All language subtitles for Outer Banks S04E04 - The Swell (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,279 --> 00:00:08,279 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,279 --> 00:00:11,282 - [intriguing music playing] - [waves crashing] 3 00:00:17,872 --> 00:00:19,832 [seagulls squawking] 4 00:00:26,047 --> 00:00:28,424 [intriguing music continues] 5 00:00:28,424 --> 00:00:30,342 [birds chirping] 6 00:00:34,722 --> 00:00:36,849 [John B] It happened a few times this summer. 7 00:00:39,018 --> 00:00:40,144 [John B exhales] 8 00:00:42,063 --> 00:00:45,566 A storm out over the Atlantic, hundreds of miles away... 9 00:00:45,566 --> 00:00:47,276 [wind chime chiming] 10 00:00:48,736 --> 00:00:49,904 ...sending ripples 11 00:00:50,821 --> 00:00:52,073 right over the pond. 12 00:00:54,867 --> 00:00:58,454 If you grew up on the Outer Banks, you could just tell. 13 00:01:00,081 --> 00:01:02,958 No matter where you were, you could hear it. 14 00:01:02,958 --> 00:01:06,378 ["Spring Has Sprung" by Skegss playing] 15 00:01:06,378 --> 00:01:07,755 [JJ] We're going to the beach! 16 00:01:07,755 --> 00:01:09,256 Wakey-wakey, everybody! 17 00:01:09,757 --> 00:01:12,134 {\an8}[John B] It didn't matter what you planned on doing that day. 18 00:01:13,052 --> 00:01:14,261 [bell dings] 19 00:01:16,430 --> 00:01:17,807 [John B] You hit the brake, 20 00:01:18,307 --> 00:01:19,767 no matter what. 21 00:01:21,435 --> 00:01:24,772 Yeah, baby, now that's a perfect swell. It's probably the best of the year. 22 00:01:24,772 --> 00:01:26,899 Come on. Are you guys seriously surfing today? 23 00:01:26,899 --> 00:01:28,025 Oh, don't. Don't. 24 00:01:28,025 --> 00:01:29,110 As opposed to what? 25 00:01:29,110 --> 00:01:31,570 Well, I don't wanna sell the million dollars I have in my hand 26 00:01:31,570 --> 00:01:32,488 for 50K, 27 00:01:32,488 --> 00:01:33,864 so I'm gonna look into this. 28 00:01:33,864 --> 00:01:37,034 Wait. Pope, you just heard me, right? I said it's a perfect swell day. 29 00:01:37,034 --> 00:01:39,578 - Yeah, and there'll be other swell days. - [Kiara] Oh. Wow. 30 00:01:39,578 --> 00:01:41,831 That's like saying there's other pizza to eat, all right? 31 00:01:41,831 --> 00:01:43,374 - Like, come on. Are you serious? - Wow. 32 00:01:43,374 --> 00:01:47,044 Listen to your Earth Mother, Pope. She's, like, begging you to surf. 33 00:01:47,044 --> 00:01:49,922 I think my Earth Mother is telling me to maximize our intel. 34 00:01:49,922 --> 00:01:51,882 Mine's telling me to maximize the swell. 35 00:01:51,882 --> 00:01:53,759 You wanna maximize beach day? 36 00:01:53,759 --> 00:01:55,469 - I'm gonna maximize this tan. - Mmm. 37 00:01:55,469 --> 00:01:57,888 - Okay, everyone have fun maximizing. - Wait, wait. Hold on. 38 00:01:57,888 --> 00:02:00,099 Wait, where... where's Cleo? 39 00:02:00,099 --> 00:02:02,059 - [Pope] Oh, yeah, she just texted me. - Yeah. 40 00:02:02,059 --> 00:02:05,729 She said that she was on Pogue patrol, and she's looking for bait in The Cut. 41 00:02:05,729 --> 00:02:09,316 - Lame. Tell her we're closed. - [Pope] I'll text her right now. 42 00:02:09,316 --> 00:02:13,445 Pope, hey, hey, rule number one, Pope, is no working on a swell day. 43 00:02:13,445 --> 00:02:16,157 - That's rule number one. - Okay. Hey, somebody's gotta do this. 44 00:02:16,157 --> 00:02:18,242 You guys have fun. Catch a nasty one for me. 45 00:02:18,242 --> 00:02:20,452 - [Sarah] Miss you already. - Are you gonna meet us there? 46 00:02:20,452 --> 00:02:21,787 [cell phone chimes] 47 00:02:21,787 --> 00:02:24,498 [seagulls squawking] 48 00:02:28,085 --> 00:02:30,254 [Terrance] What did I tell you? Easy-peasy. 49 00:02:31,672 --> 00:02:33,883 All the boys are down at the beach. 50 00:02:34,550 --> 00:02:38,554 All we've got to do is mosey into shore and snatch that trinket. 51 00:02:39,346 --> 00:02:41,932 Yeah, if it's still there. 52 00:02:41,932 --> 00:02:44,268 - [man shouts indistinctly] - And if she talks. 53 00:02:45,394 --> 00:02:47,021 You got her all clammed up. 54 00:02:48,230 --> 00:02:49,565 Let me take a shot at her. 55 00:02:50,065 --> 00:02:51,483 [tense music playing] 56 00:02:52,860 --> 00:02:54,737 I'm just trying to be helpful. 57 00:03:01,702 --> 00:03:02,828 [sighs] 58 00:03:02,828 --> 00:03:05,122 [tense music continues] 59 00:03:05,122 --> 00:03:06,874 [door opens] 60 00:03:09,043 --> 00:03:11,128 - Shh. Shh. - [Cleo moans] 61 00:03:12,880 --> 00:03:14,590 I need you to listen to me. 62 00:03:15,174 --> 00:03:17,635 Trust me, all right? And I need you to be quiet. 63 00:03:17,635 --> 00:03:18,636 [Cleo groans] 64 00:03:18,636 --> 00:03:20,638 - Terrance! - [Terrance] Shh. Shh. 65 00:03:22,848 --> 00:03:24,350 I'm trying to help. 66 00:03:25,517 --> 00:03:29,355 I was hired by these guys to take a run and find some kind of trinket. 67 00:03:30,189 --> 00:03:33,192 I didn't know that you was mixed up in it. I thought you were dead. 68 00:03:34,276 --> 00:03:35,653 Listen to me carefully. 69 00:03:36,445 --> 00:03:38,364 Whatever it is you've got that they want, 70 00:03:38,989 --> 00:03:41,075 you've gotta give it to 'em, C. 71 00:03:41,700 --> 00:03:44,411 I talked them out of killing all of y'all. 72 00:03:44,411 --> 00:03:46,705 So whatever you've got, you've got to pull me up. 73 00:03:46,705 --> 00:03:48,916 [hesitates] Wait, who are they? 74 00:03:49,458 --> 00:03:52,544 Some bad, bad boys. Ex-cons, mercenaries, killers. 75 00:03:54,421 --> 00:03:59,009 If we are going to live, you gotta give them what they're asking for, C. 76 00:03:59,510 --> 00:04:02,680 - [man whistles] Terrance. - Yes, sir. I'm coming. 77 00:04:02,680 --> 00:04:05,140 - I just need you to trust me, all right? - [Cleo] No, no, no. 78 00:04:05,140 --> 00:04:07,518 - [Cleo moans] - I got you. Trust me. Hey, what's up? 79 00:04:07,518 --> 00:04:09,603 [music intensifies] 80 00:04:09,603 --> 00:04:10,688 [door closes] 81 00:04:11,272 --> 00:04:13,274 [seagulls squawking] 82 00:04:17,236 --> 00:04:20,322 [Sofia] They were going on and on about Hollis's big project at the bar. 83 00:04:20,322 --> 00:04:22,491 Yeah, I mean, well, they all went in on the deal, 84 00:04:22,491 --> 00:04:24,076 but I guess Hollis just shut 'em out. 85 00:04:24,076 --> 00:04:25,494 I know she doesn't like them. 86 00:04:26,078 --> 00:04:27,997 [Sofia] Yeah, well, here's the thing. 87 00:04:28,789 --> 00:04:33,127 What I hear is that... Hollis thinks they don't like you. 88 00:04:33,961 --> 00:04:35,004 Oh, yeah. 89 00:04:35,587 --> 00:04:38,966 Listen, all those smug-ass developers who hang out at the club, 90 00:04:38,966 --> 00:04:40,634 they all freaking hate me, all right? 91 00:04:40,634 --> 00:04:42,136 They hated my dad too. 92 00:04:42,136 --> 00:04:44,680 So, I'm not surprised. 93 00:04:44,680 --> 00:04:46,807 [chainsaw whirring in distance] 94 00:04:46,807 --> 00:04:50,394 Yeah, well, that's the thing. I think that's why she offered it to you. 95 00:04:52,146 --> 00:04:53,605 To stick it to them, you know? 96 00:04:54,189 --> 00:04:55,149 Yeah... 97 00:04:55,149 --> 00:04:57,401 [Sofia] I don't know, Rafe. I... I'm just saying, 98 00:04:57,401 --> 00:04:59,111 I think I might have been wrong. 99 00:05:00,362 --> 00:05:01,322 This could be real. 100 00:05:02,740 --> 00:05:04,658 [intriguing music playing] 101 00:05:04,658 --> 00:05:05,743 [cell phone clicks] 102 00:05:05,743 --> 00:05:07,494 [seagulls squawking] 103 00:05:08,996 --> 00:05:11,749 I know you already, you know, decided against it, 104 00:05:11,749 --> 00:05:13,459 so you wouldn't do it, but... 105 00:05:13,959 --> 00:05:14,918 A little help? 106 00:05:15,836 --> 00:05:19,173 I didn't say no for sure. I told her I'd think about it, but... 107 00:05:20,549 --> 00:05:21,759 I could still do it. 108 00:05:22,676 --> 00:05:24,511 [dog barking in distance] 109 00:05:24,511 --> 00:05:26,305 [Sofia] I've kind of come around on it. 110 00:05:26,305 --> 00:05:27,556 - [Rafe] Yeah? - Yeah. 111 00:05:28,265 --> 00:05:30,601 God, this is just landing right in my lap, isn't it? 112 00:05:31,352 --> 00:05:33,437 You could make so much freaking money, Rafe. 113 00:05:33,437 --> 00:05:37,858 All right. Well, I'm going to make so much freaking money, then. 114 00:05:37,858 --> 00:05:38,942 [Sofia chuckles] 115 00:05:39,693 --> 00:05:42,237 [Rafe kissing] 116 00:05:42,237 --> 00:05:45,449 ["Uncontrollable Urge" by Devo playing] 117 00:05:47,785 --> 00:05:48,952 [JJ] Pull up here on the left. 118 00:05:53,207 --> 00:05:54,041 Come on. 119 00:05:54,041 --> 00:05:56,460 Out there. They're out there. John B, look. 120 00:05:56,460 --> 00:05:58,504 - [Kiara laughs] - [John B talks indistinctly] 121 00:05:58,504 --> 00:05:59,838 [Kiara talks indistinctly] 122 00:06:01,757 --> 00:06:04,385 [Sarah and JJ laughing] 123 00:06:05,427 --> 00:06:06,804 [JJ cheering] 124 00:06:09,264 --> 00:06:11,809 ♪ Got an urge Got a surge and it's outta control... ♪ 125 00:06:11,809 --> 00:06:12,976 [JJ screams] 126 00:06:13,685 --> 00:06:14,520 [Sarah] Ooh. 127 00:06:15,104 --> 00:06:17,940 ♪ He's got an uncontrollable urge ♪ 128 00:06:17,940 --> 00:06:21,235 ♪ I've got an uncontrollable urge... ♪ 129 00:06:21,235 --> 00:06:25,072 Don't you just immediately feel like life is better at the beach? 130 00:06:25,072 --> 00:06:27,699 [JJ] Easy with her. I've had this thing since I was three. 131 00:06:27,699 --> 00:06:29,076 [grunts] 132 00:06:29,076 --> 00:06:32,287 - [chuckles] - [John B] Oh God. Half-baked Poguelandia. 133 00:06:33,038 --> 00:06:34,790 - Get the board. - [Sarah] It's gonna be great. 134 00:06:34,790 --> 00:06:36,125 [JJ] Let's get these boards off. 135 00:06:36,959 --> 00:06:38,335 - [John B] Oh boy. - [JJ] What? 136 00:06:38,335 --> 00:06:40,587 - [car revving] - ["Hell's Odyssey" by Early Moods playing] 137 00:06:40,587 --> 00:06:41,547 [JJ grunts] 138 00:06:44,550 --> 00:06:46,802 [exhales] You're joking. 139 00:06:48,429 --> 00:06:49,680 Don't stop. 140 00:06:49,680 --> 00:06:51,140 Anywhere but here. 141 00:06:51,140 --> 00:06:54,518 ["Hell's Odyssey" by Early Moods continues] 142 00:06:57,146 --> 00:06:58,188 [girl 1 shouts] 143 00:06:58,188 --> 00:06:59,523 [girl 2] Look. 144 00:06:59,523 --> 00:07:00,649 Who's that chick? 145 00:07:02,776 --> 00:07:03,986 Don't stop. 146 00:07:03,986 --> 00:07:05,571 [men talking indistinctly] 147 00:07:05,571 --> 00:07:07,906 [Kiara] Oh, you're joking. Of course they stop here. 148 00:07:07,906 --> 00:07:10,284 Why wouldn't they? When there's an entire beach. 149 00:07:10,284 --> 00:07:11,535 [Sarah] We were here first. 150 00:07:11,535 --> 00:07:13,412 It's a waste of waves, if you're asking me. 151 00:07:14,204 --> 00:07:15,998 - [John B exhales] - [Sarah] So lame. 152 00:07:16,623 --> 00:07:19,168 - [Rafe] Let's go, baby. - [girl 3 talking indistinctly] 153 00:07:19,168 --> 00:07:20,586 [tense music playing] 154 00:07:23,255 --> 00:07:24,298 [seagulls squawking] 155 00:07:24,298 --> 00:07:27,634 ["Western Playland" by Holy Wave playing] 156 00:07:30,012 --> 00:07:31,513 [Sarah] Great. My brother's here. 157 00:07:32,473 --> 00:07:33,348 [Topper] Let's go. 158 00:07:33,348 --> 00:07:36,226 [indistinct chatter] 159 00:07:36,226 --> 00:07:37,519 [JJ] Kie, don't worry. 160 00:07:37,519 --> 00:07:40,272 He ain't getting near you. I guarantee that. 161 00:07:42,858 --> 00:07:43,901 Hey, y'all. 162 00:07:43,901 --> 00:07:45,235 John B. 163 00:07:46,278 --> 00:07:47,237 Sunshine's coming. 164 00:07:47,237 --> 00:07:49,656 - What do you think he wants? - [Kiara] What does he ever want? 165 00:07:49,656 --> 00:07:51,742 - [Sarah] Don't let him antagonize you. - I got him. 166 00:07:51,742 --> 00:07:53,160 - Okay. - [John B] I'm gonna be cool. 167 00:07:53,160 --> 00:07:55,454 - [Sarah] I know. I know. Okay. - I got it. 168 00:07:57,080 --> 00:07:59,291 [waves crashing] 169 00:07:59,291 --> 00:08:00,375 [Topper] What's up? 170 00:08:00,918 --> 00:08:01,835 What up? 171 00:08:03,295 --> 00:08:04,421 [Topper sighs] 172 00:08:04,421 --> 00:08:06,089 Don't want any trouble out there. 173 00:08:06,757 --> 00:08:09,968 Nah, nah. No need for that. I'm just here to surf. 174 00:08:10,469 --> 00:08:13,514 Great. Glad we cleared that up. [chuckles] 175 00:08:15,015 --> 00:08:17,768 I think. I mean, it's not me who usually starts anything. 176 00:08:18,560 --> 00:08:22,231 Right, like, um, when you burnt down my house? 177 00:08:22,231 --> 00:08:25,484 Ah, dude, I'm... I'm very sorry about that. I... I had nothing to do with it. 178 00:08:25,484 --> 00:08:26,777 Right, totally. 179 00:08:29,112 --> 00:08:31,532 Look, I came over here to kind of bury the hatchet with you. 180 00:08:31,532 --> 00:08:32,616 [John B] Mm-hmm. 181 00:08:32,616 --> 00:08:36,578 I got no beef with you, all right? We're just here to surf. We're cool? 182 00:08:37,746 --> 00:08:39,540 Totally cool, man. Yeah. 183 00:08:40,707 --> 00:08:41,542 Great. 184 00:08:42,417 --> 00:08:43,961 Let's call it even, then? 185 00:08:43,961 --> 00:08:45,462 [menacing music playing] 186 00:08:48,507 --> 00:08:52,177 Top, do you... do you really think it's even? 187 00:08:53,470 --> 00:08:55,681 I don't know, let's go down the list. Um... 188 00:08:56,348 --> 00:08:58,225 - You guys sunk my boat. - Allegedly. 189 00:08:58,225 --> 00:09:01,019 Then you cold-cocked me and put me in the ER, remember that? 190 00:09:01,019 --> 00:09:02,271 Did feel pretty good. 191 00:09:02,271 --> 00:09:04,106 - Oh, it felt good? - Yeah, it did, that. 192 00:09:04,815 --> 00:09:06,275 Look, I was with her first, bro. 193 00:09:06,275 --> 00:09:09,528 [hesitates] If your girl comes to me, if she can't resist... 194 00:09:09,528 --> 00:09:11,446 - [John B] Mm-hmm. - ...what am I gonna do? 195 00:09:11,446 --> 00:09:12,614 I'm only human. 196 00:09:13,532 --> 00:09:15,659 [menacing music continues] 197 00:09:15,659 --> 00:09:18,412 - Just here to surf. - I'm just trying to surf too, pal. 198 00:09:22,165 --> 00:09:23,375 Glad we had this talk. 199 00:09:23,875 --> 00:09:24,710 Good chat. 200 00:09:25,460 --> 00:09:26,962 [seagulls squawking] 201 00:09:28,714 --> 00:09:29,756 [girl] Go home, Pogues! 202 00:09:32,217 --> 00:09:34,219 [boat engine revving] 203 00:09:35,012 --> 00:09:37,973 [menacing music playing] 204 00:09:45,188 --> 00:09:46,189 [seagull squawking] 205 00:09:55,574 --> 00:09:57,367 You see the wheels turning, C? 206 00:09:58,076 --> 00:09:59,661 Let's go get this trinket. 207 00:10:00,787 --> 00:10:02,289 Then let's be on our way. 208 00:10:03,749 --> 00:10:05,292 [menacing music continues] 209 00:10:14,259 --> 00:10:15,510 - [man 1] Come on. - Ow, ow! 210 00:10:15,510 --> 00:10:16,428 - [man 1] Come on! - Ow! 211 00:10:17,137 --> 00:10:18,221 Stay here. 212 00:10:19,097 --> 00:10:20,641 Keep the engine running. 213 00:10:20,641 --> 00:10:22,559 [Cleo panting] 214 00:10:22,559 --> 00:10:23,477 [man 1] Come on. 215 00:10:24,645 --> 00:10:25,562 [Cleo groans] 216 00:10:27,773 --> 00:10:28,815 [boat engine revving] 217 00:10:31,109 --> 00:10:32,444 [man 1] Oh shit. 218 00:10:33,737 --> 00:10:34,946 Hey, man, y'all open? 219 00:10:35,530 --> 00:10:37,449 [Cleo pants] Uh... 220 00:10:37,449 --> 00:10:38,825 [gun cocks] 221 00:10:38,825 --> 00:10:39,743 [Cleo gasps] 222 00:10:39,743 --> 00:10:41,578 Keep it cool. 223 00:10:42,829 --> 00:10:44,831 [menacing music continues] 224 00:10:46,875 --> 00:10:48,210 Closed for the day. 225 00:10:48,210 --> 00:10:50,504 Oh, man, all I want is a little gas. 226 00:10:50,504 --> 00:10:52,089 Come back another time. 227 00:10:53,006 --> 00:10:54,091 [man 2] Come on, let's go. 228 00:10:54,800 --> 00:10:56,760 [Cleo panting] 229 00:10:56,760 --> 00:10:58,220 - Wait. - [man 1] Hurry up. 230 00:11:00,347 --> 00:11:01,723 [Cleo panting] 231 00:11:05,018 --> 00:11:07,020 You listen to what he says, Cleo. 232 00:11:07,020 --> 00:11:09,940 I don't want no trouble. Easy-peasy. 233 00:11:10,649 --> 00:11:12,651 [menacing music intensifies] 234 00:11:15,237 --> 00:11:16,154 [door opens] 235 00:11:20,951 --> 00:11:22,202 What is it anyway? 236 00:11:22,786 --> 00:11:24,705 - [door closes] - What's it used for? 237 00:11:24,705 --> 00:11:26,707 Don't worry about it. It's ours. 238 00:11:28,208 --> 00:11:29,334 How could it be yours? 239 00:11:30,293 --> 00:11:33,046 - It's been underwater for 300 years. - Because it is. Shut up. 240 00:11:34,548 --> 00:11:35,465 Where is it? 241 00:11:36,341 --> 00:11:37,509 It's over here. 242 00:11:37,509 --> 00:11:39,136 - [man 1] Where? - [Cleo] In the kitchen. 243 00:11:39,136 --> 00:11:40,220 [man 1] So find it. 244 00:11:40,220 --> 00:11:42,055 [Cleo panting] 245 00:11:48,562 --> 00:11:49,438 [cupboard closes] 246 00:11:50,564 --> 00:11:53,442 [tense music playing] 247 00:12:03,493 --> 00:12:05,454 [man 1] You think I'm playing with you, huh? 248 00:12:05,454 --> 00:12:08,415 Nope. My friends, they must have taken it. 249 00:12:08,415 --> 00:12:10,584 Yeah? So where is it now? 250 00:12:10,584 --> 00:12:13,587 They-- My friends must have moved it. 251 00:12:14,504 --> 00:12:17,424 There's another spot. I got another spot. Okay? 252 00:12:17,424 --> 00:12:18,508 [man 1] Show me. 253 00:12:21,970 --> 00:12:22,804 Where is it? 254 00:12:22,804 --> 00:12:24,264 [Cleo panting] It's over here. 255 00:12:25,265 --> 00:12:26,224 Just cool out. 256 00:12:27,976 --> 00:12:29,978 [tense music continues] 257 00:12:35,025 --> 00:12:36,193 [drawer opens] 258 00:12:36,193 --> 00:12:38,278 [music intensifies] 259 00:12:38,862 --> 00:12:39,821 [Cleo sighs] 260 00:12:41,156 --> 00:12:42,240 Here it is. 261 00:12:44,659 --> 00:12:45,827 [man 1] Give it to me. 262 00:12:47,621 --> 00:12:48,455 Okay. 263 00:12:50,832 --> 00:12:52,292 [Cleo grunting] 264 00:12:52,292 --> 00:12:54,169 [both grunting] 265 00:12:58,715 --> 00:12:59,925 [Cleo groans] 266 00:12:59,925 --> 00:13:01,927 [Cleo grunting] 267 00:13:03,386 --> 00:13:04,429 [man 1 grunting] 268 00:13:06,598 --> 00:13:08,058 [Cleo groaning] 269 00:13:08,642 --> 00:13:10,685 - [Cleo groaning] - [man 1 grunting] 270 00:13:11,478 --> 00:13:12,687 [boots squeaking] 271 00:13:14,689 --> 00:13:15,941 [man 1 grunting] 272 00:13:15,941 --> 00:13:17,067 [Cleo groaning] 273 00:13:18,026 --> 00:13:19,486 [man 1] Stupid girl. 274 00:13:19,486 --> 00:13:21,196 [gasping] 275 00:13:24,533 --> 00:13:25,367 [door opens] 276 00:13:25,367 --> 00:13:28,119 [Terrance] You get off of her! Get off of her! 277 00:13:28,119 --> 00:13:29,579 - C! C! - [Cleo gasping] 278 00:13:30,247 --> 00:13:32,582 Breathe. Breathe. 279 00:13:33,583 --> 00:13:35,710 I thought I told you to stay in the boat. 280 00:13:35,710 --> 00:13:36,628 No. 281 00:13:36,628 --> 00:13:38,880 [Cleo panting] 282 00:13:38,880 --> 00:13:39,881 You kill her, 283 00:13:41,007 --> 00:13:43,218 you're not going to get what you came here for. 284 00:13:44,469 --> 00:13:47,013 C, tell him. You're going to get him that trinket, right? 285 00:13:47,013 --> 00:13:50,100 My friends... my friends must have taken it. 286 00:13:50,100 --> 00:13:52,978 - [panting] - Yeah? Where are your friends? 287 00:13:52,978 --> 00:13:55,313 - I can get 'em. Okay? - [Terrance] She's gonna help you. 288 00:13:55,313 --> 00:13:57,941 - I can get 'em. - Everybody ease up. 289 00:13:57,941 --> 00:14:00,110 - Ease up. Breathe, C. - [Cleo groans] 290 00:14:00,110 --> 00:14:03,154 [Terrance] Trust me. She's going to get you your trinket. 291 00:14:04,531 --> 00:14:05,532 Ease up. 292 00:14:06,408 --> 00:14:08,243 [Cleo panting] 293 00:14:08,827 --> 00:14:09,953 - [thuds] - [Cleo groans] 294 00:14:10,912 --> 00:14:13,999 [tense music crescendos, stops] 295 00:14:15,083 --> 00:14:17,460 Still dabbling in rare artifacts. 296 00:14:17,460 --> 00:14:19,129 Well, that one kind of dabbled on us. 297 00:14:20,672 --> 00:14:22,007 [Mr. Sunn] There's an inscription. 298 00:14:22,007 --> 00:14:25,093 [Pope] Yeah, we actually already have it translated. Check it out. 299 00:14:25,093 --> 00:14:27,804 [upbeat music playing over radio] 300 00:14:27,804 --> 00:14:29,723 "From the half-moon to the North Star 301 00:14:29,723 --> 00:14:31,933 where the living and the dead collide." 302 00:14:32,601 --> 00:14:34,728 "The gatekeeper will guide the way." 303 00:14:35,395 --> 00:14:38,815 Half-moon to the North Star. The living and the dead. 304 00:14:38,815 --> 00:14:40,108 Gatekeeper. 305 00:14:41,276 --> 00:14:43,737 - Sounds like directions. - Yeah, but from what starting point? 306 00:14:43,737 --> 00:14:45,280 I don't even know the country. 307 00:14:45,280 --> 00:14:48,199 Most likely somewhere Blackbeard himself had been. No? 308 00:14:48,199 --> 00:14:49,701 Yeah, but that's half the globe. 309 00:14:49,701 --> 00:14:52,454 - [Mr. Sunn] Mmm. - [Pope] We do have a captain's log. 310 00:14:53,330 --> 00:14:55,832 Got all the ports, all the places he went. 311 00:14:56,416 --> 00:14:57,918 It's still all over the place. 312 00:14:59,085 --> 00:15:01,838 Where do the living and the dead collide, Mr. Heyward? 313 00:15:02,964 --> 00:15:04,341 [hesitates] A cemetery? 314 00:15:05,383 --> 00:15:08,261 A hospital? I don't know. I mean, tsk, could be anywhere. 315 00:15:08,887 --> 00:15:11,681 Okay. How about half-moon? 316 00:15:11,681 --> 00:15:13,391 I thought it could maybe mean a time. 317 00:15:13,391 --> 00:15:16,186 Like it was referring to the lunar calendar or something? 318 00:15:16,186 --> 00:15:17,395 Or a place? 319 00:15:17,395 --> 00:15:20,148 Yeah, like, I thought Half Moon Bay, maybe Half Moon Beach. 320 00:15:20,148 --> 00:15:21,900 Looked into both of those. Real places, 321 00:15:21,900 --> 00:15:25,111 but they have nothing to do with Blackbeard. No connection. 322 00:15:25,111 --> 00:15:27,656 If it were me, I'd check out everywhere Blackbeard landed, 323 00:15:28,239 --> 00:15:32,452 cross-reference with half-moon, maybe you get lucky. 324 00:15:32,953 --> 00:15:35,413 ["Tail Chaser" by Gitkin playing] 325 00:15:35,413 --> 00:15:37,499 [motorcycle engine revving] 326 00:15:46,591 --> 00:15:49,260 [Shoupe] All right. On the day Wes Genrette died, 327 00:15:50,220 --> 00:15:51,346 you were at the house? 328 00:15:52,097 --> 00:15:53,515 Earlier that night, yes. 329 00:15:53,515 --> 00:15:56,101 But, uh, then I went out boating 330 00:15:56,101 --> 00:15:58,853 with a... a friend... [chuckles] 331 00:15:58,853 --> 00:16:02,190 ...up at the north end of Masonboro. 332 00:16:03,108 --> 00:16:04,109 For the whole night? 333 00:16:05,443 --> 00:16:07,612 We docked at the marina, so yeah. 334 00:16:07,612 --> 00:16:09,489 - The whole night. - All right. 335 00:16:10,156 --> 00:16:14,911 [splutters] I'm sure there's some, um, video footage at the marina or... 336 00:16:15,829 --> 00:16:19,374 You could do phone triangulation or whatever it is you... you do. 337 00:16:19,874 --> 00:16:21,084 Appreciate that. 338 00:16:24,379 --> 00:16:26,548 And what was it Wes hired the kids to find? 339 00:16:26,548 --> 00:16:28,299 - [sirens wailing] - Exactly. 340 00:16:28,299 --> 00:16:31,678 And I'll be asking the kids too, just to verify. 341 00:16:32,721 --> 00:16:33,555 Wes... 342 00:16:35,557 --> 00:16:39,561 and I know how this is gonna sound, but Wes was convinced 343 00:16:39,561 --> 00:16:44,232 that a trinket that Blackbeard gave his wife Elizabeth 344 00:16:45,400 --> 00:16:47,402 would somehow protect him from the curse. 345 00:16:47,902 --> 00:16:50,613 So, he hired the kids to find it. 346 00:16:50,613 --> 00:16:51,656 [Shoupe] Mm-hmm. 347 00:16:52,574 --> 00:16:54,367 Mmm. Right. 348 00:16:54,367 --> 00:16:56,286 [scoffs] Yeah. 349 00:16:56,286 --> 00:17:00,290 I don't believe in that sort of thing, but can you say he's wrong? 350 00:17:00,290 --> 00:17:01,624 Look what happened. 351 00:17:01,624 --> 00:17:02,834 Larissa died. 352 00:17:03,668 --> 00:17:04,502 [exhales] 353 00:17:05,086 --> 00:17:05,920 My baby. 354 00:17:07,797 --> 00:17:11,051 And now Wes. [sighs] 355 00:17:12,135 --> 00:17:14,220 It's just hard to believe they're all gone. 356 00:17:15,430 --> 00:17:16,306 [Shoupe] Right. 357 00:17:16,890 --> 00:17:18,516 And who does the land go to? 358 00:17:19,434 --> 00:17:20,351 [sucks teeth] 359 00:17:21,102 --> 00:17:22,854 The land goes to the state. 360 00:17:25,398 --> 00:17:27,150 I just... I just want to get away. 361 00:17:29,027 --> 00:17:30,904 [crying] I'm sorry. Sorry. 362 00:17:31,613 --> 00:17:34,157 - [Groff sobbing] - [Shoupe] I'll give you a moment. 363 00:17:35,366 --> 00:17:37,577 - [sobbing] - [door opens] 364 00:17:39,871 --> 00:17:41,998 - [tense music playing] - [Shoupe] Let's take a look here. 365 00:17:45,085 --> 00:17:47,545 Let's see where he was that night. 366 00:17:51,466 --> 00:17:53,468 {\an8}9:15, North Mase. 367 00:17:55,678 --> 00:17:57,388 - Checks out. - [officer] Mmm. 368 00:18:01,351 --> 00:18:03,103 [tense music fades] 369 00:18:03,103 --> 00:18:05,188 Hey, uh, just one last question. 370 00:18:06,106 --> 00:18:10,860 Um, before you left that night, did you see anybody else at the house? 371 00:18:12,946 --> 00:18:14,739 [inhales] I didn't, no. 372 00:18:16,032 --> 00:18:17,742 Although, I think that those... 373 00:18:17,742 --> 00:18:21,663 those, uh, those people we hired might've been in the area. But... 374 00:18:22,247 --> 00:18:24,833 Okay. Now, just... just to clarify, 375 00:18:24,833 --> 00:18:29,295 the kids he hired were close to the house the night Wes Genrette died? 376 00:18:29,295 --> 00:18:31,381 [tense music continues] 377 00:18:31,923 --> 00:18:32,882 I think so. 378 00:18:33,383 --> 00:18:34,217 Yeah. 379 00:18:35,468 --> 00:18:37,137 [music intensifies] 380 00:18:39,347 --> 00:18:40,557 I appreciate your time. 381 00:18:41,516 --> 00:18:43,977 ["Oh Lord" by The Brian Jonestown Massacre playing] 382 00:18:43,977 --> 00:18:46,980 ♪ Oh Lord, you know it ain't right ♪ 383 00:18:47,564 --> 00:18:50,024 - [JJ cheers] - ♪ To live my life this way ♪ 384 00:18:50,900 --> 00:18:52,443 ♪ I've seen the best of times... ♪ 385 00:18:52,443 --> 00:18:55,071 [JJ] Yeah, John B, take it! Take it, John! 386 00:18:55,572 --> 00:18:56,656 [Kiara] Yeah, John B! 387 00:18:56,656 --> 00:18:57,615 This is mine. 388 00:18:58,867 --> 00:19:00,034 [cheering] 389 00:19:00,535 --> 00:19:03,246 [JJ cheers, talks indistinctly] 390 00:19:03,830 --> 00:19:05,248 [JJ cheering] 391 00:19:06,833 --> 00:19:07,917 Yeah! 392 00:19:07,917 --> 00:19:09,752 - Hit it, Kie! - [Kiara cheering] 393 00:19:09,752 --> 00:19:11,713 ♪ Let the good times roll... ♪ 394 00:19:11,713 --> 00:19:13,548 [JJ] Yeah! 395 00:19:14,215 --> 00:19:15,466 [Kiara cheering] 396 00:19:15,466 --> 00:19:17,552 ♪ I've been sitting here drinking... ♪ 397 00:19:18,970 --> 00:19:20,805 [John B] Come on, Sarah. You got this. 398 00:19:20,805 --> 00:19:23,808 - [Kiara] You got this. - [Sarah] Oh my God. Oh my God. 399 00:19:23,808 --> 00:19:26,060 - [yelps] - [Kiara] Yes, girl! 400 00:19:26,060 --> 00:19:27,395 [Sarah] I'm doing it! 401 00:19:27,395 --> 00:19:30,315 - [John B] Yeah! - [JJ] Yeah, nice swell! 402 00:19:30,315 --> 00:19:31,858 [John B and Kiara cheering] 403 00:19:31,858 --> 00:19:32,859 [Kiara] Yeah, girl! 404 00:19:34,360 --> 00:19:36,321 Well, well, well, look who it is. 405 00:19:36,321 --> 00:19:38,323 Hey, Sarah, I like the longboard. 406 00:19:38,323 --> 00:19:40,408 You know, classic. 407 00:19:41,326 --> 00:19:42,243 Thanks. 408 00:19:42,243 --> 00:19:43,703 [seagulls squawking] 409 00:19:43,703 --> 00:19:46,289 - It's sad. - Man, it is sad. 410 00:19:46,289 --> 00:19:48,791 - [Kelce] Ready? - [Topper] Yeah, let's get out there. Whoo! 411 00:19:48,791 --> 00:19:51,294 - Waves cooking. Let's get it. - All right. 412 00:19:52,003 --> 00:19:53,504 [Sofia] Hey, Rafe, there's Sarah. 413 00:19:53,504 --> 00:19:55,381 Do you think she would want to talk? 414 00:19:55,381 --> 00:19:57,800 [muffled rock music playing] 415 00:19:59,719 --> 00:20:01,930 No, she can come to me, if she wants. 416 00:20:04,015 --> 00:20:08,019 ["Mountain Lion" by Scott McMicken and THE EVER-EXPANDING playing] 417 00:20:09,187 --> 00:20:11,439 ♪ Every day is cold ♪ 418 00:20:12,315 --> 00:20:14,400 ♪ And I'm all alone ♪ 419 00:20:15,401 --> 00:20:17,862 ♪ On an island of ice ♪ 420 00:20:17,862 --> 00:20:19,906 ♪ I'm a polar bear... ♪ 421 00:20:20,823 --> 00:20:24,369 [tour guide] Blackbeard initiated a siege on Charleston, South Carolina, 422 00:20:24,369 --> 00:20:26,079 in May of 1718. 423 00:20:26,079 --> 00:20:30,833 His fleet blockaded the harbor, capturing ships and demanding supplies, 424 00:20:30,833 --> 00:20:34,587 particularly medicine for his men, many of whom were deathly ill. 425 00:20:34,587 --> 00:20:39,008 The Governor of South Carolina resisted, and it led to a tense standoff. 426 00:20:39,008 --> 00:20:41,886 Ultimately, Blackbeard released his hostages and fled. 427 00:20:41,886 --> 00:20:43,721 Now, if you'll follow me. 428 00:20:44,597 --> 00:20:48,268 The turning point came in November of 1718... 429 00:20:48,268 --> 00:20:50,395 ♪ I'm the king of alarm ♪ 430 00:20:50,395 --> 00:20:52,355 ♪ I'm a whistle pig ♪ 431 00:20:53,898 --> 00:20:55,692 ♪ I'm a whistle pig ♪ 432 00:20:57,026 --> 00:20:58,152 ♪ I'm... ♪ 433 00:21:01,906 --> 00:21:03,700 {\an8}[Pope] The blockade of Charleston. 434 00:21:15,086 --> 00:21:16,421 Half Moon Battery 435 00:21:18,172 --> 00:21:19,299 {\an8}in Charleston. 436 00:21:19,299 --> 00:21:21,092 {\an8}[music ends] 437 00:21:21,092 --> 00:21:22,593 [Sarah cheering] 438 00:21:25,054 --> 00:21:26,139 [JJ] What up, fools? 439 00:21:28,099 --> 00:21:29,684 How's it going, sunshine? 440 00:21:29,684 --> 00:21:30,643 What's up, pal? 441 00:21:31,227 --> 00:21:33,187 Oh, can't complain on a day like this. 442 00:21:33,187 --> 00:21:34,647 - Right? - No. 443 00:21:35,898 --> 00:21:37,984 - It's getting big out there, huh? - [JJ] Sure is. 444 00:21:40,028 --> 00:21:41,112 See that one? 445 00:21:41,112 --> 00:21:42,280 [Topper cheers] 446 00:21:42,280 --> 00:21:44,073 - Oh yeah, here we go. - Is that you? 447 00:21:44,073 --> 00:21:45,742 [Topper] Yeah, baby, that's all me. 448 00:21:45,742 --> 00:21:48,036 - [Kelce] Yeah, that's all you, Top. - [Topper] Go, baby. 449 00:21:48,703 --> 00:21:50,580 - [John B] Do it. JJ. - [JJ] Don't mind if I do. 450 00:21:50,580 --> 00:21:51,581 Hey! 451 00:21:51,581 --> 00:21:54,042 - Hey, Top. Mind if I cut in? - [Topper] What are you doing? 452 00:21:54,042 --> 00:21:55,585 Hey! What are you...? 453 00:21:55,585 --> 00:21:56,961 [JJ] Come on. Go, go! 454 00:21:56,961 --> 00:21:58,838 [JJ cheering, laughing] 455 00:21:58,838 --> 00:21:59,756 Hey! 456 00:22:00,256 --> 00:22:01,883 Blatant poach, man! 457 00:22:01,883 --> 00:22:03,468 [JJ] Yeah! 458 00:22:03,468 --> 00:22:04,886 [Topper] Damn it, JJ. 459 00:22:04,886 --> 00:22:06,387 What the hell was that? 460 00:22:06,387 --> 00:22:07,930 So much for keeping the peace. 461 00:22:08,931 --> 00:22:10,183 [Topper] What the hell, dude. 462 00:22:10,183 --> 00:22:12,226 You oughta teach your boy to wait his turn. 463 00:22:12,226 --> 00:22:13,770 Yeah, we'll teach him. 464 00:22:13,770 --> 00:22:15,563 Yeah, I'll text him real quick. 465 00:22:15,563 --> 00:22:18,107 -"Hey, J, can you...?" - [Topper] Classic Pogue shit, man. 466 00:22:18,107 --> 00:22:20,526 - It's not that deep, bro. - [Topper] I thought we were chill. 467 00:22:21,986 --> 00:22:23,613 [cheering] 468 00:22:23,613 --> 00:22:27,367 ♪ Wild coyote ♪ 469 00:22:27,367 --> 00:22:29,494 [music ends] 470 00:22:29,494 --> 00:22:31,662 [menacing music playing] 471 00:22:37,752 --> 00:22:39,629 [cell phone beeps, line ringing] 472 00:22:41,923 --> 00:22:44,675 {\an8}- [camera shutter clicks] - [cell phone ringing] 473 00:22:46,844 --> 00:22:48,388 Cleo, you're never gonna believe this. 474 00:22:48,388 --> 00:22:50,056 - The half-moon-- - [Cleo] Listen to me. 475 00:22:50,056 --> 00:22:53,184 - I gotta talk to you, okay? - [Pope] I'm trying to tell you. 476 00:22:53,184 --> 00:22:55,478 - I figured everything out-- - [Cleo] Shut up. Listen to me. 477 00:22:56,521 --> 00:23:00,191 I need you to grab the amulet and bring it to the bunkhouse. 478 00:23:00,191 --> 00:23:02,235 - Yeah, I mean, I can swing it by-- - [Cleo] Now. 479 00:23:03,236 --> 00:23:05,238 [Pope] Wait, what's going on? Is everything okay? 480 00:23:05,238 --> 00:23:08,324 Pope, if you don't bring that amulet right now, 481 00:23:08,324 --> 00:23:09,367 they're gonna kill me. 482 00:23:09,951 --> 00:23:11,953 [menacing music intensifies] 483 00:23:11,953 --> 00:23:12,870 Cleo? 484 00:23:12,870 --> 00:23:15,623 You have until 4:00 to bring the artifact. 485 00:23:15,623 --> 00:23:17,041 [cell phone beeps] 486 00:23:22,296 --> 00:23:24,382 Twenty-four minutes. Shit. 487 00:23:24,382 --> 00:23:25,299 [panting] 488 00:23:30,054 --> 00:23:32,056 [motorcycle engine revving] 489 00:23:35,935 --> 00:23:37,979 [menacing music crescendos, stops] 490 00:23:37,979 --> 00:23:39,105 [Kiara grunts] 491 00:23:39,814 --> 00:23:40,648 Last board. 492 00:23:41,232 --> 00:23:42,442 [JJ] Yeah, give me it. 493 00:23:42,442 --> 00:23:44,861 [seagulls squawking] 494 00:23:44,861 --> 00:23:47,613 - [John B] You got the other bungee cable? - [JJ] Thought that was you. 495 00:23:48,781 --> 00:23:50,741 [Kiara] Guys, there's a turtle hatch. 496 00:23:50,741 --> 00:23:51,659 [JJ] What? 497 00:23:51,659 --> 00:23:53,744 - [Kiara] There's a turtle hatch! - [Sarah] Oh my God. 498 00:23:53,744 --> 00:23:55,997 - [JJ] Yo. - [Kiara laughs] 499 00:23:55,997 --> 00:23:57,790 - [Kiara] Oh. - [Sarah screeches] 500 00:23:57,790 --> 00:23:59,542 [Sarah] Oh my God! 501 00:23:59,542 --> 00:24:01,794 - [John B] Whoa. Holy shit. - [Sarah] Oh-- 502 00:24:01,794 --> 00:24:03,254 [laughs] 503 00:24:03,254 --> 00:24:04,964 They're so little. 504 00:24:04,964 --> 00:24:07,508 - [squeals] - [John B] Look at these little nuggets! 505 00:24:07,508 --> 00:24:10,344 [Kiara] Wait, back up. Give them some space. You can't touch them. 506 00:24:10,344 --> 00:24:11,804 We gotta make a path, right? 507 00:24:11,804 --> 00:24:12,889 - [JJ] Yeah. - Clear the way. 508 00:24:12,889 --> 00:24:15,391 - [John B] Get these footprints out. - Sarah, keep the gulls off. 509 00:24:15,391 --> 00:24:16,767 I don't see any. Ah. 510 00:24:16,767 --> 00:24:18,144 [indistinct chatter] 511 00:24:18,853 --> 00:24:22,523 - [exhales] All right, solid day, bro. - I don't know what JJ's deal was. 512 00:24:22,523 --> 00:24:25,902 - That was bullshit jumping in on you. - Classic, low-rent move. 513 00:24:25,902 --> 00:24:27,945 Surf violence is violence, man. 514 00:24:27,945 --> 00:24:29,780 [truck engine revving] 515 00:24:29,780 --> 00:24:32,283 Instead of whining about it, let's drift. 516 00:24:32,783 --> 00:24:34,785 Give them a taste of their own medicine. 517 00:24:34,785 --> 00:24:37,038 - No, no. We're not doing that. - [Ruthie] Are you afraid? 518 00:24:37,038 --> 00:24:38,789 All right? I told them we're gonna be cool. 519 00:24:38,789 --> 00:24:40,791 Yeah, but then they jumped in on you, bro. 520 00:24:40,791 --> 00:24:43,085 [Ruthie] Yeah, they stomped all over our home base. 521 00:24:43,085 --> 00:24:46,631 That doesn't seem fair, does it? I mean, are you cool with that, Kelce? 522 00:24:46,631 --> 00:24:48,633 It's kind of sad, bro. 523 00:24:48,633 --> 00:24:50,635 - So weak. - [Kelce exhales] 524 00:24:50,635 --> 00:24:51,844 [all chuckling] 525 00:24:51,844 --> 00:24:52,887 What'd you say? 526 00:24:52,887 --> 00:24:54,972 [Ruthie] Hate to say it. You're enabling, Topper. 527 00:24:54,972 --> 00:24:57,308 That's why they have a problem with you in the first place. 528 00:24:57,308 --> 00:24:59,393 They know that they can just run all over you. 529 00:24:59,393 --> 00:25:01,562 Oh, they can run all over me. That's funny, Ruthie. 530 00:25:01,562 --> 00:25:05,566 [Ruthie] I'm about to buzz down there and show them whose beach this is. 531 00:25:05,566 --> 00:25:07,193 You gonna make me go by myself? 532 00:25:08,152 --> 00:25:10,613 Or maybe one of these guys wants to go with me instead. 533 00:25:10,613 --> 00:25:11,989 [all chuckling] 534 00:25:11,989 --> 00:25:13,950 Takers? Anyone, anyone, anyone? 535 00:25:14,492 --> 00:25:16,327 [truck engine revving] 536 00:25:18,871 --> 00:25:20,665 All right. 537 00:25:20,665 --> 00:25:22,291 - Screw it. - [Kelce] Yeah? 538 00:25:22,291 --> 00:25:25,002 - [chuckles] That's what I thought. - [Kelce] Let's go. 539 00:25:25,002 --> 00:25:26,754 - Yeah! - [Ruthie] You ready for this? 540 00:25:26,754 --> 00:25:28,756 - Oh yeah, can't wait. - [Ruthie] I'm ready. 541 00:25:28,756 --> 00:25:30,174 [all cheering] 542 00:25:33,886 --> 00:25:35,429 [truck accelerating] 543 00:25:35,429 --> 00:25:37,306 [John B] We should make it like a highway. 544 00:25:37,306 --> 00:25:39,934 - [JJ] A turtle highway. - [Sarah] A turtle highway. Come on, kids! 545 00:25:39,934 --> 00:25:43,020 [John B] Follow your human daddy straight to the ocean-ocean. 546 00:25:43,771 --> 00:25:45,189 [truck accelerating] 547 00:25:45,773 --> 00:25:46,649 Hey! 548 00:25:47,400 --> 00:25:49,068 Hey, stop. There's a hatch! 549 00:25:49,068 --> 00:25:51,487 - Let's just get out of the way. - No, I don't think so. 550 00:25:51,487 --> 00:25:52,697 - Yo. - [Kiara] Hey! 551 00:25:52,697 --> 00:25:54,240 Hey. There's a hatch. 552 00:25:54,240 --> 00:25:55,533 [Kiara and JJ screaming] Stop! 553 00:25:56,492 --> 00:25:58,244 - Stop! - Go around! 554 00:25:58,244 --> 00:25:59,996 - Ruthie, go around them. - Stop! 555 00:25:59,996 --> 00:26:01,664 - Stop! - [spluttering] Ruthie. 556 00:26:01,664 --> 00:26:02,915 [Kiara screaming] Stop! 557 00:26:02,915 --> 00:26:04,959 There's turtles! There's a hatch! 558 00:26:04,959 --> 00:26:06,711 - [Kiara groans] - [car honking] 559 00:26:06,711 --> 00:26:08,921 [Kiara and JJ panting] 560 00:26:08,921 --> 00:26:10,548 - [Ruthie laughing] - Shit! 561 00:26:10,548 --> 00:26:12,508 - Oh sh-- - [men laughing] 562 00:26:13,301 --> 00:26:15,886 [men cheering] 563 00:26:15,886 --> 00:26:17,221 - Ruthie, this is... - [laughs] 564 00:26:17,221 --> 00:26:19,098 [Ruthie] Oh my God. That was fun. 565 00:26:19,098 --> 00:26:21,058 - [John B] What the hell was that? - Are you okay? 566 00:26:21,058 --> 00:26:22,351 Fucking assholes. 567 00:26:22,351 --> 00:26:23,436 [John B] Are you okay? 568 00:26:23,436 --> 00:26:24,353 I'm fine. 569 00:26:25,187 --> 00:26:27,315 Oh my God. You literally almost ran them over. 570 00:26:27,315 --> 00:26:28,482 [truck accelerating] 571 00:26:28,482 --> 00:26:29,942 Ruthie, what are you doing? 572 00:26:30,443 --> 00:26:31,944 [truck engine revving] 573 00:26:31,944 --> 00:26:33,946 - [John B] What are they doing? - No. Hell no. 574 00:26:34,447 --> 00:26:35,573 There's a hatch! 575 00:26:35,573 --> 00:26:38,492 - [JJ and Kiara screaming] Hey! Stop! - [car engine revving] 576 00:26:38,492 --> 00:26:40,161 [JJ] Oh my God. They're coming. Hey! 577 00:26:40,161 --> 00:26:41,329 [screaming] Stop! 578 00:26:41,329 --> 00:26:43,080 - [JJ] Go back. - [Kiara] Stop! 579 00:26:43,080 --> 00:26:44,248 [Kiara and Sarah] Stop! 580 00:26:44,248 --> 00:26:45,833 - [JJ] Look out! - [Kiara] There's turt-- 581 00:26:45,833 --> 00:26:47,793 - [Ruthie] Suck it, Pogues. - [Sarah] Oh my God. 582 00:26:47,793 --> 00:26:49,378 [truck accelerating] 583 00:26:49,378 --> 00:26:52,006 [men gasping] 584 00:26:52,006 --> 00:26:53,716 - [JJ] Hey. - [Sarah] Kie, are you okay? 585 00:26:53,716 --> 00:26:55,843 [Kiara panting] 586 00:26:56,427 --> 00:26:57,845 - Are you okay? - [John B] Kie. 587 00:26:59,430 --> 00:27:02,600 - [girl] Go back to The Cut, Pogues! - [Kelce] Let's go, baby! 588 00:27:02,600 --> 00:27:04,602 [all cheering] 589 00:27:04,602 --> 00:27:06,479 That's what I'm talking about, Top. 590 00:27:06,479 --> 00:27:08,439 Come on, show them who we are. 591 00:27:08,439 --> 00:27:11,108 - Where's your smile at, Top? Let's go. - Nightmare. 592 00:27:11,108 --> 00:27:13,277 Come on, bro. Calm down. It's all good, baby. 593 00:27:13,277 --> 00:27:14,737 We own this beach, all right? 594 00:27:14,737 --> 00:27:16,238 Just like The Enduro. 595 00:27:16,238 --> 00:27:18,616 [all cheering] 596 00:27:18,616 --> 00:27:20,743 [somber music playing] 597 00:27:22,495 --> 00:27:23,329 [Kiara gasps] 598 00:27:23,329 --> 00:27:25,998 No, no, no, no. 599 00:27:26,791 --> 00:27:27,792 [shudders] 600 00:27:29,794 --> 00:27:30,753 [whimpers softly] 601 00:27:32,338 --> 00:27:33,881 [Ruthie laughing] 602 00:27:36,425 --> 00:27:37,927 [Ruthie talking indistinctly] 603 00:27:37,927 --> 00:27:38,928 [Kiara sniffles] 604 00:27:39,929 --> 00:27:40,763 I mean-- 605 00:27:40,763 --> 00:27:41,681 [laughing] 606 00:27:44,141 --> 00:27:46,018 [menacing music playing] 607 00:27:46,018 --> 00:27:46,936 Stay here. 608 00:27:47,520 --> 00:27:48,688 [JJ] Kie. W-- 609 00:27:49,271 --> 00:27:51,023 Kie! Kie, listen. 610 00:27:51,023 --> 00:27:52,400 - [John B] No, babe. - [Sarah] What? 611 00:27:53,567 --> 00:27:54,652 Not today. 612 00:27:54,652 --> 00:27:57,488 Kie, listen, I know I'm the last person to say something like this, 613 00:27:57,488 --> 00:27:58,948 but we need to be smart about this. 614 00:27:58,948 --> 00:28:00,574 - I don't care. - No. All right. 615 00:28:00,574 --> 00:28:03,035 - Just outnumbered in this situation. - I don't care! 616 00:28:03,035 --> 00:28:05,955 Here she comes, guys. On a warpath. Get ready. 617 00:28:08,833 --> 00:28:09,917 Look what you did. 618 00:28:10,918 --> 00:28:11,919 Is this okay? 619 00:28:13,254 --> 00:28:14,672 No, look at it! 620 00:28:14,672 --> 00:28:17,633 There was a turtle hatch, you idiots! 621 00:28:18,634 --> 00:28:19,844 You drove right over it! 622 00:28:19,844 --> 00:28:21,429 I understand you're upset, Kiara. 623 00:28:21,429 --> 00:28:23,597 I'm more than upset, Topper. 624 00:28:23,597 --> 00:28:25,558 [Ruthie] All right, but it was only one. 625 00:28:25,558 --> 00:28:27,685 I mean, look, there's so many more of them. 626 00:28:28,602 --> 00:28:31,272 - A hatch is, what, like, 100 turtles? - [Topper] I guess. 627 00:28:31,272 --> 00:28:32,648 Most of 'em don't make it anyway. 628 00:28:32,648 --> 00:28:34,233 [Topper] It's one in a thousand. 629 00:28:34,233 --> 00:28:36,610 - [Ruthie] Go throw that to the seagulls. - So? 630 00:28:37,194 --> 00:28:38,195 Cycle of life, right? 631 00:28:38,195 --> 00:28:39,780 - [Kiara] Cycle of life? - Oh! 632 00:28:39,780 --> 00:28:43,451 [shouting] Getting flattened by a truck is not the cycle of life! 633 00:28:43,451 --> 00:28:45,077 [seagulls squawking] 634 00:28:45,870 --> 00:28:47,246 Your move, Kie. 635 00:28:48,080 --> 00:28:49,206 What are you gonna do? 636 00:28:49,707 --> 00:28:52,918 [Topper] I would just walk away. Okay? We're not doing this. 637 00:28:55,546 --> 00:28:58,591 There's something seriously wrong with you people. 638 00:28:59,341 --> 00:29:01,218 [menacing music continues] 639 00:29:01,218 --> 00:29:02,762 [JJ] Let's go, Kiara. Come on. 640 00:29:02,762 --> 00:29:05,514 Yeah, that's right. Get back to your side, Kie! 641 00:29:05,514 --> 00:29:07,224 - What the hell? - Really? 642 00:29:07,224 --> 00:29:09,769 You come near her, or any of us ever again, 643 00:29:11,562 --> 00:29:13,814 and I'll come back and kill every single one of you. 644 00:29:13,814 --> 00:29:16,776 - [Ruthie] Was that a death threat? - [Kelce] That was a death threat. 645 00:29:16,776 --> 00:29:18,319 We've got you on video, bro. 646 00:29:19,862 --> 00:29:22,198 I have seriously never hated them more. 647 00:29:23,574 --> 00:29:24,450 I know. 648 00:29:26,410 --> 00:29:27,411 [Topper] I don't know. 649 00:29:28,037 --> 00:29:29,497 Topper, they threatened us. 650 00:29:29,497 --> 00:29:32,833 We should press charges. I mean, your grandfather, he's a judge, right? 651 00:29:33,417 --> 00:29:35,294 Who are they going to believe, us or them? 652 00:29:35,878 --> 00:29:37,296 We have to protect ourselves. 653 00:29:38,547 --> 00:29:39,381 Okay. 654 00:29:39,381 --> 00:29:41,550 [scoffs] 655 00:29:41,550 --> 00:29:42,927 Unbelievable. 656 00:29:44,595 --> 00:29:46,722 - I mean, did you see that? - I saw it. 657 00:29:47,306 --> 00:29:48,599 All good shit, Ruthie. 658 00:29:49,600 --> 00:29:51,936 [menacing music continues] 659 00:29:51,936 --> 00:29:53,062 [car door closes] 660 00:29:55,147 --> 00:29:56,440 [car engine starts] 661 00:30:01,445 --> 00:30:02,488 Not cool, Rafe. 662 00:30:02,488 --> 00:30:04,532 - [Rafe] They deserve it. - [Sofia] I wanna leave. 663 00:30:05,533 --> 00:30:06,367 Now. 664 00:30:08,994 --> 00:30:10,746 [motorcycle engine revving] 665 00:30:12,456 --> 00:30:14,708 [uptempo tense music playing] 666 00:30:17,336 --> 00:30:18,712 [Pope groans] 667 00:30:18,712 --> 00:30:20,506 [vehicle beeping] 668 00:30:23,300 --> 00:30:25,761 [Pope grunting] 669 00:30:27,012 --> 00:30:27,888 [yelps] 670 00:30:32,351 --> 00:30:35,688 - [uptempo tense music continues] - [clock ticking] 671 00:30:36,355 --> 00:30:37,523 He'll be here. 672 00:30:38,148 --> 00:30:39,024 He will. 673 00:30:40,067 --> 00:30:42,945 Look, I've been running with C since she's 13. 674 00:30:43,529 --> 00:30:45,447 I practically raised her. 675 00:30:45,447 --> 00:30:47,032 I trust her with my life. 676 00:30:48,033 --> 00:30:49,869 She said he's going to be here, 677 00:30:50,703 --> 00:30:52,037 he's going to be here. 678 00:30:52,955 --> 00:30:54,206 You'd better hope so. 679 00:30:56,542 --> 00:30:57,418 Both of you. 680 00:30:57,918 --> 00:31:00,796 [music intensifies] 681 00:31:00,796 --> 00:31:03,716 [ticking] 682 00:31:04,466 --> 00:31:06,218 [cell phone line ringing] 683 00:31:06,218 --> 00:31:08,137 {\an8}[John B] John B gone fishing. Leave one. 684 00:31:08,137 --> 00:31:09,096 [cell phone beeps] 685 00:31:09,096 --> 00:31:12,850 John B, where are you? Get to Poguelandia now! Now! 686 00:31:14,101 --> 00:31:15,686 - Shit! - [woman 1] Oh my God! 687 00:31:15,686 --> 00:31:17,396 Oh sh-- Sorry. 688 00:31:17,396 --> 00:31:19,064 [grunting] 689 00:31:20,274 --> 00:31:21,901 [groans, pants] 690 00:31:23,485 --> 00:31:25,195 - [woman 2] Are you okay? - My bad. 691 00:31:26,071 --> 00:31:27,239 [groaning] 692 00:31:27,239 --> 00:31:28,949 Sorry about your flowers. 693 00:31:28,949 --> 00:31:31,493 [panting] 694 00:31:32,786 --> 00:31:34,330 [liquid dripping] 695 00:31:37,166 --> 00:31:39,752 - [motorcycle engine revving] - [tense music playing] 696 00:31:39,752 --> 00:31:42,212 [ticking] 697 00:31:50,387 --> 00:31:51,972 [motorcycle engine revving] 698 00:31:54,308 --> 00:31:57,811 [motorcycle engine stopping] 699 00:31:59,313 --> 00:32:00,731 [Pope] You gotta be kidding me. 700 00:32:01,231 --> 00:32:02,691 You gotta be kidding me! 701 00:32:03,525 --> 00:32:05,736 [motorcycle engine revving] 702 00:32:05,736 --> 00:32:07,821 [music intensifies] 703 00:32:12,242 --> 00:32:14,119 [grunting] 704 00:32:17,873 --> 00:32:19,708 [groaning] 705 00:32:20,334 --> 00:32:21,961 [grunting] 706 00:32:21,961 --> 00:32:24,046 [motorcycle engine stops] 707 00:32:29,301 --> 00:32:31,053 [panting] 708 00:32:37,226 --> 00:32:38,602 [panting] 709 00:32:38,602 --> 00:32:40,270 [tense music continues] 710 00:32:40,270 --> 00:32:42,606 [ticking] 711 00:32:43,357 --> 00:32:46,235 - Time's up. - No, Lightner, you don't want to do this. 712 00:32:46,235 --> 00:32:48,988 - [gun cocks] - She said they're coming. 713 00:32:48,988 --> 00:32:50,531 [Lightner] It's too late. 714 00:32:50,531 --> 00:32:51,824 - [Pope] Cleo! - I told you. 715 00:32:51,824 --> 00:32:52,783 - [Terrance] He's here! - Pope. 716 00:32:52,783 --> 00:32:54,660 - [Lightner] You're late. - Put the gun down. 717 00:32:54,660 --> 00:32:56,954 - [Lightner grunts] - [Terrance] Put it down! 718 00:32:56,954 --> 00:32:58,539 [Lightner and Pope grunting] 719 00:32:58,539 --> 00:33:00,541 - [Cleo] No, Terrance! - [Terrance] Cleo, get down! 720 00:33:00,541 --> 00:33:01,583 [gun fires] 721 00:33:01,583 --> 00:33:04,753 - Give me the gun. Give it to me. - [Lightner grunting] 722 00:33:04,753 --> 00:33:06,463 - [gun fires] - [Terrance groans] 723 00:33:09,466 --> 00:33:10,467 [coughs] 724 00:33:12,886 --> 00:33:13,887 [Terrance groans] 725 00:33:14,638 --> 00:33:16,181 [Pope groaning] 726 00:33:16,765 --> 00:33:17,599 [Lightner] Got it. 727 00:33:19,184 --> 00:33:21,311 - [dog barking] - [Pope groaning] 728 00:33:22,521 --> 00:33:23,814 [door closes] 729 00:33:23,814 --> 00:33:25,649 [Cleo panting] 730 00:33:25,649 --> 00:33:27,985 [Pope groaning] 731 00:33:27,985 --> 00:33:28,902 [Cleo] Terrance. 732 00:33:28,902 --> 00:33:31,196 - [panting] - [somber music playing] 733 00:33:33,240 --> 00:33:37,036 No, no, no, no. Terrance. Terrance. Terrance. 734 00:33:38,412 --> 00:33:40,497 Terrance! [mumbling] 735 00:33:40,497 --> 00:33:42,750 Don't... Stay with me. 736 00:33:43,333 --> 00:33:44,460 Stay with me! 737 00:33:44,460 --> 00:33:46,003 [panting] 738 00:33:46,003 --> 00:33:48,088 [screaming] Pope! Help me! 739 00:33:48,088 --> 00:33:51,258 Terrance. Terrance. Terrance. 740 00:33:51,925 --> 00:33:52,760 [screaming] Pope! 741 00:33:53,761 --> 00:33:54,928 Pope, help me! 742 00:33:56,388 --> 00:33:58,098 - No, no. - [Pope] Let go. Let go. 743 00:33:58,098 --> 00:34:00,601 [Cleo crying] 744 00:34:01,727 --> 00:34:03,520 [dramatic music playing] 745 00:34:23,957 --> 00:34:26,335 [dramatic music continues] 746 00:34:26,335 --> 00:34:27,795 [boat engine revving] 747 00:34:31,799 --> 00:34:33,467 [dramatic music ends] 748 00:34:33,467 --> 00:34:36,845 Just every time, like, every single time we see them, 749 00:34:36,845 --> 00:34:37,971 something goes wrong. 750 00:34:37,971 --> 00:34:40,808 Like, we can't do anything without them getting triggered. 751 00:34:40,808 --> 00:34:43,352 Kie, Kie, they're Kooks. Okay? 752 00:34:43,352 --> 00:34:46,355 [Sarah] Are you sure you don't wanna try following someone? 753 00:34:46,355 --> 00:34:47,898 [John B talking indistinctly] 754 00:34:47,898 --> 00:34:48,816 [Kiara] Hey. 755 00:34:48,816 --> 00:34:50,651 [birds cawing] 756 00:34:50,651 --> 00:34:51,985 [somber music playing] 757 00:34:52,694 --> 00:34:53,946 - Yo. - Hi. 758 00:34:55,322 --> 00:34:56,156 How'd it go? 759 00:34:59,076 --> 00:35:00,494 - Pope. - What is that? 760 00:35:02,621 --> 00:35:03,872 Is that blood? 761 00:35:03,872 --> 00:35:05,624 - Pope, whose blood is that? - [JJ] Pope. 762 00:35:06,792 --> 00:35:07,876 Pope, what happened? 763 00:35:08,377 --> 00:35:10,420 - Pope, what happened? - Where's Cleo? 764 00:35:11,004 --> 00:35:12,589 She's... she's inside. 765 00:35:13,257 --> 00:35:14,091 [Kiara] Cleo. 766 00:35:14,925 --> 00:35:16,635 - [Sarah] Cleo! - Pope, what's going on? 767 00:35:18,512 --> 00:35:20,931 [somber music continues] 768 00:35:20,931 --> 00:35:23,851 [Pope panting] He called me. He said I had till 4:00. 769 00:35:23,851 --> 00:35:27,312 I came as fast as I could. I got there, he had the gun right in her face. 770 00:35:27,312 --> 00:35:29,481 [panting] And Terrance, he... 771 00:35:30,107 --> 00:35:31,775 [inhales, exhales] 772 00:35:31,775 --> 00:35:33,610 I wish I could've done something-- 773 00:35:33,610 --> 00:35:35,696 Hey, hey. Listen to me. Listen to me. Listen to me. 774 00:35:36,446 --> 00:35:38,282 - You did all you could, bro. - [exhales] 775 00:35:38,282 --> 00:35:40,200 You're good, man. Just breathe. 776 00:35:40,200 --> 00:35:42,244 [panting] 777 00:35:42,244 --> 00:35:43,328 You're all right. 778 00:35:46,540 --> 00:35:48,250 [inhales, exhales] 779 00:35:51,628 --> 00:35:52,504 Damn it. 780 00:35:53,255 --> 00:35:54,631 I did figure something out... 781 00:35:56,592 --> 00:35:59,094 at the Blackbeard museum before he took the amulet. 782 00:36:00,387 --> 00:36:01,430 That translation. 783 00:36:02,097 --> 00:36:03,557 I think I know what it means. 784 00:36:04,391 --> 00:36:06,059 The blockade of Charleston. 785 00:36:06,059 --> 00:36:07,394 [tense music playing] 786 00:36:07,394 --> 00:36:10,063 Blackbeard unloaded something at the Half Moon Battery. 787 00:36:10,689 --> 00:36:12,482 He hid something in Charleston. 788 00:36:13,775 --> 00:36:15,861 So, why Charleston? 789 00:36:16,361 --> 00:36:17,237 I don't know. 790 00:36:17,237 --> 00:36:19,323 [music intensifies] 791 00:36:21,658 --> 00:36:25,537 Whoever these people are, they have the amulet. 792 00:36:26,121 --> 00:36:28,498 But I bet they haven't figured out how to translate it yet. 793 00:36:28,498 --> 00:36:30,584 [truck engine revving] 794 00:36:37,132 --> 00:36:38,342 Oh shit. 795 00:36:40,427 --> 00:36:42,179 [door opens, closes] 796 00:36:42,888 --> 00:36:45,265 We've got a big problem. Shoupe's here. 797 00:36:47,267 --> 00:36:48,894 Hold that thought. Hold that thought. 798 00:36:49,811 --> 00:36:51,563 - [JJ panting] - [Sarah] Oh my God. 799 00:36:51,563 --> 00:36:53,023 Oh my God. 800 00:36:53,023 --> 00:36:55,817 Um, why's he here? He's just sitting in his car. 801 00:36:56,401 --> 00:36:57,861 - Guys-- - [JJ] Oh shit. 802 00:36:57,861 --> 00:36:59,613 [John B] Okay. Okay. Okay. 803 00:36:59,613 --> 00:37:01,740 - [JJ] Shit. Shit. Shit. - Okay. Okay. Okay. 804 00:37:03,116 --> 00:37:05,035 [Kiara spluttering] Um, what do we do? 805 00:37:05,035 --> 00:37:07,996 [female officer] Shoupe, we've got a 10-50 at 217 North Lake Street. 806 00:37:08,622 --> 00:37:11,416 Copy that. Uh, Shoupe here. I'm at Maybank's property. 807 00:37:11,416 --> 00:37:13,502 I'm not gonna be able to take care of that right now. 808 00:37:13,502 --> 00:37:16,129 [tense music continues] 809 00:37:16,129 --> 00:37:18,006 We have a dead body in our living room. 810 00:37:18,006 --> 00:37:19,591 - What are we gonna do? - Shit, Pope. 811 00:37:19,591 --> 00:37:21,802 What do you mean? We have to tell the truth. 812 00:37:21,802 --> 00:37:24,012 - [JJ] Are you kidding me? - [Kiara] We did nothing wrong. 813 00:37:24,012 --> 00:37:26,556 - Someone broke into our house! - Kie, it's Shoupe. 814 00:37:26,556 --> 00:37:30,018 - And attacked us and stole from us. - He's never gonna believe us. 815 00:37:31,103 --> 00:37:33,480 [female officer] 10-97. Situation under control. 816 00:37:33,480 --> 00:37:36,608 [JJ] What we need to do is get out of here. We need to banana split. 817 00:37:36,608 --> 00:37:38,694 [Kiara] Go where? That never works. 818 00:37:38,694 --> 00:37:41,238 Okay. I don't know, but it's better than staying here. 819 00:37:41,238 --> 00:37:44,199 Number one rule, never trust a cop. Especially that one. 820 00:37:44,199 --> 00:37:45,200 Okay? 821 00:37:46,910 --> 00:37:48,620 [Shoupe] JJ! Anybody home? 822 00:37:49,705 --> 00:37:51,206 John B, what do you wanna do? 823 00:37:51,206 --> 00:37:54,167 - We did nothing wrong. - [knocking at door] 824 00:37:54,167 --> 00:37:56,503 [music intensifies] 825 00:37:56,503 --> 00:37:58,171 [indistinct police radio chatter] 826 00:37:58,171 --> 00:37:59,256 [JJ] Okay. 827 00:37:59,881 --> 00:38:02,342 I need you to make a decision right now. 828 00:38:03,343 --> 00:38:04,469 What's it gonna be? 829 00:38:05,429 --> 00:38:06,930 [knocking at door] 830 00:38:08,974 --> 00:38:10,017 [knocking at door] 831 00:38:10,017 --> 00:38:12,060 I know you're in there. Come on out. 832 00:38:12,060 --> 00:38:14,980 [tense music crescendos, ends] 833 00:38:16,023 --> 00:38:18,025 [rock music playing] 834 00:41:10,780 --> 00:41:12,699 [rock music ends] 835 00:41:12,699 --> 00:41:17,699 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 836 00:41:12,699 --> 00:41:22,699 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.