 Ikke dig, Hulda. 296 00:29:06,183 --> 00:29:07,016 Sid ned. 297 00:29:15,100 --> 00:29:16,683 Tal med en terapeut. 298 00:29:19,350 --> 00:29:21,308 - Hvad? - Det er ikke en anmodning. 299 00:29:22,433 --> 00:29:25,266 Jeg beordrer dig til det for dit jobs skyld. 300 00:29:28,183 --> 00:29:29,725 Mit jobs skyld? 301 00:29:30,683 --> 00:29:31,725 Jeg gĂ„r pĂ„ pension. 302 00:29:31,808 --> 00:29:35,475 Hvis du vil arbejde her indtil da, gĂžr du det. 303 00:29:37,933 --> 00:29:38,766 Birna. 304 00:29:44,933 --> 00:29:46,683 Ringede Akis advokat til dig? 305 00:29:48,016 --> 00:29:48,850 Nej. 306 00:29:50,433 --> 00:29:52,058 Han ringede til Alexander. Hvorfor? 307 00:29:53,933 --> 00:29:57,933 Hvis du kan gĂžre det. Ja. Send mig filerne, nĂ„r du har dem. 308 00:29:59,975 --> 00:30:02,600 Hvorfor ringede Akis advokat til dig? 309 00:30:02,683 --> 00:30:03,891 Hvad sagde du? 310 00:30:05,058 --> 00:30:08,433 Hvorfor ringede Akis advokat til dig? 311 00:30:10,766 --> 00:30:12,058 Jeg ringer tilbage om lidt. 312 00:30:14,225 --> 00:30:16,516 - Hvad er dit problem? - Bare svar pĂ„ spĂžrgsmĂ„let. 313 00:30:18,058 --> 00:30:20,266 Han ringede til afdelingen, og jeg svarede. 314 00:30:20,350 --> 00:30:22,600 Ringede han ikke til dit nummer? 315 00:30:22,683 --> 00:30:24,725 - Hvem fanden gĂ„r op i det? - Det gĂžr jeg. 316 00:30:29,100 --> 00:30:32,308 Jeg glĂŠder mig fandeme til, at du stopper. 317 00:30:42,350 --> 00:30:43,683 Tog du derhen alene? 318 00:30:46,183 --> 00:30:48,850 Vi er pĂ„ samme hold. Det ved du godt, ikke? 319 00:30:53,183 --> 00:30:54,683 Jeg hĂ„ber, at det var det vĂŠrd. 320 00:30:58,558 --> 00:31:01,850 Aki bekrĂŠftede prostitutionen af flygtninge ... 321 00:31:02,641 --> 00:31:04,391 ... men han sagde ikke mere. 322 00:31:05,308 --> 00:31:07,641 Jeg tror, det er det, der foregĂ„r. 323 00:31:07,725 --> 00:31:10,183 - Jamen Elena sagde ... - Jeg ved, hvad hun sagde. 324 00:31:11,183 --> 00:31:13,308 Hun er sĂ„ bange. 325 00:31:13,391 --> 00:31:18,266 Lukas, hun har kun dig og mig. Vi mĂ„ fĂžlge det til dĂžrs. 326 00:31:19,225 --> 00:31:24,641 Jeg har noget, der kan hjĂŠlpe. Her. Det er et spor pĂ„ tĂžjet. 327 00:31:28,850 --> 00:31:33,183 - Hvor meget brugte Luljeta? - Omkring 5.000. 328 00:31:34,641 --> 00:31:35,475 Fem? 329 00:31:36,683 --> 00:31:41,058 Det er mange penge, isĂŠr for en flygtning, der venter pĂ„ visum. 330 00:31:41,141 --> 00:31:43,600 Hun indlĂžste nogle ret store lĂžnchecks. 331 00:31:43,683 --> 00:31:48,016 En kvittering til en drengs parka. PrĂŠcis samme type som Rudis. 332 00:31:48,100 --> 00:31:51,433 - Betalte Luljeta for den? - Ja, det ser sĂ„dan ud. 333 00:31:52,433 --> 00:31:54,933 Hvorfor sagde Rudi, at Katja gav ham den? 334 00:31:55,016 --> 00:31:56,308 Det gjorde hun mĂ„ske. 335 00:31:56,391 --> 00:31:59,100 Hun hjalp mĂ„ske Luljeta, men se datoerne. 336 00:32:01,350 --> 00:32:03,683 Hun er der en gang om ugen. 337 00:32:04,850 --> 00:32:06,725 Og altid pĂ„ en lĂžrdag. 338 00:32:07,683 --> 00:32:11,558 Hun tjener mĂ„ske penge fredag aften og bruger dem dagen efter. 339 00:32:14,433 --> 00:32:16,808 - Godt arbejde. - Tak. 340 00:32:18,975 --> 00:32:20,141 GrĂŠder du? 341 00:32:21,183 --> 00:32:25,933 MĂ„ske. Du smider ikke om dig med komplimenter, vel? 342 00:32:26,016 --> 00:32:28,391 Nej. Jeg mĂ„ vĂŠre ved at blive blĂždsĂžden. 343 00:32:29,891 --> 00:32:31,350 Se, der er hun. 344 00:32:40,683 --> 00:32:41,850 Hvor skal hun hen? 345 00:32:46,183 --> 00:32:47,266 Hvad laver hun? 346 00:32:50,891 --> 00:32:52,016 KlĂŠder hun om? 347 00:32:56,600 --> 00:32:57,766 En sort firehjulstrĂŠkker. 348 00:32:58,391 --> 00:33:02,683 - Kan du se nummerpladen? - Ja, det er KH-K71. 349 00:33:08,225 --> 00:33:09,266 Skynd dig. 350 00:33:16,975 --> 00:33:20,266 - Nummerpladen er ikke registreret. - TĂŠnk bare. 351 00:33:24,058 --> 00:33:26,016 Jeg kunne have set den. 352 00:33:26,933 --> 00:33:29,016 Nummerpladen. FĂžr. 353 00:33:30,308 --> 00:33:32,600 Havde du ikke lĂŠsebriller pĂ„? 354 00:33:34,183 --> 00:33:35,225 Rend mig. 355 00:33:51,266 --> 00:33:52,225 Jeg gĂ„r ind. 356 00:33:52,308 --> 00:33:54,516 Er det ikke bedre, hvis de ikke ved det om os? 357 00:33:54,600 --> 00:33:58,891 Nej, de skal vĂŠre bange. Bange mennesker begĂ„r fejl. 358 00:34:00,975 --> 00:34:01,808 For fanden da. 359 00:34:07,391 --> 00:34:08,725 Vi skal ind til festen. 360 00:34:08,808 --> 00:34:10,600 - Privat arrangement. - Ikke for jer. 361 00:34:10,683 --> 00:34:11,516 Det er ham. 362 00:34:12,308 --> 00:34:16,016 - Hvad er problemet? - Der har vĂŠret en stĂžjklage. 363 00:34:17,141 --> 00:34:17,975 Vent. 364 00:34:20,975 --> 00:34:23,558 - Vil du vente? - Egentlig ikke. 365 00:34:24,516 --> 00:34:27,516 - Godt. Tak. - Tak. 366 00:34:36,433 --> 00:34:38,058 - Hvor er han? - Det ved jeg ikke. 367 00:34:41,683 --> 00:34:43,100 Fyren ved dĂžren? 368 00:34:43,933 --> 00:34:47,891 Det er russiske fĂŠngselstatoveringer. Ikke hvem som helst fĂ„r dem. 369 00:34:47,975 --> 00:34:50,808 Hej, jeg er Gunnar. Hvad er problemet? 370 00:34:50,891 --> 00:34:52,600 Vi har fĂ„et en stĂžjklage. 371 00:34:53,808 --> 00:34:56,308 Laver du sjov? Vi er i kĂŠlderen. 372 00:34:56,391 --> 00:34:59,641 Du vil blive overrasket over, hvor meget lyd spredes. 373 00:34:59,725 --> 00:35:02,600 - Det er fredag aften. - Klokken er 23.00. Det er stĂžj. 374 00:35:02,683 --> 00:35:05,100 Hvad sĂ„? Sender politiet to kriminalassistenter? 375 00:35:05,183 --> 00:35:06,808 Nej. Vi ville komme alligevel. 376 00:35:06,891 --> 00:35:09,141 Det er bare en bonus, en overraskelse. 377 00:35:09,225 --> 00:35:11,725 Vi skal udfylde en stĂžjklageformular. 378 00:35:11,808 --> 00:35:15,183 - Fuldt navn, id-nummer. - Ja, skal vi gĂ„ herover? 379 00:35:16,475 --> 00:35:18,141 Kan vi gĂ„ herind? 380 00:35:21,100 --> 00:35:24,600 Deltog en russisk kvinde ved navn Katja Popova i en af dine fester? 381 00:35:24,683 --> 00:35:26,475 Jeg kender ikke navnene pĂ„ alle gĂŠster. 382 00:35:26,558 --> 00:35:29,683 Kom Elena Dubrovskij til en af dine fester? 383 00:35:29,766 --> 00:35:30,891 MĂ„ske. 384 00:35:32,808 --> 00:35:34,225 Siger navnet dig noget? 385 00:35:35,141 --> 00:35:36,433 Nej, det gĂžr ikke. 386 00:35:37,558 --> 00:35:38,558 Dine oplysninger, ja. 387 00:35:45,475 --> 00:35:48,475 - Har du en datter? - Ja, to faktisk. 388 00:35:48,558 --> 00:35:51,808 - Hvor gamle er de? - De er lige fyldt 19. 389 00:35:54,225 --> 00:35:55,641 Sikke en smuk alder. 390 00:35:59,891 --> 00:36:00,808 Tak. 391 00:36:00,891 --> 00:36:05,516 - Vi mĂ„ konfiskere dit lydanlĂŠg. - Det er lĂžgn. Det er chikane. 392 00:36:11,516 --> 00:36:13,808 Han henter det til dig nu. 393 00:36:16,433 --> 00:36:17,266 Tak. 394 00:36:24,766 --> 00:36:26,891 - VĂŠrsgo. - Tak. 395 00:36:29,016 --> 00:36:30,516 - Er det stereoanlĂŠgget? - Ja. 396 00:36:30,600 --> 00:36:33,608 Du vil blive overrasket over, hvor meget lyd spredes. 397 00:36:33,608 --> 00:36:34,183 Du vil blive overrasket over, hvor meget lyd spredes. 398 00:36:35,058 --> 00:36:36,308 - VĂŠrsgo. - Tak. 399 00:36:38,975 --> 00:36:40,058 Sikke en nar. 400 00:36:41,141 --> 00:36:42,225 Russeren? 401 00:36:42,308 --> 00:36:45,350 Vi har hans fingeraftryk. Nu vil jeg have hans navn. 402 00:36:45,433 --> 00:36:48,058 Han blev mĂŠrkelig, da jeg nĂŠvnte Katja. 403 00:36:48,141 --> 00:36:50,183 Ja, og han er stor. En stor rĂžd mand. 404 00:36:51,558 --> 00:36:54,641 - Jeg vil granske det. - Og vores ven Gunnar? 405 00:36:54,725 --> 00:36:58,933 Han er bare en klient, men vi knalder det kryb for prostitution. 406 00:37:13,975 --> 00:37:14,975 Kom ind. 407 00:37:17,850 --> 00:37:18,975 Du er tidligt pĂ„ den. 408 00:37:22,933 --> 00:37:25,141 Min datter begik selvmord for et Ă„r siden. 409 00:37:26,100 --> 00:37:30,225 Min mand fik et hjerteanfald for fire dage siden, der nĂŠsten drĂŠbte ham. 410 00:37:30,933 --> 00:37:35,391 Og jeg bliver presset ud af mit job af aldersdiskriminerende sexister. 411 00:37:35,475 --> 00:37:38,183 Jeg havde ogsĂ„ en elendig barndom. 412 00:37:41,808 --> 00:37:44,558 Kan du vifte med din tryllestav og fikse det? 413 00:37:46,141 --> 00:37:47,350 Jeg skal bare ... 414 00:37:49,016 --> 00:37:52,183 FRA LUKAS: LULJETA ER FORSVUNDET! 415 00:37:52,266 --> 00:37:54,850 Pis. Jeg mĂ„ gĂ„. 416 00:37:57,350 --> 00:37:58,725 Det var en stor hjĂŠlp. 417 00:38:04,808 --> 00:38:06,683 Du mĂ„ genoptage eftersĂžgningen. 418 00:38:08,391 --> 00:38:11,433 - Hvorfor? - En flygtning, Luljeta Shehi. 419 00:38:11,516 --> 00:38:13,516 Hun kom ikke tilbage til herberget i aftes. 420 00:38:13,600 --> 00:38:16,975 Det er tredje kvinde, der forsvinder fra det herberg. 421 00:38:17,058 --> 00:38:18,391 Ingen har meldt hende savnet. 422 00:38:18,475 --> 00:38:21,141 Manden, der driver stedet, har lige givet os besked. 423 00:38:21,225 --> 00:38:22,725 Vi mĂ„ handle nu. 424 00:38:36,475 --> 00:38:39,183 Hej. Jeg prĂžver at finde en ... 425 00:38:40,475 --> 00:38:41,516 Luljeta Shehi. 426 00:38:41,600 --> 00:38:44,933 ... Luljeta Shehi, asylansĂžger fra ... 427 00:38:45,016 --> 00:38:47,558 - Albanien. - Albanien. Ja. 428 00:38:51,475 --> 00:38:52,308 Javel. 429 00:38:54,100 --> 00:38:54,933 Tak. 430 00:38:56,975 --> 00:38:58,266 Hun bliver deporteret. 431 00:39:00,891 --> 00:39:03,725 Hun er ikke forsvundet. Hendes visum blev afvist. 432 00:39:03,808 --> 00:39:08,016 Hun er ikke en del af en omfattende mordsag. 433 00:39:08,100 --> 00:39:11,141 Hun sidder i en celle og venter pĂ„ at blive flĂžjet tilbage til Albanien. 434 00:39:11,225 --> 00:39:13,558 - Jeg vil tale med hende. - Nej. 435 00:39:13,641 --> 00:39:17,558 - Jeg mĂ„ spĂžrge, hvad der skete. - Hvad? Folk bliver sendt tilbage. 436 00:39:17,641 --> 00:39:20,558 - SĂ„dan er det bare. - Det her er anderledes. 437 00:39:20,641 --> 00:39:21,725 Hvordan? 438 00:39:24,516 --> 00:39:27,100 HĂžr, Hulda, vi har kendt hinanden lĂŠnge - 439 00:39:27,183 --> 00:39:28,516 - sĂ„ lad mig vĂŠre ĂŠrlig. 440 00:39:30,225 --> 00:39:33,225 Du flipper ud over noget, der ikke findes. 441 00:39:33,308 --> 00:39:35,225 Et mord, der ikke er et mord. 442 00:39:35,308 --> 00:39:37,766 En forsvundet person, der ikke er forsvundet. 443 00:39:39,058 --> 00:39:41,350 Ved du, hvad du burde gĂžre lige nu? 444 00:39:41,433 --> 00:39:44,808 Du burde planlĂŠgge dine gyldne Ă„r med Jon. 445 00:39:44,891 --> 00:39:46,808 Det er det, du burde gĂžre. 446 00:39:54,225 --> 00:39:57,350 - Hun sendes tilbage til Albanien. - Hvad fanden? 447 00:39:58,600 --> 00:40:00,475 Det kan ikke vĂŠre et tilfĂŠlde. 448 00:40:00,558 --> 00:40:03,266 Tal med en advokat, og find ud af, hvem der stĂ„r bag. 449 00:40:03,891 --> 00:40:04,725 Javel. 450 00:40:05,891 --> 00:40:09,725 Jeg har fundet vores mand. Misha Volkov. 451 00:40:09,808 --> 00:40:14,266 Han har en straffeattest, men for mindre forseelser. 452 00:40:14,350 --> 00:40:18,391 - Kors, han har mere blĂŠk end hud. - Ja, men hĂžr her. 453 00:40:18,475 --> 00:40:21,225 Han sad inde i Rusland for vold og bortfĂžrelse. 454 00:40:21,933 --> 00:40:23,891 Lad os finde ham og anholde ham. 455 00:40:29,225 --> 00:40:31,058 FRA VERA: JEG ER HJEMME. VÆR SØD AT KOMME. 456 00:40:31,141 --> 00:40:31,975 Pis. 457 00:40:33,433 --> 00:40:34,516 Åh, pis. 458 00:40:34,600 --> 00:40:38,725 - Er der et sted, du skal vĂŠre? - Nej, det er min datters veninde. 459 00:40:38,808 --> 00:40:41,225 Bare gĂ„. Jeg kan arbejde videre pĂ„ Misha. 460 00:40:41,308 --> 00:40:42,183 Aldrig i livet. 461 00:40:43,183 --> 00:40:45,641 Hulda, kom nu. Jeg har styr pĂ„ det. 462 00:40:46,766 --> 00:40:47,975 Stol pĂ„ mig. 463 00:40:50,308 --> 00:40:51,891 - Jeg er straks tilbage. - Ja. 464 00:41:55,850 --> 00:41:57,891 Tak, Vera, fordi du passede pĂ„ hendes ting. 465 00:42:33,558 --> 00:42:34,391 Hulda? 466 00:42:37,641 --> 00:42:39,016 Jeg ved, hvorfor hun gjorde det. 467 00:42:42,141 --> 00:42:43,100 Det var ham.33828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.