All language subtitles for SLP,rnández, 2019).[AMARELO]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,548 --> 00:01:09,048 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:01:09,049 --> 00:01:12,549 Legenda - Isadora Amoras - 3 00:01:12,550 --> 00:01:16,050 Adapta��o e Ajustes - Murrice - 4 00:03:27,300 --> 00:03:28,621 Ana. 5 00:03:30,080 --> 00:03:31,380 Ana. 6 00:03:44,460 --> 00:03:45,760 Vem deitar. 7 00:03:53,799 --> 00:03:55,149 Venha, vamos. 8 00:03:57,000 --> 00:03:58,520 Por aqui. 9 00:06:17,923 --> 00:06:21,641 OS SON�MBULOS 10 00:06:47,337 --> 00:06:50,097 VENDE-SE 11 00:07:17,736 --> 00:07:19,616 Oi, minha linda. 12 00:07:20,856 --> 00:07:24,695 - Como vai minha menina preferida? - N�o comece, vov�. 13 00:07:24,696 --> 00:07:27,535 Desculpe, os meus meninos preferidos. 14 00:07:27,895 --> 00:07:30,534 Voc� teve sorte, Luisa. 15 00:07:30,535 --> 00:07:32,934 Levou o melhor marido desta fam�lia. 16 00:07:32,935 --> 00:07:36,055 M�e, tamb�m n�o tem tanto marido aqui para escolher. 17 00:07:36,056 --> 00:07:37,375 Sergio. 18 00:07:39,295 --> 00:07:41,334 - Oi. - Oi, querida. 19 00:07:42,896 --> 00:07:45,054 - E essa fuma�a? - S�o os vizinhos. 20 00:07:45,055 --> 00:07:48,415 - Agora deram para queimar folhas. - Me ajuda aqui. 21 00:07:49,575 --> 00:07:51,814 - E a�, tudo bem? - Tudo. 22 00:07:51,815 --> 00:07:54,535 - � deste que voc� gosta, n�o �? - Obrigada. 23 00:07:55,574 --> 00:07:58,615 - N�o � cedo para come�ar? - O qu�? A beber? 24 00:07:58,974 --> 00:08:01,895 N�o, � tarde. E n�o vamos parar at� virar o ano. 25 00:08:01,896 --> 00:08:04,094 Tome. Este � para voc�. 26 00:08:04,095 --> 00:08:07,014 - Comprou o champanhe? - Sim, onde voc� disse. Bom pre�o. 27 00:08:07,015 --> 00:08:09,294 - Que bom! - N�o, comprei em outro lugar. 28 00:08:09,295 --> 00:08:11,814 - Estava mais barato. - Olha, que bom... 29 00:08:11,815 --> 00:08:13,734 - Sa�de. - Sa�de. 30 00:08:15,534 --> 00:08:17,614 Venha c�, Mart�n. Me ajude. 31 00:08:31,453 --> 00:08:34,134 - Oi, Hildita. - Oi, querido! 32 00:08:36,504 --> 00:08:37,853 Como vai? 33 00:08:37,854 --> 00:08:40,094 - Tudo bem? - Tudo, meu amor. 34 00:08:40,095 --> 00:08:42,414 - Como voc� est�? - Que alegria ver voc�! 35 00:08:43,334 --> 00:08:46,254 - Este vou levar para l�. J� volto. - Est� bem. 36 00:08:53,334 --> 00:08:55,254 - Onde deixo isto, m�e? - Aqui. 37 00:08:55,614 --> 00:09:00,013 Meninos, fechem a porta, por favor. A casa vai encher de moscas. 38 00:09:00,014 --> 00:09:01,413 Ei! Ei! 39 00:09:01,414 --> 00:09:04,252 - Posso acender, pai? - O que est� fazendo com isso? 40 00:09:04,253 --> 00:09:06,252 - Posso acender? - O que est� fazendo? 41 00:09:06,253 --> 00:09:08,172 - Estraguei a surpresa. - Tudo bem. 42 00:09:08,173 --> 00:09:10,212 D� para a sua tia guardar. 43 00:09:10,213 --> 00:09:12,453 Sem beijo, n�o tem estrelinhas. 44 00:09:12,454 --> 00:09:14,732 - Oi. - Oi! 45 00:09:14,733 --> 00:09:17,331 - A mam�e est� por a�? - Estou aqui, estou aqui. 46 00:09:17,332 --> 00:09:19,053 Estou chamando voc� h� um s�culo. 47 00:09:19,054 --> 00:09:23,012 Enano, pare, pare! O que � isto? Pare um pouco, j� mandei! 48 00:09:23,013 --> 00:09:26,253 Pare, sen�o voc� vai voltar para a sua m�e, na capital, t�? 49 00:09:26,613 --> 00:09:28,253 Enano, vamos procurar animais? 50 00:09:58,093 --> 00:10:01,212 Depois arrumamos, n�o �? Vamos nos trocar? 51 00:10:01,213 --> 00:10:03,573 �, vamos aproveitar que o dia est� lindo. 52 00:10:09,452 --> 00:10:10,773 Ana. 53 00:10:11,332 --> 00:10:14,853 - Eu trouxe para voc�. - N�o, n�o d� em mim. 54 00:10:16,612 --> 00:10:20,253 - E o que voc� ia vestir? - N�o sei, nada. 55 00:10:37,492 --> 00:10:39,332 Este vai ficar bom em voc�. 56 00:10:45,292 --> 00:10:47,892 Voc� pode entrar na �gua assim. 57 00:10:52,092 --> 00:10:54,492 Por que n�o me contou nada? 58 00:10:56,602 --> 00:10:58,731 - Pai. - O qu�? 59 00:10:59,692 --> 00:11:02,052 - Pode sair, pai? - Estou saindo. 60 00:11:07,490 --> 00:11:09,231 H� quanto tempo voc� menstrua? 61 00:11:11,013 --> 00:11:12,771 Por que n�o me contou nada? 62 00:11:13,252 --> 00:11:14,791 N�o tem muito o que contar. 63 00:11:15,772 --> 00:11:19,461 Como n�o? � muito importante. 64 00:11:23,691 --> 00:11:26,370 Foi s� uma vez. Ou duas. 65 00:11:26,930 --> 00:11:28,820 Mas eu n�o tinha certeza. 66 00:11:29,451 --> 00:11:31,280 Eu ia contar a voc�. 67 00:12:17,370 --> 00:12:20,689 Eu trouxe absorventes, caso voc� precise. 68 00:12:20,690 --> 00:12:22,009 J� acabou. 69 00:12:37,490 --> 00:12:39,409 - Cinco. - Hop. 70 00:12:39,410 --> 00:12:41,129 - Nove, dez. - Hop, hop. 71 00:12:41,130 --> 00:12:42,918 - 14, 18. - Hop, hop. 72 00:12:43,219 --> 00:12:44,519 Leandro. 73 00:12:45,890 --> 00:12:47,210 Nomes de novo? 74 00:12:48,969 --> 00:12:50,270 O qu�? 75 00:12:56,569 --> 00:12:57,968 Est� gelada. 76 00:13:00,289 --> 00:13:01,887 Enano, entra. 77 00:13:01,888 --> 00:13:04,048 - N�o quer? Por qu�? - Chega. 78 00:13:04,049 --> 00:13:07,490 Tincho, quer brincar de hop? Quer brincar de hop? 79 00:13:07,809 --> 00:13:10,010 M�e, onde voc� deixou o mosquiteiro? 80 00:13:10,568 --> 00:13:12,528 - 18, 25. - Hop, hop. 81 00:13:12,529 --> 00:13:15,407 - 31, 49. - Hop. Hop. 82 00:13:15,408 --> 00:13:17,089 - Bola. - Hop. 83 00:13:17,090 --> 00:13:18,519 De novo. 84 00:13:18,820 --> 00:13:20,167 Bom, est� bem. 85 00:13:20,168 --> 00:13:21,607 - � voc�? - Vai, vai. 86 00:13:21,608 --> 00:13:24,847 Quando? Quando botaram a placa? 87 00:13:24,848 --> 00:13:27,409 Quando cheguei, j� estava. J� estava l�. 88 00:13:27,410 --> 00:13:28,769 Hop. 89 00:13:29,168 --> 00:13:32,249 Meninos, v�o ver quem �! 90 00:13:33,168 --> 00:13:34,468 Vamos. 91 00:13:40,007 --> 00:13:41,488 Quem �? 92 00:13:46,249 --> 00:13:49,649 - Alejo! - � o Alejo! 93 00:13:52,328 --> 00:13:55,487 Alejo, olha s� voc�! De onde saiu este garoto? 94 00:13:55,488 --> 00:13:59,847 - Quem sabia? Voc� sabia? - N�o sabia, nem tinha ideia. 95 00:13:59,848 --> 00:14:01,687 Que �timo! 96 00:14:01,688 --> 00:14:05,326 Preciso de dinheiro para pagar o t�xi. Depois te pago. 97 00:14:05,327 --> 00:14:07,687 - Quanto �? - N�o sei. 98 00:14:07,688 --> 00:14:09,087 Voltou um homem. 99 00:14:09,088 --> 00:14:11,448 - Tome aqui. - Deveria ter perguntado antes. 100 00:14:11,927 --> 00:14:14,366 Voc� foi menino e voltou um homem. 101 00:14:14,367 --> 00:14:17,368 Mas que coisa linda! 102 00:14:18,607 --> 00:14:21,007 Que surpresa boa! 103 00:14:22,928 --> 00:14:26,286 Pensei nisso, Luisa. � uma l�gica. 104 00:14:26,287 --> 00:14:28,606 - Tem um beb� ao lado. - E as escadas? 105 00:14:28,607 --> 00:14:31,767 N�o tem problema, amor. A Ana conhece a casa de cor. 106 00:14:31,768 --> 00:14:35,087 E tenho a chave de todas as portas. Me deixe passar, licen�a. 107 00:14:39,317 --> 00:14:41,142 Por que os primos n�o dormem aqui? 108 00:14:41,143 --> 00:14:42,443 Pergunte � sua av�. 109 00:14:43,368 --> 00:14:44,886 N�o precisa perguntar. 110 00:14:44,887 --> 00:14:47,685 S�o tr�s homens, e tem um beb� aqui do lado. 111 00:14:47,686 --> 00:14:51,045 E da�? Tamb�m somos tr�s e sempre dormimos no anexo. 112 00:14:51,046 --> 00:14:54,245 Bom, Ana, faz cinco anos que ele n�o vem aqui. 113 00:14:54,246 --> 00:14:57,647 - Isto aqui � um dep�sito. - D� para abrir isto um pouco? 114 00:14:58,006 --> 00:15:01,527 - Para circular um pouco de ar. - Espere, vou tentar esta. 115 00:15:04,647 --> 00:15:07,287 - Este arm�rio estava aqui? - Estava. 116 00:15:07,288 --> 00:15:11,688 O arm�rio, a cama... A cama dobr�vel n�o estava. 117 00:15:11,689 --> 00:15:14,598 - A cama dobr�vel sempre esteve. - De quem era este quarto? 118 00:15:14,599 --> 00:15:15,966 Do Sergio. 119 00:15:17,167 --> 00:15:18,467 Voc� dormia aqui? 120 00:15:19,767 --> 00:15:23,006 - Os convidados dormiam. - Convidados do qu�? 121 00:15:23,007 --> 00:15:24,445 N�s, as visitas. 122 00:15:24,446 --> 00:15:27,566 Voc� tamb�m dormiu aqui. Todos n�s dorm�amos aqui. 123 00:15:29,285 --> 00:15:30,926 A roupa do Lacho est� aqui. 124 00:15:32,126 --> 00:15:34,245 N�o � a roupa do Lacho, � do Sergio. 125 00:15:35,046 --> 00:15:37,406 Por favor, voc� pode abrir a� um pouco? 126 00:15:37,407 --> 00:15:38,926 N�o conseguiu abrir aqui? 127 00:15:40,726 --> 00:15:43,525 N�s doamos as roupas do Lacho para a caridade. 128 00:15:43,526 --> 00:15:45,542 Pronto. Queria ventila��o cruzada? 129 00:15:45,543 --> 00:15:47,325 �. Espere. 130 00:15:47,326 --> 00:15:49,525 Pe�o para a vov� nos trocar de quarto? 131 00:15:49,526 --> 00:15:51,884 Sem estresse, Ana, est� bem? Sem estresse. 132 00:15:51,885 --> 00:15:53,926 S�o poucos dias, voc� sabe como a Mem� �. 133 00:15:55,005 --> 00:15:56,686 Certo, meu amor? 134 00:15:57,245 --> 00:15:59,804 Afaste um pouco, vamos tirar estes len��is. 135 00:15:59,805 --> 00:16:01,444 Quer trocar os len��is? 136 00:16:01,445 --> 00:16:04,324 Vamos trocar porque n�o sei quem os usou. 137 00:16:05,246 --> 00:16:07,925 Olhe, ali tem len��is limpos. 138 00:16:10,525 --> 00:16:15,325 Sergio, Sergio! Sergio, Sergio, Sergio! 139 00:16:15,326 --> 00:16:16,965 Muito bom, muito bom. 140 00:16:16,966 --> 00:16:19,484 - Era tio, pai? - Tio? N�o, � irm�o. 141 00:16:19,485 --> 00:16:21,246 Vov�! 142 00:16:21,566 --> 00:16:26,644 - Mem�, Mem�! Mem�, v� Mem�! - Sim! 143 00:16:26,645 --> 00:16:28,044 Vamos ver. 144 00:16:28,565 --> 00:16:32,283 Chanel n� 5! Ah, que meigo! 145 00:16:32,284 --> 00:16:35,726 - Como voc� se lembrava? - � o seu cheiro. 146 00:16:37,605 --> 00:16:39,325 Aqui est� o �ltimo. 147 00:16:40,445 --> 00:16:42,043 O �ltimo � para... 148 00:16:42,044 --> 00:16:43,405 Sim, Paris. 149 00:16:43,725 --> 00:16:45,123 ...Aninha. 150 00:16:45,124 --> 00:16:49,004 Ana, Ana! Ana, Ana, Ana! 151 00:16:51,123 --> 00:16:53,724 - N�o sei se voc� ainda gosta. - O que � isso? 152 00:16:53,725 --> 00:16:56,525 Um pingente. Consegui no mercado de pulgas. 153 00:16:56,526 --> 00:16:59,043 - V� buscar mais Coca, Enano. - N�o, � a sua vez. 154 00:16:59,044 --> 00:17:01,004 - N�o, v� voc�. - V� buscar, Enano. 155 00:17:01,005 --> 00:17:05,884 - Traga uma cerveja tamb�m. - N�o, traga Coca, Enano. S� Coca. 156 00:17:07,213 --> 00:17:08,563 Me deixe ver. 157 00:17:08,564 --> 00:17:11,964 Voc� adorava esse desenho quando era crian�a, lembra? 158 00:17:11,965 --> 00:17:15,164 - Quer que eu tire este e ponha? - N�o, este, n�o. 159 00:17:15,165 --> 00:17:17,764 Experimente para ver como fica. 160 00:17:19,724 --> 00:17:21,124 Um pouco mais. 161 00:17:23,923 --> 00:17:26,042 Lindo! 162 00:17:26,043 --> 00:17:28,242 Tem coisas que s�o herdadas. 163 00:17:28,243 --> 00:17:30,444 O seu pai era igual quando era pequeno. 164 00:17:30,445 --> 00:17:33,362 Toda vez que voltava de viagem nos trazia presentes. 165 00:17:33,363 --> 00:17:35,482 S� besteiras. Presentes eram os de voc�s. 166 00:17:35,483 --> 00:17:37,403 - Presentes de culpa. - Isso! 167 00:17:37,404 --> 00:17:40,922 - Que maldade! - Era s� o que nos alegrava. 168 00:17:40,923 --> 00:17:44,363 N�o, n�o comece. N�o comecem, meninos. 169 00:17:44,364 --> 00:17:45,962 N�s t�nhamos que viajar. 170 00:17:45,963 --> 00:17:48,443 Ah, m�e, o Lacho gostava de se mandar. 171 00:17:48,444 --> 00:17:52,723 E voc�s n�o iam s� a Frankfurt ou Guadalajara, m�e. 172 00:17:52,724 --> 00:17:54,643 Eu tamb�m quero viajar. 173 00:17:54,644 --> 00:17:57,283 - Quando for adulta? - N�o, agora. 174 00:17:57,284 --> 00:17:59,483 Poder�amos viajar em vez de vir para c�. 175 00:17:59,484 --> 00:18:03,203 �, poder�amos fazer uma �tima viagem. 176 00:18:03,602 --> 00:18:06,122 O seu pai gosta de ficar em casa, Aninha. 177 00:18:06,123 --> 00:18:09,762 - Mas uma coisa n�o anula a outra. - A Luisa tem raz�o. 178 00:18:09,763 --> 00:18:12,882 Nos meus 15 anos, voc�s me deram a viagem de presente. 179 00:18:12,883 --> 00:18:14,282 Vai ter festa? 180 00:18:14,283 --> 00:18:17,362 N�o ponha ideias na cabe�a da menina. 181 00:18:17,363 --> 00:18:20,402 - Festas de 15 anos s�o horr�veis. - E tem que usar terno. 182 00:18:20,403 --> 00:18:23,482 �, mas, naquela �poca, todo mundo festejava. 183 00:18:23,483 --> 00:18:27,402 Mas a sua tia, sempre do contra, preferiu a viagem. 184 00:18:27,403 --> 00:18:30,163 - �bvio. - Claro que preferiu. 185 00:18:30,164 --> 00:18:33,162 Acho chato viajar, prefiro estar aqui. 186 00:18:33,163 --> 00:18:36,121 - Qual � o problema? - E por isso n�o viajamos? 187 00:18:36,122 --> 00:18:40,680 - Todos somos caseiros, meu amor. - Caseiros sem casa. 188 00:18:40,681 --> 00:18:43,642 Voc� finalmente decidiu, n�o foi? P�s a placa. 189 00:18:43,643 --> 00:18:47,122 E voc�s? Cuidaram da casa? 190 00:18:47,123 --> 00:18:48,881 Por favor, n�o comece, m�e. 191 00:18:48,882 --> 00:18:51,202 O seu irm�o perguntou, eu respondi. 192 00:18:51,203 --> 00:18:54,121 Pensei que �amos aproveitar que estamos todos aqui 193 00:18:54,122 --> 00:18:55,921 para decidir o que fazer. 194 00:18:55,922 --> 00:18:59,921 Voc�s tiveram cinco meses para conversar e resolver. 195 00:18:59,922 --> 00:19:01,921 Agora vamos come�ar a mostrar. 196 00:19:02,722 --> 00:19:05,443 Enano, � a sua m�e, atenda. 197 00:19:08,641 --> 00:19:11,440 - Oi, m�e. - Bom, pessoal, vamos comer. 198 00:19:11,441 --> 00:19:14,122 - Vamos, vamos. Vamos comer. - Vamos comer. 199 00:19:14,123 --> 00:19:16,242 - Vamos. - Vamos, sim. 200 00:19:18,281 --> 00:19:20,921 Leve os copos. Me passe a bandeja. 201 00:19:21,881 --> 00:19:23,483 Ele est� dormindo. 202 00:19:24,282 --> 00:19:26,722 - Devagar. - Quer que eu empurre isto? 203 00:19:32,441 --> 00:19:34,319 Ai, me espetei em alguma coisa. 204 00:19:34,320 --> 00:19:36,240 - Onde eu sento, v�? - Ali. 205 00:19:36,241 --> 00:19:38,400 - Vou sentar aqui. - Voc� aqui. 206 00:19:38,401 --> 00:19:41,800 O outro. Aqui o Emilio. 207 00:19:42,362 --> 00:19:43,841 Ana. 208 00:19:44,802 --> 00:19:47,562 Luisa ali. Pronto. 209 00:19:48,521 --> 00:19:49,881 Muito bem. 210 00:19:50,521 --> 00:19:52,839 Quer ficar do lado do papai? 211 00:19:52,840 --> 00:19:54,241 Obrigada. 212 00:19:55,161 --> 00:19:56,482 Pronto. 213 00:19:57,280 --> 00:20:01,402 - Enano, senta direito. - N�o tem uma op��o melhor? 214 00:20:02,241 --> 00:20:04,300 Era o que o papai teria querido? 215 00:20:04,601 --> 00:20:06,920 N�o sei o que o Lacho teria querido. 216 00:20:06,921 --> 00:20:10,201 O seu pai n�o est� mais aqui, e � hora de tomar decis�es. 217 00:20:10,202 --> 00:20:11,639 Obrigado. 218 00:20:11,640 --> 00:20:14,560 A outra op��o � alugar por temporada. 219 00:20:14,561 --> 00:20:16,919 Mas eles estragam a casa. 220 00:20:16,920 --> 00:20:20,120 Bom, se querem mant�-la e baixar os custos, 221 00:20:20,121 --> 00:20:22,401 - podem lotear. - Lotear o qu�? 222 00:20:22,961 --> 00:20:27,200 Lotear o terreno. 50% para a mam�e, 50% para n�s tr�s. 223 00:20:27,201 --> 00:20:28,960 O que voc� est� dizendo? 224 00:20:28,961 --> 00:20:33,719 Estou dizendo que se a mam�e quiser manter a casa e baixar os custos, 225 00:20:33,720 --> 00:20:37,000 ela fica com a casa e cada um de n�s faz o que quer. 226 00:20:37,520 --> 00:20:39,799 �timo, vai dividir a Hilda em quatro tamb�m? 227 00:20:39,800 --> 00:20:41,680 - Emilio! - Eu fico com os peitos. 228 00:20:41,681 --> 00:20:44,398 - Voc� sempre baixa o n�vel. - Escutem uma coisa: 229 00:20:44,399 --> 00:20:48,519 eu n�o quero ficar com a casa. N�o sei se est� claro. 230 00:20:48,520 --> 00:20:50,359 N�o � quest�o de dinheiro, ou �? 231 00:20:50,360 --> 00:20:53,158 - Sempre � quest�o de dinheiro. - Nem sempre. 232 00:20:53,159 --> 00:20:55,879 O que ela quer dizer � que n�o quer cuidar da casa. 233 00:20:55,880 --> 00:21:00,275 O que estou querendo dizer � que quero vender a casa. 234 00:21:00,595 --> 00:21:02,518 Hilda! A torta! 235 00:21:02,519 --> 00:21:03,959 Mas pense um instante. 236 00:21:03,960 --> 00:21:07,879 E se n�s assum�ssemos os gastos e os custos? Todos n�s. 237 00:21:07,880 --> 00:21:10,358 Como assim? Tipo uma cooperativa familiar? 238 00:21:10,359 --> 00:21:11,758 �. 239 00:21:11,759 --> 00:21:15,037 Ter�amos que ver como distribuir as tarefas. 240 00:21:15,038 --> 00:21:18,839 O Alejo � habilidoso, poderia fazer alguma coisa e ganhar uma grana. 241 00:21:18,840 --> 00:21:20,758 Voc� precisa de dinheiro, meu amor? 242 00:21:20,759 --> 00:21:23,638 N�o, o papai � que sempre quer me manter ocupado. 243 00:21:23,639 --> 00:21:27,279 Nenhum de n�s vai cuidar da casa, muito menos seu filho. 244 00:21:27,280 --> 00:21:29,239 O Alejo tem outras coisas para fazer. 245 00:21:29,240 --> 00:21:31,639 Se voc� precisar de dinheiro, me pe�a. 246 00:21:31,640 --> 00:21:33,959 N�o precisa. Se precisar, vai pedir para mim. 247 00:21:33,960 --> 00:21:35,318 Por favor. 248 00:21:37,640 --> 00:21:40,723 Sergio, estou falando de investir, desembolsar. 249 00:21:40,724 --> 00:21:42,877 Viu como sempre � uma quest�o de dinheiro? 250 00:21:42,878 --> 00:21:44,450 Emilio, 251 00:21:45,478 --> 00:21:46,979 pode me passar? 252 00:21:48,279 --> 00:21:49,798 Por que voc� est� rindo? 253 00:21:50,240 --> 00:21:52,477 Do que est� rindo? Do que est� rindo? 254 00:21:52,478 --> 00:21:54,919 Quero saber o que voc�s pensam de verdade. 255 00:21:54,920 --> 00:21:56,318 N�o sei. 256 00:21:56,319 --> 00:21:57,959 Eu me abstenho. 257 00:21:58,519 --> 00:22:01,557 N�o sei no que quer investir. J� tenho muitos filhos, 258 00:22:01,558 --> 00:22:03,717 n�o posso cuidar de mais nada. 259 00:22:03,718 --> 00:22:08,198 Os meninos n�o t�m culpa de nada. S�o as m�es. 260 00:22:09,758 --> 00:22:13,879 Eu concordo com o que decidirem, n�o posso pensar em nada. 261 00:22:13,880 --> 00:22:15,878 "Sou uma mulher sozinha, n�o posso." 262 00:22:15,879 --> 00:22:17,439 Voc� � um idiota. 263 00:22:19,016 --> 00:22:20,878 - O que foi? - Bom, 264 00:22:21,199 --> 00:22:22,999 eu posso fazer por todos. 265 00:22:23,838 --> 00:22:25,238 O qu�? 266 00:22:26,278 --> 00:22:27,957 Bancar a casa. 267 00:22:28,998 --> 00:22:31,597 - Voc� est� falando s�rio? - Estou. 268 00:22:31,598 --> 00:22:33,272 � melhor do que vend�-la. 269 00:22:40,558 --> 00:22:44,557 E se algu�m algu�m aparecer com a grana e a casa for vendida? 270 00:22:44,558 --> 00:22:46,557 Ser� vendida. Ser� vendida. 271 00:22:47,197 --> 00:22:51,076 Algu�m est� escutando o que estou dizendo? 272 00:22:51,077 --> 00:22:54,198 - Por favor. - N�o fa�am essas caras. 273 00:22:54,199 --> 00:22:57,396 Quem pensa nesta casa durante todo o resto do ano? 274 00:22:57,397 --> 00:23:00,636 - Finalmente disse algo sensato. - Mam�e! 275 00:23:00,637 --> 00:23:02,156 Luisa, sente. 276 00:23:02,157 --> 00:23:04,066 - Pode me passar? - Posso, mas sente. 277 00:23:04,067 --> 00:23:05,588 Me deixe, Emilio. 278 00:23:05,895 --> 00:23:07,907 Finalmente a torta. 279 00:23:10,238 --> 00:23:12,317 - Para quem sirvo torta? - Eu quero. 280 00:23:12,318 --> 00:23:15,116 - Para mim. - Para a minha Aninha. 281 00:23:15,117 --> 00:23:17,757 - Eu quero. - Para o Enano. 282 00:23:21,988 --> 00:23:25,316 - Luisa, quer um pouco de torta? - N�o, obrigada. 283 00:23:26,597 --> 00:23:29,598 - Bom... - Est� uma del�cia. 284 00:23:32,317 --> 00:23:33,617 Quer? 285 00:23:46,795 --> 00:23:50,036 N�o, n�o, Luisa, deixe que eu lavo isso. 286 00:23:50,037 --> 00:23:52,477 - N�o � nada. - Deixe comigo. 287 00:23:54,757 --> 00:23:57,636 Quando todos v�m, n�o me deixam fazer nada. 288 00:24:01,637 --> 00:24:03,036 Com licen�a. 289 00:24:04,195 --> 00:24:07,636 - Tem �gua na geladeira? - Tem, querido, acabei de p�r. 290 00:24:07,637 --> 00:24:10,276 - Tome um copo limpo. - Obrigado, Hilda. 291 00:24:10,277 --> 00:24:13,156 Deixe que eu abro, voc� est� descal�o. 292 00:24:14,676 --> 00:24:16,076 Aqui. 293 00:24:16,436 --> 00:24:19,836 - Obrigado. - Espere, vou ver se tem gelo. 294 00:24:23,635 --> 00:24:26,155 Ningu�m p�e �gua nas cubas nesta casa. 295 00:24:26,156 --> 00:24:28,956 N�o, � que n�o congela. J� falei � senhora. 296 00:24:28,957 --> 00:24:30,516 Voc� vai ao rio? 297 00:24:31,636 --> 00:24:34,995 N�o. Est� muito abafado, muito quente. 298 00:24:34,996 --> 00:24:36,594 Hilda, voc� vem? 299 00:24:36,595 --> 00:24:39,156 Est� louco? Tenho muita coisa para fazer. 300 00:24:40,235 --> 00:24:42,035 - Vamos. - Depois, depois. 301 00:24:46,036 --> 00:24:48,116 Ela n�o est� te vendo. 302 00:24:48,756 --> 00:24:52,915 Voc� era assim quando veio ao campo pela primeira vez. 303 00:24:54,354 --> 00:24:58,595 A sra. Mem� insiste em querer vender esta casa. 304 00:25:01,275 --> 00:25:03,275 Ela � igual a voc�. 305 00:25:11,275 --> 00:25:13,054 Quer mais alguma coisa? 306 00:25:13,655 --> 00:25:14,955 N�o. 307 00:25:20,194 --> 00:25:22,603 O seu primo adorava quando era crian�a. 308 00:25:23,155 --> 00:25:26,394 O Alejo escondia na casinha da �rvore. 309 00:25:30,155 --> 00:25:33,074 - Gostou? - � bom. Voc� que fez? 310 00:25:33,075 --> 00:25:36,993 Foi, com lim�o, gengibre e um pouquinho de mel. 311 00:25:36,994 --> 00:25:38,753 � bem digestivo. 312 00:25:38,754 --> 00:25:42,275 Vou te dar uma garrafa para uso pessoal. 313 00:25:43,235 --> 00:25:46,275 - Tome, guarde bem. - Ana, vamos? 314 00:25:46,695 --> 00:25:47,995 Estou indo. 315 00:25:48,355 --> 00:25:51,555 V�, v�, v�, v�. V� com os meninos. 316 00:25:52,354 --> 00:25:54,194 Enano! Enano! 317 00:25:55,274 --> 00:25:57,874 N�o jogue em mim. N�o jogue em mim, n�o jogue. 318 00:25:59,033 --> 00:26:01,073 - Bobo. - Para! N�o exagera. 319 00:26:01,074 --> 00:26:04,635 - Voc� est� me... - N�o, n�o, n�o. Sai, sai. 320 00:26:04,954 --> 00:26:06,274 Vai voc�. 321 00:26:08,793 --> 00:26:11,193 - Nada a ver com o meu. - N�o, o meu � melhor. 322 00:26:11,194 --> 00:26:13,244 N�o. Chega! 323 00:26:13,245 --> 00:26:15,159 Voc� est� me molhando toda. 324 00:28:44,311 --> 00:28:47,749 Ine? Voc� est� bem? 325 00:28:49,110 --> 00:28:52,121 - Faz tempo que ele est� chorando? - N�o. 326 00:28:52,422 --> 00:28:56,271 Venha aqui, meu beb�. Meu bebezinho. 327 00:29:01,350 --> 00:29:04,751 Pronto, pronto. Pronto, pronto, pronto, pronto. 328 00:29:11,551 --> 00:29:13,872 Sinto que ele percebe tudo. 329 00:29:15,870 --> 00:29:20,350 Quando choro e tal. Tudo que passa pela minha cabe�a. 330 00:29:22,070 --> 00:29:23,830 Pronto, pronto. 331 00:29:23,831 --> 00:29:26,215 Por que voc� n�o descansa um pouco? 332 00:29:26,529 --> 00:29:28,031 - �. - Deita. 333 00:29:31,990 --> 00:29:36,110 A Mem� disse para eu n�o insistir, que n�o tenho mais leite. 334 00:29:36,670 --> 00:29:38,350 N�o consigo mais. 335 00:30:21,309 --> 00:30:23,309 - Sou eu, sou eu. - Voc� me assustou. 336 00:30:24,948 --> 00:30:26,658 N�o fa�a barulho. 337 00:30:39,548 --> 00:30:43,308 Me desculpe. Desculpe, desculpe, est� bem? 338 00:30:52,588 --> 00:30:53,947 O que �? 339 00:30:53,948 --> 00:30:55,828 - O que �? - O que � o qu�? 340 00:30:57,148 --> 00:30:59,068 - O que �? - O qu�? 341 00:30:59,069 --> 00:31:03,067 - Est�o todos por a�. - N�o estou vendo ningu�m. 342 00:31:03,068 --> 00:31:04,788 Bom, sim, veja. 343 00:31:05,627 --> 00:31:07,188 Veja. 344 00:31:15,108 --> 00:31:17,029 Pronto, estamos sozinhos. 345 00:31:17,676 --> 00:31:18,976 Vem. 346 00:31:18,977 --> 00:31:21,127 Preciso terminar a tradu��o de Szechtman. 347 00:31:21,128 --> 00:31:22,978 Ah, tem tempo. 348 00:31:23,287 --> 00:31:24,945 Sou o seu chefe. 349 00:31:25,269 --> 00:31:26,925 Venha. 350 00:31:28,067 --> 00:31:29,988 Me d� um beijo. 351 00:31:30,868 --> 00:31:32,257 Venha. 352 00:31:33,067 --> 00:31:34,748 Tire a camisa. 353 00:31:36,228 --> 00:31:37,666 Vou tirar. 354 00:31:45,565 --> 00:31:48,748 - Linda. - Depois, depois. 355 00:32:05,507 --> 00:32:09,826 Eu n�o disse que n�o. Eu disse "depois". 356 00:32:10,507 --> 00:32:11,827 Est� bem. 357 00:32:16,827 --> 00:32:18,906 Depois, tudo bem. 358 00:32:32,986 --> 00:32:34,386 Devagar. 359 00:32:39,776 --> 00:32:41,076 Pare. 360 00:32:43,466 --> 00:32:46,465 Pare, pare, pare. N�o. Devagar. 361 00:32:46,466 --> 00:32:48,385 - Pare! - Viu s�? 362 00:32:48,386 --> 00:32:49,866 Est� vendo? 363 00:32:50,866 --> 00:32:53,746 Com press�o, nada d� certo. 364 00:32:59,666 --> 00:33:02,706 Voc� pensa em manter este casar�o todo? 365 00:33:02,707 --> 00:33:05,025 �, por que n�o? 366 00:33:05,026 --> 00:33:07,267 Voc� tamb�m gosta da casa. 367 00:33:07,826 --> 00:33:10,785 Mas poder�amos ter pensado nisso juntos. 368 00:34:44,583 --> 00:34:47,924 Continue, continue. N�o quero interromper voc�. 369 00:34:51,305 --> 00:34:53,143 Legal esta m�sica, n�o �? 370 00:34:54,263 --> 00:34:57,584 �, mas n�o gosto muito de rap. 371 00:35:05,623 --> 00:35:07,657 A vov� disse que voc� ficou chateada. 372 00:35:10,344 --> 00:35:12,303 Ocupamos o seu quarto. 373 00:35:12,304 --> 00:35:14,354 � que sempre dormimos aqui. 374 00:35:15,785 --> 00:35:17,543 Estou desinformado. 375 00:35:19,423 --> 00:35:21,043 Se eu soubesse... 376 00:35:34,503 --> 00:35:36,426 Troco chinelos pela cama. 377 00:35:36,863 --> 00:35:38,623 N�o d�o em mim. 378 00:35:38,943 --> 00:35:40,462 Qual �? 379 00:35:40,942 --> 00:35:42,903 A sua cama, qual �? 380 00:35:44,542 --> 00:35:45,903 Essa. 381 00:35:51,503 --> 00:35:53,400 Vou us�-la por alguns dias. 382 00:36:06,223 --> 00:36:08,025 Isso � do meu pai. 383 00:36:08,409 --> 00:36:10,423 Depois a gente rep�e. 384 00:36:15,382 --> 00:36:18,201 - Voc� bebe? - N�o, n�o me deixam. 385 00:36:18,502 --> 00:36:20,543 E at� quando voc� vai obedecer? 386 00:36:20,881 --> 00:36:23,101 - Em, entre, a... - N�o sei. 387 00:36:23,102 --> 00:36:25,317 ...at�, para, por, segundo, 388 00:36:25,318 --> 00:36:27,238 - sem, sobre, tr�s. - Sem, sobre, tr�s. 389 00:36:27,239 --> 00:36:30,941 - Muito bem. - Muito para quem n�o estudou. 390 00:36:30,942 --> 00:36:33,980 - Voc� n�o frequentou a escola? - Estou falando de voc�. 391 00:36:33,981 --> 00:36:35,941 Eu frequentei a escola. 392 00:36:35,942 --> 00:36:39,821 - O que te contaram? - Nada, n�o me contaram. 393 00:36:41,342 --> 00:36:44,262 Aprendi as preposi��es e depois abandonei. 394 00:36:45,382 --> 00:36:47,150 E seus pais deixaram? 395 00:36:47,702 --> 00:36:49,101 Se conformaram. 396 00:36:49,102 --> 00:36:51,382 - Ei, n�o me empurre. - Me espetei. 397 00:36:52,581 --> 00:36:54,132 Se conformaram com o qu�? 398 00:36:54,662 --> 00:36:56,599 Que eu n�o ia me formar. 399 00:36:57,061 --> 00:37:00,100 Achavam que eu era um grande escritor. 400 00:37:00,866 --> 00:37:02,981 Eu escrevia muito. 401 00:37:04,822 --> 00:37:06,661 E agora voc� � escritor? 402 00:37:08,781 --> 00:37:10,222 Cuidado. 403 00:37:12,821 --> 00:37:14,221 N�o. 404 00:37:14,782 --> 00:37:17,179 Na verdade, n�o sou escritor agora. 405 00:37:18,981 --> 00:37:21,279 Voc� era muito pequena quando fui embora. 406 00:37:21,621 --> 00:37:23,381 Todos n�s mudamos. 407 00:37:24,861 --> 00:37:26,900 Voc� acha que eu mudei? 408 00:37:26,901 --> 00:37:30,541 Estou falando em geral, n�o me lembrava muito de voc�. 409 00:37:31,621 --> 00:37:33,459 Voc� me amava. 410 00:37:33,460 --> 00:37:35,620 Mesmo que agora finja que n�o. 411 00:37:35,621 --> 00:37:38,819 Voc� fez para mim um desenho do seu unic�rnio favorito. 412 00:37:38,820 --> 00:37:42,661 "Volta logo", dizia o bal�o de pensamento. 413 00:37:43,101 --> 00:37:44,739 Voc� se lembra disso? 414 00:37:44,740 --> 00:37:47,301 N�o me lembro, mas eu era f�. 415 00:37:50,101 --> 00:37:51,819 - Pare. - Est� espetando. 416 00:37:52,141 --> 00:37:53,579 Suba aqui. 417 00:37:53,580 --> 00:37:55,580 Anda, eu te levo. 418 00:37:56,299 --> 00:37:57,780 Anda. 419 00:38:07,660 --> 00:38:09,818 - Cuidado. - Com o qu�? 420 00:38:09,819 --> 00:38:11,500 Voc� vai se espetar. 421 00:38:21,780 --> 00:38:23,180 Para a �gua! 422 00:38:26,580 --> 00:38:29,059 - Voc� � um idiota! - � s� um pouco de �gua. 423 00:38:30,499 --> 00:38:33,778 - Ponha para secar. - O que � isto? 424 00:38:33,779 --> 00:38:35,499 Ponha ao sol. 425 00:38:37,819 --> 00:38:39,220 Sai! 426 00:38:41,341 --> 00:38:42,645 Manda! 427 00:38:44,460 --> 00:38:45,860 Para. 428 00:38:55,578 --> 00:38:56,899 Vem para c�. 429 00:39:12,818 --> 00:39:14,178 Voc� est� linda. 430 00:39:21,739 --> 00:39:23,539 O que foi? Ficou chateada? 431 00:39:29,018 --> 00:39:30,619 Para, idiota. 432 00:40:05,818 --> 00:40:08,776 - Pegue uma cadeira. - N�o, j� estou indo. 433 00:40:08,777 --> 00:40:11,257 - Voc� me d� um cigarro? - Dou. 434 00:40:13,697 --> 00:40:15,497 Voltou a fumar? 435 00:40:15,498 --> 00:40:18,256 - Foi. - Esse � o �ltimo. 436 00:40:18,257 --> 00:40:21,097 Um bom motivo para ir � cidade. Posso ir com voc�? 437 00:40:21,538 --> 00:40:24,337 N�o, deixe, eu trago. 438 00:40:25,737 --> 00:40:27,137 Tincho! 439 00:40:38,218 --> 00:40:40,498 Ana. Ana. 440 00:40:40,817 --> 00:40:44,096 Ana, tire essa camiseta, est� toda molhada. 441 00:40:44,097 --> 00:40:47,496 - Isso n�o � perigoso? - J� vou desligar. 442 00:40:47,497 --> 00:40:51,456 Se seque, ande, est� esfriando. 443 00:40:52,537 --> 00:40:53,897 Pegue. 444 00:40:56,176 --> 00:40:59,696 - De quem � essa camiseta? - Do Alejo. 445 00:40:59,697 --> 00:41:01,576 Eu estava com frio. 446 00:41:01,577 --> 00:41:04,096 Vou ganhar de voc� pela primeira vez. 447 00:41:06,137 --> 00:41:07,816 Por que voc� est� fumando? 448 00:41:09,057 --> 00:41:10,617 � estranho. 449 00:41:15,857 --> 00:41:18,255 Tem certeza de que quer ir pescar? 450 00:41:18,256 --> 00:41:20,975 - Por qu�? - N�o sei. 451 00:41:20,976 --> 00:41:25,336 Eu estava pensando... E se sa�ssemos s� as meninas? 452 00:41:26,776 --> 00:41:29,217 Agora n�o, amanh�. 453 00:41:30,257 --> 00:41:31,896 Est� bem. 454 00:41:35,016 --> 00:41:38,491 - Enano, vem. - Divirtam-se. 455 00:41:45,335 --> 00:41:48,896 Me deixe ver. Pronto. Isso, isso. 456 00:41:48,897 --> 00:41:50,296 Pega, Tincho! 457 00:41:52,617 --> 00:41:55,055 - E as chaves? - J� est�o dentro. 458 00:41:55,056 --> 00:41:57,535 Vou comprar a sobremesa para amanh� � noite. 459 00:41:57,536 --> 00:41:59,013 - Luisa. - O qu�? 460 00:41:59,014 --> 00:42:01,374 Quero que vejamos as coisas do mesmo modo. 461 00:42:01,375 --> 00:42:04,255 E qual � o problema se virmos de forma diferente? 462 00:42:08,455 --> 00:42:11,455 Vamos sair em meia hora. N�o vai se trocar? 463 00:42:11,456 --> 00:42:12,974 J� me troquei. 464 00:42:12,975 --> 00:42:15,015 V� se trocar, ande. 465 00:42:18,695 --> 00:42:21,294 - Voc� vem, Sergio? - Vou, depois alcan�o voc�s. 466 00:42:21,295 --> 00:42:23,174 Voc� n�o vai � pescaria? 467 00:42:23,175 --> 00:42:26,255 - Vou, vou depois. Entro, ent�o? - Entre, entre. 468 00:42:29,816 --> 00:42:32,096 O que foi? Por que essa cara? 469 00:42:33,095 --> 00:42:34,934 Voc� se arrependeu? 470 00:42:35,854 --> 00:42:37,255 Venha. 471 00:43:02,454 --> 00:43:04,894 Voc�s trouxeram suprimentos para um ano. 472 00:43:04,895 --> 00:43:07,135 �, um exagero. 473 00:43:21,333 --> 00:43:25,652 - Ela gosta bem espalhafatoso. - �, eu tamb�m. 474 00:43:25,653 --> 00:43:27,653 Adoro espalhafatoso. 475 00:43:27,654 --> 00:43:30,314 Ela insistiu tanto que dei de presente. 476 00:43:32,533 --> 00:43:33,974 Espere. 477 00:43:36,013 --> 00:43:38,213 - Eu trouxe isto para voc�. - N�o. 478 00:43:38,214 --> 00:43:41,054 N�o precisava trazer presentes para todos. 479 00:43:41,574 --> 00:43:43,324 N�o � sua? 480 00:43:43,655 --> 00:43:45,254 N�o, � sua. 481 00:43:50,094 --> 00:43:51,494 Obrigada. 482 00:43:52,573 --> 00:43:54,174 Vou p�r aqui. 483 00:43:58,933 --> 00:44:01,613 Voc� pensa em ficar muito tempo? 484 00:44:01,614 --> 00:44:03,733 Acabei de chegar, j� est� me expulsando? 485 00:44:03,734 --> 00:44:07,052 N�o. Eu n�o quis dizer isso. 486 00:44:08,053 --> 00:44:10,734 Voc� voltou ou est� de passagem? 487 00:44:12,813 --> 00:44:14,485 Ainda n�o sei. 488 00:44:22,053 --> 00:44:24,134 - Um desastre. - �. 489 00:44:27,253 --> 00:44:29,971 Iam asfaltar, mas n�o sei o que houve. 490 00:44:29,972 --> 00:44:32,052 Deixaram pior do que antes. 491 00:44:32,053 --> 00:44:35,652 Se atolarmos aqui, n�o tem quem tire. 492 00:44:37,653 --> 00:44:39,212 Voc� tem medo de atolar? 493 00:44:39,533 --> 00:44:41,181 � s� ligar para o guincho. 494 00:44:41,653 --> 00:44:44,771 Fim de ano numa cidadezinha vazia. 495 00:44:44,772 --> 00:44:48,412 Temos suprimentos, n�o seria nada mau. 496 00:44:52,932 --> 00:44:55,291 Eu ca�o uma raposa selvagem, 497 00:44:55,292 --> 00:44:57,731 cozinhamos no motor do carro, 498 00:44:57,732 --> 00:45:00,812 abrimos uma garrafa de azeite de oliva. 499 00:45:04,572 --> 00:45:07,171 � aventura demais para voc�, n�o �? 500 00:45:09,132 --> 00:45:10,772 O que voc� sabe? 501 00:45:14,532 --> 00:45:17,011 Voc� sempre gostou de ser o diferente, 502 00:45:17,012 --> 00:45:18,851 de se fazer de misterioso. 503 00:45:18,852 --> 00:45:21,291 � que voc� n�o parece ser muito aventureira. 504 00:45:21,292 --> 00:45:26,091 Ah, Alejo, vi voc� crescer. 505 00:45:26,092 --> 00:45:28,748 Voc� n�o me desconcerta t�o facilmente. 506 00:45:36,572 --> 00:45:39,771 E esse rel�gio? Era do seu av�? 507 00:45:39,772 --> 00:45:42,331 Era, a Mem� me deu. 508 00:45:46,931 --> 00:45:49,491 O Lacho gostava muito dele. 509 00:45:50,771 --> 00:45:52,690 � bem valioso. 510 00:45:53,572 --> 00:45:57,210 Se for ficar andando por a�, � melhor n�o deixar � mostra. 511 00:45:58,252 --> 00:46:00,172 Voc� tem medo de que eu o venda? 512 00:46:05,890 --> 00:46:08,364 Deixo voc� na cidade ou vai descer antes? 513 00:46:08,811 --> 00:46:11,009 Aonde voc� for est� bom. 514 00:46:11,531 --> 00:46:13,091 Na cidade. 515 00:46:25,530 --> 00:46:29,050 Ser� que pode me emprestar um pouco de dinheiro? 516 00:46:31,451 --> 00:46:33,730 � que sa� sem nada. 517 00:46:50,770 --> 00:46:54,570 - S� tenho isso. - Est� bem. Obrigado, tia. 518 00:46:58,851 --> 00:47:00,329 Alejo! 519 00:47:01,330 --> 00:47:04,409 - Como voc� vai voltar? - N�o tem problema. 520 00:47:57,769 --> 00:48:00,448 - Pegou alguma coisa? - Ainda n�o. 521 00:48:01,369 --> 00:48:04,168 Talvez n�o gostem da isca que pusemos. 522 00:48:04,728 --> 00:48:06,648 Mas j� v�o morder. 523 00:48:06,649 --> 00:48:09,728 - Tem que esperar. - V�o morder daqui a 80 mil anos. 524 00:48:10,328 --> 00:48:14,167 - Tem tubar�es aqui? - N�o, como? Tubar�es vivem no mar. 525 00:48:14,168 --> 00:48:17,247 Desligue esse celular, Ana, est� espantando os peixes. 526 00:48:17,248 --> 00:48:20,101 N�o � culpa minha que n�o mordem a isca, pai. 527 00:48:20,406 --> 00:48:22,209 Desligue mesmo assim. 528 00:48:25,849 --> 00:48:28,448 N�o � caf�, � u�sque. 529 00:48:29,608 --> 00:48:31,808 Voc� continua escondendo. 530 00:48:32,168 --> 00:48:34,447 Ainda fa�o por reflexo. 531 00:48:34,448 --> 00:48:36,128 Ele parece melhor. 532 00:48:36,888 --> 00:48:40,448 Parece, n�o �? Trouxe presente para todos. 533 00:48:42,127 --> 00:48:46,448 �, estamos aproveitando esses dias para nos conhecermos de novo. 534 00:48:49,927 --> 00:48:53,207 Entendo se voc� e a In�s estiverem em outra 535 00:48:53,208 --> 00:48:55,527 e n�o puderem cuidar da casa. 536 00:48:56,127 --> 00:49:00,446 Mas, se quiserem que eu cuide, me digam que cuido de tudo. 537 00:49:00,447 --> 00:49:02,247 N�o, n�o. 538 00:49:02,248 --> 00:49:04,887 N�o, n�o, cuide das suas coisas. 539 00:49:10,327 --> 00:49:13,086 Voc� j� falou com a Luisa sobre a editora? 540 00:49:14,567 --> 00:49:16,927 O que tenho que falar com a Luisa? 541 00:49:17,606 --> 00:49:19,486 Nada, deixa. Nada. 542 00:49:19,487 --> 00:49:20,928 Diga. 543 00:49:23,208 --> 00:49:27,085 Comentei com ela que a tradu��o de Szechtman est� atrasada, 544 00:49:27,086 --> 00:49:31,205 e ela pediu para n�o passarmos mais tradu��es por um tempo. 545 00:49:31,206 --> 00:49:33,887 Bom, logo ela vai falar com voc�. 546 00:49:37,207 --> 00:49:39,847 As piranhas t�m dentes, pai? 547 00:49:40,247 --> 00:49:42,367 T�m, muito afiados. 548 00:49:47,447 --> 00:49:49,845 - Quer pescar? - N�o. 549 00:49:49,846 --> 00:49:53,167 - Voc� est� com um cheiro bom. - Quando v�o morder, tio? 550 00:49:53,687 --> 00:49:55,806 Por que voc� soltou a vara, Ana? 551 00:49:58,087 --> 00:50:00,486 - Ana. - J� volto. 552 00:50:00,487 --> 00:50:02,927 Deixe a menina, ela est� por perto. 553 00:51:24,124 --> 00:51:26,884 Complicado. Um momento complicado. 554 00:51:26,885 --> 00:51:29,324 Voc� achou que podia criar seu filho sozinha. 555 00:51:29,325 --> 00:51:32,163 Est� brincando? Voc� disse que ia me ajudar. 556 00:51:32,164 --> 00:51:34,564 Estamos ajudando, do que voc� est� falando? 557 00:51:34,565 --> 00:51:36,404 M�e, assim voc� n�o ajuda nada. 558 00:51:36,405 --> 00:51:38,644 Toda hora pergunta se tenho leite ou n�o, 559 00:51:38,645 --> 00:51:40,243 se vou ao escrit�rio ou n�o. 560 00:51:40,244 --> 00:51:44,044 � a casa, a editora... Qual � o problema de voc�s? 561 00:51:47,204 --> 00:51:50,123 - Onde voc� estava? - Voc� me assustou. 562 00:51:50,124 --> 00:51:51,724 N�o procure mais. 563 00:51:52,644 --> 00:51:55,564 Voc� continua sendo a mulher mais bonita desta casa. 564 00:51:55,565 --> 00:51:57,784 Fiquei um pouco na cidade. 565 00:51:59,164 --> 00:52:00,645 Tome. 566 00:52:01,404 --> 00:52:02,842 Obrigado. 567 00:52:02,843 --> 00:52:06,250 E voc�? N�o ficou na pescaria? 568 00:52:06,608 --> 00:52:10,264 N�o, desde quando eu fico? Fui para acompanhar o Enano. 569 00:52:17,684 --> 00:52:20,722 Talvez esta seja a �ltima foto da casa. 570 00:52:20,723 --> 00:52:24,403 Bom, tamb�m n�o seria uma trag�dia. 571 00:52:24,404 --> 00:52:28,043 Diga isso ao seu marido, ele age como se fosse. 572 00:52:31,563 --> 00:52:34,294 Voc�s me surpreenderam, n�o achei que viessem. 573 00:52:35,684 --> 00:52:37,603 O Emilio insistiu. 574 00:52:37,604 --> 00:52:40,922 Eu queria passar o ano-novo em outro lugar. 575 00:52:40,923 --> 00:52:42,342 Sozinha? 576 00:52:46,004 --> 00:52:48,303 E por que voc� n�o fala com ele? 577 00:52:48,763 --> 00:52:50,402 Eu j� te disse. 578 00:52:50,403 --> 00:52:54,202 Bom, voc� vai ter que resolver com ele sobre a editora. 579 00:52:54,203 --> 00:52:55,804 Est� bem. 580 00:52:57,923 --> 00:53:01,682 Quando passarem as festas, eu fa�o isso. Est� bem? 581 00:53:02,722 --> 00:53:04,483 N�o, obrigada. 582 00:53:06,321 --> 00:53:08,843 Ah, o Alejo ficou na cidade. 583 00:53:10,043 --> 00:53:13,562 - N�o sei se ele avisou a voc�. - Ele me avisou. 584 00:53:13,563 --> 00:53:16,022 A fera est� se comportando bem. 585 00:53:17,163 --> 00:53:18,762 E a Ana, voltou? 586 00:53:18,763 --> 00:53:22,721 N�o, ficou com o Emilio. Mas ela est� em outra. 587 00:53:22,722 --> 00:53:25,242 �, est� estranha. 588 00:53:26,242 --> 00:53:28,442 - Ela sabe? - O qu�? 589 00:53:28,443 --> 00:53:30,722 - Ela sabe? - O qu�? 590 00:53:30,723 --> 00:53:33,842 Que, no fundo, voc� sempre foi apaixonada por mim? 591 00:53:34,162 --> 00:53:36,442 Que idiota! 592 00:53:38,241 --> 00:53:39,763 N�o. 593 00:53:42,940 --> 00:53:44,961 Ela est� estranha porque, na outra noite, 594 00:53:44,962 --> 00:53:49,282 eu a encontrei andando dormindo de novo. 595 00:53:49,283 --> 00:53:52,202 Voc� ainda n�o se acostumou com esta fam�lia, �? 596 00:53:54,602 --> 00:53:56,240 - O qu�? - N�o � isso. 597 00:53:56,241 --> 00:53:58,312 - N�o? � o qu�? - Nada. 598 00:53:59,162 --> 00:54:03,560 - O qu�? N�o fa�a mist�rio. - Nada, nada. Tchau, tchau. 599 00:54:03,561 --> 00:54:05,061 V� dormir. 600 00:55:51,479 --> 00:55:52,999 Voc� chegou? 601 00:55:55,999 --> 00:55:58,275 Chegaram todos? 602 00:56:01,919 --> 00:56:05,519 Venha, aproveite que seu pai n�o est�. 603 00:56:06,359 --> 00:56:08,959 Deite um pouco aqui, venha. 604 00:56:11,959 --> 00:56:13,597 Venha. 605 00:56:13,598 --> 00:56:15,478 Voc� est� gelada. 606 00:56:22,199 --> 00:56:24,599 Chega, m�e, estou com calor. 607 00:56:27,038 --> 00:56:29,718 Desligue o celular. 608 00:57:02,518 --> 00:57:04,478 Um pouquinho de dinheiro. 609 00:57:05,919 --> 00:57:08,078 - Para voc�. - Obrigado. 610 00:57:08,398 --> 00:57:09,958 Amo voc�. 611 00:57:38,038 --> 00:57:40,517 Ani, n�o vai entrar na piscina? 612 00:57:42,318 --> 00:57:44,716 Seus �culos est�o no carro. 613 00:57:44,717 --> 00:57:46,476 N�o ficam bem em mim. 614 00:57:46,477 --> 00:57:49,557 Eu disse para voc� comprar um mais discreto. 615 00:57:51,236 --> 00:57:54,317 Eu tamb�m gosto dos espalhafatosos, Ani. 616 00:57:56,918 --> 00:58:00,193 De ontem. Obrigado. 617 00:58:05,757 --> 00:58:07,675 Quer segur�-lo? 618 00:58:07,676 --> 00:58:11,638 N�o. � t�o pequeno que parece que vai quebrar. 619 00:58:12,436 --> 00:58:16,517 Voc� diz isso porque � jovem. Mas estes filhotes 620 00:58:16,957 --> 00:58:20,036 s�o mais fortes do que a gente pensa. 621 00:58:20,037 --> 00:58:23,355 - Pegue, pegue. - Venha, venha com a mam�e. 622 00:58:23,356 --> 00:58:25,116 A� est� a mam�e. 623 00:58:25,117 --> 00:58:29,356 Venha, minha coisinha linda. 624 00:58:33,637 --> 00:58:35,355 O que foi? 625 00:58:35,356 --> 00:58:40,076 N�o, n�o, n�o. N�o chore. 626 00:58:50,236 --> 00:58:52,195 Quem manda tanta mensagem para voc�? 627 00:58:52,196 --> 00:58:55,435 - Ningu�m, m�e. - � do col�gio? 628 00:58:55,436 --> 00:58:57,795 Chega, m�e, n�o � ningu�m. 629 00:59:01,356 --> 00:59:02,715 Eu vou. 630 00:59:18,836 --> 00:59:21,275 - N�o vai entrar? - Depois. 631 00:59:24,195 --> 00:59:26,994 Falei com a sra. Mem�. Vieram ver a casa. 632 00:59:26,995 --> 00:59:31,355 A Mem� n�o est� se sentindo bem. Marcamos depois, eu ligo para voc�. 633 00:59:31,356 --> 00:59:34,356 Est� bem? Senhora, meninas. 634 00:59:35,075 --> 00:59:37,915 Marcamos depois do ano-novo, est� bem? Desculpem. 635 00:59:38,755 --> 00:59:40,554 Com certeza, com certeza. 636 00:59:40,555 --> 00:59:41,875 Eu ligo para voc�. 637 00:59:42,315 --> 00:59:45,433 - Tente. - Chega. Leve isso, m�e. Chega. 638 00:59:45,434 --> 00:59:48,715 - � uma solu��o, n�o um crime. - Chega, chega. 639 00:59:49,475 --> 00:59:53,714 Mem�, com a Ana tamb�m foi dif�cil no come�o. 640 00:59:53,715 --> 00:59:56,595 Fale com ela, ela sempre escuta voc�. 641 01:00:01,274 --> 01:00:03,274 - N�o aguento mais. - Ine... 642 01:00:03,275 --> 01:00:06,194 - D� um tempo. - � s�rio. 643 01:00:06,195 --> 01:00:09,114 Depois vemos, quero um ano-novo em paz, por favor. 644 01:00:09,115 --> 01:00:11,393 Sangue jovem na editora. 645 01:00:11,394 --> 01:00:13,913 Tarde demais, os legumes entram antes do peixe. 646 01:00:13,914 --> 01:00:15,553 - D� no mesmo. - N�o d�. 647 01:00:15,554 --> 01:00:17,233 - Comemos depois. - Quer cozinhar? 648 01:00:17,234 --> 01:00:20,592 - Eu cozinho. - Empurre o carv�o para o fundo. 649 01:00:20,593 --> 01:00:22,087 - Certo. - Empurre, empurre. 650 01:00:22,088 --> 01:00:23,434 - Est� bem. - Certo? 651 01:00:23,435 --> 01:00:25,193 - Deixa comigo. - �timo. 652 01:00:25,194 --> 01:00:27,274 Ainda est�o falando da casa? 653 01:00:27,275 --> 01:00:30,113 N�o, estamos falando da minha vida sentimental. 654 01:00:30,114 --> 01:00:33,595 Eu sempre disse que se separar n�o � econ�mico. 655 01:00:33,596 --> 01:00:34,992 Claro. 656 01:00:34,993 --> 01:00:37,353 "Voc� n�o pode se separar, Sergio. 657 01:00:37,354 --> 01:00:40,314 N�o perca a casa da fam�lia." 658 01:00:46,715 --> 01:00:50,034 - N�o dou mais minha opini�o. - N�o fale mais, � melhor assim. 659 01:00:51,034 --> 01:00:52,912 Qual � a gra�a? 660 01:00:52,913 --> 01:00:56,064 Voc�s. Voc� � muito engra�ado. 661 01:00:57,433 --> 01:00:59,589 - O que voc� acha? - Do qu�? 662 01:00:59,933 --> 01:01:03,753 De o Alejo entrar na editora. Um pouco de juventude. 663 01:01:03,754 --> 01:01:06,952 E ele pode ajudar voc�, voc� ter� mais tempo livre. 664 01:01:06,953 --> 01:01:09,253 A ideia era reduzir, n�o aumentar. 665 01:01:14,834 --> 01:01:17,873 Pense melhor antes de sair dando ideias. 666 01:01:18,553 --> 01:01:20,713 - Ou pense melhor voc�. - �. 667 01:01:30,993 --> 01:01:33,768 - Cuidado. - Se afaste do fogo. 668 01:01:34,833 --> 01:01:36,833 - Cuidado com as fa�scas. - Pessoal! 669 01:01:45,713 --> 01:01:47,151 Fuma�a! 670 01:01:47,152 --> 01:01:49,312 Se afaste um pouco da fuma�a, Enano. 671 01:01:51,353 --> 01:01:52,672 Vem, Enano. 672 01:01:53,752 --> 01:01:55,592 - Fuma�a nos olhos. - Est�o ardendo? 673 01:01:55,593 --> 01:01:58,433 N�o, � que muita fuma�a me faz chorar. 674 01:02:01,192 --> 01:02:03,153 Olha o meu p� de pato. 675 01:02:05,512 --> 01:02:06,832 Tudo bem? 676 01:02:09,393 --> 01:02:11,912 O que voc� est� fazendo? Quer apagar com isso? 677 01:02:12,671 --> 01:02:14,471 Est� tirando a fuma�a? 678 01:02:15,752 --> 01:02:19,592 - Vai apagar sozinho, est� bom. - Venha, vamos. 679 01:02:20,832 --> 01:02:23,631 - E seu outro p� de pato? - Tome, tome. 680 01:02:23,632 --> 01:02:26,192 - Voc� leva? - Eu levo voc�, venha. 681 01:02:28,232 --> 01:02:30,392 Tem um monte de espinhos. 682 01:02:31,031 --> 01:02:34,432 Viu os formigueiros que tem aqui? S�o enormes. 683 01:02:47,027 --> 01:02:48,391 O cachorro! 684 01:02:48,392 --> 01:02:50,110 - O que fazem aqui? - Nada. 685 01:02:50,111 --> 01:02:51,950 - Saiam. - Somos vizinhos. 686 01:02:51,951 --> 01:02:54,369 Viemos porque tinha muita fuma�a. 687 01:02:54,671 --> 01:02:58,144 Saiam! Isto � propriedade particular! 688 01:02:58,631 --> 01:03:01,111 - N�o sab�amos. - N�o voltem aqui. 689 01:03:15,311 --> 01:03:17,631 - Vamos com os meninos. - Espere, pare. 690 01:03:20,751 --> 01:03:22,071 Vamos voltar. 691 01:03:22,831 --> 01:03:24,471 - Vamos... - Pare. 692 01:03:25,190 --> 01:03:26,751 Fora daqui! 693 01:03:27,951 --> 01:03:32,149 Pronto. Ele j� foi. Olha. 694 01:03:33,151 --> 01:03:35,631 O que foi? Voc� n�o gosta de esconderijos? 695 01:03:39,872 --> 01:03:41,469 Ele est� ali, espere. 696 01:03:44,185 --> 01:03:47,550 N�o sei por que eu disse aquilo ontem, me lembro de voc�. 697 01:03:47,870 --> 01:03:49,794 E do que voc� se lembra? 698 01:03:54,911 --> 01:03:56,626 Voc� continua linda. 699 01:04:17,085 --> 01:04:18,385 - Juan Rulfo. - Hop. 700 01:04:18,386 --> 01:04:19,789 - Hebe Uhart. - Hop. 701 01:04:19,790 --> 01:04:21,188 - In�s Bortagaray. - Hop. 702 01:04:21,189 --> 01:04:22,668 - Ariana Harwicz. - Hop. 703 01:04:22,669 --> 01:04:24,109 - Cort�zar. - Hop. 704 01:04:24,110 --> 01:04:25,629 - Natalia Ginzburg. - Hop. 705 01:04:26,989 --> 01:04:29,388 Voc� caiu, ela � italiana. 706 01:04:29,389 --> 01:04:32,948 Natalia Ginzburg. Roma, 1916. 707 01:04:32,949 --> 01:04:37,068 - Muito rap e poucos livros. - N�o fa�am isso, meninos. 708 01:04:37,069 --> 01:04:39,629 Se cair no carrinho, eu mato voc�s! 709 01:04:39,630 --> 01:04:41,548 Deixem o p�o, andem. 710 01:04:41,549 --> 01:04:45,188 Mas que colorido... Tire os p�s da mesa, estamos comendo. 711 01:04:45,189 --> 01:04:47,310 - Algu�m quer mais? - Ningu�m est� comendo. 712 01:04:47,311 --> 01:04:49,189 - Me passe isso. - Luisa, que mania! 713 01:04:49,190 --> 01:04:52,269 Relaxe, a Hilda j� vem. 714 01:04:53,629 --> 01:04:57,548 Tire o esmalte antes de passar outro. 715 01:04:57,549 --> 01:04:59,668 - N�o d� para ver. - Vai cal�ar o sapato? 716 01:04:59,669 --> 01:05:02,149 - N�o, que nojo! - Eu gosto. 717 01:05:04,229 --> 01:05:05,627 Sente. Parem. 718 01:05:05,628 --> 01:05:07,868 - Vamos � cidade hoje passear? - Vamos. 719 01:05:07,869 --> 01:05:09,788 J� que a Ana vai ficar na fogueira. 720 01:05:09,789 --> 01:05:13,188 - Ela n�o vai dormir l�. - O qu�? Por qu�? 721 01:05:13,189 --> 01:05:14,988 N�o acho certo. 722 01:05:15,469 --> 01:05:17,387 O que voc� n�o acha certo? Responda. 723 01:05:17,388 --> 01:05:19,067 - Joga na Ana. - Para, idiota! 724 01:05:19,068 --> 01:05:21,628 - Responda! - N�o quero falar disso aqui. 725 01:05:21,629 --> 01:05:25,547 Bom, Aninha, n�o tem jeito. Os pais, �s vezes, se enganam. 726 01:05:25,548 --> 01:05:29,027 - N�o se meta, m�e. - Como �? Ela � minha neta. 727 01:05:29,028 --> 01:05:30,779 � minha opini�o. Seu pai e eu 728 01:05:30,780 --> 01:05:32,530 deix�vamos voc�s livres nessa idade. 729 01:05:32,531 --> 01:05:35,467 - A Ana tamb�m tem liberdade. - Que liberdade? 730 01:05:35,468 --> 01:05:38,147 Algumas coisas voc� pode fazer, outras, ainda n�o. 731 01:05:38,148 --> 01:05:41,468 Claro, posso fazer o que agrada a voc�, n�o �? 732 01:05:42,588 --> 01:05:44,946 Voc� nunca se pergunta o que eu quero? 733 01:05:44,947 --> 01:05:48,148 Ana, n�o � lugar para uma discuss�o familiar. 734 01:05:48,149 --> 01:05:51,667 N�o exagerem. � s� uma noite, e ela vai estar com os primos. 735 01:05:51,668 --> 01:05:53,826 Sergio, chega, n�o se meta. 736 01:05:53,827 --> 01:05:55,387 E voc� concorda. 737 01:05:55,388 --> 01:05:59,266 Ah, bom, tenho que discutir aqui 738 01:05:59,267 --> 01:06:02,267 quais s�o os limites que imponho � minha filha? 739 01:06:02,268 --> 01:06:05,027 - Com todos voc�s? - Tem raz�o. 740 01:06:05,028 --> 01:06:07,027 Podem parar, todos voc�s. Todos, mam�e! 741 01:06:07,028 --> 01:06:09,027 Mas como est�o sens�veis hoje! 742 01:06:09,028 --> 01:06:10,428 Babaca! 743 01:06:10,788 --> 01:06:13,266 Chega! Acabou! Parem com isso! 744 01:06:13,267 --> 01:06:14,627 Saiam, saiam. 745 01:06:14,628 --> 01:06:18,347 - Foi s� uma minhoquinha. - � que ela tem avers�o. 746 01:06:18,348 --> 01:06:20,907 N�o tenho. N�o precisa me defender! 747 01:06:20,908 --> 01:06:22,745 Chega, pessoal. 748 01:06:22,746 --> 01:06:24,707 - N�o fica assim. - Sai, sai. 749 01:06:24,708 --> 01:06:26,027 Pode revidar. 750 01:06:34,548 --> 01:06:36,627 N�o seja boba. 751 01:06:38,347 --> 01:06:40,107 Me escute, Ana. 752 01:06:40,666 --> 01:06:43,108 Voc� voltou a andar dormindo. 753 01:06:43,738 --> 01:06:45,066 Encontrei voc�. 754 01:06:45,067 --> 01:06:49,367 Outra noite encontrei voc� parada, nua, em frente ao elevador. 755 01:06:50,067 --> 01:06:52,626 Por isso quero que voc� durma na casa. 756 01:06:52,627 --> 01:06:54,226 Ouviu? 757 01:06:54,227 --> 01:06:56,746 Estou cuidando de voc�, sou sua m�e, me preocupo. 758 01:06:56,747 --> 01:06:59,586 N�o se preocupe, v� cuidar de outra coisa. 759 01:07:00,507 --> 01:07:03,906 - Do qu�? - N�o sei, das suas coisas. 760 01:07:08,466 --> 01:07:11,945 - Por que viemos para c�? - Ana, foi voc� quem insistiu. 761 01:07:11,946 --> 01:07:13,825 E voc�, como fica? 762 01:07:13,826 --> 01:07:16,505 Voc� queria fazer outra coisa no ano-novo. 763 01:07:19,786 --> 01:07:21,122 Bom... 764 01:07:21,786 --> 01:07:23,747 N�o sei, somos uma fam�lia. 765 01:07:23,748 --> 01:07:26,173 Parece o papai. De repente voc� gosta daqui? 766 01:07:26,174 --> 01:07:28,834 Para que ter uma fam�lia se n�o pode fazer o que quer? 767 01:07:28,835 --> 01:07:30,135 Ana. 768 01:07:35,306 --> 01:07:36,904 Junte a roupa. 769 01:07:36,905 --> 01:07:39,155 Voc� nunca quis fazer o que teve vontade? 770 01:07:41,866 --> 01:07:43,916 O que foi? Voc� gosta dele agora? 771 01:07:45,266 --> 01:07:46,786 De quem? 772 01:07:51,065 --> 01:07:52,626 Se vista, Ana! 773 01:08:03,986 --> 01:08:05,534 Se vista voc�. 774 01:08:56,985 --> 01:08:58,864 Bom, vamos, anda. 775 01:08:59,306 --> 01:09:01,623 Se troque para irmos tranquilos. 776 01:09:01,624 --> 01:09:04,299 Podemos ir beber alguma coisa no riacho. 777 01:09:10,304 --> 01:09:12,144 E se n�s a convidarmos? 778 01:09:13,143 --> 01:09:14,905 Vamos os tr�s. 779 01:09:16,264 --> 01:09:19,743 Ela quer ir � fogueira, n�o ao centro. 780 01:09:20,103 --> 01:09:24,463 Eu sei, mas n�o custa nada perguntar. 781 01:09:26,664 --> 01:09:28,232 O que foi? 782 01:09:30,293 --> 01:09:32,193 Fico preocupada. 783 01:09:32,194 --> 01:09:33,849 Voc� n�o? 784 01:09:34,183 --> 01:09:36,344 Ela est� crescendo, Luisa. 785 01:09:37,065 --> 01:09:38,415 �. 786 01:09:39,464 --> 01:09:42,064 Mas est� escondendo coisas. 787 01:09:42,583 --> 01:09:44,424 Est� calada. 788 01:09:44,998 --> 01:09:48,383 Est� calada mesmo. Com o que voc� est� preocupada? 789 01:09:49,903 --> 01:09:53,064 Que ela esteja crescendo ou que n�o conte a voc�? 790 01:09:56,343 --> 01:09:58,544 Bom, ent�o fale com ela. 791 01:09:59,623 --> 01:10:01,023 Vou falar. 792 01:10:03,103 --> 01:10:05,502 - E pare de infantiliz�-la. - Infantiliz�-la? 793 01:10:05,503 --> 01:10:07,982 - Na frente de todo mundo, �. - Por favor! 794 01:10:07,983 --> 01:10:09,662 Voc� a trata como crian�a. 795 01:10:09,663 --> 01:10:12,478 - Eu a protejo. - Voc� protege, e eu n�o? 796 01:10:13,383 --> 01:10:17,143 O que eu deveria ter feito? Agradado a todos? 797 01:10:17,915 --> 01:10:19,915 Dito o que a sua m�e disse? 798 01:10:24,143 --> 01:10:25,541 N�o. 799 01:10:25,542 --> 01:10:28,942 Ela vai dormir aqui com voc�, ao seu lado, na caminha, est� bem? 800 01:10:29,637 --> 01:10:31,427 Voc� quer ir ou n�o? 801 01:10:32,263 --> 01:10:36,743 Voc� pensou no que teria acontecido se eu n�o tivesse acordado em casa? 802 01:10:38,342 --> 01:10:40,101 Somos assim. 803 01:10:42,902 --> 01:10:47,252 Por que n�o podemos sair uma noite como se f�ssemos um casal normal? 804 01:10:51,142 --> 01:10:53,902 - Talvez n�o sejamos. - N�o? E o que somos? 805 01:10:53,903 --> 01:10:56,221 Somos diferentes? Especiais? 806 01:10:56,222 --> 01:10:57,661 O que n�s somos, Luisa? 807 01:10:57,662 --> 01:11:00,037 O que voc� quer que a gente seja, Luisa? 808 01:11:02,701 --> 01:11:04,302 Desculpe. 809 01:11:25,781 --> 01:11:28,221 Pare de cavar o tempo todo 810 01:11:28,222 --> 01:11:31,472 tentando encontrar a merda que somos. 811 01:11:49,421 --> 01:11:50,829 Voc�s n�o v�o? 812 01:11:53,661 --> 01:11:55,113 Ana. 813 01:11:57,061 --> 01:12:01,301 Voc� n�o quer, depois das festas, passear um pouco comigo? 814 01:12:01,781 --> 01:12:03,601 S� n�s duas. 815 01:12:05,021 --> 01:12:07,141 O que voc� quiser. 816 01:12:08,061 --> 01:12:09,780 Viajar. 817 01:12:11,021 --> 01:12:12,899 Voc� n�o entendeu. 818 01:12:12,900 --> 01:12:15,301 Eu queria ir n�s tr�s. 819 01:12:20,141 --> 01:12:21,501 Ana. 820 01:12:22,540 --> 01:12:25,421 Ana! Estou falando, espere. 821 01:12:26,580 --> 01:12:27,981 Ana! 822 01:12:34,740 --> 01:12:37,660 Pe�a para os meninos trazerem voc�, vai dormir aqui. 823 01:12:38,140 --> 01:12:39,899 A mam�e te convence r�pido. 824 01:12:39,900 --> 01:12:42,381 N�o � pela sua m�e, � por voc�. 825 01:12:43,661 --> 01:12:46,380 Voc� deixava de acampar porque era son�mbulo? 826 01:12:47,100 --> 01:12:49,280 Voc� pede a eles ou eu pe�o? 827 01:13:00,459 --> 01:13:02,100 - Estou te matando. - Ana. 828 01:13:04,740 --> 01:13:06,140 Ana. 829 01:13:07,900 --> 01:13:09,380 Vem me ajudar. 830 01:13:14,019 --> 01:13:15,739 Faltam as estacas. 831 01:13:27,418 --> 01:13:30,500 - N�o se afaste muito, est� bem? - Estou contando galhos. 832 01:13:32,098 --> 01:13:33,459 Ilumine aqui. 833 01:13:34,739 --> 01:13:36,417 N�o est�o aqui. 834 01:13:36,418 --> 01:13:39,190 A fogueira j� era. Voc� vai dormir sozinho? 835 01:13:40,139 --> 01:13:42,059 Durmo com o Enano. 836 01:13:45,259 --> 01:13:47,498 - Ainda est� fazendo isso? - Quer uma fruta? 837 01:13:47,499 --> 01:13:49,220 Me d� uma laranja. 838 01:13:50,378 --> 01:13:54,019 - Me ajude, ande. Vou ao carro. - Vou com voc�. 839 01:13:56,059 --> 01:13:58,179 � melhor voc� ir, n�o fique sozinha. 840 01:13:58,180 --> 01:13:59,738 N�o tenho medo. 841 01:13:59,739 --> 01:14:03,138 N�o importa, v� mesmo assim. Olhe no porta-malas. 842 01:14:03,139 --> 01:14:04,494 Ande, v�. 843 01:14:05,739 --> 01:14:07,460 Voc� pisou numa pobre aranha. 844 01:14:15,578 --> 01:14:17,179 Te peguei. 845 01:14:22,219 --> 01:14:23,978 "Seremos felizes. 846 01:14:23,979 --> 01:14:28,137 Eles fechar�o os olhos para n�o ver os gestos nas �ltimas sombras. 847 01:14:29,138 --> 01:14:32,376 E ent�o voc� sentir� um arranh�o na bochecha. 848 01:14:32,377 --> 01:14:35,016 Um beijo bem pequeno, como uma aranha leve, 849 01:14:35,017 --> 01:14:37,018 deslizar� pelo seu pesco�o." 850 01:14:40,938 --> 01:14:42,297 Fim. 851 01:14:52,418 --> 01:14:54,538 J� terminei, te dou de presente. 852 01:15:16,177 --> 01:15:18,297 Tem que levantar. 853 01:15:21,296 --> 01:15:24,578 Veja se tem alguma pedra, para n�o estragar tudo. 854 01:16:37,296 --> 01:16:39,376 Isto � uma foto. 855 01:16:39,377 --> 01:16:43,144 Isto para a mam�e � uma foto, e ela a guarda. Olha s�. 856 01:16:43,145 --> 01:16:44,694 - Incr�vel. - Algu�m quer mais? 857 01:16:44,695 --> 01:16:47,135 - Eu. - Eu. Um pouquinho. 858 01:16:47,495 --> 01:16:49,815 - Um pouquinho. - Veja isto. 859 01:16:49,816 --> 01:16:51,815 - O que �? - Olha s�. 860 01:16:51,816 --> 01:16:54,615 - J� tinha visto? - N�o, mas imagino. 861 01:16:54,616 --> 01:16:57,053 � uma foto. Isto � uma foto. 862 01:16:57,054 --> 01:16:58,415 Cortada. 863 01:16:58,416 --> 01:17:00,455 A Mem� recortava quem sa�a mal na foto? 864 01:17:00,456 --> 01:17:03,374 N�o, quem sa�a. 865 01:17:03,375 --> 01:17:07,095 Os ex, as ex, os amigos que n�o eram mais amigos. 866 01:17:07,096 --> 01:17:11,896 Ou os que eram, mas ela achava que mereciam um recorte. 867 01:17:14,015 --> 01:17:17,055 - Olha. - Voc� est� bebendo vinho? 868 01:17:17,655 --> 01:17:20,734 S� molhando os l�bios. Veja, ele est� dormindo. 869 01:17:21,894 --> 01:17:24,573 - E estas s�o do ano-novo. - Vamos ver, vamos ver. 870 01:17:24,574 --> 01:17:27,935 Esta est� cortada tamb�m. Quem ela cortou? 871 01:17:28,336 --> 01:17:29,655 Olha. 872 01:17:30,775 --> 01:17:32,775 - Devo ser eu. - N�o. 873 01:17:32,776 --> 01:17:35,174 N�o seja paranoica, voc� est� aqui, veja. 874 01:17:35,175 --> 01:17:37,253 - Aqui. - � verdade. 875 01:17:37,254 --> 01:17:41,173 N�o se surpreenda se eu aparecer colada com fita adesiva. 876 01:17:41,174 --> 01:17:45,054 N�o, as com fita adesiva s�o exclusivas da m�e dos meus filhos. 877 01:17:45,055 --> 01:17:48,813 - Mam�e reservou um rolo para ela. - Olhe esta, por favor. 878 01:17:48,814 --> 01:17:52,094 A Hilda t�o jovem! Tem voc�, o Emi... 879 01:17:52,454 --> 01:17:54,173 Quem era esta? 880 01:17:54,174 --> 01:17:58,333 Era a bab� que o papai arrumou, lembra? 881 01:17:58,334 --> 01:17:59,933 Graciela, n�o era? Graciela? 882 01:17:59,934 --> 01:18:02,532 - Graciana. - Graciana! Graciana. 883 01:18:02,533 --> 01:18:05,252 - Ela era amante do papai. - Amante do papai? 884 01:18:05,253 --> 01:18:08,733 - Ele a consultava para tudo. - O que voc� queria? Pobre Lacho. 885 01:18:08,734 --> 01:18:10,813 Estava sozinho com dois filhos pequenos. 886 01:18:10,814 --> 01:18:13,773 Vamos falar mais baixo porque a mam�e escuta tudo. 887 01:18:13,774 --> 01:18:17,333 � um caso especial de sonambulismo. Ela escuta mais dormindo. 888 01:18:17,334 --> 01:18:19,573 E a mam�e estava onde? 889 01:18:19,574 --> 01:18:22,533 Ela tinha viajado e decidiu ficar mais uns dias. 890 01:18:22,534 --> 01:18:24,373 Quando tinha que voltar, ficou. 891 01:18:24,374 --> 01:18:27,414 No Natal, a Graciana j� estava instalada aqui. 892 01:18:27,415 --> 01:18:28,773 Ent�o n�o entendo. 893 01:18:28,774 --> 01:18:31,254 Pessoal, j� tomamos duas garrafas. 894 01:18:32,054 --> 01:18:35,332 Aqui os dias duram 48 horas. 895 01:18:35,333 --> 01:18:38,292 - A Graciana instalada aqui... - Deixe que eu conto. 896 01:18:38,293 --> 01:18:40,652 Ela tinha se instalado aqui. 897 01:18:40,653 --> 01:18:43,492 De repente, a mam�e resolveu voltar, mas sem avisar. 898 01:18:43,493 --> 01:18:46,532 Apareceu no meio das festas e agiu como uma campe�. 899 01:18:46,533 --> 01:18:50,013 E saiu na foto, n�o foi? A foto que o papai tirou. 900 01:18:50,014 --> 01:18:51,972 - Com a Graciana? - Com a Graciana. 901 01:18:51,973 --> 01:18:54,692 Ela, a mam�e, e n�s dois olhando para cima para ela. 902 01:18:54,693 --> 01:18:57,291 Ela n�o disse nada, mas, quando revelou a foto, 903 01:18:57,292 --> 01:19:00,292 meteu a tesoura e mandou a mo�a l� para al�m dos Andes. 904 01:19:00,293 --> 01:19:03,372 - A Graciana era chilena. - Claro, eu n�o disse. Chilena. 905 01:19:03,373 --> 01:19:04,772 Amanh� eu tiro a foto. 906 01:19:04,773 --> 01:19:06,893 - Voc� vai tirar a foto? - Vou. 907 01:19:06,894 --> 01:19:08,292 N�o, eu tiro. 908 01:19:08,293 --> 01:19:11,293 - N�o, eu tiro. - Eu tiro, Emi. 909 01:19:13,052 --> 01:19:16,411 - Eu tiro, qual � o problema? - Eu tiro, por que voc�? 910 01:19:16,412 --> 01:19:17,812 Eu tiro. 911 01:19:17,813 --> 01:19:20,333 Por que n�o espera para ajudarmos voc�? 912 01:19:20,853 --> 01:19:23,932 N�o, deixe. Voc�s ainda v�o demorar. 913 01:19:25,533 --> 01:19:28,011 Decapitado! Decapitado! 914 01:19:28,012 --> 01:19:29,931 Ah, linda... 915 01:19:29,932 --> 01:19:33,731 Podemos compartilhar as lembran�as um pouco? 916 01:19:33,732 --> 01:19:37,130 Podemos, mas me deixe fazer o que eu quero. 917 01:19:37,131 --> 01:19:39,612 Vamos tentar aproveitar a noite. Vem, linda. 918 01:19:39,613 --> 01:19:41,212 Pare de me chamar de linda! 919 01:19:41,213 --> 01:19:43,971 Mas voc� � linda. Voc� � linda, cunhada. 920 01:19:43,972 --> 01:19:45,932 Me d� um cigarro? 921 01:19:48,051 --> 01:19:50,611 - Obrigada. - Voc� anda escondendo as bitucas. 922 01:19:50,612 --> 01:19:53,651 Emilio, voc� parece o papai. Pare com isso. 923 01:19:53,652 --> 01:19:55,291 N�o se meta. 924 01:19:55,812 --> 01:19:57,812 N�o se meta. 925 01:19:57,813 --> 01:20:01,052 "N�o fume, n�o beba..." Que chatice! 926 01:20:04,772 --> 01:20:07,291 Voc� n�o cortou o cord�o umbilical com a mam�e! 927 01:20:07,292 --> 01:20:10,521 Pare! Voc� � um idiota! Babaca! Idiota! 928 01:20:10,522 --> 01:20:11,851 - O que aconteceu? - Nada. 929 01:20:11,852 --> 01:20:15,450 - O que foi, Ine? - N�o foi nada. 930 01:20:15,451 --> 01:20:18,011 O que voc� tem? Voc�. 931 01:20:18,771 --> 01:20:21,651 Procura qualquer desculpa para se aliar a qualquer um, 932 01:20:21,652 --> 01:20:25,130 - menos a mim. - O qu�? Do que est� falando? 933 01:20:25,131 --> 01:20:27,329 Voc� vai parar de traduzir. 934 01:20:27,330 --> 01:20:29,731 Tive que saber pelo Sergio. 935 01:20:30,612 --> 01:20:33,010 Por que n�o me contou? 936 01:20:33,011 --> 01:20:35,291 Bom, porque � o Sergio quem coordena. 937 01:20:35,292 --> 01:20:37,009 Deixei escapar. Falei demais. 938 01:20:37,010 --> 01:20:40,652 - Que estranho voc� falar demais! - A Luisa ia contar. 939 01:20:43,451 --> 01:20:47,010 Eu queria ter contado a voc�. Me desculpe. 940 01:20:47,011 --> 01:20:50,009 O Sergio n�o tem nada a ver com isso. 941 01:20:50,010 --> 01:20:51,930 Voltei a escrever. 942 01:20:53,410 --> 01:20:57,531 Retomei h� alguns meses e passei algumas coisas para o Sergio. 943 01:20:57,931 --> 01:20:59,531 � isso. 944 01:21:00,691 --> 01:21:02,369 Voc� � a melhor traduzindo, 945 01:21:02,370 --> 01:21:06,449 mas quem vai publicar voc� depois de 15 anos, Luisa? 946 01:21:06,450 --> 01:21:08,610 Que imbecil voc� �... 947 01:21:09,490 --> 01:21:12,689 - O seu pai teria publicado. - O Lacho? 948 01:21:12,690 --> 01:21:15,610 O papai n�o queria vender esta casa e n�o ia vender! 949 01:21:15,611 --> 01:21:18,169 O Lacho falava na cara, Luisa! Pare, Luisa! 950 01:21:18,170 --> 01:21:20,689 Luisa, estou falando com voc�! Pare! Pare! 951 01:21:20,690 --> 01:21:24,090 Chega! Me deixe sozinha! 952 01:21:29,650 --> 01:21:32,170 Eu me odeio quando estou com voc�! 953 01:21:39,170 --> 01:21:40,530 Voc� est� bem? 954 01:21:41,650 --> 01:21:42,970 Voc� est� bem? 955 01:21:43,849 --> 01:21:45,849 - In�s... - In�s? 956 01:21:45,850 --> 01:21:48,928 Estou bem, estou bem. Espere um instante. 957 01:21:48,929 --> 01:21:51,569 In�s. Ine. 958 01:21:51,570 --> 01:21:54,128 - Ine, o que houve? - Me deixe, me deixe. 959 01:21:54,129 --> 01:21:55,768 Pare um pouco. 960 01:21:55,769 --> 01:21:58,170 Nem as fotos, nem a casa, nem nada. 961 01:22:04,889 --> 01:22:08,248 Traga a lixeira, pelo menos. Um pano, qualquer coisa. 962 01:22:08,249 --> 01:22:10,128 Ou passe um papel. 963 01:22:10,129 --> 01:22:13,248 Vou passar um papel nas fotos. Tome de lembran�a. 964 01:22:13,249 --> 01:22:14,609 Jogue esta fora. 965 01:22:24,562 --> 01:22:28,982 Um, dois, tr�s, 966 01:22:28,983 --> 01:22:34,604 quatro, cinco, seis, sete... 967 01:22:34,605 --> 01:22:36,848 - Parem, n�o estou enxergando. - Ainda falta. 968 01:22:36,849 --> 01:22:38,327 - N�o, n�o, n�o. - Oito... 969 01:22:38,328 --> 01:22:41,408 - Chega, chega. - ...nove, dez. 970 01:22:41,409 --> 01:22:43,768 - Para, para. - N�o, para o outro lado. 971 01:22:43,769 --> 01:22:45,169 Ol�! 972 01:22:45,568 --> 01:22:48,169 - Ol�! - Opa! 973 01:22:51,249 --> 01:22:53,527 Quente, quente, quente, quente, quente. 974 01:22:53,528 --> 01:22:55,048 Quente! 975 01:22:55,049 --> 01:22:57,448 - Est� muito quente! - Ol�! 976 01:22:57,449 --> 01:22:59,529 Ol�! 977 01:23:00,888 --> 01:23:03,407 - Mais bolo. - Chega, chega. 978 01:23:03,767 --> 01:23:05,488 Chega, chega. 979 01:23:07,008 --> 01:23:09,128 Ol�! 980 01:23:09,129 --> 01:23:11,127 N�o estou vendo nada, n�o estou vendo. 981 01:23:11,128 --> 01:23:13,968 Voc� � especialista em andar dormindo, esquisitona. 982 01:23:18,328 --> 01:23:20,048 Ol�! 983 01:23:20,368 --> 01:23:23,128 Quase. Quase, quase. 984 01:23:27,569 --> 01:23:29,847 Quem foi? Quem foi? 985 01:23:31,367 --> 01:23:33,766 O que est� fazendo, idiota? N�o me empurre! 986 01:23:33,767 --> 01:23:36,446 - Frio! - Ai, idiota! 987 01:23:36,447 --> 01:23:40,206 Pare, eu n�o estava brincando. Voc� me bateu, vou embora. 988 01:23:40,207 --> 01:23:41,926 - Enano, vem c�. - N�o. 989 01:23:41,927 --> 01:23:43,406 - Anda, Enano, vem. - N�o! 990 01:23:43,407 --> 01:23:45,046 N�o seja chato, venha. 991 01:23:45,047 --> 01:23:46,449 Ai, idiota. 992 01:23:47,848 --> 01:23:50,968 - Cuidado. - Cuidado com o galho. 993 01:23:53,567 --> 01:23:55,846 Pare, n�o estou enxergando. Estou tonta. 994 01:23:55,847 --> 01:23:57,326 Espere. 995 01:24:18,326 --> 01:24:19,767 Me d� aqui. 996 01:24:21,367 --> 01:24:23,206 O papai est� te chamando. 997 01:24:23,207 --> 01:24:25,206 - Ele � um chato, me d�. - � um chato. 998 01:24:25,207 --> 01:24:27,286 Tenho que voltar. Tenho que voltar. 999 01:24:27,967 --> 01:24:29,805 Em uma hora eu te levo. 1000 01:24:29,806 --> 01:24:32,033 N�o tem problema, est� tudo bem. 1001 01:24:36,446 --> 01:24:40,566 Pessoal, vou levar o Enano para dormir. 1002 01:24:41,487 --> 01:24:43,006 V� l�. 1003 01:24:51,727 --> 01:24:53,565 Depois eu te levo. 1004 01:24:53,926 --> 01:24:55,326 Relaxe. 1005 01:24:55,725 --> 01:24:57,085 Relaxe. 1006 01:25:00,326 --> 01:25:02,286 Est� tudo bem, vem c�. 1007 01:25:03,806 --> 01:25:05,845 - Estamos nos divertindo aqui. - N�o. 1008 01:25:05,846 --> 01:25:08,006 - Est� tudo bem, vem. - N�o. 1009 01:25:09,326 --> 01:25:10,725 Sai! 1010 01:25:12,726 --> 01:25:14,085 Espera. 1011 01:25:15,325 --> 01:25:16,925 Vou com voc�. 1012 01:25:26,726 --> 01:25:28,166 Sai! 1013 01:25:29,046 --> 01:25:30,565 N�o, n�o. 1014 01:25:37,005 --> 01:25:38,366 Sai! 1015 01:25:50,286 --> 01:25:51,644 N�o, n�o. 1016 01:25:56,563 --> 01:25:58,165 N�o, Alejo. 1017 01:25:58,925 --> 01:26:00,445 N�o, n�o, n�o. 1018 01:27:26,963 --> 01:27:29,523 - O que est� fazendo, Ine? - Mamadeira. 1019 01:27:30,443 --> 01:27:32,044 Est� bem. 1020 01:27:43,362 --> 01:27:46,281 Emilio, onde a Ana est�? 1021 01:27:46,282 --> 01:27:49,442 - Ela n�o voltou? - Eu dormi. N�o. 1022 01:27:49,443 --> 01:27:51,123 Eu a mandei vir. 1023 01:27:54,244 --> 01:27:56,243 Ela n�o mandou mais mensagem. 1024 01:28:03,163 --> 01:28:04,721 Ana? 1025 01:28:13,522 --> 01:28:17,043 - Ine, voc� viu a Ana? - N�o. 1026 01:28:17,563 --> 01:28:20,921 - Aconteceu alguma coisa? - As crian�as n�o voltaram. 1027 01:28:20,922 --> 01:28:23,361 N�o se preocupe, devem ter ficado l�. 1028 01:28:24,762 --> 01:28:27,721 Ela n�o atende. Vou � fogueira. 1029 01:28:47,802 --> 01:28:49,122 Ana? 1030 01:28:50,961 --> 01:28:52,601 Luisa? 1031 01:28:52,602 --> 01:28:54,441 - Durma. - O que foi? 1032 01:28:54,442 --> 01:28:56,441 Nada, Mem�, durma. 1033 01:28:59,001 --> 01:29:01,361 Voc� vai acordar todo mundo. 1034 01:29:12,920 --> 01:29:14,680 Ela n�o atende. 1035 01:29:31,040 --> 01:29:32,401 Ana! 1036 01:29:38,560 --> 01:29:39,961 Ana! 1037 01:29:41,680 --> 01:29:43,641 Onde eles acamparam, merda? 1038 01:29:47,241 --> 01:29:48,561 Ana! 1039 01:30:02,360 --> 01:30:03,920 - L� est� ela. - Ana! 1040 01:30:06,480 --> 01:30:08,239 - Ana. - Onde voc� estava? 1041 01:30:08,240 --> 01:30:09,640 Voc� est� bem? 1042 01:30:10,840 --> 01:30:13,639 - Meu amor. - Voc� est� b�bada, Ana? 1043 01:30:14,280 --> 01:30:17,160 - Venha. - Vamos para casa. 1044 01:30:17,479 --> 01:30:19,200 Voc� est� gelada. 1045 01:30:24,760 --> 01:30:26,599 - O que aconteceu? - N�o foi nada. 1046 01:30:26,600 --> 01:30:27,920 E os meninos? 1047 01:30:28,600 --> 01:30:31,999 - Volte para a casa, mam�e. - Cuidado, senhora. 1048 01:30:49,759 --> 01:30:51,159 Alejo? 1049 01:30:58,919 --> 01:31:00,640 Fique aqui, Hilda. 1050 01:32:08,118 --> 01:32:09,797 Aqui est� a toalha. 1051 01:32:13,237 --> 01:32:14,557 Ana... 1052 01:32:22,118 --> 01:32:25,517 Voc�s ficaram b�bados? Foi isso? 1053 01:32:36,877 --> 01:32:38,399 Pode sair? 1054 01:32:41,597 --> 01:32:43,237 Voc� pode sair, m�e? 1055 01:32:50,196 --> 01:32:51,971 Algu�m machucou voc�? 1056 01:33:05,956 --> 01:33:09,155 - Ela est� toda arranhada. - Arranhada onde? 1057 01:33:09,156 --> 01:33:11,656 Nas pernas e nos bra�os. 1058 01:33:13,717 --> 01:33:15,635 Ela n�o disse nada. 1059 01:33:15,636 --> 01:33:18,557 - Pergunte a ela. - Vou perguntar. 1060 01:33:20,276 --> 01:33:21,676 Saia daqui! 1061 01:33:26,396 --> 01:33:30,196 - V� embora! - Para, v�! 1062 01:33:38,795 --> 01:33:40,196 Alejo! 1063 01:33:45,155 --> 01:33:46,836 O que aconteceu, filha? 1064 01:33:48,274 --> 01:33:51,077 - Pare! - Venha c�! Venha! 1065 01:33:53,036 --> 01:33:55,195 - N�o vou embora agora. - Alejo. 1066 01:33:55,196 --> 01:33:56,594 Alejo! 1067 01:33:56,595 --> 01:33:58,435 - O que aconteceu? - N�o foi nada. 1068 01:33:58,436 --> 01:34:00,236 - Alejo, o que aconteceu? - Nada. 1069 01:34:00,237 --> 01:34:01,674 Alejo, o que aconteceu? 1070 01:34:01,675 --> 01:34:03,874 - A Ana est� toda machucada. - N�o sei. 1071 01:34:03,875 --> 01:34:05,594 - Como n�o sabe? - Deixe-o ir. 1072 01:34:05,595 --> 01:34:08,795 - Ela est� toda machucada. - Deixe-o ir! 1073 01:34:08,796 --> 01:34:10,635 - Calada! - Calada voc�! 1074 01:34:11,355 --> 01:34:14,235 - Chega! Deixe-o ir! - Pare, tia! 1075 01:34:14,236 --> 01:34:16,556 - O que voc� fez? - Chega! 1076 01:34:16,876 --> 01:34:18,314 Para! 1077 01:34:18,315 --> 01:34:19,754 Anda! 1078 01:34:19,755 --> 01:34:22,114 - Me solta! - Filho da m�e! 1079 01:34:22,115 --> 01:34:23,594 Filho da m�e! 1080 01:34:23,595 --> 01:34:25,794 - Para! Para! - Chega, Emilio! 1081 01:34:25,795 --> 01:34:27,994 - O que est� fazendo? - Voc� vai mat�-lo! 1082 01:34:27,995 --> 01:34:29,595 - O que aconteceu? - Emilio! 1083 01:34:29,915 --> 01:34:32,035 - Filho da m�e! - Emilio! 1084 01:34:32,036 --> 01:34:34,554 - Para, m�e! M�e, para! - Para, In�s! 1085 01:34:34,555 --> 01:34:37,074 - Para! Para, m�e! - Emilio! 1086 01:34:37,075 --> 01:34:38,474 O que aconteceu? 1087 01:34:38,475 --> 01:34:41,794 Filho da m�e! Canalha! Voc� � um canalha! 1088 01:34:42,315 --> 01:34:44,273 - Filho da m�e! - M�e, vem. 1089 01:34:44,274 --> 01:34:47,754 - O que aconteceu? O que aconteceu? - Ele sabe o que aconteceu! 1090 01:34:47,755 --> 01:34:49,196 Diga o que aconteceu! 1091 01:34:51,715 --> 01:34:53,914 Meu amor. N�o, Ana. 1092 01:34:53,915 --> 01:34:55,753 Ana, Ana. 1093 01:34:55,754 --> 01:34:58,825 Ana, Ana, Ana! 1094 01:34:59,157 --> 01:35:00,714 Ana, abra. Ana. 1095 01:35:04,154 --> 01:35:06,153 - Ana! Abra! - Ana! Ana! 1096 01:35:06,154 --> 01:35:07,594 Deixe comigo. 1097 01:35:08,115 --> 01:35:09,873 Abra, por favor. 1098 01:35:27,794 --> 01:35:29,353 Chega! 1099 01:35:29,354 --> 01:35:31,994 Voc� vai mat�-lo! Pare! 1100 01:35:42,593 --> 01:35:44,954 Luisa! Luisa, para! 1101 01:35:45,795 --> 01:35:47,433 Para! Para! 1102 01:36:45,833 --> 01:36:47,232 Venha. 1103 01:36:49,313 --> 01:36:51,813 Venha aqui na frente comigo. 1104 01:38:05,245 --> 01:38:10,245 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 1105 01:38:10,246 --> 01:38:15,246 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1106 01:38:15,247 --> 01:38:20,247 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 110173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.