All language subtitles for Outer Banks S04E07 - Mothers and Fathers (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,777 --> 00:00:06,777 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,777 --> 00:00:08,612 [suspenseful music playing] 3 00:00:09,905 --> 00:00:11,824 -[knocking on door] -[thunder rumbling] 4 00:00:16,454 --> 00:00:17,288 [Groff] Who is it? 5 00:00:19,290 --> 00:00:21,042 -Who's there? -[JJ] It's JJ Maybank. 6 00:00:24,295 --> 00:00:25,671 Can I just talk to you? 7 00:00:26,964 --> 00:00:27,965 I need to talk to you. 8 00:00:29,759 --> 00:00:31,135 [thunder rumbling] 9 00:00:35,306 --> 00:00:36,557 [door creaking] 10 00:00:37,975 --> 00:00:39,769 Oh, it's you. [chuckles softly] 11 00:00:40,853 --> 00:00:41,687 Yeah. 12 00:00:42,938 --> 00:00:44,732 Come in. Come… come in. 13 00:00:46,567 --> 00:00:48,110 [scoffs] Look at you. 14 00:00:48,944 --> 00:00:51,113 -[door closes] -[Groff] What a night, huh? 15 00:00:51,614 --> 00:00:53,199 Let's, uh… let's get you a towel. 16 00:00:53,282 --> 00:00:55,618 [JJ inhales, exhales] 17 00:00:57,328 --> 00:00:58,412 Is there news? 18 00:00:58,996 --> 00:00:59,830 [JJ] Wh… What? 19 00:01:00,414 --> 00:01:04,001 They found the amulet, I assume? Too late for Wes, I'm afraid. 20 00:01:04,085 --> 00:01:06,212 No, it's actually not about that. It's… 21 00:01:07,213 --> 00:01:09,340 [suspenseful music intensifies] 22 00:01:10,508 --> 00:01:11,926 It's actually about you. 23 00:01:12,009 --> 00:01:14,053 [thunder rumbling] 24 00:01:14,136 --> 00:01:14,970 Me? 25 00:01:15,471 --> 00:01:16,305 [JJ] Yeah. 26 00:01:16,388 --> 00:01:18,099 [inhales, exhales] 27 00:01:18,182 --> 00:01:19,600 Okay. I just… 28 00:01:19,683 --> 00:01:21,018 Yeah. I frickin'… I… 29 00:01:21,102 --> 00:01:22,978 Okay, I don't know how to ask this, really, but… 30 00:01:28,192 --> 00:01:29,026 Am I, um… 31 00:01:29,110 --> 00:01:31,946 [melancholy music playing] 32 00:01:33,072 --> 00:01:34,156 Are you my father? 33 00:01:34,240 --> 00:01:36,283 [thunder rumbling] 34 00:01:36,367 --> 00:01:37,952 [scoffs] Your father? 35 00:01:39,370 --> 00:01:40,204 Uh… 36 00:01:41,413 --> 00:01:42,623 What a thing to ask. 37 00:01:47,086 --> 00:01:47,920 Yeah. 38 00:01:48,921 --> 00:01:50,464 I guess you're right. It is odd. 39 00:01:52,424 --> 00:01:54,093 But, uh, okay. 40 00:01:54,176 --> 00:01:55,678 [inhales] Um… 41 00:01:56,762 --> 00:01:58,472 I got this letter, and I ca-- 42 00:01:59,306 --> 00:02:01,976 And Wes Genrette wrote it, and I couldn't make any sense-- 43 00:02:02,059 --> 00:02:03,310 Wes wrote you a letter? 44 00:02:05,146 --> 00:02:06,313 Wow, he really… [scoffs] 45 00:02:06,397 --> 00:02:08,232 He really wasn't there in the end, was he? 46 00:02:09,275 --> 00:02:10,693 [Groff hesitates, chuckles] 47 00:02:10,776 --> 00:02:12,778 [suspenseful music playing] 48 00:02:13,696 --> 00:02:15,906 Look, JJ, you seem like a fine young man. 49 00:02:16,615 --> 00:02:19,660 I'd be… I'd be lucky. [chuckles] 50 00:02:20,619 --> 00:02:21,495 But… 51 00:02:22,496 --> 00:02:24,123 don't you already have a father? 52 00:02:25,666 --> 00:02:26,500 Luke. 53 00:02:27,168 --> 00:02:28,210 [sucks teeth] 54 00:02:29,003 --> 00:02:30,796 Except he was the one that told me… 55 00:02:31,672 --> 00:02:33,757 After I got the letter from Wes, 56 00:02:33,841 --> 00:02:35,843 he told me that you gave me to him 57 00:02:36,802 --> 00:02:38,470 after Larissa died. 58 00:02:38,554 --> 00:02:40,222 Luke told you that? 59 00:02:42,016 --> 00:02:42,975 Extraordinary. 60 00:02:43,058 --> 00:02:44,560 [thunder rumbling] 61 00:02:45,519 --> 00:02:48,272 Forgive me, but he's got kind of a checkered past, hasn't he? 62 00:02:49,398 --> 00:02:51,901 Fugitive, I believe. Drugs? 63 00:02:52,526 --> 00:02:53,485 [scoffs] 64 00:02:54,320 --> 00:02:55,154 Yeah. 65 00:02:56,238 --> 00:02:57,740 No, I guess you're right. 66 00:03:02,036 --> 00:03:04,705 Can you just tell me what happened to that baby, then? 67 00:03:05,956 --> 00:03:08,000 My baby. [inhales] 68 00:03:09,335 --> 00:03:10,169 He drowned. 69 00:03:11,587 --> 00:03:13,589 [suspenseful music continues] 70 00:03:14,173 --> 00:03:15,716 They never found the body. 71 00:03:18,427 --> 00:03:20,095 Imagine that. [inhales] 72 00:03:20,638 --> 00:03:22,431 Not being able to bury your own child. 73 00:03:23,390 --> 00:03:25,392 [suspenseful music intensifies] 74 00:03:26,769 --> 00:03:28,270 If you couldn't find him, 75 00:03:29,521 --> 00:03:32,107 do you think that baby might have survived? 76 00:03:32,191 --> 00:03:33,776 -[thunder rumbling] -[exhales] 77 00:03:33,859 --> 00:03:35,110 That that baby is me? 78 00:03:36,403 --> 00:03:38,656 [suspenseful music builds, fades] 79 00:03:40,366 --> 00:03:41,367 [man 1 talks indistinctly] 80 00:03:41,450 --> 00:03:42,826 [Lightner] Let's go! Let's go! 81 00:03:42,910 --> 00:03:44,662 -[gun cocks] -Let's go! Move! Move! 82 00:03:44,745 --> 00:03:46,747 [woman] Groff is somewhere on this island. 83 00:03:46,830 --> 00:03:48,791 -And he killed Omar. -[Lightner] Hurry! 84 00:03:48,874 --> 00:03:50,251 We keep the oath. 85 00:03:50,334 --> 00:03:51,794 -[thunder rumbling] -[man 2] Let's go! 86 00:03:52,461 --> 00:03:53,963 -[woman] Bring him to me! -[gun cocks] 87 00:03:55,256 --> 00:03:57,841 JJ, I don't know what Luke told you. 88 00:03:57,925 --> 00:03:58,842 And if I… 89 00:04:00,302 --> 00:04:03,806 If I had someone like Luke for a father, I guess I'd want to swap him out too. 90 00:04:03,889 --> 00:04:04,723 But I… 91 00:04:05,724 --> 00:04:06,642 Look, JJ. 92 00:04:07,726 --> 00:04:10,521 We all draw certain cards in life. 93 00:04:11,272 --> 00:04:13,983 I mean, I wish it weren't so. I really do. But… 94 00:04:14,942 --> 00:04:18,487 -[mysterious music playing] -[men whispering indistinctly] 95 00:04:23,951 --> 00:04:26,120 -[Lightner] Pick it up! Check that house. -[grunts] 96 00:04:26,745 --> 00:04:29,707 -[thunder rumbling] -[men whispering indistinctly] 97 00:04:31,458 --> 00:04:32,793 [thunder rumbling] 98 00:04:36,547 --> 00:04:37,464 [Lightner grunts] 99 00:04:37,548 --> 00:04:39,508 -[hesitates] -[air horn blaring] 100 00:04:42,803 --> 00:04:43,637 Oh no. 101 00:04:44,138 --> 00:04:45,723 [JJ] What? What was that? 102 00:04:46,974 --> 00:04:48,517 [thunder rumbling] 103 00:04:48,600 --> 00:04:51,353 -[Groff] That's a warning… from Demp. -[Lightner] Get on the ground! 104 00:04:51,437 --> 00:04:52,771 A warning for what? 105 00:04:52,855 --> 00:04:54,606 [Demp and Lightner grunting] 106 00:04:54,690 --> 00:04:57,443 [menacing music playing] 107 00:04:58,027 --> 00:04:59,653 Trouble. Come on, follow me. 108 00:05:00,529 --> 00:05:01,989 What do you mean, "trouble"? 109 00:05:02,781 --> 00:05:03,991 [menacing music intensifies] 110 00:05:04,074 --> 00:05:05,451 [JJ] What's happening? 111 00:05:06,035 --> 00:05:08,537 -Can you tell me what's going on? -Stay away from the window! 112 00:05:09,913 --> 00:05:11,248 [Lightner whispering indistinctly] 113 00:05:11,332 --> 00:05:13,208 [thunder rumbling] 114 00:05:13,292 --> 00:05:15,210 I assume you know how to use one of these? 115 00:05:16,128 --> 00:05:19,006 What is this piece of shit? It's rusted shut. You can't even open it. 116 00:05:19,089 --> 00:05:20,215 Oh. Here. 117 00:05:20,299 --> 00:05:23,135 [inhales, exhales] It's been a while since I handled one. 118 00:05:23,844 --> 00:05:24,845 [gun cocks] 119 00:05:26,263 --> 00:05:27,097 You got ammo? 120 00:05:29,558 --> 00:05:30,392 One round. 121 00:05:32,394 --> 00:05:34,563 [Lightner] Come. Lucas, spread out! 122 00:05:34,646 --> 00:05:36,023 Go around back. 123 00:05:37,483 --> 00:05:39,985 All right, then. Twenty-five yards. 124 00:05:40,569 --> 00:05:43,072 -Whites of their eyes. Good luck. -No, no, no. You keep it. 125 00:05:43,155 --> 00:05:45,866 No, I'm not keeping this. Whatever this is, this is not my fight. 126 00:05:45,949 --> 00:05:47,201 [JJ grunts] 127 00:05:47,701 --> 00:05:48,952 [Groff] It is now. Come on. 128 00:05:49,703 --> 00:05:51,789 -[glass breaking] -[man shouting indistinctly] 129 00:05:51,872 --> 00:05:52,915 [Lightner] Groff! 130 00:05:52,998 --> 00:05:53,957 Chandler Groff! 131 00:05:56,335 --> 00:05:59,129 [menacing music builds, stops] 132 00:05:59,213 --> 00:06:02,091 [thunder rumbling] 133 00:06:02,174 --> 00:06:03,717 [tense music playing] 134 00:06:07,429 --> 00:06:09,431 [thunder rumbling] 135 00:06:09,515 --> 00:06:11,183 -[Kiara] JJ! -[John B] JJ! 136 00:06:11,683 --> 00:06:13,310 [Kiara] Dude, where is he? 137 00:06:13,394 --> 00:06:15,604 We gotta find him before the cops do. 138 00:06:16,730 --> 00:06:17,731 [shouts] JJ! 139 00:06:17,815 --> 00:06:18,982 [sirens wailing] 140 00:06:19,066 --> 00:06:20,526 Hey, you okay? 141 00:06:20,609 --> 00:06:22,152 [indistinct police radio chatter] 142 00:06:22,236 --> 00:06:23,070 Yeah. 143 00:06:24,029 --> 00:06:25,322 I'm fine. Just a long night. 144 00:06:27,950 --> 00:06:28,909 [man grunts] 145 00:06:29,701 --> 00:06:32,204 -[menacing music playing] -[men talking indistinctly] 146 00:06:32,788 --> 00:06:34,164 -[Lightner] Groff! -[gun cocks] 147 00:06:35,749 --> 00:06:36,834 Chandler Groff! 148 00:06:36,917 --> 00:06:39,628 [men talking indistinctly] 149 00:06:39,711 --> 00:06:41,046 I know you're in here. 150 00:06:41,755 --> 00:06:42,673 You're a dead man. 151 00:06:43,257 --> 00:06:45,592 [Groff panting] 152 00:06:45,676 --> 00:06:47,344 -Okay, that's it. I'm out. -JJ, don't! 153 00:06:47,428 --> 00:06:48,554 [softly] What? I got my boat. 154 00:06:48,637 --> 00:06:51,140 They'll have that covered. I've got a skiff, up by the north end. 155 00:06:51,223 --> 00:06:52,724 -Come on. Follow me. -[JJ] North end? 156 00:06:53,559 --> 00:06:55,436 -[Lightner] Gonna find you! -[Groff] This way. 157 00:06:57,229 --> 00:06:58,063 [man 1] Where is he? 158 00:06:59,231 --> 00:07:00,816 -I don't see him. -[man 2] Through here. 159 00:07:02,860 --> 00:07:03,694 [Lightner] Groff! 160 00:07:03,777 --> 00:07:04,945 [man 3] This way. 161 00:07:06,238 --> 00:07:07,239 Groff! 162 00:07:09,658 --> 00:07:10,951 [menacing music subsides] 163 00:07:11,034 --> 00:07:12,035 In here. Shh! 164 00:07:12,119 --> 00:07:12,953 Hurry up! 165 00:07:13,454 --> 00:07:15,873 [tense music playing] 166 00:07:15,956 --> 00:07:17,958 -[JJ] ATV? -[Groff] No time. They're coming. 167 00:07:18,041 --> 00:07:19,168 Come on, in here. 168 00:07:20,502 --> 00:07:23,046 -What are we doing? -Shh. Against the wall. Against the wall. 169 00:07:23,130 --> 00:07:25,382 -We're sitting ducks, man. -Shh. 170 00:07:26,049 --> 00:07:28,051 [men panting] 171 00:07:30,095 --> 00:07:31,555 [Lightner] Check the other side. 172 00:07:33,140 --> 00:07:35,184 -[man 2] No sign. -[door opens] 173 00:07:36,310 --> 00:07:38,395 -[Groff pants] -[man 1 talking indistinctly] 174 00:07:38,479 --> 00:07:41,315 [tense music builds] 175 00:07:42,483 --> 00:07:44,568 -[Lightner] This way. Come on! -[man 1] Let's go back. 176 00:07:44,651 --> 00:07:46,195 [men speaking French] 177 00:07:46,278 --> 00:07:48,322 -[Lightner] Check by the docks. -Hurry up, let's go! 178 00:07:49,114 --> 00:07:50,157 [JJ exhales] 179 00:07:51,200 --> 00:07:52,367 [Groff sighs] 180 00:07:54,703 --> 00:07:55,704 You got the keys? 181 00:07:55,787 --> 00:07:56,747 In the ignition. 182 00:07:57,456 --> 00:08:00,083 [tense music intensifies] 183 00:08:02,544 --> 00:08:03,587 Buckle up. 184 00:08:03,670 --> 00:08:04,880 [ATV engine starts] 185 00:08:04,963 --> 00:08:06,673 They're over there! Hey! 186 00:08:08,217 --> 00:08:09,510 [tense music builds] 187 00:08:09,593 --> 00:08:11,136 [Lucas grunting] 188 00:08:11,803 --> 00:08:13,805 [man 3] They've got two more in the garage. Let's go! 189 00:08:14,389 --> 00:08:15,224 Come on! 190 00:08:15,307 --> 00:08:16,892 Where we going? Where we going? 191 00:08:16,975 --> 00:08:19,019 Straight ahead. Just through those trees there. 192 00:08:21,897 --> 00:08:22,856 [man 3 speaks French] 193 00:08:22,940 --> 00:08:24,233 [JJ] Ah shit, they're on us. 194 00:08:25,234 --> 00:08:26,735 [man 4 speaking Arabic] 195 00:08:29,488 --> 00:08:31,448 -[Groff] Watch it. On your left. -[JJ grunts] 196 00:08:32,616 --> 00:08:34,701 [man 3 grunting] 197 00:08:42,000 --> 00:08:43,418 -[tires screeching] -[Lucas grunts] 198 00:08:43,502 --> 00:08:44,711 [JJ cheers] 199 00:08:44,795 --> 00:08:46,421 [Lucas yelps] 200 00:08:46,505 --> 00:08:47,339 [Groff] Yes! 201 00:08:47,422 --> 00:08:48,757 -[JJ cheers] -[Groff laughs] 202 00:08:50,425 --> 00:08:52,719 [mysterious music playing] 203 00:08:54,429 --> 00:08:55,264 Good driving. 204 00:08:56,348 --> 00:08:59,142 [mysterious music subsides] 205 00:09:02,312 --> 00:09:04,606 [ATV engine revving] 206 00:09:06,567 --> 00:09:07,442 Stop right here. 207 00:09:07,526 --> 00:09:08,735 -This? -Yeah. 208 00:09:11,530 --> 00:09:12,781 [ATV engine turns off] 209 00:09:13,365 --> 00:09:16,076 -[Groff] We lost them. Come on. -[JJ] Who are those guys? 210 00:09:16,159 --> 00:09:18,579 [Groff] Don't worry about it. Let's keep moving. 211 00:09:18,662 --> 00:09:20,122 [insects chirping] 212 00:09:20,205 --> 00:09:21,039 [Groff] There she is. 213 00:09:22,583 --> 00:09:24,459 -[JJ] This is the skiff? -Yeah. 214 00:09:25,043 --> 00:09:27,754 -When was the last time you used this? -[Groff] It's been some time. 215 00:09:28,255 --> 00:09:29,339 Albatross? 216 00:09:31,008 --> 00:09:33,969 That's the boat that Larissa drowned on. 217 00:09:34,052 --> 00:09:36,221 -[tense music playing] -I thought it sunk. 218 00:09:36,305 --> 00:09:39,558 Yeah, that's Larissa's boat. It was recovered out there. 219 00:09:40,350 --> 00:09:41,268 [JJ] "Recovered." 220 00:09:41,351 --> 00:09:44,062 -When was the last time it was serviced? -[Groff] I don't know, JJ. 221 00:09:44,146 --> 00:09:45,230 You don't know. 222 00:09:45,314 --> 00:09:46,148 Okay. 223 00:09:46,857 --> 00:09:47,858 What do you know? 224 00:09:47,941 --> 00:09:49,776 [scoffs] Jesus. 225 00:09:55,907 --> 00:09:58,410 Okay. Let's see. Hope it works. 226 00:09:58,493 --> 00:09:59,411 Piece of shit. 227 00:09:59,494 --> 00:10:01,496 [grunting] Come on. 228 00:10:03,457 --> 00:10:05,167 [menacing music playing] 229 00:10:05,876 --> 00:10:08,795 [man talking indistinctly] 230 00:10:08,879 --> 00:10:09,713 [Lightner sniffs] 231 00:10:09,796 --> 00:10:12,341 -[men speaking French] -[engine choking] 232 00:10:13,383 --> 00:10:14,217 [Lightner] This way. 233 00:10:15,052 --> 00:10:16,595 [JJ grunts] Piece of-- 234 00:10:18,889 --> 00:10:20,474 Yeah, okay. That's not happening. 235 00:10:20,557 --> 00:10:21,808 [JJ pants] 236 00:10:23,143 --> 00:10:24,519 [exhales] 237 00:10:26,563 --> 00:10:29,441 [tense music intensifies] 238 00:10:29,524 --> 00:10:32,110 Hey, where are you going? What… what are you doing? 239 00:10:32,194 --> 00:10:35,447 Tide's coming in. So that current is going to push me straight across. 240 00:10:35,530 --> 00:10:38,492 [Groff] Tide? The current in that channel is dangerous. 241 00:10:38,575 --> 00:10:39,785 That's why we have the boat. 242 00:10:39,868 --> 00:10:42,204 I dunno what you did to these guys, but they're not after me. 243 00:10:42,287 --> 00:10:44,206 -They're after you. -[Groff] JJ? 244 00:10:44,289 --> 00:10:47,584 Wait, please! That's where the Albatross sunk. 245 00:10:47,668 --> 00:10:50,170 I… I can't… I can't go in that water. 246 00:10:51,421 --> 00:10:52,297 I'm sorry. 247 00:10:53,006 --> 00:10:54,007 But I can. 248 00:10:55,133 --> 00:10:56,218 JJ… JJ, wait! 249 00:10:59,805 --> 00:11:02,224 [tense music continues] 250 00:11:02,307 --> 00:11:05,018 They're coming! I can't… I can't make it without you! 251 00:11:06,853 --> 00:11:07,688 JJ! 252 00:11:08,271 --> 00:11:09,481 JJ, please! 253 00:11:09,981 --> 00:11:12,109 [tense music builds] 254 00:11:12,192 --> 00:11:13,610 JJ, I'm your father! 255 00:11:14,820 --> 00:11:17,531 -[tense music subsides] -[panting] 256 00:11:17,614 --> 00:11:20,534 -[breathing shakily] -[melancholy music playing] 257 00:11:21,451 --> 00:11:25,580 [JJ panting, grunting] 258 00:11:29,960 --> 00:11:30,794 JJ. 259 00:11:32,546 --> 00:11:33,380 JJ. 260 00:11:33,463 --> 00:11:34,756 I'm sorry, JJ. 261 00:11:34,840 --> 00:11:36,800 I don't know why I couldn't tell you. [groans] 262 00:11:36,883 --> 00:11:40,095 Either you're lying to me now, or you lied to me then. 263 00:11:40,178 --> 00:11:41,763 -Easy, son. Easy. -Which is it? 264 00:11:42,305 --> 00:11:44,224 -[menacing music playing] -[man grunting] 265 00:11:45,475 --> 00:11:46,309 Run. 266 00:11:47,769 --> 00:11:49,730 -[man 1] Nope. Nope. -[laughs] 267 00:11:49,813 --> 00:11:50,981 [man 2] Hold steady. 268 00:11:51,064 --> 00:11:52,065 You again. 269 00:11:53,400 --> 00:11:55,193 -Hold on to him. -[JJ panting] 270 00:11:56,737 --> 00:11:57,654 [man 3 grunts] 271 00:11:58,697 --> 00:12:00,657 [menacing music intensifies] 272 00:12:01,241 --> 00:12:02,492 How you doing, buddy? 273 00:12:03,452 --> 00:12:04,953 -You miss me? -[Groff pants] 274 00:12:06,204 --> 00:12:07,914 [panting] 275 00:12:07,998 --> 00:12:10,208 -[menacing music builds] -[cell door opens] 276 00:12:11,042 --> 00:12:13,295 -[menacing music fades] -[keys jangling] 277 00:12:16,673 --> 00:12:19,134 [tense music playing] 278 00:12:20,302 --> 00:12:25,640 [judge] Now, there are responsibilities and expectations to maintain your freedom 279 00:12:25,724 --> 00:12:26,808 until the trial. 280 00:12:26,892 --> 00:12:30,729 And during the pretrial phase, I advise you to distance yourself 281 00:12:30,812 --> 00:12:34,232 from those individuals who have contributed so much 282 00:12:34,316 --> 00:12:35,400 to your troubles. 283 00:12:35,484 --> 00:12:36,777 Damn straight. 284 00:12:36,860 --> 00:12:40,781 Now, until your trial, you'll be required to reside with your parents. 285 00:12:40,864 --> 00:12:43,992 -Yes. -[judge] To wear a monitoring device. 286 00:12:44,075 --> 00:12:45,827 What? Monitoring device? 287 00:12:45,911 --> 00:12:48,997 [judge] These conditions are not meant as a punishment 288 00:12:49,080 --> 00:12:51,374 but as an opportunity for you 289 00:12:51,458 --> 00:12:53,877 to demonstrate your commitment 290 00:12:54,628 --> 00:12:57,005 to accepting responsibility 291 00:12:57,589 --> 00:12:58,757 for your actions. 292 00:13:02,886 --> 00:13:04,137 Good luck, young man. 293 00:13:04,971 --> 00:13:06,765 [inhales, exhales] 294 00:13:13,271 --> 00:13:14,189 [Cleo] Pope. 295 00:13:14,272 --> 00:13:17,484 Pope, you heard the judge. No contacting your friends. 296 00:13:18,068 --> 00:13:18,944 You okay? 297 00:13:19,569 --> 00:13:20,987 [melancholy music fades] 298 00:13:21,071 --> 00:13:23,031 Yeah, I'm okay. I'm all right. 299 00:13:23,114 --> 00:13:25,450 All right? That ain't jewelry on your ankle, son. 300 00:13:25,534 --> 00:13:27,077 Now, you heard the judge. 301 00:13:27,577 --> 00:13:28,620 Get a move on. 302 00:13:29,538 --> 00:13:30,497 Hot stepping. 303 00:13:31,498 --> 00:13:34,876 [melancholy music playing] 304 00:13:36,419 --> 00:13:38,630 Cleo, you know we love you. 305 00:13:38,713 --> 00:13:39,840 You're like family. 306 00:13:40,632 --> 00:13:43,343 But you heard the judge. You and Pope cannot be talking right now, 307 00:13:43,426 --> 00:13:44,803 and definitely not here. 308 00:13:44,886 --> 00:13:46,429 Maybe we all need a reset. 309 00:13:47,097 --> 00:13:47,973 For how long? 310 00:13:48,056 --> 00:13:50,851 -[birds chirping] -Well, at least until the trial. 311 00:13:52,978 --> 00:13:53,812 Let's go. 312 00:13:55,522 --> 00:13:56,731 You take care, baby. 313 00:13:57,566 --> 00:14:00,318 [melancholy music builds] 314 00:14:00,402 --> 00:14:02,737 [truck engine starts, accelerates] 315 00:14:11,788 --> 00:14:13,957 [tense music playing] 316 00:14:14,040 --> 00:14:15,417 [Lightner] Let's go, move your ass. 317 00:14:15,500 --> 00:14:17,419 -[man] Get up there. -[Lightner] Let's go. 318 00:14:17,502 --> 00:14:18,837 -[JJ grunts] -[man] Easy, easy. 319 00:14:20,547 --> 00:14:21,381 All right. 320 00:14:21,965 --> 00:14:22,966 [grunting] 321 00:14:24,718 --> 00:14:26,052 [menacing music playing] 322 00:14:26,136 --> 00:14:27,637 -[Groff grunting] -[door opens] 323 00:14:28,930 --> 00:14:31,641 -[Lightner] Get his ass in there. -[JJ groaning] 324 00:14:32,392 --> 00:14:34,686 [Groff grunting] 325 00:14:35,312 --> 00:14:36,313 Take this. 326 00:14:39,065 --> 00:14:39,900 [door locks] 327 00:14:39,983 --> 00:14:42,110 [JJ panting] Come on. 328 00:14:45,822 --> 00:14:46,656 [Groff] Don't bother. 329 00:14:47,699 --> 00:14:49,618 [menacing music intensifies] 330 00:14:49,701 --> 00:14:52,162 -[JJ grunts] -[metal creaking] 331 00:14:55,665 --> 00:14:56,708 It's useless. 332 00:14:57,918 --> 00:14:58,919 We're locked in. 333 00:14:59,961 --> 00:15:01,671 [menacing music subsides] 334 00:15:01,755 --> 00:15:02,589 Okay. 335 00:15:03,089 --> 00:15:05,675 Can you just tell me what the hell is going on? 336 00:15:06,426 --> 00:15:10,347 One of those guys was after the amulet. I know that. So, who are they? 337 00:15:12,140 --> 00:15:13,183 Mercenaries. 338 00:15:13,767 --> 00:15:15,268 From North Africa. 339 00:15:15,352 --> 00:15:16,770 Mercenaries. 340 00:15:17,646 --> 00:15:20,523 Fantastic. Great. And what the hell do they want with you? 341 00:15:20,607 --> 00:15:22,525 They think I stole from them. 342 00:15:23,276 --> 00:15:24,778 -And did you? -[Groff scoffs] 343 00:15:26,029 --> 00:15:27,739 -I was trying to help them. -[JJ scoffs] 344 00:15:27,822 --> 00:15:29,449 It was all… It was a misunderstanding. 345 00:15:29,532 --> 00:15:31,201 Related to your mother, actually. 346 00:15:32,202 --> 00:15:35,747 It's tangentially, in a way, going back to the Genrette family about 300 years. 347 00:15:35,830 --> 00:15:37,791 If you look at Blackstone and the entire heritage-- 348 00:15:37,874 --> 00:15:41,002 Okay, can you stop… lying to me? 349 00:15:41,962 --> 00:15:42,879 Okay? 350 00:15:43,588 --> 00:15:45,006 You're overcooking it, man. 351 00:15:46,466 --> 00:15:49,511 Did you know that you do a thing when you lie? You speed up. 352 00:15:50,261 --> 00:15:52,055 -Do I? -[JJ] Yeah. 353 00:15:52,138 --> 00:15:53,431 You know how I know that? 354 00:15:54,599 --> 00:15:55,934 I do the same thing. 355 00:15:56,935 --> 00:15:57,769 Huh. 356 00:15:58,728 --> 00:16:02,023 I mean, everything you've told us is a lie. The ghost, the curse. 357 00:16:02,107 --> 00:16:03,400 [sighs] 358 00:16:04,067 --> 00:16:05,276 Why did you do that? 359 00:16:06,319 --> 00:16:08,738 Because you're trying to throw us off the scent 360 00:16:10,281 --> 00:16:11,908 of what you're actually after. 361 00:16:14,786 --> 00:16:16,121 You and Wes both. 362 00:16:18,039 --> 00:16:18,873 Yeah. 363 00:16:22,168 --> 00:16:25,338 [inhales, exhales] 364 00:16:28,383 --> 00:16:30,719 But Wes said he actually saw a ghost. 365 00:16:33,930 --> 00:16:36,099 A little… a little theater. 366 00:16:37,308 --> 00:16:38,184 A mannequin. 367 00:16:39,185 --> 00:16:42,272 White dress. Rattling the chains, that sort of thing. 368 00:16:43,356 --> 00:16:44,524 Not bad for a Kook. 369 00:16:45,108 --> 00:16:47,277 -Oh, thank you. -[JJ chuckles] 370 00:16:47,360 --> 00:16:48,945 I would've done the same thing. 371 00:16:50,030 --> 00:16:51,865 Maybe a little fog machine or something. 372 00:16:51,948 --> 00:16:54,117 [chuckles] Fog machine… 373 00:16:55,410 --> 00:16:57,412 [tense music playing] 374 00:16:58,747 --> 00:16:59,581 [water dripping] 375 00:17:03,543 --> 00:17:05,086 Apples and trees, I guess. 376 00:17:07,380 --> 00:17:08,214 Right. 377 00:17:10,300 --> 00:17:11,468 Apples and trees. 378 00:17:15,638 --> 00:17:16,473 Yeah. 379 00:17:16,556 --> 00:17:18,850 [tense music fades] 380 00:17:18,933 --> 00:17:20,643 [hammer banging] 381 00:17:20,727 --> 00:17:22,937 -[John B] Oof. This place is trashed. -[Kiara] Jesus. 382 00:17:23,021 --> 00:17:25,315 [John B] JJ's long gone. We should get out of here. 383 00:17:25,398 --> 00:17:28,234 [Kiara] And go where? They're probably already bulldozing Poguelandia. 384 00:17:28,318 --> 00:17:30,320 [John B] That means JJ's slashing tires. 385 00:17:30,403 --> 00:17:32,030 [Kiara] That's actually pretty likely. 386 00:17:33,239 --> 00:17:34,824 Hey. You okay? 387 00:17:34,908 --> 00:17:38,703 Yeah. I'm… I'm… I'm… I have to… You know, I'll be right back. 388 00:17:38,787 --> 00:17:40,955 [mysterious music playing] 389 00:17:46,127 --> 00:17:48,671 [glass breaking] 390 00:17:56,471 --> 00:17:59,599 [objects clanking] 391 00:17:59,682 --> 00:18:02,268 [wind chimes clinking] 392 00:18:02,894 --> 00:18:04,896 [panting] 393 00:18:10,026 --> 00:18:11,528 [sighs] 394 00:18:14,114 --> 00:18:16,116 [mysterious music continues] 395 00:18:17,992 --> 00:18:20,203 [breathing shakily] 396 00:18:25,291 --> 00:18:27,669 [wind chimes clinking] 397 00:18:28,503 --> 00:18:31,464 [inhales, exhales] 398 00:18:36,886 --> 00:18:37,804 [inhales] 399 00:18:38,388 --> 00:18:39,889 His dad comes back 400 00:18:40,431 --> 00:18:41,933 and the next thing you know, 401 00:18:42,016 --> 00:18:44,602 sells the house right out from under him to the Kooks of all people. 402 00:18:44,686 --> 00:18:47,355 I mean, Luke makes my dad look like the father of the century. 403 00:18:47,856 --> 00:18:49,149 That's crazy to think about. 404 00:18:49,732 --> 00:18:51,234 [dog barking in distance] 405 00:18:51,317 --> 00:18:53,278 And he might not even be his… 406 00:18:53,361 --> 00:18:54,362 What? 407 00:18:54,445 --> 00:18:55,321 Nothing. 408 00:18:55,405 --> 00:18:57,824 [drill whirring] 409 00:18:57,907 --> 00:18:58,908 What did you say? 410 00:19:01,202 --> 00:19:02,036 Goat Island. 411 00:19:02,954 --> 00:19:04,289 I think I know where JJ went. 412 00:19:04,372 --> 00:19:07,125 -[scoffs] What are you talking about? -[Kiara] I'm gonna go get Sarah. 413 00:19:07,208 --> 00:19:09,586 Yeah, I'll just wait out here with the police. 414 00:19:10,086 --> 00:19:11,462 [birds chirping] 415 00:19:11,546 --> 00:19:12,755 [sighs] 416 00:19:12,839 --> 00:19:14,841 [tense music playing] 417 00:19:22,432 --> 00:19:24,601 [exhales] 418 00:19:27,562 --> 00:19:29,355 [inhales] Mmm. 419 00:19:30,523 --> 00:19:32,734 -[knocking on door] -Ah. One second. 420 00:19:32,817 --> 00:19:35,195 -[Kiara] Are you in there? -Yeah, um… [inhales] 421 00:19:35,278 --> 00:19:36,112 [Kiara] Okay. 422 00:19:36,779 --> 00:19:39,032 -Look, I think I know where JJ went. -[Sarah] Okay. 423 00:19:39,115 --> 00:19:40,575 And I can explain on the way. 424 00:19:40,658 --> 00:19:41,534 Okay. 425 00:19:43,620 --> 00:19:44,454 Are you okay? 426 00:19:45,205 --> 00:19:46,039 Yeah. 427 00:19:47,582 --> 00:19:48,708 Wha-- 428 00:19:51,586 --> 00:19:52,837 What is that? 429 00:19:57,425 --> 00:19:58,426 Is that yours? 430 00:19:59,928 --> 00:20:00,803 [Sarah] Mm-hmm. 431 00:20:03,973 --> 00:20:05,266 So… 432 00:20:05,892 --> 00:20:08,353 [birds chirping] 433 00:20:10,563 --> 00:20:11,397 Are you sure? 434 00:20:13,274 --> 00:20:15,777 [Sarah] Well, I took both for confirmation. 435 00:20:15,860 --> 00:20:16,861 [Kiara] Mm-hmm. 436 00:20:20,823 --> 00:20:21,741 John B? 437 00:20:21,824 --> 00:20:22,700 Yeah. 438 00:20:22,784 --> 00:20:25,912 Yeah, yeah. For sure. Like, does he know? 439 00:20:26,579 --> 00:20:28,873 Oh no. I just found out. 440 00:20:30,124 --> 00:20:30,959 Oh. 441 00:20:31,709 --> 00:20:32,543 Yeah. 442 00:20:34,671 --> 00:20:35,880 Impeccable timing. 443 00:20:38,132 --> 00:20:40,718 I mean… homeless. 444 00:20:41,386 --> 00:20:42,637 Broke again. 445 00:20:43,554 --> 00:20:45,348 -Chased by killers. -[Sarah] Mmm. 446 00:20:45,431 --> 00:20:47,433 I don't really know how it could get better. 447 00:20:47,517 --> 00:20:51,521 It would be, like, super great if maybe you could find, like, one positive thing. 448 00:20:51,604 --> 00:20:53,231 [gentle music playing] 449 00:21:00,029 --> 00:21:02,073 You're gonna be an amazing mom. 450 00:21:04,951 --> 00:21:06,411 And John B loves you. 451 00:21:08,371 --> 00:21:11,624 -[sniffles] Obviously. -He's gonna be an all right dad. 452 00:21:11,708 --> 00:21:13,584 [both laughing] 453 00:21:14,502 --> 00:21:15,336 Whoa. 454 00:21:16,546 --> 00:21:19,257 [Kiara laughing] 455 00:21:20,633 --> 00:21:22,010 And you have all of us. 456 00:21:24,512 --> 00:21:26,389 They say it takes a village. 457 00:21:27,682 --> 00:21:28,516 Yeah. 458 00:21:29,434 --> 00:21:31,352 -Okay. -[Kiara] You're gonna be okay. 459 00:21:31,436 --> 00:21:32,395 I love you. 460 00:21:32,478 --> 00:21:33,646 [Kiara] I love you too. 461 00:21:36,149 --> 00:21:37,608 [sniffles] Auntie Kie. 462 00:21:37,692 --> 00:21:38,526 [Kiara] Whoa. 463 00:21:38,609 --> 00:21:41,362 -Auntie Kie. -[chuckling] 464 00:21:41,446 --> 00:21:42,405 [siren wailing] 465 00:21:43,072 --> 00:21:45,491 -Whoa. -[man] Everything's got to go. 466 00:21:45,575 --> 00:21:48,369 -It'll just get loaded. Thank you so much. -[Topper] Yeah, of course. 467 00:21:48,453 --> 00:21:51,247 [indistinct police radio chatter] 468 00:21:51,331 --> 00:21:54,459 [scoffs] Oh, there he is. King of the Pogues. 469 00:21:55,293 --> 00:21:56,669 Are you happy, man? 470 00:21:56,753 --> 00:21:59,505 Huh? You had your little freak-out and now we got to deal with it. 471 00:21:59,589 --> 00:22:02,842 I mean, do you ever think about the consequences of your actions? 472 00:22:03,843 --> 00:22:06,596 You know what? I really don't want to talk about this now, Topper. 473 00:22:07,597 --> 00:22:09,724 I can't wait until I take over Poguelandia. 474 00:22:10,850 --> 00:22:11,976 Oh man. 475 00:22:13,019 --> 00:22:15,730 -What did you say? -Oh, all that yesterday? 476 00:22:15,813 --> 00:22:17,940 -[John B] Mm-hmm. -Whose idea do you think that was? 477 00:22:18,024 --> 00:22:21,361 [scoffs] Great piece of real estate sitting there. 478 00:22:21,444 --> 00:22:24,947 Just looking forward to tearing all that jerry-rigged bullshit down. 479 00:22:25,531 --> 00:22:28,451 So you burn my house down and now you want to take my business? 480 00:22:28,534 --> 00:22:30,578 Well, I mean, somebody was gonna do it, right? 481 00:22:31,329 --> 00:22:34,457 You can go around busting windows and whatever, 482 00:22:34,540 --> 00:22:37,168 but at the end of the day, John B, Kildare is for the Kooks. 483 00:22:37,251 --> 00:22:39,045 [tense music playing] 484 00:22:39,128 --> 00:22:42,465 He's gonna be happy, I swear. He's probably gonna… 485 00:22:42,548 --> 00:22:43,925 [Topper] Your time's up. 486 00:22:44,842 --> 00:22:46,636 No, no, no, no, no. 487 00:22:47,220 --> 00:22:49,514 Oh, hey, Kie. Hey, Sarah. 488 00:22:49,597 --> 00:22:50,556 Looking good. 489 00:22:50,640 --> 00:22:52,475 [clears throat] Hey, John B, not a good time. 490 00:22:52,558 --> 00:22:54,977 "Looking good"? The lamest thing you've ever said. 491 00:22:56,312 --> 00:22:57,647 -Bitch. -[Kiara] Go. 492 00:22:59,357 --> 00:23:01,734 -Wait, when are you gonna…? -I'll just tell him later. 493 00:23:03,236 --> 00:23:06,614 If Groff isn't going to inherit the land, he definitely can't develop it. 494 00:23:06,697 --> 00:23:08,658 Which means you just straight up stole the money. 495 00:23:08,741 --> 00:23:10,743 Do I look like the kind of person who needs to steal? 496 00:23:10,827 --> 00:23:11,869 You tell me. 497 00:23:12,370 --> 00:23:15,790 I used to clean houses for a living, and now I sell them. 498 00:23:15,873 --> 00:23:19,419 Do you know how I got here? By being smart and careful. 499 00:23:19,502 --> 00:23:23,089 [breathing heavily] 500 00:23:23,673 --> 00:23:24,799 I don't steal. 501 00:23:25,800 --> 00:23:27,510 [tense music playing] 502 00:23:29,929 --> 00:23:32,181 You gonna shoot me now that I've exposed your scam? 503 00:23:34,016 --> 00:23:35,143 The legal contract. 504 00:23:35,226 --> 00:23:36,060 Sit down. 505 00:23:36,561 --> 00:23:37,395 Sit. 506 00:23:37,478 --> 00:23:38,646 [Sofia exhales] 507 00:23:38,729 --> 00:23:40,565 [seagulls squawking] 508 00:23:40,648 --> 00:23:43,234 Me, Chandler, Goat Island. 509 00:23:43,317 --> 00:23:46,195 We're all about to make a lot of money. So shut up and be grateful. 510 00:23:46,696 --> 00:23:49,031 I could ruin you and your family in three phone calls. 511 00:23:49,115 --> 00:23:51,617 I gave you a legit opportunity and you took it. 512 00:23:51,701 --> 00:23:54,412 You played your boyfriend. So don't get all holy about it now. 513 00:23:54,495 --> 00:23:56,122 [Groff] Please leave a message. 514 00:23:56,205 --> 00:23:58,749 Chandler, we have some very impatient investors. 515 00:23:58,833 --> 00:24:01,794 They have some questions that need answering. Where are you? 516 00:24:04,797 --> 00:24:05,965 [cell phone locks] 517 00:24:07,341 --> 00:24:10,178 [woman] Load it up, boys. At sunset we leave for Morocco. 518 00:24:10,261 --> 00:24:11,929 [indistinct chatter] 519 00:24:12,013 --> 00:24:15,600 It's not as simple as that, JJ. Will you please try to understand? 520 00:24:15,683 --> 00:24:17,643 Understand that you abandoned me? 521 00:24:18,811 --> 00:24:20,813 -Only came back when you needed something. -Okay. 522 00:24:20,897 --> 00:24:22,023 Yeah, I understand that. 523 00:24:22,106 --> 00:24:25,485 If you want to hold that against me, that… that is your right. 524 00:24:26,152 --> 00:24:28,529 But, from the moment I saw you, 525 00:24:28,613 --> 00:24:32,366 JJ, I knew I needed… to tell you the truth. 526 00:24:32,450 --> 00:24:33,701 But why leave me? 527 00:24:35,536 --> 00:24:36,412 Why? 528 00:24:37,747 --> 00:24:38,956 Will you look at me? 529 00:24:39,582 --> 00:24:40,416 Look at me. 530 00:24:41,792 --> 00:24:43,503 Back then, when your mother died, 531 00:24:44,504 --> 00:24:48,049 I was in no shape to take care of… anyone. I… 532 00:24:49,258 --> 00:24:50,635 I thought it was for the best. 533 00:24:51,302 --> 00:24:52,845 So the best was the Cut? 534 00:24:52,929 --> 00:24:55,348 [sniffling] With Luke? 535 00:24:55,932 --> 00:24:57,850 Wow. That's a high bar. 536 00:24:58,434 --> 00:24:59,477 I screwed up. 537 00:25:00,728 --> 00:25:02,104 I know that. I'm sorry. 538 00:25:03,105 --> 00:25:04,106 It's what I do. 539 00:25:04,941 --> 00:25:08,069 I don't… think things through. 540 00:25:11,656 --> 00:25:16,452 But I've spent every day since then trying to figure out how to… fix it. 541 00:25:17,036 --> 00:25:18,788 -That's why I came back. -No. 542 00:25:19,288 --> 00:25:21,666 No, no. You just came back for treasure, and that's the truth. 543 00:25:21,749 --> 00:25:24,502 -Don't even try. -I came back to find you. 544 00:25:26,045 --> 00:25:27,505 I came back to help you. 545 00:25:29,215 --> 00:25:30,675 You're my son, JJ. 546 00:25:32,552 --> 00:25:33,719 We're a family. I… 547 00:25:34,971 --> 00:25:37,682 That… that crown they're after, 548 00:25:39,016 --> 00:25:41,269 that is our birthright. 549 00:25:41,352 --> 00:25:43,104 That is our legacy. 550 00:25:43,854 --> 00:25:45,064 We are so close. 551 00:25:45,690 --> 00:25:48,067 I think they have the key to finding it on this boat. 552 00:25:48,150 --> 00:25:49,694 And I came back to get it. 553 00:25:51,362 --> 00:25:52,405 For both of us. 554 00:25:52,488 --> 00:25:54,115 [tense music playing] 555 00:25:57,368 --> 00:25:58,202 [John B] Okay. 556 00:25:58,995 --> 00:26:03,791 So, you're telling me that JJ thinks that Chandler Groff, the heir to Goat Island, 557 00:26:03,874 --> 00:26:05,042 is his real dad? 558 00:26:06,002 --> 00:26:07,420 I don't know, maybe. 559 00:26:08,087 --> 00:26:10,881 And I wouldn't have even told you, but he's been freaking out 560 00:26:10,965 --> 00:26:13,551 ever since he got that letter, and I know that's where he went. 561 00:26:13,634 --> 00:26:14,468 I'm worried. 562 00:26:14,969 --> 00:26:17,680 Why would the Genrettes keep that a secret for so many years? 563 00:26:18,180 --> 00:26:20,057 People keep secrets for a lot of reasons. 564 00:26:21,517 --> 00:26:25,521 Okay, well, it's the last place we've looked, so dealer's choice. 565 00:26:25,605 --> 00:26:26,564 [Kiara exhales] 566 00:26:27,106 --> 00:26:28,649 [boat engine starts] 567 00:26:31,152 --> 00:26:32,820 [tense music continues] 568 00:26:34,030 --> 00:26:36,324 [Pope] Pop, I'm sorry. I know I messed up. 569 00:26:36,407 --> 00:26:38,784 I know I messed up, but that is my brother. 570 00:26:39,368 --> 00:26:41,912 What am I supposed to do, just watch him get lined up and shot? 571 00:26:41,996 --> 00:26:44,790 -What would you have done? -I know you love your friends, son. 572 00:26:44,874 --> 00:26:46,709 But there's gotta be a limit. 573 00:26:46,792 --> 00:26:49,337 I mean, what is that on your ankle, son? 574 00:26:49,420 --> 00:26:51,589 You could have been shot, Pope. 575 00:26:51,672 --> 00:26:53,966 Now, I was talking to Uncle Roger. 576 00:26:54,508 --> 00:26:57,219 He thinks we can work out a deal with Judge Holden, 577 00:26:57,303 --> 00:26:58,763 who's a reasonable man. 578 00:26:59,263 --> 00:27:03,392 Now, from what I'm understanding, they'd dismiss the charges, Pope. 579 00:27:03,476 --> 00:27:06,354 But in return, you're gonna have to pledge yourself 580 00:27:06,437 --> 00:27:08,939 to… to God and country. 581 00:27:10,941 --> 00:27:11,776 The Marines? 582 00:27:12,818 --> 00:27:16,072 I'm supposed to be going to college. I don't wanna go into the military. 583 00:27:16,155 --> 00:27:18,366 Well, you should've thought about that last night. 584 00:27:18,949 --> 00:27:22,828 You don't have a choice anymore. It's either jail or the Marines. 585 00:27:22,912 --> 00:27:24,872 [melancholy music playing] 586 00:27:24,955 --> 00:27:29,085 Now, listen, Pope, you're just gonna need to get your head around this. 587 00:27:30,878 --> 00:27:32,338 And you can go on now. 588 00:27:32,421 --> 00:27:35,049 There's a lot of junk that ain't got done around here because of you. 589 00:27:38,719 --> 00:27:39,637 [Pope scoffs] 590 00:27:43,766 --> 00:27:46,102 [melancholy music continues] 591 00:27:46,185 --> 00:27:48,771 [birds chirping] 592 00:27:49,772 --> 00:27:51,941 [upbeat music playing] 593 00:27:53,025 --> 00:27:53,859 Psst. 594 00:27:53,943 --> 00:27:56,696 -Hey, bad man. -You aren't supposed to be here. 595 00:28:09,959 --> 00:28:11,460 You want me to leave now? 596 00:28:16,674 --> 00:28:18,426 [Pope] As much as I hate to say it, 597 00:28:18,509 --> 00:28:20,928 I think the Marines might be my best option. 598 00:28:21,429 --> 00:28:24,140 And basics, it's only three months. 599 00:28:24,223 --> 00:28:26,976 You could stay here. Work for Pops. 600 00:28:27,685 --> 00:28:28,561 [Cleo] Mmm. 601 00:28:29,478 --> 00:28:31,355 I think it'd be too weird without you. 602 00:28:32,690 --> 00:28:33,524 Hey. 603 00:28:34,150 --> 00:28:36,152 [upbeat music playing over the radio] 604 00:28:38,112 --> 00:28:40,865 This ain't gonna be the first time I'm out on my own. 605 00:28:42,491 --> 00:28:43,743 I'm gonna be okay. 606 00:28:45,953 --> 00:28:46,787 I know. 607 00:28:51,500 --> 00:28:54,211 [upbeat music fades] 608 00:28:54,295 --> 00:28:57,089 [insects chirping] 609 00:28:57,173 --> 00:28:59,175 [door opens] 610 00:29:01,010 --> 00:29:02,261 Showtime, boys. 611 00:29:03,137 --> 00:29:04,221 Come on, Groff. 612 00:29:05,139 --> 00:29:07,975 -[menacing music playing] -[JJ pants] 613 00:29:09,769 --> 00:29:10,728 [Groff] It's okay, son. 614 00:29:14,523 --> 00:29:15,775 [footsteps departing] 615 00:29:18,819 --> 00:29:22,031 [menacing music intensifies] 616 00:29:22,114 --> 00:29:24,116 [boat engine revving] 617 00:29:24,200 --> 00:29:26,202 [suspenseful music playing] 618 00:29:31,957 --> 00:29:33,042 [Kiara] What is that? 619 00:29:33,125 --> 00:29:34,919 Wait. Kill the engine. Kill the engine. 620 00:29:35,002 --> 00:29:36,086 [boat engine turns off] 621 00:29:37,254 --> 00:29:40,216 [men talking indistinctly] 622 00:29:46,263 --> 00:29:48,015 [suspenseful music continues] 623 00:29:51,602 --> 00:29:53,813 -[woman] We said we'd bring him. -[Kiara] Oh God, it's JJ. 624 00:29:55,314 --> 00:29:56,440 [John B] And that's Groff. 625 00:29:57,983 --> 00:30:00,611 Those are the guys from Charleston who took the scroll. 626 00:30:00,694 --> 00:30:01,779 The scuba guy. 627 00:30:02,613 --> 00:30:03,823 What do they want with JJ? 628 00:30:05,032 --> 00:30:07,576 -I don't think it's JJ they want. -[Groff] You've got it all wrong. 629 00:30:09,703 --> 00:30:11,455 I don't like you, Chandler. 630 00:30:12,331 --> 00:30:14,124 But this you brought on yourself. 631 00:30:14,625 --> 00:30:17,920 You was just a grifter rotting away in a lockup in Tangier. 632 00:30:18,003 --> 00:30:20,089 We come on in and get you out. 633 00:30:21,882 --> 00:30:23,968 We welcomed you in like a brother. 634 00:30:24,593 --> 00:30:27,096 Yeah, you knew Blackstone, but we had the captain's log. 635 00:30:27,847 --> 00:30:30,516 We got you out of jail. We offered you a share. 636 00:30:32,142 --> 00:30:34,186 Did you smile on your good fortune? No. 637 00:30:35,271 --> 00:30:36,730 You faked joining us. 638 00:30:37,481 --> 00:30:39,525 -You stole from us. -[suspenseful music intensifies] 639 00:30:39,608 --> 00:30:43,195 [woman] You took the captain's log and kept it for yourself. 640 00:30:44,196 --> 00:30:46,866 When we sent our man in to retrieve what you took, 641 00:30:47,449 --> 00:30:48,367 you killed him. 642 00:30:48,450 --> 00:30:49,869 [Groff grunting] 643 00:30:51,120 --> 00:30:53,706 You left him to rot in the dunes. 644 00:30:55,958 --> 00:30:58,460 You killed one of our own. 645 00:30:59,253 --> 00:31:00,588 You know the punishment. 646 00:31:02,756 --> 00:31:04,008 [man] That's right. 647 00:31:04,091 --> 00:31:06,594 [Kiara] We could, like, ram 'em. Create a distraction. 648 00:31:06,677 --> 00:31:07,553 Ram that? 649 00:31:07,636 --> 00:31:11,056 -No, it's not even gonna leave a dent. -I don't know. Just trying to think. 650 00:31:11,140 --> 00:31:13,309 -We gotta help JJ. -[Sarah] Wait. Guys. Guys. 651 00:31:15,144 --> 00:31:17,980 We have these. We have gasoline in the back. 652 00:31:19,773 --> 00:31:21,025 That's psychotic. 653 00:31:21,108 --> 00:31:22,651 Let's find some rags. 654 00:31:22,735 --> 00:31:24,111 I didn't kill anyone. 655 00:31:25,571 --> 00:31:27,781 I was helping you. And I found something. 656 00:31:28,782 --> 00:31:31,702 Found something new. You should be thanking me. 657 00:31:31,785 --> 00:31:32,620 [woman] Should I? 658 00:31:33,454 --> 00:31:34,455 Oh. 659 00:31:35,414 --> 00:31:37,666 Thank you, then. Thank you for your help. 660 00:31:37,750 --> 00:31:40,169 -I've been fixing your mistakes. -Enough! 661 00:31:40,252 --> 00:31:42,838 He's a liar. Hand me a machete. 662 00:31:42,922 --> 00:31:45,049 Wait, wait. You don't understand. [grunts] 663 00:31:45,132 --> 00:31:46,926 I… I had nothing to do with Omar. 664 00:31:47,468 --> 00:31:49,178 [exhales] But I know who killed him. 665 00:31:51,221 --> 00:31:53,432 [softly] It was this kid. Right behind you. 666 00:31:53,515 --> 00:31:55,309 [suspenseful music intensifies] 667 00:31:55,392 --> 00:31:56,852 [Groff] He told me he did it. 668 00:31:58,187 --> 00:31:59,271 He's who you want. 669 00:32:00,606 --> 00:32:01,899 He killed Omar. 670 00:32:06,862 --> 00:32:07,905 [woman] Hey, Blondie. 671 00:32:08,781 --> 00:32:10,199 Do you know this joker? 672 00:32:11,825 --> 00:32:13,118 Is he a mate of yours? 673 00:32:15,496 --> 00:32:16,330 No. 674 00:32:16,956 --> 00:32:18,666 -Not really. No. -[woman] Huh? 675 00:32:19,959 --> 00:32:21,126 What's your game, then? 676 00:32:21,710 --> 00:32:23,796 Got no game… in this. 677 00:32:24,380 --> 00:32:27,007 I was just running an errand for him. 678 00:32:27,091 --> 00:32:29,843 If you could just politely drop me back off with my friends, 679 00:32:29,927 --> 00:32:32,012 that would be appreciated. 680 00:32:32,096 --> 00:32:34,765 It's one of those situations of wrong place, wrong time. 681 00:32:35,808 --> 00:32:36,850 [puffs] 682 00:32:38,686 --> 00:32:40,854 [suspenseful music continues] 683 00:32:45,192 --> 00:32:46,068 Hmm. 684 00:32:49,571 --> 00:32:52,533 There you go, then. What should we do with you two? 685 00:32:53,033 --> 00:32:54,660 [men talking indistinctly] 686 00:32:54,743 --> 00:32:56,870 [Kiara] We're going to use the fire to distract them. 687 00:32:56,954 --> 00:32:59,665 He'll get free, jump over, and we'll go grab him. 688 00:32:59,748 --> 00:33:01,542 [Sarah] I'm not worried about that. Easy-peasy. 689 00:33:01,625 --> 00:33:02,793 -[John B] Easy-peasy. -Yeah. 690 00:33:02,876 --> 00:33:06,547 Just don't hit him with the bomb, please. I'd like him in one piece. 691 00:33:06,630 --> 00:33:09,550 [John B] Don't hit JJ with the Molotov cocktail. Gotcha. 692 00:33:09,633 --> 00:33:12,219 -All right. Anybody got a lighter? -[Sarah] Yeah, right here. 693 00:33:12,302 --> 00:33:14,972 -Just be careful, John B. -[John B] This is gonna have to work. 694 00:33:15,055 --> 00:33:18,100 [uptempo suspenseful music playing] 695 00:33:18,183 --> 00:33:19,685 -[Kiara] Let me do it. -Why? 696 00:33:20,477 --> 00:33:21,395 Why do you think? 697 00:33:21,478 --> 00:33:23,772 [Sarah grunting] 698 00:33:24,898 --> 00:33:26,817 [woman] Didn't I promise we'd avenge Omar? 699 00:33:26,900 --> 00:33:27,735 [men] That's right. 700 00:33:27,818 --> 00:33:30,070 Didn't I say we'd come back for Groff's head? 701 00:33:30,154 --> 00:33:30,988 [men] Yes. 702 00:33:31,071 --> 00:33:33,907 [woman] We have the scroll. And soon we'll have the crown, won't we? 703 00:33:33,991 --> 00:33:34,992 [men] Yeah. 704 00:33:35,075 --> 00:33:37,536 [woman] And more money than any of us have ever seen. 705 00:33:37,619 --> 00:33:38,454 Shit, shit, shit. 706 00:33:38,537 --> 00:33:41,331 But first, justice. 707 00:33:41,415 --> 00:33:44,043 -They're both liars. Kill them. -Wait, wait, wait! 708 00:33:44,126 --> 00:33:46,045 [men shouting] 709 00:33:46,628 --> 00:33:48,338 [Sarah panting] Oh my God. 710 00:33:49,131 --> 00:33:51,592 [suspenseful music builds] 711 00:33:54,845 --> 00:33:56,096 [John B grunts] 712 00:33:56,180 --> 00:33:57,431 -[Kiara gasps] -[John B] Oh God! 713 00:33:57,514 --> 00:33:58,557 [Sarah] Oh my God! 714 00:33:59,058 --> 00:34:00,559 -[Kiara] John B! -[Sarah] Oh my God! 715 00:34:00,642 --> 00:34:01,560 [John B] Oh shit! 716 00:34:01,643 --> 00:34:03,604 [Kiara] Shit, shit. Sarah, Sarah… 717 00:34:04,313 --> 00:34:05,355 [Lightner] What the hell? 718 00:34:06,106 --> 00:34:07,524 [woman] What is that? 719 00:34:08,776 --> 00:34:10,694 -[man] See it? -[Lightner] Who's out there? 720 00:34:11,320 --> 00:34:13,989 -[Kiara] You threw it up, dumbass! -What do we do? The boat's on fire. 721 00:34:14,073 --> 00:34:16,867 You idiot! You almost killed us! Are you okay? 722 00:34:16,950 --> 00:34:19,119 -[Sarah] I'm fine just… God. -[John B] Oh God! 723 00:34:19,203 --> 00:34:20,287 That was a terrible idea. 724 00:34:20,370 --> 00:34:21,663 -I miscalculated. -[Kiara] My God. 725 00:34:21,747 --> 00:34:24,416 -Are you trying to kill us? -[Lightner] Identify yourself. 726 00:34:24,500 --> 00:34:26,043 [Kiara talks indistinctly] 727 00:34:26,126 --> 00:34:28,003 -[John B] I'm so sorry. -[Kiara] Jesus. 728 00:34:28,087 --> 00:34:30,339 -[John B grunts] -A blind bat could've thrown that better. 729 00:34:30,422 --> 00:34:32,091 -Shh! -[John B] I got an idea. 730 00:34:32,174 --> 00:34:33,926 JJ has that rubber slingshot thingy. 731 00:34:34,635 --> 00:34:36,637 Don't get it wet. I got it. 732 00:34:36,720 --> 00:34:39,139 -We need another bottle. -[uptempo tense music playing] 733 00:34:39,223 --> 00:34:42,392 [Lightner] You have ten seconds to explain yourself, or we start shooting. 734 00:34:42,476 --> 00:34:43,560 [John B] Okay, clear. 735 00:34:44,144 --> 00:34:46,814 -Hey, Kie. You ready? -[Kiara] Yeah. Hold on. Two seconds. 736 00:34:47,356 --> 00:34:48,816 [Lightner] Five more seconds. 737 00:34:50,317 --> 00:34:51,401 [Kiara] Further this time. 738 00:34:51,485 --> 00:34:52,653 [woman] Lightner? 739 00:34:52,736 --> 00:34:55,239 [tense music builds] 740 00:34:55,823 --> 00:34:56,657 Bye-bye. 741 00:35:03,080 --> 00:35:03,914 [woman] Shit! 742 00:35:03,997 --> 00:35:06,375 -[man 1 screaming] -[man 2] Watch out! Move! Move! Move! 743 00:35:07,251 --> 00:35:09,044 -Holy shit! -It worked. 744 00:35:09,128 --> 00:35:11,630 -Let's go. -[John B] Let's go get JJ. Go, go, go. 745 00:35:11,713 --> 00:35:14,800 -[Groff grunting] -[men screaming] 746 00:35:14,883 --> 00:35:16,385 [woman] Get out of the way! 747 00:35:16,468 --> 00:35:18,720 Oh my God. That guy's on fire. Holy shit. 748 00:35:18,804 --> 00:35:20,055 [man 1 screaming] 749 00:35:21,473 --> 00:35:22,766 [panting] 750 00:35:23,350 --> 00:35:25,310 Oh, shit! [grunts] 751 00:35:27,646 --> 00:35:29,148 [Lightner] Don't let that kid get away! 752 00:35:29,231 --> 00:35:31,108 [both grunting] 753 00:35:31,191 --> 00:35:33,443 [uptempo tense music continues] 754 00:35:34,319 --> 00:35:35,279 [Groff pants] 755 00:35:36,822 --> 00:35:38,574 [man 3 grunts, screams] 756 00:35:38,657 --> 00:35:39,908 [Kiara] Where did JJ go? 757 00:35:40,868 --> 00:35:42,369 [John B] I'll find him. 758 00:35:42,452 --> 00:35:43,579 Circle back around. 759 00:35:44,413 --> 00:35:46,039 [uptempo tense music builds] 760 00:35:48,458 --> 00:35:50,335 [man 3 grunting] 761 00:35:51,795 --> 00:35:54,464 [panting] 762 00:35:54,548 --> 00:35:57,384 [man 1 grunting] 763 00:35:57,467 --> 00:35:58,802 [JJ grunting] 764 00:35:58,886 --> 00:36:02,055 [man 2 screams, groans] 765 00:36:02,139 --> 00:36:03,599 [groans, screams] 766 00:36:03,682 --> 00:36:04,683 [JJ] Jesus! 767 00:36:04,766 --> 00:36:06,435 [panting] 768 00:36:06,518 --> 00:36:07,352 [John B] JJ? 769 00:36:07,936 --> 00:36:08,770 John B! 770 00:36:10,606 --> 00:36:11,857 -[man 3 groans] -Oh. 771 00:36:12,816 --> 00:36:15,444 -[man 4 grunts] -[John B groans] 772 00:36:17,279 --> 00:36:19,698 [John B grunting, panting] 773 00:36:20,866 --> 00:36:23,952 -[man 4 grunting] -[John B groaning] 774 00:36:25,162 --> 00:36:26,830 [man 4 groans] 775 00:36:27,539 --> 00:36:29,583 -Hey, it's me! It's me! -What are you doing? 776 00:36:30,584 --> 00:36:32,127 -What're you doing? I know! -We gotta go. 777 00:36:32,211 --> 00:36:34,630 -We gotta go. -Get out! [exhales] 778 00:36:34,713 --> 00:36:37,049 -[dramatic music playing] -[machete whooshing] 779 00:36:38,467 --> 00:36:40,469 [JJ] They're outside the door. Just keep going up. 780 00:36:40,552 --> 00:36:42,387 [John B panting] Yeah. 781 00:36:43,972 --> 00:36:46,058 -[JJ] Go, go. -[John B groans] 782 00:36:47,100 --> 00:36:49,019 -[JJ] Hey, John B, lock it! -[John B] Oh shit. 783 00:36:49,102 --> 00:36:50,812 -[man 1 grunts] -Not that way. 784 00:36:51,647 --> 00:36:53,774 [John B] Hey, it's clear over here. Let's go. 785 00:36:53,857 --> 00:36:55,359 [JJ] Hold on. Grab that tube. 786 00:36:55,984 --> 00:36:57,861 [banging on door] 787 00:36:57,945 --> 00:36:59,738 [JJ] That must be the scroll that Sarah saw. 788 00:36:59,821 --> 00:37:01,198 -[John B] Holy shit. -Hurry up! 789 00:37:01,281 --> 00:37:04,159 -[man 2] Don't let them go! -[John B] Oh no. Oh, machete. 790 00:37:04,993 --> 00:37:07,788 -[man 3 grunting] -[blades clanging] 791 00:37:08,914 --> 00:37:09,915 [man 3 groans] 792 00:37:10,499 --> 00:37:12,334 -[John B] Let's go, come on! -I'm coming! 793 00:37:15,379 --> 00:37:16,546 [John B] Oh God. 794 00:37:18,090 --> 00:37:18,924 [man 4] Hey! 795 00:37:19,591 --> 00:37:22,052 -You got a plan B, John B? -[John B] We got one option. 796 00:37:22,135 --> 00:37:23,804 -[boat engine revving] -[Sarah] I see them. 797 00:37:23,887 --> 00:37:25,013 [Kiara] Oh my God. 798 00:37:26,431 --> 00:37:27,849 -Okay, screw it. -Screw it. 799 00:37:28,350 --> 00:37:30,686 -[John B screaming] -[JJ screaming] Shit! 800 00:37:32,980 --> 00:37:35,023 [dramatic music continues] 801 00:37:35,107 --> 00:37:36,733 -You see them? -[man 2 speaking French] 802 00:37:36,817 --> 00:37:39,861 [boat engine revving] 803 00:37:39,945 --> 00:37:40,862 [man 2] There they are! 804 00:37:41,571 --> 00:37:42,864 Get them! 805 00:37:43,740 --> 00:37:45,409 [JJ] Go! Punch it, Kiara! Hit it! 806 00:37:45,492 --> 00:37:47,577 -[guns firing] -[Kiara] Here I go! [gasps] 807 00:37:47,661 --> 00:37:48,662 -You okay? -[JJ] Yeah. 808 00:37:48,745 --> 00:37:49,663 [guns firing] 809 00:37:49,746 --> 00:37:50,580 Oh shit. 810 00:37:51,957 --> 00:37:52,791 Go, go! 811 00:37:52,874 --> 00:37:54,334 [guns firing] 812 00:37:55,961 --> 00:37:57,087 [John B] Are they following? 813 00:37:58,005 --> 00:37:58,839 [Kiara] Not yet. 814 00:38:00,424 --> 00:38:03,135 [dramatic music builds, fades] 815 00:38:03,218 --> 00:38:04,678 [JJ] I think we're out of range. 816 00:38:08,056 --> 00:38:11,059 Okay. I got the scroll. I got the scroll. 817 00:38:11,601 --> 00:38:13,729 -[Kiara] What is it? -[JJ] That leads to the Blue Crown. 818 00:38:14,396 --> 00:38:16,148 -[laughs] -[Sarah sighs] 819 00:38:16,231 --> 00:38:18,817 -[Kiara laughs] -I thought I was gonna die. [cheers] 820 00:38:18,900 --> 00:38:21,528 -[Kiara] No shit. -Back in the G game, baby! 821 00:38:22,154 --> 00:38:23,864 -Oh! -[Kiara and JJ laugh] 822 00:38:25,699 --> 00:38:27,701 [tense music playing] 823 00:38:41,381 --> 00:38:43,008 [insects chirping] 824 00:38:43,091 --> 00:38:44,968 [suspenseful music playing] 825 00:38:45,052 --> 00:38:46,762 [frog croaking] 826 00:38:49,097 --> 00:38:51,099 [suspenseful music builds] 827 00:38:55,854 --> 00:38:57,272 [Groff panting] 828 00:39:03,695 --> 00:39:05,697 [suspenseful music intensifies] 829 00:39:11,203 --> 00:39:13,538 [suspenseful music fades] 830 00:39:13,622 --> 00:39:15,624 [rock music playing] 831 00:42:04,793 --> 00:42:06,711 [rock music ends] 832 00:42:06,711 --> 00:42:11,711 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 833 00:42:06,711 --> 00:42:16,711 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 54829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.