Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,520 --> 00:00:27,840
What?!
2
00:00:28,440 --> 00:00:30,560
I will talk like that.
I respect you,...
3
00:00:30,920 --> 00:00:33,000
...but you, on the other hand,
are talking nonsense!
4
00:00:33,280 --> 00:00:35,799
If can, then fine.
If can't, then it can't!
5
00:00:43,920 --> 00:00:46,080
You don't understand
anything, do you?
6
00:00:46,400 --> 00:00:49,320
He is Thiru.
Sorry, from the left.
7
00:00:49,640 --> 00:00:51,720
Thiru, Sanjeevi and Vendhaan.
8
00:00:52,600 --> 00:00:55,400
If you want to know the story,
we have to go back.
9
00:00:56,680 --> 00:00:58,960
Yes, go back.
10
00:01:01,200 --> 00:01:04,000
Forward, huh?
Okay. Forward
11
00:01:04,720 --> 00:01:07,240
This is Thiru's grandma.
Sundari.
12
00:01:08,080 --> 00:01:10,319
You want to know why grandma
and grandson are sad, right?
13
00:01:11,560 --> 00:01:14,200
We have to move
forward a little.
14
00:01:15,720 --> 00:01:18,920
Seven years ago,
on this day, they lost...
15
00:01:19,280 --> 00:01:22,720
...the lives of two important
people in a car accident.
16
00:01:25,960 --> 00:01:28,200
Although she lost her son
and daughter-in-law,...
17
00:01:29,080 --> 00:01:31,640
...she is determined to live
for the sake of her grandson.
18
00:01:33,200 --> 00:01:35,600
She lost her husband
at the age of 30 and...
19
00:01:35,920 --> 00:01:38,520
...worked hard to raise all her
three children on here own.
20
00:01:39,280 --> 00:01:42,200
At that time,
she was unaware life...
21
00:01:42,520 --> 00:01:44,800
...would bring her
the greatest loss from this.
22
00:01:47,200 --> 00:01:49,760
Like our Thalaivar
in the movie Dharma Durai.....
23
00:01:50,200 --> 00:01:52,240
Do you know what life is?
24
00:01:52,480 --> 00:01:55,360
Yes. He not only ensured that both
of his siblings studied,...
25
00:01:55,760 --> 00:01:58,240
...just as Silambam
brings him joy,...
26
00:01:58,600 --> 00:02:00,640
...just like that, Sundari
began wearing anklets again...
27
00:02:00,960 --> 00:02:03,600
...at the age of 33,
all because of Guru.
28
00:02:04,000 --> 00:02:07,080
They learned this art
and it is time...
29
00:02:07,520 --> 00:02:09,520
...to teach it
to others as well.
30
00:02:09,800 --> 00:02:11,919
Not only that.
31
00:02:12,240 --> 00:02:14,720
The play became a part
of their family.
32
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
They bought land
with their savings,...
33
00:02:19,720 --> 00:02:24,600
...built a temple
and also a hall.
34
00:02:26,480 --> 00:02:28,600
All of it was done
by Sundari and her children.
35
00:02:28,960 --> 00:02:33,480
Every Sunday, performances
would be held together...
36
00:02:33,880 --> 00:02:35,880
...by the second and third son
and on the following Sunday,...
37
00:02:36,240 --> 00:02:38,720
...MGR and Sivaji movies
would be screened.
38
00:02:42,040 --> 00:02:44,600
Imagine they entertained
the whole village.
39
00:02:45,520 --> 00:02:48,600
In 1988, all three of her
children got married and...
40
00:02:49,840 --> 00:02:53,040
...Sundari celebrated her 50th
birthday with her grandchildren.
41
00:02:54,960 --> 00:02:58,040
This continued into the
third generation of her family.
42
00:03:01,280 --> 00:03:04,320
The reception initially
received by the hall...
43
00:03:04,760 --> 00:03:07,160
...is not like that now.
44
00:03:07,440 --> 00:03:09,000
If I say it like this,
you will get angry with me,...
45
00:03:09,120 --> 00:03:10,920
...no, no, no.....
46
00:03:11,240 --> 00:03:13,200
You continue watching,
I will be back later.
47
00:03:13,640 --> 00:03:16,440
Your parents
are also like those stars.
48
00:03:16,960 --> 00:03:20,240
Even though they
have returned to God,...
49
00:03:21,120 --> 00:03:23,920
...they will watch everything you
do from above, Thiru.
50
00:03:25,320 --> 00:03:29,200
You can't see it,
but you can certainly feel it.
51
00:03:29,560 --> 00:03:33,120
When the people
close to our hearts leave us,...
52
00:03:34,480 --> 00:03:37,440
...everything feels like it
has come to an end,...
53
00:03:37,760 --> 00:03:40,360
...but it is not so.
54
00:03:41,080 --> 00:03:45,200
Before your life ends,
do not give up.
55
00:03:46,000 --> 00:03:47,960
Not only that.
56
00:03:48,240 --> 00:03:50,800
The journey must continue
for those who love us, right?
57
00:03:51,160 --> 00:03:54,920
Like teacher. Only then
will our lives have meaning.
58
00:04:01,360 --> 00:04:03,400
Teacher, I want to tell
you something.
59
00:04:04,080 --> 00:04:06,240
What are you doing here?
60
00:04:06,520 --> 00:04:08,760
What is it?
61
00:04:09,240 --> 00:04:11,440
Any problem?
-Teacher,...
62
00:04:12,960 --> 00:04:16,040
...I love Thiru.
I want to marry him.
63
00:04:17,000 --> 00:04:19,360
What are you saying now?
64
00:04:19,760 --> 00:04:22,480
Look what day
she chooses, grandma.
65
00:04:23,640 --> 00:04:25,960
He's always like this, teacher.
66
00:04:26,240 --> 00:04:28,600
He never understood
what I want to say.
67
00:04:28,839 --> 00:04:31,240
I have liked Thiru
very much since school days.
68
00:04:31,680 --> 00:04:34,480
After all this time, these
feelings have not changed at all.
69
00:04:34,880 --> 00:04:38,000
I'm sure Thiru too
likes me,...
70
00:04:39,800 --> 00:04:43,600
...but until now, he has never
expressed his feelings.
71
00:04:45,520 --> 00:04:48,040
I don't know why.
72
00:04:51,399 --> 00:04:55,000
Grandma, tell her
to do her nursing job...
73
00:04:55,399 --> 00:04:57,520
...and marry a good guy.
74
00:04:57,840 --> 00:05:00,399
We have a problem and she
is talking about marriage!
75
00:05:02,760 --> 00:05:08,440
Teacher, you know that besides
my dad and Bharatanatyam,...
76
00:05:10,240 --> 00:05:13,440
...you are the guru
in my little world.
77
00:05:13,839 --> 00:05:17,720
After that, the three
of them are my friends.
78
00:05:19,880 --> 00:05:23,640
That too all ended
after finishing school.
79
00:05:25,320 --> 00:05:30,399
I'm heartbroken too, but I admit,
I'm not as bad as Thiru,...
80
00:05:33,320 --> 00:05:36,720
...I understand that
his loss is greater.
81
00:05:38,920 --> 00:05:41,800
But how much longer
will he stay like this?
82
00:05:44,520 --> 00:05:46,560
Any difficulties
that exist,...
83
00:05:46,880 --> 00:05:49,240
...I will be with you
until the end.
84
00:05:50,360 --> 00:05:52,279
I dont know
how to explain it...
85
00:05:52,560 --> 00:05:54,480
...and make you understand.
86
00:05:54,800 --> 00:05:57,159
Have I ever
said that I like you?
87
00:05:57,680 --> 00:05:59,240
You never said you liked me,...
88
00:05:59,520 --> 00:06:01,159
...but you also never said
you didn't like me, right?
89
00:06:01,440 --> 00:06:03,040
Tell me now.
Do you like me or not?
90
00:06:03,920 --> 00:06:05,880
Stop all this!
91
00:06:06,000 --> 00:06:08,960
Why are you
acting so childish?
92
00:06:10,160 --> 00:06:13,160
Aadhini, can't you wait
until tomorrow and discuss?
93
00:06:15,520 --> 00:06:17,600
Thiru, listen.
94
00:06:17,920 --> 00:06:21,120
She has expressed
her feelings bravely.
95
00:06:25,400 --> 00:06:29,680
Alright. Settle your
quarrel today and...
96
00:06:30,480 --> 00:06:33,120
...send her back home.
97
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
I'm sleepy,
I want to sleep.
98
00:06:40,360 --> 00:06:43,040
Come here.
99
00:06:43,520 --> 00:06:46,240
Come, Aadhini.
What are you doing?
100
00:06:47,440 --> 00:06:49,760
Why did you
say that to grandma?
101
00:06:51,240 --> 00:06:53,520
I understand now why...
102
00:06:53,920 --> 00:06:56,080
...you pray to Amman
every Friday.
103
00:06:57,240 --> 00:06:59,560
She yelled at me in my dream.
104
00:07:00,680 --> 00:07:03,840
And you come to my house
and give advice!
105
00:07:05,440 --> 00:07:07,720
Hello!
I'm not complaining.
106
00:07:08,160 --> 00:07:10,600
It's not just this village that
knows I like you, even God knows.
107
00:07:11,320 --> 00:07:13,480
All this time your face.....
Look here!
108
00:07:13,840 --> 00:07:15,680
What?
-All this time, I've told you...
109
00:07:15,920 --> 00:07:18,320
...face to face that
I like you, right?
110
00:07:18,560 --> 00:07:21,160
If God takes away every person
we love as you said,...
111
00:07:21,440 --> 00:07:23,800
...then why did grandma
leave me just like that?
112
00:07:24,080 --> 00:07:26,520
You can give excuses and lie to me,
but not to God.
113
00:07:27,320 --> 00:07:29,640
No matter what, death
can't deceive anyone, right?
114
00:07:33,440 --> 00:07:36,720
Not bad! I thought you would say
grandma is your life...
115
00:07:37,000 --> 00:07:39,120
...and you don't like me.
116
00:07:40,840 --> 00:07:42,800
Look here!
117
00:07:43,040 --> 00:07:45,280
Tell me what your problem is.
118
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Why dont you understand,
Aadhini?
119
00:07:49,720 --> 00:07:51,960
My parents are not with me.
120
00:07:53,040 --> 00:07:55,840
Sanjeevi and Vendhaan
are not with me either.
121
00:07:57,840 --> 00:08:00,360
No one will be with us
until the end and...
122
00:08:00,600 --> 00:08:02,960
...nothing is permanent,
Aadhini!
123
00:08:03,360 --> 00:08:05,720
That's not all,
I'm an unfortunate guy!
124
00:08:06,840 --> 00:08:09,560
So far, I have only seen
failure in my life.
125
00:08:10,680 --> 00:08:13,160
Try to think. Do you
want to marry a guy like me?
126
00:08:18,520 --> 00:08:20,360
Listen carefully.
127
00:08:20,640 --> 00:08:22,880
I will do the work I love
until the end of my life...
128
00:08:23,160 --> 00:08:25,840
...and live alone. Do you
need to be trapped with it?!
129
00:08:37,960 --> 00:08:40,280
I like you very much,
Aadhini.
130
00:08:42,120 --> 00:08:45,040
But by waiting for me,...
131
00:08:47,040 --> 00:08:50,600
...please don't ruin
your good life.
132
00:08:56,240 --> 00:08:58,320
This is enough, Thiru.
133
00:08:59,679 --> 00:09:02,640
You want to be angry with me, but
instead, you propose to me, right?
134
00:09:03,480 --> 00:09:05,400
This is enough.
135
00:09:06,280 --> 00:09:10,200
You, me, the stars
as witnesses,...
136
00:09:11,280 --> 00:09:14,960
...the moonlight and
the breeze that is blowing.
137
00:09:16,040 --> 00:09:19,960
What else?
The blessings of Amman.
138
00:09:21,880 --> 00:09:23,960
That is enough.
139
00:09:26,080 --> 00:09:29,400
But if you say you
are unworthy and unfortunate,..
140
00:09:29,840 --> 00:09:32,080
...I will kill you!
141
00:09:32,960 --> 00:09:36,320
The guy I love
doesn't have to be rich or...
142
00:09:36,600 --> 00:09:40,240
...hold a high position,
he should do what he loves...
143
00:09:40,600 --> 00:09:44,240
...and take care
of the person with him...
144
00:09:44,799 --> 00:09:46,960
...without expecting
anything in return.
145
00:09:47,920 --> 00:09:51,679
Isn't that enough to love me?
146
00:09:54,760 --> 00:09:56,840
What?
-Yes.
147
00:10:15,040 --> 00:10:17,400
Okay?
This is how it's done.
148
00:10:17,760 --> 00:10:19,520
First, you
need to do it this way.
149
00:10:19,640 --> 00:10:21,720
Turn it around.
150
00:10:21,840 --> 00:10:23,920
Hold it
below with this hand.
151
00:10:24,960 --> 00:10:27,360
Bring it
closer to your body.
152
00:10:31,559 --> 00:10:33,679
Go and change.
I want to pick flowers.
153
00:10:35,320 --> 00:10:38,000
Don't use your hands,
do it like this.
154
00:10:47,600 --> 00:10:49,559
Thiru.
155
00:10:53,280 --> 00:10:55,240
Thiru.
156
00:10:58,240 --> 00:11:00,280
You already told
the teacher about yesterday?
157
00:11:01,440 --> 00:11:03,440
What?
-About yesterday.
158
00:11:03,640 --> 00:11:05,679
Did you tell her?
159
00:11:07,840 --> 00:11:09,960
When do you plan to tell?
160
00:11:12,960 --> 00:11:14,920
Carry on.
161
00:11:17,280 --> 00:11:19,400
Thiru.
162
00:11:26,799 --> 00:11:29,440
Okay.
Now, over here.
163
00:11:31,280 --> 00:11:33,559
All this time,
it's not just loving him,...
164
00:11:33,920 --> 00:11:35,920
...I have gone to his house
and told him this...
165
00:11:36,320 --> 00:11:38,120
...without feeling shy,
why is he thinking so much...
166
00:11:38,480 --> 00:11:40,120
...to tell the teacher?
167
00:11:40,240 --> 00:11:42,280
He is testing
my patience a lot.
168
00:11:42,400 --> 00:11:45,240
I feel like taking that Silambam
stick and hitting his head.
169
00:11:45,679 --> 00:11:47,600
Oh God, it seems I have
to dance the Rudra Thandavam...
170
00:11:47,920 --> 00:11:49,640
...after getting married!
171
00:12:18,160 --> 00:12:20,320
Let's go and practice.
172
00:12:38,800 --> 00:12:41,240
You take a break first.
I will be back in a moment.
173
00:12:54,360 --> 00:12:56,880
He comes as if he
knows nothing!
174
00:12:57,040 --> 00:12:59,680
I told him to talk to the teacher,
but he just kept quiet.
175
00:13:00,480 --> 00:13:02,640
This is not right, Aadhini.
176
00:13:02,920 --> 00:13:05,080
No matter what happens, it's best
that you tell the teacher.
177
00:13:05,200 --> 00:13:07,720
Teacher, I want to discuss
something with you.
178
00:13:08,240 --> 00:13:10,440
Tell me.
179
00:13:12,120 --> 00:13:14,280
Who are you?
What do you want?
180
00:13:16,440 --> 00:13:18,280
I don't know, brother.
181
00:13:18,560 --> 00:13:20,360
If anything, ask my boss.
182
00:13:32,320 --> 00:13:34,440
Who are you all?
183
00:13:35,440 --> 00:13:38,000
When I asked him, he said you
will tell everything.
184
00:13:38,360 --> 00:13:41,200
You eat ice cream
as if you own this place.
185
00:13:43,040 --> 00:13:45,000
Sorry, brother.
186
00:13:46,560 --> 00:13:49,240
The weather
is really hot today.
187
00:13:49,520 --> 00:13:51,440
The ice cream
seller passed in front of me.
188
00:13:51,760 --> 00:13:54,240
Opportunities not taken
are equal to regrets.
189
00:13:55,360 --> 00:13:57,920
That's why I'm eating ice cream.
Let's sit down and chat.
190
00:14:15,080 --> 00:14:18,320
Actually, I am from a private
property town planning company.
191
00:14:20,160 --> 00:14:23,600
We have proposed to build
a fly over bridge here.
192
00:14:24,240 --> 00:14:29,080
Three states, three property
development and a highway.
193
00:14:31,040 --> 00:14:33,640
We want to clear
the land here and...
194
00:14:34,000 --> 00:14:36,920
...build a shopping mall,
a private school, hotels,...
195
00:14:37,920 --> 00:14:41,120
...petrol bunk and we plan
to build various facilities.
196
00:14:42,960 --> 00:14:45,720
It's urban design
and modern lifestyle.
197
00:14:46,120 --> 00:14:48,120
Nice to hear, right?
198
00:14:48,400 --> 00:14:51,240
Listen. What is
the purpose of the hall?
199
00:14:52,080 --> 00:14:54,680
We will open a shop for you.
200
00:14:54,960 --> 00:14:57,520
Opening a shop
is a business opportunity.
201
00:14:57,880 --> 00:15:02,880
You will also be paid more than
the actual value of this land.
202
00:15:05,000 --> 00:15:07,320
Liquid cash.
203
00:15:07,720 --> 00:15:10,320
You have completely
cleared the land over there.
204
00:15:11,680 --> 00:15:14,200
When it rains,
water will accumulate here.
205
00:15:14,600 --> 00:15:17,440
We left it alone.
Now, you want to disturb our land.
206
00:15:18,360 --> 00:15:20,520
Why do I need
to give up this land?
207
00:15:22,280 --> 00:15:27,040
We will pay three times
the value of this land.
208
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
I have a suggestion for you.
209
00:15:30,560 --> 00:15:33,720
Try to renovate that hall.
210
00:15:35,280 --> 00:15:38,040
If you can't do it,...
211
00:15:38,400 --> 00:15:40,720
...then just accept what
is offered.
212
00:15:41,040 --> 00:15:43,360
Just agree.
213
00:15:44,640 --> 00:15:46,800
You don't even have to think.
I have told you everything.
214
00:15:47,040 --> 00:15:49,160
After that, it's up to you.
215
00:15:49,400 --> 00:15:51,920
Sorry for taking your time.
216
00:15:53,320 --> 00:15:56,240
Thank you for listening
to what I said.
217
00:15:58,080 --> 00:15:59,920
I'm leaving now, okay?
218
00:16:08,240 --> 00:16:11,960
He is from the village, he might
use sentiment, make a loan,...
219
00:16:12,320 --> 00:16:15,480
...renovate it
and gather people.
220
00:16:17,520 --> 00:16:19,920
If you are thinking
of taking a loan,...
221
00:16:20,280 --> 00:16:22,520
...I know someone for it.
Listen here.
222
00:16:22,760 --> 00:16:25,400
A professional agency, 2% only.
223
00:16:25,680 --> 00:16:28,280
That's it.
Then you pay every month.
224
00:16:28,720 --> 00:16:32,280
If you don't repay
the loan every month,...
225
00:16:33,840 --> 00:16:36,440
...you won't be able to get
any loans after that.
226
00:16:36,760 --> 00:16:39,080
Therefore, think carefully.
227
00:16:40,560 --> 00:16:43,040
This is my card.
228
00:16:44,160 --> 00:16:46,360
I'm confident you
will make the right decision.
229
00:16:46,680 --> 00:16:48,560
Okay? See you.
Bye.
230
00:17:13,320 --> 00:17:16,119
This is the seed you
need to plant next.
231
00:17:16,840 --> 00:17:19,960
In two more months,
all of this will be ready.
232
00:17:22,720 --> 00:17:25,240
Brother Thiru!
233
00:17:25,880 --> 00:17:28,440
What are you
looking at for so long?
234
00:17:29,000 --> 00:17:31,720
Picture of sister-in-law?
-Right!
235
00:17:34,960 --> 00:17:37,440
I'm happy because good things
are finally happening,...
236
00:17:38,080 --> 00:17:40,040
...but suddenly problems arise.
237
00:17:42,280 --> 00:17:45,320
Youre not talking about me, right?
-No, I'm not.
238
00:17:46,480 --> 00:17:48,520
Alright.
What happened?
239
00:17:49,119 --> 00:17:51,000
Nothing.
240
00:17:51,280 --> 00:17:53,359
Brother, what do I call you?
-What?
241
00:17:53,680 --> 00:17:55,520
I call you brother, right?
242
00:17:55,800 --> 00:17:57,720
Can't you share all
of that with your brother?
243
00:17:59,560 --> 00:18:01,640
The hall, right?
-Okay.
244
00:18:01,920 --> 00:18:04,400
They want to remove it.
They came to discuss the price.
245
00:18:04,800 --> 00:18:06,760
If it's not there,
what will you do?
246
00:18:07,760 --> 00:18:09,800
I also feel confused.
247
00:18:12,160 --> 00:18:14,160
Confuse, huh?
-Yes.
248
00:18:14,440 --> 00:18:16,440
Do you know what you need
to do if you feel confused?
249
00:18:16,720 --> 00:18:18,599
What?
-Drink tea.
250
00:18:18,880 --> 00:18:21,000
Where is your flask?
251
00:18:21,440 --> 00:18:23,640
Let's go and have a drink.
252
00:18:26,000 --> 00:18:28,359
Brother, come on!
-Alright.
253
00:18:33,960 --> 00:18:36,240
This tea is good.
254
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
Everything is money, right?
255
00:18:46,359 --> 00:18:48,560
You are younger than me.
256
00:18:48,840 --> 00:18:51,080
You look handsome like a hero.
257
00:18:51,440 --> 00:18:53,920
You are a research
and development engineer.
258
00:18:55,560 --> 00:18:57,680
Soon, you will become my boss.
259
00:18:58,000 --> 00:19:00,920
Your salary is high. How could
you have any problems?
260
00:19:01,359 --> 00:19:04,320
Enough already!
Your so-called boss!
261
00:19:05,840 --> 00:19:09,400
You have a problem with the hall.
I have a problem with the boss.
262
00:19:10,840 --> 00:19:13,160
Boss?
-Not boss,...
263
00:19:13,520 --> 00:19:15,800
...but the problem
is with the oil palm seedlings.
264
00:19:16,560 --> 00:19:19,160
The owner has a problem
with the oil.
265
00:19:19,480 --> 00:19:21,720
What?
266
00:19:21,920 --> 00:19:24,280
The palm oil problem.
-Is that it?
267
00:19:24,840 --> 00:19:27,040
Everyone has problems.
268
00:19:27,440 --> 00:19:29,280
I will explain it so
that you understand.
269
00:19:29,400 --> 00:19:33,240
Whether we want to make
the problem small or big,...
270
00:19:34,640 --> 00:19:37,119
...that depends on us.
Do you understand?
271
00:19:38,720 --> 00:19:40,840
That's all.
272
00:19:41,880 --> 00:19:44,680
He called, right? He gets
jealous if I sit for a while!
273
00:19:44,960 --> 00:19:47,760
This is what I said earlier,
the problem with the boss.
274
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Alright, brother.
See you again.
275
00:20:10,119 --> 00:20:12,880
Thiru, you are here?
-Wait there. I will come there.
276
00:20:15,280 --> 00:20:17,440
Here. The teacher
asked to give it.
277
00:20:18,599 --> 00:20:20,480
Lunch won't come
from home at all.
278
00:20:20,800 --> 00:20:22,640
What is this new habit?
279
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
Tell me the truth.
This is your work, right?
280
00:20:25,760 --> 00:20:28,080
The dance teacher has become
your gossip partner, huh?
281
00:20:28,680 --> 00:20:30,680
She is the one who
invited me to eat at home.
282
00:20:31,040 --> 00:20:33,160
I have eaten until I'm full
and want to go to work now.
283
00:20:33,520 --> 00:20:35,440
I hope I dont fall
asleep there.
284
00:20:36,320 --> 00:20:38,160
I pray that it won't
be busy at work.
285
00:20:38,440 --> 00:20:39,920
Do you want holy ash?
Can I apply it?
286
00:20:40,240 --> 00:20:42,080
Everyone has their
own problems.
287
00:20:50,200 --> 00:20:52,480
I am dirty. Stand there.
288
00:20:58,599 --> 00:21:00,800
Thank you, Aadhini.
289
00:21:01,200 --> 00:21:04,200
Even though I
dont understand you,...
290
00:21:04,560 --> 00:21:07,119
...you never gave up on me.
291
00:21:07,680 --> 00:21:10,280
You are with me in any situation.
292
00:21:13,640 --> 00:21:17,240
After this, whatever the matter,
I will ask grandma,...
293
00:21:17,599 --> 00:21:21,040
...you and make the decision.
294
00:21:21,400 --> 00:21:24,760
I will take care of both of you
as if you were my own eyes.
295
00:21:32,560 --> 00:21:35,119
Im leaving now.
296
00:21:39,480 --> 00:21:41,720
One more thing.
297
00:21:42,040 --> 00:21:44,160
If you want to take care of us
as if we were your own eyes,...
298
00:21:44,480 --> 00:21:46,640
...then you must be strong.
299
00:21:47,000 --> 00:21:49,480
Whatever happens,
we will face it together.
300
00:21:49,840 --> 00:21:52,080
Understand?
301
00:21:53,480 --> 00:21:55,680
Bye!
302
00:21:59,440 --> 00:22:01,640
Sorry.
It's me.
303
00:22:01,800 --> 00:22:05,599
The car that
is behind those cows...
304
00:22:07,560 --> 00:22:12,240
...belongs to a famous businessman
here, Mr. Chakravarthy.
305
00:22:14,920 --> 00:22:17,480
Even though he has a lot
of money and is famous,...
306
00:22:17,840 --> 00:22:20,359
...he is very passionate
about movies.
307
00:22:20,680 --> 00:22:23,119
The main reason is our Superstar.
308
00:22:23,480 --> 00:22:26,840
There is a scene in
the movie Padayappa where...
309
00:22:27,200 --> 00:22:29,480
...he sits on the swing, right?
310
00:22:30,119 --> 00:22:32,840
Imagine he has bought the swing.
311
00:22:55,320 --> 00:22:59,640
Thiru, I heard someone
was asking about the hall.
312
00:23:01,920 --> 00:23:04,040
Yes. They came.
313
00:23:06,040 --> 00:23:10,640
You know I don't like
to seek trouble with anyone,...
314
00:23:12,080 --> 00:23:15,080
...but what I want to say
to you is different.
315
00:23:16,320 --> 00:23:18,320
What do you mean?
316
00:23:19,920 --> 00:23:22,400
It's nothing, Thiru.
I have one interest.
317
00:23:22,800 --> 00:23:26,400
What if we have a cinema here?
318
00:23:27,680 --> 00:23:31,200
That is only for Rajini's movies.
319
00:23:32,200 --> 00:23:35,160
Maybe the Superstar himself
will attend the opening ceremony.
320
00:23:36,240 --> 00:23:39,160
Just like in the movie Kuselan,
I will do something...
321
00:23:39,520 --> 00:23:41,840
...good for this village.
322
00:23:43,200 --> 00:23:45,680
You can't imagine
the happiness, right?
323
00:23:46,359 --> 00:23:48,440
It is indeed a good
and joyous thing.
324
00:23:48,680 --> 00:23:50,920
Let whatever you say happen.
325
00:23:51,960 --> 00:23:54,200
But you have to agree
to it, Thiru.
326
00:23:55,800 --> 00:23:57,920
I don't understand
what you're saying.
327
00:23:58,599 --> 00:24:01,080
Just sell the hall to me.
328
00:24:01,240 --> 00:24:03,760
Without asking
for a discount and...
329
00:24:04,160 --> 00:24:06,680
...according to your
property's value,...
330
00:24:07,040 --> 00:24:09,480
...I will buy it myself
without reducing even a cent.
331
00:24:09,960 --> 00:24:12,080
What do you say?
332
00:24:14,359 --> 00:24:16,680
Don't misunderstand, okay?
333
00:24:17,800 --> 00:24:20,359
Only you have dreams?
Don't we have any?
334
00:24:21,880 --> 00:24:24,599
Alright. Let's take
the movie Kuselan as an example.
335
00:24:25,400 --> 00:24:28,400
Pasupathy does the work
which he likes, right?
336
00:24:29,720 --> 00:24:32,800
He also praised Rajini.
337
00:24:33,640 --> 00:24:36,640
Alright.
Rajini doesn't know me.
338
00:24:38,200 --> 00:24:41,040
The background of the hall and you
don't even know it's sentiments.
339
00:24:41,160 --> 00:24:43,320
We live in the same
village, right?
340
00:24:43,560 --> 00:24:46,520
How can I
let it go so easily?
341
00:24:48,160 --> 00:24:50,440
Listen, Thiru.
342
00:24:50,760 --> 00:24:53,760
Think about job opportunities
which will exist through it.
343
00:24:54,680 --> 00:24:58,320
Our village and it's people
will be proud of it.
344
00:24:59,680 --> 00:25:01,720
Don't be in a hurry, Thiru.
345
00:25:01,960 --> 00:25:04,200
Think carefully
and give an answer.
346
00:25:04,440 --> 00:25:07,120
You should work in the city
like your relatives, right?
347
00:25:07,440 --> 00:25:09,680
Why should you
struggle like this?
348
00:25:09,920 --> 00:25:13,120
You can take care
of your grandma well and...
349
00:25:13,480 --> 00:25:16,280
...you can live
as a happy family.
350
00:25:16,680 --> 00:25:19,040
After making a good decision,
come and see me.
351
00:25:19,680 --> 00:25:21,640
Understand?
352
00:25:21,840 --> 00:25:24,000
Muthu, let's go.
353
00:25:51,400 --> 00:25:53,560
Thiru, you came back early.
354
00:25:53,880 --> 00:25:55,720
I thought you
have gone to the hall.
355
00:25:56,400 --> 00:25:58,440
Did you eat the biryani
I prepared?
356
00:26:01,560 --> 00:26:03,280
I forgot because I was busy
with work, grandma.
357
00:26:03,400 --> 00:26:06,240
Wait. I cooked biryani
because you like it, right?
358
00:26:06,600 --> 00:26:08,640
Did you not eat today too?
359
00:26:08,920 --> 00:26:11,240
When will you stop
the habit of drinking tea?
360
00:26:11,600 --> 00:26:13,840
Alright. Go wash your hands
and eat first.
361
00:26:14,160 --> 00:26:16,120
We will talk later.
362
00:26:50,200 --> 00:26:52,200
How is it, grandma?
363
00:26:52,320 --> 00:26:54,520
How can you do it?
364
00:26:55,360 --> 00:26:57,760
I feel my head
will explode when...
365
00:26:58,040 --> 00:27:00,000
...I think about that hall.
366
00:27:00,320 --> 00:27:02,600
You're not even sad
about it,...
367
00:27:02,880 --> 00:27:05,280
...instead you are singing.
368
00:27:06,200 --> 00:27:08,480
Thiru, what's wrong with you?
369
00:27:08,760 --> 00:27:11,680
You said we don't need to talk
about it today, right?
370
00:27:12,000 --> 00:27:14,840
We will discuss it tomorrow
and make a good decision.
371
00:27:16,880 --> 00:27:18,760
I like that song.
What's the problem if...
372
00:27:19,080 --> 00:27:21,240
...I sing that song
and enjoy myself?
373
00:27:21,560 --> 00:27:24,320
In the past, many girls used
to come to learn dancing with me.
374
00:27:24,640 --> 00:27:26,720
Now, where are they?
375
00:27:27,400 --> 00:27:30,240
I thought of taking care
of the orchard behind the house...
376
00:27:30,600 --> 00:27:33,280
...and carry on living,
you forbid me from doing it.
377
00:27:33,600 --> 00:27:35,920
I can't even do
the work that I like,...
378
00:27:36,240 --> 00:27:38,320
...the money that we earned
from it is also gone.
379
00:27:38,640 --> 00:27:40,720
I don't even know, grandma.
380
00:27:41,560 --> 00:27:43,720
I feel very confused.
381
00:27:44,120 --> 00:27:46,480
The confusion turned
into anger and I am angry...
382
00:27:46,760 --> 00:27:49,080
...towards myself,
others and also you.
383
00:27:51,840 --> 00:27:54,040
If we go by
what is happening,...
384
00:27:55,240 --> 00:27:58,120
...I feel guilty because I
haven't done anything...
385
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
...about that hall all this time.
386
00:28:00,760 --> 00:28:03,200
Listen here, Thiru.
As long as I am still alive,...
387
00:28:03,600 --> 00:28:05,880
...no one can do anything
to that hall.
388
00:28:06,640 --> 00:28:09,240
I am willing
to go to court for it.
389
00:28:10,480 --> 00:28:13,400
Your dad also didn't
know that hall...
390
00:28:13,720 --> 00:28:15,960
...will be welcomed before.
391
00:28:16,240 --> 00:28:19,160
My Guru spent all
his earnings...
392
00:28:19,560 --> 00:28:21,680
...on that hall
and screened movies...
393
00:28:22,000 --> 00:28:24,400
...to the villagers here.
394
00:28:24,720 --> 00:28:27,600
The play performed by the villagers
received a good response.
395
00:28:28,000 --> 00:28:32,880
Thiru, tell me what I should do.
396
00:28:34,640 --> 00:28:37,160
Why are you
worried when I am here?
397
00:28:39,840 --> 00:28:42,720
One more thing.
Just as you're not good...
398
00:28:43,080 --> 00:28:46,600
...with Sanjeevi and Vendhaan,
I can't do that.
399
00:28:46,880 --> 00:28:50,080
I've been talking to everyone
for the past nine years.
400
00:28:51,400 --> 00:28:54,120
Have you attended
Sanjeevi's wedding?
401
00:28:54,440 --> 00:28:57,440
Or did you go to the gym
that Vendhaan opened?
402
00:28:57,800 --> 00:29:00,640
Forget all that. It's been seven
years since your parents died.
403
00:29:01,160 --> 00:29:04,320
Have you ever gone
into their room?
404
00:29:04,720 --> 00:29:07,160
Good or bad, Thiru,
everything is not in our hands.
405
00:29:07,480 --> 00:29:09,720
I think you understand it.
406
00:29:33,880 --> 00:29:36,000
Come in, teacher.
407
00:29:40,360 --> 00:29:42,640
Luckily, we have already bought
clothes for Deepavali, right?
408
00:29:43,760 --> 00:29:46,040
Do you like it?
-Yes. I like it.
409
00:29:46,400 --> 00:29:48,360
You?
-I'm fine with it.
410
00:29:48,680 --> 00:29:50,560
I feel satisfied.
411
00:29:55,640 --> 00:29:57,800
It's really hot.
412
00:29:59,120 --> 00:30:01,880
Aadhini, bring
some water to drink.
413
00:30:02,120 --> 00:30:04,080
Alright, teacher.
Sit down, I'll get it.
414
00:30:15,720 --> 00:30:17,840
Sit.
415
00:30:18,280 --> 00:30:20,360
I will keep
all this stuff inside.
416
00:30:31,720 --> 00:30:35,360
Tell that I'm back.
417
00:30:37,800 --> 00:30:39,960
Vendhaan here!
418
00:30:54,040 --> 00:30:56,360
You didn't just come back
after so long,...
419
00:30:56,760 --> 00:30:59,160
...but your entry
is pretty awesome!
420
00:30:59,480 --> 00:31:01,200
Vendhaan?
421
00:31:01,480 --> 00:31:04,240
Aadhini, long time no see.
How are you doing, young lady?
422
00:31:05,520 --> 00:31:07,680
I'm good.
Thank you, Mr. Vendhaan.
423
00:31:07,800 --> 00:31:10,480
We're thrilled to have
someone out of our league...
424
00:31:10,800 --> 00:31:13,280
...to grace this land years later.
425
00:31:14,280 --> 00:31:17,640
Where is your private jet?
Did you park it at the back?
426
00:31:18,280 --> 00:31:20,560
Why didn't you
park it in the front?
427
00:31:21,960 --> 00:31:23,880
I will deal with you later.
428
00:31:24,240 --> 00:31:26,320
Grandma!
429
00:31:26,600 --> 00:31:28,720
Come! Only now you
remember grandma?
430
00:31:29,000 --> 00:31:31,200
I'm really surprised!
What is this?
431
00:31:31,480 --> 00:31:33,600
A small T-shirt and loose pants.
432
00:31:33,960 --> 00:31:36,160
It's hot weather and you're
wearing this jacket!
433
00:31:36,440 --> 00:31:38,640
Grandma, this is style.
434
00:31:38,960 --> 00:31:41,440
This is a designer collection.
How would you know?
435
00:31:42,240 --> 00:31:44,760
That's why I told you
to come to the city.
436
00:31:45,120 --> 00:31:48,200
Look here. An old TV,
an old radio and an old sofa.
437
00:31:48,640 --> 00:31:50,800
Grandma, a fan?
No air conditioning?
438
00:31:51,120 --> 00:31:53,400
Grandma, why so pity?
439
00:32:40,480 --> 00:32:44,280
Jeeva! I thought you would come
in a bullock cart or a jeep,...
440
00:32:45,240 --> 00:32:47,760
...but you came in a lorry instead.
441
00:32:48,440 --> 00:32:50,920
I arrived, right?
442
00:32:51,760 --> 00:32:54,640
How are you, grandma?
-Good. And you?
443
00:32:55,200 --> 00:32:57,200
Fine.
444
00:33:03,400 --> 00:33:06,200
My bag is in the lorry.
Can you please get it for me?
445
00:33:07,520 --> 00:33:09,480
Pay the money too, okay?
446
00:33:09,840 --> 00:33:12,960
Aadhini,
I can't forget the past.
447
00:33:23,240 --> 00:33:25,360
Good to have you all back.
448
00:33:25,640 --> 00:33:27,800
You will stay
until Deepavali, right?
449
00:33:28,040 --> 00:33:30,080
Did she ask us to stay or to go?
450
00:33:30,320 --> 00:33:32,360
You must stay.
451
00:33:32,680 --> 00:33:34,960
Why are we chatting outside?
Let's go in.
452
00:33:36,120 --> 00:33:38,200
It's been a while, right?
453
00:33:44,000 --> 00:33:46,360
The smell
of grandma's cooking...
454
00:33:46,760 --> 00:33:49,000
...hasn't changed
and is full of love.
455
00:33:50,120 --> 00:33:53,640
Sweets that are unmatched.
456
00:33:55,440 --> 00:33:59,320
The smell
of this 'upma' attracts me.
457
00:34:01,640 --> 00:34:06,840
This semolina flour
brings our family together.
458
00:34:09,760 --> 00:34:12,280
I will see you again.
459
00:34:13,320 --> 00:34:15,880
This is your Sanjeevi.
460
00:34:18,160 --> 00:34:20,360
Have you showered?
-Yes. Why?
461
00:34:21,840 --> 00:34:24,000
Be careful!
462
00:34:25,080 --> 00:34:27,280
Be careful!
463
00:34:27,560 --> 00:34:30,080
You two want to go
to the front or not?
464
00:34:30,400 --> 00:34:32,680
Go!
465
00:34:33,719 --> 00:34:36,080
Papadom has burned us.
466
00:34:36,360 --> 00:34:39,040
Grandma told us
to go to the front.
467
00:34:39,960 --> 00:34:42,840
I, Sanjeevi, will take
my leave from the kitchen.
468
00:34:45,199 --> 00:34:47,160
Sanjeevi.
-What? Tell me.
469
00:34:47,280 --> 00:34:49,640
Is there a gym here?
-How would I know?
470
00:34:50,040 --> 00:34:52,600
You should know.
-Right!
471
00:34:54,760 --> 00:34:57,080
How about we go to
the Tamil school tomorrow?
472
00:34:57,680 --> 00:35:00,040
Does it still exist?
-It should.
473
00:35:02,680 --> 00:35:04,960
I have sent a video to you.
Did you watch it?
474
00:35:05,320 --> 00:35:07,360
Yes. Very good.
-You didn't even like it.
475
00:35:07,760 --> 00:35:10,080
It's good.
-Grandma!
476
00:35:24,640 --> 00:35:26,920
Have they arrived?
477
00:35:32,440 --> 00:35:34,920
They have arrived.
Did you talk to them?
478
00:35:37,920 --> 00:35:40,360
I was surprised to see them.
479
00:35:44,800 --> 00:35:47,280
I will help, grandma.
-No need.
480
00:35:47,640 --> 00:35:49,680
I have been doing it
all this time, right?
481
00:35:53,480 --> 00:35:55,600
Go and talk with them.
482
00:36:04,120 --> 00:36:06,520
Aadhini, you said you
wanted to go out, right?
483
00:36:06,800 --> 00:36:08,760
Let's go.
484
00:36:21,280 --> 00:36:23,320
Come on!
485
00:36:23,440 --> 00:36:25,960
Where are you taking me?
486
00:36:29,400 --> 00:36:31,600
He asked you to come, right?
But he just ignored you.
487
00:36:31,719 --> 00:36:33,719
Come on!
488
00:36:33,840 --> 00:36:36,760
There are no chickens at home.
Go and catch two chickens!
489
00:36:37,080 --> 00:36:39,239
Why ask them?
I will catch it myself.
490
00:36:39,520 --> 00:36:41,520
You shut up!
491
00:36:41,920 --> 00:36:43,960
Go and catch it!
492
00:36:45,600 --> 00:36:48,000
Free-range chicken.
Long time didn't fry.
493
00:36:49,080 --> 00:36:53,199
Aadhini, blend the onion,
ginger and garlic.
494
00:36:54,199 --> 00:36:56,520
Prepare something,
I will be back.
495
00:37:00,120 --> 00:37:02,120
Where are you going?
-What's up?
496
00:37:02,400 --> 00:37:04,520
Come on!
497
00:37:16,040 --> 00:37:18,080
Catch it!
498
00:37:28,480 --> 00:37:30,880
Are you going to stand there?
Aren't you going to help?
499
00:37:34,520 --> 00:37:36,199
He called, right? Go on.
500
00:37:36,320 --> 00:37:38,640
They talk a lot, right?
Let them catch it.
501
00:37:39,920 --> 00:37:41,840
What?
-Go on!
502
00:41:41,199 --> 00:41:43,040
Why did this hall
become like this?
503
00:41:45,360 --> 00:41:47,320
Yes, Thiru.
504
00:41:47,640 --> 00:41:49,120
Is no one coming anymore?
505
00:41:49,239 --> 00:41:51,199
Why wouldn't you ask?!
506
00:41:51,520 --> 00:41:53,520
How long has it been
since you came here?
507
00:41:53,840 --> 00:41:55,760
Have you ever asked
anything about this hall?
508
00:41:56,040 --> 00:41:58,400
Do you remember
anything about it?
509
00:41:58,840 --> 00:42:00,600
Can you stop it?
510
00:42:00,840 --> 00:42:02,840
Grandma forbade us
from asking you anything.
511
00:42:03,120 --> 00:42:06,480
She also forbade me from telling
about the problems we are facing.
512
00:42:07,760 --> 00:42:09,880
I already understand.
513
00:42:12,199 --> 00:42:14,280
You want to come with us
to the city, right?
514
00:42:15,160 --> 00:42:17,680
Why do you think so much?
Just agree and we will go.
515
00:42:19,080 --> 00:42:21,040
Aadhini and grandma
will follow after that.
516
00:42:21,360 --> 00:42:23,160
We can live as a family.
517
00:42:23,400 --> 00:42:26,160
Thiru, do you remember?
Grandma, aunty and uncle.
518
00:42:27,280 --> 00:42:29,480
The feeling is different.
519
00:42:29,800 --> 00:42:32,280
It's not like that in the city.
It just feels lonely.
520
00:42:32,760 --> 00:42:35,120
What about me?
I feel like a puppet.
521
00:42:35,760 --> 00:42:38,000
No one respects me.
522
00:42:38,320 --> 00:42:40,640
I am sad to hear
your stories,...
523
00:42:41,560 --> 00:42:44,199
...but I didn't say I
wanted to go to the city.
524
00:42:45,320 --> 00:42:48,239
What?!
-I have thought about it.
525
00:42:50,160 --> 00:42:55,239
I haven't even reached halfway
compared to my dad.
526
00:43:00,199 --> 00:43:05,920
One day, I told my dad that I
wanted to be a Silambam instructor.
527
00:43:07,160 --> 00:43:09,440
He told me one thing.
528
00:43:12,920 --> 00:43:16,840
This alone is not enough to live,
I have to do other work...
529
00:43:17,880 --> 00:43:20,560
...and do this as well.
530
00:43:23,160 --> 00:43:27,199
A normal life.
531
00:43:29,160 --> 00:43:32,440
I have never regretted
living like my hero.
532
00:43:33,120 --> 00:43:35,640
I also will not regret.
533
00:43:37,080 --> 00:43:40,640
Thiru, I mean.....
534
00:43:42,199 --> 00:43:44,800
Thiru, who has a problem
with this hall?
535
00:43:45,120 --> 00:43:47,080
What did they say?
536
00:43:47,360 --> 00:43:49,480
What is the purpose
of the hall?
537
00:43:49,719 --> 00:43:51,840
We will open a shop for you.
538
00:43:52,160 --> 00:43:56,239
You will also be paid more
than the real value of this land.
539
00:43:58,000 --> 00:44:00,760
Of course, you refused, right?
-Yes.
540
00:44:01,360 --> 00:44:03,400
I've made up my mind.
541
00:44:03,760 --> 00:44:06,400
The idea came through grandma.
542
00:44:06,880 --> 00:44:10,080
I want to make this place
a small cinema.
543
00:44:10,400 --> 00:44:12,800
Cinema?
What are you saying?
544
00:44:13,120 --> 00:44:15,560
I plan to build a cinema.
545
00:44:15,920 --> 00:44:18,040
Think carefully.
Come here.
546
00:44:18,400 --> 00:44:22,199
We will change this screen
to a new screen. Bigger.
547
00:44:23,680 --> 00:44:26,320
No one need to sit down.
548
00:44:26,600 --> 00:44:29,120
We will provide chairs
for everyone. Iron chairs.
549
00:44:31,280 --> 00:44:34,719
We will change all these roofs
and make it soundproof.
550
00:44:35,280 --> 00:44:38,360
Including the wall.
We will make it soundproof.
551
00:44:38,840 --> 00:44:43,160
We will spend money on
this projector and sound system.
552
00:44:43,680 --> 00:44:45,640
How is it?
553
00:44:45,920 --> 00:44:48,000
People will come
if you do that?
554
00:44:48,320 --> 00:44:51,440
Listen. If we
want to watch a movie,...
555
00:44:52,040 --> 00:44:54,680
...we have to travel 40 km
from here for it.
556
00:44:55,040 --> 00:44:57,320
The group I am hoping
for is different.
557
00:44:57,640 --> 00:45:00,480
Those who don't have
their own car, the elderly...
558
00:45:01,239 --> 00:45:03,760
...and those who want to watch
movies the old-fashioned way.
559
00:45:04,040 --> 00:45:06,120
If they come,
we can save this hall.
560
00:45:06,400 --> 00:45:08,760
How?
561
00:45:09,199 --> 00:45:12,400
Vendhaan, something
has happened to him.
562
00:45:12,800 --> 00:45:15,040
Thiru, you don't know
anything about all this.
563
00:45:15,440 --> 00:45:17,320
Me?
564
00:45:17,640 --> 00:45:19,880
I know about Dolby Atmos
and everything.
565
00:45:22,040 --> 00:45:24,120
What is Cube?
566
00:45:24,560 --> 00:45:26,600
Ice cube.
567
00:45:26,840 --> 00:45:29,000
I know!
Everything is worth RM80,000.
568
00:45:29,120 --> 00:45:33,080
I have RM15,000. Aadhini
has already given RM10,000.
569
00:45:34,120 --> 00:45:36,400
I need donations
for the remaining amount.
570
00:45:36,719 --> 00:45:38,800
Can you help me with that?
571
00:45:40,520 --> 00:45:42,400
Come with me.
572
00:46:01,280 --> 00:46:03,400
Thiru,...
573
00:46:03,920 --> 00:46:06,199
...it's wrong to ask for a loan
and also to give a loan.
574
00:46:06,600 --> 00:46:08,880
So, we have RM15,000.
575
00:46:09,160 --> 00:46:11,440
We will ask for donations
for the remaining amount.
576
00:46:11,800 --> 00:46:14,120
Grandma doesn't even know that
I asked Aadhini for money.
577
00:46:14,560 --> 00:46:16,719
I was just about
to tell it today.
578
00:46:17,239 --> 00:46:20,320
I told you because I will feel
brave if you are with me.
579
00:46:20,680 --> 00:46:23,120
Besides that, I don't need
the money at all.
580
00:46:23,440 --> 00:46:25,719
Grandma doesn't need to know.
Do you understand?
581
00:46:26,199 --> 00:46:28,800
If I didn't upgrade the gym, I'll
definitely have some extra money.
582
00:46:29,160 --> 00:46:31,199
Same goes for me.
583
00:46:31,480 --> 00:46:33,560
I work at my
father-in-law's company.
584
00:46:33,840 --> 00:46:35,800
They will see
the mistakes I make...
585
00:46:36,080 --> 00:46:38,320
...and pay only half
of my salary.
586
00:46:38,640 --> 00:46:40,960
If I make a small mistake,
they will complain to my wife.
587
00:46:41,160 --> 00:46:43,360
If not, I will also give.
588
00:46:43,640 --> 00:46:45,640
Alright.
We have a lot of work to do.
589
00:46:45,760 --> 00:46:47,680
We need to prepare
the donation box.
590
00:46:47,960 --> 00:46:50,080
We need to prepare
the manifesto and speech.
591
00:46:50,360 --> 00:46:52,280
Let's go.
592
00:46:52,560 --> 00:46:54,840
Bring him.
-Come on.
593
00:46:57,719 --> 00:47:01,199
The three of us need to take
a photo first for our campaign.
594
00:47:04,080 --> 00:47:06,239
How much longer?
595
00:47:06,360 --> 00:47:08,640
Have you memorized it?
-No.
596
00:47:09,600 --> 00:47:12,120
Have you read it?
-No.
597
00:47:14,199 --> 00:47:16,560
Alright. I will read it.
You listen.
598
00:47:19,120 --> 00:47:21,440
What?
599
00:47:37,640 --> 00:47:39,840
What you wrote is really bad!
600
00:47:55,440 --> 00:47:57,880
Okay, guys!
601
00:47:58,280 --> 00:48:00,280
Donation box is ready.
602
00:48:00,520 --> 00:48:02,400
Where shall we start?
603
00:48:02,600 --> 00:48:04,760
Can we start
with Senthamarai's house?
604
00:48:05,000 --> 00:48:07,080
Senthamarai, huh?
605
00:48:07,560 --> 00:48:09,719
That's the first road.
We'll start from there.
606
00:48:10,040 --> 00:48:12,160
No need for that.
607
00:48:13,040 --> 00:48:14,680
We will start
with Poonkodi's house.
608
00:48:14,800 --> 00:48:17,680
Our Poonkodi?
-My Poonkodi.
609
00:48:21,360 --> 00:48:23,760
We are being serious.
Why are you playing around?
610
00:48:24,080 --> 00:48:26,360
I am looking
for Anjali's number.
611
00:48:26,680 --> 00:48:28,760
Don't complain about me.
I won't get my salary later.
612
00:48:34,320 --> 00:48:36,280
I have an idea.
613
00:48:36,560 --> 00:48:39,760
How about we find someone
who has a lot of money?
614
00:48:42,120 --> 00:48:45,440
Think about it.
We will easily get the money.
615
00:48:46,040 --> 00:48:49,199
Are you suggesting to steal?
-Not like that.
616
00:48:51,520 --> 00:48:53,880
Chakravarthy!
617
00:48:54,199 --> 00:48:56,280
He is the only one who
has a lot of money in this village.
618
00:48:57,480 --> 00:49:00,040
He has contacts and money.
619
00:49:00,320 --> 00:49:02,640
If he takes care of it,
we wont need to ask for donations.
620
00:49:04,680 --> 00:49:07,640
He might have money,
a name and is well-known.
621
00:49:08,000 --> 00:49:10,480
In fact,
he might know people too.
622
00:49:12,680 --> 00:49:16,000
If we need to meet him,
then we will be embarrassed.
623
00:49:17,360 --> 00:49:19,320
What?
-Why?
624
00:49:19,600 --> 00:49:21,520
What's wrong with asking
him for a donation?
625
00:49:21,880 --> 00:49:25,000
Have you had an argument?
-No, I haven't.
626
00:49:26,840 --> 00:49:29,360
What happened is.....
627
00:49:30,480 --> 00:49:32,880
What about just selling
the hall to me?
628
00:49:33,160 --> 00:49:35,600
Without asking for a discount and
based on your property's value,...
629
00:49:35,840 --> 00:49:39,520
...I will buy it myself
without a single cent less.
630
00:49:41,440 --> 00:49:43,520
Gone!
631
00:49:43,640 --> 00:49:45,720
Don't confuse us.
632
00:49:45,840 --> 00:49:48,800
Thiru, does he know about
your idea to open a cinema?
633
00:49:49,640 --> 00:49:52,760
No.
-Alright.
634
00:49:54,600 --> 00:49:57,120
Guys, I'm so positive
about this.
635
00:49:57,560 --> 00:50:01,160
Your ideas are quite similar.
636
00:50:03,240 --> 00:50:06,160
Thiru, if he
knows your idea,...
637
00:50:07,080 --> 00:50:10,880
...I'm sure he
will fully support you.
638
00:50:12,040 --> 00:50:14,800
Only now are you
acting like a good son-in-law.
639
00:50:15,120 --> 00:50:17,600
What?
-A businessman.
640
00:50:24,840 --> 00:50:27,040
I can sense that all
of this won't succeed.
641
00:50:27,320 --> 00:50:29,360
Let's go back.
642
00:50:29,480 --> 00:50:31,400
What are you saying?
643
00:50:32,400 --> 00:50:34,800
Do you know how many deals
I have closed before this?
644
00:50:35,160 --> 00:50:38,000
Don't worry.
I will handle it.
645
00:50:38,840 --> 00:50:41,000
Put that aside.
646
00:50:41,320 --> 00:50:43,320
Businessmen deal with cheques.
647
00:50:46,360 --> 00:50:48,320
Take off your glasses!
648
00:50:49,360 --> 00:50:51,360
Go on!
649
00:51:02,760 --> 00:51:05,120
Good morning,
Mr. Chakravarthy!
650
00:51:09,080 --> 00:51:11,120
Just watch how I handle it.
651
00:51:14,880 --> 00:51:17,080
Greetings.
-Welcome.
652
00:51:20,440 --> 00:51:22,360
Have a seat.
653
00:51:23,200 --> 00:51:26,120
Thiru, I knew you would come,
but I didn't expect you...
654
00:51:26,560 --> 00:51:29,320
...would come so soon.
-Actually, sir.....
655
00:51:29,640 --> 00:51:32,040
Wait first.
You just arrived, right?
656
00:51:32,360 --> 00:51:34,520
We will talk while drinking.
657
00:51:34,960 --> 00:51:37,960
Sir.....
-Speak up.
658
00:51:39,320 --> 00:51:41,600
Actually,...
659
00:51:41,800 --> 00:51:44,120
...black tea is good
for this climate.
660
00:51:45,240 --> 00:51:47,320
Black tea?
661
00:51:48,680 --> 00:51:51,520
Muthu, bring black tea
for these guys.
662
00:51:55,360 --> 00:51:58,800
When did you two come back?
-We.....
663
00:51:58,920 --> 00:52:01,320
Last week.....
-Two days ago.....
664
00:52:08,760 --> 00:52:10,720
Three days, sir.
665
00:52:12,240 --> 00:52:15,080
Okay. When and where
shall we register?
666
00:52:15,840 --> 00:52:17,960
December 12th, okay?
667
00:52:18,240 --> 00:52:20,760
We will print a banner
and celebrate it joyfully.
668
00:52:21,560 --> 00:52:25,040
Definitely. This is a first
big cinema in our village.
669
00:52:27,120 --> 00:52:28,840
Nice to hear, right?
670
00:52:28,960 --> 00:52:31,400
Shall we invite Superstar
for the opening ceremony?
671
00:52:32,320 --> 00:52:34,720
Actually,
we came for other reasons.
672
00:52:36,280 --> 00:52:38,560
You tell him.
-Ask him to tell.
673
00:52:43,120 --> 00:52:45,320
Come back,
I will teach you a lesson!
674
00:52:47,240 --> 00:52:52,160
We came to ask for donations
to renovate the hall.
675
00:52:53,640 --> 00:52:55,800
Yes, sir.
There is a problem with the hall.
676
00:52:56,120 --> 00:52:58,080
They told us to return
and we didn't know anything.
677
00:52:58,960 --> 00:53:01,040
After three days,
he said he wants to build a cinema.
678
00:53:01,560 --> 00:53:03,960
We've given money and the balance
we want to ask for donations.
679
00:53:04,480 --> 00:53:06,720
We thought of you.
He said you want to buy the hall.
680
00:53:07,080 --> 00:53:09,640
We were surprised to hear that.
681
00:53:11,640 --> 00:53:14,720
You plan to build a cinema.
The same with us.
682
00:53:15,320 --> 00:53:17,760
Consider our interest
as your dream.
683
00:53:19,440 --> 00:53:21,440
We think you will help us, that's
why we came to ask for donations.
684
00:53:21,880 --> 00:53:23,880
Yes, sir.
Please help us.
685
00:53:27,920 --> 00:53:29,960
Maybe he
is glad to hear it.
686
00:53:32,360 --> 00:53:34,720
Muthu, they
came to ask for alms.
687
00:53:38,720 --> 00:53:41,160
What do you want to do
by asking for donations?
688
00:53:41,440 --> 00:53:44,520
Your grandma and dad
never asked for donations...
689
00:53:44,800 --> 00:53:47,360
...to run the hall.
690
00:53:47,720 --> 00:53:50,840
Look at you.
691
00:53:52,160 --> 00:53:54,960
Thiru, what is the use
of keeping the hall?
692
00:53:55,520 --> 00:53:58,640
You should work in the city
like them, right?
693
00:54:00,200 --> 00:54:03,160
I thought both of you
will explain it to him,...
694
00:54:03,600 --> 00:54:05,680
...but you are asking
for alms.....
695
00:54:06,160 --> 00:54:08,360
Sorry, sorry.
696
00:54:09,080 --> 00:54:11,280
You are asking for donations.
697
00:54:11,600 --> 00:54:13,640
Such emotional idiots!
698
00:54:13,840 --> 00:54:15,520
What?!
699
00:54:15,720 --> 00:54:17,640
I will talk like that!
700
00:54:17,880 --> 00:54:19,760
We respect you,
but youre talking nonsense!
701
00:54:20,000 --> 00:54:21,840
If can, then fine.
If can't, then it can't!
702
00:54:22,160 --> 00:54:23,760
That's it!
-Shut up!
703
00:54:24,040 --> 00:54:25,960
That's right, we
have left this village,...
704
00:54:26,200 --> 00:54:27,840
...but when our family
faces problems,...
705
00:54:28,080 --> 00:54:29,800
...we will solve it together.
706
00:54:30,000 --> 00:54:31,440
Thiru will stay here!
707
00:54:31,640 --> 00:54:34,040
He won't leave this village
even if he dies!
708
00:54:35,080 --> 00:54:37,040
I have already said that we
should not come here.
709
00:54:37,320 --> 00:54:39,000
You be quiet!
-Go.
710
00:54:39,240 --> 00:54:40,720
Emotional idiots, huh?
711
00:54:40,920 --> 00:54:43,120
You bought the Padayappa swing,
arent you an emotional idiot?
712
00:54:43,400 --> 00:54:45,080
You own two companies
and you're arrogant, huh?!
713
00:54:45,360 --> 00:54:47,360
Wait! I will investigate
which is legal and illegal!
714
00:54:47,680 --> 00:54:50,040
You're arrogant because
you have money, right?
715
00:54:50,320 --> 00:54:53,160
One day, all of this
will be seized!
716
00:54:53,520 --> 00:54:55,640
Only then will you
realize what it means!
717
00:54:55,920 --> 00:54:57,840
Don't shout!
718
00:54:59,280 --> 00:55:00,920
Stop!
719
00:55:01,120 --> 00:55:02,800
He is calling. Let me go.
-Where do you want to go?
720
00:55:03,040 --> 00:55:05,160
I will teach him a lesson.
-What?
721
00:55:05,520 --> 00:55:07,800
Will people seize my property?
722
00:55:09,480 --> 00:55:12,200
Muthu, I think they
don't know me.
723
00:55:12,880 --> 00:55:15,320
Don't say anything.
Calm down.
724
00:55:16,360 --> 00:55:18,920
Alright.
I will challenge you.
725
00:55:21,560 --> 00:55:25,720
Come into my house,
sit on that swing,...
726
00:55:26,200 --> 00:55:28,480
...take a picture
and leave here safely.
727
00:55:28,760 --> 00:55:30,920
Show it to me.
728
00:55:31,200 --> 00:55:33,560
What donation? I will
personally give you RM100,000.
729
00:55:34,520 --> 00:55:37,080
How? Is RM100,000 enough?!
730
00:55:38,720 --> 00:55:40,760
RM100,000?
731
00:55:48,680 --> 00:55:50,720
Happy, huh?
732
00:55:55,320 --> 00:55:58,040
The youngsters who
came to save the hall!
733
00:56:02,280 --> 00:56:04,800
I won't shout like that at all.
Do you know why?
734
00:56:05,040 --> 00:56:08,320
Because of Chakravarthy, right?
I'm angry too.
735
00:56:08,680 --> 00:56:10,400
Yes, but that's not all.
736
00:56:10,640 --> 00:56:12,440
It is also because
of the food here.
737
00:56:12,760 --> 00:56:14,880
It's forever rice, curry
and fried chicken.
738
00:56:15,240 --> 00:56:17,360
If you eat like that,
this is the consequence.
739
00:56:18,720 --> 00:56:20,560
Eat well.
740
00:56:20,840 --> 00:56:22,920
We will go in and do it today.
741
00:56:23,400 --> 00:56:25,640
Your order, sir?
-Sister, hold on.
742
00:56:29,600 --> 00:56:31,640
One grilled lamb chop,...
743
00:56:31,920 --> 00:56:34,120
...fries replace with
double potion of broccoli.
744
00:56:34,560 --> 00:56:37,120
You.
-I don't want anything.
745
00:56:38,320 --> 00:56:41,080
Bring me some water.
-And you, sir?
746
00:56:41,680 --> 00:56:44,440
Mushroom ham carbonara pasta
with Parmesan cheese of course.
747
00:56:45,760 --> 00:56:47,640
And your choice of pasta, sir?
748
00:56:47,920 --> 00:56:49,680
What is there to be so
proud of about it?
749
00:56:50,400 --> 00:56:52,560
Penne.
-Okay, sir.
750
00:56:53,760 --> 00:56:56,280
Add one spicy fish fillet.
751
00:56:57,360 --> 00:56:59,440
We'll share, okay?
752
00:57:04,520 --> 00:57:08,080
We have ordered food, right?
Let's discuss now.
753
00:57:09,240 --> 00:57:11,080
Penne?
754
00:57:24,680 --> 00:57:29,200
You ordered 'Penne' earlier, right?
-That is pasta.
755
00:57:30,760 --> 00:57:32,560
Who are you?
756
00:57:32,880 --> 00:57:35,000
Boss, include me
in your plans.
757
00:57:35,320 --> 00:57:37,440
Excuse me, sir.
758
00:57:44,320 --> 00:57:46,400
Quick!
759
00:57:50,160 --> 00:57:52,520
He said something about
Chakravarthy, right?
760
00:57:53,880 --> 00:57:56,440
I oppose him too.
761
00:58:06,440 --> 00:58:09,480
I understand.
-So do I.
762
00:58:10,120 --> 00:58:12,520
Did Chakravarthy
have a problem with you too?
763
00:58:15,440 --> 00:58:17,600
I had a problem with him.
764
00:58:18,600 --> 00:58:20,920
You're amazing.
-Very important!
765
00:58:21,840 --> 00:58:23,840
You talk as if
this is a small matter.
766
00:58:24,200 --> 00:58:26,160
If we get caught,
we're gone!
767
00:58:26,520 --> 00:58:28,600
Sorry, sir.
There is no Penne.
768
00:58:28,920 --> 00:58:31,000
Can I change it
to Linguine for you?
769
00:58:31,320 --> 00:58:33,360
Yes, yes.
-Okay, sir.
770
00:58:37,480 --> 00:58:40,880
Boss, God will test
good people,...
771
00:58:41,680 --> 00:58:43,480
...but He will be with them.
772
00:58:43,720 --> 00:58:45,520
God will give a lot
to bad people,...
773
00:58:45,800 --> 00:58:47,960
...but He will not be with them.
774
00:58:48,840 --> 00:58:51,080
This is not a joking matter!
775
00:58:53,120 --> 00:58:55,240
That guy has no sense,
so where has our sense gone?
776
00:58:55,520 --> 00:58:57,160
You have a lot of sense, right?
777
00:58:57,360 --> 00:58:59,120
Plan it and we will solve it.
778
00:58:59,360 --> 00:59:01,440
You go and do your work.
I will do what I can.
779
00:59:02,800 --> 00:59:04,720
Is that so?
-Of course!
780
00:59:06,000 --> 00:59:08,520
It's not just once, they will
beat us up in the lock-up.
781
00:59:08,960 --> 00:59:11,320
If you want to go to jail
for trespassing, go ahead.
782
00:59:11,640 --> 00:59:13,840
I have nothing to do
with this plan at all.
783
00:59:15,000 --> 00:59:17,200
Listen here.
I am a businessman.
784
00:59:17,600 --> 00:59:19,600
I see everything as business.
785
00:59:19,920 --> 00:59:22,200
In business,
it's called jackpot.
786
00:59:31,200 --> 00:59:34,240
Just once, full effort.
We will make lots of money.
787
00:59:34,360 --> 00:59:36,400
If it fails,
that's his money.
788
00:59:38,480 --> 00:59:40,480
Come on, Tiger!
789
00:59:53,320 --> 00:59:55,880
Thiru, come with me.
790
01:00:03,920 --> 01:00:05,960
If you touch it,
I will kill you.
791
01:00:10,800 --> 01:00:12,760
Move your hand!
792
01:00:16,600 --> 01:00:18,640
What?
793
01:00:19,000 --> 01:00:21,280
Eat first and then talk.
794
01:00:23,600 --> 01:00:25,600
Have you ever watched
the movie Chakkaram?
795
01:00:25,720 --> 01:00:27,800
You talk as if it's
the latest movie. Be honest!
796
01:00:29,280 --> 01:00:31,200
I just watched it.
797
01:00:31,320 --> 01:00:33,080
The title of the movie
is Chakkaram.
798
01:00:33,240 --> 01:00:34,960
Here we have Chakravarthy.
799
01:00:35,280 --> 01:00:37,160
Does it match?
800
01:00:37,840 --> 01:00:41,320
In the movie, Gemini Ganesan
will take risks for his sister,...
801
01:00:42,320 --> 01:00:45,280
...he captured that character
Jambu and got her married.
802
01:00:47,520 --> 01:00:49,720
Now, we need to take
risks like that...
803
01:00:50,080 --> 01:00:52,160
...and save the hall, right?
804
01:00:53,640 --> 01:00:56,040
Thiru, I have
told you before...
805
01:00:56,800 --> 01:00:58,720
...to leave all this behind
and come to the city.
806
01:00:59,080 --> 01:01:01,920
When our family hall faces
problems, we must handle it.
807
01:01:02,320 --> 01:01:04,760
In the end,
it's just the three of us.
808
01:01:05,000 --> 01:01:06,920
No one will help us.
809
01:01:07,560 --> 01:01:09,520
That is okay.
810
01:01:10,000 --> 01:01:12,120
But who is he?
811
01:01:13,760 --> 01:01:15,880
Who cares!
Look over there.
812
01:01:16,160 --> 01:01:18,080
It seems he is very angry
with Chakravarthy.
813
01:01:18,360 --> 01:01:19,960
Let him come along.
814
01:01:20,160 --> 01:01:22,320
Only three people
can sit on that swing?
815
01:01:23,040 --> 01:01:25,480
What I mean.....
-He will sit on my lap.
816
01:01:25,760 --> 01:01:27,760
Come on!
817
01:01:31,440 --> 01:01:33,400
Where is the food?
818
01:01:33,520 --> 01:01:35,520
What is this?
819
01:01:35,880 --> 01:01:38,040
Not a wolf, but a dog.
-Dog?
820
01:01:38,760 --> 01:01:41,720
Boss, put it back.
It will bite.
821
01:01:42,800 --> 01:01:44,800
Bite?
822
01:01:46,120 --> 01:01:49,520
So, is this his house plan?
823
01:01:50,760 --> 01:01:53,000
Not just the plan,
but the full layout.
824
01:01:53,640 --> 01:01:56,160
We have seen how much he
admires the Superstar.
825
01:01:57,760 --> 01:02:00,760
Boss, can you
be a bit serious?
826
01:02:01,200 --> 01:02:03,480
We need to plan well.
827
01:02:05,000 --> 01:02:09,040
I don't think it will succeed.
It's confusing.
828
01:02:12,680 --> 01:02:16,560
Okay. This is the plan.
Skin the free-range chicken,...
829
01:02:17,240 --> 01:02:19,960
...cut it cleanly,
sprinkle salt on it.....
830
01:02:20,440 --> 01:02:23,440
Pour Manuka honey, sprinkle pepper
and grill it,...
831
01:02:25,400 --> 01:02:27,320
...that dog won't eat.....
832
01:02:27,560 --> 01:02:29,360
This dog will eat it!
833
01:02:29,640 --> 01:02:31,280
So, we will cancel this plan.
834
01:02:31,640 --> 01:02:33,840
Not all dogs will eat
food like this.
835
01:02:34,160 --> 01:02:36,280
What breed is that?
-I don't know, boss.
836
01:02:36,800 --> 01:02:39,000
But it is black
and frightening.
837
01:02:44,760 --> 01:02:46,760
Short coat?
-What?
838
01:02:47,240 --> 01:02:49,720
He asked if it has a lot of fur?
839
01:02:50,080 --> 01:02:52,920
Yes, but not like my puppy.
840
01:02:53,520 --> 01:02:56,640
Because that dog
is attracted to you.
841
01:02:57,000 --> 01:02:59,080
This is the attacking dog.
842
01:03:00,360 --> 01:03:03,880
Shut up! We need to plan
and you're demotivating.
843
01:03:05,360 --> 01:03:07,560
You carry on, boss.
844
01:03:07,800 --> 01:03:09,880
What about it's ears?
845
01:03:10,160 --> 01:03:11,920
Does it have a tail or not?
846
01:03:12,160 --> 01:03:14,720
Both ears directed upwards.
847
01:03:15,040 --> 01:03:16,960
Tail.....
848
01:03:17,160 --> 01:03:18,920
It has a tail, boss.
849
01:03:21,080 --> 01:03:23,680
It means it's
a German Shepherd dog.
850
01:03:24,600 --> 01:03:26,800
Dogs used
in the police force.
851
01:03:27,320 --> 01:03:29,640
It cannot be fooled
with food.
852
01:03:30,560 --> 01:03:32,520
So, plan B.
853
01:03:32,840 --> 01:03:34,680
We will keep plan A.
If it works, we will use it.
854
01:03:35,080 --> 01:03:37,600
Fine. We won't waste time
and let's continue.
855
01:03:39,560 --> 01:03:41,400
This is the plan.
856
01:03:42,920 --> 01:03:45,120
Two people at point A,
two people at point B.
857
01:03:47,360 --> 01:03:50,960
Just give code names.
-Don't disturb, Thiru.
858
01:03:51,960 --> 01:03:55,080
Chakravarthy knows our names.
-But he doesn't know mine.
859
01:03:57,040 --> 01:03:59,080
Anyway, good thought.
860
01:03:59,400 --> 01:04:01,560
Boss, you give a good name.
861
01:04:01,680 --> 01:04:04,280
Since our enemy is a dog,
fierce dogs,...
862
01:04:04,640 --> 01:04:07,120
...domestic dogs, wild dogs.
-Mongrels.
863
01:04:09,840 --> 01:04:11,840
It's terrible, boss.
864
01:04:12,360 --> 01:04:14,440
If that's the case,
German Shepherd,...
865
01:04:14,760 --> 01:04:17,160
...Great Dane, Dobermann
and Pit Bull.
866
01:04:18,360 --> 01:04:21,240
Who are they?
-Types of dogs.
867
01:04:21,680 --> 01:04:23,880
It's nothing. He is showing off
because he lives in the city.
868
01:04:25,160 --> 01:04:27,320
Boss, we need to quickly
remember the code names...
869
01:04:27,600 --> 01:04:29,560
...in case of an emergency.
870
01:04:29,760 --> 01:04:32,600
I think it will take me a week
to memorize all those names.
871
01:04:33,560 --> 01:04:39,400
Alright. If so,
GS, GD, DM and PB.
872
01:04:43,120 --> 01:04:45,520
GS, GD at point A.
873
01:04:46,560 --> 01:04:49,400
DM, PB at point B.
874
01:04:50,400 --> 01:04:52,400
Boss, both of us
are a team.
875
01:04:57,800 --> 01:05:00,520
Don't do comedy like this, okay?
-Okay, boss.
876
01:05:01,120 --> 01:05:05,040
Okay, guys.
We have to enter properly.
877
01:05:06,120 --> 01:05:08,240
What?
-Sorry.
878
01:05:09,680 --> 01:05:12,280
Enter with caution.
879
01:05:12,960 --> 01:05:16,440
When both of you jump in,...
880
01:05:18,120 --> 01:05:20,560
...the dog will run
towards you.
881
01:05:25,280 --> 01:05:28,640
When the dog stands in front,
one run to the left,...
882
01:05:29,000 --> 01:05:31,120
...another one run to the right.
883
01:05:31,400 --> 01:05:33,880
The dog will think
where to go.
884
01:05:34,200 --> 01:05:36,840
At that time, we both.....
885
01:05:37,080 --> 01:05:39,440
Where is he?
886
01:05:42,880 --> 01:05:45,800
We will both go in
using the back way,...
887
01:05:47,520 --> 01:05:50,480
...shoot it's neck
and lock it fast.
888
01:05:50,920 --> 01:05:53,080
We will go in quick
and take the swing.
889
01:05:53,520 --> 01:05:56,080
Not good to lock
a dog so long.
890
01:05:56,440 --> 01:05:58,480
Will it die as a result
of shortness of breath?
891
01:05:58,760 --> 01:06:00,840
Yes. It's a pity.
892
01:06:03,800 --> 01:06:05,920
I don't like to torture.
893
01:06:06,240 --> 01:06:08,320
Even at my house
there is a puppy.
894
01:06:08,680 --> 01:06:10,600
So, I understand
that feeling too.
895
01:06:13,000 --> 01:06:15,160
After we execute
this plan successfully,...
896
01:06:15,440 --> 01:06:17,920
...we'll unlock the dog.
897
01:06:18,320 --> 01:06:20,840
You say all kinds of things.
898
01:06:21,320 --> 01:06:23,600
Give me a day
to think about it.
899
01:06:26,040 --> 01:06:29,080
No matter what happens,
don't tell Aadhini.
900
01:06:30,760 --> 01:06:32,840
What now?
Do you regret telling me?
901
01:06:33,120 --> 01:06:34,960
I don't want to hide anything.
902
01:06:35,200 --> 01:06:36,840
Then why don't you
listen to me?
903
01:06:37,040 --> 01:06:38,640
I think I want to try.
904
01:06:38,760 --> 01:06:40,560
If you talk like this,
I will kill you.
905
01:06:40,880 --> 01:06:43,120
What's that noise over there?
-It's nothing, grandma.
906
01:06:43,680 --> 01:06:46,920
I want to send this bike to the
shop, but Aadhini doesn't want to.
907
01:06:47,320 --> 01:06:50,720
What? I don't listen?
Your bike gives problem!
908
01:06:53,480 --> 01:06:55,400
I hope it breaks your leg!
909
01:06:55,720 --> 01:06:58,360
She is making noise
because of the bike?
910
01:06:58,640 --> 01:07:01,760
What did she say at the end?
-That.....
911
01:07:02,520 --> 01:07:04,480
It's nothing, grandma.
912
01:07:05,240 --> 01:07:08,720
It's not break the leg,
it means good luck.
913
01:07:10,840 --> 01:07:13,240
They want to know
whom do you support.
914
01:07:13,600 --> 01:07:15,600
Silly couple fight, grandma.
915
01:07:15,840 --> 01:07:17,560
Give me two minutes,
I will handle it.
916
01:07:17,880 --> 01:07:20,480
Tell them that
I'm watching them.
917
01:07:20,760 --> 01:07:23,280
Watch out if I go there!
918
01:07:28,280 --> 01:07:30,680
Come. You went to see
our old house, right?
919
01:07:30,960 --> 01:07:34,160
How is the house?
Do you feel happy?
920
01:07:35,480 --> 01:07:37,880
Why is your face like that?
921
01:07:40,680 --> 01:07:43,080
Where did you get those?
922
01:07:44,080 --> 01:07:46,800
Although some things
are no more in our lives,...
923
01:07:47,360 --> 01:07:50,000
...we can't forget it
no matter how long, right?
924
01:07:50,320 --> 01:07:53,880
Yes. Thats all we can bring.
925
01:07:56,880 --> 01:07:59,040
What is that, Sanjeevi?
926
01:07:59,320 --> 01:08:02,040
Look closely.
Don't you know what this is?
927
01:08:02,440 --> 01:08:04,640
Right. That, huh?
928
01:08:04,960 --> 01:08:07,520
Aunty tore the rotten cloth
in front of him. That, right?
929
01:08:07,880 --> 01:08:10,640
He cried when he saw it.
930
01:08:10,920 --> 01:08:13,400
She gave you a small bucket
and asked you to bring sand.
931
01:08:13,720 --> 01:08:16,360
She made this Batu Seremban.
932
01:08:16,680 --> 01:08:18,920
You're just not Sundari.
933
01:08:19,240 --> 01:08:21,399
Grandma is not an ordinary Sundari,
but super Sundari.
934
01:08:21,680 --> 01:08:24,520
That was before. Now, it will
surely take two or three days.
935
01:08:24,960 --> 01:08:27,680
Now, I will feel sleepy at 9:30.
936
01:08:28,680 --> 01:08:31,280
Alright.
I already serve food.
937
01:08:31,560 --> 01:08:34,320
Eat and keep the leftover food
in the fridge, okay?
938
01:08:34,920 --> 01:08:37,320
I want to sleep first.
-Okay.
939
01:08:37,880 --> 01:08:40,040
Go and sleep quickly.
-Alright, grandma.
940
01:08:52,760 --> 01:08:55,280
Both of you.....
941
01:09:04,000 --> 01:09:06,520
You both gave
that great idea?
942
01:09:11,880 --> 01:09:14,760
You go and eat
until you're full and...
943
01:09:15,160 --> 01:09:18,040
...sleep on the soft
mattress soundly...
944
01:09:18,399 --> 01:09:20,640
...because when you
do that and go to jail,...
945
01:09:20,960 --> 01:09:22,840
...you'll have to sleep
on the floor!
946
01:09:22,960 --> 01:09:25,920
Aadhini, calm down.
Let us talk.
947
01:09:26,840 --> 01:09:29,160
Basically, this is like
a game show for us.
948
01:09:29,360 --> 01:09:31,800
Is it wrong to accept
a challenge?
949
01:09:34,360 --> 01:09:37,360
Is that so? Where is the
rulebook for this game show?
950
01:09:38,640 --> 01:09:41,280
You have accepted it.
There must be one, right?
951
01:09:42,040 --> 01:09:45,240
Enough. He challenged us.
Where's the contract for it?
952
01:09:48,960 --> 01:09:51,240
Do you understand what
I'm saying?
953
01:09:52,120 --> 01:09:54,280
What if he tries to trap you?
954
01:09:55,080 --> 01:09:57,240
They have power, Sanjeevi.
955
01:09:57,520 --> 01:09:59,560
What if you go to jail?
956
01:09:59,960 --> 01:10:01,880
Will your father-in-law
bail you out?
957
01:10:02,160 --> 01:10:03,960
My wife.
-What about you, Vendhaan?
958
01:10:04,200 --> 01:10:06,200
Will your mom come?
959
01:10:06,320 --> 01:10:09,080
What about you? You said all
sorts of dialogues that day.
960
01:10:09,360 --> 01:10:11,640
Grandma and I are like your eyes.
961
01:10:11,960 --> 01:10:15,200
What for? To watch you get
beaten at the police station?
962
01:10:17,360 --> 01:10:20,439
Do you remember that grandma
lives here alone?
963
01:10:27,960 --> 01:10:30,240
I think we are making
a big mistake.
964
01:10:30,520 --> 01:10:32,720
Let's just forget this plan.
965
01:10:36,520 --> 01:10:39,640
Thiru, listen.
There must be another way.
966
01:10:40,720 --> 01:10:43,840
What if we take a loan?
-What?
967
01:10:45,040 --> 01:10:47,920
Even if we want
to renovate that hall,...
968
01:10:48,200 --> 01:10:51,040
...we will accept this
challenge to settle the loan.
969
01:10:51,920 --> 01:10:54,439
What's wrong with it, Aadhini?
970
01:10:54,760 --> 01:10:57,080
He not only challenged us,
but he also challenged others.
971
01:10:57,439 --> 01:10:59,640
All of that is witness, right?
972
01:10:59,960 --> 01:11:02,360
Assume the guy will say
something else tomorrow,...
973
01:11:02,600 --> 01:11:04,680
...you won't
demand justice for us?
974
01:11:04,960 --> 01:11:06,800
Actually,
it isn't necessary.
975
01:11:09,640 --> 01:11:11,600
What?
976
01:11:13,880 --> 01:11:16,720
It isn't necessary.
Out of excitement,...
977
01:11:17,160 --> 01:11:19,200
...I thought we would
close the deal and...
978
01:11:19,520 --> 01:11:21,640
...our problems will be solved,
I have taken a video...
979
01:11:21,920 --> 01:11:23,920
...using my pen camera
as a keepsake.
980
01:11:24,880 --> 01:11:27,040
How?
-Sorry.
981
01:11:31,000 --> 01:11:33,080
Like this.
982
01:11:33,280 --> 01:11:35,439
A dog against four humans.
983
01:11:43,160 --> 01:11:45,960
We will win.
984
01:11:53,439 --> 01:11:56,000
Aadhini, listen.
985
01:12:11,880 --> 01:12:14,399
My wife and I just plan
to have a child.
986
01:12:16,120 --> 01:12:18,320
Can we switch places?
987
01:12:18,640 --> 01:12:20,840
How big this place is.
A big playground.
988
01:12:20,960 --> 01:12:23,200
It can attack from anywhere.
989
01:12:23,360 --> 01:12:25,760
There is no dog.
Chakravarthy must be inside.
990
01:12:26,240 --> 01:12:28,560
Is he inside?
-Yes.
991
01:12:29,720 --> 01:12:32,320
If Chakravarthy is at home,
then his dog must be inside.
992
01:12:33,000 --> 01:12:35,960
Alright. Don't talk a lot.
Let's go in.
993
01:12:47,760 --> 01:12:50,600
Wow! Thiru,
it's very easy, right?
994
01:12:51,360 --> 01:12:53,600
Enough!
995
01:12:56,200 --> 01:12:58,280
I was scared because
you spoke suddenly.
996
01:12:58,560 --> 01:13:01,840
GD, take that dog food.
-Thank you.
997
01:13:02,399 --> 01:13:04,960
Sorry, boss. I was scared
because I'm not used to it.
998
01:13:05,479 --> 01:13:07,640
It's okay.
You'll get used to it.
999
01:13:07,960 --> 01:13:10,240
GD, throw the dog food near it.
1000
01:13:10,560 --> 01:13:12,640
Don't throw it too far,
throw it nearby.
1001
01:13:12,960 --> 01:13:15,000
Okay.
-Then it's easy to throw the net.
1002
01:13:16,120 --> 01:13:18,040
You understand, right?
1003
01:13:19,240 --> 01:13:20,800
Let's go in.
1004
01:13:20,920 --> 01:13:22,840
You didn't say one, two, three.
1005
01:13:27,399 --> 01:13:28,920
One.
1006
01:13:29,200 --> 01:13:31,160
It has been featured
in many movies!
1007
01:13:38,000 --> 01:13:40,360
I don't know how I'
going to work with them!
1008
01:13:45,840 --> 01:13:47,960
Why is this car here?
1009
01:13:48,960 --> 01:13:51,160
I'm sure he steals cars.
1010
01:14:04,640 --> 01:14:06,800
Thiru.
-I'm coming.
1011
01:14:22,479 --> 01:14:24,760
Oh God, I can't
trust them.
1012
01:14:27,240 --> 01:14:30,080
What are you doing?
-The fire is out.
1013
01:14:31,160 --> 01:14:33,760
Maybe blown by the wind.
-Wind?
1014
01:14:34,640 --> 01:14:36,760
What's going on?
-The fire is already out.
1015
01:14:39,560 --> 01:14:41,800
Let him light it.
You light it.
1016
01:14:45,640 --> 01:14:48,040
GD, the next weapon
is with you.
1017
01:14:48,800 --> 01:14:50,960
Come.
1018
01:14:52,200 --> 01:14:54,160
Let's go.
1019
01:14:54,680 --> 01:14:56,680
Let go of my hand!
1020
01:15:00,640 --> 01:15:02,600
Sorry, boss.
1021
01:15:05,640 --> 01:15:08,120
Where is the dog?
-The dog, huh?
1022
01:15:23,360 --> 01:15:25,479
What is he doing?
1023
01:15:47,399 --> 01:15:49,520
What?
1024
01:16:13,080 --> 01:16:15,160
Already dead?
1025
01:16:31,680 --> 01:16:33,880
Where is the dog?
Do you see anything?
1026
01:16:35,600 --> 01:16:38,000
Of course it has eaten.
It must have passed out.
1027
01:16:38,840 --> 01:16:40,720
Let's go in.
1028
01:16:41,040 --> 01:16:45,080
Wait. before that,
we will check first.
1029
01:16:58,399 --> 01:17:00,680
Why did it jump like that?
1030
01:17:01,600 --> 01:17:04,160
You talk a lot, right?
1031
01:17:04,479 --> 01:17:06,680
Did you tell that the dog
will jump like that?
1032
01:17:13,479 --> 01:17:16,240
Listen here.
We don't have to do it.
1033
01:17:16,520 --> 01:17:18,520
Let's get out of here.
1034
01:17:18,880 --> 01:17:21,040
I feel all this is wrong.
Come on.
1035
01:17:21,800 --> 01:17:23,880
Often the first step
is hard.
1036
01:17:24,240 --> 01:17:26,200
Don't give up very fast.
1037
01:17:26,479 --> 01:17:28,880
Luckily, we are safe.
1038
01:17:29,240 --> 01:17:33,080
Okay, okay. Now, we
will enter with caution.
1039
01:17:33,920 --> 01:17:36,520
You're right, boss.
1040
01:17:41,680 --> 01:17:43,560
That's the spirit!
1041
01:17:44,520 --> 01:17:47,120
Without wasting time,
we will discuss about Plan A.
1042
01:17:47,439 --> 01:17:49,600
Come on.
1043
01:17:52,920 --> 01:17:55,000
But not here.
1044
01:17:57,920 --> 01:18:00,720
New place, new vibes.
We will start fresh.
1045
01:18:02,640 --> 01:18:04,880
Follow me.
1046
01:18:10,040 --> 01:18:12,280
Come!
1047
01:18:15,160 --> 01:18:18,760
He and I will jump,
run and.....
1048
01:18:21,439 --> 01:18:23,800
What did you do?
1049
01:18:23,920 --> 01:18:26,120
I thought mosquitoes.
1050
01:18:28,720 --> 01:18:31,000
Who is your pair?
1051
01:18:31,479 --> 01:18:33,520
Her name is Anjali.
1052
01:18:35,680 --> 01:18:39,800
I feel like.....
-Boss, you've gone too far!
1053
01:18:40,560 --> 01:18:42,640
Try to focus.
1054
01:18:43,080 --> 01:18:45,760
He asked who is my partner,
that's why.....
1055
01:18:49,360 --> 01:18:53,000
Boss, it's us.
-Not anymore.
1056
01:18:54,280 --> 01:18:57,399
I'm not right for you.
1057
01:18:59,720 --> 01:19:01,600
Boss!
1058
01:19:02,320 --> 01:19:04,680
Our plan will be safe
if you are with him.
1059
01:19:08,120 --> 01:19:10,680
Make sure he
doesn't ruin our plan, boss.
1060
01:19:13,760 --> 01:19:15,960
You and I, one team.
1061
01:19:16,560 --> 01:19:18,840
Boss, if you want,
the net.....
1062
01:19:19,120 --> 01:19:21,840
Enough of what you did.
I will handle it.
1063
01:19:22,280 --> 01:19:24,120
Net it seems!
1064
01:19:28,240 --> 01:19:30,399
Aadhini is calling.
1065
01:19:31,320 --> 01:19:33,320
Give it to me.
-You want to talk?
1066
01:19:36,240 --> 01:19:38,680
Hello, Thiru.
-What, Aadhini?
1067
01:19:39,040 --> 01:19:41,399
Are you asleep, Thiru?
-Yes, I am asleep.
1068
01:19:42,080 --> 01:19:44,960
You didnt go there, right?
-No, Aadhini.
1069
01:19:45,280 --> 01:19:47,240
After you said that,
why would I want to go there?
1070
01:19:47,520 --> 01:19:49,880
Where are those two crazy guys?
They are with you, right?
1071
01:19:50,120 --> 01:19:52,000
Don't lie.
1072
01:19:52,280 --> 01:19:54,240
Hello? Thiru?
-I'm very tired.
1073
01:19:54,560 --> 01:19:57,479
Can we talk tomorrow?
-Alright.
1074
01:19:58,840 --> 01:20:00,840
Switch off your phone.
1075
01:20:05,600 --> 01:20:08,520
When I was talking about Anjali
earlier, you all got mad at me.
1076
01:20:09,439 --> 01:20:11,720
But when his girlfriend called,
you talked to her instead.
1077
01:20:11,840 --> 01:20:14,600
Scold him now.
If not, I won't talk to you.
1078
01:20:16,560 --> 01:20:18,760
Is that all you want to say?
1079
01:20:19,120 --> 01:20:21,560
Don't you want to continue
with this plan?
1080
01:20:24,800 --> 01:20:28,240
DM, GS, who wants to jump first
between the two of you?
1081
01:20:30,160 --> 01:20:32,320
You jump first. You will
do Silambam and free yourself.
1082
01:20:32,600 --> 01:20:34,399
You also learned Silambam, right?
You fight that dog.
1083
01:20:34,720 --> 01:20:36,439
I haven't done it
in a long time.
1084
01:20:36,720 --> 01:20:38,640
You all know self-defense?
1085
01:20:38,920 --> 01:20:40,520
A little.
-A little, huh?
1086
01:20:40,760 --> 01:20:43,080
Just by looking, I already know.
-That was before.
1087
01:20:45,160 --> 01:20:47,640
Can we focus?
This is the plan.
1088
01:20:48,960 --> 01:20:52,120
Sanjeevi, Thiru will go in
and you have six seconds.
1089
01:20:53,080 --> 01:20:55,760
Six seconds.
-Just six seconds.
1090
01:20:56,800 --> 01:20:59,760
In those six seconds,
when Thiru is inside,...
1091
01:21:00,120 --> 01:21:02,479
...the dog will run
towards Thiru.
1092
01:21:02,880 --> 01:21:06,200
That's when you will go in
and distract the dog.
1093
01:21:09,960 --> 01:21:12,640
That's when he and I.....
Who?
1094
01:21:13,040 --> 01:21:15,160
He and you.
-Yes
1095
01:21:15,680 --> 01:21:18,960
We will go in,
run behind the dog...
1096
01:21:19,920 --> 01:21:23,040
...and shoot it's neck.
We will lock it in 15 seconds.
1097
01:21:25,520 --> 01:21:27,560
After that,
we need to free the dog.
1098
01:21:27,880 --> 01:21:29,840
Yes, pity the dog.
1099
01:21:30,080 --> 01:21:32,040
Of course.
1100
01:21:34,280 --> 01:21:37,240
You understand, right?
Lets go in.
1101
01:21:41,040 --> 01:21:43,760
Sorry, boss. I will fix
the net back later, okay?
1102
01:22:12,040 --> 01:22:14,439
As we discussed
in the restaurant,...
1103
01:22:14,880 --> 01:22:16,520
...how about the two
of us jump in?
1104
01:22:16,640 --> 01:22:18,720
Don't.
The boss will be angry.
1105
01:22:19,280 --> 01:22:21,439
We will stick to our plan.
1106
01:22:21,760 --> 01:22:23,760
You listen to your
mother-in-law, wife and...
1107
01:22:24,240 --> 01:22:26,479
...now you listen to what
that bald guy has to say!
1108
01:22:35,080 --> 01:22:37,320
Why do they keep talking?
1109
01:22:39,200 --> 01:22:41,640
You say I'm scared?
-If so, then go in.
1110
01:22:45,000 --> 01:22:47,360
I will save us
by doing Silambam.
1111
01:22:48,120 --> 01:22:50,479
Your job
is to distract the dog.
1112
01:22:50,720 --> 01:22:53,080
Youre good
at doing that, right?
1113
01:22:56,280 --> 01:22:58,520
I want a stick.
-A stick?
1114
01:23:02,160 --> 01:23:04,880
They went down again.
-Maybe they changed their minds.
1115
01:23:05,280 --> 01:23:07,360
Changed their minds?
1116
01:23:07,720 --> 01:23:10,040
Maybe Sanjeevi
has influenced him.
1117
01:23:10,439 --> 01:23:12,640
No. He wouldn't do that.
1118
01:23:13,640 --> 01:23:16,120
He might do it.
I said that earlier, right?
1119
01:23:16,920 --> 01:23:18,840
He doesn't have any
commitments.
1120
01:23:19,160 --> 01:23:20,960
We can tell
by the way he dresses.
1121
01:23:30,680 --> 01:23:32,680
They are back.
1122
01:23:33,320 --> 01:23:35,840
They brought sticks.
-Silambam.
1123
01:23:37,560 --> 01:23:39,399
What? With the dog?
1124
01:23:39,880 --> 01:23:42,960
Shall we jump?
-Alright.
1125
01:23:50,280 --> 01:23:52,320
They went it.
1126
01:23:56,080 --> 01:23:58,080
Sorry.
1127
01:24:02,800 --> 01:24:04,920
We only have six seconds.
1128
01:24:05,200 --> 01:24:07,320
Six seconds are already up
as we entered here.
1129
01:24:07,600 --> 01:24:09,600
Okay. Six more seconds.
1130
01:24:09,720 --> 01:24:13,920
Two, three.
-Stop counting.
1131
01:24:48,600 --> 01:24:50,800
That's the dog.
-Yes.
1132
01:25:01,000 --> 01:25:02,840
Thiru, come.
1133
01:25:03,120 --> 01:25:05,000
Sanjeevi, run.
1134
01:25:15,600 --> 01:25:18,200
Dogs don't like water!
1135
01:25:18,520 --> 01:25:20,720
Jump!
1136
01:25:21,880 --> 01:25:23,560
He has jumped into
the swimming pool.
1137
01:25:23,800 --> 01:25:25,640
Sanjeevi has already jumped.
1138
01:25:25,840 --> 01:25:27,880
You're gone if I get you!
1139
01:25:28,560 --> 01:25:30,439
Thiru has jumped too.
1140
01:25:35,240 --> 01:25:37,640
Wait, wait.
We are safe.
1141
01:25:42,320 --> 01:25:44,280
It worked, right?
1142
01:25:48,840 --> 01:25:50,760
I let you go because of that.
1143
01:25:51,439 --> 01:25:54,040
Thiru is showing a sign.
1144
01:25:55,560 --> 01:25:58,320
Yes. Without wasting time,
we will go in.
1145
01:26:17,840 --> 01:26:20,680
Why did you push me?
-Boss, show some respect.
1146
01:26:21,000 --> 01:26:22,720
Why do you need respect?
1147
01:26:22,960 --> 01:26:25,160
You pushed me
and ask for respect?
1148
01:26:25,360 --> 01:26:27,640
Listen here.
The dog haven't seen us yet.
1149
01:26:27,960 --> 01:26:30,040
If so,
let's run to the swing.
1150
01:26:30,280 --> 01:26:32,240
Do you want to die?
1151
01:26:32,680 --> 01:26:34,800
Shut up.
1152
01:26:37,479 --> 01:26:40,320
If you say anything,
I will bite your nose!
1153
01:26:43,840 --> 01:26:47,840
Shut up. We will crawl there.
Come on!
1154
01:26:48,200 --> 01:26:50,240
The dog swims very fast.
1155
01:26:50,360 --> 01:26:52,640
Thiru, I can't run!
1156
01:26:59,800 --> 01:27:01,840
Why?
1157
01:27:03,560 --> 01:27:06,439
Why?
-My body feels cramp.
1158
01:27:07,080 --> 01:27:09,320
Electrocuted?
Where is the wire?
1159
01:27:20,439 --> 01:27:22,479
Go back!
1160
01:27:45,240 --> 01:27:47,840
This is our Silamban king!
1161
01:27:48,360 --> 01:27:50,479
He is ready for war.
1162
01:27:50,880 --> 01:27:53,240
He is facing his enemy.
1163
01:27:56,439 --> 01:28:00,040
He has no problem
facing the dog.
1164
01:28:02,520 --> 01:28:04,360
He will definitely succeed.
1165
01:28:04,479 --> 01:28:07,760
Can we drink this coconut water?
-Yes.
1166
01:28:08,520 --> 01:28:12,439
Very important!
We took the risk to drink this?
1167
01:28:12,760 --> 01:28:15,040
So what if
they face problems.
1168
01:28:19,200 --> 01:28:21,200
Oh no!
1169
01:28:25,040 --> 01:28:27,200
Our two heroes,...
1170
01:28:28,360 --> 01:28:30,399
...dead!
1171
01:28:57,200 --> 01:28:59,080
It has turned around.
1172
01:28:59,360 --> 01:29:01,399
What to do?
-Go and ask!
1173
01:29:02,000 --> 01:29:04,200
What do ask?
1174
01:29:06,600 --> 01:29:09,600
Thiru, it's afraid
watching you turn the stick.
1175
01:29:43,080 --> 01:29:45,560
It's not too late.
We can go from here.
1176
01:29:46,360 --> 01:29:48,640
Wait.
1177
01:29:52,960 --> 01:29:56,520
Boss, what are you doing?
Better tell us.
1178
01:30:03,080 --> 01:30:05,439
What did he do?
Does he want to hypnotize the dog?
1179
01:30:06,240 --> 01:30:08,399
He behaves like a crazy guy
since just now.
1180
01:31:41,280 --> 01:31:43,439
I will use my phone.
1181
01:31:44,080 --> 01:31:46,360
I'm in the middle.
-Sit quickly.
1182
01:31:54,680 --> 01:31:57,520
It's clear, right?
-Hold on.
1183
01:32:04,800 --> 01:32:06,680
Boss, you can take
picture later.
1184
01:32:06,960 --> 01:32:09,080
This swing will be
at your house, right?
1185
01:32:09,399 --> 01:32:11,360
No. I don't understand.
-Don't play around, boss.
1186
01:32:11,640 --> 01:32:13,680
I have no time.
1187
01:32:14,000 --> 01:32:16,560
Go and open it.
1188
01:32:24,080 --> 01:32:26,720
What are you doing?
Get down!
1189
01:32:28,720 --> 01:32:30,800
Give it!
1190
01:32:31,320 --> 01:32:33,280
Did we come to steal?
1191
01:32:33,560 --> 01:32:35,760
Of course. Did we come to sit
on the swing and take selfies?!
1192
01:32:36,080 --> 01:32:38,080
Yes!
-Yes?
1193
01:32:38,360 --> 01:32:40,680
Don't mess around, boss.
The buyer will come tomorrow.
1194
01:32:41,000 --> 01:32:43,240
Open quickly
before it's too late.
1195
01:32:43,720 --> 01:32:46,920
How much is it, boss?
-It's a good rate.
1196
01:32:47,200 --> 01:32:49,439
We will discuss your share later,
open it first.
1197
01:32:51,720 --> 01:32:53,960
What are you saying?
It will become a problem later.
1198
01:32:54,280 --> 01:32:58,200
Boss, you want your share, right?
How much do you want?
1199
01:32:59,520 --> 01:33:01,880
I suspected it
from the very beginning.
1200
01:33:02,120 --> 01:33:04,240
The way he speaks
is just different.
1201
01:33:05,479 --> 01:33:08,000
You also want us
to steal like you, right?
1202
01:33:08,280 --> 01:33:10,160
Then, what?
We didn't take a big risk...
1203
01:33:10,439 --> 01:33:12,479
...to sit on a swing
and take selfies, right?
1204
01:33:12,760 --> 01:33:14,960
Do I look like a crazy guy?!
1205
01:33:16,520 --> 01:33:19,120
I already guessed when I
saw your faces that...
1206
01:33:19,360 --> 01:33:21,479
...you all just got involved
in this work.
1207
01:33:21,600 --> 01:33:25,680
Look at him.
Look at the way he dresses.
1208
01:33:29,600 --> 01:33:31,920
Please pass me that spanner.
1209
01:33:34,800 --> 01:33:36,680
Thank you.
-Why give it to him?
1210
01:33:36,960 --> 01:33:38,840
Why do we need
that thief's stuff?
1211
01:33:38,960 --> 01:33:41,640
Vendhaan,
better come down.
1212
01:33:42,040 --> 01:33:43,960
If not,
I will release the dog.
1213
01:33:45,479 --> 01:33:49,600
Boss, don't cause trouble.
1214
01:33:50,840 --> 01:33:52,760
Better stop it and come down.
1215
01:33:52,880 --> 01:33:55,040
Boss, come and open here.
1216
01:33:55,760 --> 01:33:58,120
Bring him down!
1217
01:34:05,399 --> 01:34:07,320
Get down!
1218
01:34:21,520 --> 01:34:23,880
All the dogs are coming here.
1219
01:34:56,600 --> 01:34:59,040
Thiru, hold this
swing properly.
1220
01:34:59,800 --> 01:35:02,399
These dogs
have surrounded us.
1221
01:35:03,640 --> 01:35:06,160
Sanjeevi,
don't cause trouble.
1222
01:35:07,960 --> 01:35:10,080
Vendhaan, be careful
with that screw.
1223
01:35:10,280 --> 01:35:12,399
That screw
is important to us.
1224
01:35:12,880 --> 01:35:15,000
Keep quiet.
1225
01:35:15,439 --> 01:35:17,720
It is near me.
1226
01:35:24,280 --> 01:35:26,360
We're gone!
1227
01:35:31,520 --> 01:35:33,640
It's saliva
splashed on my face.
1228
01:35:34,240 --> 01:35:36,520
Sanjeevi, the dog,...
1229
01:35:38,120 --> 01:35:40,360
...the dog is licking my head.
1230
01:35:42,880 --> 01:35:45,000
Shut up!
1231
01:35:52,040 --> 01:35:54,160
Sanjeevi, don't look
at the dog like that.
1232
01:36:01,320 --> 01:36:03,840
Screw!
1233
01:36:29,200 --> 01:36:31,600
He is here.
1234
01:37:29,320 --> 01:37:35,080
How dare you enter
a house at night?
1235
01:37:38,479 --> 01:37:41,040
Tell me! Why did you
enter that house?
1236
01:37:41,960 --> 01:37:45,560
Sir, believe me. We went
in because he challenged us.
1237
01:37:46,280 --> 01:37:48,560
Yes, sir. If you
don't believe it, ask him.
1238
01:37:50,760 --> 01:37:54,160
No matter what, it's wrong
to enter someone's house...
1239
01:37:54,520 --> 01:37:57,080
...without asking
their permission, right?
1240
01:37:57,200 --> 01:37:59,920
You are Ms. Sundari's grandsons?
-Yes, sir.
1241
01:38:02,760 --> 01:38:06,600
How do you know him?
-We're on the same team, sir.
1242
01:38:09,240 --> 01:38:12,399
Sir, he's a thief.
We only went to take pictures.
1243
01:38:13,000 --> 01:38:15,479
Take pictures?
-Snap photos, sir.
1244
01:38:16,320 --> 01:38:19,479
Can't you go during
the day to do it?
1245
01:38:19,600 --> 01:38:22,000
Do you need to climb over
the wall and go at night?
1246
01:38:22,840 --> 01:38:26,120
It's a long story, sir.
-What story? Explain it.
1247
01:38:28,240 --> 01:38:30,479
Sir.....
1248
01:38:32,760 --> 01:38:34,880
The hall was a problem,
grandma keeps making noise.
1249
01:38:35,160 --> 01:38:37,000
She told us to come.
1250
01:38:37,320 --> 01:38:39,200
We came without
knowing anything.
1251
01:38:41,120 --> 01:38:43,040
Hello, sir?
1252
01:38:43,479 --> 01:38:45,600
Yes, sir.
1253
01:38:46,479 --> 01:38:48,680
Alright.
1254
01:38:49,120 --> 01:38:51,320
Are you sure?
1255
01:38:52,840 --> 01:38:55,760
Alright.
Thank you.
1256
01:39:02,800 --> 01:39:05,320
You are lucky.
1257
01:39:05,720 --> 01:39:08,320
Mr. Chakravarthy called
and told to release you.
1258
01:39:09,720 --> 01:39:11,800
All of you can go home.
1259
01:39:12,360 --> 01:39:15,240
I knew it.
He is very kind.
1260
01:39:17,640 --> 01:39:19,840
Let's go back before he
changes his mind.
1261
01:39:19,960 --> 01:39:22,240
Is what you're saying true?
1262
01:39:23,080 --> 01:39:25,960
No matter what you say,
what I did is wrong.
1263
01:39:27,120 --> 01:39:29,400
Wrong because I listened
to them and went there.
1264
01:39:30,360 --> 01:39:32,960
I am willing to accept
any punishment you give.
1265
01:39:34,240 --> 01:39:36,960
Thiru, get up.
1266
01:39:38,880 --> 01:39:41,080
We'll get going now.
Thank you and greetings.
1267
01:39:47,200 --> 01:39:48,800
Sir, I have a doubt.
1268
01:39:49,120 --> 01:39:50,880
Earlier you said tear.....
1269
01:40:06,360 --> 01:40:08,560
Teacher!
1270
01:40:11,800 --> 01:40:14,320
Why? Why the rush?
1271
01:40:14,520 --> 01:40:17,120
Teacher, the three
of them are inside, right?
1272
01:40:17,760 --> 01:40:20,880
No. Their friends
came yesterday.
1273
01:40:21,240 --> 01:40:23,440
They have gone to meet them.
1274
01:40:24,000 --> 01:40:26,720
If they're late,
they said they will sleep there.
1275
01:40:28,120 --> 01:40:30,800
That's it! Surely the three
of them have gone there.
1276
01:40:33,120 --> 01:40:35,960
Where have they gone?
What happened?
1277
01:40:37,000 --> 01:40:39,680
That.....
How do I say it?
1278
01:40:40,000 --> 01:40:42,280
Do you want to tell me or not?
1279
01:40:42,480 --> 01:40:44,680
I myself
will give you RM100,000.
1280
01:40:44,800 --> 01:40:47,160
Basically, this is like
a game show for us.
1281
01:40:47,360 --> 01:40:49,840
Is it wrong
to accept a challenge?
1282
01:40:50,000 --> 01:40:52,120
A dog against four humans.
1283
01:40:52,320 --> 01:40:54,360
Of course we will win.
1284
01:40:55,720 --> 01:40:58,120
How dare they do that?!
1285
01:40:58,600 --> 01:41:00,640
I will teach Chakravarthy
a lesson today!
1286
01:41:00,920 --> 01:41:03,080
Teacher, where are you going?
-I'll do something!
1287
01:41:03,480 --> 01:41:05,880
Where are you going?
Don't!
1288
01:41:08,960 --> 01:41:10,960
It's grandma.
1289
01:41:11,320 --> 01:41:13,880
She is holding a broom.
-Grandma, don't.
1290
01:41:14,160 --> 01:41:16,240
Who does she
want to fight with?
1291
01:41:16,680 --> 01:41:19,160
Maybe she wants to sweep.
1292
01:41:26,200 --> 01:41:28,280
Look who is there.
1293
01:41:28,600 --> 01:41:30,400
That's Aadhini.
-She told grandma everything.
1294
01:41:30,520 --> 01:41:33,200
Stop! You are all dead!
1295
01:41:33,320 --> 01:41:35,640
Beat me, grandma!
1296
01:41:36,120 --> 01:41:38,560
Grandma, take it easy.
Don't beat.
1297
01:41:41,000 --> 01:41:42,640
How dare you do that?!
1298
01:41:42,760 --> 01:41:44,920
Teacher, beat them at home!
1299
01:41:50,640 --> 01:41:53,120
Take it easy.
Don't beat them.
1300
01:41:53,600 --> 01:41:56,600
I challenged them.
-They are boys and...
1301
01:41:56,960 --> 01:41:58,960
...have no sense,
how about you?
1302
01:41:59,080 --> 01:42:01,080
I agree I am wrong.
1303
01:42:01,320 --> 01:42:03,440
I shouldn't hand them
over to the police.
1304
01:42:03,640 --> 01:42:05,960
I came to apologize to you.
1305
01:42:06,200 --> 01:42:08,200
You've gone to the police,
haven't you?
1306
01:42:08,440 --> 01:42:10,280
Beat me again, grandma.
1307
01:42:10,600 --> 01:42:12,400
Break both my legs
for entering the police station.
1308
01:42:12,680 --> 01:42:14,760
Should I cuddle you
for doing that?
1309
01:42:15,120 --> 01:42:17,040
Keep quite.
1310
01:42:17,320 --> 01:42:19,520
How could they set you free?!
1311
01:42:19,880 --> 01:42:22,520
They should imprison you
and beat you up thoroughly!
1312
01:42:22,840 --> 01:42:25,280
It's not enough
to be beaten like this!
1313
01:42:25,600 --> 01:42:28,280
You should be beaten up more,
only then will you realize!
1314
01:42:31,280 --> 01:42:34,400
I intend to live happily
by holding an opening ceremony...
1315
01:42:34,800 --> 01:42:37,240
...for this hall
with the villagers.
1316
01:42:37,600 --> 01:42:39,520
Why?!
1317
01:42:39,920 --> 01:42:42,320
Why do this?!
1318
01:42:44,600 --> 01:42:46,920
You already know why they
did that, right?
1319
01:42:47,360 --> 01:42:49,280
Let it go.
1320
01:42:49,600 --> 01:42:52,560
You want to know why Chakravarthy
suddenly changed his mind, right?
1321
01:42:53,520 --> 01:42:56,240
He printed a full banner.
1322
01:42:56,640 --> 01:42:59,320
He advertised that the hall will be
built under his sponsorship.
1323
01:42:59,920 --> 01:43:02,120
After seeing it, the people
started sending letters to him.
1324
01:43:02,400 --> 01:43:04,760
To rekindle his
childhood memories,...
1325
01:43:05,120 --> 01:43:07,560
...he also gave a cheque.
1326
01:43:07,960 --> 01:43:10,880
Will grandma allow it?
She not only tore up the cheque,...
1327
01:43:11,200 --> 01:43:13,360
...she has set a condition.
1328
01:43:13,680 --> 01:43:16,000
This official opening
will be held with the villagers...
1329
01:43:16,240 --> 01:43:18,280
...and with grandma's expenses.
1330
01:43:18,520 --> 01:43:20,880
Chakravarthy's support
is not needed through money,...
1331
01:43:21,120 --> 01:43:23,120
...let him do good
through his business.
1332
01:43:23,400 --> 01:43:25,680
That is the condition.
1333
01:43:26,080 --> 01:43:28,440
The boys thought it was
a big deal when grandma agreed.
1334
01:43:28,680 --> 01:43:31,000
They successfully
renovated the hall.
1335
01:43:31,240 --> 01:43:33,440
Guess what was the closing
ceremony? The movie Padayappa!
1336
01:43:33,680 --> 01:43:35,880
The three of them
have screened the movie...
1337
01:43:36,160 --> 01:43:38,280
...using an old projector.
1338
01:43:38,560 --> 01:43:40,600
When Neelambari
comes down the stairs,...
1339
01:43:40,880 --> 01:43:42,920
...Superstar sits on the swing
while pulling down his shawl,...
1340
01:43:43,200 --> 01:43:45,240
...torn ears
from whistling,...
1341
01:43:45,520 --> 01:43:47,840
...this village
has become bright!
100058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.