All language subtitles for Outer Banks S04E05 - Albatross (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:07,903 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,903 --> 00:00:09,155 [ominous music playing] 3 00:00:09,155 --> 00:00:11,323 [knocking at door] 4 00:00:11,323 --> 00:00:12,992 - [Shoupe] JJ. - [door rattling] 5 00:00:12,992 --> 00:00:15,244 - I know you're in there! - What do you wanna do? 6 00:00:15,244 --> 00:00:17,329 [knocking at door] 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,123 [doorknob clanging] 8 00:00:19,707 --> 00:00:21,792 [knocking at door] 9 00:00:21,792 --> 00:00:23,210 Hide the body. 10 00:00:23,210 --> 00:00:26,172 - Hide the body where? - Shut up. That's what we're doing, okay? 11 00:00:26,172 --> 00:00:28,174 [John B] Behind the couch. Hey. Move the couch. 12 00:00:28,174 --> 00:00:29,216 Behind the couch?! 13 00:00:29,216 --> 00:00:31,969 - [Kiara] We're hiding the body-- - [JJ] Guys, keep it down. 14 00:00:31,969 --> 00:00:33,054 [John B] Grab his legs. 15 00:00:33,054 --> 00:00:34,889 [Kiara] Maybe we should-- Don't drag him. 16 00:00:34,889 --> 00:00:37,183 You're gonna smear blood across the entire house. 17 00:00:37,183 --> 00:00:39,769 Cleo, go upstairs. Go upstairs. It'll be all right. 18 00:00:39,769 --> 00:00:41,187 [JJ] Pope, get your ass over here! 19 00:00:41,187 --> 00:00:42,772 It's Shoupe. Open up, dammit. 20 00:00:42,772 --> 00:00:46,650 - Put him on here, and then you roll him. - [John B] She's right. Here. One, two-- 21 00:00:46,650 --> 00:00:48,861 [Pope] You're putting him on a skateboard? Really? 22 00:00:48,861 --> 00:00:49,987 - [Kiara] Go. - [John B] Okay. 23 00:00:49,987 --> 00:00:52,782 - Cleo. Don't look, Cleo. Just go upstairs. - [Pope] Okay. 24 00:00:52,782 --> 00:00:53,699 [Shoupe] JJ! 25 00:00:55,159 --> 00:00:56,118 JJ. 26 00:00:56,118 --> 00:00:58,204 [suspenseful music playing] 27 00:01:00,998 --> 00:01:03,751 - [JJ] Shoupe! I'm over here. - [door closes] 28 00:01:04,960 --> 00:01:06,754 [Pope] John B, come here. Help me lift him. 29 00:01:06,754 --> 00:01:07,963 [John B panting] 30 00:01:07,963 --> 00:01:10,424 He's good right there. Okay. Pope. Pope. 31 00:01:11,884 --> 00:01:13,094 [Shoupe] There he is. 32 00:01:14,553 --> 00:01:16,889 I don't got time for your bullshit, JJ. 33 00:01:17,473 --> 00:01:19,725 - Caught wind of some shenanigans. - [JJ] Mmm. 34 00:01:19,725 --> 00:01:22,895 Thought you, uh, might want to share your side of the story. 35 00:01:22,895 --> 00:01:24,897 Oh. Don't know what you're talking about. 36 00:01:25,815 --> 00:01:26,774 [Shoupe] No idea, huh? 37 00:01:26,774 --> 00:01:28,776 - No. No. No idea at all. - [mosquito buzzing] 38 00:01:28,776 --> 00:01:30,277 Can, uh, we go inside? 39 00:01:30,277 --> 00:01:32,738 - I'm getting eaten up out here. - [JJ] Sure, let's go down-- 40 00:01:32,738 --> 00:01:35,741 You haven't seen the new edition. I should give you a quick tour, actually. 41 00:01:35,741 --> 00:01:38,702 I don't know what you're trying to do, but you need to stop playing around. 42 00:01:38,702 --> 00:01:39,745 This is serious. 43 00:01:40,246 --> 00:01:42,915 We need to clear this shit up. Let's go inside. 44 00:01:42,915 --> 00:01:45,000 - [uptempo tense music playing] - [panting] Okay. 45 00:01:45,584 --> 00:01:46,544 Bleach. 46 00:01:46,544 --> 00:01:48,546 - [Sarah] It's too sticky. Yes! - [Pope] Bleach? 47 00:01:48,546 --> 00:01:51,132 - [Sarah] Dump it. [shudders] - [Kiara] More towels. 48 00:01:51,715 --> 00:01:53,592 What? You got, like, a warrant or something? 49 00:01:53,592 --> 00:01:56,053 No, and I don't want to have to get one. 50 00:01:56,929 --> 00:01:59,181 Trying to avoid that. Let's go in and talk. 51 00:01:59,849 --> 00:02:04,019 All right, then let's have it your way. Let's go on inside. 52 00:02:04,019 --> 00:02:06,856 Wait, the gun, the gun. Pope, you have to do something with the gun. 53 00:02:06,856 --> 00:02:08,941 We'll get rid of it later. Just wipe the prints off. 54 00:02:09,859 --> 00:02:13,320 Uh, you know, let's-- This door is locked, so let's try the other one. 55 00:02:13,320 --> 00:02:14,780 Look, man, you're acting squirrely. 56 00:02:14,780 --> 00:02:17,783 [Kiara] He's coming. He's coming. John B, hurry. Sit down. 57 00:02:17,783 --> 00:02:19,994 [John B] There's so much blood in the hallway. 58 00:02:19,994 --> 00:02:21,704 - [panting] - [JJ] Um... 59 00:02:21,704 --> 00:02:23,581 Here's my humble abode. 60 00:02:24,165 --> 00:02:26,083 I didn't tidy up or anything for you. 61 00:02:26,083 --> 00:02:28,836 - [suspenseful music playing] - [door creaking] 62 00:02:29,628 --> 00:02:31,255 Oh, shit. What's up, y'all? 63 00:02:31,255 --> 00:02:32,464 Hi, Shoupe. 64 00:02:32,464 --> 00:02:34,592 - [John B] We were just hanging out. - [Shoupe] Yeah. 65 00:02:35,176 --> 00:02:36,719 Gang's all here, huh? 66 00:02:36,719 --> 00:02:37,678 [Kiara] Hey. 67 00:02:38,179 --> 00:02:42,224 So, uh, y'all too high to hear me knocking? 68 00:02:42,224 --> 00:02:44,476 - It's just been... been a long day. - [Shoupe] Hey. 69 00:02:44,476 --> 00:02:47,938 Everybody mind clearing out for a minute and letting me talk to your boy alone? 70 00:02:50,733 --> 00:02:52,860 Yeah, yeah, no problem, Shoupe. 71 00:02:52,860 --> 00:02:56,864 - We'll just get out of your hair. - We'll, uh, be outside. 72 00:02:56,864 --> 00:02:58,908 Yeah, yeah. I'll see you guys in a sec. 73 00:03:00,367 --> 00:03:01,535 Good seeing y'all. 74 00:03:02,328 --> 00:03:05,372 [suspenseful music continues] 75 00:03:07,958 --> 00:03:09,251 [Kiara] I'm gonna throw up. 76 00:03:12,796 --> 00:03:14,131 [birds cawing] 77 00:03:15,049 --> 00:03:15,883 We're good, right? 78 00:03:15,883 --> 00:03:17,968 What do you mean? There's a body behind the couch. 79 00:03:17,968 --> 00:03:19,887 Okay, what do you wanna do? You wanna move it? 80 00:03:19,887 --> 00:03:22,014 No, I don't wanna go back inside. 81 00:03:22,014 --> 00:03:24,892 We should've never touched him, because we hadn't committed any crimes. 82 00:03:24,892 --> 00:03:27,853 - And now we've committed a crime. - [Sarah] There's nothing we can do. 83 00:03:27,853 --> 00:03:30,689 [Pope panting] This is bullshit. 84 00:03:31,523 --> 00:03:34,735 [John B] Maybe we should get away from the house and reevaluate. 85 00:03:35,236 --> 00:03:36,487 [Sarah] What about the smell? 86 00:03:39,114 --> 00:03:41,283 [JJ] Too many damn pillows on here, man. 87 00:03:41,283 --> 00:03:42,201 No, yeah. 88 00:03:42,743 --> 00:03:45,287 Uh, let's just make it quick, you know? Ticktock. 89 00:03:45,871 --> 00:03:46,705 Let's. 90 00:03:47,665 --> 00:03:50,584 A little, uh, at-home entertainment for you. 91 00:03:51,335 --> 00:03:52,169 Take a gander. 92 00:03:53,712 --> 00:03:56,757 [JJ on video] You come near her or any of us ever again, 93 00:03:57,925 --> 00:03:59,426 and I'll kill every single one of you. 94 00:03:59,426 --> 00:04:00,344 That you? 95 00:04:01,428 --> 00:04:02,846 A.I. has come a long way. 96 00:04:02,846 --> 00:04:04,348 - A.I., huh? - [JJ] Yup. 97 00:04:04,348 --> 00:04:06,308 - [cell phone clicks] - Well, looks clear to me. 98 00:04:06,308 --> 00:04:07,518 Come on, man. 99 00:04:07,518 --> 00:04:10,271 Okay, Shoupe, like, they came at us with a truck, 100 00:04:10,271 --> 00:04:13,565 ran over a turtle hatch, nearly killed Kie, all right? 101 00:04:13,565 --> 00:04:15,359 You said you were gonna kill 'em all. 102 00:04:15,359 --> 00:04:17,987 Yeah, out of self-defense, all right? 103 00:04:17,987 --> 00:04:20,698 [Shoupe] Do you know how many parents were calling me? 104 00:04:20,698 --> 00:04:22,992 And then I get a report from the ER 105 00:04:22,992 --> 00:04:25,077 saying you vandalized a hyperbaric chamber. 106 00:04:25,077 --> 00:04:27,413 - What the hell is that? - That was a huge misunderstanding, 107 00:04:27,413 --> 00:04:29,665 because they kept me in there far too long, okay? 108 00:04:29,665 --> 00:04:31,667 I was cooked like a chicken, like, uh... 109 00:04:31,667 --> 00:04:34,461 There's the Improper Patient Care for a Patient Act, 110 00:04:34,461 --> 00:04:35,879 where it, like, protects me from-- 111 00:04:35,879 --> 00:04:36,964 Just stop. 112 00:04:36,964 --> 00:04:40,134 Stop. I don't want to charge you for this shit, 113 00:04:40,134 --> 00:04:42,928 but I'm gonna need you to help me on something. 114 00:04:43,637 --> 00:04:46,348 I'm... trying to put this together. 115 00:04:47,725 --> 00:04:50,894 Take a look at these. You know anything about him? 116 00:04:52,563 --> 00:04:54,606 [tense music playing] 117 00:04:54,606 --> 00:04:56,900 - You never seen him around? - No. 118 00:04:57,985 --> 00:04:59,820 No, seriously, I've never seen him in my life. 119 00:05:00,738 --> 00:05:01,989 [Shoupe] Yeah. 120 00:05:01,989 --> 00:05:03,407 [JJ] It's good. I got it. 121 00:05:03,407 --> 00:05:06,910 - All right. I appreciate... appreciate it. - Yeah. Oh. Uh... 122 00:05:06,910 --> 00:05:10,039 Is that it? You know, "No further questions, officer?" 123 00:05:10,039 --> 00:05:12,916 [Shoupe] Actually, come to think of it, there is something else. 124 00:05:12,916 --> 00:05:15,377 [tense music continues] 125 00:05:15,961 --> 00:05:19,298 - Listen, just between us... - Mm-hmm. 126 00:05:19,840 --> 00:05:22,593 ...we're looking into the cause of death for Wes Genrette. 127 00:05:24,386 --> 00:05:25,220 For Wes? 128 00:05:25,220 --> 00:05:26,221 [Shoupe] Mm-hmm. 129 00:05:26,889 --> 00:05:29,892 So, what were you doing on Saturday night? 130 00:05:31,560 --> 00:05:32,394 [JJ] Seriously? 131 00:05:33,354 --> 00:05:35,397 - Goddamn, Shoupe. - [Shoupe] I gotta know. 132 00:05:35,397 --> 00:05:38,025 Okay, we were here. We were... we were here. 133 00:05:38,025 --> 00:05:40,944 We made a campfire, uh, fried a fish up, 134 00:05:40,944 --> 00:05:45,199 and then we... put on some tunes, sang some... some songs. 135 00:05:45,199 --> 00:05:46,742 And, uh, and that was it. 136 00:05:47,993 --> 00:05:48,827 Okay. 137 00:05:49,495 --> 00:05:51,246 Cooking up fish and singing songs? 138 00:05:52,206 --> 00:05:53,582 Yup. That was it. 139 00:05:54,375 --> 00:05:55,417 [Shoupe] Mmm. 140 00:05:57,002 --> 00:05:58,754 All right. That's all I need from you. 141 00:05:58,754 --> 00:06:00,464 - For now. - Okay. 142 00:06:01,673 --> 00:06:03,550 - Happy to help. - [Shoupe] Thanks. 143 00:06:03,550 --> 00:06:07,012 But listen, son, you just gotta stay out of trouble for a minute. 144 00:06:07,513 --> 00:06:09,765 And keep being honest with me, all right? 145 00:06:12,309 --> 00:06:13,310 Yes, sir. 146 00:06:14,812 --> 00:06:17,439 [door opens, closes] 147 00:06:17,439 --> 00:06:19,983 [tense music continues] 148 00:06:21,485 --> 00:06:22,903 [JJ panting] 149 00:06:26,031 --> 00:06:27,116 [Kiara] He's leaving. 150 00:06:28,409 --> 00:06:29,576 That's a good sign. 151 00:06:29,576 --> 00:06:30,828 [truck engine starts] 152 00:06:30,828 --> 00:06:33,747 - What'd he say? - [John B] What... what was he doing here? 153 00:06:37,543 --> 00:06:39,044 [truck engine revving] 154 00:06:39,044 --> 00:06:41,422 We're good. Kind of. 155 00:06:41,422 --> 00:06:44,842 - Man, did he find the body or not? - [JJ] No. He did not find Terrance, okay? 156 00:06:44,842 --> 00:06:47,136 Why did he want to talk to you and not all of us? 157 00:06:47,136 --> 00:06:50,431 Because one of the Kooks recorded me saying, "I'll kill you all" at the beach. 158 00:06:50,431 --> 00:06:52,057 - Or whatever. But-- - [Pope] Oh my God. 159 00:06:52,057 --> 00:06:54,351 - [Sarah] That's why? - [JJ] Well, there's the hyperbaric-- 160 00:06:54,351 --> 00:06:59,189 It doesn't matter. He didn't see Terrance. That's the main thing, okay? [panting] 161 00:06:59,189 --> 00:07:00,691 There's something else, though. 162 00:07:01,650 --> 00:07:05,195 Shoupe thinks Genrette was murdered and it has something to do with us. 163 00:07:05,195 --> 00:07:08,282 But I told him we weren't anywhere near his place. 164 00:07:08,282 --> 00:07:09,575 And he believed you? 165 00:07:09,575 --> 00:07:12,244 About everything. I mean, Kie, look whose son, all right? 166 00:07:13,245 --> 00:07:14,121 He bought it. 167 00:07:14,705 --> 00:07:16,748 He did. Pope, he didn't see him. 168 00:07:17,583 --> 00:07:20,377 Nothing to worry about there. Hey, yo. 169 00:07:21,128 --> 00:07:23,422 Pope, you handled it, all right? We got it. 170 00:07:24,006 --> 00:07:26,592 - We got nothing to worry about. - [truck engine revving] 171 00:07:26,592 --> 00:07:28,677 [tense music continues] 172 00:07:31,263 --> 00:07:33,015 [truck engine stops] 173 00:07:34,099 --> 00:07:35,767 [woman over radio] I'm here, Shoupe. 174 00:07:35,767 --> 00:07:38,312 Yeah, I'm gonna need surveillance on these jokers. 175 00:07:39,313 --> 00:07:40,981 So, uh, wake up Deputy Carl. 176 00:07:41,857 --> 00:07:43,567 One of these kids just lied to me. 177 00:07:44,401 --> 00:07:46,236 - Guarantee they're up to no good. - [radio beeps] 178 00:07:46,236 --> 00:07:48,405 [woman] 10-4, Shoupe. We'll tell Carl right away. 179 00:07:49,323 --> 00:07:51,116 [tense music crescendos] 180 00:07:55,829 --> 00:07:57,247 [tense music subsides] 181 00:07:57,247 --> 00:07:58,832 [thunder rumbling] 182 00:08:01,043 --> 00:08:03,545 [inhales, exhales] 183 00:08:04,421 --> 00:08:05,756 [Sarah panting] It's Sarah. 184 00:08:06,548 --> 00:08:09,218 I-- It's your sister. Please stop. 185 00:08:10,093 --> 00:08:10,928 What about me? 186 00:08:11,678 --> 00:08:13,138 - Huh? [grunts] - No! 187 00:08:15,682 --> 00:08:18,143 [Ward] Family is the most important thing. 188 00:08:19,019 --> 00:08:21,146 [seagulls squawking] 189 00:08:21,146 --> 00:08:22,231 [sighs] 190 00:08:22,231 --> 00:08:24,566 [melancholic music playing] 191 00:08:24,566 --> 00:08:26,068 [Ward] Take care of each other. 192 00:08:31,823 --> 00:08:33,283 [thunder rumbling] 193 00:08:33,283 --> 00:08:35,369 [melancholic music continues] 194 00:08:43,835 --> 00:08:46,421 - [thunder rumbling] - [insects chirping] 195 00:08:46,421 --> 00:08:49,675 [Rafe inhales] All right, there it is. 196 00:08:50,425 --> 00:08:52,719 [mellow music playing] 197 00:08:52,719 --> 00:08:53,971 Hello, Goat Island. 198 00:08:53,971 --> 00:08:54,930 [Hollis] All right. 199 00:08:55,639 --> 00:08:57,307 - [Rafe inhales] - Okay. 200 00:08:57,849 --> 00:08:58,934 [camera shutter clicks] 201 00:08:59,893 --> 00:09:01,812 - Let's celebrate. - Let's celebrate. 202 00:09:01,812 --> 00:09:03,021 [Hollis chuckling] 203 00:09:08,068 --> 00:09:09,403 So you got what you want. 204 00:09:09,403 --> 00:09:10,696 I wouldn't say that. 205 00:09:13,031 --> 00:09:14,741 That hasn't gone through yet. 206 00:09:14,741 --> 00:09:16,451 [glass tinkling] 207 00:09:16,451 --> 00:09:18,662 Oh, what? You don't think I'm good for it or something? 208 00:09:18,662 --> 00:09:19,663 I mean... 209 00:09:20,163 --> 00:09:23,667 I need some details from you, okay? You tell me, who are your partners? 210 00:09:23,667 --> 00:09:25,210 How are we doing this? 211 00:09:25,210 --> 00:09:27,504 All right, well, when the money clears... 212 00:09:27,504 --> 00:09:28,672 It will. 213 00:09:28,672 --> 00:09:30,424 ...there will be a meet and greet. 214 00:09:30,424 --> 00:09:32,634 And then all will be revealed. 215 00:09:34,386 --> 00:09:36,179 I'm looking forward to it, Rafe. 216 00:09:36,888 --> 00:09:38,890 [mellow music continues] 217 00:09:42,728 --> 00:09:44,021 [chuckles, sucks teeth] 218 00:09:45,606 --> 00:09:46,773 [Rafe clears throat] 219 00:09:46,773 --> 00:09:50,068 I'm doing this deal for, uh, me and Sofia. 220 00:09:51,737 --> 00:09:53,947 Who you met. So... 221 00:09:54,990 --> 00:09:56,158 Good for you, Rafe. 222 00:09:56,158 --> 00:09:59,328 [tense music playing] 223 00:10:02,289 --> 00:10:03,832 [slurping] 224 00:10:07,878 --> 00:10:08,837 [knife clanging] 225 00:10:08,837 --> 00:10:10,756 [Cleo] First things first. 226 00:10:10,756 --> 00:10:12,507 Gotta take care of Terrance. 227 00:10:13,467 --> 00:10:16,053 - Of course. - [Cleo] Can't just leave him here. 228 00:10:16,053 --> 00:10:17,179 [wind chime chiming] 229 00:10:17,179 --> 00:10:19,514 It won't sit right on my conscience. 230 00:10:19,514 --> 00:10:21,933 [John B] Cleo's right. We gotta do something about Terrance. 231 00:10:21,933 --> 00:10:25,145 And then we have to get the hell out of here. All right? 232 00:10:26,438 --> 00:10:27,773 - Road trip. - [JJ] What? 233 00:10:27,773 --> 00:10:30,442 - Road trip to where? - [Pope] John B and I were talking. 234 00:10:30,442 --> 00:10:32,903 We think the North Star and the Half Moon Battery 235 00:10:32,903 --> 00:10:34,029 is referring to Charleston. 236 00:10:34,029 --> 00:10:37,199 [John B] If we get to Charleston before them, we have a fighting chance. 237 00:10:38,033 --> 00:10:39,701 - [Kiara] What? - We have no other option. 238 00:10:39,701 --> 00:10:40,869 What... what are we doing? 239 00:10:40,869 --> 00:10:43,872 - [Kiara] What do you mean? - [John B] The zoning notice, Kie. 240 00:10:43,872 --> 00:10:47,501 - We're gonna lose Poguelandia. - John B, they killed Terrance. 241 00:10:47,501 --> 00:10:48,418 [John B] Dude. 242 00:10:48,418 --> 00:10:51,254 We're in way, way over our heads. 243 00:10:51,254 --> 00:10:53,006 [John B] I know, Kie, but we have no choice. 244 00:10:53,006 --> 00:10:54,549 [tense music playing] 245 00:10:54,549 --> 00:10:55,801 [John B] Dawn patrol. 246 00:10:56,385 --> 00:10:58,136 [sniffles] Hey, JJ? 247 00:10:59,805 --> 00:11:01,598 Get the Twinkie up and running by dawn. 248 00:11:02,683 --> 00:11:03,517 [JJ] All right. 249 00:11:06,311 --> 00:11:08,355 The rest of us will do right by Terrance. 250 00:11:08,939 --> 00:11:11,274 We'll be back here about 0700 hours. 251 00:11:12,025 --> 00:11:13,151 First ferry leaves at 8:00. 252 00:11:14,820 --> 00:11:16,196 Let's go to Charleston. 253 00:11:17,823 --> 00:11:18,949 Okay with that, Cleo? 254 00:11:19,950 --> 00:11:23,120 In Charleston, we could find the man who killed Terrance. 255 00:11:23,120 --> 00:11:25,497 [tense music continues] 256 00:11:25,497 --> 00:11:26,456 [knife clanging] 257 00:11:27,374 --> 00:11:28,417 I'm good with it. 258 00:11:28,417 --> 00:11:29,668 [thunder rumbling] 259 00:11:29,668 --> 00:11:31,628 [boat engine revving] 260 00:11:33,213 --> 00:11:34,423 [boat engine stops] 261 00:11:38,427 --> 00:11:39,761 [Lightner] Grab the rope. 262 00:11:40,721 --> 00:11:42,848 [eerie music playing] 263 00:11:42,848 --> 00:11:44,891 [metal clanking] 264 00:11:47,477 --> 00:11:48,729 [man 1] Boss, any news? 265 00:11:49,312 --> 00:11:50,272 Did you find it? 266 00:11:51,690 --> 00:11:53,024 [metallic rattling] 267 00:11:53,024 --> 00:11:54,568 - [man 2] Yeah. - [man 3] Yeah. 268 00:11:54,568 --> 00:11:57,195 [Lightner] And the inscription is just like we said. 269 00:11:57,195 --> 00:11:59,448 Half Moon Battery, Charleston. 270 00:12:00,031 --> 00:12:02,075 Set sail for Charleston. Burn gas. 271 00:12:03,160 --> 00:12:07,080 [man 1] So we're just going to leave? After one of our own died here. 272 00:12:07,873 --> 00:12:08,915 And we know who did it. 273 00:12:09,791 --> 00:12:11,835 The code says that no death goes unavenged. 274 00:12:11,835 --> 00:12:14,671 Not for gold, not even for the boss. 275 00:12:15,213 --> 00:12:16,423 You the captain now? 276 00:12:16,965 --> 00:12:19,342 [woman] Omar was like a brother to me too. 277 00:12:19,342 --> 00:12:21,928 And don't worry, we will avenge his death, 278 00:12:21,928 --> 00:12:24,514 but you know what'll happen if we fail? 279 00:12:25,474 --> 00:12:26,767 To all of us? 280 00:12:26,767 --> 00:12:27,726 You hear? 281 00:12:28,226 --> 00:12:30,437 Charleston. Innit? 282 00:12:30,437 --> 00:12:33,440 ["Vikings" by The Black Angels playing] 283 00:12:34,191 --> 00:12:35,650 [boat engine starts] 284 00:12:35,650 --> 00:12:37,736 [boat engine revving] 285 00:12:39,696 --> 00:12:41,865 ["Vikings" by The Black Angels continues] 286 00:12:51,082 --> 00:12:55,170 ♪ In and out ♪ 287 00:12:58,590 --> 00:13:04,054 ♪ We're gonna run through the desert ♪ 288 00:13:06,932 --> 00:13:11,144 ♪ We got big boots to fill ♪ 289 00:13:15,148 --> 00:13:16,316 ♪ We're gone just... ♪ 290 00:13:16,316 --> 00:13:17,943 [Carl] Hey, boss, I got something. 291 00:13:17,943 --> 00:13:20,195 Uh, it looks like they are hauling some bags of oysters. 292 00:13:20,195 --> 00:13:21,196 [radio beeps] 293 00:13:21,196 --> 00:13:24,241 - All right, well, get ready to follow. - [Carl over radio] On it. 294 00:13:24,241 --> 00:13:28,286 ♪ In and out ♪ 295 00:13:31,873 --> 00:13:37,546 ♪ We're gonna run through the desert ♪ 296 00:13:38,296 --> 00:13:40,841 Hey. I think we're being followed. 297 00:13:41,550 --> 00:13:43,718 - [John B] Oh shit. - Let's lose him. He's in a johnboat. 298 00:13:44,678 --> 00:13:45,887 Hold on, y'all. 299 00:13:45,887 --> 00:13:48,682 [boat engine revving] 300 00:13:48,682 --> 00:13:52,519 ♪ We're gone just to seek cheap thrills... ♪ 301 00:13:52,519 --> 00:13:55,188 [Carl] He just hit the jets, boss. I can't keep up with him. 302 00:13:55,188 --> 00:13:56,147 [radio beeps] 303 00:13:57,440 --> 00:13:59,067 All right. All right. Just... 304 00:14:01,361 --> 00:14:02,487 bring it on in. 305 00:14:06,616 --> 00:14:08,618 [music fades] 306 00:14:08,618 --> 00:14:10,370 [boat engine rattling] 307 00:14:10,370 --> 00:14:12,539 [John B] One, two, three... [grunts] 308 00:14:12,539 --> 00:14:14,958 [Pope grunting] 309 00:14:15,876 --> 00:14:16,918 [John B exhales] 310 00:14:16,918 --> 00:14:18,545 [somber music playing] 311 00:14:20,881 --> 00:14:24,175 I know you guys didn't know Terrance that well, but... 312 00:14:26,177 --> 00:14:28,388 he took care of me when no one else did. 313 00:14:30,140 --> 00:14:32,183 He was like a father to me. 314 00:14:34,477 --> 00:14:35,520 And, um... 315 00:14:37,689 --> 00:14:38,857 And I loved him. 316 00:14:40,483 --> 00:14:41,860 And I'm gonna miss him. 317 00:14:42,694 --> 00:14:45,030 [melancholic music playing] 318 00:14:47,449 --> 00:14:49,659 I ain't going to forget who did this. 319 00:14:51,286 --> 00:14:52,495 I got you, boss. 320 00:15:02,339 --> 00:15:03,882 [air bubbling] 321 00:15:06,343 --> 00:15:07,218 [John B exhales] 322 00:15:08,011 --> 00:15:09,596 [inhales, exhales] 323 00:15:11,181 --> 00:15:13,183 [melancholic music continues] 324 00:15:14,935 --> 00:15:15,810 I'm sorry. 325 00:15:17,020 --> 00:15:18,521 Everyone's always sorry. 326 00:15:19,731 --> 00:15:21,483 Nothing ever happens. 327 00:15:21,483 --> 00:15:24,194 [tense music crescendos] 328 00:15:33,703 --> 00:15:35,330 [tense music fades] 329 00:15:35,330 --> 00:15:36,790 ["I'm In Love" by The Zips playing] 330 00:15:36,790 --> 00:15:39,209 - [wrench rattling] - [JJ grunting] 331 00:15:39,918 --> 00:15:42,837 ♪ I'm in love Yeah, I know it's a cliché... ♪ 332 00:15:42,837 --> 00:15:45,090 - Yeah. - [branches creaking] 333 00:15:48,093 --> 00:15:49,552 - [wrench rattling] - [grunting] 334 00:15:50,512 --> 00:15:51,888 [groans] 335 00:15:52,931 --> 00:15:54,849 - [branches creaking] - [tense music playing] 336 00:15:55,600 --> 00:15:57,435 [grunting] 337 00:15:59,145 --> 00:16:01,064 - [insects chirping] - [sighs] 338 00:16:02,315 --> 00:16:04,317 [music intensifies] 339 00:16:09,823 --> 00:16:10,740 [exhales] 340 00:16:15,829 --> 00:16:16,705 [wrench rattling] 341 00:16:16,705 --> 00:16:17,872 [footsteps approach] 342 00:16:20,333 --> 00:16:22,961 Jesus. Holy-- It's you. 343 00:16:22,961 --> 00:16:24,170 [JJ panting] 344 00:16:24,170 --> 00:16:25,630 You almost made me a killer, man. 345 00:16:25,630 --> 00:16:28,383 But you ain't. Not yet, anyways. 346 00:16:28,383 --> 00:16:31,970 Mr. Genrette wanted me to give this to you in case something happened. 347 00:16:32,554 --> 00:16:33,638 And I guess it did. 348 00:16:35,348 --> 00:16:37,142 Been looking all over for you. 349 00:16:39,060 --> 00:16:42,063 Uh, what was-- What is this? 350 00:16:42,063 --> 00:16:45,150 Don't know. But he said you'd want it. 351 00:16:45,150 --> 00:16:47,235 [footsteps departing] 352 00:16:50,280 --> 00:16:52,532 [intriguing music playing] 353 00:16:54,284 --> 00:16:56,578 "Master JJ Maybank." 354 00:17:04,252 --> 00:17:05,420 Freaking cursive. 355 00:17:13,470 --> 00:17:15,472 [intriguing music continues] 356 00:17:25,023 --> 00:17:27,484 - [car door closes] - [intriguing music crescendos] 357 00:17:35,200 --> 00:17:36,868 [uptempo tense music playing] 358 00:17:49,422 --> 00:17:51,299 [Shoupe] I got another one on the move. 359 00:17:51,299 --> 00:17:53,301 [Carl over radio] What do you want me to do, boss? 360 00:17:53,301 --> 00:17:55,261 Just try to keep up this time, will ya? 361 00:17:55,261 --> 00:17:56,262 [Carl] You got it. 362 00:17:57,013 --> 00:17:59,140 [tense music playing] 363 00:17:59,140 --> 00:18:01,017 [thunder rumbling] 364 00:18:01,017 --> 00:18:02,310 [Rafe] I'm wall-to-wall today, 365 00:18:02,310 --> 00:18:05,480 but I thought I'd at least clear my morning to show you Goat Island. 366 00:18:06,773 --> 00:18:08,274 Yeah. Also, there's... 367 00:18:08,900 --> 00:18:11,569 yeah, there's something else I wanted to talk to you about. 368 00:18:12,153 --> 00:18:13,071 Listen, I'm... 369 00:18:14,489 --> 00:18:15,657 [sighs] 370 00:18:15,657 --> 00:18:17,659 ...really, really sorry 371 00:18:18,743 --> 00:18:21,121 about that bullshit on the beach yesterday. 372 00:18:21,121 --> 00:18:23,832 There's no excuse, you know. It's just, like... 373 00:18:25,583 --> 00:18:27,710 Pogue this, Pogue that. 374 00:18:27,710 --> 00:18:31,131 - Well, I am a Pogue, Rafe. - Yeah, I know. I know. I don't care. 375 00:18:31,631 --> 00:18:34,300 - I'm not like Topper and them. You know? - I know. 376 00:18:34,300 --> 00:18:37,470 I mean, my dad started... my dad started off as a Pogue. It doesn't matter. 377 00:18:38,638 --> 00:18:39,472 And... 378 00:18:44,269 --> 00:18:45,478 I wanna be like him. 379 00:18:46,896 --> 00:18:50,525 And I wanna build shit, and I wanna get this family back together. 380 00:18:50,525 --> 00:18:52,652 And, uh, I'm gonna make up with my sister, 381 00:18:52,652 --> 00:18:54,571 and I really want you with me. 382 00:18:56,698 --> 00:18:59,284 When this Goat Island deal goes through with Hollis, I don't know. 383 00:18:59,284 --> 00:19:00,994 I was thinking, like, maybe 384 00:19:01,870 --> 00:19:04,330 keep a little piece of it for myself and this could be... 385 00:19:05,790 --> 00:19:07,750 this could be for us, you know. You and me. 386 00:19:09,043 --> 00:19:10,211 [exhales] 387 00:19:14,048 --> 00:19:15,341 Uh, Rafe... 388 00:19:18,011 --> 00:19:19,637 [Rafe] What? You're not into it? 389 00:19:19,637 --> 00:19:21,431 No. I... I am. 390 00:19:22,140 --> 00:19:23,224 [hesitating] I... I just... 391 00:19:24,392 --> 00:19:25,435 I... 392 00:19:26,686 --> 00:19:29,105 I don't think you should do this deal with Hollis. 393 00:19:29,606 --> 00:19:31,482 [tense music playing] 394 00:19:31,482 --> 00:19:33,318 What? I thought you were all, like, 395 00:19:34,027 --> 00:19:34,861 hot for it. 396 00:19:34,861 --> 00:19:36,821 Yeah. I know. I just... 397 00:19:37,780 --> 00:19:40,325 I think it's too risky. I think you should wait. 398 00:19:42,785 --> 00:19:44,537 [exhales] 399 00:19:45,205 --> 00:19:46,206 What? 400 00:19:47,332 --> 00:19:49,459 - What? - Uh... 401 00:19:49,459 --> 00:19:52,795 Nothing, I mean... I mean, I signed the wire transfer last night. 402 00:19:52,795 --> 00:19:55,673 It'll process this week. I'm all in with Hollis. 403 00:19:57,508 --> 00:19:58,343 Oh. 404 00:19:59,052 --> 00:19:59,886 [Rafe] Oh. Hey. 405 00:19:59,886 --> 00:20:03,264 We're gonna make ten times the amount that I put into it. 406 00:20:03,264 --> 00:20:04,224 - Okay? - [Sofia] Yeah. 407 00:20:05,183 --> 00:20:06,100 [Rafe] Both of us. 408 00:20:07,852 --> 00:20:08,978 This is our future. 409 00:20:09,479 --> 00:20:11,314 I know it's scary, but it's gonna be okay. 410 00:20:11,314 --> 00:20:12,440 [Sofia chuckles] 411 00:20:12,440 --> 00:20:13,358 Yeah. 412 00:20:13,358 --> 00:20:14,734 Yeah? Okay? 413 00:20:19,155 --> 00:20:20,031 You good? 414 00:20:21,241 --> 00:20:22,367 - Yeah. - [Rafe] Yeah? 415 00:20:24,327 --> 00:20:25,912 [birds chirping] 416 00:20:27,205 --> 00:20:29,207 [tense music fades] 417 00:20:29,207 --> 00:20:30,124 [Sarah] What? 418 00:20:34,379 --> 00:20:36,256 [cell phone line ringing] 419 00:20:37,048 --> 00:20:39,259 [sighs] "She's topped off, had to run an errand, 420 00:20:39,259 --> 00:20:42,095 go on to Chucktown without me, catch up with you later, JJ." 421 00:20:42,095 --> 00:20:43,763 Since when does JJ ever run errands? 422 00:20:43,763 --> 00:20:44,806 Since never. 423 00:20:44,806 --> 00:20:46,849 [JJ] Hey, it's JJ. You know what to do at the beep. 424 00:20:46,849 --> 00:20:48,643 - [John B] Anything, Kie? - [cell phone clicks] 425 00:20:48,643 --> 00:20:49,644 Not answering. 426 00:20:49,644 --> 00:20:51,521 [Pope] Great. So what are we gonna do now? 427 00:20:51,521 --> 00:20:52,772 [Cleo] He said to go. 428 00:20:53,606 --> 00:20:54,565 We should go. 429 00:20:54,565 --> 00:20:55,608 [Kiara] Y'all go ahead. 430 00:20:55,608 --> 00:20:59,862 I'll hang back and... if we can, we'll catch up with you later. 431 00:21:00,530 --> 00:21:02,240 Plus, I can keep the shop open. 432 00:21:02,240 --> 00:21:03,783 - [John B] Might as well. - [Sarah] Yes. 433 00:21:03,783 --> 00:21:04,701 All right. 434 00:21:05,660 --> 00:21:07,662 [tense music playing] 435 00:21:09,372 --> 00:21:10,540 [car engine starts] 436 00:21:10,540 --> 00:21:11,958 [music intensifies] 437 00:21:14,377 --> 00:21:17,130 [boat engine revving] 438 00:21:19,590 --> 00:21:21,884 [boat engine stops] 439 00:21:25,763 --> 00:21:28,099 [thunder rumbling] 440 00:21:28,099 --> 00:21:29,183 [JJ] Barracuda! 441 00:21:30,518 --> 00:21:31,394 [dog barking] 442 00:21:31,394 --> 00:21:33,187 Big B, what are you doing with that thing? 443 00:21:33,771 --> 00:21:34,981 You see the storm coming? 444 00:21:34,981 --> 00:21:37,483 [Barracuda] I see it coming. I ain't afraid of a little rain. 445 00:21:37,483 --> 00:21:38,401 [JJ] Well, uh... 446 00:21:39,569 --> 00:21:41,529 Just wanted to ask you something. 447 00:21:42,113 --> 00:21:44,032 Trying to track down the pops. 448 00:21:44,032 --> 00:21:47,869 You, uh... wouldn't know where he might be, would you? 449 00:21:47,869 --> 00:21:50,580 The last I heard, he was somewhere south of Belize. 450 00:21:50,580 --> 00:21:51,998 Shit, I know he's asking-- 451 00:21:51,998 --> 00:21:54,584 [Barracuda] I ain't seen him, bro. He's a wanted man. 452 00:21:54,584 --> 00:21:56,294 And I'm a law-abiding citizen. 453 00:21:56,794 --> 00:21:58,880 [chuckles] Sure you are. Right. 454 00:21:59,672 --> 00:22:00,506 Shame. 455 00:22:01,507 --> 00:22:03,509 Because the thing is, uh, well... 456 00:22:04,135 --> 00:22:06,971 I got something of his. I'm just trying to sell it, you know? 457 00:22:06,971 --> 00:22:09,182 Could be worth a mint too. So, uh... 458 00:22:10,058 --> 00:22:12,018 if he comes up for air, just let me know. 459 00:22:12,018 --> 00:22:14,812 It's gonna be mad money for him and maybe a little for you, as well. 460 00:22:14,812 --> 00:22:16,481 So, let me know. 461 00:22:16,481 --> 00:22:18,191 - Wait. - [dog barking] 462 00:22:18,191 --> 00:22:20,276 [dog panting] 463 00:22:24,489 --> 00:22:25,823 [Barracuda] I ain't seen him. 464 00:22:25,823 --> 00:22:28,117 I might can get him a message, maybe. 465 00:22:28,743 --> 00:22:29,994 Put your digits in there. 466 00:22:29,994 --> 00:22:31,788 [thunder rumbling] 467 00:22:31,788 --> 00:22:33,664 - Thank you very much. - [dog barking] 468 00:22:34,457 --> 00:22:37,752 - Your dog ever shut up? - Please don't say anything about my dog. 469 00:22:39,253 --> 00:22:41,589 All right. So, just, like, wait around? 470 00:22:41,589 --> 00:22:45,218 Yeah, hang out by the dock and I'll see if he pings. 471 00:22:45,218 --> 00:22:48,304 ["Anemone" by The Brian Jonestown Massacre playing] 472 00:22:48,304 --> 00:22:51,265 ♪ I only play it for real... ♪ 473 00:22:52,183 --> 00:22:53,476 You know, um... 474 00:22:55,228 --> 00:22:58,773 honestly I... didn't expect this. 475 00:22:58,773 --> 00:23:00,775 - What? - [John B] Getting back in the hunt. 476 00:23:01,484 --> 00:23:03,820 I was just kind of getting used to normal. 477 00:23:03,820 --> 00:23:04,737 You? 478 00:23:05,822 --> 00:23:06,948 Getting used to normal? 479 00:23:06,948 --> 00:23:08,950 - [chuckling] What? - No, that's groundbreaking. 480 00:23:08,950 --> 00:23:12,537 No. We... we started normal, you know? We got a house. 481 00:23:13,037 --> 00:23:14,956 It was a little more like a commune. 482 00:23:14,956 --> 00:23:16,457 - Okay, we... - For sure. 483 00:23:16,457 --> 00:23:17,750 ...we got jobs. 484 00:23:17,750 --> 00:23:19,168 Had jobs. 485 00:23:20,002 --> 00:23:21,462 - Right. - [Sarah] I know you're trying. 486 00:23:21,462 --> 00:23:23,881 - It's fine. I'm just-- I'm joking. - Okay, listen, listen. 487 00:23:23,881 --> 00:23:25,299 Maybe, maybe... 488 00:23:25,967 --> 00:23:28,636 after the honeymoon, we can, um-- 489 00:23:28,636 --> 00:23:30,138 It's treasure recuperation. 490 00:23:30,138 --> 00:23:31,973 Okay, we go... we go back to Poguelandia. 491 00:23:31,973 --> 00:23:34,100 - Okay. - [John B] And buy our own house. 492 00:23:34,100 --> 00:23:36,310 You don't wanna be a married couple with four roommates? 493 00:23:36,310 --> 00:23:38,146 - Not really. - Okay, tell me more. 494 00:23:38,146 --> 00:23:40,481 - [chuckles] - [John B] And then maybe we get a dog. 495 00:23:40,481 --> 00:23:42,692 And maybe we start a family. 496 00:23:42,692 --> 00:23:44,861 - And-- - All right. All right. Slow your roll. 497 00:23:44,861 --> 00:23:46,279 - [John B] What? - That's a lot. 498 00:23:46,279 --> 00:23:49,073 - What? No. Wait. Hey. - You had me right up until that point. 499 00:23:49,073 --> 00:23:51,200 - I didn't mean right now kids. - Slow your roll. 500 00:23:51,200 --> 00:23:53,202 [splutters] I meant like, you know, in the future. 501 00:23:53,202 --> 00:23:56,122 I'm just thinking about the biological clock and I know as a male... 502 00:23:57,623 --> 00:23:58,875 [Sarah] Biological clock? 503 00:24:00,084 --> 00:24:01,502 I'm literally 19. 504 00:24:03,254 --> 00:24:05,423 [seagulls squawking] 505 00:24:05,423 --> 00:24:06,424 Right. 506 00:24:07,592 --> 00:24:08,885 Let's find the treasure. 507 00:24:09,385 --> 00:24:11,679 Let's get the money. Let's get the house. 508 00:24:11,679 --> 00:24:14,724 We have our entire lives to do all the boring shit. 509 00:24:16,767 --> 00:24:18,561 I like us just the way we are. 510 00:24:19,562 --> 00:24:21,981 - [both chuckling] - [cell phone ringing] 511 00:24:24,066 --> 00:24:25,359 [cell phone vibrates] 512 00:24:26,110 --> 00:24:27,653 [cell phone clicks] 513 00:24:27,653 --> 00:24:28,696 [JJ] Yeah. Yeah. 514 00:24:29,697 --> 00:24:31,240 [Luke] Hey, J. It's your old man. 515 00:24:31,866 --> 00:24:32,909 Yeah. Dad? 516 00:24:34,535 --> 00:24:37,038 [Luke] Hey, kid. It's good to hear your voice. 517 00:24:39,832 --> 00:24:40,666 Yeah. 518 00:24:41,459 --> 00:24:42,668 Yeah, where you at? 519 00:24:43,377 --> 00:24:45,713 [Luke] Oh man. Deep in the jungle. 520 00:24:46,547 --> 00:24:49,008 Like, up a river, man. Location unknown. 521 00:24:49,509 --> 00:24:52,220 So, uh, what's this I hear about you hocking something? 522 00:24:52,762 --> 00:24:55,723 Uh, well, it's not me actually hocking something. 523 00:24:55,723 --> 00:24:59,018 It's, uh, a long story, but it's about Wes Genrette. 524 00:24:59,602 --> 00:25:02,438 [Jake] Genrettes. No bueno. Stay away. 525 00:25:02,939 --> 00:25:05,066 - Yeah, no. Well... - [dog barking] 526 00:25:05,066 --> 00:25:07,443 ...it's a little too late for that, but... 527 00:25:07,443 --> 00:25:08,736 [dog barking] 528 00:25:08,736 --> 00:25:11,739 - Wait, where'd you say you were? - [Barracuda] Settle down, boy. 529 00:25:11,739 --> 00:25:12,865 [dog barking] 530 00:25:12,865 --> 00:25:15,451 - Say something again. - [Barracuda] Hey, quiet down now. 531 00:25:15,451 --> 00:25:17,453 [Luke] I gotta go. I'll call you later. 532 00:25:18,162 --> 00:25:19,747 [dial tone] 533 00:25:19,747 --> 00:25:21,832 [tense music playing] 534 00:25:23,918 --> 00:25:24,877 [JJ] Mike, open up! 535 00:25:25,628 --> 00:25:26,587 Barracuda! 536 00:25:27,171 --> 00:25:28,089 Where's he at? 537 00:25:29,549 --> 00:25:31,217 - Barracuda Mike, let me in! - [dog barking] 538 00:25:31,217 --> 00:25:32,802 Hey! Let me in! 539 00:25:34,011 --> 00:25:35,304 [metal clanking] 540 00:25:35,304 --> 00:25:38,391 - Dad! Hey! Dad, where you at? - [dog barking] 541 00:25:38,391 --> 00:25:41,269 Hey, what are you doing, man? You're acting crazy. 542 00:25:41,269 --> 00:25:42,812 Yeah, Barracuda. I know he's in here. 543 00:25:42,812 --> 00:25:44,897 You can't just come in here hooting and hollering. 544 00:25:44,897 --> 00:25:47,775 - Now, just settle down. Let's chat. - That's shit, Barracuda Mike. 545 00:25:47,775 --> 00:25:50,319 I know you're not the one drinking all this Busch Light. 546 00:25:50,319 --> 00:25:52,488 - [metal clanking] - Where's he at? 547 00:25:52,488 --> 00:25:54,740 You're just a kid, you know that? You don't know shit. 548 00:25:54,740 --> 00:25:57,577 Either I'm going in there or he's coming out, okay? 549 00:26:00,663 --> 00:26:01,497 [Luke] Hey, kid. 550 00:26:03,374 --> 00:26:04,333 Good to see you. 551 00:26:06,419 --> 00:26:08,421 [tense music continues] 552 00:26:14,552 --> 00:26:16,345 So you've just been chilling here, huh? 553 00:26:17,138 --> 00:26:19,515 The entire time, and you never thought about telling me, huh? 554 00:26:20,266 --> 00:26:21,100 Either of you? 555 00:26:22,351 --> 00:26:24,103 I'm just doing the Kildare runs. 556 00:26:24,812 --> 00:26:25,730 In and out. 557 00:26:26,897 --> 00:26:27,857 Mostly out. 558 00:26:29,775 --> 00:26:30,776 But I'm here now. 559 00:26:35,031 --> 00:26:35,865 Come here. 560 00:26:36,365 --> 00:26:37,783 Hey, come on. [exhales] 561 00:26:41,829 --> 00:26:44,373 Look, I'm... I'm sorry about the disappearing act. 562 00:26:46,876 --> 00:26:49,629 You know, I'm... I'm... a wanted man, 563 00:26:49,629 --> 00:26:52,423 and I didn't want you to get in trouble, and it's just... 564 00:26:55,926 --> 00:26:56,761 So, um, 565 00:26:58,679 --> 00:27:01,223 what's this thing about Wes Genrette? 566 00:27:04,310 --> 00:27:05,144 He's dead. 567 00:27:05,728 --> 00:27:07,355 [Luke] Well, I'm sad to hear that. 568 00:27:08,230 --> 00:27:09,315 He was a good man. 569 00:27:09,899 --> 00:27:11,317 [JJ] Mmm. I wouldn't know. 570 00:27:11,817 --> 00:27:14,153 But he left me this. I got it after he died. 571 00:27:15,696 --> 00:27:17,990 [tense music continues] 572 00:27:17,990 --> 00:27:19,408 No idea what it means. 573 00:27:20,951 --> 00:27:23,412 I was hoping maybe you could explain it for me. 574 00:27:23,412 --> 00:27:25,498 [thunder rumbling] 575 00:27:31,253 --> 00:27:32,088 [Luke] Come on. 576 00:27:36,717 --> 00:27:38,094 [Wes] Dear Master Maybank, 577 00:27:38,678 --> 00:27:42,264 I'm writing in regards to a matter of utmost importance. 578 00:27:42,264 --> 00:27:45,142 I apologize for the clandestine manner of the delivery, 579 00:27:45,142 --> 00:27:48,187 but there are forces, both natural and supernatural, 580 00:27:48,187 --> 00:27:50,231 that make this secrecy necessary. 581 00:27:50,231 --> 00:27:54,568 And though I would very much like to converse with you about this matter, 582 00:27:54,568 --> 00:27:57,363 I believe it best that you first talk to your father. 583 00:27:57,363 --> 00:27:59,865 Ask him about Albatross. 584 00:28:00,950 --> 00:28:01,867 Do not tarry. 585 00:28:02,535 --> 00:28:05,496 I pray that God's grace will grant me the pleasure of your company 586 00:28:06,122 --> 00:28:07,748 when all has come to light. 587 00:28:07,748 --> 00:28:10,710 "Yours truly, Wes Genrette." 588 00:28:12,461 --> 00:28:13,546 So what does that mean? 589 00:28:14,296 --> 00:28:15,339 Albatross? 590 00:28:15,339 --> 00:28:16,298 [Luke] No clue. 591 00:28:17,133 --> 00:28:18,467 Well, that's bullshit. 592 00:28:19,218 --> 00:28:20,386 I don't know. 593 00:28:20,386 --> 00:28:22,096 - I don't know. - No, that's bullshit. 594 00:28:22,096 --> 00:28:23,472 I know when you're lying to me. 595 00:28:23,472 --> 00:28:25,683 - [Luke] Calling me a liar? - Yes, I'm calling you a liar! 596 00:28:25,683 --> 00:28:27,476 - I know when you're lying! - You watch it! 597 00:28:27,476 --> 00:28:28,602 [JJ] Come on, bro. 598 00:28:28,602 --> 00:28:31,689 Coming around here asking me things on this Kook bullshit. 599 00:28:32,523 --> 00:28:33,607 You know what? 600 00:28:34,400 --> 00:28:36,444 Whatever you stole from him, I don't even care. 601 00:28:37,278 --> 00:28:38,988 Sorry to ruin your vibe, Dad. 602 00:28:40,614 --> 00:28:42,199 I don't even know why I came here. 603 00:28:43,117 --> 00:28:44,702 Just a waste of my time. 604 00:28:45,661 --> 00:28:47,329 [tense music continues] 605 00:28:47,329 --> 00:28:49,582 [siren wailing] 606 00:28:49,582 --> 00:28:51,709 - [truck engine revving] - [JJ] Oh shit. 607 00:28:52,835 --> 00:28:54,879 [Luke] Goddamn it, J. You led him here. 608 00:28:54,879 --> 00:28:56,255 [dramatic music playing] 609 00:28:56,255 --> 00:28:58,382 [Shoupe over PA] Maybank, you get back here. 610 00:28:58,382 --> 00:29:01,135 Luke, I got a warrant. Stop! 611 00:29:01,761 --> 00:29:04,221 Come on, boys. They're headed around back. To the dock! 612 00:29:04,221 --> 00:29:05,264 Shit. 613 00:29:05,848 --> 00:29:07,057 Hey! 614 00:29:07,933 --> 00:29:10,144 Luke, what the hell are you doing here? 615 00:29:10,144 --> 00:29:12,062 Don't you dare get in that boat! 616 00:29:12,062 --> 00:29:13,898 Come on, J, I'll tell you everything. 617 00:29:13,898 --> 00:29:15,316 [Shoupe] Both of you, stop! 618 00:29:15,316 --> 00:29:17,276 What're you gonna do, just stand there? Come on. 619 00:29:18,068 --> 00:29:19,570 - [Shoupe] Stop right there. - [JJ] C'mon! 620 00:29:20,154 --> 00:29:21,739 [Shoupe] Stop! Goddamn it. 621 00:29:21,739 --> 00:29:22,782 Stop! 622 00:29:24,867 --> 00:29:26,118 [Luke grunting] 623 00:29:26,619 --> 00:29:28,454 [boat engine revving] 624 00:29:28,454 --> 00:29:32,583 We're gonna need marine out here, just past Emmet's Point. Now. 625 00:29:32,583 --> 00:29:33,501 [radio beeps] 626 00:29:37,838 --> 00:29:40,174 [dramatic music crescendos, fades] 627 00:29:40,174 --> 00:29:42,259 [reggae music playing over radio] 628 00:29:44,720 --> 00:29:45,888 [sighs] 629 00:29:45,888 --> 00:29:47,723 Dude, where are you? 630 00:29:49,600 --> 00:29:51,560 - [shop bell rings] - Hey, can I help you? 631 00:29:51,560 --> 00:29:52,978 [Rafe] I don't know, can you? 632 00:29:54,021 --> 00:29:54,897 Hey, Kie. 633 00:29:56,482 --> 00:29:58,025 What are you doing here? 634 00:29:58,025 --> 00:30:03,531 Uh, yeah. Do you-- What, you don't think I'm just a customer coming to shop 635 00:30:03,531 --> 00:30:05,950 at my local surf and bait store? 636 00:30:09,286 --> 00:30:10,204 No? 637 00:30:11,205 --> 00:30:12,915 I'm just looking for my sister. 638 00:30:12,915 --> 00:30:14,583 She doesn't want to see you, Rafe. 639 00:30:14,583 --> 00:30:18,546 Well, she's my sister, okay? I can come have a little chat with her if I want. 640 00:30:23,092 --> 00:30:25,719 Oh, it was a really... it was a really nice performance 641 00:30:25,719 --> 00:30:27,638 yesterday at the break. 642 00:30:27,638 --> 00:30:31,892 You gave it up for those turtles. It was super fun to watch. 643 00:30:31,892 --> 00:30:33,018 It was awesome. 644 00:30:33,519 --> 00:30:36,272 [tense music playing] 645 00:30:37,857 --> 00:30:40,693 You know this place is on the chopping block, right? 646 00:30:40,693 --> 00:30:42,194 [Kiara] You don't say. 647 00:30:42,194 --> 00:30:44,613 Let me guess. You're behind that or something? 648 00:30:44,613 --> 00:30:48,576 Uh... I... I could be, but no. 649 00:30:49,952 --> 00:30:51,036 It's not me. 650 00:30:54,248 --> 00:30:56,375 Well, I came to give you a heads-up, actually. 651 00:30:56,375 --> 00:30:58,669 You know, to try to do you a solid, 652 00:30:58,669 --> 00:31:02,256 and to try to be a good brother, and I... I wanna be better. 653 00:31:02,798 --> 00:31:06,010 But I already-- I've got you snapping at me 654 00:31:06,010 --> 00:31:08,012 as I'm trying to help, 655 00:31:09,430 --> 00:31:10,556 as usual. 656 00:31:10,556 --> 00:31:12,766 [tense music continues] 657 00:31:15,185 --> 00:31:18,063 And you guys... you guys always wonder why you end up at the bottom 658 00:31:18,063 --> 00:31:19,732 of the food chain. It's... It's... 659 00:31:21,317 --> 00:31:22,401 sad. 660 00:31:27,740 --> 00:31:28,782 Oh. 661 00:31:29,366 --> 00:31:30,326 Take this. 662 00:31:30,326 --> 00:31:32,661 [inhales] It's my business card. 663 00:31:33,913 --> 00:31:35,956 Tell Sarah to hit me up. I think I can help. 664 00:31:40,252 --> 00:31:41,253 Mmm. 665 00:31:41,879 --> 00:31:44,673 You really did me wrong, Kie. 666 00:31:46,717 --> 00:31:47,801 Did I? 667 00:31:47,801 --> 00:31:49,887 [tense music continues] 668 00:31:51,263 --> 00:31:53,057 But I forgive you. We're good. 669 00:31:54,934 --> 00:31:56,060 I'm not your enemy. 670 00:31:57,269 --> 00:31:58,562 I'm on your side. 671 00:32:01,690 --> 00:32:03,359 - [bangs table] - All right. 672 00:32:07,071 --> 00:32:08,238 [shop bell rings] 673 00:32:10,449 --> 00:32:12,743 {\an8}[car engine revving] 674 00:32:12,743 --> 00:32:14,370 {\an8}[seagulls squawking] 675 00:32:15,120 --> 00:32:18,290 {\an8}[Pope] So based on the captain's log, Blackbeard's in his ship, the Adventure, 676 00:32:18,290 --> 00:32:19,416 somewhere out there, 677 00:32:19,416 --> 00:32:21,877 and they're being pursued by the British Royal Navy, right? 678 00:32:21,877 --> 00:32:22,962 [John B] Mm-hmm. 679 00:32:22,962 --> 00:32:25,839 [Pope] So he comes to shore, takes a bunch of hostages. 680 00:32:26,423 --> 00:32:27,716 They called it the, um, the-- 681 00:32:27,716 --> 00:32:31,470 Oh, the, uh, the Blockade of Charleston. That was eighth-grade history. 682 00:32:32,638 --> 00:32:34,848 - The Charleston Blockade? - What's the difference? 683 00:32:34,848 --> 00:32:38,519 [Pope] It's-- It is different. Anyway, so guy's being pursued, 684 00:32:38,519 --> 00:32:41,397 but everybody knows he has a bunch of treasure aboard his ship. 685 00:32:41,397 --> 00:32:42,398 [John B] Mm-hmm. 686 00:32:42,398 --> 00:32:46,235 But somehow he's allowed to bring two of his dead crewmates ashore and bury them? 687 00:32:46,235 --> 00:32:47,236 Now, listen to this. 688 00:32:47,236 --> 00:32:49,655 This is from the Genrette's log, all right? 689 00:32:49,655 --> 00:32:54,118 "I've taken great care to ensure that the caskets are secure and protected 690 00:32:54,118 --> 00:32:55,577 - from the elements." - [John B] Okay. 691 00:32:55,577 --> 00:33:01,417 Anyway, so he brings his ship down into the harbor somewhere out there. 692 00:33:01,417 --> 00:33:02,459 He docks, 693 00:33:03,168 --> 00:33:07,506 and he brings the people to shore from the Half Moon Battery inland. 694 00:33:10,050 --> 00:33:11,010 [John B] Half Moon? 695 00:33:12,594 --> 00:33:13,429 Battery? 696 00:33:13,429 --> 00:33:15,264 ["See No Evil" by Television playing] 697 00:33:15,264 --> 00:33:16,974 So, I guess we just head inland. 698 00:33:16,974 --> 00:33:17,891 [Cleo] Chop-chop. 699 00:33:18,684 --> 00:33:19,768 [John B] Okay. 700 00:33:20,936 --> 00:33:23,689 Okay. I have a question. So if we're talking about caskets, 701 00:33:23,689 --> 00:33:26,942 that doesn't mean that we're going to another cemetery, right? 702 00:33:26,942 --> 00:33:28,444 ♪ What I want ♪ 703 00:33:29,528 --> 00:33:31,071 ♪ I want now ♪ 704 00:33:32,823 --> 00:33:35,200 ♪ And it's a whole lot more... ♪ 705 00:33:36,076 --> 00:33:38,704 [Pope] Check this out. They're talking about Blackbeard on this. 706 00:33:38,704 --> 00:33:41,165 - Come on. - [Sarah] I think we're on the right track. 707 00:33:42,583 --> 00:33:44,918 ♪ Fly a fountain... ♪ 708 00:33:45,711 --> 00:33:47,212 [Pope] I think it may be down this way. 709 00:33:48,756 --> 00:33:52,718 - [music fades] - [sirens wailing] 710 00:33:53,385 --> 00:33:56,138 [John B] Pope, we've been walking for forever, and my feet hurt. 711 00:33:56,138 --> 00:33:57,306 What are we doing? 712 00:33:57,848 --> 00:34:01,477 Listen, it's a treasure hunt. You hunt for the treasure. It doesn't come to you. 713 00:34:01,477 --> 00:34:03,270 You said you knew where we was going. 714 00:34:03,270 --> 00:34:04,938 I said I knew the general vicinity. 715 00:34:04,938 --> 00:34:06,940 - You know what's been bugging me? - [John B] What? 716 00:34:06,940 --> 00:34:09,651 Blackbeard has a treasure he desperately wants to keep. 717 00:34:09,651 --> 00:34:11,737 He's being pursued by the British Royal Navy. 718 00:34:11,737 --> 00:34:13,989 They're blockading the entire city. 719 00:34:13,989 --> 00:34:18,327 Yet he finds time to make coffins to bury his cook and his navigator? 720 00:34:18,327 --> 00:34:20,913 Whoa, whoa, whoa, whoa. Time out. Time out. Time out. 721 00:34:20,913 --> 00:34:23,499 Dude, he definitely put something in those coffins. 722 00:34:23,499 --> 00:34:24,708 100%. 723 00:34:25,209 --> 00:34:28,253 Half Moon, Half Moon Battery, where the living and the dead collide. 724 00:34:28,253 --> 00:34:29,963 - Which I figure is a cemetery. - Shit. 725 00:34:29,963 --> 00:34:33,383 - All we have to do is figure out where-- - [Sarah] The North Star is? 726 00:34:35,719 --> 00:34:36,804 What? 727 00:34:38,722 --> 00:34:42,684 That? Right there? That's gotta be the North Star. 728 00:34:42,684 --> 00:34:44,645 [Pope] The North Star will guide the way. 729 00:34:44,645 --> 00:34:45,854 [Cleo] We're close now. 730 00:34:47,689 --> 00:34:48,857 Sarah Cameron, 731 00:34:49,650 --> 00:34:51,235 have I told you I love you lately? 732 00:34:51,235 --> 00:34:53,904 [intriguing music playing] 733 00:34:53,904 --> 00:34:56,740 Pretty damn impressive. Here's the plan. Here's the plan. Listen up. 734 00:34:56,740 --> 00:34:58,742 I'm gonna need you and you for diversions. 735 00:34:58,742 --> 00:35:00,494 I need to check something in the church. 736 00:35:00,494 --> 00:35:02,162 - You're on cemetery duty. - Wait, what? 737 00:35:02,162 --> 00:35:04,039 [Pope] Look for the gatekeeper in the cemetery. 738 00:35:04,039 --> 00:35:05,874 - The gatekeeper will guide the way. - No. 739 00:35:05,874 --> 00:35:06,792 [Pope] Let's go. 740 00:35:06,792 --> 00:35:09,253 - [Cleo] You just got benched. - [Sarah] All right, let's do it. 741 00:35:09,920 --> 00:35:13,882 - No. I don't do well with graveyards, man. - You've got it, John B. 742 00:35:13,882 --> 00:35:15,217 - Yep. - [Pope] Keep a lookout. 743 00:35:15,217 --> 00:35:18,428 Where the living and dead collide, John B will provide. 744 00:35:18,428 --> 00:35:19,763 This is gonna be awesome. 745 00:35:19,763 --> 00:35:21,974 It's not real. They're dead. 746 00:35:22,724 --> 00:35:24,059 It's all gonna be okay. 747 00:35:24,059 --> 00:35:25,894 [indistinct chatter] 748 00:35:27,312 --> 00:35:30,149 - [bell tolling] - [thunder rumbling] 749 00:35:33,443 --> 00:35:34,820 - [priest] Good evening. - [Pope] Hi. 750 00:35:36,155 --> 00:35:37,489 Okay. So, we're look-- 751 00:35:38,657 --> 00:35:41,160 We're looking for the entrance to a crypt. 752 00:35:42,619 --> 00:35:43,871 A crypt? 753 00:35:44,663 --> 00:35:47,499 [quietly] Yes. Okay. All these old churches have one. 754 00:35:47,499 --> 00:35:49,334 A place where the living and the dead collide. 755 00:35:49,334 --> 00:35:52,504 So, I need you guys to distract the priest while I look around. 756 00:35:53,255 --> 00:35:55,048 - Sarah. Hey. - [Sarah] Mmm? 757 00:35:55,048 --> 00:35:56,884 - You with me? - [Sarah] Mm-hmm. Yeah. 758 00:35:56,884 --> 00:35:58,635 - Distract the priest. Got it. - [Pope] Yeah. 759 00:35:59,136 --> 00:36:00,304 How hard can it be? 760 00:36:02,556 --> 00:36:04,558 [thunder rumbling] 761 00:36:08,020 --> 00:36:09,313 [candles clattering] 762 00:36:10,522 --> 00:36:12,524 [Cleo and Sarah chuckling] 763 00:36:14,943 --> 00:36:16,862 - [Sarah] Hi. - [priest] Can I help you? 764 00:36:16,862 --> 00:36:21,033 Yes. We were wondering if you would take a minute to pray with us 765 00:36:21,033 --> 00:36:22,576 over my friend here. 766 00:36:22,576 --> 00:36:25,996 She has recently been diagnosed with a terrible disease. 767 00:36:25,996 --> 00:36:27,247 - Polio. - Polio. 768 00:36:27,748 --> 00:36:29,875 But I thought polio had been eradicated. 769 00:36:30,375 --> 00:36:32,085 And you can walk. 770 00:36:32,085 --> 00:36:33,754 Very slow-moving polio. 771 00:36:33,754 --> 00:36:36,590 Late, late onset. Tragic. 772 00:36:37,174 --> 00:36:38,634 We... we need a miracle. 773 00:36:39,134 --> 00:36:41,595 Well, I'd be happy to lead you in prayer if you'd like. 774 00:36:41,595 --> 00:36:43,180 Thank you. [chuckles] 775 00:36:43,180 --> 00:36:44,473 Thank you, Father. 776 00:36:44,473 --> 00:36:46,558 [intriguing music playing] 777 00:36:49,311 --> 00:36:50,812 [priest] Gracious and loving God, 778 00:36:50,812 --> 00:36:53,398 we come before you in prayer, 779 00:36:53,398 --> 00:36:57,736 seeking your healing power for all of those who are sick and suffering. 780 00:36:57,736 --> 00:37:00,447 - Help us to trust in your divine plan... - [Sarah grunts] 781 00:37:00,447 --> 00:37:03,742 ...and teach us to find peace in your promises. 782 00:37:04,368 --> 00:37:06,078 Grant this young woman your strength 783 00:37:06,078 --> 00:37:09,206 and support her and her friends during this difficult time 784 00:37:09,206 --> 00:37:12,417 as she faces late-onset polio. 785 00:37:12,918 --> 00:37:14,127 Praise be. 786 00:37:14,127 --> 00:37:18,173 [priest] We ask all this in the name of Jesus Christ, our Lord and Savior. 787 00:37:18,173 --> 00:37:19,424 - Amen. - Amen. 788 00:37:20,008 --> 00:37:22,511 Amen. Thank you, Father. 789 00:37:23,053 --> 00:37:25,055 [priest] You're welcome to stay as long as you like. 790 00:37:25,889 --> 00:37:26,723 Thank you. 791 00:37:28,809 --> 00:37:29,977 [shoes thudding] 792 00:37:32,771 --> 00:37:34,398 [thunder rumbling] 793 00:37:35,190 --> 00:37:36,608 [shoes thudding] 794 00:37:39,236 --> 00:37:40,696 Hey. Come here. 795 00:37:40,696 --> 00:37:42,197 - Come on, man. - [Pope] Hey. 796 00:37:42,197 --> 00:37:43,907 I got it. I think I got it. 797 00:37:43,907 --> 00:37:44,825 [Sarah] What? 798 00:37:44,825 --> 00:37:46,201 All we got was wet, man. 799 00:37:46,201 --> 00:37:48,120 - [Sarah] What? - [Cleo] Hey, what? 800 00:37:48,787 --> 00:37:49,913 [thudding] 801 00:37:49,913 --> 00:37:52,457 - [Cleo] Hey, hey, hey. - What are you doing? 802 00:37:52,457 --> 00:37:56,128 In a lot of these old churches, the crypt's buried under the altar. 803 00:37:56,128 --> 00:37:58,046 Oh, I'm sure they won't mind. 804 00:37:59,464 --> 00:38:01,883 Okay, guys, this is like sacrilege. 805 00:38:01,883 --> 00:38:05,012 - [Sarah] Yeah. We've already sinned once. - [Pope] I think God will understand. 806 00:38:05,012 --> 00:38:07,597 What are you doing? You're ripping their carpets. 807 00:38:07,597 --> 00:38:09,099 - [Pope grunts] - [Cleo] Pope. 808 00:38:10,309 --> 00:38:11,560 [Sarah talks indistinctly] 809 00:38:12,144 --> 00:38:13,061 [Pope] I knew it. 810 00:38:13,603 --> 00:38:15,856 - I knew it. [panting] - How did you...? 811 00:38:15,856 --> 00:38:17,899 - [Cleo] Wait, okay. - [Pope] Okay. 812 00:38:17,899 --> 00:38:19,609 [Cleo] What are we looking for again? 813 00:38:19,609 --> 00:38:21,903 - [Sarah mumbling] - [Pope grunting] 814 00:38:22,904 --> 00:38:24,197 The Blue Crown. [panting] 815 00:38:24,197 --> 00:38:27,034 - Blackbeard's most famous treasure. - Apparently in a coffin. 816 00:38:27,034 --> 00:38:29,536 [Pope] A coffin he buried 300 years ago. 817 00:38:29,536 --> 00:38:30,954 We gotta check it out. 818 00:38:30,954 --> 00:38:32,873 Okay, so here's the plan. 819 00:38:33,665 --> 00:38:36,418 Two of us go down there. One of us stays here and keep watch. 820 00:38:36,418 --> 00:38:38,670 - Not it. - Rock, paper, scissors? 821 00:38:38,670 --> 00:38:39,880 [Cleo] Rock, paper, scissors. 822 00:38:40,464 --> 00:38:41,506 [Sarah] Shit. 823 00:38:42,174 --> 00:38:44,426 The stairway to hell. I'll stay back. 824 00:38:45,344 --> 00:38:46,178 It's you and me. 825 00:38:46,178 --> 00:38:47,596 [Pope] Miss Cameron. 826 00:38:49,723 --> 00:38:50,557 All right. 827 00:38:51,933 --> 00:38:54,353 - Yell if anything happens. - [Sarah] Like we'll be able to help. 828 00:38:54,353 --> 00:38:56,355 Don't worry. We already got prayed over. 829 00:38:56,355 --> 00:38:58,315 - For polio. - [thunder rumbling] 830 00:39:01,401 --> 00:39:03,070 [tense music playing] 831 00:39:06,323 --> 00:39:07,908 [Pope panting] 832 00:39:13,955 --> 00:39:14,956 Hey. 833 00:39:15,582 --> 00:39:17,292 Hey, come on. Sarah. 834 00:39:17,793 --> 00:39:18,794 [Sarah] Coming. 835 00:39:18,794 --> 00:39:20,128 [grunting] 836 00:39:21,088 --> 00:39:22,381 [metal creaking] 837 00:39:25,550 --> 00:39:26,635 [Cleo grunts] 838 00:39:27,219 --> 00:39:28,887 [Sarah panting] 839 00:39:32,182 --> 00:39:34,559 [tense music continues] 840 00:39:40,649 --> 00:39:41,650 [Pope] Coffins. Coffins. 841 00:39:43,735 --> 00:39:45,737 [insects chirping] 842 00:39:51,326 --> 00:39:53,328 [tense music continues] 843 00:39:55,831 --> 00:39:57,833 {\an8}[music intensifies] 844 00:40:04,297 --> 00:40:05,465 [heart beating] 845 00:40:08,343 --> 00:40:09,511 Dad? 846 00:40:10,720 --> 00:40:12,639 [John Routledge] I'll see you at home, kid. 847 00:40:12,639 --> 00:40:13,640 [heart beating] 848 00:40:13,640 --> 00:40:15,267 - [tense music crescendos] - [gasps] 849 00:40:23,900 --> 00:40:25,777 [Lightner] What are we looking for? 850 00:40:25,777 --> 00:40:27,654 [woman] We're looking for an angel. 851 00:40:27,654 --> 00:40:30,699 A gatekeeper. One that looks a bit like her. 852 00:40:31,199 --> 00:40:32,701 Hello, Stede Bonnet. 853 00:40:33,326 --> 00:40:34,786 Isn't that a beauty? 854 00:40:34,786 --> 00:40:37,372 [chuckles] Excellent. Come on. 855 00:40:37,998 --> 00:40:39,207 [Lightner] Can this be the one? 856 00:40:40,041 --> 00:40:40,876 [woman] Yes, it can. 857 00:40:41,543 --> 00:40:42,669 It's about there. 858 00:40:43,295 --> 00:40:44,754 [Lightner grunts] 859 00:40:49,384 --> 00:40:51,386 [tense music continues] 860 00:40:52,929 --> 00:40:53,805 Hey, check it out. 861 00:40:55,307 --> 00:40:57,517 Confederate money from the Civil War. 862 00:40:58,852 --> 00:41:01,646 That means no one's been down here in over 100 years. 863 00:41:02,731 --> 00:41:05,150 And Blackbeard was here 150 years before that. 864 00:41:06,067 --> 00:41:07,402 [drawer creaking] 865 00:41:07,986 --> 00:41:09,196 Keep pushing. 866 00:41:09,779 --> 00:41:10,655 [grunts] 867 00:41:13,742 --> 00:41:15,827 This makes me feel weird, Pope. 868 00:41:23,210 --> 00:41:24,586 Pope, look at this. 869 00:41:26,129 --> 00:41:28,507 - [gasps] Pope. Pope. - [Pope] Yeah. 870 00:41:29,382 --> 00:41:31,426 Look. I think they walled this in. 871 00:41:33,929 --> 00:41:36,014 [tense music continues] 872 00:41:37,766 --> 00:41:38,767 Hold on a second. 873 00:41:41,937 --> 00:41:43,813 - Hold this. - That's one way. Okay. 874 00:41:50,654 --> 00:41:52,322 Oh. Well, that was easy. 875 00:41:52,322 --> 00:41:54,574 So, who's going in? 876 00:41:54,574 --> 00:41:55,700 Nose goes. 877 00:41:55,700 --> 00:41:56,618 Shit. 878 00:41:57,619 --> 00:42:00,455 - [blade clatters] - You wanna stay out here by yourself? 879 00:42:01,790 --> 00:42:03,124 You still go first. 880 00:42:03,124 --> 00:42:04,501 Can I have my flashlight? 881 00:42:04,501 --> 00:42:06,253 - Oh, yeah. Sorry. - Thank you. 882 00:42:06,253 --> 00:42:07,170 Okay. 883 00:42:09,589 --> 00:42:11,967 [tense music crescendos] 884 00:42:12,676 --> 00:42:15,011 [Lightner grunting] 885 00:42:21,184 --> 00:42:23,770 [panting] 886 00:42:25,146 --> 00:42:26,606 I can't believe I'm doing this again. 887 00:42:26,606 --> 00:42:29,276 You guys know I don't like caves, and you know I don't like tunnels. 888 00:42:29,276 --> 00:42:30,277 This is bullshit. 889 00:42:32,946 --> 00:42:34,948 - [Sarah sighs] - [Pope] Hold on. Hold on. 890 00:42:34,948 --> 00:42:36,157 [Sarah] How much further? 891 00:42:36,157 --> 00:42:37,367 Unclear. 892 00:42:37,951 --> 00:42:39,536 I think we should just keep moving. 893 00:42:40,120 --> 00:42:43,248 - It smells like shit. - Okay. Do you want to keep complaining? 894 00:42:43,248 --> 00:42:45,375 No. I'm not complaining. I'm saying facts. 895 00:42:46,376 --> 00:42:48,128 [Pope panting] Hey, wait, wait, wait. 896 00:42:48,753 --> 00:42:50,797 [panting] I think I see something. 897 00:42:50,797 --> 00:42:52,549 - [Pope panting] - [mice squeaking] 898 00:42:52,549 --> 00:42:53,800 [Pope] It’s so cool. 899 00:42:54,968 --> 00:42:55,802 Pope. 900 00:42:55,802 --> 00:42:57,846 [tense music playing] 901 00:42:57,846 --> 00:42:58,763 Pope? 902 00:42:58,763 --> 00:42:59,681 [Pope] Yeah. 903 00:43:00,181 --> 00:43:01,766 - [Sarah] What is that? - What is what? 904 00:43:01,766 --> 00:43:02,684 Did you hear that? 905 00:43:02,684 --> 00:43:04,227 - [Pope] Hear what? - Shh. That. 906 00:43:04,227 --> 00:43:05,979 [mice squeaking] 907 00:43:05,979 --> 00:43:06,896 Yeah. 908 00:43:07,897 --> 00:43:09,274 Yeah. What is that? 909 00:43:09,274 --> 00:43:10,817 [mice squeaking] 910 00:43:12,193 --> 00:43:13,069 [gasps] No, no. 911 00:43:14,446 --> 00:43:16,239 - No. - Shit. Don't freak out. Hey. 912 00:43:16,239 --> 00:43:17,991 - Don't push me. - [Sarah] I hate rats. 913 00:43:17,991 --> 00:43:19,993 [Pope] Be careful. You're gonna freak them out. 914 00:43:19,993 --> 00:43:20,952 [Sarah screaming] 915 00:43:20,952 --> 00:43:22,203 You're freaking them out. 916 00:43:22,203 --> 00:43:23,371 [Pope grunting] 917 00:43:23,371 --> 00:43:24,372 [Sarah] Pope! 918 00:43:24,372 --> 00:43:26,583 [Pope grunting] 919 00:43:27,959 --> 00:43:29,628 [screaming] Pope! Pope! 920 00:43:29,628 --> 00:43:32,756 [grunting] Just-- No. Pope! 921 00:43:33,340 --> 00:43:35,550 - [groaning] - [mice squeaking] 922 00:43:35,550 --> 00:43:38,136 [Sarah screaming] 923 00:43:38,136 --> 00:43:40,138 No! No! No! Pope! 924 00:43:40,138 --> 00:43:42,432 No! [screams] 925 00:43:42,432 --> 00:43:44,643 - [screams] Close it! Close it. - [Pope] I'm trying. 926 00:43:44,643 --> 00:43:46,686 - [Sarah] I told you I hate rats. - Watch out. 927 00:43:47,270 --> 00:43:49,814 - [Sarah grunting, panting] - [door locks] 928 00:43:52,400 --> 00:43:53,610 Did you hear a lock? 929 00:43:54,402 --> 00:43:55,528 What do you mean? 930 00:43:57,238 --> 00:43:59,532 - What are you...? What are you...? - [grunting] 931 00:43:59,532 --> 00:44:00,992 [Sarah] Move. Move. Move. 932 00:44:00,992 --> 00:44:02,744 [Pope] Oh. Okay. Be my guest. 933 00:44:02,744 --> 00:44:04,996 [Sarah grunting] 934 00:44:04,996 --> 00:44:06,414 - Just relax. - [screams] No! 935 00:44:06,414 --> 00:44:08,083 There's gotta be another way out of here. 936 00:44:08,083 --> 00:44:10,168 [tense music playing] 937 00:44:13,254 --> 00:44:14,631 Skulls and femurs. 938 00:44:16,800 --> 00:44:17,634 [Sarah gasps] 939 00:44:17,634 --> 00:44:21,096 This is a real catacomb. Where the living and the dead collide. 940 00:44:24,140 --> 00:44:25,892 [tense music continues] 941 00:44:32,023 --> 00:44:32,982 [lock unlatching] 942 00:44:32,982 --> 00:44:34,984 - [Lightner] Let's crack it open. - Get on it. 943 00:44:34,984 --> 00:44:37,070 [Lightner grunting] 944 00:44:39,114 --> 00:44:39,948 [woman] Yes. 945 00:44:39,948 --> 00:44:41,825 Come on, down to the tomb. 946 00:44:41,825 --> 00:44:44,160 [headstone scraping] 947 00:44:47,205 --> 00:44:49,082 [thunder rumbling] 948 00:44:49,082 --> 00:44:51,167 [tense music continues] 949 00:45:05,890 --> 00:45:07,851 [thunder rumbling] 950 00:45:11,104 --> 00:45:14,607 [John B] The gatekeeper will guide the way. 951 00:45:23,366 --> 00:45:24,534 [thunder rumbling] 952 00:45:24,534 --> 00:45:26,619 Holy shit. Holy shit. 953 00:45:26,619 --> 00:45:28,079 [panting] 954 00:45:38,006 --> 00:45:39,299 Where are you, guys? 955 00:45:39,799 --> 00:45:42,051 [mice squeaking] 956 00:45:42,051 --> 00:45:43,219 [Sarah groans] 957 00:45:47,640 --> 00:45:48,475 {\an8}[Pope] Coffins. 958 00:45:50,977 --> 00:45:53,521 I think we're close. These are crypts. 959 00:45:54,481 --> 00:45:55,398 Spooky. 960 00:45:55,940 --> 00:45:56,983 [woman] Can you see them? 961 00:45:57,817 --> 00:45:59,360 [Lightner] Almost there. Keep going. 962 00:45:59,360 --> 00:46:01,404 - Just a few more. - Turn off your flashlight. 963 00:46:01,988 --> 00:46:03,990 [Sarah panting] 964 00:46:05,784 --> 00:46:09,037 [Pope grunting, panting] 965 00:46:11,831 --> 00:46:13,166 [Lightner] I think it's this way. 966 00:46:13,166 --> 00:46:15,668 [tense music continues] 967 00:46:15,668 --> 00:46:17,921 [woman and Lightner laughing] 968 00:46:18,797 --> 00:46:20,215 [woman panting] 969 00:46:25,178 --> 00:46:28,389 [woman] Oh my God. All right. Let's get to it. 970 00:46:29,015 --> 00:46:31,518 [Lightner] You start over there. I'll try to get this one out. 971 00:46:31,518 --> 00:46:34,437 - [metal clanging] - [Lightner grunting] 972 00:46:39,150 --> 00:46:40,944 [music intensifies] 973 00:46:43,530 --> 00:46:46,908 - [Lightner] This one doesn't have a name. - [woman] That's a good sign. 974 00:46:46,908 --> 00:46:49,327 [woman and Lightner panting] 975 00:46:50,370 --> 00:46:52,497 [woman and Lightner talking indistinctly] 976 00:46:52,497 --> 00:46:54,207 [stone scraping] 977 00:46:55,208 --> 00:46:56,876 [woman panting] 978 00:46:57,752 --> 00:46:59,629 [Lightner grunting] 979 00:47:01,548 --> 00:47:03,258 - [mouse squeaking] - [Pope groans] 980 00:47:03,258 --> 00:47:04,384 [Lightner] What was that? 981 00:47:04,968 --> 00:47:06,302 [woman] What are you stopping for? 982 00:47:07,095 --> 00:47:09,722 - [Lightner] I thought I heard something. - [woman] It's probably rats. 983 00:47:10,348 --> 00:47:11,599 [banging] 984 00:47:15,395 --> 00:47:18,439 This is Sam Bellamy. Teach's navigator. 985 00:47:18,439 --> 00:47:22,068 - [Lightner] Just like you said, Captain. - [captain] You're surprised? 986 00:47:22,068 --> 00:47:24,445 - [grunts] - [Lightner laughs] 987 00:47:28,324 --> 00:47:30,326 [tense music continues] 988 00:47:31,828 --> 00:47:33,538 - [Lightner grunts] - [captain] Yes. 989 00:47:36,791 --> 00:47:37,667 [Lightner] Wow. 990 00:47:42,797 --> 00:47:43,798 [captain] Here. 991 00:47:44,883 --> 00:47:49,137 - [Lightner] Held here for 300 years. - [captain] What did I tell you? 992 00:47:49,137 --> 00:47:50,388 - [mouse squeaks] - [Sarah gasps] 993 00:47:53,182 --> 00:47:54,100 [gun cocks] 994 00:47:56,144 --> 00:47:58,146 [mice squeaking] 995 00:47:59,022 --> 00:48:00,398 [Sarah panting] 996 00:48:00,398 --> 00:48:03,902 [dramatic music playing] 997 00:48:04,777 --> 00:48:05,695 [Lightner] Who's there? 998 00:48:08,197 --> 00:48:09,324 [Sarah gasps] 999 00:48:09,949 --> 00:48:12,911 [mice squeaking] 1000 00:48:16,748 --> 00:48:19,751 [captain] Lightner, we've got what we need. Now, come on. 1001 00:48:23,713 --> 00:48:25,256 Come on, let's go. Now. 1002 00:48:25,256 --> 00:48:27,342 [mice squeaking] 1003 00:48:30,887 --> 00:48:32,555 [Lightner] I thought I heard something. 1004 00:48:32,555 --> 00:48:34,349 [mice squeaking] 1005 00:48:36,809 --> 00:48:40,063 [tense music playing] 1006 00:48:46,903 --> 00:48:48,029 [Sarah] Are they gone? 1007 00:48:48,613 --> 00:48:50,573 [Pope exhales] Yeah. 1008 00:48:55,787 --> 00:48:58,998 [tense music continues] 1009 00:49:00,041 --> 00:49:02,669 I think they took something. It wasn't a crown, though. 1010 00:49:03,836 --> 00:49:06,047 It looked like a scroll of some sort. 1011 00:49:09,676 --> 00:49:12,512 - Now how did they get out of here? - Probably the way they came. 1012 00:49:13,137 --> 00:49:14,973 I think they went out that way. 1013 00:49:20,812 --> 00:49:22,814 [headstone scraping] 1014 00:49:27,902 --> 00:49:30,738 [captain grunting] 1015 00:49:33,408 --> 00:49:36,995 [Lightner grunting] 1016 00:49:38,997 --> 00:49:41,916 [captain and Lightner grunting] 1017 00:49:47,880 --> 00:49:50,383 [thunder rumbling] 1018 00:49:51,050 --> 00:49:52,510 [locks clanking] 1019 00:49:54,846 --> 00:49:56,014 - [Lightner] Good? - Yeah. 1020 00:49:56,806 --> 00:49:58,558 [Lightner grunting] 1021 00:50:00,184 --> 00:50:01,769 [John B] Cleo? Sarah? 1022 00:50:03,312 --> 00:50:04,689 Where are you guys? 1023 00:50:05,273 --> 00:50:06,899 [Cleo] Where is that guy? 1024 00:50:06,899 --> 00:50:08,901 What the heck is taking so-- 1025 00:50:09,485 --> 00:50:13,156 Oh, that rascal son of a bitch, he's here. 1026 00:50:15,033 --> 00:50:17,410 [music intensifies] 1027 00:50:18,661 --> 00:50:19,787 - [Pope] Hey. - Pope! 1028 00:50:19,787 --> 00:50:23,041 Sarah, there's a ladder back here. It's our way out. Come on. 1029 00:50:23,833 --> 00:50:26,419 [Sarah] Okay. Ew. Ew. Ew. Ew. 1030 00:50:30,757 --> 00:50:31,841 - [Pope] You okay? - Yes. 1031 00:50:33,551 --> 00:50:34,552 [Sarah groans] 1032 00:50:36,429 --> 00:50:38,681 All right. This must be how they got out. 1033 00:50:38,681 --> 00:50:41,476 Okay, well, you think that'll hold? 1034 00:50:41,476 --> 00:50:42,643 [Pope] It'll do. 1035 00:50:42,643 --> 00:50:45,063 That's... sketchy. 1036 00:50:45,063 --> 00:50:46,939 Not the sketchiest thing I've had to climb. 1037 00:50:47,607 --> 00:50:49,942 [grunting] 1038 00:50:49,942 --> 00:50:51,694 [mice squeaking] 1039 00:50:51,694 --> 00:50:53,404 You okay? You good? 1040 00:50:53,404 --> 00:50:54,322 [Pope] Yeah. 1041 00:50:55,114 --> 00:50:56,449 I just can't see anything. 1042 00:50:57,450 --> 00:50:58,868 [groans, exhales] 1043 00:50:58,868 --> 00:51:01,454 - [Sarah] You got it. - [Pope grunting] 1044 00:51:02,080 --> 00:51:04,248 [panting] 1045 00:51:07,835 --> 00:51:08,878 [grunting] 1046 00:51:11,672 --> 00:51:14,383 Okay. [grunting] 1047 00:51:14,383 --> 00:51:16,886 - [Sarah] Is it moving? - [Pope] It won't budge! 1048 00:51:17,804 --> 00:51:20,223 [grunting] 1049 00:51:20,223 --> 00:51:21,974 This thing's 1,000 pounds. 1050 00:51:21,974 --> 00:51:22,892 Help! 1051 00:51:23,434 --> 00:51:24,560 [both] John B! 1052 00:51:25,394 --> 00:51:26,521 Cleo! 1053 00:51:26,521 --> 00:51:27,522 [Sarah] Help! 1054 00:51:28,106 --> 00:51:29,774 Cleo! Help! 1055 00:51:29,774 --> 00:51:32,026 [tense music continues] 1056 00:51:32,026 --> 00:51:33,986 [thunder rumbling] 1057 00:51:44,747 --> 00:51:47,333 [thunder rumbling] 1058 00:51:48,000 --> 00:51:49,752 [Cleo grunting] 1059 00:51:53,464 --> 00:51:54,799 [Cleo grunting] 1060 00:51:54,799 --> 00:51:56,884 [man talking indistinctly] 1061 00:51:56,884 --> 00:51:58,553 - Lightner. - [man] Yo! 1062 00:51:59,137 --> 00:52:00,012 Yo, yo, dude! 1063 00:52:00,930 --> 00:52:03,224 - Dude, what the hell? Get off her! - He's looking at us. 1064 00:52:03,224 --> 00:52:05,184 - [man] Police! Help! - Leave her. 1065 00:52:05,184 --> 00:52:06,811 We got what we need. 1066 00:52:06,811 --> 00:52:09,355 - We'll definitely meet again. - [Cleo grunting] 1067 00:52:10,148 --> 00:52:12,692 [spits, pants] 1068 00:52:12,692 --> 00:52:13,943 [groaning] 1069 00:52:17,113 --> 00:52:18,656 [panting] 1070 00:52:18,656 --> 00:52:20,032 [John B] Hey, Cleo. Cleo. 1071 00:52:20,032 --> 00:52:22,493 Hey. Look at me. Look at me. Are you okay? 1072 00:52:22,493 --> 00:52:24,495 - [Cleo] Yeah. [groans] - Are you okay? 1073 00:52:24,495 --> 00:52:26,164 - What happened? - Get 'em. 1074 00:52:26,789 --> 00:52:28,082 That's the guy. 1075 00:52:28,082 --> 00:52:29,458 [thunder rumbling] 1076 00:52:29,458 --> 00:52:30,543 [Cleo] Go. 1077 00:52:30,543 --> 00:52:31,752 I'll be right back. 1078 00:52:33,588 --> 00:52:35,256 - [John B panting] - [Cleo grunting] 1079 00:52:35,256 --> 00:52:37,425 [sirens wailing] 1080 00:52:37,425 --> 00:52:38,551 [grunting] 1081 00:52:41,470 --> 00:52:43,472 [panting] 1082 00:52:44,348 --> 00:52:46,392 [captain and Lightner talking indistinctly] 1083 00:52:49,395 --> 00:52:52,190 [John B grunting, panting] 1084 00:52:54,942 --> 00:52:55,818 [gun cocks] 1085 00:52:58,362 --> 00:53:00,448 [tense music playing] 1086 00:53:01,199 --> 00:53:03,201 [tense music crescendos] 1087 00:53:03,201 --> 00:53:05,453 [captain and Lightner talking indistinctly] 1088 00:53:05,453 --> 00:53:08,998 [past John B screaming, grunting] 1089 00:53:08,998 --> 00:53:10,291 Dad! 1090 00:53:10,291 --> 00:53:11,459 - [gun fires] - [groans] 1091 00:53:11,459 --> 00:53:13,419 [John B panting] 1092 00:53:13,419 --> 00:53:15,338 [John Routledge] You gonna help me, boy? 1093 00:53:15,922 --> 00:53:16,964 [past John B groans] 1094 00:53:20,259 --> 00:53:22,470 [car engine starts] 1095 00:53:24,513 --> 00:53:26,974 [tires screeching] 1096 00:53:29,810 --> 00:53:31,812 [tense music continues] 1097 00:53:33,147 --> 00:53:35,233 [car engine revving] 1098 00:53:39,111 --> 00:53:42,156 - [thunder rumbling] - [Pope banging] 1099 00:53:42,156 --> 00:53:43,241 [Sarah and Pope] John B! 1100 00:53:43,866 --> 00:53:44,700 Hey! 1101 00:53:45,534 --> 00:53:46,661 - John B! - [Pope] Cleo! 1102 00:53:47,286 --> 00:53:48,246 Okay, new plan. 1103 00:53:48,746 --> 00:53:50,748 We go back the way we came and find another way out. 1104 00:53:50,748 --> 00:53:52,708 - But that door's locked. - I know. I know. 1105 00:53:52,708 --> 00:53:54,001 I can't move this. 1106 00:53:54,585 --> 00:53:56,003 Okay, I'm coming back down. 1107 00:53:56,003 --> 00:53:59,298 - [mice squeaking] - [Sarah groaning] 1108 00:53:59,298 --> 00:54:00,216 Ew! 1109 00:54:01,092 --> 00:54:04,220 [Pope groaning] 1110 00:54:07,014 --> 00:54:09,600 - Does the water level look higher to you? - [Sarah] Obviously. 1111 00:54:09,600 --> 00:54:13,020 - [Pope] How high do you think it goes? - I don't know. Is there a waterline? 1112 00:54:13,729 --> 00:54:16,649 Pope, it's gotta be raining outside. It's really filling up. 1113 00:54:16,649 --> 00:54:19,110 [panting] 1114 00:54:19,110 --> 00:54:20,027 Barnacles. 1115 00:54:23,239 --> 00:54:25,032 And they go up to the ceiling. 1116 00:54:25,908 --> 00:54:27,618 This place is gonna fill up. 1117 00:54:28,869 --> 00:54:29,870 Oh shit. 1118 00:54:30,496 --> 00:54:31,664 [insects chirping] 1119 00:54:31,664 --> 00:54:34,083 [JJ] Dad, wait, where... where the hell are we going? 1120 00:54:34,083 --> 00:54:35,710 [Luke] Come on, J. This way. 1121 00:54:38,796 --> 00:54:40,756 - Dad. Dad-- - [Luke] Up here. Up here. 1122 00:54:42,008 --> 00:54:43,968 It's going to be a safe bet. Come on. 1123 00:54:43,968 --> 00:54:45,970 Just up here. Trust me. 1124 00:54:46,512 --> 00:54:47,722 Let's go, JJ. 1125 00:54:47,722 --> 00:54:49,807 [tense music playing] 1126 00:54:50,683 --> 00:54:52,685 [both panting] 1127 00:54:56,147 --> 00:54:57,023 [door opens] 1128 00:55:03,696 --> 00:55:06,866 [Luke] We're safe. Ain't no cops going to come up here. 1129 00:55:09,201 --> 00:55:11,454 [JJ] Well, they're not looking for me now, are they? 1130 00:55:12,455 --> 00:55:13,956 They're looking for you. 1131 00:55:16,959 --> 00:55:18,002 I'm gonna go. 1132 00:55:19,712 --> 00:55:23,924 Got my own life to worry about. Spent enough time worrying about yours. 1133 00:55:24,508 --> 00:55:25,801 [Luke] J, son. Please. 1134 00:55:29,555 --> 00:55:32,975 - You know, you saved me back there. - [JJ] Yeah, I'm not sure why I did that. 1135 00:55:32,975 --> 00:55:33,893 [Luke] Yeah? 1136 00:55:34,977 --> 00:55:38,189 And I just might remember a little bit about Albatross. 1137 00:55:39,273 --> 00:55:41,275 [intriguing music playing] 1138 00:55:42,151 --> 00:55:42,985 And? 1139 00:55:43,986 --> 00:55:46,864 That was the name of the boat that 1140 00:55:47,907 --> 00:55:50,159 Larissa Genrette died on. 1141 00:55:51,619 --> 00:55:53,829 Okay. What does she have to do with anything? 1142 00:55:56,415 --> 00:55:58,292 They didn't tell you anything? 1143 00:56:00,044 --> 00:56:03,047 Okay, Dad, I don't got time for this shit right now. 1144 00:56:03,047 --> 00:56:06,675 I guess the old man kind of figured it out. 1145 00:56:07,843 --> 00:56:09,553 What the hell does that mean? 1146 00:56:14,266 --> 00:56:16,102 I'm not your blood father, J. 1147 00:56:18,062 --> 00:56:18,896 What? 1148 00:56:21,857 --> 00:56:23,150 [Luke] I'm not your father. 1149 00:56:25,653 --> 00:56:27,154 Not by blood, anyway. 1150 00:56:27,154 --> 00:56:28,322 [scoffs] 1151 00:56:29,907 --> 00:56:32,368 [Luke] The person you thought was your mother, 1152 00:56:32,368 --> 00:56:33,828 she was just my girlfriend. 1153 00:56:34,954 --> 00:56:36,038 And your real mom... 1154 00:56:37,998 --> 00:56:39,166 Larissa Genrette. 1155 00:56:42,086 --> 00:56:45,047 Larissa, the one that died? That's the one you're talking about? 1156 00:56:45,548 --> 00:56:48,801 Look, okay. She was a good person, J. 1157 00:56:48,801 --> 00:56:50,136 Okay, you know what? 1158 00:56:50,136 --> 00:56:52,179 [Luke] You should be proud to have her as a mother. 1159 00:56:52,179 --> 00:56:53,889 Are you messing with me right now? 1160 00:56:53,889 --> 00:56:57,560 - Are you messing with me?! - I swear to you. I swear to you. 1161 00:56:59,228 --> 00:57:03,899 [spluttering] Like, when I took you on, I was just trying to help. 1162 00:57:04,900 --> 00:57:08,154 All right, well, then, if Larissa Genrette is my mom, then who's my dad? 1163 00:57:08,904 --> 00:57:09,905 [Luke] I mean, damn, JJ. 1164 00:57:11,240 --> 00:57:12,241 Isn't it obvious? 1165 00:57:16,412 --> 00:57:18,497 [intriguing music crescendos] 1166 00:57:28,799 --> 00:57:30,342 It's going to be glorious. 1167 00:57:32,928 --> 00:57:34,930 [thunder rumbling] 1168 00:57:48,652 --> 00:57:51,614 [intriguing music fades] 1169 00:57:53,699 --> 00:57:55,701 [rock music playing] 1170 01:00:35,110 --> 01:00:37,655 [rock music ends] 1171 01:00:37,655 --> 01:00:42,655 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1172 01:00:37,655 --> 01:00:47,655 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 79540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.