All language subtitles for Rivals.2024.S01E06.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,240 --> 00:00:51,640 - Señorita Cook. - Hi. 2 00:01:01,040 --> 00:01:02,720 - Hello. - It's me. 3 00:01:02,720 --> 00:01:05,640 Lord Baddingham sends his apologies, but he won't be joining you. 4 00:01:06,640 --> 00:01:08,520 But it's the awards. He promised. 5 00:01:09,160 --> 00:01:12,800 He's been invited to dine with Princess Diana this evening. 6 00:01:12,800 --> 00:01:16,920 She's in Rutshire to open a new hospital ward for AIDS patients. 7 00:01:16,920 --> 00:01:18,960 Starfucker. 8 00:01:20,600 --> 00:01:23,320 Corinium have exclusive access to film the event. 9 00:01:23,320 --> 00:01:28,120 It's franchise year. Something like this could improve Corinium's prospects. 10 00:01:28,120 --> 00:01:31,160 I'm so sorry, Cameron. Good luck tomorrow. 11 00:01:31,160 --> 00:01:32,280 Goodbye. 12 00:01:40,840 --> 00:01:42,720 Careful. You'll scare the pigeons. 13 00:01:46,280 --> 00:01:47,360 What are you doing here? 14 00:01:48,000 --> 00:01:49,400 It's the best hotel in Málaga. 15 00:01:50,640 --> 00:01:53,280 I was here for the Hearts game last night. What's your excuse? 16 00:01:53,280 --> 00:01:54,440 Work. 17 00:01:55,000 --> 00:01:57,480 Spain's answer to the British Television Awards. 18 00:01:58,000 --> 00:01:59,400 I've been nominated. 19 00:01:59,400 --> 00:02:00,560 Well done you. 20 00:02:01,480 --> 00:02:04,880 No Tony? Surprised the oily baron missed the opportunity 21 00:02:04,880 --> 00:02:06,400 for a few days of fun in the sun. 22 00:02:08,000 --> 00:02:09,320 You should join me for dinner. 23 00:02:09,960 --> 00:02:11,040 Excuse me? 24 00:02:11,040 --> 00:02:14,120 Nicky and Mary, couple of pals from my showjumping days, 25 00:02:14,120 --> 00:02:17,080 are having a few friends over for drinks and a bite at their place. 26 00:02:17,080 --> 00:02:18,320 It'll be fun. You'll love it. 27 00:02:21,520 --> 00:02:26,080 Imagine how furious Tony would be if he knew you were actually having a good time. 28 00:04:06,200 --> 00:04:07,400 Do keep still. 29 00:04:08,000 --> 00:04:10,080 You'll wear a hole in the carpet. 30 00:04:10,080 --> 00:04:12,320 I don't understand why you're so upset. 31 00:04:12,320 --> 00:04:14,200 You've had poor viewing figures before. 32 00:04:14,200 --> 00:04:16,280 Yeah, when we put out crap. This is different. 33 00:04:16,280 --> 00:04:18,760 What, because of Declan? 34 00:04:18,760 --> 00:04:20,760 That potato-eating bastard really screwed me. 35 00:04:20,760 --> 00:04:22,400 You played chicken and lost. 36 00:04:22,400 --> 00:04:24,760 If he's so important, why don't you invite him back? 37 00:04:24,760 --> 00:04:27,960 And have him think he rescued Corinium? I'd rather chew glass. 38 00:04:28,480 --> 00:04:30,440 He'll come crawling back. He's up to his eyes in debt. 39 00:04:30,440 --> 00:04:31,560 He's virtually unemployable. 40 00:04:31,560 --> 00:04:34,560 It sounds like he needs you as much as you need him. 41 00:04:34,560 --> 00:04:36,640 I do not need Declan O'Hara. 42 00:04:36,640 --> 00:04:40,280 No, you don't. You're at your best when you're in a tight spot. 43 00:04:40,280 --> 00:04:42,160 This is no different. 44 00:04:54,560 --> 00:04:55,840 It's incredible. 45 00:04:57,560 --> 00:04:58,640 Quite. 46 00:05:00,080 --> 00:05:01,160 Shall we? 47 00:05:06,840 --> 00:05:10,520 - Ah, there she is. There she is. - Rupert, darling. 48 00:05:10,520 --> 00:05:12,600 - You look gorgeous. - Aw, as do you. 49 00:05:14,000 --> 00:05:15,440 - Lovely to see you. - And you. 50 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 - Cameron, meet Mary. - How do you do, lovely Cameron? 51 00:05:18,000 --> 00:05:19,400 Hi. Nice to meet you. 52 00:05:19,400 --> 00:05:22,480 I spent hours perfecting my seating plan, and you spoil it in seconds. 53 00:05:22,480 --> 00:05:25,280 Well, plans are meant to be broken. That's when we have the most fun. 54 00:05:25,280 --> 00:05:27,080 This is true. Oh. 55 00:05:27,080 --> 00:05:28,840 Still at riding weight. 56 00:05:28,840 --> 00:05:30,600 Oh, I'm impressed you haven't gone to sea. 57 00:05:30,600 --> 00:05:33,080 - Hello, Nicky. - Rupert! 58 00:05:33,080 --> 00:05:36,040 I know how these ministerial jobs breed the worst habits. 59 00:05:37,800 --> 00:05:39,880 Cameron, meet Nicky. 60 00:05:39,880 --> 00:05:43,160 - Hi. Your home is beautiful. - Oh, well, thank you, my darling. 61 00:05:44,040 --> 00:05:46,200 One of the many perks to being the British ambassador. 62 00:05:46,880 --> 00:05:48,880 - Ambassador? - Oh! 63 00:05:48,880 --> 00:05:50,800 - Right. Come on, you gorgeous people. - Please. 64 00:05:50,800 --> 00:05:53,640 - I want to introduce you and show you off. - Please. 65 00:06:21,720 --> 00:06:25,360 You haven't really experienced Spain until you see a bullfight. 66 00:06:26,800 --> 00:06:29,040 I don't think so. That sounds horrific. 67 00:06:29,040 --> 00:06:32,320 I was quite sick after my first visit. 68 00:06:32,320 --> 00:06:35,680 Please. There are better distractions in Málaga than the matadors. 69 00:06:36,880 --> 00:06:40,600 What you must understand is that the drama of the bullring 70 00:06:40,600 --> 00:06:44,000 reveals one of the secrets of the Spanish. 71 00:06:44,000 --> 00:06:46,320 They're all obsessed with death. 72 00:06:48,320 --> 00:06:50,760 Yes, it's true. We are obsessed with death. 73 00:06:50,760 --> 00:06:56,480 But the dance between man and bull symbolises how life is to be lived. 74 00:06:56,480 --> 00:07:01,360 Not deferred for a future gratification which may never come. 75 00:07:02,000 --> 00:07:05,840 Cameron, Rupert tells me that you're a nominee for the Omplete awards. 76 00:07:06,400 --> 00:07:08,400 - Yes. - And she'll win one. 77 00:07:08,400 --> 00:07:10,280 You always did know the right horse to back. 78 00:07:10,280 --> 00:07:12,360 - Mm-hmm. - Usually your own. 79 00:07:12,360 --> 00:07:13,880 Of course. 80 00:07:13,880 --> 00:07:16,200 Not that I'm suggesting that you're a horse, of course. 81 00:07:16,200 --> 00:07:18,280 I'm sorry. 82 00:07:21,480 --> 00:07:24,680 - So, you are an actress? - No, I'm a producer. 83 00:07:24,680 --> 00:07:28,320 - Oh, you prefer to make the decisions? - Exactly. 84 00:07:28,320 --> 00:07:30,600 Well, the very best of luck for tomorrow. 85 00:07:32,720 --> 00:07:34,640 Cheers. 86 00:07:46,920 --> 00:07:48,520 You will be careful, won't you? 87 00:07:52,720 --> 00:07:55,680 Of... Of Rupert? Of course. 88 00:07:55,680 --> 00:07:57,760 I mean with Rupert. 89 00:08:03,600 --> 00:08:06,760 You never saw him in the ring. He was magnificent. 90 00:08:08,080 --> 00:08:09,200 Giving it up the way he did, 91 00:08:09,200 --> 00:08:12,600 I thought he'd ruin himself with women and drink, 92 00:08:14,080 --> 00:08:16,840 but he's done marvellously as Minister of Sport 93 00:08:16,840 --> 00:08:19,080 because it matters to him to be the best. 94 00:08:22,280 --> 00:08:25,280 It's likely Mrs Thatcher will call an election this summer. 95 00:08:26,000 --> 00:08:28,280 She needs to stamp out Kinnock. 96 00:08:28,280 --> 00:08:30,600 But if it goes poorly and the Tories lose, 97 00:08:31,640 --> 00:08:33,880 he may drift again. 98 00:08:35,000 --> 00:08:40,560 He needs something more permanent to fulfil him. 99 00:08:41,080 --> 00:08:42,960 - Should my ears be burning? - Oh? 100 00:08:45,600 --> 00:08:48,240 Definitely. 101 00:08:57,960 --> 00:08:59,360 I might have another one. 102 00:09:02,760 --> 00:09:04,160 What's Tony's appeal? 103 00:09:06,720 --> 00:09:09,720 I can see why he finds you irresistible, but... 104 00:09:11,760 --> 00:09:13,400 you realise he'll never leave Monica? 105 00:09:21,320 --> 00:09:22,520 I know what you're doing, 106 00:09:24,000 --> 00:09:25,280 and you're wasting your time. 107 00:09:29,520 --> 00:09:33,320 Tony and I give each other what we need, and it works. 108 00:09:35,720 --> 00:09:36,800 Yet you're here... 109 00:09:38,640 --> 00:09:39,880 alone. 110 00:09:41,280 --> 00:09:43,160 Just think of the fun we'd have. 111 00:10:06,640 --> 00:10:08,640 It's no fun when you make it this easy. 112 00:10:15,880 --> 00:10:18,680 The princess is very pretty. Don't you think? 113 00:10:18,680 --> 00:10:21,360 We were so far away I could barely make her out. 114 00:10:21,360 --> 00:10:23,080 Oh, she draws people in. 115 00:10:24,040 --> 00:10:26,440 Must be quite something to have that effect on people. 116 00:10:26,440 --> 00:10:31,920 Mmm. And all that star quality means that their egos become a nightmare. 117 00:10:34,720 --> 00:10:37,760 I am not certain we're still talking about the princess. 118 00:10:37,760 --> 00:10:39,960 Oh, building the success of Corinium 119 00:10:39,960 --> 00:10:43,080 around one magnetic character was risky, 120 00:10:43,080 --> 00:10:45,760 but maybe this is a blessing in disguise. 121 00:10:46,720 --> 00:10:47,720 How so? 122 00:10:47,720 --> 00:10:50,800 It offers you the opportunity to take things in a new direction. 123 00:10:58,520 --> 00:11:00,240 If your staff could see you now... 124 00:11:00,240 --> 00:11:03,920 I don't play the role of office tyrant just because I enjoy it. 125 00:11:03,920 --> 00:11:08,160 You should catch more bees with honey, Tender Tony. 126 00:11:09,000 --> 00:11:12,200 The face of a new, caring organisation. 127 00:11:12,800 --> 00:11:14,200 Corinium Cares. 128 00:11:14,200 --> 00:11:16,880 It's got a nice ring to it, don't you think? 129 00:11:22,360 --> 00:11:25,040 You know, I'd quite like to finish our drinks upstairs. 130 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 Wouldn't you? 131 00:11:41,040 --> 00:11:45,720 So, I suppose this is goodnight? 132 00:11:46,840 --> 00:11:48,080 Thank you for this evening. 133 00:11:49,600 --> 00:11:54,000 It was very, uh... stimulating. 134 00:14:04,640 --> 00:14:08,040 Am I the first Black woman you've fucked? 135 00:14:09,320 --> 00:14:10,720 Am I your first Olympian? 136 00:14:49,400 --> 00:14:51,000 I may not see you in the morning. 137 00:14:51,000 --> 00:14:54,240 I'm up early for a charity breakfast at the WI. 138 00:14:57,080 --> 00:14:58,240 Of course. 139 00:15:02,480 --> 00:15:04,640 I hope it goes well. 140 00:15:07,480 --> 00:15:09,120 Sleep well, darling. 141 00:15:10,640 --> 00:15:11,640 And you, darling. 142 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Rupert. 143 00:15:52,680 --> 00:15:53,760 Looking for a light. 144 00:16:17,400 --> 00:16:19,640 There is something about watching the sunrise. 145 00:16:21,200 --> 00:16:23,200 That's not the only thing that's rising. 146 00:16:23,800 --> 00:16:25,120 I'm serious. 147 00:16:26,280 --> 00:16:29,840 - I mean, can't you feel it? - Ab-so-fucking-lutely. 148 00:16:45,880 --> 00:16:48,880 I want you to pay more attention to my clitoris this time, okay? 149 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 Don't be shy. 150 00:16:51,520 --> 00:16:53,760 Well, I am a member of the "clitory" party. 151 00:17:26,840 --> 00:17:29,320 Mmm. 152 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 Hmm. 153 00:17:35,960 --> 00:17:39,160 God, woman, you've got me as hard as the Rock of Gibraltar. 154 00:17:39,160 --> 00:17:41,800 - Mmm. I'm flattered. - You should be. 155 00:17:47,360 --> 00:17:50,360 - Okay. But, unfortunately... - What? 156 00:17:51,080 --> 00:17:52,600 - ...I need to work. - No. 157 00:17:52,600 --> 00:17:56,080 Yes. Declan has left us with a hole to fill in the schedule, 158 00:17:57,040 --> 00:17:59,040 and I need to come up with some new ideas fast. 159 00:17:59,040 --> 00:18:00,520 It's so gorgeous outside. 160 00:18:00,520 --> 00:18:02,440 Maybe a change of scenery will be inspiring. 161 00:18:02,440 --> 00:18:04,080 Come on. 162 00:18:06,040 --> 00:18:08,240 Let's grab some lunch and see where the day takes us. 163 00:18:08,240 --> 00:18:10,320 What do you say? 164 00:18:50,440 --> 00:18:51,760 Thank you. 165 00:18:52,360 --> 00:18:53,600 Perfection. 166 00:18:58,560 --> 00:19:01,280 Okay. I think I gotta pee again. 167 00:19:01,280 --> 00:19:04,240 No. No, I'm okay. 168 00:19:05,200 --> 00:19:07,120 You're adorable when you're nervous. 169 00:19:08,560 --> 00:19:10,200 Um, I got you something. 170 00:19:15,240 --> 00:19:17,240 It's an Indalo. 171 00:19:18,800 --> 00:19:20,360 Spanish swear by them for luck. 172 00:19:25,120 --> 00:19:27,480 You don't have to. Just chuck it into your handbag. 173 00:19:27,480 --> 00:19:28,680 Please, I want to. 174 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 Come on. 175 00:19:34,680 --> 00:19:36,400 I wish you could come tonight. 176 00:19:36,400 --> 00:19:38,200 I'm not sure I fancy pretending 177 00:19:38,200 --> 00:19:40,880 to be Lord Baddingham for the evening. 178 00:19:40,880 --> 00:19:44,720 I am gonna catch up with paperwork from the comfort of that bed, 179 00:19:44,720 --> 00:19:47,760 where I intend to celebrate with you several times over when you get back. 180 00:19:47,760 --> 00:19:50,400 Now, your carriage awaits. 181 00:20:30,680 --> 00:20:31,960 Oh, fuck. 182 00:20:43,280 --> 00:20:44,680 Yes. 183 00:20:53,520 --> 00:20:56,800 {\an8}Hello. Uh, I've got something of an emergency on my hands, 184 00:20:56,800 --> 00:20:59,240 and I need these very important documents copied quickly. 185 00:20:59,240 --> 00:21:00,760 Can you do that? 186 00:21:00,760 --> 00:21:03,640 {\an8}Sir, my manager has locked the office and left for the day. 187 00:21:04,560 --> 00:21:06,160 {\an8} Mateo. 188 00:21:06,160 --> 00:21:09,880 I'd imagine a handsome man like you has got big dreams. 189 00:21:09,880 --> 00:21:13,640 Oh, I'd imagine there's quite a lot that's big about you. 190 00:21:14,720 --> 00:21:17,560 Maybe you wanna be manager of this place one day. 191 00:21:17,560 --> 00:21:19,080 Well, to do that, you've got to show 192 00:21:19,080 --> 00:21:21,360 you're the kind of man that can get things done. 193 00:21:21,360 --> 00:21:23,640 Why don't you be that man today? 194 00:21:27,640 --> 00:21:32,440 I can speak to maintenance about the spare key, Mr Campbell-Black. 195 00:21:32,440 --> 00:21:33,680 Good man. 196 00:21:33,680 --> 00:21:35,880 I'm taking you out. 197 00:21:35,880 --> 00:21:37,200 Only if you're free, of course. 198 00:21:37,200 --> 00:21:38,840 - Um-- - You are free? 199 00:21:39,480 --> 00:21:41,400 - Yes, I'm free. I've got some time. - Make yourself free. 200 00:21:41,400 --> 00:21:44,440 - I can make myself free for you. - Oh. Oh, you don't have-- 201 00:21:44,440 --> 00:21:45,960 Good man. 202 00:21:45,960 --> 00:21:47,320 - Um, well-- - Ooh. 203 00:21:49,680 --> 00:21:52,320 Who's a handsome boy? 204 00:21:57,160 --> 00:21:59,640 Mary's expecting. 205 00:22:02,240 --> 00:22:04,440 - Congratulations. - We'd almost given up. 206 00:22:05,040 --> 00:22:08,000 But it seems practise does make perfect. 207 00:22:08,880 --> 00:22:10,280 You look so happy. 208 00:22:10,280 --> 00:22:12,400 I am. 209 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Are you? 210 00:22:14,680 --> 00:22:17,600 Your American chum's rather marvellous. 211 00:22:17,600 --> 00:22:19,760 Wedding bells on the horizon? 212 00:22:19,760 --> 00:22:21,240 She is certainly something special, 213 00:22:21,240 --> 00:22:23,880 but marriage with anyone is the furthest thing from my mind. 214 00:22:23,880 --> 00:22:26,600 You're getting a bit too long in the tooth to play Casanova, old boy. 215 00:22:26,600 --> 00:22:28,080 Settle down. 216 00:22:28,720 --> 00:22:30,120 You'd be lucky to have her. 217 00:22:33,840 --> 00:22:36,640 There is someone, but... 218 00:22:38,240 --> 00:22:39,560 she's out of bounds. 219 00:22:41,240 --> 00:22:42,640 Never stopped you before. 220 00:22:45,400 --> 00:22:47,520 I just want to see all my friends as happy as I am, 221 00:22:47,520 --> 00:22:52,080 and I don't think I've seen you happy for a very, very long time. 222 00:23:04,280 --> 00:23:06,680 Oh. Nearly ready for you, sir. 223 00:23:10,920 --> 00:23:12,920 Yes. 224 00:23:15,200 --> 00:23:18,320 I clock off soon. There is a club in town. 225 00:23:18,320 --> 00:23:19,560 It's a lot of fun. 226 00:23:20,240 --> 00:23:21,560 Very open-minded. 227 00:23:23,160 --> 00:23:25,160 Um... 228 00:23:28,200 --> 00:23:29,280 Good evening, madam. 229 00:23:29,840 --> 00:23:31,560 Fuck, she's early. 230 00:23:32,080 --> 00:23:35,320 Distract her and next time I'll let you buy me dinner. 231 00:23:53,600 --> 00:23:55,000 - Señorita. - Hmm? 232 00:23:56,600 --> 00:23:59,240 Congratulations... 233 00:23:59,240 --> 00:24:00,920 - ...on your award. - Thank you. 234 00:24:00,920 --> 00:24:03,240 - You really deserve that. - Thank you. 235 00:24:03,240 --> 00:24:06,200 - Do you need-- - Thank you. Have a good night. 236 00:24:21,000 --> 00:24:22,080 Oh, mmm. 237 00:24:23,200 --> 00:24:24,400 Mmm. 238 00:24:54,920 --> 00:24:57,280 I fucking did it. 239 00:24:57,280 --> 00:24:59,520 Congratulations. You deserve it. 240 00:24:59,520 --> 00:25:02,600 You know, I tried to impress them with my rusty high school Spanish. 241 00:25:02,600 --> 00:25:05,320 I'm sure you were marvellous. You're marvellous. 242 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 Oh, what have you been doing? You're sweating. 243 00:25:10,080 --> 00:25:11,120 Too much champagne. 244 00:25:11,720 --> 00:25:12,720 Huh. 245 00:26:04,160 --> 00:26:05,360 You running out on me? 246 00:26:06,160 --> 00:26:09,320 Hooligans started a riot at last night's Millwall game. 247 00:26:10,840 --> 00:26:13,320 If I'd have been in England, I could have intervened sooner. 248 00:26:13,320 --> 00:26:15,960 As it is, there's a few dozen walking wounded. 249 00:26:15,960 --> 00:26:19,440 - Four in hospital, two serious. - Oh. I'm so sorry. 250 00:26:21,560 --> 00:26:25,280 Now I've got to hightail it back to Westminster and do damage limitation. 251 00:26:25,280 --> 00:26:27,400 Okay. 252 00:26:34,120 --> 00:26:36,000 You're the best time I've ever had in Spain. 253 00:27:03,760 --> 00:27:06,440 Well, admittedly, Miss Corinium was a bit of a fiasco, 254 00:27:06,440 --> 00:27:09,160 but it did bring the viewers in, even if it was to complain. 255 00:27:09,160 --> 00:27:12,680 Lady Gosling's got my balls in a vice over our general output. 256 00:27:12,680 --> 00:27:14,800 She thinks we're taking the franchise for granted. 257 00:27:14,800 --> 00:27:17,520 It's just a blip, darling. You're very good at what you do. 258 00:27:18,160 --> 00:27:19,640 You've held the franchise for ten years. 259 00:27:19,640 --> 00:27:22,160 You know, maybe it's time to try something new. 260 00:27:22,160 --> 00:27:25,000 - Like what? - What about showing polo tournaments? 261 00:27:25,000 --> 00:27:27,200 I mean, a good bit of Bar Sinister's buzz 262 00:27:27,200 --> 00:27:30,320 is due to the locals hoping to bump into a player whenever there's a home game. 263 00:27:30,320 --> 00:27:33,480 I suppose the opportunity for you to trade on your contacts and make money 264 00:27:33,480 --> 00:27:34,600 has got nothing to do with it. 265 00:27:34,600 --> 00:27:36,120 It's international, Tony. 266 00:27:36,120 --> 00:27:38,400 It'll go down well with the rest of the family. 267 00:27:38,400 --> 00:27:40,240 Think of the bigger picture, darling. 268 00:27:40,240 --> 00:27:41,920 You could put polo on the map. 269 00:27:41,920 --> 00:27:43,800 There's nothing to think about. I bloody hate polo. 270 00:27:43,800 --> 00:27:46,440 Cameron's writing our pitch for the franchise. 271 00:27:46,440 --> 00:27:50,440 Once the IBA get it, it'll be business as usual for the next ten years. 272 00:27:50,440 --> 00:27:51,760 She won't let me down! 273 00:28:26,480 --> 00:28:31,360 Last night's violence was unexpected and unacceptable. 274 00:28:31,360 --> 00:28:32,680 I'd like to reassure the public 275 00:28:32,680 --> 00:28:35,000 I'm committed to dealing with the underlying causes 276 00:28:35,000 --> 00:28:37,640 so the true fans can enjoy football safely. 277 00:28:37,640 --> 00:28:40,320 And that was Rupert Campbell-Black, Minister for Sport, 278 00:28:40,320 --> 00:28:44,080 clearly failing to manage the ongoing crisis after last night's riot. 279 00:28:44,080 --> 00:28:47,320 And now over to Amanda and the weather easel. 280 00:28:47,320 --> 00:28:50,080 Hello and good news for gardeners. 281 00:28:50,080 --> 00:28:52,080 There are hints of showers later in the week-- 282 00:29:06,560 --> 00:29:07,720 You're back. 283 00:29:15,080 --> 00:29:18,040 Whole time I've been away, I've been thinking about your roly-poly. 284 00:29:18,040 --> 00:29:19,920 Didn't get to see you enjoy it last time. 285 00:29:20,480 --> 00:29:23,200 Well, why don't you stick around to see me enjoy it now? 286 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 Mmm. 287 00:29:35,920 --> 00:29:37,080 That's so good. 288 00:29:42,720 --> 00:29:43,720 Well... 289 00:29:47,000 --> 00:29:49,720 Sometimes good things do come to those who wait. 290 00:30:19,800 --> 00:30:21,600 No... [stammers] ...Gertrude, down. 291 00:30:29,640 --> 00:30:31,280 God. 292 00:30:34,200 --> 00:30:36,480 Don't they realise some of us are on school hols? 293 00:30:39,920 --> 00:30:41,240 Don't look so worried. 294 00:30:41,240 --> 00:30:43,800 I've come to deliver a message to your father from Lord B. 295 00:30:46,160 --> 00:30:48,120 Tell your dad if he doesn't come good on the money he owes, 296 00:30:48,120 --> 00:30:49,960 next time it'll be the bailiffs. 297 00:30:50,560 --> 00:30:52,720 And they won't be as nice as me. 298 00:30:54,440 --> 00:30:56,840 Come on. Come on, Gertrude. 299 00:30:56,840 --> 00:30:57,920 Come on. 300 00:30:59,840 --> 00:31:02,240 - Oh, Taggie. - Oh, well done, Taggie. 301 00:31:02,240 --> 00:31:04,680 Though they're very hot on abstinence at school. 302 00:31:04,680 --> 00:31:06,840 They say it's the only way to avoid the "A" word. 303 00:31:06,840 --> 00:31:07,880 The "A" word? 304 00:31:07,880 --> 00:31:09,000 - AIDS. - Oh. 305 00:31:09,000 --> 00:31:10,280 - Maud. - Don't. 306 00:31:10,960 --> 00:31:14,680 Boarding school. Absolutely the best place for a young girl. 307 00:31:14,680 --> 00:31:17,320 Raise them up in the way they should go-- 308 00:31:17,920 --> 00:31:20,720 And when they are old, they will not depart from it. 309 00:31:20,720 --> 00:31:23,200 - Oh, beautiful. - Thank you. Thank you. 310 00:31:23,200 --> 00:31:25,920 Must be a relief getting the girls away from London 311 00:31:25,920 --> 00:31:28,600 and the scourge of single mothers. 312 00:31:28,600 --> 00:31:30,560 There was a pregnancy scare last term, but now the girls 313 00:31:30,560 --> 00:31:32,400 - just do it up the bum instead. - Caitlin. 314 00:31:32,400 --> 00:31:35,080 Sorry I'm late. Mmm. 315 00:31:35,760 --> 00:31:38,480 - Looks delicious, Taggie. Well done. - The lone wanderer returns. 316 00:31:38,480 --> 00:31:43,200 It's the moral responsibility of us all to protect our young women. 317 00:31:43,200 --> 00:31:45,560 So that's why faith and morality are central 318 00:31:45,560 --> 00:31:47,720 to our company's new plans, Your Grace. 319 00:31:47,720 --> 00:31:49,720 But with you on the board to steer us-- 320 00:31:49,720 --> 00:31:54,480 Forgive me, but it's difficult to reconcile your agenda... 321 00:31:54,480 --> 00:32:00,040 ...given the present company's fondness for liquor and other people's wives. 322 00:32:00,040 --> 00:32:02,680 Oh, well, I-I've actually given up the booze, Your Grace. 323 00:32:02,680 --> 00:32:05,760 Keeping a clear head to finish my book on Yeats. 324 00:32:06,440 --> 00:32:10,240 Oh, yeah, I am all for clean living. 325 00:32:10,240 --> 00:32:12,160 My body is a temple. 326 00:32:12,160 --> 00:32:14,800 Well, I mean, cathedral. 327 00:32:15,360 --> 00:32:16,760 Is that so? 328 00:32:17,880 --> 00:32:19,760 I'm serious about the franchise. 329 00:32:19,760 --> 00:32:23,520 And I will do whatever it takes to give us the best chance of success. 330 00:32:23,520 --> 00:32:27,240 Uh, I can see how I'd serve you, 331 00:32:27,240 --> 00:32:31,120 but how would you serve the diocese? 332 00:32:31,120 --> 00:32:34,160 Well, if we do win the bid, 333 00:32:34,160 --> 00:32:38,080 Christmas Mass will be a fixed televised event at Cotchester Cathedral. 334 00:32:40,800 --> 00:32:42,440 - Wine, Bishop? - Oh. 335 00:32:43,120 --> 00:32:44,880 Perhaps just a small one. 336 00:32:44,880 --> 00:32:47,320 Or two. 337 00:32:51,960 --> 00:32:53,120 God bless. 338 00:32:55,360 --> 00:32:56,440 Whisky? 339 00:32:58,840 --> 00:33:00,960 Myself and Freddie have done quite well. 340 00:33:00,960 --> 00:33:04,320 Signing up the great and the good of Rutshire while you were away in Spain. 341 00:33:04,320 --> 00:33:06,800 And we've had to be careful so Tony doesn't find out, 342 00:33:06,800 --> 00:33:08,840 but everyone we approached is a real asset. 343 00:33:09,640 --> 00:33:10,880 Fill me in. 344 00:33:10,880 --> 00:33:12,320 All right. Well, there was, uh, 345 00:33:12,320 --> 00:33:14,320 - Enid Spink, the composer. - Oh. 346 00:33:14,320 --> 00:33:17,880 Tony's ignored her request for a youth orchestra for years. 347 00:33:17,880 --> 00:33:22,200 Uh, with your extensive musical catalogue, you are uniquely positioned 348 00:33:22,200 --> 00:33:24,080 to shape the musical programme. 349 00:33:24,080 --> 00:33:27,840 And also, we are prepared to divert funds for a youth orchestra. 350 00:33:28,440 --> 00:33:32,520 If you win the franchise, if we win the franchise, 351 00:33:32,520 --> 00:33:35,400 get rid of that bronze little fart James Vereker. 352 00:33:35,400 --> 00:33:36,680 It would be my pleasure. 353 00:33:36,680 --> 00:33:38,400 - She's close to Lady Gosling. - I know. 354 00:33:38,400 --> 00:33:40,400 It's a real boon to have her on board. 355 00:33:40,400 --> 00:33:41,480 Then there's Wesley Emerson. 356 00:33:41,480 --> 00:33:44,440 We need a face for our sports programmes. 357 00:33:44,440 --> 00:33:47,760 He's a Cotchester cricket legend and the public love him. 358 00:33:48,320 --> 00:33:51,720 Look, Wesley, think about it as an investment against your future 359 00:33:51,720 --> 00:33:53,200 when you can't play anymore. 360 00:33:53,200 --> 00:33:56,680 Yeah, you won't have to do much, and we'll offer you a small director's fee. 361 00:33:56,680 --> 00:33:59,960 Let's say, uh, £10,000. 362 00:33:59,960 --> 00:34:02,560 Yeah. You know, I always thought I'd be good on a television. 363 00:34:02,560 --> 00:34:05,440 You might say I have a "wicket" sense of humour. 364 00:34:07,080 --> 00:34:08,920 Cover yourself up there. Here you go, yeah. 365 00:34:08,920 --> 00:34:12,000 Lord Lieutenant Henry Hampshire. Rutshire royalty. 366 00:34:12,000 --> 00:34:14,160 He'll bring some class to our bid. And he has deep pockets. 367 00:34:14,160 --> 00:34:16,440 - Well, you can count me in, gents. - Mmm. 368 00:34:16,440 --> 00:34:18,520 Hermione and I love wildlife programmes. 369 00:34:18,520 --> 00:34:21,800 Anything to encourage the public to engage in country life. 370 00:34:21,800 --> 00:34:24,480 Yes, nothing we love more than being out in the fresh air, 371 00:34:24,480 --> 00:34:26,840 taking in the beauty of nature. 372 00:34:27,520 --> 00:34:29,000 Shot. 373 00:34:29,480 --> 00:34:31,800 Especially with a light Burgundy. 374 00:34:32,880 --> 00:34:35,920 Then there's this millionaire whizz-kid, Toshi Yamazaki. 375 00:34:35,920 --> 00:34:38,640 His tech know-how will put us way ahead of Tony. 376 00:34:38,640 --> 00:34:42,240 Technology. It's gonna be vital in giving us the edge on winning the bid, 377 00:34:42,240 --> 00:34:45,080 which means there's an opportunity to make money. Lots of it. 378 00:34:46,920 --> 00:34:49,520 - Send me the paperwork on Monday. - Champion. 379 00:34:49,520 --> 00:34:51,840 Always a pleasure doing business with you, Toshi. 380 00:34:51,840 --> 00:34:54,880 You know, I think there might be something in this electric car business. 381 00:35:00,080 --> 00:35:02,320 I've got some news too, but where's Freddie? 382 00:35:02,320 --> 00:35:04,600 Oh, he'll be here any minute. I'll grab another bottle. 383 00:35:10,840 --> 00:35:11,800 Lunch was perfect. 384 00:35:11,800 --> 00:35:12,880 Yeah. 385 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 Did Spain go well? 386 00:35:15,320 --> 00:35:17,840 It was, uh, rewarding. 387 00:35:19,080 --> 00:35:20,480 Come here, Gertrude. 388 00:35:21,240 --> 00:35:23,680 Got something for you. Look. 389 00:35:23,680 --> 00:35:26,480 Oh, that is so sweet. 390 00:35:28,360 --> 00:35:30,560 - She'll be happy for hours. - Yeah. 391 00:35:37,640 --> 00:35:39,880 Um, something for you too. 392 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 - Me? - Yeah. 393 00:35:42,720 --> 00:35:43,720 But... 394 00:35:50,600 --> 00:35:52,640 No one ever buys me gifts like this. This... 395 00:35:53,400 --> 00:35:54,400 It's beautiful. 396 00:36:03,520 --> 00:36:05,320 I'm surprised Tony didn't call the loan in earlier. 397 00:36:05,320 --> 00:36:07,960 - Mmm. - Never misses a chance to have a go. 398 00:36:07,960 --> 00:36:10,880 I'll have to deliver my book on Yeats to bring in some money while we bid. 399 00:36:10,880 --> 00:36:13,280 - Anything to get him off me back. - I agree. 400 00:36:13,280 --> 00:36:15,160 You need money and we need you. 401 00:36:15,160 --> 00:36:18,560 I've got a partial solution. I'd like to buy the bluebell wood. 402 00:36:21,680 --> 00:36:23,640 - I don't need charity. - It's not charity. 403 00:36:24,160 --> 00:36:25,560 You're our managing director. 404 00:36:25,560 --> 00:36:28,600 You can't risk Tony getting nasty and possibly forcing you into bankruptcy. 405 00:36:28,600 --> 00:36:29,960 It won't come to that. 406 00:36:29,960 --> 00:36:33,040 Well, if it does, I've no intention of actually employing you. 407 00:36:33,040 --> 00:36:35,560 I've heard how you speak to your bosses. 408 00:36:35,560 --> 00:36:36,840 I'm being pragmatic. 409 00:36:38,800 --> 00:36:41,600 So, Venturer? 410 00:36:43,360 --> 00:36:44,960 Is that the name we're still agreed on? 411 00:36:44,960 --> 00:36:46,840 I don't care what we're called as long as we win. 412 00:36:46,840 --> 00:36:47,880 - Mmm. - And... 413 00:36:49,360 --> 00:36:55,320 I have something guaranteed to give us the advantage. 414 00:36:55,320 --> 00:36:56,840 Give us a look. 415 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 It's Corinium paperwork. 416 00:37:05,560 --> 00:37:07,240 It's their bid for the franchise. 417 00:37:07,880 --> 00:37:09,800 How the hell did you get hold of this? 418 00:37:09,800 --> 00:37:12,280 Short version? I got a tip-off, 419 00:37:12,280 --> 00:37:16,080 flew to Spain, seduced Cameron Cook and copied them. 420 00:37:19,320 --> 00:37:20,720 You did what? 421 00:37:21,360 --> 00:37:23,600 Where was Tony while all this was going on? 422 00:37:23,600 --> 00:37:26,920 I wangled him into that fancy dinner with Princess Di at Badminton. 423 00:37:26,920 --> 00:37:28,680 Don't worry. Neither of them have a clue. 424 00:37:29,680 --> 00:37:30,800 Although, I must say, 425 00:37:30,800 --> 00:37:34,120 getting one up on Tony was even more pleasurable than I anticipated. 426 00:37:34,120 --> 00:37:37,880 You stole Corinium property, Rupert. That's a crime. 427 00:37:37,880 --> 00:37:40,040 And sleeping with Cameron just to get company secrets? 428 00:37:40,040 --> 00:37:42,360 - That's not who we are. - Be realistic. 429 00:37:42,360 --> 00:37:44,880 We're pitching for a franchise worth over £120 million. 430 00:37:44,880 --> 00:37:47,720 How long do you think we'll last if we play the same dirty tricks that Tony does? 431 00:37:47,720 --> 00:37:49,800 Well, how long do you think we'll last if we don't? 432 00:37:49,800 --> 00:37:52,160 I believe in us, but we have nothing. 433 00:37:52,160 --> 00:37:55,440 You're a temperamental journalist. I'm a retired showjumper. 434 00:37:55,440 --> 00:37:57,760 Freddie makes technology most people don't understand. 435 00:37:57,760 --> 00:37:59,760 We'll need far more than audacity to win this. 436 00:37:59,760 --> 00:38:01,440 I won't work like this. 437 00:38:01,440 --> 00:38:03,600 Daddy's right. You lied to Cameron. You used her. 438 00:38:03,600 --> 00:38:06,080 I mean, d-don't you care if you hurt other people? 439 00:38:06,080 --> 00:38:08,720 - At least someone here sees sense. - What the hell are you doing? 440 00:38:14,240 --> 00:38:17,840 Idiots! Principles won't pay the bills. 441 00:38:17,840 --> 00:38:20,680 All right, all right. Declan, you've made yourself clear. 442 00:38:21,840 --> 00:38:23,520 Usually, I trust your judgement. 443 00:38:23,520 --> 00:38:25,120 This time you're wrong. 444 00:38:26,200 --> 00:38:27,960 Speaking as chairman, I'm with Declan. 445 00:38:28,720 --> 00:38:29,880 We need to be better. 446 00:38:37,040 --> 00:38:38,360 {\an8} Anyway, enough about Declan. 447 00:38:38,360 --> 00:38:41,240 Now we got rid of our dead weight, I've got big plans. 448 00:38:41,240 --> 00:38:44,000 Corinium Cares. It's gonna be the new buzz phrase around here. 449 00:38:44,000 --> 00:38:47,120 Oh, here she is. The golden girl. 450 00:38:47,120 --> 00:38:49,680 - Congratulations on the Omplete. - Here she is. 451 00:38:49,680 --> 00:38:51,400 Fantastic news. 452 00:38:51,400 --> 00:38:53,600 Wonder if she'll get a perk for that. 453 00:38:54,760 --> 00:38:56,520 I've solved our Declan problem. 454 00:38:56,520 --> 00:38:58,920 I noticed quite a contention of Brits in Spain. 455 00:38:58,920 --> 00:39:03,400 I'm thinking a sexy glamorous drama following the lives of expats in Málaga. 456 00:39:03,400 --> 00:39:05,640 EastEnders with tan lines. 457 00:39:08,720 --> 00:39:09,880 Ideas like that 458 00:39:10,480 --> 00:39:13,280 - are what's gonna keep Corinium on top. - Mmm. 459 00:39:13,280 --> 00:39:16,200 Ompletes and royal dinners. Just the start of things to come. 460 00:39:16,200 --> 00:39:18,160 Princess Di was delightful. Rather quiet though. 461 00:39:18,160 --> 00:39:19,320 Not like Fergie. 462 00:39:19,320 --> 00:39:21,400 That smile of hers. You can tell she's a minx. 463 00:39:21,400 --> 00:39:24,080 Something about women named Sarah. 464 00:39:25,160 --> 00:39:27,280 Oh. [chuckles] Yeah. 465 00:39:27,280 --> 00:39:29,000 Very good. 466 00:39:29,000 --> 00:39:31,200 You know, I truly don't understand the fuss about Diana. 467 00:39:31,200 --> 00:39:34,840 She's so earnest, always touching the patients. 468 00:39:34,840 --> 00:39:36,520 She must be hand-washing constantly. 469 00:39:36,520 --> 00:39:39,600 Well, fortunately, they kept the deviants away. 470 00:39:40,280 --> 00:39:43,080 No reason to put the rest of us at risk. 471 00:39:46,320 --> 00:39:47,400 Sorry to interrupt. 472 00:39:47,400 --> 00:39:49,760 Thought you'd want to know they're having an emergency meeting 473 00:39:49,760 --> 00:39:52,000 in the House of Commons about the Millwall riots. 474 00:39:52,000 --> 00:39:53,280 Rupert's in for a grilling. 475 00:39:53,800 --> 00:39:55,840 The wonder boy has finally lost his shine. 476 00:39:55,840 --> 00:39:58,720 - Do you think he could get the sack? - Fingers crossed. 477 00:40:04,040 --> 00:40:06,960 You're either really desperate to see the franchise application, 478 00:40:06,960 --> 00:40:08,800 or you're really pleased to see me. 479 00:40:08,800 --> 00:40:10,480 What do you think? Come here. 480 00:40:13,080 --> 00:40:14,160 Not now. 481 00:40:15,000 --> 00:40:16,240 Teasing me. Fine. 482 00:40:17,240 --> 00:40:18,480 I'll be at yours tonight by 7:00. 483 00:40:18,480 --> 00:40:19,960 Actually, no. 484 00:40:19,960 --> 00:40:22,040 I booked us a table this evening at Deleitar. 485 00:40:22,040 --> 00:40:23,440 I'm craving paella. 486 00:40:25,680 --> 00:40:28,160 You know my situation. That's why we got Hamilton Terrace. 487 00:40:28,160 --> 00:40:30,280 Come on. It's perfect. Why change things? 488 00:40:30,280 --> 00:40:32,360 I'm tired of being locked away. I'm bored. 489 00:40:32,360 --> 00:40:34,800 All I ask is we be discreet. 490 00:40:34,800 --> 00:40:37,280 And... [stammers] ...why is this suddenly a problem? 491 00:40:38,360 --> 00:40:39,840 Is it because of the awards? 492 00:40:42,320 --> 00:40:43,320 Is it? 493 00:40:43,320 --> 00:40:45,680 You don't think I didn't want to see you on stage? 494 00:40:46,960 --> 00:40:50,120 All those people applauding just how bloody brilliant you are. 495 00:40:51,360 --> 00:40:52,400 Knowing I put you there. 496 00:40:55,120 --> 00:40:59,120 I put myself there. Don't forget that. 497 00:41:25,440 --> 00:41:27,160 Yes, yes. 498 00:41:29,680 --> 00:41:32,080 Yes. Yes. 499 00:41:32,080 --> 00:41:34,720 Just beautiful, aren't you? 500 00:41:34,720 --> 00:41:36,320 You don't wanna play with these. 501 00:41:37,000 --> 00:41:38,480 Come on, give me-- give me this. 502 00:41:38,480 --> 00:41:40,360 Yes. What have we got? 503 00:41:40,360 --> 00:41:42,520 What's it called? What's it called? 504 00:41:43,160 --> 00:41:45,880 Yes. Yes. Yes. 505 00:41:46,560 --> 00:41:48,720 Yeah. [groans] Come on. 506 00:41:49,600 --> 00:41:51,600 Come here, please. Who's covering this ball? 507 00:41:55,880 --> 00:41:58,640 Hi, Angie. Hi. 508 00:41:58,640 --> 00:42:00,640 You like dogs? 509 00:42:00,640 --> 00:42:02,240 What a lovely surprise. 510 00:42:03,520 --> 00:42:05,280 There's a lot you don't know about me. 511 00:42:07,240 --> 00:42:08,640 Wasn't sure I'd be seeing you again. 512 00:42:09,600 --> 00:42:10,800 Tony's left for Cannes. 513 00:42:11,720 --> 00:42:13,720 How fortuitous. You know what day it is today? 514 00:42:13,720 --> 00:42:15,240 First of May. Why? 515 00:42:16,480 --> 00:42:19,360 First of May. First of May. 516 00:42:20,280 --> 00:42:23,000 Outdoor fucking starts today. 517 00:42:23,000 --> 00:42:25,560 - Is that a thing? - It is in Rutshire. 518 00:42:25,560 --> 00:42:28,720 - God, you Brits are weird. - You have no idea. 519 00:42:28,720 --> 00:42:29,800 Mmm. 520 00:43:13,080 --> 00:43:14,880 But as usual, it do rain. 521 00:43:15,520 --> 00:43:17,760 So we fucks off indoors again. 522 00:43:41,960 --> 00:43:43,240 Going somewhere? 523 00:43:45,360 --> 00:43:46,560 No, I thought I'd go home. 524 00:43:46,560 --> 00:43:51,560 I have a meeting, but I'll be back soon to give you a good send off. 525 00:43:53,280 --> 00:43:54,760 You leaving me alone? 526 00:43:55,600 --> 00:43:57,880 Mrs Bodkin's away. You'll have the place to yourself. 527 00:43:59,320 --> 00:44:01,480 Bacon and eggs in the fridge. Make yourself at home. 528 00:45:24,680 --> 00:45:26,280 - Oh. - It's really happening, guys. 529 00:45:26,280 --> 00:45:29,000 Oh! They look magnificent. 530 00:45:29,000 --> 00:45:30,600 - Wonderful. - They look fantastic. 531 00:45:30,600 --> 00:45:33,800 - Oh, they look great. - Very nice. It's great, isn't it? 532 00:45:33,800 --> 00:45:36,280 - But this is top secret. - Let's have a look. 533 00:45:36,280 --> 00:45:38,360 There's no talking about it until we launch. 534 00:45:50,600 --> 00:45:52,360 Ah, that was the last version. Yes. 535 00:45:52,360 --> 00:45:54,200 I know I deserve the cold shoulder. 536 00:45:55,320 --> 00:45:57,560 Yeah. If you still think I'm an idiot. 537 00:45:59,280 --> 00:46:00,600 I should never have said that. 538 00:46:12,280 --> 00:46:14,560 Delivery for Mr Campbell-Black. 539 00:46:16,040 --> 00:46:17,120 Thank you. 540 00:46:37,320 --> 00:46:38,320 Cameron? 541 00:46:48,360 --> 00:46:49,920 You wanna tell me about this? 542 00:46:58,880 --> 00:46:59,960 Let me guess. 543 00:47:00,560 --> 00:47:03,960 Venturer is a sports initiative you're campaigning for? Hmm? 544 00:47:09,720 --> 00:47:11,680 Hi. Hi. 545 00:47:16,040 --> 00:47:17,520 Uh, I have to tell you something. 546 00:47:21,360 --> 00:47:23,640 And I want you to hear me out before you react. 547 00:47:27,280 --> 00:47:29,600 I'm working with Declan and Freddie, 548 00:47:29,600 --> 00:47:32,000 and we're putting in a bid to get Tony out of the picture. 549 00:47:33,480 --> 00:47:34,720 Don't be ridiculous. 550 00:47:34,720 --> 00:47:35,960 We're Venturer. 551 00:47:36,600 --> 00:47:38,440 And when we were in Spain, 552 00:47:38,440 --> 00:47:42,080 I stole Corinium's franchise application to help ours. 553 00:47:43,920 --> 00:47:45,480 But we... 554 00:47:46,280 --> 00:47:47,280 How... 555 00:47:48,880 --> 00:47:50,440 Is that why you slept with me? 556 00:47:54,120 --> 00:47:55,120 I knew. 557 00:47:56,160 --> 00:47:59,360 I knew. I kn... I knew something wasn't right. 558 00:47:59,360 --> 00:48:01,280 I knew something wasn't right. 559 00:48:01,280 --> 00:48:04,480 Do you have any idea how hard I've had to work to get where I am? 560 00:48:04,480 --> 00:48:07,240 I saw an opportunity and I took it. You'd have done the same. 561 00:48:07,240 --> 00:48:09,560 So you don't care who you hurt to get what you want, do you? 562 00:48:09,560 --> 00:48:10,840 It wasn't personal. 563 00:48:10,840 --> 00:48:12,840 Says every man who's tried to screw me over. 564 00:48:12,840 --> 00:48:14,480 Cameron. 565 00:48:16,440 --> 00:48:18,560 - Look-- - But you won't bury me. 566 00:48:18,560 --> 00:48:20,280 Just give me one minute to explain. 567 00:48:20,280 --> 00:48:23,520 No. You'll just make me work harder to be the baddest bitch in this business. 568 00:48:23,520 --> 00:48:24,800 Cameron. 569 00:48:26,520 --> 00:48:28,560 Oh. And since we're being honest, 570 00:48:29,360 --> 00:48:32,720 you may be my first Olympian, but I think you're overrated. 44312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.